1 00:00:30,322 --> 00:00:31,323 Maya? 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,659 Där är du ju. 3 00:00:34,868 --> 00:00:36,537 Jag hittade dig inte. 4 00:00:36,620 --> 00:00:37,829 Är allt okej? 5 00:00:38,622 --> 00:00:40,249 Dog han här inne? 6 00:00:40,332 --> 00:00:42,709 Nej då. Han dog på sjukhuset. 7 00:00:43,752 --> 00:00:46,964 Han hade problem med hjärtat, och de försökte fixa det, 8 00:00:47,047 --> 00:00:50,008 men de kunde inte, så det stannade. 9 00:00:51,301 --> 00:00:53,929 Vill du fråga mamma nåt mer? 10 00:00:56,223 --> 00:00:57,558 Får jag lite godis? 11 00:01:00,352 --> 00:01:05,315 Visst. De kanske är lite gamla, men… Maya! Vänta. 12 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 Det är bara kramp. Lång bilresa, 13 00:01:10,153 --> 00:01:12,739 för att inte nämna en död far. Det går över. 14 00:01:12,823 --> 00:01:19,538 Du gick igenom värre när du var liten, knappt äldre än Maya. 15 00:01:24,918 --> 00:01:28,046 Hej, älskling. Hur har du det? 16 00:01:28,547 --> 00:01:29,548 Ja, jag… 17 00:01:36,096 --> 00:01:39,183 Jag vill bara få det överstökat och dra. 18 00:01:39,266 --> 00:01:41,476 Ja. Jag vet. Jag… 19 00:01:42,269 --> 00:01:44,229 Jag vill inte förklara situationen, 20 00:01:44,313 --> 00:01:46,440 men att förlora en förälder, till och med en… 21 00:01:47,691 --> 00:01:51,153 …en dålig en, det förändrar saker. 22 00:01:51,236 --> 00:01:56,074 Det var fortfarande en chock att förlora farsan, trots allt han gjorde. 23 00:01:56,158 --> 00:01:59,161 Du kan inte undvika det här. Du måste känna det. 24 00:01:59,244 --> 00:02:03,081 Och jag finns här för att känna det med dig. 25 00:02:03,165 --> 00:02:04,249 Tack. 26 00:02:05,834 --> 00:02:07,544 -Vi tittar till Maya. -Ja. 27 00:02:07,628 --> 00:02:10,756 Jag släpper inte mina tjejer ur sikte på det här stället. 28 00:02:25,771 --> 00:02:27,773 Jag går upp och ser vad som händer. 29 00:02:27,856 --> 00:02:29,525 -Okej. -Det här är löjligt. 30 00:02:33,904 --> 00:02:35,280 Vet hon vad klockan är? 31 00:02:35,364 --> 00:02:37,074 Din mor kan klockan, ja. 32 00:02:37,157 --> 00:02:38,825 Hon kan den väl. 33 00:02:40,452 --> 00:02:42,287 Vet hon att alla väntar? 34 00:02:42,371 --> 00:02:44,957 Hon vet. 35 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 Pappa? 36 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Vad är det? 37 00:03:10,732 --> 00:03:12,067 Behövde du nåt? 38 00:03:14,027 --> 00:03:14,862 Tja… 39 00:03:16,363 --> 00:03:19,449 Jag ville bara tacka dig. 40 00:03:19,533 --> 00:03:24,371 För när jag såg dig på marknaden med Alejandra. 41 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 Mamma har inte tagit min Walkman eller nåt, 42 00:03:27,291 --> 00:03:30,961 så jag antar att du inte har sagt nåt? 43 00:03:35,924 --> 00:03:39,052 Så, betyder det… 44 00:03:39,928 --> 00:03:43,807 …kanske att du inte tycker att det är så illa som… 45 00:03:43,891 --> 00:03:45,017 Du antar mycket. 46 00:03:48,854 --> 00:03:52,691 Det är dans på skolan, och jag vill bjuda henne, 47 00:03:52,774 --> 00:03:54,318 och hon vill gå med mig. 48 00:03:57,070 --> 00:03:58,363 Vi tänker gå. 49 00:04:02,826 --> 00:04:05,245 Men jag ville att du skulle veta det. 50 00:04:05,329 --> 00:04:07,414 Inte nödvändigtvis mamma. 51 00:04:07,497 --> 00:04:09,791 Så du säger bara vad som kommer att ske? 52 00:04:09,875 --> 00:04:11,084 -Har det bestämts? -Nej. 53 00:04:11,168 --> 00:04:13,086 Så du vill ha mig som medbrottsling? 54 00:04:13,170 --> 00:04:15,923 Nej. Jag menade inte det. Det finns lärare där. 55 00:04:16,005 --> 00:04:18,759 Alltså… Vi gör inget fel. 56 00:04:18,841 --> 00:04:20,177 Så varför hålla det hemligt? 57 00:04:20,260 --> 00:04:24,223 Bara för mamma. Det är fel enligt henne. Det är inte fel på riktigt. 58 00:04:24,306 --> 00:04:25,724 Du vet vad jag menar. 59 00:04:25,807 --> 00:04:27,893 Du har antagit nog för stunden. 60 00:04:28,727 --> 00:04:29,728 Jag bara… 61 00:04:31,438 --> 00:04:32,689 Jag har alltid känt… 62 00:04:33,982 --> 00:04:36,693 Mamma och jag är så olika, men… 63 00:04:38,195 --> 00:04:43,033 Inte vet jag. Jag har alltid tänkt att kanske du och jag är… 64 00:04:52,584 --> 00:04:54,002 Köp en bröstbukett. 65 00:04:59,633 --> 00:05:00,968 De gillar sånt. 66 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 Tack. 67 00:05:32,291 --> 00:05:35,335 Jag skulle säga att du är el presidente. 68 00:05:35,419 --> 00:05:38,297 Jag är typ vice sekreterare eller marknadsförare. 69 00:05:38,380 --> 00:05:41,758 Vi kan skejta runt och bara: "Hashies!" 70 00:05:41,842 --> 00:05:44,303 Få alla runt oss höga. 71 00:05:44,386 --> 00:05:45,804 Alltså, jag menar… 72 00:05:46,555 --> 00:05:49,016 Älskling! Lagade precis morgon-hashies. 73 00:05:49,099 --> 00:05:52,186 Nu ska vi laga hashie-sundae. 74 00:05:52,686 --> 00:05:54,980 Vill du ha? Du vaknar till. 75 00:06:20,005 --> 00:06:23,383 Sheila, herregud. Vad försöker du göra mot mig? 76 00:06:23,467 --> 00:06:25,344 Jag ville bara se varför du dröjer. 77 00:06:25,427 --> 00:06:29,765 Jag… försöker bara samla mig. 78 00:06:30,474 --> 00:06:33,477 Tung vecka, som du kan föreställa dig. 79 00:06:33,560 --> 00:06:34,561 Nå… 80 00:06:35,354 --> 00:06:37,689 -Mamma? -Är det Maya? 81 00:06:38,482 --> 00:06:41,860 -Här, gumman. -Hej. 82 00:06:42,736 --> 00:06:44,696 Det här är din mormor. 83 00:06:44,780 --> 00:06:46,365 -Det är min mamma. -Hej. 84 00:06:46,448 --> 00:06:49,993 Mormor låter så gammalt och trist. 85 00:06:50,577 --> 00:06:52,704 Jag ser väl inte gammal och trist ut? 86 00:06:53,539 --> 00:06:56,124 Gillar du slickepinnar? 87 00:06:56,875 --> 00:06:58,877 -Vänta lite. -Nej, mamma, 88 00:06:58,961 --> 00:07:01,964 hon har redan fått godis idag. Hon behöver inte mer. 89 00:07:02,047 --> 00:07:05,008 Du gillar säkert slickepinnar. 90 00:07:05,092 --> 00:07:09,763 Och ett roligt smeknamn för mig 91 00:07:09,847 --> 00:07:13,851 kanske vore Lolli, som i "lollipop". Är inte det roligare? 92 00:07:13,934 --> 00:07:15,644 Vi borde gå. Alla väntar. 93 00:07:15,727 --> 00:07:17,062 Bara en sekund. 94 00:07:17,145 --> 00:07:20,107 Din mor är otålig, va? 95 00:07:20,190 --> 00:07:22,943 Kom. Jag har en till liten överraskning. 96 00:07:23,443 --> 00:07:26,238 Vet du vem som brukade ha de här? 97 00:07:26,321 --> 00:07:30,701 Din mamma när hon var i din ålder. 98 00:07:30,784 --> 00:07:35,497 Vill du kanske ha dem idag istället för det där? 99 00:07:35,581 --> 00:07:39,418 Gumman, du måste inte ta på dig dem. Det är inget fel med dina. 100 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 Låt… Låt henne bara prova dem. 101 00:07:59,271 --> 00:08:00,981 Dags att vara tyst nu. 102 00:08:01,481 --> 00:08:03,025 Sluta skruva på dig. 103 00:08:06,612 --> 00:08:07,905 Klart hon skruvar på sig. 104 00:08:07,988 --> 00:08:12,618 Du tvingade på henne de där hemska små skorna, precis som förr. 105 00:08:12,701 --> 00:08:14,161 Varför vore det annorlunda nu? 106 00:08:14,244 --> 00:08:15,746 -Älskling? En drink? -Hej. 107 00:08:15,829 --> 00:08:17,915 -Det behövs inte, tack. -Inte? Okej. 108 00:08:18,832 --> 00:08:21,960 Gudstjänsten gjorde sitt. Folk är mer avslappnade. 109 00:08:22,044 --> 00:08:25,881 Det är inte Studio 54, men de är i alla fall lite lättsammare nu. 110 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Ja. 111 00:08:28,884 --> 00:08:30,928 Säkert att du inte vill ha en drink? 112 00:08:31,011 --> 00:08:33,554 -Ta en själv. -Okej, toppen. Tack. 113 00:08:39,686 --> 00:08:41,355 Vad har du för fel? 114 00:08:41,438 --> 00:08:43,941 -Stackarn, kom. -Vi måste träffa dig. 115 00:08:44,024 --> 00:08:46,068 -Hur har du det? -Så svårt. 116 00:08:46,151 --> 00:08:47,611 Han gick bort så plötsligt. 117 00:08:47,694 --> 00:08:49,238 Tack för att ni kom. 118 00:08:50,072 --> 00:08:52,199 För att visa hur lycklig du är. 119 00:08:52,783 --> 00:08:56,662 Livets gång. Förlust. Återfödsel. 120 00:08:58,539 --> 00:09:02,209 -Det var oplanerat, men roligt. -Du vann begravningen. 121 00:09:04,086 --> 00:09:06,088 Jag ska hälsa på din mor. 122 00:09:06,171 --> 00:09:08,131 -Hur ser jag ut? -Så fin. 123 00:09:09,049 --> 00:09:11,635 Gud. Hon ser fantastisk ut. 124 00:09:12,553 --> 00:09:14,346 Mamma får dem att svettas. 125 00:09:15,722 --> 00:09:17,558 -Vad fin. -Tack. 126 00:09:17,641 --> 00:09:20,811 Han heter Ky, men vi kallar honom Coyote, 127 00:09:20,894 --> 00:09:23,272 för han ylar bara hela natten lång. 128 00:09:26,775 --> 00:09:27,776 Jag hatar honom. 129 00:09:28,360 --> 00:09:31,864 Jag drog nog en nit. En riktig nit. 130 00:09:31,947 --> 00:09:36,451 Och ibland tänker jag på att stoppa om honom 131 00:09:37,202 --> 00:09:40,831 riktigt hårt. Som… 132 00:09:42,833 --> 00:09:44,459 …på hans lilla ansikte. 133 00:09:47,045 --> 00:09:49,381 Det får mig väl inte att låta galen? 134 00:09:52,593 --> 00:09:54,011 -Mens? -Ja. 135 00:09:55,012 --> 00:09:56,221 Oroa dig inte. 136 00:09:56,722 --> 00:09:59,141 Tänk att man kan sakna det. Här, aspirin. 137 00:09:59,224 --> 00:10:01,101 -Tack. -Så lite så. 138 00:10:02,644 --> 00:10:06,648 Tanya Logan? Bäst att dra innan alla knäppgökar är här. 139 00:10:06,732 --> 00:10:07,733 Raring. 140 00:10:08,400 --> 00:10:11,737 Jag glömde säga att Linda Hoffstetler lovordade dig 141 00:10:11,820 --> 00:10:13,488 på klubben häromdagen. 142 00:10:13,572 --> 00:10:15,574 Vem? Varför? 143 00:10:15,657 --> 00:10:21,538 Hon hade sett din dansvideo och hade visst mycket skoj med den. 144 00:10:21,622 --> 00:10:25,626 Det är en träningsvideo, mamma. Aerobisk träning. 145 00:10:25,709 --> 00:10:27,085 Det är ingen dans. 146 00:10:27,669 --> 00:10:28,670 Träning? 147 00:10:29,796 --> 00:10:31,215 För vad? Jag… 148 00:10:31,798 --> 00:10:34,468 Jag känner ingen som vill se ut som Jack LaLanne. 149 00:10:35,928 --> 00:10:37,137 Det handlar inte om det. 150 00:10:37,221 --> 00:10:38,514 Låt inte henne fånga dig. 151 00:10:38,597 --> 00:10:40,265 Vad handlar det om, då? 152 00:10:40,849 --> 00:10:43,143 Hälsa. Kontroll. 153 00:10:43,727 --> 00:10:46,563 Jag försöker förstå, men jag gör det bara inte. 154 00:10:46,647 --> 00:10:49,191 Du har inget att bevisa. 155 00:10:49,274 --> 00:10:51,068 Okej. Jag ska på toa. 156 00:10:59,201 --> 00:11:00,452 "Dansvideo"? 157 00:11:02,538 --> 00:11:03,747 "Vad handlar det om?" 158 00:11:16,301 --> 00:11:17,970 Jag ska visa henne. 159 00:11:26,353 --> 00:11:29,231 Det är summan jag var skyldig dig. 160 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 Jag ville betala tillbaka lånet, men jag har inte haft tid. 161 00:11:33,569 --> 00:11:36,822 Det har varit hektiskt. Hektiskt och framgångsrikt. 162 00:11:36,905 --> 00:11:38,031 Tro det eller ej. 163 00:11:38,115 --> 00:11:41,410 Du kanske inte förstår det, men andra gör det. 164 00:11:41,493 --> 00:11:44,371 Och det här var rätt tillfälle för det? 165 00:11:46,415 --> 00:11:48,166 Vi begravde precis din far. 166 00:12:15,736 --> 00:12:21,366 I-17. I-17. 167 00:12:26,997 --> 00:12:32,419 B-11. B-11. 168 00:12:32,503 --> 00:12:33,504 Bingo! 169 00:12:34,630 --> 00:12:35,881 Vi har en bingo. 170 00:12:56,902 --> 00:12:58,904 TRÄNING ÄT SMALT MED VINNIE GREEN! 171 00:13:01,073 --> 00:13:03,659 Hej. Jag vill vara med på nästa träning. 172 00:13:03,742 --> 00:13:07,120 Kanske den som pågår nu. Hur mycket för en gång? 173 00:13:08,121 --> 00:13:10,332 Jag antar att det är första gången? 174 00:13:10,415 --> 00:13:13,627 För det är inte träning. Det är en upplevelse. 175 00:13:13,710 --> 00:13:15,921 Hur mycket för en upplevelse? 176 00:13:16,588 --> 00:13:20,551 Vincent rekommenderar att du värmer upp. Annars kan det vara farligt. 177 00:13:20,634 --> 00:13:24,096 Han har ett enklare pass för äldre kvinnor imorgon bitti. 178 00:13:25,013 --> 00:13:26,223 Jag är varm nog. 179 00:13:28,141 --> 00:13:29,351 Lycka till. 180 00:13:46,743 --> 00:13:48,412 Är ni redo? 181 00:13:57,880 --> 00:13:58,881 Häng med. 182 00:14:04,928 --> 00:14:06,972 Rullar, rullar 183 00:14:07,556 --> 00:14:09,057 Rullar med axlarna 184 00:14:09,141 --> 00:14:10,309 Du har det! 185 00:14:10,392 --> 00:14:12,477 Rullar, rullar 186 00:14:12,978 --> 00:14:14,855 Rullar med axlarna 187 00:14:14,938 --> 00:14:15,981 Blås i luren nu! 188 00:14:25,199 --> 00:14:27,826 Cha-cha-cha! Rör på höfterna. 189 00:14:27,910 --> 00:14:28,911 Dansa med mig. 190 00:14:30,537 --> 00:14:32,956 Ingen ville dansa med mig i high school. 191 00:14:33,040 --> 00:14:35,834 Kan ni tänka er? Hur hårt jag än försökte. 192 00:14:35,918 --> 00:14:38,045 -Knappast. -Se på mig nu! 193 00:14:38,128 --> 00:14:39,880 Regnbågar med armarna! 194 00:14:40,547 --> 00:14:41,924 Fem, sex, sju, åtta. 195 00:14:45,886 --> 00:14:47,346 Rulla lasson! 196 00:14:48,680 --> 00:14:50,140 Vem går på det här? 197 00:14:50,224 --> 00:14:52,559 Andra hållet! Tillsammans! 198 00:14:54,561 --> 00:14:57,814 Andas och marschera. 199 00:14:57,898 --> 00:14:59,942 Andas och marschera! 200 00:15:01,777 --> 00:15:03,195 Nån missade uppvärmningen! 201 00:15:06,114 --> 00:15:09,117 Jag rekommenderar inte det. Eller hur, gänget? 202 00:15:09,201 --> 00:15:11,870 -Du kan andas. -Det kan vara farligt. 203 00:15:13,330 --> 00:15:14,665 Åh, nej. 204 00:15:15,666 --> 00:15:17,084 Ingen hör dig. 205 00:15:17,167 --> 00:15:19,002 -Nej. -Marschera nu, unga dam. 206 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 Marschera! 207 00:15:21,088 --> 00:15:23,674 -Marscherar ni? -Ja! 208 00:15:23,757 --> 00:15:26,176 -Andas ni? -Ja! 209 00:15:26,260 --> 00:15:27,845 Smiskar ni mig? 210 00:15:27,928 --> 00:15:30,264 Kom igen. Smiska mig där bak. 211 00:15:30,347 --> 00:15:32,975 Smiska den! Smiska rumpan! 212 00:15:39,606 --> 00:15:41,859 Nån är lite ilsken! 213 00:15:41,942 --> 00:15:46,864 Ni vet vad som kommer nu! Fem, sex, sju. Pumpa armarna. Jobba. 214 00:16:02,212 --> 00:16:03,505 Hej, älskling. 215 00:16:03,589 --> 00:16:05,507 Är allt okej? 216 00:16:08,468 --> 00:16:09,511 Självklart. 217 00:16:10,846 --> 00:16:13,599 Du brukar vara så pigg efter bingon. 218 00:16:15,934 --> 00:16:16,935 Hur då? 219 00:16:17,895 --> 00:16:21,982 Du brukar komma hem munter och glad. 220 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 Du spelar till och med musik. 221 00:16:26,570 --> 00:16:28,947 Det är väl chansen att göra folk till vinnare. 222 00:16:31,033 --> 00:16:32,618 Har aldrig tänkt på det. 223 00:16:33,118 --> 00:16:36,914 Men inte ikväll. Du gick raka vägen hit ner. 224 00:16:38,207 --> 00:16:40,709 Ingen skivspelare, ingen munterhet. 225 00:16:42,127 --> 00:16:43,128 Jag visste inte det. 226 00:16:45,797 --> 00:16:47,216 Bara en dålig bingokväll. 227 00:16:47,299 --> 00:16:48,884 Det är inte bara bingon. 228 00:16:48,967 --> 00:16:50,969 Det är inte bara ikväll. 229 00:16:51,053 --> 00:16:55,807 Förlåt om jag har verkat disträ på sistone. 230 00:16:55,891 --> 00:16:58,977 Jag vet att du har många bollar i luften. 231 00:16:59,061 --> 00:17:00,562 Jag har det. 232 00:17:00,646 --> 00:17:02,856 Men du har alltid bollat dem bra. 233 00:17:02,940 --> 00:17:04,858 Lite för bra. 234 00:17:04,942 --> 00:17:08,194 Men du verkar ha en boll för mycket. 235 00:17:09,530 --> 00:17:12,491 Jag känner dig. Jag kan se det. 236 00:17:13,492 --> 00:17:14,952 Vad är det? 237 00:17:15,536 --> 00:17:17,079 Låt mig hjälpa dig. 238 00:17:17,162 --> 00:17:19,330 Det är därför jag finns här. 239 00:17:29,842 --> 00:17:33,720 Det är Zeke. Han har… 240 00:17:35,347 --> 00:17:39,393 En hemlig flickvän. En icke-mormon. 241 00:17:39,476 --> 00:17:41,520 Han har ljugit för oss båda i flera månader. 242 00:17:48,151 --> 00:17:52,990 Andas djupt. Och bra jobbat idag. 243 00:17:54,116 --> 00:17:55,951 Jag är så stolt över er. 244 00:17:57,870 --> 00:17:59,079 Ni kom. 245 00:18:00,038 --> 00:18:01,540 Och ni jobbade hårt. 246 00:18:01,623 --> 00:18:03,876 Här kommer fjäsket. 247 00:18:03,959 --> 00:18:08,213 Nu gungar vi försiktigt åt sidorna. 248 00:18:08,714 --> 00:18:10,632 Bra jobbat, allihop. 249 00:18:10,716 --> 00:18:14,219 Innan dödsstöten. Du kan fly nu innan han märker dig. 250 00:18:15,012 --> 00:18:16,930 Vi hoppar inte över nedvarvningen här. 251 00:18:17,014 --> 00:18:18,932 Det är den viktigaste delen. 252 00:18:19,433 --> 00:18:21,185 Kom igen. Stretcha med mig. 253 00:18:21,268 --> 00:18:23,520 Och sträck. Två. 254 00:18:24,605 --> 00:18:26,982 Och andra sidan. Bra. 255 00:18:28,650 --> 00:18:31,236 Rulla huvudet försiktigt. 256 00:18:34,781 --> 00:18:37,367 Jag måste berätta nåt personligt idag. 257 00:18:38,535 --> 00:18:39,953 Nu tar vi ner det. 258 00:18:41,455 --> 00:18:43,582 Och pulsera. 259 00:18:45,000 --> 00:18:47,044 Jag förlorade en speciell tjej i veckan. 260 00:18:49,379 --> 00:18:52,424 En ängel som kom ner på jorden som 261 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 en australian shepherd vid namn Mary Elizabeth. 262 00:18:56,512 --> 00:19:01,975 Fast jag är tacksam över hennes långa liv och stilla frånfälle, 263 00:19:03,185 --> 00:19:07,689 kände jag mig också tvungen att ta kontakt med tre gamla vänner. 264 00:19:08,857 --> 00:19:12,152 Tre vänner som alltid varit där för mig. 265 00:19:13,320 --> 00:19:17,699 Socker, smör och salt. 266 00:19:18,659 --> 00:19:20,244 Fortsätt andas försiktigt. 267 00:19:21,161 --> 00:19:22,162 Bra. 268 00:19:23,747 --> 00:19:25,249 Vet ni vad jag gjorde? 269 00:19:26,875 --> 00:19:29,795 Jag kom hit istället. 270 00:19:30,379 --> 00:19:31,588 Jag kom hit. 271 00:19:32,256 --> 00:19:37,052 Det är ett litet steg mot ett sundare, 272 00:19:38,053 --> 00:19:39,304 bättre liv. 273 00:19:40,264 --> 00:19:41,265 Andra sidan. 274 00:19:44,059 --> 00:19:47,271 Den där vovven var här på jorden som guide. 275 00:19:48,230 --> 00:19:52,067 För att lära mig att förluster händer. 276 00:19:52,693 --> 00:19:54,319 Inget man kan göra åt det. 277 00:19:55,362 --> 00:19:59,533 Förluster, smärta, ånger. 278 00:20:01,702 --> 00:20:02,703 Höger armbåge. 279 00:20:04,162 --> 00:20:05,789 Men även förändringar. 280 00:20:07,666 --> 00:20:08,667 Framsteg. 281 00:20:10,794 --> 00:20:12,087 Hopp. 282 00:20:13,005 --> 00:20:14,965 Men bara om man gör jobbet. 283 00:20:15,883 --> 00:20:16,884 Vänster armbåge. 284 00:20:18,468 --> 00:20:21,638 Så se till att skaffa ett VIP-medlemskap. 285 00:20:23,307 --> 00:20:26,310 Det är enda sättet att ha en säkrad plats varje vecka. 286 00:20:26,393 --> 00:20:29,062 Och släpp det mot himlen. 287 00:20:30,939 --> 00:20:34,443 Ni vet vad jag tänker säga, och ni vet att det är sant. 288 00:20:34,526 --> 00:20:38,113 Jag älskar er, och… 289 00:20:38,197 --> 00:20:41,033 Trampa på. 290 00:20:41,116 --> 00:20:42,409 Bra! 291 00:20:49,166 --> 00:20:52,252 Wow. Jag hoppas du badat bastu hela tiden. 292 00:20:52,336 --> 00:20:54,338 -Va? -Det låter vettigare än… 293 00:20:54,922 --> 00:20:57,799 Lämnade du din fars begravning för att träna? 294 00:20:57,883 --> 00:21:01,845 -Nej! Inte alls. -Det strålar om dig. 295 00:21:01,929 --> 00:21:03,639 -Nej. Jag… -Du gjorde det, va? 296 00:21:03,722 --> 00:21:05,390 -Nej, jag bara… -Herregud. 297 00:21:05,474 --> 00:21:07,809 Jag mådde bara dåligt. Så… 298 00:21:08,393 --> 00:21:09,645 Gud. Är allt okej? 299 00:21:09,728 --> 00:21:11,396 Älskling? Mår du bra? 300 00:21:11,980 --> 00:21:13,941 -Var är Maya? -Hon är här nånstans. 301 00:21:14,024 --> 00:21:15,275 Va? 302 00:21:15,359 --> 00:21:16,443 Var är hon? 303 00:21:16,527 --> 00:21:18,820 Okej, du börjar skrämma mig. 304 00:21:18,904 --> 00:21:21,907 Slå dig ner en stund, okej? 305 00:21:21,990 --> 00:21:24,076 Jag hämtar… De har inte mycket mat. 306 00:21:24,159 --> 00:21:26,036 Jag hämtar nåt att dricka. Stanna där. 307 00:21:34,837 --> 00:21:37,381 Ursäkta. Har du sett Maya, min dotter? 308 00:21:37,464 --> 00:21:40,759 Har du sett min dotter Maya? Hon var… Inte? 309 00:21:40,843 --> 00:21:44,847 Hej. Har du sett min dotter? Hon var… Inte? 310 00:21:44,930 --> 00:21:47,683 Har du sett min dotter? Har du? 311 00:21:47,766 --> 00:21:50,060 Helvete! Maya! 312 00:21:51,478 --> 00:21:54,022 Var duktig och ge din morbror en puss. 313 00:21:54,982 --> 00:21:56,733 Våga inte röra henne! 314 00:21:57,526 --> 00:22:01,613 Du måste inte pussa honom. Du måste inte göra nåt du inte vill. 315 00:22:13,876 --> 00:22:15,419 Herregud. 316 00:22:15,502 --> 00:22:18,547 Han har längre hår än min dotter. Vilken mes. 317 00:22:18,630 --> 00:22:20,424 Sänk rösten. 318 00:22:23,552 --> 00:22:24,887 Jag har saknat häcken. 319 00:22:25,470 --> 00:22:27,556 -Min lilla kaninbak. -Bara… Okej. 320 00:22:27,639 --> 00:22:28,932 Kom nu. 321 00:22:36,148 --> 00:22:39,026 Att vakna till min brud och min bräda. 322 00:22:39,568 --> 00:22:41,236 Vilken kosmisk gåva. 323 00:22:45,240 --> 00:22:48,118 -Nej. -Jo. 324 00:22:48,202 --> 00:22:49,703 Är du med honom igen? 325 00:22:49,786 --> 00:22:52,331 Jag står bara inte ut längre. 326 00:22:52,831 --> 00:22:59,254 Jag är så trött på sand i håret och hennes jävla tryne i mitt tryne. 327 00:23:00,005 --> 00:23:03,634 Det får mig att hata mig själv. Det får mig att hata dig! 328 00:23:04,593 --> 00:23:07,304 Älskling. "Hat" är ett laddat ord. 329 00:23:07,387 --> 00:23:09,973 Jag vill bara vinna för en gångs skull! 330 00:23:10,057 --> 00:23:12,935 Hör du det? Du är en förlorare. Kom. 331 00:23:13,018 --> 00:23:15,229 Du måste inte gå med honom. 332 00:23:15,312 --> 00:23:17,523 Säg bara till så får du andrum. 333 00:23:18,106 --> 00:23:19,691 Hon tog allt. 334 00:23:21,693 --> 00:23:25,739 Då tar vi tillbaka det. Karmisk vedergällning. 335 00:23:27,157 --> 00:23:28,992 Det finns en annan lösning. 336 00:23:29,076 --> 00:23:31,912 Kom nu, för fan! Jag köper nya grejer åt dig. 337 00:23:32,663 --> 00:23:33,914 Jag vet inte. 338 00:23:35,916 --> 00:23:38,877 Skojar du? 339 00:23:39,503 --> 00:23:41,421 Tänker du jävlas med mig så här? 340 00:23:41,505 --> 00:23:42,589 -Igen! -Sluta! 341 00:23:45,592 --> 00:23:48,762 Fattar du inte att du bara är en hora utan mig? 342 00:23:49,346 --> 00:23:50,347 Du är ingenting. 343 00:23:51,181 --> 00:23:52,182 Hördu. 344 00:23:52,683 --> 00:23:57,145 I det här huset är män bara en fläck i universum. 345 00:23:57,229 --> 00:24:00,691 Men kvinnor skapar oss allihop. 346 00:24:00,774 --> 00:24:03,443 De gör våra ben. Om du inte lyssnar på kvinnor, 347 00:24:03,527 --> 00:24:05,737 kommer du att ha problem här. 348 00:24:13,787 --> 00:24:14,872 Vad sägs, Bunny? 349 00:24:17,791 --> 00:24:19,126 Dra åt helvete, Gary. 350 00:24:45,569 --> 00:24:47,905 Jag vet inte hur hon stod ut. 351 00:24:48,655 --> 00:24:50,908 Det är ett smärtsamt tillstånd. 352 00:24:52,201 --> 00:24:55,454 Tänk dig en av dina testiklar som vrider sig. 353 00:24:55,537 --> 00:24:58,332 Nu kan jag inte tänka på nåt annat. 354 00:24:58,415 --> 00:25:01,293 Vi kunde inte rädda äggstocken. Blodbrist. 355 00:25:01,376 --> 00:25:03,795 På grund av vridningen. Okej. 356 00:25:03,879 --> 00:25:08,300 Men den andra är helt frisk. En räcker. 357 00:25:08,967 --> 00:25:12,012 -Räcker? -Funderar ni på fler barn? 358 00:25:12,095 --> 00:25:14,306 Fler barn? Visst. 359 00:25:14,389 --> 00:25:16,808 Ja, vi kanske planerar det. Absolut. 360 00:25:17,309 --> 00:25:20,270 Jag hittade farliga halter i blodet. 361 00:25:20,354 --> 00:25:23,190 Ja, hon tränar hela tiden, 362 00:25:23,273 --> 00:25:26,818 och jag vet inte när hon äter nåt. 363 00:25:26,902 --> 00:25:30,197 Hon är anemisk. Jag gillar inte elektrolytnivåerna. 364 00:25:30,280 --> 00:25:31,281 Ja. 365 00:25:31,907 --> 00:25:35,369 Min rekommendation: rött kött och vila. 366 00:25:36,286 --> 00:25:37,538 Ja, okej. 367 00:25:37,621 --> 00:25:40,457 Nämen. Titta vem som är vaken. 368 00:25:40,541 --> 00:25:42,084 Hörde du vad vi sa? 369 00:25:44,753 --> 00:25:45,796 Bara lite. 370 00:25:45,879 --> 00:25:50,175 En av dina äggstockar bestämde sig för att vrida på sig. 371 00:25:51,176 --> 00:25:52,803 Varför hände det? 372 00:25:53,345 --> 00:25:55,430 Vi förstår inte varför. 373 00:25:55,514 --> 00:25:56,515 Ja. 374 00:25:58,016 --> 00:26:00,644 Han är en bra läkare. Väldigt hjälpsam. 375 00:26:00,727 --> 00:26:02,020 Är Maya okej? 376 00:26:03,230 --> 00:26:05,649 Hon sover, i trygghet. 377 00:26:06,400 --> 00:26:08,318 Jag ska ta hand om dig nu. 378 00:26:08,944 --> 00:26:10,696 Du behöver vila. 379 00:26:11,321 --> 00:26:13,866 Du ska bara slappa ett tag. 380 00:26:14,366 --> 00:26:16,076 Vi måste sätta lite kött på benen. 381 00:26:19,454 --> 00:26:22,833 Danny, du kan väl vila lite så stannar jag med henne. 382 00:26:22,916 --> 00:26:25,502 Okej. Ja. 383 00:26:30,007 --> 00:26:31,008 Hej. 384 00:26:32,718 --> 00:26:35,679 Lite glass kanske gör halsen bättre? 385 00:26:38,265 --> 00:26:39,516 Okej. 386 00:26:55,991 --> 00:26:58,035 Gott. Tack. 387 00:27:04,124 --> 00:27:05,125 Sheila, jag… 388 00:27:06,752 --> 00:27:07,753 Mamma, du… 389 00:27:10,547 --> 00:27:13,258 Du måste inte säga nåt. Det är okej. 390 00:27:22,184 --> 00:27:23,393 Okej. 391 00:27:26,813 --> 00:27:27,940 Duktig flicka. 392 00:27:35,072 --> 00:27:36,281 Gott, va? 393 00:27:44,289 --> 00:27:45,290 Bättre? 394 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 Ja. 395 00:29:21,178 --> 00:29:23,180 Undertexter: Borgir Ahlström