1 00:00:30,322 --> 00:00:31,323 Maya? 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,659 Tak tu si. 3 00:00:34,868 --> 00:00:36,537 Nemohla som ťa nájsť. 4 00:00:36,620 --> 00:00:37,829 Si v poriadku? 5 00:00:38,622 --> 00:00:40,249 Zomrel tu? 6 00:00:40,332 --> 00:00:42,709 Nie, nie. Zomrel v nemocnici. 7 00:00:43,752 --> 00:00:46,964 Mal problém so srdiečkom. Snažili sa ho napraviť, 8 00:00:47,047 --> 00:00:50,008 ale nedokázali to, tak prestalo biť. 9 00:00:51,301 --> 00:00:53,929 Chceš sa spýtať maminky ešte niečo? 10 00:00:56,223 --> 00:00:57,558 Môžem si dať cukrík? 11 00:01:00,352 --> 00:01:03,272 Jasné, asi budú už staré, 12 00:01:03,355 --> 00:01:05,315 ale... Maya! Počkaj. 13 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 Je to iba kŕč. Máš za sebou dlhú cestu, 14 00:01:10,153 --> 00:01:12,739 nehovoriac o mŕtvom otcovi. Prejde to. 15 00:01:12,823 --> 00:01:16,034 Prežila si už aj horšie veci, keď si bola oveľa mladšia, 16 00:01:16,118 --> 00:01:19,538 ešte malé dievčatko, len o niečo staršie od Mayi. 17 00:01:24,918 --> 00:01:28,046 Ahoj, zlato. Ako sa držíš? 18 00:01:28,547 --> 00:01:29,548 Hej, ja... 19 00:01:36,096 --> 00:01:39,183 Už to chcem mať za sebou a vypadnúť odtiaľto do riti. 20 00:01:39,266 --> 00:01:41,476 Hej. Áno, viem, ja... 21 00:01:42,269 --> 00:01:46,440 Pozri, nechcem vysvetľovať, ako to chodí, ale strata rodiča... 22 00:01:47,691 --> 00:01:51,153 aj keď bol na hovno, mení hru, jasné? 23 00:01:51,236 --> 00:01:53,864 Keď umrel môj foter, aj po tom všetkom, 24 00:01:54,740 --> 00:01:56,074 bol to kopanec do zubov. 25 00:01:56,158 --> 00:01:59,161 Nevyhneš sa tomu, Sheil. Musíš si priznať svoje city. 26 00:01:59,244 --> 00:02:03,081 A ja ti s nimi všetkými pomôžem. Chcem, aby si to vedela. 27 00:02:03,165 --> 00:02:04,249 Ďakujem. 28 00:02:05,834 --> 00:02:07,544 - Skontrolujme Mayu. - Dobre. 29 00:02:07,628 --> 00:02:10,756 Svoje dievčatká nespustím z dohľadu. Tu rozhodne nie. 30 00:02:25,771 --> 00:02:27,773 Pôjdem hore zistiť, čo sa deje. 31 00:02:27,856 --> 00:02:29,525 - Hej. Dobre. - Je to smiešne. 32 00:02:33,904 --> 00:02:35,280 Vie, koľko je hodín? 33 00:02:35,364 --> 00:02:37,074 Vaša mama vie, aký je čas, áno. 34 00:02:37,157 --> 00:02:38,825 Pozná ho veľmi dobre. 35 00:02:40,452 --> 00:02:42,287 Vie, že všetci čakajú? 36 00:02:42,371 --> 00:02:44,957 Vie. Vie to. 37 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 Oci? 38 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Čo sa deje? 39 00:03:10,732 --> 00:03:12,067 Potrebuješ niečo? 40 00:03:14,027 --> 00:03:14,862 No... 41 00:03:16,363 --> 00:03:19,449 Asi som ti chcel iba poďakovať? 42 00:03:19,533 --> 00:03:24,371 Za to, keď si ma stretol na veľtrhu s Alejandrou. 43 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 Mama mi nedala domáce väzenie, ani mi nevzala volkmen, 44 00:03:27,291 --> 00:03:30,961 tak predpokladám, že si jej to nepovedal? 45 00:03:35,924 --> 00:03:39,052 No, tak to... 46 00:03:39,928 --> 00:03:43,807 znamená, že si možno nemyslíš, že je to až také zlé ako... 47 00:03:43,891 --> 00:03:45,017 Veľa predpokladáš. 48 00:03:48,854 --> 00:03:52,691 V škole bude ples a veľmi ju naň chcem pozvať 49 00:03:52,774 --> 00:03:54,318 a ona so mnou chce ísť. 50 00:03:57,070 --> 00:03:58,363 Pôjdeme tam. 51 00:04:02,826 --> 00:04:05,245 Len som chcel, aby si to vedel ty. 52 00:04:05,329 --> 00:04:07,414 Mama to nemusí vedieť. 53 00:04:07,497 --> 00:04:09,791 Takže mi rovno hovoríš, čo sa stane? 54 00:04:09,875 --> 00:04:11,084 - Rozhodol si? - Nie. 55 00:04:11,168 --> 00:04:13,086 Tak čo? Mám byť tvoj sprisahanec? 56 00:04:13,170 --> 00:04:15,923 Nie, oci. Tak to vôbec nemyslím. Budú tam učitelia. 57 00:04:16,005 --> 00:04:18,759 Proste... nerobíme nič zlé. 58 00:04:18,841 --> 00:04:20,177 Tak čo tie tajomstvá? 59 00:04:20,260 --> 00:04:22,804 Iba pred mamou, lebo podľa nej to je zlé. 60 00:04:22,888 --> 00:04:24,223 Nie je to zlé naozaj. 61 00:04:24,306 --> 00:04:25,724 Viem, že vieš, čo myslím. 62 00:04:25,807 --> 00:04:27,893 Myslím, že nateraz stačilo. 63 00:04:28,727 --> 00:04:29,728 Ide o to... 64 00:04:31,438 --> 00:04:32,689 Vždy som mal pocit... 65 00:04:33,982 --> 00:04:36,693 S mamou sme úplne rozdielni, ale... 66 00:04:38,195 --> 00:04:43,033 Neviem, tak trochu som si myslel, že ty a ja sme... 67 00:04:52,584 --> 00:04:54,002 Nezabudni jej kúpiť kytičku. 68 00:04:59,633 --> 00:05:00,968 Dievčatám sa to páči. 69 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 Vďaka. 70 00:05:32,291 --> 00:05:35,335 Povedal by som, že si ako el Presidente. 71 00:05:35,419 --> 00:05:38,297 Budem námestník tajomníka alebo marketér. 72 00:05:38,380 --> 00:05:41,758 Na skateboardoch zakričíme: „Koláčiky! Koláčiky!“ 73 00:05:41,842 --> 00:05:44,303 Všetkých tam nahulíme. 74 00:05:44,386 --> 00:05:45,804 Hovorím, že... 75 00:05:46,555 --> 00:05:49,016 Zlato! Práve sme dopiekli hašišové koláčiky. 76 00:05:49,099 --> 00:05:52,186 Teraz z nich urobíme zmrzlinové poháre. 77 00:05:52,686 --> 00:05:54,980 Pridáš sa? Zobudí a odpáli ťa to. 78 00:06:20,005 --> 00:06:23,383 Sheila, prepánajána. Čo mi chceš urobiť? 79 00:06:23,467 --> 00:06:25,344 Prišla som zistiť, čo ťa zdržuje. 80 00:06:25,427 --> 00:06:29,765 Iba sa snažím dať dokopy. 81 00:06:30,474 --> 00:06:33,477 Bol to dosť ťažký týždeň, vieš si predstaviť. 82 00:06:33,560 --> 00:06:34,561 No... 83 00:06:35,354 --> 00:06:37,689 - Mama? - To je Maya? 84 00:06:38,482 --> 00:06:41,860 - Tu sme, miláčik. - Hej, hej. 85 00:06:42,736 --> 00:06:44,696 Miláčik, toto je babička. 86 00:06:44,780 --> 00:06:46,365 - Moja maminka. - Ahoj. 87 00:06:46,448 --> 00:06:49,993 Babička, to znie, akoby som bola stará a nudná, že? 88 00:06:50,577 --> 00:06:52,704 Nevyzerám staro a nudne, no nie? 89 00:06:53,539 --> 00:06:56,124 Máš rada lízanky? 90 00:06:56,875 --> 00:06:58,877 - Dobre, sekundu. - Nie, vieš, mami, 91 00:06:58,961 --> 00:07:01,964 dnes už mala sladkosť. Nemusí mať ďalšie. 92 00:07:02,047 --> 00:07:05,008 Vieš, myslela som si, že budeš mať rada lízanky. 93 00:07:05,092 --> 00:07:09,763 A taká vtipná prezývka by pre mňa mohla byť 94 00:07:09,847 --> 00:07:12,641 Líza, ako lízanka. 95 00:07:12,724 --> 00:07:13,851 Nie je to zábavnejšie? 96 00:07:13,934 --> 00:07:15,644 Mali by sme ísť. Všetci čakajú. 97 00:07:15,727 --> 00:07:17,062 Iba... minútku. 98 00:07:17,145 --> 00:07:20,107 Tvoja mama je taká netrpezlivá, však? 99 00:07:20,190 --> 00:07:22,943 Poď so mnou. Mám pre teba ďalšie prekvapenie. 100 00:07:23,443 --> 00:07:26,238 Vieš, kto ich kedysi nosil? 101 00:07:26,321 --> 00:07:30,701 Tvoja maminka, keď bola asi v tvojom veku. 102 00:07:30,784 --> 00:07:33,829 Myslíš, že by si si ich dnes mohla dať 103 00:07:33,912 --> 00:07:35,497 namiesto týchto? 104 00:07:35,581 --> 00:07:39,418 Miláčik, nemusíš si ich obuť. Tvoje topánočky sú skvelé. 105 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 Iba... ju nechaj vyskúšať ich. 106 00:07:42,212 --> 00:07:46,466 Zostaň so mnou 107 00:07:46,550 --> 00:07:53,515 Večer rýchlo prichádza 108 00:07:54,266 --> 00:07:59,188 Temnota sa prehlbuje 109 00:07:59,271 --> 00:08:00,981 Teraz musíš byť tíško. 110 00:08:01,481 --> 00:08:03,025 Už sa nevrť, hm? 111 00:08:06,612 --> 00:08:07,905 Jasné, že sa vrtí. 112 00:08:07,988 --> 00:08:10,782 Natlačila si jej nožičky do tých strašných topánok, 113 00:08:10,866 --> 00:08:14,161 tak ako kedysi mne. Prečo by to teraz malo byť iné? 114 00:08:14,244 --> 00:08:15,746 - Zlato? Pohárik? - Ahoj. 115 00:08:15,829 --> 00:08:17,915 - Nie, som v pohode. Vďaka. - Áno? Dobre. 116 00:08:18,832 --> 00:08:21,960 Tá bohoslužba sa podarila. Trochu uvoľnila atmosféru. 117 00:08:22,044 --> 00:08:25,881 Teda, nie je to ako v klube, ale aspoň tu je nejaký zasraný kyslík. 118 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Hej. 119 00:08:28,884 --> 00:08:30,928 Fakt nechceš pohárik? Niečo ti namiešam. 120 00:08:31,011 --> 00:08:33,554 - Nie, choď si dať ty. - Dobre, skvelé. Vďaka. 121 00:08:39,686 --> 00:08:41,355 Čo je s tebou, dopekla? 122 00:08:41,438 --> 00:08:43,941 - Chudinka, poď. - Museli sme prísť. 123 00:08:44,024 --> 00:08:46,068 - Ako sa držíš... - Je to hrozné. Najhoršie. 124 00:08:46,151 --> 00:08:47,611 po takej náhlej strate otca? 125 00:08:47,694 --> 00:08:49,238 Ste milé, že ste prišli. 126 00:08:50,072 --> 00:08:52,199 Ukázať, aké ste šťastné a plodné. 127 00:08:52,783 --> 00:08:56,662 Kruh života. Strata. Znovuzrodenie. 128 00:08:58,539 --> 00:09:02,209 - Nebolo plánované, ale tešíme sa. - Vyhrávaš na pohrebe. 129 00:09:04,086 --> 00:09:06,088 Pozdravím sa tvojej mame. 130 00:09:06,171 --> 00:09:08,131 - Ako vyzerám? - Výborne. 131 00:09:09,049 --> 00:09:11,635 Bože. Vyzerá nádherne. 132 00:09:12,553 --> 00:09:14,346 Stále sú z nej v strese. 133 00:09:15,722 --> 00:09:17,558 - Je krásny. - Ďakujem. 134 00:09:17,641 --> 00:09:20,811 Volá sa Ky, ale hovoríme mu Kojot. 135 00:09:20,894 --> 00:09:23,272 Celú noc zavýja. 136 00:09:26,775 --> 00:09:27,776 Nenávidím ho. 137 00:09:28,360 --> 00:09:31,864 Asi sa mi narodilo nespokojné decko. Vážne hrozné. 138 00:09:31,947 --> 00:09:36,451 Niekedy rozmýšľam o tom, že ho zabalím do perinky, 139 00:09:37,202 --> 00:09:40,831 ale poriadne natesno. Tak... 140 00:09:42,833 --> 00:09:44,459 že mu ňou zakryjem tú tváričku. 141 00:09:47,045 --> 00:09:49,381 Nezniem kvôli tomu šialene, však? 142 00:09:52,593 --> 00:09:54,011 - Menštruácia? - Áno. 143 00:09:55,012 --> 00:09:56,221 Neboj sa. 144 00:09:56,722 --> 00:09:59,141 Nečakala som, že mi to bude chýbať, ale daj si aspirín. 145 00:09:59,224 --> 00:10:01,101 - Vďaka. - Niet za čo. 146 00:10:02,644 --> 00:10:03,812 Tanya Loganová? 147 00:10:03,896 --> 00:10:06,648 Radšej odtiaľto vypadni, než sa tu zletia všetky šialené. 148 00:10:06,732 --> 00:10:07,733 Drahá. 149 00:10:08,400 --> 00:10:11,737 Chcela som ti povedať, že ťa Linda Hoffstetlerová 150 00:10:11,820 --> 00:10:13,488 nedávno ospevovala v klube. 151 00:10:13,572 --> 00:10:15,574 Kto? Prečo? 152 00:10:15,657 --> 00:10:18,994 Videla tvoju tanečnú pásku 153 00:10:19,077 --> 00:10:21,538 a vraj sa pri nej dobre zabavila. 154 00:10:21,622 --> 00:10:25,626 Je to cvičebná páska, mami. Aerobikový tréning. 155 00:10:25,709 --> 00:10:27,085 Ne... Nezahŕňa tanec. 156 00:10:27,669 --> 00:10:28,670 Tréning? 157 00:10:29,796 --> 00:10:31,215 Na čo? Ja... 158 00:10:31,798 --> 00:10:34,468 Nepoznám ženu, ktorá by chcela vyzerať ako Jack LaLanne. 159 00:10:35,928 --> 00:10:37,137 Nejde o výzor. 160 00:10:37,221 --> 00:10:38,514 Nie. Nechyť sa do pasce. 161 00:10:38,597 --> 00:10:40,265 Tak o čom to je? 162 00:10:40,849 --> 00:10:43,143 O zdraví. Kontrole. 163 00:10:43,727 --> 00:10:46,563 Snažím sa, ale nechápem to. 164 00:10:46,647 --> 00:10:49,191 Nepotrebuješ ju. Nemusíš jej nič dokazovať. 165 00:10:49,274 --> 00:10:51,068 Dobre, mami. Idem na toaletu. 166 00:10:59,201 --> 00:11:00,452 „Tanečná páska“? 167 00:11:02,538 --> 00:11:03,747 „Tak o čom to je“? 168 00:11:16,301 --> 00:11:17,970 Ukážem jej, o čom to je. 169 00:11:26,353 --> 00:11:29,231 Toľkoto ti dlhujem za minule. 170 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 Chcela som ti to splatiť, ale ešte nebol čas. 171 00:11:33,569 --> 00:11:36,822 Som veľmi zaneprázdnená. Zaneprázdnená a úspešná. 172 00:11:36,905 --> 00:11:38,031 Ver, či nie, mami. 173 00:11:38,115 --> 00:11:41,410 Ty tomu možno nerozumieš, ale ostatní áno. 174 00:11:41,493 --> 00:11:44,371 Teraz je podľa teba správny čas? 175 00:11:46,415 --> 00:11:48,166 Práve sme pochovali tvojho otca. 176 00:12:15,736 --> 00:12:21,366 I 17. I 17. 177 00:12:26,997 --> 00:12:32,419 B 11. B 11. 178 00:12:32,503 --> 00:12:33,504 Bingo! 179 00:12:34,630 --> 00:12:35,881 Máme tu bingo. 180 00:12:44,681 --> 00:12:47,309 ŠTÚDIO VINCENTA GREENA 181 00:12:56,902 --> 00:12:58,904 TRÉNING SCHUDNITE S VINNIEM GREENOM! 182 00:13:01,073 --> 00:13:03,659 Dobrý. Chcem ísť na ďalšiu fitnes hodinu, prosím. 183 00:13:03,742 --> 00:13:05,869 Možno tamtú, kde práve cvičia. 184 00:13:05,953 --> 00:13:07,120 Koľko stojí hodina? 185 00:13:08,121 --> 00:13:10,332 Hádam, že ste v Štúdiu Vincent prvýkrát? 186 00:13:10,415 --> 00:13:13,627 Nie je to fitnes hodina, ale zážitok. 187 00:13:13,710 --> 00:13:15,921 Dobre. Tak koľko stojí ten zážitok? 188 00:13:16,588 --> 00:13:18,924 Vincet odporúča prísť na rozcvičku. 189 00:13:19,007 --> 00:13:20,551 Inak to môže byť nebezpečné. 190 00:13:20,634 --> 00:13:24,096 Zajtra ráno má nenáročnú hodinu pre staršie ženy. 191 00:13:25,013 --> 00:13:26,223 Som poriadne rozcvičená. 192 00:13:28,141 --> 00:13:29,351 Veľa šťastia. 193 00:13:32,813 --> 00:13:35,274 CVIK VYTVÁRA ZVYK 194 00:13:46,743 --> 00:13:48,412 Ste pripravené? 195 00:13:57,880 --> 00:13:58,881 Pokračujte. 196 00:14:04,928 --> 00:14:06,972 Vlníme, vlníme 197 00:14:07,556 --> 00:14:09,057 Vlníme ramenami 198 00:14:09,141 --> 00:14:10,309 Výborne! 199 00:14:10,392 --> 00:14:12,477 Vlníme, vlníme 200 00:14:12,978 --> 00:14:14,855 Vlníme ramenami 201 00:14:14,938 --> 00:14:15,981 A trúbime! 202 00:14:21,987 --> 00:14:23,197 Ča, ča, ča. 203 00:14:25,199 --> 00:14:27,826 Ča, ča, ča! Hýbte bokmi. 204 00:14:27,910 --> 00:14:28,911 Tancujte so mnou. 205 00:14:30,537 --> 00:14:32,956 Na strednej so mnou nechcel nikto tancovať. 206 00:14:33,040 --> 00:14:35,834 Verili by ste? Aj keď som sa snažil. 207 00:14:35,918 --> 00:14:38,045 - Tomu nikto neverí. - A aha! 208 00:14:38,128 --> 00:14:39,880 Mávajte rukami! 209 00:14:40,547 --> 00:14:41,924 Päť, šesť, sedem, osem. 210 00:14:45,886 --> 00:14:47,346 Roztočte laso! 211 00:14:48,680 --> 00:14:50,140 Koho tým osiera? 212 00:14:50,224 --> 00:14:52,559 Druhá strana! A naraz! 213 00:14:54,561 --> 00:14:57,814 Dýchajte a pochodujte. Dýchajte a pochodujte. 214 00:14:57,898 --> 00:14:59,942 Dýchajte a pochodujte! 215 00:15:01,777 --> 00:15:03,195 Niekto nebol na rozcvičke! 216 00:15:06,114 --> 00:15:09,117 Zásadne neodporúčam cvičiť bez rozcvičky. Však, ľudkovia? 217 00:15:09,201 --> 00:15:11,870 - Udýchaš to. Len dýchaj. - Môže to byť nebezpečné. 218 00:15:13,330 --> 00:15:14,665 Ale nie. 219 00:15:15,666 --> 00:15:17,084 Nepočuť vás. 220 00:15:17,167 --> 00:15:19,002 - Nie. - Pochodujte, mladá dáma. 221 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 Pochodujte! 222 00:15:21,088 --> 00:15:23,674 - Pochodujete? - Áno! 223 00:15:23,757 --> 00:15:26,176 - Dýchate? - Áno! 224 00:15:26,260 --> 00:15:27,845 Capete ma po zadku? 225 00:15:27,928 --> 00:15:30,264 No tak. Capnite ma. 226 00:15:30,347 --> 00:15:32,975 Capni! Capni ho! Capni ho po zadku! 227 00:15:39,606 --> 00:15:41,859 V niekom to vrie! 228 00:15:41,942 --> 00:15:46,864 Viete, čo nasleduje! Päť, šesť, sedem. Jednoručky. Do toho. 229 00:16:02,212 --> 00:16:03,505 Ahoj, drahá. 230 00:16:03,589 --> 00:16:05,507 Iba ťa kontrolujem. Všetko v poriadku? 231 00:16:08,468 --> 00:16:09,511 Iste. 232 00:16:10,846 --> 00:16:13,599 Večerné bingo ťa väčšinou nabudí. 233 00:16:15,934 --> 00:16:16,935 Ako to myslíš? 234 00:16:17,895 --> 00:16:21,982 Zvyčajne sa vraciaš domov svižnejším krokom. 235 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 Dokonca pustíš aj platňu. 236 00:16:26,570 --> 00:16:28,947 Určite preto, že môžeš nechať ľudí vyhrať. 237 00:16:31,033 --> 00:16:32,618 Nikdy som o tom nepremýšľal. 238 00:16:33,118 --> 00:16:36,914 Ale dnes to tak nebolo. Prišiel si rovno sem. 239 00:16:38,207 --> 00:16:40,709 Žiadna hudba, ani svižný krok. 240 00:16:42,127 --> 00:16:43,128 Neuvedomil som si to. 241 00:16:45,797 --> 00:16:47,216 Iba zlé večerné bingo. 242 00:16:47,299 --> 00:16:48,884 Nejde len o večerné bingo. 243 00:16:48,967 --> 00:16:50,969 Ani len o dnešok. 244 00:16:51,053 --> 00:16:55,807 Maria, prepáč, ak som v poslednej dobe mimo. 245 00:16:55,891 --> 00:16:58,977 Viem, že máš toho veľa. Viac než zvyčajne. 246 00:16:59,061 --> 00:17:00,562 Mám. 247 00:17:00,646 --> 00:17:02,856 Ale vždy si zvládal veľa. 248 00:17:02,940 --> 00:17:04,858 Vlastne až priveľa. 249 00:17:04,942 --> 00:17:08,194 Niečo sa deje a je to nad tvoje sily. 250 00:17:09,530 --> 00:17:12,491 Viem to. Rozpoznám to. 251 00:17:13,492 --> 00:17:14,952 Čo sa deje? 252 00:17:15,536 --> 00:17:17,079 Dovoľ mi pomôcť ti. 253 00:17:17,162 --> 00:17:19,330 Preto som na tomto svete. 254 00:17:29,842 --> 00:17:33,720 To Zeke. On má... 255 00:17:35,347 --> 00:17:39,393 Má tajnú priateľku. Nežidovku. 256 00:17:39,476 --> 00:17:41,520 Už mesiace nám klame. 257 00:17:48,151 --> 00:17:52,990 Hlboký nádych. Dnes vám to išlo úžasne. 258 00:17:54,116 --> 00:17:55,951 Som na vás taký hrdý. 259 00:17:57,870 --> 00:17:59,079 Prišli ste sem 260 00:18:00,038 --> 00:18:01,540 a poriadne ste sa nadreli. 261 00:18:01,623 --> 00:18:03,876 A už sa podlizuje. 262 00:18:03,959 --> 00:18:08,213 Pomaličky sa prehupneme na strany. 263 00:18:08,714 --> 00:18:10,632 Výborná práca. 264 00:18:10,716 --> 00:18:12,217 Než po nás skočí. 265 00:18:12,301 --> 00:18:14,219 Odíď, než ťa uvidí. 266 00:18:15,012 --> 00:18:16,930 Tu sa strečing nevynecháva. 267 00:18:17,014 --> 00:18:18,932 Je to najdôležitejšia čas tréningu. 268 00:18:19,433 --> 00:18:21,185 No tak. Natiahnite sa so mnou. 269 00:18:21,268 --> 00:18:23,520 A oblúk. Dva. 270 00:18:24,605 --> 00:18:26,982 Druhá strana. Výborne. 271 00:18:28,650 --> 00:18:31,236 Jemne krúžime hlavou. 272 00:18:34,781 --> 00:18:37,367 Dnes vám musím povedať niečo osobné. 273 00:18:38,535 --> 00:18:39,953 Poďme dolu. 274 00:18:41,455 --> 00:18:43,582 A pumpujeme. 275 00:18:45,000 --> 00:18:47,044 Tento týždeň som stratil špeciálne dievča. 276 00:18:49,379 --> 00:18:52,424 Anjela v pozemskej podobe. 277 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 Austrálskeho ovčiaka Mary Elizabeth. 278 00:18:56,512 --> 00:19:01,975 Som vďačný za jej dlhý život a pokojný odchod, 279 00:19:03,185 --> 00:19:07,689 no aj tak som mal potrebu siahnuť po mojich troch starých priateľoch. 280 00:19:08,857 --> 00:19:12,152 Troch priateľoch, ktorí boli vždy pri mne. 281 00:19:13,320 --> 00:19:17,699 Cukor, maslo a soľ. 282 00:19:18,659 --> 00:19:20,244 Malé výpady, len dýchajte. 283 00:19:21,161 --> 00:19:22,162 Výborne. 284 00:19:23,747 --> 00:19:25,249 Viete, čo som urobil? 285 00:19:26,875 --> 00:19:29,795 Namiesto toho som prišiel sem. 286 00:19:30,379 --> 00:19:31,588 Prišiel som sem. 287 00:19:32,256 --> 00:19:37,052 Urobil som malý krôčik k zdravšiemu 288 00:19:38,053 --> 00:19:39,304 a lepšiemu životu. 289 00:19:40,264 --> 00:19:41,265 Druhá strana. 290 00:19:44,059 --> 00:19:47,271 Ten psíček bol sprievodcom na Zemi. 291 00:19:48,230 --> 00:19:52,067 Naučil ma, že strata je za dverami. 292 00:19:52,693 --> 00:19:54,319 A s tým nič neurobíme. 293 00:19:55,362 --> 00:19:59,533 Strata, bolesť, žiaľ. 294 00:20:01,702 --> 00:20:02,703 Pravý lakeť. 295 00:20:04,162 --> 00:20:05,789 No príde aj zmena. 296 00:20:07,666 --> 00:20:08,667 Rast. 297 00:20:10,794 --> 00:20:12,087 Nádej. 298 00:20:13,005 --> 00:20:14,965 No iba ak sa ukážete. 299 00:20:15,883 --> 00:20:16,884 Ľavý lakeť. 300 00:20:18,468 --> 00:20:21,638 Takže sa nezabudnite prihlásiť do VIP členstva. 301 00:20:23,307 --> 00:20:26,310 Iba tak tu budete mať každý týždeň voľné miesto. 302 00:20:26,393 --> 00:20:29,062 A vydýchneme do neba. 303 00:20:30,939 --> 00:20:34,443 Viete, čo poviem, a viete, že je to pravda. 304 00:20:34,526 --> 00:20:38,113 Milujem vás a poďme... 305 00:20:38,197 --> 00:20:41,033 Natiahnuť lýtka. 306 00:20:41,116 --> 00:20:42,409 Výborne. 307 00:20:49,166 --> 00:20:52,252 Teda. Dúfam, že si celý ten čas sedela v saune. 308 00:20:52,336 --> 00:20:54,338 - Čo? - Malo by to väčší zmysel... 309 00:20:54,922 --> 00:20:57,799 Vykašľala si sa na otcov pohreb, aby si šla cvičiť? 310 00:20:57,883 --> 00:21:01,845 - Nie! Nie, nie. Vôbec. - Máš v tvári ten rumenec. 311 00:21:01,929 --> 00:21:03,639 - Nebola som... - Bola, však? 312 00:21:03,722 --> 00:21:05,390 - Nie... Nebola. - Kriste, Sheila. 313 00:21:05,474 --> 00:21:07,809 Len som sa necítila dobre. A... 314 00:21:08,393 --> 00:21:09,645 Bože. Si v poriadku? 315 00:21:09,728 --> 00:21:11,396 Zlato? Zlato? Je ti niečo? 316 00:21:11,980 --> 00:21:13,941 - Kde je Maya? - Niekde tu. 317 00:21:14,024 --> 00:21:15,275 Čo? 318 00:21:15,359 --> 00:21:16,443 Kde je? 319 00:21:16,527 --> 00:21:18,820 Dobre, fakt ma začínaš desiť. 320 00:21:18,904 --> 00:21:21,907 Sadni si na chvíľu, dobre? Áno? 321 00:21:21,990 --> 00:21:24,076 Donesiem ti... Majú tu kopu jedla. 322 00:21:24,159 --> 00:21:26,036 Donesiem ti pohárik. Ostaň tu. 323 00:21:34,837 --> 00:21:37,381 Pardon, nevideli ste moju dcéru Mayu? Nevideli? 324 00:21:37,464 --> 00:21:40,759 Videli ste moju dcéru Mayu? Bola... Nie? Nie? 325 00:21:40,843 --> 00:21:44,847 Dobrý. Nevideli ste moje dievčatko Mayu? Bola... Nie? 326 00:21:44,930 --> 00:21:47,683 Nevideli ste moju dcéru? Nie? 327 00:21:47,766 --> 00:21:50,060 Kurva! Maya! 328 00:21:51,478 --> 00:21:54,022 Buď dobré dievčatko a daj ujovi pusku. 329 00:21:54,982 --> 00:21:56,733 Nechytaj sa jej, kurva! 330 00:21:57,526 --> 00:21:58,902 Zlatko, nemusíš ho pobozkať. 331 00:21:58,986 --> 00:22:01,613 Nemusíš nič, čo nechceš. 332 00:22:13,876 --> 00:22:15,419 Kriste. 333 00:22:15,502 --> 00:22:18,547 Ten má dlhšie vlasy než moja dcéra. Totálny buzík. 334 00:22:18,630 --> 00:22:20,424 Buď tichšie, prosím. 335 00:22:23,552 --> 00:22:24,887 Tento zadoček mi chýbal. 336 00:22:25,470 --> 00:22:27,556 - Môj malý vankúšik. - Len... Dobre. 337 00:22:27,639 --> 00:22:28,932 Poďme. 338 00:22:31,935 --> 00:22:32,936 O-ou. 339 00:22:36,148 --> 00:22:39,026 Zobudil ma môj miláčik a surf. 340 00:22:39,568 --> 00:22:41,236 Dar z vesmíru. 341 00:22:45,240 --> 00:22:48,118 - Nie. - Áno. 342 00:22:48,202 --> 00:22:49,703 Vraciaš sa k nemu? 343 00:22:49,786 --> 00:22:52,331 Tieto pocity už nezvládam. 344 00:22:52,831 --> 00:22:56,835 Mám po krk piesku vo vlasoch 345 00:22:56,919 --> 00:22:59,254 a jej debilného ksichtu pred očami. 346 00:23:00,005 --> 00:23:01,715 Neznášam sa kvôli tomu, kurva. 347 00:23:01,798 --> 00:23:03,634 A aj teba, doriti! 348 00:23:04,593 --> 00:23:07,304 Zlato. Nenávisť je silné slovo. 349 00:23:07,387 --> 00:23:09,973 Aspoň raz chcem patriť k víťazom! 350 00:23:10,057 --> 00:23:12,935 Áno, počuješ to? Si posratá nula. Poďme. 351 00:23:13,018 --> 00:23:15,229 Zlato, nemusíš s ním ísť. 352 00:23:15,312 --> 00:23:17,523 Ak potrebuješ priestor, nájdeme ti ho. 353 00:23:18,106 --> 00:23:19,691 Vzala mi všetko. 354 00:23:21,693 --> 00:23:25,739 Tak si to vezmime späť. Tie kraviny jej karmicky odplatíme. 355 00:23:27,157 --> 00:23:28,992 Existuje aj iné riešenie. 356 00:23:29,076 --> 00:23:31,912 Poďme už, kurva! Kúpim ti nové sračky. 357 00:23:32,663 --> 00:23:33,914 Neviem, Gary. 358 00:23:35,916 --> 00:23:38,877 Usieraš si zo mňa? 359 00:23:39,503 --> 00:23:41,421 Chceš ma takto vodiť za nos? 360 00:23:41,505 --> 00:23:42,589 - Znova! - Prestaň! 361 00:23:45,592 --> 00:23:48,762 Nechápeš, že bezo mňa si iba nechutná malá pička? 362 00:23:49,346 --> 00:23:50,347 Si nula. 363 00:23:51,181 --> 00:23:52,182 Hej. 364 00:23:52,683 --> 00:23:57,145 V tomto dome vieme, že chlap je len malý fliačik vo vesmíre. 365 00:23:57,229 --> 00:24:00,691 Ženy sú počiatkom všetkého, doslova nás tvoria. 366 00:24:00,774 --> 00:24:03,443 Rastú v nich naše kosti, chlape. Takže ak nepočúvaš ženy, 367 00:24:03,527 --> 00:24:05,737 máš v tomto dome problém. 368 00:24:13,787 --> 00:24:14,872 Čo povieš, Bunny? 369 00:24:17,791 --> 00:24:19,126 Odjeb sa, Gary. 370 00:24:45,569 --> 00:24:47,905 Neviem, ako tak dlho vydržala. 371 00:24:48,655 --> 00:24:50,908 Je to nesmierne bolestivé. 372 00:24:52,201 --> 00:24:55,454 Predstavte si, že sa vo vás semenník prekrúti ako balónové zvieratko. 373 00:24:55,537 --> 00:24:58,332 Dobre, no, už budem mať pred očami iba to. 374 00:24:58,415 --> 00:25:01,293 Vaječník sme nezachránili. Neprúdila ním krv. 375 00:25:01,376 --> 00:25:03,795 Kvôli tomu prekrúteniu, áno. Chápem. 376 00:25:03,879 --> 00:25:08,300 Dobré správy sú, že ten druhý je úplne zdravý. A jeden postačí. 377 00:25:08,967 --> 00:25:09,968 Postačí? 378 00:25:10,677 --> 00:25:12,012 Nechcete ďalšie deti? 379 00:25:12,095 --> 00:25:14,306 Ďalšie? Určite. 380 00:25:14,389 --> 00:25:16,808 Áno, mohli by sme ich plánovať. Určite. 381 00:25:17,309 --> 00:25:20,270 Jej krvný obraz preukázal niekoľko alarmujúcich hladín. 382 00:25:20,354 --> 00:25:23,190 Hej, v jednom kuse cvičí 383 00:25:23,273 --> 00:25:26,818 a ani neviem, či niečo je. 384 00:25:26,902 --> 00:25:30,197 Je anemická. Tie hladiny elektrolytov sa mi nepáčia. 385 00:25:30,280 --> 00:25:31,281 Hej. 386 00:25:31,907 --> 00:25:35,369 Odporúčam červené mäso a oddych. 387 00:25:36,286 --> 00:25:37,538 Áno, dobre. 388 00:25:37,621 --> 00:25:40,457 Ahoj. Ktože sa nám prebral. 389 00:25:40,541 --> 00:25:42,084 Počula si niečo z toho, zlatko? 390 00:25:44,753 --> 00:25:45,796 Iba útržky. 391 00:25:45,879 --> 00:25:50,175 Áno? Jeden tvoj vaječník sa z nejakého dôvodu prekrútil. 392 00:25:51,176 --> 00:25:52,803 Prečo sa to stáva, doktor? 393 00:25:53,345 --> 00:25:55,430 To nevieme. 394 00:25:55,514 --> 00:25:56,515 Dobre. 395 00:25:58,016 --> 00:26:00,644 Veľmi dobrý doktor. A nápomocný. 396 00:26:00,727 --> 00:26:02,020 Je Maya v poriadku? 397 00:26:03,230 --> 00:26:05,649 Spinká a je v bezpečí. 398 00:26:06,400 --> 00:26:08,318 Postarám sa o vás, dobre? 399 00:26:08,944 --> 00:26:10,696 Musíš oddychovať, počuješ? 400 00:26:11,321 --> 00:26:13,866 Nebudeš robiť absolútne nič. 401 00:26:14,366 --> 00:26:16,076 Musíme ťa vykŕmiť. 402 00:26:19,454 --> 00:26:22,833 Danny, prečo si nejdeš oddýchnuť? Ostanem pri nej. 403 00:26:22,916 --> 00:26:25,502 Dobre. Áno, dobre. 404 00:26:30,007 --> 00:26:31,008 Ahoj. 405 00:26:32,718 --> 00:26:35,679 Myslela som si, že zmrzlina môže byť dobrá na hrdlo. 406 00:26:38,265 --> 00:26:39,516 Dobre. 407 00:26:55,991 --> 00:26:58,035 Je to dobré. Áno, vďaka. 408 00:27:04,124 --> 00:27:05,125 Sheila, ja... 409 00:27:06,752 --> 00:27:07,753 Mami... 410 00:27:10,547 --> 00:27:13,258 Nemusíš nič hovoriť. Je to v poriadku. 411 00:27:22,184 --> 00:27:23,393 Dobre. 412 00:27:26,813 --> 00:27:27,940 Dobré dievčatko. 413 00:27:35,072 --> 00:27:36,281 Je dobrá, ha? 414 00:27:44,289 --> 00:27:45,290 Je ti lepšie? 415 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 Áno. 416 00:29:21,178 --> 00:29:23,180 Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová