1 00:00:30,822 --> 00:00:31,865 Maya? 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,700 Hier bist du. 3 00:00:34,910 --> 00:00:36,453 Ich wusste nicht, wo du bist. 4 00:00:36,620 --> 00:00:37,871 Alles okay? 5 00:00:38,622 --> 00:00:42,876 - Ist er hier drin gestorben? - Nein. Nein. Im Krankenhaus. 6 00:00:43,752 --> 00:00:46,880 Sein Herz war krank. Sie haben versucht, ihm zu helfen. 7 00:00:47,047 --> 00:00:49,925 Aber es war zu spät, also hat es aufgehört zu schlagen. 8 00:00:51,301 --> 00:00:54,263 Willst du Mom noch etwas fragen? 9 00:00:56,223 --> 00:00:57,975 Kann ich ein Bonbon haben? 10 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 Ich denke schon, die sind zwar etwas alt. 11 00:01:03,355 --> 00:01:05,357 Aber... Maya. Warte. 12 00:01:07,651 --> 00:01:09,987 Das ist nur ein Krampf. Es war eine lange Fahrt. 13 00:01:10,153 --> 00:01:14,700 Und dein Vater ist tot. Das geht vorbei. Du hast schon Schlimmeres überstanden. 14 00:01:14,867 --> 00:01:19,454 Als du viel jünger warst, ein kleines Mädchen, kaum älter als Maya. 15 00:01:24,918 --> 00:01:26,044 Hey, Schatz. 16 00:01:27,045 --> 00:01:29,840 - Wie geht's dir? - Ja, ich... 17 00:01:36,096 --> 00:01:39,099 Ich will das hinter mich bringen, damit wir abhauen können. 18 00:01:39,266 --> 00:01:41,518 Ja, ich weiß, ich... 19 00:01:42,227 --> 00:01:44,188 Ich will dir nicht erklären, was du fühlst, 20 00:01:44,354 --> 00:01:50,485 aber den Vater zu verlieren, auch einen... miesen, verändert einen. 21 00:01:50,652 --> 00:01:54,698 Als ich meinen Vater verloren habe, hat mich das, auch nach allem, was war, 22 00:01:54,865 --> 00:01:55,991 schwer getroffen. 23 00:01:56,158 --> 00:01:59,077 Du kannst es nicht verdrängen. Stell dich deinen Gefühlen. 24 00:01:59,244 --> 00:02:02,998 Und ich werde all das mit dir durchstehen. Ich will, dass du das weißt. 25 00:02:03,165 --> 00:02:04,458 Danke. 26 00:02:05,792 --> 00:02:06,710 Sehen wir nach Maya. 27 00:02:06,877 --> 00:02:11,340 Ja, ich lasse keins meiner Mädchen aus den Augen, nicht an diesem Ort. 28 00:02:25,771 --> 00:02:27,648 Ich sehe mal oben nach, was los ist. 29 00:02:27,814 --> 00:02:29,816 - Ja. - Das ist doch lächerlich. 30 00:02:33,862 --> 00:02:37,074 - Weiß sie, wie spät es ist? - Deine Mutter weiß, wie spät es ist, ja. 31 00:02:37,241 --> 00:02:39,117 Sie hat die Uhr stets im Blick. 32 00:02:40,577 --> 00:02:42,204 Weiß sie, dass alle warten? 33 00:02:42,371 --> 00:02:45,332 Das weiß sie. Das weiß sie. 34 00:03:06,103 --> 00:03:07,145 Dad? 35 00:03:07,729 --> 00:03:09,147 Was gibt's? 36 00:03:11,233 --> 00:03:12,776 Brauchst du was? 37 00:03:13,902 --> 00:03:14,778 Also... 38 00:03:16,363 --> 00:03:19,366 Ich wollte dir eigentlich nur danken. 39 00:03:19,533 --> 00:03:24,288 Du hast mich auf dem Volksfest mit Alejandra gesehen. 40 00:03:24,454 --> 00:03:27,124 Es gab weder Hausarrest, noch muss ich den Walkman abgeben. 41 00:03:27,291 --> 00:03:30,878 Also nehme ich an, du hast es Mom nicht erzählt? 42 00:03:38,302 --> 00:03:39,761 Heißt das, 43 00:03:39,928 --> 00:03:43,682 dass du es nicht so schlimm findest... 44 00:03:43,849 --> 00:03:44,933 Eine gewagte Annahme. 45 00:03:48,937 --> 00:03:52,608 Es gibt einen Ball in der Schule, und ich will da echt gern mit ihr hin. 46 00:03:52,774 --> 00:03:54,526 Und sie will auch mit mir hin. 47 00:03:57,070 --> 00:03:58,488 Wir gehen hin. 48 00:04:01,825 --> 00:04:05,162 Ich... Ich wollte nur, dass du davon weißt. 49 00:04:05,329 --> 00:04:07,331 Und nicht unbedingt Mom. 50 00:04:07,497 --> 00:04:10,417 Du sagst mir also nur, was Sache ist? Es ist schon entschieden? 51 00:04:10,584 --> 00:04:13,045 - Nein. - Soll ich dein Mitverschwörer sein? 52 00:04:13,212 --> 00:04:15,797 Nein, so meinte ich das nicht. Da sind auch Lehrer. 53 00:04:15,964 --> 00:04:20,010 - Also... wir machen nichts Verbotenes. - Warum soll dann nur ich es wissen? 54 00:04:20,177 --> 00:04:22,721 Mom soll's nicht wissen, weil sie es falsch findet. 55 00:04:22,888 --> 00:04:25,641 Es ist nicht generell falsch. Du weißt, was ich meine. 56 00:04:25,807 --> 00:04:27,809 Das waren für heute genug Annahmen. 57 00:04:28,727 --> 00:04:29,895 Es ist nur... 58 00:04:31,438 --> 00:04:32,940 Ich hatte immer das Gefühl, 59 00:04:33,982 --> 00:04:37,069 dass Mom und ich so verschieden sind, aber... 60 00:04:38,403 --> 00:04:42,950 Ich weiß nicht, ich dachte immer, dass du und ich vielleicht... 61 00:04:52,626 --> 00:04:53,919 Kauf ihr Ansteckblumen. 62 00:04:59,633 --> 00:05:00,884 Das wird ihr gefallen. 63 00:05:02,135 --> 00:05:03,178 Danke. 64 00:05:35,419 --> 00:05:38,255 Ich werde dein Vizevorsitzender oder dein Vermarkter. 65 00:05:38,422 --> 00:05:41,717 Wir fahren mit dem Skateboard rum und rufen: "Hashies! Hashies!" 66 00:05:41,884 --> 00:05:44,219 Wir sorgen dafür, dass hier jeder high ist. 67 00:05:44,386 --> 00:05:45,721 Ich meine, alle werden... 68 00:05:46,638 --> 00:05:48,932 Babe. Es gibt Frühstücks-Hashies. 69 00:05:49,099 --> 00:05:52,561 Und jetzt machen wir Frühstücks-Hashie-Eis. 70 00:05:52,728 --> 00:05:55,397 Willst du auch? Das wird dich munter machen. 71 00:06:20,005 --> 00:06:23,342 Sheila, mein Gott, warum schleichst du dich so an? 72 00:06:23,509 --> 00:06:25,469 Ich wollte nur sehen, was dich aufhält. 73 00:06:25,636 --> 00:06:30,307 Ich versuche einfach nur, mich zu fassen. 74 00:06:30,474 --> 00:06:33,393 Es war eine harte Woche, wie du dir vorstellen kannst. 75 00:06:33,560 --> 00:06:35,187 Also... 76 00:06:35,354 --> 00:06:37,606 - Mama? - Ist das Maya? 77 00:06:38,565 --> 00:06:41,777 - Hier ist sie, Schätzchen. - Hey, hey. 78 00:06:42,819 --> 00:06:44,613 Süße, das ist deine Großmutter. 79 00:06:44,780 --> 00:06:46,281 - Das ist meine Mutter. - Hi. 80 00:06:46,448 --> 00:06:50,410 "Großmutter" klingt so alt und langweilig, was? 81 00:06:50,577 --> 00:06:53,038 Ich sehe doch nicht alt und langweilig aus, oder? 82 00:06:53,539 --> 00:06:55,374 Magst du Lollis? 83 00:06:56,875 --> 00:07:00,045 - Moment. - Nein, Mom, sie hatte gerade was Süßes. 84 00:07:00,212 --> 00:07:01,964 Sie braucht nicht noch mehr. 85 00:07:02,130 --> 00:07:04,925 Ich dachte mir, dass du Lollis magst. 86 00:07:05,092 --> 00:07:11,014 Ich habe mir überlegt, es wäre witzig, wenn du mich Lolli nennst. 87 00:07:11,181 --> 00:07:15,561 - Wie einen Lolli. Ist das nicht lustiger? - Wir müssen los. Alle warten auf uns. 88 00:07:15,727 --> 00:07:16,979 Nur einen Moment noch. 89 00:07:17,145 --> 00:07:19,439 Deine Mutter ist so ungeduldig, nicht? 90 00:07:20,065 --> 00:07:23,277 Komm mit. Ich habe noch eine Überraschung für dich. 91 00:07:23,443 --> 00:07:25,571 Weißt du, wer die hier getragen hat? 92 00:07:26,446 --> 00:07:30,826 Deine Mommy, als sie ungefähr so alt war wie du. 93 00:07:30,993 --> 00:07:33,745 Wie wär's, wenn du heute die hier trägst 94 00:07:33,912 --> 00:07:35,497 statt deiner? 95 00:07:35,664 --> 00:07:39,334 Schätzchen, du musst die nicht anziehen. Deine sind völlig in Ordnung. 96 00:07:39,501 --> 00:07:41,545 Lass sie sie mal anprobieren. 97 00:07:59,271 --> 00:08:01,315 Du musst jetzt still sitzen. 98 00:08:01,481 --> 00:08:03,066 Fummle nicht dran herum. 99 00:08:06,570 --> 00:08:07,779 Klar fummelt sie. 100 00:08:07,946 --> 00:08:10,699 Du hast ihre Füße in diese furchtbar engen Schuhe gequetscht. 101 00:08:10,866 --> 00:08:14,077 Wie du es mit mir gemacht hast. Warum sollte es jetzt anders sein? 102 00:08:14,244 --> 00:08:15,871 Babe, willst du was trinken? 103 00:08:16,038 --> 00:08:18,290 - Nein, schon gut. Danke. - Ja? Okay. 104 00:08:18,832 --> 00:08:21,877 Die Zeremonie hat gewirkt. Die Leute sind entspannter. 105 00:08:22,044 --> 00:08:23,420 Es ist nicht das Studio 54, 106 00:08:23,587 --> 00:08:25,797 aber wenigstens kann man jetzt freier atmen. 107 00:08:25,964 --> 00:08:27,007 Ja. 108 00:08:29,009 --> 00:08:32,011 - Willst du wirklich keinen Drink? - Nein, aber hol dir einen. 109 00:08:32,179 --> 00:08:33,764 Okay, ja, gut. Danke. 110 00:08:39,686 --> 00:08:41,270 Was zum Teufel ist los mit dir? 111 00:08:41,438 --> 00:08:43,857 - Du Arme, da bist du ja. - Wir mussten dich sehen. 112 00:08:44,024 --> 00:08:45,984 - Wie kommst du klar? - Es ist furchtbar. 113 00:08:46,151 --> 00:08:49,154 - So ein plötzlicher Verlust. - Wie lieb, dass ihr da seid. 114 00:08:49,947 --> 00:08:52,115 Um zu zeigen, wie glücklich und fruchtbar ihr seid. 115 00:08:52,741 --> 00:08:56,954 Der Kreislauf des Lebens. Verlust. Neues Leben. 116 00:08:58,539 --> 00:09:01,041 Es war nicht geplant, aber es ist willkommen. 117 00:09:01,208 --> 00:09:03,085 Die Siegerin der Beerdigung. 118 00:09:04,086 --> 00:09:06,088 Ich gehe mal deiner Mutter Hallo sagen. 119 00:09:06,255 --> 00:09:08,340 - Wie sehe ich aus? - Sehr gut. 120 00:09:09,049 --> 00:09:11,885 Meine Güte, sie sieht fantastisch aus. 121 00:09:12,553 --> 00:09:14,805 Mom versammelt sie immer noch hinter sich. 122 00:09:15,764 --> 00:09:17,558 - Ein hübscher Junge. - Danke. 123 00:09:17,724 --> 00:09:18,767 Er heißt Ky, 124 00:09:18,934 --> 00:09:23,188 aber wir nennen ihn jetzt immer Kojote, weil er die ganze Nacht heult. 125 00:09:26,775 --> 00:09:27,693 Ich hasse ihn. 126 00:09:28,360 --> 00:09:31,780 Ich glaube, da ging was schief und ich habe ein Monster geboren. 127 00:09:31,947 --> 00:09:37,035 Manchmal denke ich darüber nach, ihn einzuwickeln, 128 00:09:37,202 --> 00:09:41,081 ganz, ganz eng... 129 00:09:42,833 --> 00:09:44,793 auch sein kleines Gesicht. 130 00:09:47,045 --> 00:09:49,840 Das heißt aber nicht, dass ich verrückt bin, oder? 131 00:09:52,593 --> 00:09:54,261 - Periode? - Ja. 132 00:09:55,012 --> 00:09:56,638 Da kann ich helfen. 133 00:09:56,805 --> 00:09:59,266 Irgendwie fehlt mir das. Hier, nimm eine Aspirin. 134 00:09:59,433 --> 00:10:01,143 - Danke. - Ja, gerne doch. 135 00:10:02,728 --> 00:10:03,729 Tanya Logan? 136 00:10:03,896 --> 00:10:06,690 Verschwinde besser, bevor noch mehr Irre auftauchen. 137 00:10:06,857 --> 00:10:07,900 Schatz. 138 00:10:08,400 --> 00:10:11,612 Ich wollte dir erzählen, dass Linda Hoffstetler dich gelobt hat, 139 00:10:11,778 --> 00:10:13,530 im Club neulich. 140 00:10:13,697 --> 00:10:15,616 Wer? Wieso? 141 00:10:15,782 --> 00:10:19,077 Sie hat dein Tanzvideo gesehen 142 00:10:19,244 --> 00:10:21,705 und meinte, sie hätte viel Spaß damit gehabt. 143 00:10:21,872 --> 00:10:25,626 Es ist ein Trainingsvideo, Mom. Aerobic-Training. 144 00:10:25,792 --> 00:10:27,002 Das ist kein Tanz. 145 00:10:27,669 --> 00:10:28,795 Training? 146 00:10:29,796 --> 00:10:31,798 Wofür denn? Ich... 147 00:10:31,965 --> 00:10:34,968 Ich kenne keine Frau, die aussehen will wie Jack LaLanne. 148 00:10:35,928 --> 00:10:37,054 Darum geht's nicht. 149 00:10:37,221 --> 00:10:38,430 Nein. Spring nicht drauf an. 150 00:10:38,597 --> 00:10:40,182 Worum geht es dann? 151 00:10:40,807 --> 00:10:43,060 Gesundheit. Kontrolle. 152 00:10:43,644 --> 00:10:46,522 Ich versuche ja, es zu verstehen, aber ich kann es nicht. 153 00:10:46,688 --> 00:10:49,066 Du brauchst sie nicht. Du musst nichts beweisen. 154 00:10:49,233 --> 00:10:50,984 Okay, Mom. Ich gehe mal ins Bad. 155 00:10:59,326 --> 00:11:00,369 "Tanzvideo"? 156 00:11:02,538 --> 00:11:04,206 "Worum geht es dann?" 157 00:11:16,301 --> 00:11:18,428 Ich werde ihr zeigen, worum es geht. 158 00:11:26,353 --> 00:11:29,565 Die Summe, die ich dir schulde. Die ich geliehen hatte. 159 00:11:29,731 --> 00:11:32,818 Ich wollte sie schon eher zurückzahlen, aber ich hatte keine Zeit. 160 00:11:33,777 --> 00:11:36,864 Ich war so beschäftigt. Beschäftigt und erfolgreich. 161 00:11:37,030 --> 00:11:41,326 Ob du es glaubst oder nicht. Du verstehst es nicht, andere dafür schon. 162 00:11:41,493 --> 00:11:44,288 Und du dachtest, jetzt wäre ein guter Zeitpunkt dafür? 163 00:11:46,415 --> 00:11:48,083 Wir haben eben deinen Vater beerdigt. 164 00:12:15,736 --> 00:12:21,700 I-17. I-17. 165 00:12:26,997 --> 00:12:32,336 B-11. B-11. 166 00:12:32,503 --> 00:12:33,545 Bingo! 167 00:12:34,630 --> 00:12:35,797 Wir haben ein Bingo. 168 00:12:56,902 --> 00:12:58,946 RANK UND SCHLANK, GREEN SEI DANK! 169 00:13:01,073 --> 00:13:03,617 Hi, ich würde gern am nächsten Kurs teilnehmen. 170 00:13:03,784 --> 00:13:07,037 An dem, der gerade läuft. Wie viel kostet ein einzelner Kurs? 171 00:13:08,121 --> 00:13:10,249 Sie sind wohl das erste Mal in Vincents Studio? 172 00:13:10,415 --> 00:13:13,544 Weil das hier kein Kurs ist, sondern ein Erlebnis. 173 00:13:13,710 --> 00:13:16,505 Okay. Wie viel kostet dann ein Erlebnis? 174 00:13:16,672 --> 00:13:20,467 Vincent legt viel Wert auf das Warm-up, sonst kann es gefährlich werden. 175 00:13:20,634 --> 00:13:24,012 Er hält morgen früh für ältere Frauen einen weniger anstrengenden Kurs. 176 00:13:25,013 --> 00:13:26,139 Ich bin warm genug. 177 00:13:28,267 --> 00:13:29,393 Viel Glück. 178 00:13:32,813 --> 00:13:34,940 ÜBUNG MACHT DEN MEISTER 179 00:13:46,743 --> 00:13:48,453 Seid ihr bereit? 180 00:13:57,880 --> 00:13:59,214 Schön weitermachen. 181 00:14:04,761 --> 00:14:07,014 Rollen, rollen 182 00:14:07,556 --> 00:14:08,974 Rollen mit den Schultern 183 00:14:09,141 --> 00:14:10,225 Sehr gut. 184 00:14:10,392 --> 00:14:12,811 Rollen, rollen 185 00:14:12,978 --> 00:14:14,771 Rollen mit den Schultern 186 00:14:14,938 --> 00:14:15,898 Und jetzt hupen. 187 00:14:21,987 --> 00:14:23,238 Cha-cha-cha. 188 00:14:25,199 --> 00:14:28,827 Cha-cha-cha! Schwingt die Hüften. Tanz mit mir. 189 00:14:30,537 --> 00:14:32,873 In der Schule wollte nie ein Mädel mit mir tanzen. 190 00:14:33,040 --> 00:14:35,751 Ist das zu glauben? Dabei habe ich mich so bemüht. 191 00:14:35,918 --> 00:14:36,919 Das glaubt keiner. 192 00:14:37,085 --> 00:14:37,961 Und jetzt seht mich an. 193 00:14:38,128 --> 00:14:40,380 Jetzt kommt der Regenbogen. 194 00:14:40,547 --> 00:14:42,341 Fünf, sechs, sieben, acht. 195 00:14:45,886 --> 00:14:47,554 Schwingt das Lasso! 196 00:14:48,680 --> 00:14:49,890 Was soll der Scheiß? 197 00:14:50,057 --> 00:14:52,601 Andere Seite. Alle zusammen! 198 00:14:54,561 --> 00:14:57,731 Und atmet und marschiert. Atmet und marschiert. 199 00:14:57,898 --> 00:15:00,400 Atmet und marschiert. 200 00:15:01,235 --> 00:15:03,111 Oh, da hat jemand das Warm-up verpasst. 201 00:15:06,156 --> 00:15:09,034 Ihr wisst, ich rate davon ab, das Warm-up auszulassen, oder? 202 00:15:09,201 --> 00:15:10,702 Atmen. Einfach atmen. 203 00:15:10,869 --> 00:15:12,454 Das kann gefährlich sein. 204 00:15:13,330 --> 00:15:14,623 Oh nein. 205 00:15:15,666 --> 00:15:17,000 Niemand kann dich hören. 206 00:15:17,167 --> 00:15:18,919 - Nein. - Marschieren, junge Dame. 207 00:15:19,586 --> 00:15:20,921 Marschieren. 208 00:15:21,088 --> 00:15:23,006 - Marschiert ihr? - Ja! 209 00:15:23,841 --> 00:15:26,093 - Atmet ihr auch? - Ja! 210 00:15:26,260 --> 00:15:27,761 Gibst du mir einen Klaps? 211 00:15:27,928 --> 00:15:30,389 Komm schon. Gib mir einen Klaps. 212 00:15:31,932 --> 00:15:34,268 Gib ihm einen Klaps. Na los! 213 00:15:39,606 --> 00:15:41,775 Da musste jemand Wut rauslassen. 214 00:15:41,942 --> 00:15:45,737 Ihr wisst, was jetzt kommt. Fünf, sechs, sieben. Hammercurls. 215 00:15:45,904 --> 00:15:46,780 Haut rein. 216 00:16:02,254 --> 00:16:03,422 Hallo, Schatz. 217 00:16:03,589 --> 00:16:05,424 Ich wollte nach dir sehen. Alles okay? 218 00:16:08,468 --> 00:16:09,428 Natürlich. 219 00:16:10,929 --> 00:16:14,183 Sonst ist der Bingoabend immer eine Motivationsspritze für dich. 220 00:16:15,976 --> 00:16:16,852 Wieso? 221 00:16:17,895 --> 00:16:21,899 Na ja, danach kommst du sonst immer beschwingt nach Hause. 222 00:16:23,358 --> 00:16:25,527 Oft legst du sogar eine Schallplatte auf. 223 00:16:26,570 --> 00:16:29,531 Wohl, weil du dort Leute zu Gewinnern machst. 224 00:16:31,116 --> 00:16:33,076 Darüber habe ich nie nachgedacht. 225 00:16:33,243 --> 00:16:37,372 Aber heute Abend nicht. Du bist direkt hier runter gegangen. 226 00:16:38,290 --> 00:16:40,959 Keine Schallplatte, kein Schwung. 227 00:16:42,127 --> 00:16:43,504 Ist mir nicht aufgefallen. 228 00:16:45,923 --> 00:16:48,800 - Nur ein blöder Bingoabend. - Es ist nicht nur Bingo, John. 229 00:16:48,967 --> 00:16:50,928 Und auch nicht nur heute Abend. 230 00:16:51,094 --> 00:16:55,766 Maria, tut mir leid, wenn ich in letzter Zeit abgelenkt war. 231 00:16:55,933 --> 00:16:58,894 Ich weiß, du musst sehr viel stemmen, noch mehr als sonst. 232 00:16:59,061 --> 00:17:00,479 Ja, das stimmt. 233 00:17:00,646 --> 00:17:04,775 Aber genau darin warst du immer so gut. Tatsächlich etwas zu gut. 234 00:17:04,942 --> 00:17:08,111 Irgendwas muss los sein, das zu viel für dich ist. 235 00:17:09,530 --> 00:17:12,824 Ich kenne dich. Ich merke so was. 236 00:17:13,492 --> 00:17:14,867 Was ist los? 237 00:17:15,536 --> 00:17:19,248 Lass mich dir helfen. Dafür bin ich doch auf die Welt gekommen. 238 00:17:29,842 --> 00:17:31,593 Es... Es ist Zeke. 239 00:17:32,386 --> 00:17:33,637 Er hat... 240 00:17:35,430 --> 00:17:37,015 Er hat eine heimliche Freundin. 241 00:17:38,559 --> 00:17:41,436 Keine Mormonin. Er lügt uns beide seit Monaten an. 242 00:17:48,277 --> 00:17:49,695 Atmet tief durch. 243 00:17:50,654 --> 00:17:53,240 Und ihr wart großartig heute. 244 00:17:54,116 --> 00:17:56,076 Ich bin so stolz auf euch alle. 245 00:17:57,870 --> 00:18:01,456 Ihr seid hergekommen, und ihr habt alles gegeben. 246 00:18:01,623 --> 00:18:03,792 So, jetzt klopft er uns weich. 247 00:18:03,959 --> 00:18:08,630 Und jetzt langsam schwingen, hin und her. 248 00:18:08,797 --> 00:18:10,549 Ihr wart alle wunderbar. 249 00:18:10,716 --> 00:18:14,136 Bevor er gleich zuschlägt. Noch kannst du unbemerkt verschwinden. 250 00:18:14,303 --> 00:18:16,847 Oh, wir lassen hier das Abwärmen nicht aus. 251 00:18:17,014 --> 00:18:19,391 Das ist das Wichtigste am Work-out. 252 00:18:19,558 --> 00:18:21,101 Los, wir dehnen die Seiten. 253 00:18:21,268 --> 00:18:24,605 Und strecken. Zwei, drei. 254 00:18:24,771 --> 00:18:26,899 Und zur anderen Seite. Gut. 255 00:18:29,151 --> 00:18:31,153 Und langsam den Kopf kreisen. 256 00:18:34,781 --> 00:18:37,743 Heute muss ich euch was Privates erzählen. 257 00:18:38,660 --> 00:18:39,870 Wir beugen die Knie. 258 00:18:41,455 --> 00:18:43,498 Und wippen. 259 00:18:44,958 --> 00:18:46,960 Ich habe diese Woche eine Freundin verloren. 260 00:18:49,379 --> 00:18:53,550 Einen Engel, in der irdischen Form eines Australian Shepherds 261 00:18:53,717 --> 00:18:55,719 namens Mary Elizabeth. 262 00:18:56,428 --> 00:18:58,055 Und so dankbar ich auch bin, 263 00:18:58,222 --> 00:19:02,309 dass sie ein langes Leben hatte und friedlich einschlief, 264 00:19:03,185 --> 00:19:08,023 hatte ich doch ein schreckliches Verlangen nach drei alten Freunden von mir. 265 00:19:08,857 --> 00:19:12,528 Drei Freunde, die immer für mich da waren. 266 00:19:13,445 --> 00:19:17,991 Zucker, Butter und Salz. 267 00:19:18,659 --> 00:19:20,160 Ausfallschritte. Atmet weiter. 268 00:19:21,161 --> 00:19:22,371 Gut. 269 00:19:23,789 --> 00:19:25,165 Wisst ihr, was ich gemacht habe? 270 00:19:26,875 --> 00:19:29,711 Ich bin stattdessen hierhergekommen. 271 00:19:30,379 --> 00:19:31,630 Ich kam hierher. 272 00:19:32,256 --> 00:19:34,925 Das ist ein kleiner Schritt 273 00:19:35,676 --> 00:19:37,427 zu einem gesünderen, 274 00:19:38,053 --> 00:19:39,513 besseren Leben. 275 00:19:40,264 --> 00:19:41,515 Wechselt die Seite. 276 00:19:43,684 --> 00:19:47,646 Oh, dieser Hund war auf der Welt, um mich zu leiten. 277 00:19:48,438 --> 00:19:52,526 Um mich zu lehren, dass Verlust zum Leben gehört. 278 00:19:52,693 --> 00:19:54,736 Dagegen können wir nichts machen. 279 00:19:55,487 --> 00:19:59,867 Verlust, Schmerz, Reue. 280 00:20:01,702 --> 00:20:03,203 Rechter Ellbogen. 281 00:20:04,162 --> 00:20:05,706 Aber auch Veränderung. 282 00:20:07,708 --> 00:20:08,584 Wachstum. 283 00:20:10,836 --> 00:20:12,004 Hoffnung. 284 00:20:13,005 --> 00:20:15,257 Aber nur, wenn ihr es zulasst. 285 00:20:15,924 --> 00:20:16,800 Linker Ellbogen. 286 00:20:18,468 --> 00:20:21,555 Also meldet euch für die VIP-Mitgliedschaft an. 287 00:20:23,390 --> 00:20:26,310 Nur so sichert ihr euch jede Woche einen Platz hier. 288 00:20:26,476 --> 00:20:29,688 Und öffnet euch in Richtung Himmel. 289 00:20:31,023 --> 00:20:34,568 Ihr wisst, was ich jetzt sagen werde. Und ihr wisst, es ist wahr. 290 00:20:34,735 --> 00:20:37,487 Ich liebe euch alle. Und jetzt... 291 00:20:38,280 --> 00:20:40,949 ...Waden locker machen! 292 00:20:41,116 --> 00:20:42,701 Gut. 293 00:20:49,166 --> 00:20:52,169 Wow, ich hoffe, du hast gerade in der Sauna gesessen. 294 00:20:52,336 --> 00:20:54,254 - Was? - Das würde mehr Sinn ergeben als... 295 00:20:54,922 --> 00:20:57,716 Hast du dich weggeschlichen, um zu trainieren? 296 00:20:57,883 --> 00:21:01,762 - Nein. Nein, habe ich nicht. - Danach glänzt deine Haut auch so. 297 00:21:01,929 --> 00:21:03,555 - Ich war nicht... - Doch, oder? 298 00:21:03,722 --> 00:21:05,307 - Nein. Nein. - Gott, Sheila. 299 00:21:05,474 --> 00:21:08,227 Es ging mir nur nicht gut, also... 300 00:21:08,393 --> 00:21:11,813 Alles okay? Babe? Babe? Alles in Ordnung? 301 00:21:11,980 --> 00:21:13,941 - Wo ist Maya? - Sie ist hier irgendwo. 302 00:21:14,107 --> 00:21:15,317 Was? 303 00:21:15,484 --> 00:21:16,360 Wo ist sie? 304 00:21:16,527 --> 00:21:18,904 Okay, du machst mir langsam echt Angst. 305 00:21:19,071 --> 00:21:22,032 Setz dich doch mal kurz hier hin, okay? 306 00:21:22,199 --> 00:21:26,161 Ich hole.. Es gibt nicht viel zu essen. Ich hole dir was zu trinken. Bleib da. 307 00:21:35,003 --> 00:21:37,422 Verzeihung, haben Sie meine Tochter Maya gesehen? 308 00:21:37,589 --> 00:21:40,759 Haben Sie meine Tochter gesehen? Maya? Sie war... Nein? 309 00:21:40,926 --> 00:21:44,847 Hi. Haben Sie meine Kleine gesehen, Maya? Sie war... Nein? 310 00:21:45,013 --> 00:21:47,724 Haben Sie meine Tochter gesehen? Haben Sie sie gesehen? 311 00:21:47,891 --> 00:21:49,977 Fuck! Maya! 312 00:21:51,478 --> 00:21:54,231 Sei ein braves Mädchen und gib deinem Onkel einen Kuss. 313 00:21:54,982 --> 00:21:56,650 Fass sie bloß nicht an! 314 00:21:57,693 --> 00:22:01,530 Schatz, du musst ihn nicht küssen. Du musst nichts tun, das du nicht willst. 315 00:22:13,959 --> 00:22:15,460 Herrje. 316 00:22:15,627 --> 00:22:18,505 Er hat längere Haare als meine Tochter. Was für eine Tunte. 317 00:22:18,672 --> 00:22:20,465 Bitte sei nicht so laut. 318 00:22:23,552 --> 00:22:24,803 Ich vermisse diesen Arsch. 319 00:22:25,470 --> 00:22:29,266 - Mein kleiner Klopfer. - Nicht. Lass das. 320 00:22:36,231 --> 00:22:39,484 Geweckt zu werden von meinem Babe und meinem Board, 321 00:22:39,651 --> 00:22:41,153 was für ein kosmisches Geschenk. 322 00:22:45,240 --> 00:22:48,035 - Nein. - Doch. 323 00:22:48,202 --> 00:22:49,620 Du gehst zurück zu ihm? 324 00:22:49,786 --> 00:22:52,748 Ich will mich einfach nicht mehr so fühlen. 325 00:22:52,915 --> 00:22:56,877 Ich habe es so satt, Sand in den Haaren zu haben 326 00:22:57,044 --> 00:22:59,171 und ihr blödes Gesicht zu sehen. 327 00:23:00,047 --> 00:23:03,550 Darum fange ich an, mich zu hassen. Es bringt mich dazu, dich zu hassen! 328 00:23:04,593 --> 00:23:07,221 Babe, Hass ist so ein hartes Wort. 329 00:23:07,387 --> 00:23:10,390 Ich will endlich mal auf der Gewinnerseite stehen. 330 00:23:10,557 --> 00:23:12,851 Hörst du? Du bist ein verdammter Verlierer. Komm. 331 00:23:13,519 --> 00:23:15,145 Du musst nicht mit ihm weggehen. 332 00:23:15,312 --> 00:23:17,439 Wenn du deine Ruhe brauchst, kriegst du sie. 333 00:23:18,065 --> 00:23:20,275 Sie hat mir alles genommen. 334 00:23:21,693 --> 00:23:23,570 Dann holen wir es uns zurück. 335 00:23:23,737 --> 00:23:25,656 Mit verdammter karmischer Vergeltung. 336 00:23:27,658 --> 00:23:28,909 Es gibt eine andere Lösung. 337 00:23:29,076 --> 00:23:31,828 Los, gehen wir. Los, verdammt. Ich kaufe dir neues Zeug. 338 00:23:32,704 --> 00:23:34,164 Ich weiß nicht, Gary. 339 00:23:35,958 --> 00:23:38,794 Willst du mich verarschen? 340 00:23:39,503 --> 00:23:42,506 - Du verarschst mich schon wieder? - Nicht! 341 00:23:45,592 --> 00:23:48,679 Verstehst du nicht, dass du ohne mich nur eine dreckige Schlampe bist? 342 00:23:49,471 --> 00:23:50,639 Ein Nichts. 343 00:23:51,223 --> 00:23:52,516 Hey. 344 00:23:52,683 --> 00:23:54,351 In diesem Haus wissen wir, 345 00:23:54,518 --> 00:23:57,062 dass die Menschheit nur ein kleiner Fleck im Universum ist. 346 00:23:57,229 --> 00:24:00,691 Aber Frauen sind unsere Basis. Ohne sie gäbe es uns alle nicht. 347 00:24:00,858 --> 00:24:02,359 Sie gebären uns, Mann. 348 00:24:02,526 --> 00:24:05,654 Wenn du Frauen nicht ernst nimmst, haben wir in diesem Haus ein Problem. 349 00:24:13,745 --> 00:24:14,788 Was meinst du, Bunny? 350 00:24:17,875 --> 00:24:19,042 Verpiss dich, Gary. 351 00:24:45,652 --> 00:24:48,488 Ich weiß nicht, wie sie so lang durchhalten konnte. 352 00:24:48,655 --> 00:24:51,116 Dieser Zustand ist extrem schmerzhaft. 353 00:24:52,284 --> 00:24:55,412 Als würde sich einer Ihrer Hoden wie ein Ballontier verdrehen. 354 00:24:55,579 --> 00:24:58,248 Okay, das will ich mir lieber nicht vorstellen, Doc. 355 00:24:58,415 --> 00:25:01,168 Der Eierstock musste raus. Er war nicht durchblutet. 356 00:25:01,335 --> 00:25:03,754 Weil er verdreht war, verstehe. 357 00:25:03,921 --> 00:25:07,007 Die gute Nachricht: Der andere ist funktionsfähig. 358 00:25:07,174 --> 00:25:08,842 Einer ist genug. 359 00:25:09,009 --> 00:25:10,511 Genug? 360 00:25:10,677 --> 00:25:11,929 Wollen Sie noch mehr Kinder? 361 00:25:12,095 --> 00:25:13,805 Mehr Kinder? 362 00:25:13,972 --> 00:25:17,142 Klar. Ja, planen wir vielleicht. Ja, sicher. 363 00:25:17,309 --> 00:25:20,312 Ihre Blutwerte sind besorgniserregend. 364 00:25:20,479 --> 00:25:26,777 Ja, sie trainiert ständig, und ich sehe sie nie was essen. 365 00:25:26,944 --> 00:25:30,239 Sie ist anämisch. Die Elektrolytwerte sehen nicht gut aus. 366 00:25:30,405 --> 00:25:31,823 Ja. 367 00:25:31,990 --> 00:25:35,661 Ich empfehle rotes Fleisch und Ruhe. 368 00:25:36,411 --> 00:25:38,997 Ja, okay. Hey. 369 00:25:39,164 --> 00:25:40,624 Du bist ja wach. 370 00:25:40,791 --> 00:25:42,584 Hast du uns gehört, Schatz? 371 00:25:44,795 --> 00:25:46,463 - Nur ein bisschen. - Ja? 372 00:25:46,630 --> 00:25:50,467 Einer deiner Eierstöcke hatte sich aus irgendeinem Grund verdreht. 373 00:25:51,218 --> 00:25:53,262 Wieso ist das noch mal passiert, Doc? 374 00:25:53,428 --> 00:25:56,557 - Wir wissen nicht, wieso das passiert. - Ja. 375 00:25:58,016 --> 00:26:00,561 Er ist ein sehr guter Arzt, sehr hilfreich. 376 00:26:00,727 --> 00:26:02,312 Geht's Maya gut? 377 00:26:03,188 --> 00:26:05,566 Sie schläft. Und ihr geht's gut. 378 00:26:06,483 --> 00:26:08,777 Ich bin jetzt für dich da, okay? 379 00:26:08,944 --> 00:26:11,154 Du musst dich ausruhen, hörst du? 380 00:26:11,321 --> 00:26:15,993 Du wirst jetzt einfach mal gar nichts tun. Wir sorgen dafür, dass du zunimmst. 381 00:26:19,496 --> 00:26:22,749 Danny, ruh dich doch etwas aus. Ich bleibe solange bei ihr. 382 00:26:22,916 --> 00:26:24,334 Okay. Ja. 383 00:26:32,843 --> 00:26:35,596 Ich dachte, Eiscreme würde deinem Hals guttun. 384 00:26:38,265 --> 00:26:39,933 Okay. 385 00:26:55,991 --> 00:26:57,951 Das tut gut, ja. Danke. 386 00:27:04,374 --> 00:27:05,584 Sheila, ich... 387 00:27:06,251 --> 00:27:08,170 Oh, Mom, du... 388 00:27:10,547 --> 00:27:13,759 Du musst nichts sagen. Schon okay. 389 00:27:22,351 --> 00:27:23,310 Okay. 390 00:27:26,813 --> 00:27:28,273 Braves Mädchen. 391 00:27:35,072 --> 00:27:36,490 Das ist gut, oder? 392 00:27:44,289 --> 00:27:45,457 Schon besser? 393 00:27:46,667 --> 00:27:47,793 Ja. 394 00:29:10,751 --> 00:29:13,670 Untertitel: Maria Seifert 395 00:29:13,837 --> 00:29:16,757 FFS-Subtitling GmbH