1 00:00:30,322 --> 00:00:31,323 Maya? 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,659 Tukaj si. 3 00:00:34,868 --> 00:00:36,537 Nisem te našla. 4 00:00:36,620 --> 00:00:37,829 Si v redu? 5 00:00:38,622 --> 00:00:40,249 Je tukaj umrl? 6 00:00:40,332 --> 00:00:42,709 Ne. V bolnišnici. 7 00:00:43,752 --> 00:00:46,964 Poskušali so mu popraviti srce, 8 00:00:47,047 --> 00:00:50,008 toda niso mogli in ustavilo se je. 9 00:00:51,301 --> 00:00:53,929 Te zanima še kaj? 10 00:00:56,223 --> 00:00:57,558 Lahko dobim bonbon? 11 00:01:00,352 --> 00:01:03,272 Ja. Najbrž so že stari, 12 00:01:03,355 --> 00:01:05,315 ampak… Maya! Čakaj. 13 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 Samo mišični krč je. Dolga vožnja, 14 00:01:10,153 --> 00:01:12,739 da ne omenjam mrtvega očeta. Minilo bo. 15 00:01:12,823 --> 00:01:16,034 V otroštvu si preživela še kaj hujšega. 16 00:01:16,118 --> 00:01:19,538 Bila si deklica, komajda kaj starejša od Maye. 17 00:01:24,918 --> 00:01:28,046 Hej, ljubica. Kako si? 18 00:01:28,547 --> 00:01:29,548 Ja… 19 00:01:36,096 --> 00:01:39,183 Komaj čakam, da bo konec in da gremo. 20 00:01:39,266 --> 00:01:41,476 Ja. Vem. 21 00:01:42,269 --> 00:01:44,229 Nočem ti razlagati situacije, 22 00:01:44,313 --> 00:01:46,440 ampak izguba starša, čeprav… 23 00:01:47,691 --> 00:01:51,153 slabega, vse spremeni, kajne? 24 00:01:51,236 --> 00:01:53,864 Ko sem po vsem tistem izgubil očeta, 25 00:01:54,740 --> 00:01:56,074 je bil vseeno šok. 26 00:01:56,158 --> 00:01:59,161 Temu se ne moreš izogniti. Moraš se soočiti. 27 00:01:59,244 --> 00:02:03,081 Stal ti bom ob strani. Hočem, da to veš. 28 00:02:03,165 --> 00:02:04,249 Hvala. 29 00:02:05,834 --> 00:02:07,544 -Poglejva k Mayi. -Ja. 30 00:02:07,628 --> 00:02:10,756 Nobene ne bom izpustil izpred oči. Tukaj že ne. 31 00:02:25,771 --> 00:02:27,773 Gor grem preverit, kaj se dogaja. 32 00:02:27,856 --> 00:02:29,525 -Prav. -To je absurdno. 33 00:02:33,904 --> 00:02:35,280 Ve, koliko je ura? 34 00:02:35,364 --> 00:02:37,074 Tvoja mama ve, koliko je ura. 35 00:02:37,157 --> 00:02:38,825 Zna s časom. 36 00:02:40,452 --> 00:02:42,287 Ve, da jo vsi čakajo? 37 00:02:42,371 --> 00:02:44,957 Ve. 38 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 Oče? 39 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Kaj je? 40 00:03:10,732 --> 00:03:12,067 Potrebuješ kaj? 41 00:03:14,027 --> 00:03:14,862 No… 42 00:03:16,363 --> 00:03:19,449 Hotel sem se pogovoriti s tabo. 43 00:03:19,533 --> 00:03:24,371 Ko sem te srečal na sejmu in sem bil z Alejandro. 44 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 Mama me ni kaznovala in ni mi vzela walkmana, 45 00:03:27,291 --> 00:03:30,961 zato domnevam, da ji nisi povedal. 46 00:03:35,924 --> 00:03:39,052 No, ali to… 47 00:03:39,928 --> 00:03:43,807 pomeni, da se ti ne zdi zelo narobe… 48 00:03:43,891 --> 00:03:45,017 Veliko domnevaš. 49 00:03:48,854 --> 00:03:52,691 Na šoli imamo ples in rad bi jo peljal. 50 00:03:52,774 --> 00:03:54,318 Želi si iti z mano. 51 00:03:57,070 --> 00:03:58,363 Šla bova. 52 00:04:02,826 --> 00:04:05,245 Toda hotel sem, da ti veš. 53 00:04:05,329 --> 00:04:07,414 Mama pa ne nujno. 54 00:04:07,497 --> 00:04:09,791 Me obveščaš, kaj se bo zgodilo? 55 00:04:09,875 --> 00:04:11,084 -Je že odločeno? -Ne. 56 00:04:11,168 --> 00:04:13,086 Hočeš, da sodelujem v tvoji zaroti? 57 00:04:13,170 --> 00:04:15,923 Nisem tega mislil. Tam bodo tudi učitelji. 58 00:04:16,005 --> 00:04:20,177 -Ne delava nič narobe. -Zakaj potem taka skrivnostnost? 59 00:04:20,260 --> 00:04:22,804 Zato, ker bi se mami zdelo narobe. 60 00:04:22,888 --> 00:04:24,223 Ni pa nič narobe. 61 00:04:24,306 --> 00:04:25,724 Vem, da me razumeš. 62 00:04:25,807 --> 00:04:27,893 Za zdaj je dovolj domnev. 63 00:04:28,727 --> 00:04:29,728 Samo… 64 00:04:31,438 --> 00:04:32,689 Čutim… 65 00:04:33,982 --> 00:04:36,693 Da sva si z mamo različna, ampak… 66 00:04:38,195 --> 00:04:43,033 Ne vem. Mislil sem, da sva si midva… 67 00:04:52,584 --> 00:04:54,002 Kupi ji zapestni šopek. 68 00:04:59,633 --> 00:05:00,968 To imajo rade. 69 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 Hvala. 70 00:05:32,291 --> 00:05:35,335 Rekel bi, da si kot el Presidente. 71 00:05:35,419 --> 00:05:38,297 Postal bom namestnik sekretarja ali tržnik. 72 00:05:38,380 --> 00:05:41,758 Na rolki sva in vpijeva: "Kukiji, kukiji!" 73 00:05:41,842 --> 00:05:44,303 Zadeneva vse ljudi v okrožju. 74 00:05:44,386 --> 00:05:45,804 Pravim, da… 75 00:05:46,555 --> 00:05:49,016 Ljubica! Spekel sem kukije. 76 00:05:49,099 --> 00:05:52,186 Sledijo še kukiji s smetano. 77 00:05:52,686 --> 00:05:54,980 Boš? Dvignilo te bo. 78 00:06:20,005 --> 00:06:23,383 Sheila, za božjo voljo. Kaj mi hočeš narediti? 79 00:06:23,467 --> 00:06:25,344 Pogledat sem prišla, kaj te zadržuje. 80 00:06:25,427 --> 00:06:29,765 Poskušam se zbrati. 81 00:06:30,474 --> 00:06:33,477 Za mano je naporen teden. 82 00:06:33,560 --> 00:06:34,561 No… 83 00:06:35,354 --> 00:06:37,689 -Mama? -Je to Maya? 84 00:06:38,482 --> 00:06:41,860 -Tukaj sem. -Hej. 85 00:06:42,736 --> 00:06:44,696 Ljubica, to je tvoja babica. 86 00:06:44,780 --> 00:06:46,365 -To je moja mama. -Živjo. 87 00:06:46,448 --> 00:06:49,993 Babica je slišati zelo staro in dolgočasno, kajne? 88 00:06:50,577 --> 00:06:52,704 Jaz pa nisem taka, kajne? 89 00:06:53,539 --> 00:06:56,124 Imaš rada lizike? 90 00:06:56,875 --> 00:06:58,877 -Trenutek. -Ne, mama, 91 00:06:58,961 --> 00:07:01,964 pojedla je že bonbon. Dovolj ima. 92 00:07:02,047 --> 00:07:05,008 Se mi je zdelo, da imaš rada lizike. 93 00:07:05,092 --> 00:07:09,763 Zabavni vzdevek zame 94 00:07:09,847 --> 00:07:12,641 pa bi lahko bil Lolli, kot lizika. 95 00:07:12,724 --> 00:07:13,851 Ni to bolj zabavno? 96 00:07:13,934 --> 00:07:15,644 Pojdimo. Vsi nas čakajo. 97 00:07:15,727 --> 00:07:17,062 Samo trenutek. 98 00:07:17,145 --> 00:07:20,107 Tvoja mama je nestrpna, kajne? 99 00:07:20,190 --> 00:07:22,943 Pojdi z mano. Še eno presenečenje imam. 100 00:07:23,443 --> 00:07:26,238 Veš, kdo jih je nosil? 101 00:07:26,321 --> 00:07:30,701 Tvoja mamica, ko je bila tvojih let. 102 00:07:30,784 --> 00:07:33,829 Bi jih nosila danes, 103 00:07:33,912 --> 00:07:35,497 namesto svojih? 104 00:07:35,581 --> 00:07:39,418 Ljubica, ni ti jih treba obuti. Tvoji so v redu. 105 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 Naj jih pomeri. 106 00:07:42,212 --> 00:07:46,466 Ostani z mano. 107 00:07:46,550 --> 00:07:53,515 Hitro se znoči. 108 00:07:54,266 --> 00:07:59,188 Tema se gosti… 109 00:07:59,271 --> 00:08:00,981 Tiho moraš biti. 110 00:08:01,481 --> 00:08:03,025 Umiri se. 111 00:08:06,612 --> 00:08:07,905 Seveda je nemirna. 112 00:08:07,988 --> 00:08:10,782 Stopala si ji stlačila v te boleče majhne čevlje, 113 00:08:10,866 --> 00:08:12,618 kot že nekoč prej. 114 00:08:12,701 --> 00:08:14,161 Zakaj bi bilo zdaj drugače? 115 00:08:14,244 --> 00:08:15,746 -Bi kaj spila? -Hej. 116 00:08:15,829 --> 00:08:17,915 -Ne, hvala. -Res? Prav. 117 00:08:18,832 --> 00:08:21,960 Maša je nekoliko sprostila vzdušje. 118 00:08:22,044 --> 00:08:23,462 Ni ravno nočni klub, 119 00:08:23,545 --> 00:08:25,881 je pa v sobi vsaj malo kisika. 120 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Ja. 121 00:08:28,884 --> 00:08:30,928 Res ne bi kaj spila? Prinesel ti bom. 122 00:08:31,011 --> 00:08:33,554 -Sebi pojdi po pijačo. -Prav. Hvala. 123 00:08:39,686 --> 00:08:41,355 Kaj je narobe s tabo? 124 00:08:41,438 --> 00:08:43,941 -Revica, pridi sem. -Morali sva te videti. 125 00:08:44,024 --> 00:08:46,068 -Kako se držiš… -Težko je. Zelo težko. 126 00:08:46,151 --> 00:08:47,611 …po nenadni izgubi očeta? 127 00:08:47,694 --> 00:08:49,238 Lepo, da sta prišli. 128 00:08:50,072 --> 00:08:52,199 Pokazat, kako srečni in plodni sta. 129 00:08:52,783 --> 00:08:56,662 Krog življenja. Izguba. Ponovno rojstvo. 130 00:08:58,539 --> 00:09:02,209 -Ni bil načrtovan, a je dobrodošel. -Zmagaš na pogrebu. 131 00:09:04,086 --> 00:09:06,088 Pozdravit grem tvojo mamo. 132 00:09:06,171 --> 00:09:08,131 -Kako zgledam? -Zelo dobro. 133 00:09:09,049 --> 00:09:11,635 Mojbog. Čudovita je. 134 00:09:12,553 --> 00:09:14,346 Še vedno so ljubosumne. 135 00:09:15,722 --> 00:09:17,558 -Čudovit je. -Hvala. 136 00:09:17,641 --> 00:09:20,811 Ime mu je Ky, a ga kličemo Kojot, 137 00:09:20,894 --> 00:09:23,272 ker vso noč tuli. 138 00:09:26,775 --> 00:09:27,776 Sovražim ga. 139 00:09:28,360 --> 00:09:31,864 Dobila sem gnilo jabolko. 140 00:09:31,947 --> 00:09:36,451 Včasih bi ga najraje utišala 141 00:09:37,202 --> 00:09:40,831 kar se da grobo… 142 00:09:42,833 --> 00:09:44,459 Zadušila bi ga. 143 00:09:47,045 --> 00:09:49,381 Saj nisem nora, kajne? 144 00:09:52,593 --> 00:09:54,011 -Menstruacija? -Ja. 145 00:09:55,012 --> 00:09:56,221 Ne skrbi. 146 00:09:56,722 --> 00:09:59,141 Začuda to pogrešam. Vzemi aspirin. 147 00:09:59,224 --> 00:10:01,101 -Hvala. -Ni za kaj. 148 00:10:02,644 --> 00:10:03,812 Tanya Logan? 149 00:10:03,896 --> 00:10:06,648 Raje pojdi, preden se prikažejo vsi norci. 150 00:10:06,732 --> 00:10:07,733 Ljubica. 151 00:10:08,400 --> 00:10:13,488 Linda Hoffstetler te je zadnjič v klubu zelo hvalila. 152 00:10:13,572 --> 00:10:15,574 Kdo? Zakaj? 153 00:10:15,657 --> 00:10:18,994 Videla je tvoj plesni video 154 00:10:19,077 --> 00:10:21,538 in trdi, da se je zelo zabavala. 155 00:10:21,622 --> 00:10:25,626 To je vadbeni video. Trening aerobike. 156 00:10:25,709 --> 00:10:27,085 Ni ples. 157 00:10:27,669 --> 00:10:28,670 Trening? 158 00:10:29,796 --> 00:10:31,215 Za kaj pa? Jaz… 159 00:10:31,798 --> 00:10:34,468 Nobene ne poznam, ki bi hotela biti kot Jack LaLanne. 160 00:10:35,928 --> 00:10:37,137 Ne gre za videz. 161 00:10:37,221 --> 00:10:38,514 Ne dovoli, da te iztiri. 162 00:10:38,597 --> 00:10:40,265 Za kaj pa gre? 163 00:10:40,849 --> 00:10:43,143 Za zdravje in nadzor. 164 00:10:43,727 --> 00:10:46,563 Trudim se razumeti, a ne gre. 165 00:10:46,647 --> 00:10:49,191 Ne potrebuješ je. Nimaš česa dokazovati. 166 00:10:49,274 --> 00:10:51,068 Prav. Na stranišče grem. 167 00:10:59,201 --> 00:11:00,452 "Plesni video"? 168 00:11:02,538 --> 00:11:03,747 "Za kaj gre?" 169 00:11:16,301 --> 00:11:17,970 Pokazala ji bom, za kaj gre. 170 00:11:26,353 --> 00:11:29,231 Toliko ti dolgujem. 171 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 Hotela sem ti vrniti, pa nisem imela časa. 172 00:11:33,569 --> 00:11:38,031 Bilo je zelo naporno in uspešno. Pa če verjameš ali ne. 173 00:11:38,115 --> 00:11:41,410 Čeprav ti ne razumeš, vsaj drugi razumejo. 174 00:11:41,493 --> 00:11:44,371 Zdajle se ti je zdel primeren čas? 175 00:11:46,415 --> 00:11:48,166 Pokopali smo tvojega očeta. 176 00:12:15,736 --> 00:12:21,366 I-17. I-17. 177 00:12:26,997 --> 00:12:32,419 B-11. B-11. 178 00:12:32,503 --> 00:12:33,504 Bingo! 179 00:12:34,630 --> 00:12:35,881 To je bingo. 180 00:12:44,681 --> 00:12:47,309 STUDIO VINCENTA GREENA 181 00:12:56,902 --> 00:12:58,904 VADBA VITKI Z VINNIEJEM GREENOM! 182 00:13:01,073 --> 00:13:03,659 Živjo. Rada bi prišla na naslednjo vadbo. 183 00:13:03,742 --> 00:13:05,869 Morda kar na tole, zdaj. 184 00:13:05,953 --> 00:13:07,120 Koliko stane? 185 00:13:08,121 --> 00:13:10,332 Prvič ste tukaj, kajne? 186 00:13:10,415 --> 00:13:13,627 To ni fitnes, ampak izkušnja. 187 00:13:13,710 --> 00:13:15,921 Prav. Koliko stane izkušnja? 188 00:13:16,588 --> 00:13:18,924 Vincent priporoča ogrevanje. 189 00:13:19,007 --> 00:13:20,551 Sicer je lahko nevarno. 190 00:13:20,634 --> 00:13:24,096 Lažjo vadbo za starejše ženske ima jutri. 191 00:13:25,013 --> 00:13:26,223 Zelo sem ogreta. 192 00:13:28,141 --> 00:13:29,351 Vso srečo. 193 00:13:32,813 --> 00:13:35,274 VAJA POSTANE NAVADA 194 00:13:46,743 --> 00:13:48,412 Ste pripravljene? 195 00:13:57,880 --> 00:13:58,881 Sledite mi. 196 00:14:04,928 --> 00:14:06,972 Krožimo, krožimo. 197 00:14:07,556 --> 00:14:09,057 Krožimo z rameni. 198 00:14:09,141 --> 00:14:10,309 Bravo! 199 00:14:10,392 --> 00:14:12,477 Krožimo, krožimo. 200 00:14:12,978 --> 00:14:14,855 Krožimo z rameni. 201 00:14:14,938 --> 00:14:15,981 Zdaj pa troblja! 202 00:14:21,987 --> 00:14:23,197 Ča, ča, ča. 203 00:14:25,199 --> 00:14:27,826 Ča, ča, ča! Migajte z boki. 204 00:14:27,910 --> 00:14:28,911 Plešite z mano. 205 00:14:30,537 --> 00:14:32,956 V srednji šoli ni nobena hotela plesati z mano. 206 00:14:33,040 --> 00:14:35,834 Lahko verjamete? Naj sem se še tako trudil. 207 00:14:35,918 --> 00:14:38,045 -Nihče ti ne verjame. -Poglejte me zdaj! 208 00:14:38,128 --> 00:14:39,880 Roke v zrak! 209 00:14:40,547 --> 00:14:41,924 Pet, šest, sedem, osem. 210 00:14:45,886 --> 00:14:47,346 Vihtite laso! 211 00:14:48,680 --> 00:14:50,140 Kdo tole jemlje resno? 212 00:14:50,224 --> 00:14:52,559 Druga stran! Skupaj! 213 00:14:54,561 --> 00:14:57,814 Dihajte in korakajte. 214 00:14:57,898 --> 00:14:59,942 Dihajte in korakajte! 215 00:15:01,777 --> 00:15:03,195 Nekdo se ni ogrel! 216 00:15:06,114 --> 00:15:09,117 Močno odsvetujem preskakovanje ogrevanja. Kajne? 217 00:15:09,201 --> 00:15:11,870 -Dihaj, samo dihaj. -Lahko je nevarno. 218 00:15:13,330 --> 00:15:14,665 O, ne. 219 00:15:15,666 --> 00:15:17,084 Nihče te ne sliši. 220 00:15:17,167 --> 00:15:19,002 -Ne. -Korakaj, mlada dama. 221 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 Korakaj! 222 00:15:21,088 --> 00:15:23,674 -Korakate? -Ja! 223 00:15:23,757 --> 00:15:26,176 -Dihate? -Ja! 224 00:15:26,260 --> 00:15:27,845 Me tepete po zadnjici? 225 00:15:27,928 --> 00:15:30,264 Daj. Udari me po riti. 226 00:15:30,347 --> 00:15:32,975 Udari! Udari! Udari ga! 227 00:15:39,606 --> 00:15:41,859 Nekdo je besen! 228 00:15:41,942 --> 00:15:46,864 Veste, kaj sledi! Pet, šest, sedem. Bicepsi. Gremo. 229 00:16:02,212 --> 00:16:03,505 Živjo, ljubica. 230 00:16:03,589 --> 00:16:05,507 Pogledat sem prišla, če si v redu. 231 00:16:08,468 --> 00:16:09,511 Seveda. 232 00:16:10,846 --> 00:16:13,599 Po bingu običajno nisi tako umirjen. 233 00:16:15,934 --> 00:16:16,935 Kaj praviš? 234 00:16:17,895 --> 00:16:21,982 Običajno se vrneš poln energije. 235 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 Celo glasbo zavrtiš. 236 00:16:26,570 --> 00:16:28,947 Ker so ljudje lahko pri nečem zmagali. 237 00:16:31,033 --> 00:16:32,618 Nisem se posebej poglabljal. 238 00:16:33,118 --> 00:16:36,914 Nocoj pa ne. Prišel si naravnost sem. 239 00:16:38,207 --> 00:16:40,709 Nobene glasbe in zagona. 240 00:16:42,127 --> 00:16:43,128 Nisem opazil. 241 00:16:45,797 --> 00:16:47,216 Samo slab bingo večer. 242 00:16:47,299 --> 00:16:48,884 Ni samo bingo večer, John. 243 00:16:48,967 --> 00:16:50,969 In ni samo nocoj. 244 00:16:51,053 --> 00:16:55,807 Maria, oprosti, če sem zadnje čase raztresen. 245 00:16:55,891 --> 00:16:58,977 Vem, da imaš več skrbi kot običajno. 246 00:16:59,061 --> 00:17:00,562 Ja. 247 00:17:00,646 --> 00:17:02,856 Toda vedno si se s tem dobro spopadal. 248 00:17:02,940 --> 00:17:04,858 Še predobro. 249 00:17:04,942 --> 00:17:08,194 Nekaj se dogaja, kar je celo zate preveč. 250 00:17:09,530 --> 00:17:12,491 Poznam te. Vidim. 251 00:17:13,492 --> 00:17:14,952 Kaj je? 252 00:17:15,536 --> 00:17:17,079 Dovoli, da ti pomagam. 253 00:17:17,162 --> 00:17:19,330 Za to sem bila rojena. 254 00:17:29,842 --> 00:17:33,720 Za Zeka gre. Ima… 255 00:17:35,347 --> 00:17:39,393 Skrivno dekle ima, nemormonko. 256 00:17:39,476 --> 00:17:41,520 Že več mesecev nama laže. 257 00:17:48,151 --> 00:17:52,990 Globoko dihajte. Odlične ste bile. 258 00:17:54,116 --> 00:17:55,951 Ponosen sem na vas. 259 00:17:57,870 --> 00:17:59,079 Prišle ste 260 00:18:00,038 --> 00:18:01,540 in trdo garale. 261 00:18:01,623 --> 00:18:03,876 Zdajle nas podkupuje. 262 00:18:03,959 --> 00:18:08,213 Počasi se zibajmo sem ter tja. 263 00:18:08,714 --> 00:18:10,632 Odlične ste bile. 264 00:18:10,716 --> 00:18:12,217 Preden bo udaril. 265 00:18:12,301 --> 00:18:14,219 Izgini, preden te vidi. 266 00:18:15,012 --> 00:18:16,930 Tukaj ohlajanja ne preskočimo. 267 00:18:17,014 --> 00:18:18,932 To je najpomembnejši del vadbe. 268 00:18:19,433 --> 00:18:21,185 Dajmo. Raztegnimo se. 269 00:18:21,268 --> 00:18:23,520 Gor. Dve. 270 00:18:24,605 --> 00:18:26,982 Druga stran. Dobro. 271 00:18:28,650 --> 00:18:31,236 Nežno krožimo z glavo. 272 00:18:34,781 --> 00:18:37,367 Povedati vam moram nekaj osebnega. 273 00:18:38,535 --> 00:18:39,953 Dol. 274 00:18:41,455 --> 00:18:43,582 Gor in dol. 275 00:18:45,000 --> 00:18:47,044 Ta teden sem izgubil posebno dekle. 276 00:18:49,379 --> 00:18:52,424 Angela v zemeljski podobi, 277 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 avstralsko ovčarko Mary Elizabeth. 278 00:18:56,512 --> 00:19:01,975 Čeprav sem hvaležen za njeno dolgo življenje in mirno smrt, 279 00:19:03,185 --> 00:19:07,689 sem začutil strašno željo, da se obrnem na tri stare prijatelje. 280 00:19:08,857 --> 00:19:12,152 Tri prijatelje, ki so bili vedno ob meni. 281 00:19:13,320 --> 00:19:17,699 Sladkor, maslo in sol. 282 00:19:18,659 --> 00:19:20,244 Počasi, dihajte. 283 00:19:21,161 --> 00:19:22,162 Dobro. 284 00:19:23,747 --> 00:19:25,249 Veste, kaj sem naredil? 285 00:19:26,875 --> 00:19:29,795 Raje sem prišel sem. 286 00:19:30,379 --> 00:19:31,588 Sem sem prišel. 287 00:19:32,256 --> 00:19:37,052 Majhen korak do bolj zdravega, 288 00:19:38,053 --> 00:19:39,304 boljšega življenja. 289 00:19:40,264 --> 00:19:41,265 Druga stran. 290 00:19:44,059 --> 00:19:47,271 Ta pes je bil moj vodnik. 291 00:19:48,230 --> 00:19:52,067 Da me navadi na izgubo. 292 00:19:52,693 --> 00:19:54,319 Tega ne moremo preprečiti. 293 00:19:55,362 --> 00:19:59,533 Izguba, bolečina, obžalovanje. 294 00:20:01,702 --> 00:20:02,703 Desen komolec. 295 00:20:04,162 --> 00:20:05,789 In sprememba. 296 00:20:07,666 --> 00:20:08,667 Rast. 297 00:20:10,794 --> 00:20:12,087 Upanje. 298 00:20:13,005 --> 00:20:14,965 A le, če pridete. 299 00:20:15,883 --> 00:20:16,884 Levi komolec. 300 00:20:18,468 --> 00:20:21,638 Prijavite se na članstvo VIP. 301 00:20:23,307 --> 00:20:26,310 Samo tako si boste vsak teden zagotovile mesto. 302 00:20:26,393 --> 00:20:29,062 In proti nebu. 303 00:20:30,939 --> 00:20:34,443 Veste, kaj bom rekel, in da to drži. 304 00:20:34,526 --> 00:20:38,113 Vse vas imam rad in… 305 00:20:38,197 --> 00:20:41,033 Raztegnimo meča. 306 00:20:41,116 --> 00:20:42,409 Dobro. 307 00:20:49,166 --> 00:20:52,252 Upam, da si ves ta čas sedela v savni. 308 00:20:52,336 --> 00:20:54,338 -Kaj? -Bolj logično je kot… 309 00:20:54,922 --> 00:20:57,799 Si šla med očetovim pogrebom telovadit? 310 00:20:57,883 --> 00:21:01,845 -Ne! Nikakor ne. -Siješ kot po vadbi. 311 00:21:01,929 --> 00:21:03,639 -Nisem… -Si, kajne? 312 00:21:03,722 --> 00:21:05,390 -Ne, nisem. -Kristus, Sheila. 313 00:21:05,474 --> 00:21:07,809 Nisem se počutila dobro. In… 314 00:21:08,393 --> 00:21:09,645 Mojbog. Si v redu? 315 00:21:09,728 --> 00:21:11,396 Ljubica? Si v redu? 316 00:21:11,980 --> 00:21:13,941 -Kje je Maya? -Tu nekje… 317 00:21:14,024 --> 00:21:15,275 Kaj? 318 00:21:15,359 --> 00:21:16,443 Kje je? 319 00:21:16,527 --> 00:21:18,820 Zdaj me pa res strašiš. 320 00:21:18,904 --> 00:21:21,907 Za hip sedi sem. Prav? 321 00:21:21,990 --> 00:21:24,076 Prinesel ti bom… Ni veliko hrane. 322 00:21:24,159 --> 00:21:26,036 Prinesel ti bom pijačo. Ostani tukaj. 323 00:21:34,837 --> 00:21:37,381 Ste videli Mayo, mojo hčerko? Ste jo videli? 324 00:21:37,464 --> 00:21:40,759 Ste videli mojo hčerko Mayo? Bila je… Ne? 325 00:21:40,843 --> 00:21:44,847 Ste videli mojo deklico Mayo? Bila je… Ne? 326 00:21:44,930 --> 00:21:47,683 Ste videli mojo hčerko? Ste jo videli? 327 00:21:47,766 --> 00:21:50,060 Pizda! Maya! 328 00:21:51,478 --> 00:21:54,022 Pridna bodi in poljubi strica. 329 00:21:54,982 --> 00:21:56,733 Ne dotikaj se je! 330 00:21:57,526 --> 00:21:58,902 Ni ti ga treba poljubiti. 331 00:21:58,986 --> 00:22:01,613 Ne delaj nič, česar nočeš. 332 00:22:13,876 --> 00:22:15,419 Kristus. 333 00:22:15,502 --> 00:22:18,547 Lase ima daljše od hčerinih. Kakšen buzerant. 334 00:22:18,630 --> 00:22:20,424 Tišje. 335 00:22:23,552 --> 00:22:24,887 Pogrešam to rit. 336 00:22:25,470 --> 00:22:27,556 -Moja lubenička. -Samo… Prav. 337 00:22:27,639 --> 00:22:28,932 Pojdiva. 338 00:22:31,935 --> 00:22:32,936 Uh. 339 00:22:36,148 --> 00:22:39,026 Da me zbudita moja bejba in deska. 340 00:22:39,568 --> 00:22:41,236 Kozmično darilo. 341 00:22:45,240 --> 00:22:48,118 -Ne. -Ja. 342 00:22:48,202 --> 00:22:49,703 K njemu se vračaš? 343 00:22:49,786 --> 00:22:52,331 Ne morem več tako. 344 00:22:52,831 --> 00:22:56,835 Dovolj imam peska v laseh 345 00:22:56,919 --> 00:22:59,254 in njenega butastega obraza. 346 00:23:00,005 --> 00:23:01,715 Zasovražila sem se. 347 00:23:01,798 --> 00:23:03,634 In tebe tudi! 348 00:23:04,593 --> 00:23:07,304 Sovraštvo je huda beseda. 349 00:23:07,387 --> 00:23:09,973 Za spremembo bi rada uspela! 350 00:23:10,057 --> 00:23:12,935 Si slišal? Zguba si. Pridi. 351 00:23:13,018 --> 00:23:15,229 Ni ti treba z njim. 352 00:23:15,312 --> 00:23:17,523 Če rabiš prostor, ga bomo našli. 353 00:23:18,106 --> 00:23:19,691 Vse je vzela. 354 00:23:21,693 --> 00:23:25,739 Pa vzemiva nazaj. Karmično povračilo. 355 00:23:27,157 --> 00:23:28,992 Obstaja odgovor. 356 00:23:29,076 --> 00:23:31,912 Pojdiva. Spizdiva! Kupil ti bom nekaj novega. 357 00:23:32,663 --> 00:23:33,914 Ne vem, Gary. 358 00:23:35,916 --> 00:23:38,877 Me zajebavaš? 359 00:23:39,503 --> 00:23:41,421 Me boš takole zajebavala? 360 00:23:41,505 --> 00:23:42,589 -Spet! -Nehaj! 361 00:23:45,592 --> 00:23:48,762 Ne veš, da si brez mene samo lajdrasta rit? 362 00:23:49,346 --> 00:23:50,347 Nula si. 363 00:23:51,181 --> 00:23:52,182 Hej. 364 00:23:52,683 --> 00:23:57,145 V tej hiši vemo, da je moški samo drobec v vesolju. 365 00:23:57,229 --> 00:24:00,691 Ženske pa so počelo vsega. 366 00:24:00,774 --> 00:24:03,443 V njih rastemo. Če ne boš poslušal žensk, 367 00:24:03,527 --> 00:24:05,737 boš imel v tej hiši težave. 368 00:24:13,787 --> 00:24:14,872 Kaj praviš, Bunny? 369 00:24:17,791 --> 00:24:19,126 Spizdi, Gary. 370 00:24:45,569 --> 00:24:47,905 Ne vem, kako je tako dolgo zdržala. 371 00:24:48,655 --> 00:24:50,908 To je izjemno boleče stanje. 372 00:24:52,201 --> 00:24:55,454 Kot bi bil vaš testis v vas zvit kot tiste živali iz balonov. 373 00:24:55,537 --> 00:24:58,332 Zdaj si predstavljam samo še to. 374 00:24:58,415 --> 00:25:01,293 Jajčnika nismo mogli rešiti. Ni bilo pretoka krvi. 375 00:25:01,376 --> 00:25:03,795 Ker je bil zavit. Razumem. 376 00:25:03,879 --> 00:25:08,300 Drug pa je povsem zdrav. Eden je dovolj. 377 00:25:08,967 --> 00:25:09,968 Dovolj? 378 00:25:10,677 --> 00:25:12,012 Bosta imela še otroke? 379 00:25:12,095 --> 00:25:14,306 Otroke? Seveda. 380 00:25:14,389 --> 00:25:16,808 Ja, morda načrtujeva. Vsekakor. 381 00:25:17,309 --> 00:25:20,270 Krvni izvidi so zaskrbljujoči. 382 00:25:20,354 --> 00:25:23,190 Zelo veliko telovadi 383 00:25:23,273 --> 00:25:26,818 in ne vem, če sploh kaj je. 384 00:25:26,902 --> 00:25:30,197 Anemična je. Vrednosti elektrolitov so slabe. 385 00:25:30,280 --> 00:25:31,281 Ja. 386 00:25:31,907 --> 00:25:35,369 Priporočam rdeče meso in počitek. 387 00:25:36,286 --> 00:25:37,538 V redu. 388 00:25:37,621 --> 00:25:40,457 Hej. Zbudila si se. 389 00:25:40,541 --> 00:25:42,084 Si slišala pogovor? 390 00:25:44,753 --> 00:25:45,796 Samo delček. 391 00:25:45,879 --> 00:25:50,175 Eden od jajčnikov se je odločil, da se bo zavil. 392 00:25:51,176 --> 00:25:52,803 Kaj pravite, da je razlog? 393 00:25:53,345 --> 00:25:55,430 Tega še ne vemo. 394 00:25:55,514 --> 00:25:56,515 Ja. 395 00:25:58,016 --> 00:26:00,644 Dober zdravnik je. V veliko pomoč je. 396 00:26:00,727 --> 00:26:02,020 Je Maya v redu? 397 00:26:03,230 --> 00:26:05,649 Spi in na varnem je. 398 00:26:06,400 --> 00:26:08,318 Zdaj bom poskrbel zate. 399 00:26:08,944 --> 00:26:10,696 Počivati moraš, veš? 400 00:26:11,321 --> 00:26:13,866 Čisto nič ne boš počela. 401 00:26:14,366 --> 00:26:16,076 Moraš se zrediti. 402 00:26:19,454 --> 00:26:22,833 Danny, pojdi počivat, jaz bom pri njej. 403 00:26:22,916 --> 00:26:25,502 V redu. 404 00:26:30,007 --> 00:26:31,008 Hej. 405 00:26:32,718 --> 00:26:35,679 Sladoled bo blagodejen za grlo. 406 00:26:38,265 --> 00:26:39,516 Prav. 407 00:26:55,991 --> 00:26:58,035 Dobro je. Hvala. 408 00:27:04,124 --> 00:27:05,125 Sheila, jaz… 409 00:27:06,752 --> 00:27:07,753 Mama… 410 00:27:10,547 --> 00:27:13,258 Nič ne reci. V redu je. 411 00:27:22,184 --> 00:27:23,393 Prav. 412 00:27:26,813 --> 00:27:27,940 Pridna. 413 00:27:35,072 --> 00:27:36,281 Dobro je, kajne? 414 00:27:44,289 --> 00:27:45,290 Bolje? 415 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 Ja. 416 00:29:21,178 --> 00:29:23,180 Prevedla Lidija P. Černi