1 00:00:30,322 --> 00:00:31,323 Maya? 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,659 Daar ben je. 3 00:00:34,868 --> 00:00:36,537 Ik kon je niet vinden. 4 00:00:36,620 --> 00:00:37,829 Gaat het? 5 00:00:38,622 --> 00:00:42,709 Is hij hier doodgegaan? -Nee, in het ziekenhuis. 6 00:00:43,752 --> 00:00:46,964 Zijn hart had een probleem en ze probeerden het te maken… 7 00:00:47,047 --> 00:00:50,008 …maar dat lukte niet, dus stopte het. 8 00:00:51,301 --> 00:00:53,929 Is er nog iets wat je aan mama wil vragen? 9 00:00:56,223 --> 00:00:57,558 Mag ik wat snoep? 10 00:01:00,352 --> 00:01:03,272 Ik bedoel, natuurlijk. Ze zijn misschien een beetje oud… 11 00:01:03,355 --> 00:01:05,315 …maar… Maya. Wacht. 12 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 Het is gewoon kramp. Lange autorit… 13 00:01:10,153 --> 00:01:12,739 …en een dode vader, niet te vergeten. Het gaat wel over. 14 00:01:12,823 --> 00:01:16,034 Je hebt erger meegemaakt toen je veel jonger was. 15 00:01:16,118 --> 00:01:19,538 Een klein meisje, maar net iets ouder dan Maya. 16 00:01:24,918 --> 00:01:28,046 Hé, schat. Hoe gaat het? 17 00:01:28,547 --> 00:01:29,548 Ja, ik… 18 00:01:36,096 --> 00:01:39,183 Ik wil dit afhandelen, zodat we hier weg kunnen, verdomme. 19 00:01:39,266 --> 00:01:41,476 Ja. Nee, ik weet het. 20 00:01:42,269 --> 00:01:44,229 Ik wil jouw realiteit niet aan je uitleggen… 21 00:01:44,313 --> 00:01:51,153 …maar een ouder verliezen, zelfs een slechte, is heftig, oké? 22 00:01:51,236 --> 00:01:53,864 Toen ik mijn pa verloor, zelfs na alles… 23 00:01:54,740 --> 00:01:56,074 …was het nog een klap. 24 00:01:56,158 --> 00:01:59,161 Je kunt dit niet vermijden, Sheil. Accepteer je gevoelens. 25 00:01:59,244 --> 00:02:03,081 En ik ben hier om je te helpen. Ik wil dat je dat weet. 26 00:02:03,165 --> 00:02:04,249 Dank je. 27 00:02:05,834 --> 00:02:07,544 Laten we bij Maya kijken. -Ja. 28 00:02:07,628 --> 00:02:10,756 Ik verlies mijn meiden niet uit het oog. Zeker niet op deze plek. 29 00:02:25,771 --> 00:02:27,773 Ik ga naar boven, kijken wat daar gebeurt. 30 00:02:27,856 --> 00:02:29,525 Ja, oké. -Dit is belachelijk. 31 00:02:33,904 --> 00:02:37,074 Weet ze wel hoe laat het is? -Je moeder weet de tijd, ja. 32 00:02:37,157 --> 00:02:38,825 Daar is ze heel goed in. 33 00:02:40,452 --> 00:02:42,287 Weet ze dat iedereen wacht? 34 00:02:42,371 --> 00:02:44,957 Dat weet ze. 35 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 Pap? 36 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Wat is er? 37 00:03:10,732 --> 00:03:12,067 Heb je iets nodig? 38 00:03:14,027 --> 00:03:14,862 Nou… 39 00:03:16,363 --> 00:03:19,449 Ik wilde je eigenlijk bedanken. 40 00:03:19,533 --> 00:03:24,371 Voor toen ik je zag op de kermis en ik met Alejandra was. 41 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 Mam heeft geen huisarrest gegeven, of mijn walkman afgepakt… 42 00:03:27,291 --> 00:03:30,961 …dus ik neem aan dat je haar niks hebt gezegd? 43 00:03:35,924 --> 00:03:39,052 Nou, betekent dat… 44 00:03:39,928 --> 00:03:45,017 …misschien dat je het niet zo erg vindt… -Dat is nogal een aanname. 45 00:03:48,854 --> 00:03:52,691 Er is een bal op school en ik wil haar heel graag meenemen… 46 00:03:52,774 --> 00:03:54,318 …en ze wil heel graag mee. 47 00:03:57,070 --> 00:03:58,363 We gaan. 48 00:04:02,826 --> 00:04:05,245 Ik wilde wel dat jij het wist. 49 00:04:05,329 --> 00:04:07,414 En niet mam, per se. 50 00:04:07,497 --> 00:04:09,791 Dus jij vertelt mij wat er gaat gebeuren? 51 00:04:09,875 --> 00:04:11,084 Het is besloten? -Nee. 52 00:04:11,168 --> 00:04:13,086 Wat dan? Moet ik je medeplichtige zijn? 53 00:04:13,170 --> 00:04:15,923 Nee, pap. Dat bedoelde ik niet. Er zijn daar leraren, en zo. 54 00:04:16,005 --> 00:04:18,759 We doen niks verkeerd. 55 00:04:18,841 --> 00:04:20,177 Waarom dan die geheimen? 56 00:04:20,260 --> 00:04:22,804 Het is een geheim voor mam omdat zij het fout vindt. 57 00:04:22,888 --> 00:04:25,724 Het is niet echt fout. Ik weet dat je me snapt. 58 00:04:25,807 --> 00:04:27,893 Dat zijn wel even genoeg aannames. 59 00:04:28,727 --> 00:04:29,728 Het is gewoon… 60 00:04:31,438 --> 00:04:32,689 Het voelde altijd alsof… 61 00:04:33,982 --> 00:04:36,693 Mam en ik zijn zo verschillend, maar… 62 00:04:38,195 --> 00:04:43,033 Ik weet niet. Ik heb altijd gedacht dat jij en ik misschien… 63 00:04:52,584 --> 00:04:54,002 Geef haar een corsage. 64 00:04:59,633 --> 00:05:00,968 Dat vinden ze leuk. 65 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 Bedankt. 66 00:05:35,419 --> 00:05:38,297 Ik word iets van vicesecretaris of marketeer. 67 00:05:38,380 --> 00:05:41,758 Dat we op een skateboard rijden en 'Hasjiesj, hasjiesj' roepen. 68 00:05:41,842 --> 00:05:45,804 En iedereen in het gebied high maken. Ik bedoel, daar… 69 00:05:46,555 --> 00:05:52,186 Schat. Ik heb ochtend-hasjiesj gemaakt. Nu gaan we ochtend-hasjiesj-sundaes maken. 70 00:05:52,686 --> 00:05:54,980 Wil je ook? Word je wakker en stoned van. 71 00:06:20,005 --> 00:06:23,383 Sheila, jeetje. Wat probeer je me aan te doen? 72 00:06:23,467 --> 00:06:25,344 Ik kwam kijken waarom het zo lang duurt. 73 00:06:25,427 --> 00:06:29,765 Ik probeer mezelf bijeen te rapen. 74 00:06:30,474 --> 00:06:33,477 Het was nogal een week, dat zul je begrijpen. 75 00:06:33,560 --> 00:06:34,561 Nou… 76 00:06:35,354 --> 00:06:37,689 Mama? -Is dat Maya? 77 00:06:38,482 --> 00:06:41,860 Hier, lieverd. 78 00:06:42,736 --> 00:06:44,696 Lieverd, dit is je grootmoeder. 79 00:06:44,780 --> 00:06:46,365 Dit is mijn moeder. 80 00:06:46,448 --> 00:06:49,993 Grootmoeder klinkt zo oud en saai, toch? 81 00:06:50,577 --> 00:06:52,704 Ik zie er toch niet oud en saai uit? 82 00:06:53,539 --> 00:06:56,124 Hou je van lolly's? 83 00:06:56,875 --> 00:06:58,877 Oké, wacht even. -Nee, mam… 84 00:06:58,961 --> 00:07:01,964 …ze heeft al snoep gehad. Ze hoeft niet nog meer. 85 00:07:02,047 --> 00:07:05,008 Ik dacht dat je wel van lolly's zou houden. 86 00:07:05,092 --> 00:07:09,763 En weet je wat misschien een leuke bijnaam voor mij is? 87 00:07:09,847 --> 00:07:12,641 Lolli, als de lolly. 88 00:07:12,724 --> 00:07:15,644 Is dat niet leuker? -We moeten gaan. Iedereen wacht. 89 00:07:15,727 --> 00:07:20,107 Wacht nog even. Je moeder is ongeduldig, hè? 90 00:07:20,190 --> 00:07:22,943 Kom mee, ik heb nog een kleine verrassing. 91 00:07:23,443 --> 00:07:26,238 Weet je wie deze vroeger droeg? 92 00:07:26,321 --> 00:07:30,701 Jouw mama, toen ze net zo oud was als jij. 93 00:07:30,784 --> 00:07:35,497 Zou je deze vandaag misschien willen dragen, in plaats van die? 94 00:07:35,581 --> 00:07:39,418 Lieverd… Je hoeft die niet aan te trekken. Die van jou zijn ook goed. 95 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 Laat haar ze gewoon proberen. 96 00:07:42,212 --> 00:07:46,466 Blijf bij mij 97 00:07:46,550 --> 00:07:53,515 Nu het snel donker wordt 98 00:07:54,266 --> 00:07:59,188 De duisternis wordt dieper… 99 00:07:59,271 --> 00:08:00,981 Nu moet je stil zijn. 100 00:08:01,481 --> 00:08:03,025 Niet meer friemelen. 101 00:08:06,612 --> 00:08:07,905 Vind je het gek. 102 00:08:07,988 --> 00:08:10,782 Jij duwt haar voeten in die ondraaglijke kleine schoentjes… 103 00:08:10,866 --> 00:08:14,161 …net als toen bij mij. Waarom zou het nu anders zijn? 104 00:08:14,244 --> 00:08:15,746 Schat. Wil je wat drinken? 105 00:08:15,829 --> 00:08:17,915 Nee, het gaat wel. Bedankt. -Ja? Oké. 106 00:08:18,832 --> 00:08:21,960 Nou, de ceremonie heeft z'n werk gedaan. Het is wat relaxter. 107 00:08:22,044 --> 00:08:25,881 Het is geen Studio 54, maar het is nu wel wat meer ontspannen. 108 00:08:28,884 --> 00:08:30,928 Wil je echt niks drinken? Ik kan iets maken. 109 00:08:31,011 --> 00:08:33,554 Nee, waarom neem je zelf niks? -Oké, ja, mooi. Bedankt. 110 00:08:39,686 --> 00:08:41,355 Wat is er mis met jou? 111 00:08:41,438 --> 00:08:43,941 Arm ding. Kom hier. -We moesten je zien. 112 00:08:44,024 --> 00:08:46,068 Hoe gaat het… -Het is zo zwaar. Heel zwaar. 113 00:08:46,151 --> 00:08:47,611 …nu je vader opeens dood is? 114 00:08:47,694 --> 00:08:49,238 Zo lief dat jullie er zijn. 115 00:08:50,072 --> 00:08:52,199 Om te pronken met je vruchtbaarheid. 116 00:08:52,783 --> 00:08:56,662 De cirkel van 't leven. Verlies. Geboorte. 117 00:08:58,539 --> 00:09:02,209 Niet gepland, maar wel welkom. -Jij wint de begrafenis. 118 00:09:04,086 --> 00:09:06,088 Ik ga je moeder gedag zeggen. 119 00:09:06,171 --> 00:09:08,131 Hoe zie ik eruit? -Heel goed. 120 00:09:09,049 --> 00:09:11,635 O, god. Ze ziet er geweldig uit. 121 00:09:12,553 --> 00:09:14,346 Mam laat ze nog steeds zweten. 122 00:09:15,722 --> 00:09:17,558 Hij is heel mooi. -Dank je. 123 00:09:17,641 --> 00:09:20,811 Hij heet Ky, maar we noemen hem Coyote… 124 00:09:20,894 --> 00:09:23,272 …omdat hij de hele nacht jankt. 125 00:09:26,775 --> 00:09:27,776 Ik haat hem. 126 00:09:28,360 --> 00:09:31,864 Volgens mij heb ik een huilbaby. Een heel erge. 127 00:09:31,947 --> 00:09:36,451 Soms denk ik eraan om hem in te stoppen… 128 00:09:37,202 --> 00:09:40,831 …heel, heel strak. Je weet wel… 129 00:09:42,833 --> 00:09:44,459 …z'n kleine gezichtje. 130 00:09:47,045 --> 00:09:49,381 Nu klink ik toch niet gek, hè? 131 00:09:52,593 --> 00:09:54,011 Ongesteld? -Ja. 132 00:09:55,012 --> 00:09:56,221 Geen zorgen. 133 00:09:56,722 --> 00:09:59,141 Dat ik dat zou missen. Hier, een aspirine. 134 00:09:59,224 --> 00:10:01,101 Dank je. -Ja, tuurlijk. 135 00:10:02,644 --> 00:10:03,812 Tanya Logan? 136 00:10:03,896 --> 00:10:06,648 Wegwezen hier, voordat alle gekken opduiken. 137 00:10:06,732 --> 00:10:07,733 Lieverd. 138 00:10:08,400 --> 00:10:13,488 Ik wilde nog zeggen dat Linda Hoffstetler je laatst in de club helemaal ophemelde. 139 00:10:13,572 --> 00:10:15,574 Wie? Waarom? 140 00:10:15,657 --> 00:10:21,538 Ze had je danstape gezien en zei dat ze het erg leuk vond. 141 00:10:21,622 --> 00:10:25,626 Het is een trainingstape, mam. Aerobicstraining. 142 00:10:25,709 --> 00:10:27,085 Het is geen dansen. 143 00:10:27,669 --> 00:10:28,670 Training? 144 00:10:29,796 --> 00:10:31,215 Maar waarom dan? 145 00:10:31,798 --> 00:10:34,468 Ik ken geen vrouw die op Jack LaLanne wil lijken. 146 00:10:35,928 --> 00:10:37,137 Daar gaat het niet om. 147 00:10:37,221 --> 00:10:40,265 Niet doen. Laat je niet pakken. -Waar dan wel om? 148 00:10:40,849 --> 00:10:43,143 Gezondheid. Controle. 149 00:10:43,727 --> 00:10:46,563 Ik probeer het echt te begrijpen, maar het lukt niet. 150 00:10:46,647 --> 00:10:49,191 Je hebt haar niet nodig, hoeft niks te bewijzen. 151 00:10:49,274 --> 00:10:51,068 Oké, mam. Ik ga naar het toilet. 152 00:10:59,201 --> 00:11:00,452 'Danstape'? 153 00:11:02,538 --> 00:11:03,747 'Waar gaat het om?' 154 00:11:16,301 --> 00:11:17,970 Dat zal ik haar laten zien. 155 00:11:26,353 --> 00:11:29,231 Wat ik je nog verschuldigd ben, van eerder. 156 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 Ik wilde je terugbetalen, maar had nog geen tijd gehad. 157 00:11:33,569 --> 00:11:36,822 Het was zo druk. Druk en succesvol. 158 00:11:36,905 --> 00:11:38,031 Geloof het of niet, mam. 159 00:11:38,115 --> 00:11:41,410 Jij snapt het misschien niet, maar anderen wel. 160 00:11:41,493 --> 00:11:44,371 En dit vond je wel een goed moment? 161 00:11:46,415 --> 00:11:48,166 We hebben net je vader begraven. 162 00:12:15,736 --> 00:12:21,366 I-17. 163 00:12:26,997 --> 00:12:32,419 B-11. 164 00:12:32,503 --> 00:12:33,504 Bingo. 165 00:12:34,630 --> 00:12:35,881 Dat is een bingo. 166 00:13:01,073 --> 00:13:03,659 Hoi, ik wil graag meedoen met de volgende fitness-les. 167 00:13:03,742 --> 00:13:05,869 Misschien degene die nu bezig is. 168 00:13:05,953 --> 00:13:07,120 Hoeveel kost één les? 169 00:13:08,121 --> 00:13:10,332 Is dit je eerste keer in Vincent z'n studio? 170 00:13:10,415 --> 00:13:13,627 Want het is geen fitness-les. Het is een ervaring. 171 00:13:13,710 --> 00:13:15,921 Oké. Nou, hoeveel kost een ervaring? 172 00:13:16,588 --> 00:13:18,924 Vincent raadt echt aan dat je ook de warming-up doet. 173 00:13:19,007 --> 00:13:20,551 Anders kan het gevaarlijk zijn. 174 00:13:20,634 --> 00:13:24,096 Hij geeft morgenochtend een low-impact-les voor oudere vrouwen. 175 00:13:25,013 --> 00:13:26,223 Ik ben warm genoeg. 176 00:13:28,141 --> 00:13:29,351 Succes. 177 00:13:46,743 --> 00:13:48,412 Zijn jullie klaar? 178 00:13:57,880 --> 00:13:58,881 Blijf erbij. 179 00:14:04,928 --> 00:14:06,972 Rollen, rollen 180 00:14:07,556 --> 00:14:09,057 Rollen met die schouders 181 00:14:09,141 --> 00:14:10,309 Heel goed. 182 00:14:10,392 --> 00:14:12,477 Rollen, rollen 183 00:14:12,978 --> 00:14:14,855 Rollen met die schouders 184 00:14:14,938 --> 00:14:15,981 En nu de hoorns. 185 00:14:21,987 --> 00:14:23,197 Cha-cha-cha. 186 00:14:25,199 --> 00:14:27,826 Cha-cha-cha. Beweeg die heupen. 187 00:14:27,910 --> 00:14:28,911 Dans met me. 188 00:14:30,537 --> 00:14:32,956 Geen meisje wilde met me dansen op school. 189 00:14:33,040 --> 00:14:35,834 Kun je dat geloven? Hoe erg ik ook probeerde. 190 00:14:35,918 --> 00:14:38,045 Gelooft niemand. -En zie me nu. 191 00:14:38,128 --> 00:14:39,880 Regenboog met de armen. 192 00:14:40,547 --> 00:14:41,924 Vijf, zes, zeven, acht. 193 00:14:45,886 --> 00:14:47,346 Gooi die lasso. 194 00:14:48,680 --> 00:14:52,559 Wie houdt hij voor de gek? -Andere kant. Samen. 195 00:14:54,561 --> 00:14:57,814 Adem en marcheer. 196 00:15:01,777 --> 00:15:03,195 Iemand heeft de warming-up gemist. 197 00:15:06,114 --> 00:15:09,117 Ik raad het sterk af om de warming-up over te slaan. Of niet, jongens? 198 00:15:09,201 --> 00:15:11,870 Gewoon ademhalen. -Het kan gevaarlijk zijn. 199 00:15:13,330 --> 00:15:14,665 O, nee. 200 00:15:15,666 --> 00:15:17,084 Niemand kan je horen. 201 00:15:17,167 --> 00:15:19,002 Nee. -Marcheren, jongedame. 202 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 Marcheren. 203 00:15:21,088 --> 00:15:23,674 Marcheer je? -Ja. 204 00:15:23,757 --> 00:15:26,176 Adem je? -Ja. 205 00:15:26,260 --> 00:15:27,845 Sla je op mijn kont? 206 00:15:27,928 --> 00:15:30,264 Kom op. Sla op mijn kont. 207 00:15:30,347 --> 00:15:32,975 Sla erop. Sla op zijn kont. 208 00:15:39,606 --> 00:15:41,859 Iemand heeft wat woede. 209 00:15:41,942 --> 00:15:46,864 Je weet wat er nu komt. Vijf, zes, zeven. Hammer curls. Kom op. 210 00:16:02,212 --> 00:16:03,505 Hallo, lieverd. 211 00:16:03,589 --> 00:16:05,507 Ik kom even kijken. Gaat alles goed? 212 00:16:08,468 --> 00:16:09,511 Natuurlijk. 213 00:16:10,846 --> 00:16:13,599 Normaal word je erg enthousiast van de bingo-avond. 214 00:16:15,934 --> 00:16:16,935 Hoe bedoel je? 215 00:16:17,895 --> 00:16:21,982 Normaal kom je heel vrolijk thuis. 216 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 Dan zet je zelfs een plaat op. 217 00:16:26,570 --> 00:16:28,947 Vast vanwege de kans om mensen te laten winnen. 218 00:16:31,033 --> 00:16:32,618 Ik heb er nooit over nagedacht. 219 00:16:33,118 --> 00:16:36,914 Maar vanavond niet. Je ging gelijk hierheen. 220 00:16:38,207 --> 00:16:40,709 Geen platenspeler, niet vrolijk. 221 00:16:42,127 --> 00:16:43,128 Ik had het niet door. 222 00:16:45,797 --> 00:16:47,216 Gewoon één slechte bingo-avond. 223 00:16:47,299 --> 00:16:50,969 Het is niet alleen bingo-avond, John. En niet alleen vanavond. 224 00:16:51,053 --> 00:16:55,807 Maria, sorry als ik wat afgeleid ben, de laatste tijd. 225 00:16:55,891 --> 00:16:58,977 Ik weet dat je veel aan je hoofd hebt, nog meer dan normaal. 226 00:16:59,061 --> 00:17:00,562 Dat klopt. 227 00:17:00,646 --> 00:17:04,858 Maar dat gaat je altijd goed af. Te goed, eigenlijk. 228 00:17:04,942 --> 00:17:08,194 Er is iets aan de hand wat het te veel maakt. 229 00:17:09,530 --> 00:17:12,491 Ik ken je. Ik kan het zien. 230 00:17:13,492 --> 00:17:14,952 Wat is het? 231 00:17:15,536 --> 00:17:19,330 Laat me je helpen. Dat is wat ik moet doen. 232 00:17:29,842 --> 00:17:33,720 Het is Zeke. Hij heeft… 233 00:17:35,347 --> 00:17:39,393 Hij heeft 'n geheime vriendin, een heiden. 234 00:17:39,476 --> 00:17:41,520 Hij liegt al maanden tegen ons. 235 00:17:48,151 --> 00:17:52,990 Haal diep adem. Goed gewerkt, vandaag. 236 00:17:54,116 --> 00:17:55,951 Ik ben zo trots op jullie. 237 00:17:57,870 --> 00:17:59,079 Jullie kwamen hier… 238 00:18:00,038 --> 00:18:01,540 …en werkten hard. 239 00:18:01,623 --> 00:18:03,876 Hoor hem nou slijmen. 240 00:18:03,959 --> 00:18:08,213 Zwaai rustig van links naar rechts. 241 00:18:08,714 --> 00:18:10,632 Mooi werk, iedereen. 242 00:18:10,716 --> 00:18:12,217 Voordat hij je lokt. 243 00:18:12,301 --> 00:18:14,219 Je kunt nog weg, voordat hij je ziet. 244 00:18:15,012 --> 00:18:18,932 We slaan de cooling-down hier niet over. Het belangrijkste deel van de work-out. 245 00:18:19,433 --> 00:18:21,185 Kom op, stretch met me mee. 246 00:18:21,268 --> 00:18:23,520 En reik. Twee. 247 00:18:24,605 --> 00:18:26,982 En de andere kant. Mooi. 248 00:18:28,650 --> 00:18:31,236 Rol zachtjes met je hoofd. 249 00:18:34,781 --> 00:18:37,367 En ik wil vandaag iets persoonlijks delen. 250 00:18:38,535 --> 00:18:39,953 Naar beneden. 251 00:18:41,455 --> 00:18:43,582 En pulseren. 252 00:18:45,000 --> 00:18:47,044 Ik heb deze week een speciaal meisje verloren. 253 00:18:49,379 --> 00:18:52,424 Een engel die de aardse vorm aannam… 254 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 …van een Australische herder, Mary Elizabeth. 255 00:18:56,512 --> 00:19:01,975 En hoe dankbaar ik ook ben voor haar lange leven en vredige heengaan… 256 00:19:03,185 --> 00:19:07,689 …toch voelde ik ook de behoefte om contact te zoeken met drie oude vrienden. 257 00:19:08,857 --> 00:19:12,152 Drie vrienden die er altijd voor me waren. 258 00:19:13,320 --> 00:19:17,699 Suiker, boter en zout. 259 00:19:18,659 --> 00:19:20,244 Rustige lunges, blijf ademen. 260 00:19:21,161 --> 00:19:22,162 Mooi. 261 00:19:23,747 --> 00:19:25,249 Weet je wat ik deed? 262 00:19:26,875 --> 00:19:29,795 Ik kwam toch hiernaartoe. 263 00:19:30,379 --> 00:19:31,588 Ik kwam hier. 264 00:19:32,256 --> 00:19:37,052 Het is één kleine stap richting een gezonder… 265 00:19:38,053 --> 00:19:39,304 …beter leven. 266 00:19:40,264 --> 00:19:41,265 Andere kant. 267 00:19:44,059 --> 00:19:47,271 Dat hondje was hier op aarde als een gids. 268 00:19:48,230 --> 00:19:52,067 Om me te leren dat verlies eraan komt. 269 00:19:52,693 --> 00:19:54,319 We kunnen er niets aan doen. 270 00:19:55,362 --> 00:19:59,533 Verlies, pijn, spijt. 271 00:20:01,702 --> 00:20:02,703 Rechterelleboog. 272 00:20:04,162 --> 00:20:05,789 Maar ook verandering. 273 00:20:07,666 --> 00:20:08,667 Groei. 274 00:20:10,794 --> 00:20:12,087 Hoop. 275 00:20:13,005 --> 00:20:14,965 Maar alleen als je opdaagt. 276 00:20:15,883 --> 00:20:16,884 Linkerelleboog. 277 00:20:18,468 --> 00:20:21,638 Dus zorg dat je je opgeeft voor een VIP-lidmaatschap. 278 00:20:23,307 --> 00:20:26,310 Alleen zo ben je elke week verzekerd van een plek. 279 00:20:26,393 --> 00:20:29,062 En laat los naar de lucht. 280 00:20:30,939 --> 00:20:34,443 En je weet wat ik ga zeggen en je weet dat het waar is. 281 00:20:34,526 --> 00:20:38,113 Ik hou van jullie. En laten we… 282 00:20:38,197 --> 00:20:41,033 De kuiten stretchen. 283 00:20:41,116 --> 00:20:42,409 Mooi. 284 00:20:49,166 --> 00:20:52,252 Ik hoop dat je in een sauna hebt gezeten. 285 00:20:52,336 --> 00:20:54,338 Wat? -Dat is logischer dan… 286 00:20:54,922 --> 00:20:57,799 Verliet je de begrafenis van je vader om te gaan trainen? 287 00:20:57,883 --> 00:21:01,845 Nee. Helemaal niet. -Je hebt die gloed die je daarna hebt. 288 00:21:01,929 --> 00:21:03,639 Nee. Ik was niet… -Wel waar, hè? 289 00:21:03,722 --> 00:21:05,390 Nee, ik… Niet waar. -Jezus, Sheila. 290 00:21:05,474 --> 00:21:07,809 Ik voelde me niet goed. Dus… 291 00:21:08,393 --> 00:21:09,645 Mijn god. Gaat het? 292 00:21:09,728 --> 00:21:11,396 Schat? Gaat het wel? 293 00:21:11,980 --> 00:21:13,941 Waar is Maya? -Ze is wel ergens. 294 00:21:14,024 --> 00:21:16,443 Wat? Waar is ze? 295 00:21:16,527 --> 00:21:21,907 Oké, ik word nu echt bang van je, dus laten we even gaan zitten, oké? 296 00:21:21,990 --> 00:21:26,036 Ik haal… Er is niet veel eten. Ik haal wat te drinken. Blijf daar. 297 00:21:34,837 --> 00:21:37,381 Pardon. Heb je Maya gezien, mijn dochter? 298 00:21:37,464 --> 00:21:40,759 Heb je mijn dochter gezien, Maya? Ze was… Nee? 299 00:21:40,843 --> 00:21:44,847 Heb je mijn meisje gezien, Maya? Ze was… Nee? 300 00:21:44,930 --> 00:21:47,683 Heb je mijn dochter gezien? Nou? 301 00:21:47,766 --> 00:21:50,060 Verdomme. Maya. 302 00:21:51,478 --> 00:21:54,022 Wees een lieve meid en geef je oom een kus. 303 00:21:54,982 --> 00:21:56,733 Raak haar niet aan, verdomme. 304 00:21:57,526 --> 00:22:01,613 Lieverd, je hoeft hem niet te kussen. Je hoeft niets te doen wat je niet wil. 305 00:22:13,876 --> 00:22:15,419 Jezus. 306 00:22:15,502 --> 00:22:18,547 Zijn haar is langer dan dat van m'n dochter. Wat een watje. 307 00:22:18,630 --> 00:22:20,424 Praat zachtjes, alsjeblieft. 308 00:22:23,552 --> 00:22:24,887 Ik mis deze kont. 309 00:22:25,470 --> 00:22:27,556 Mijn kleine stampertje. 310 00:22:27,639 --> 00:22:28,932 Laten we gaan. 311 00:22:36,148 --> 00:22:39,026 Ah, gewekt worden door mijn schat en mijn plank. 312 00:22:39,568 --> 00:22:41,236 Wat een kosmisch cadeau. 313 00:22:45,240 --> 00:22:48,118 Nee. -Ja. 314 00:22:48,202 --> 00:22:52,331 Ga je terug naar hem? -Ik kan me niet meer zo voelen. 315 00:22:52,831 --> 00:22:59,254 Ik ben het zand in m'n haar zat, net als haar stomme gezicht. 316 00:23:00,005 --> 00:23:03,634 Daardoor haat ik mezelf. Daardoor haat ik jou, verdomme. 317 00:23:04,593 --> 00:23:07,304 Schat. Haat is zo'n sterk woord. 318 00:23:07,387 --> 00:23:09,973 Ik wil gewoon één keer in het winnende team zitten. 319 00:23:10,057 --> 00:23:12,935 Ja, hoor je dat? Je bent een loser. Kom op. 320 00:23:13,018 --> 00:23:17,523 Schat, je hoeft niet met hem mee te gaan. Als je ruimte nodig hebt, vinden we dat. 321 00:23:18,106 --> 00:23:19,691 Zij heeft alles afgenomen. 322 00:23:21,693 --> 00:23:25,739 Dan nemen we het terug. We maken er iets karmisch van. 323 00:23:27,157 --> 00:23:28,992 Er is een andere oplossing. 324 00:23:29,076 --> 00:23:31,912 Kom op, we gaan, verdomme. Ik koop nieuwe spullen. 325 00:23:32,663 --> 00:23:33,914 Ik weet het niet, Gary. 326 00:23:35,916 --> 00:23:38,877 Meen je dit nou, verdomme? 327 00:23:39,503 --> 00:23:41,421 Neem je me nou in de maling? 328 00:23:41,505 --> 00:23:42,589 Alweer? -Hou op. 329 00:23:45,592 --> 00:23:48,762 Snap je niet dat je zonder mij maar een sletterig hoertje bent? 330 00:23:49,346 --> 00:23:50,347 Je bent niks. 331 00:23:52,683 --> 00:23:57,145 In dit huis weten we dat de man maar een klein stipje in het universum is. 332 00:23:57,229 --> 00:24:00,691 Maar bij de vrouwen begint het, zij bouwen ons letterlijk allemaal. 333 00:24:00,774 --> 00:24:03,443 Onze botten groeien door ze. Niet naar vrouwen luisteren… 334 00:24:03,527 --> 00:24:05,737 …is een probleem in dit huis. 335 00:24:13,787 --> 00:24:14,872 Wat zeg je ervan, Bunny? 336 00:24:17,791 --> 00:24:19,126 Opdonderen, Gary. 337 00:24:45,569 --> 00:24:47,905 Dat ze het zo lang heeft volgehouden. 338 00:24:48,655 --> 00:24:50,908 Het is een extreem pijnlijke aandoening. 339 00:24:52,201 --> 00:24:55,454 Alsof één van je testikels in je lijf ronddraait als een ballonfiguur. 340 00:24:55,537 --> 00:24:58,332 Oké, nu kan ik alleen daar aan denken. 341 00:24:58,415 --> 00:25:01,293 De eierstok was niet te redden. Er stroomde geen bloed. 342 00:25:01,376 --> 00:25:03,795 Juist, vanwege het draaien. Ik snap het. 343 00:25:03,879 --> 00:25:08,300 Goed nieuws, de andere is helemaal gezond. Eentje is genoeg. 344 00:25:08,967 --> 00:25:09,968 Genoeg? 345 00:25:10,677 --> 00:25:14,306 Willen jullie meer kinderen? -Meer kinderen? Tuurlijk. 346 00:25:14,389 --> 00:25:16,808 Ja, dat zouden we kunnen plannen. Absoluut. 347 00:25:17,309 --> 00:25:20,270 Ik zag alarmerende niveaus in haar bloedonderzoek. 348 00:25:20,354 --> 00:25:26,818 Ja, ik bedoel, ze traint altijd en ik heb geen idee wanneer ze eet. 349 00:25:26,902 --> 00:25:30,197 Ze heeft bloedarmoede. Het elektrolytniveau bevalt me niet. 350 00:25:31,907 --> 00:25:35,369 Mijn aanbeveling is rood vlees en rust. 351 00:25:36,286 --> 00:25:42,084 Ja, oké. Kijk eens wie er wakker is. Heb je daar iets van gehoord, lieverd? 352 00:25:44,753 --> 00:25:45,796 Een klein beetje. 353 00:25:45,879 --> 00:25:50,175 Ja? Eén van je eierstokken besloot te gaan draaien. 354 00:25:51,176 --> 00:25:52,803 Waarom was dat gebeurd, dokter? 355 00:25:53,345 --> 00:25:55,430 Dat begrijpen we niet. 356 00:25:58,016 --> 00:26:00,644 Hij is een heel goede arts. Heel behulpzaam. 357 00:26:00,727 --> 00:26:02,020 Gaat het goed met Maya? 358 00:26:03,230 --> 00:26:05,649 Ze slaapt en is veilig. 359 00:26:06,400 --> 00:26:08,318 Ik ga nu voor je zorgen, oké? 360 00:26:08,944 --> 00:26:10,696 Je hebt rust nodig, hoor je me? 361 00:26:11,321 --> 00:26:13,866 Je gaat heel veel niets doen. 362 00:26:14,366 --> 00:26:16,076 We moeten je dikker maken. 363 00:26:19,454 --> 00:26:22,833 Danny, rust jij even uit, dan blijf ik bij haar. 364 00:26:22,916 --> 00:26:25,502 Oké, ja. 365 00:26:32,718 --> 00:26:35,679 Ik dacht dat ijs wel lekker was voor je keel. 366 00:26:55,991 --> 00:26:58,035 Lekker, ja. Dank je. 367 00:27:04,124 --> 00:27:05,125 Sheila, ik… 368 00:27:06,752 --> 00:27:07,753 Mam, je… 369 00:27:10,547 --> 00:27:13,258 Je hoeft niks te zeggen. Het is goed. 370 00:27:26,813 --> 00:27:27,940 Brave meid. 371 00:27:35,072 --> 00:27:36,281 Lekker, hè? 372 00:27:44,289 --> 00:27:45,290 Beter? 373 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 Ja. 374 00:29:21,178 --> 00:29:23,180 Vertaling: Laura Oplaat