1 00:00:08,550 --> 00:00:10,802 你好 是我 文尼格林 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,764 我在美丽的南加州兜风 3 00:00:13,847 --> 00:00:17,059 去见那些在保持健康方面 遇到了一些困难的人 4 00:00:17,142 --> 00:00:20,312 比如今天我要去见一位朋友 她住在阳光明媚的圣地亚哥 5 00:00:20,395 --> 00:00:22,606 据说她遇到了麻烦 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,316 无法好好照顾自己 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,235 但你们知道最有意思的是什么吗? 8 00:00:26,318 --> 00:00:27,945 她不知道我要来 9 00:00:28,028 --> 00:00:31,156 对 我要给她一个惊喜 很好玩吧? 10 00:00:31,240 --> 00:00:33,033 好吧 现在我倒紧张起来了 11 00:00:34,076 --> 00:00:36,119 美女 你怎么样?你紧张吗? 12 00:00:37,621 --> 00:00:39,498 当然不会了 你很坚强 13 00:00:40,123 --> 00:00:42,835 好 我们来了 14 00:00:58,308 --> 00:00:59,351 你好 15 00:01:01,103 --> 00:01:03,230 放下武器 我为和平而来 16 00:01:03,313 --> 00:01:04,857 我的天啊 17 00:01:05,482 --> 00:01:06,984 文尼格林 18 00:01:07,067 --> 00:01:10,696 你怎么来了?我不敢相信 19 00:01:10,779 --> 00:01:12,906 真的是我 20 00:01:12,990 --> 00:01:14,241 惊喜吧 21 00:01:17,244 --> 00:01:20,831 -我真的来了 -文尼… 22 00:01:22,666 --> 00:01:26,003 我们刚才在厨房里经历了有趣的一幕 你差点把我给割喉了 23 00:01:26,086 --> 00:01:27,880 我吓了一跳 24 00:01:28,630 --> 00:01:30,883 我怎么知道你会出现在这里? 25 00:01:30,966 --> 00:01:33,177 我知道 但是现在好了 26 00:01:35,429 --> 00:01:37,139 我觉得你有故事要讲 27 00:01:38,599 --> 00:01:39,975 你准备好了吗? 28 00:01:40,851 --> 00:01:43,353 -我不知道 -我们从来都准备不好 29 00:01:43,437 --> 00:01:45,898 但有我在呢 我来帮你起个头 30 00:01:46,481 --> 00:01:48,525 我们遇到了一个小问题 不是吗? 31 00:01:48,609 --> 00:01:50,527 是…没错 32 00:01:50,611 --> 00:01:52,029 “F”打头的那个字 33 00:01:52,112 --> 00:01:54,239 不是那个 我指的是饮食 34 00:01:55,073 --> 00:01:58,660 跟我说说你和饮食的关系吧 35 00:01:58,744 --> 00:02:02,080 好 这难以启齿 36 00:02:03,457 --> 00:02:04,458 是这样… 37 00:02:05,125 --> 00:02:08,836 我从少女时期起 就有这种 38 00:02:09,795 --> 00:02:12,591 -行为 就是我… -好的… 39 00:02:12,674 --> 00:02:14,927 没关系 我在呢 看着我 有我在 40 00:02:15,010 --> 00:02:17,429 就是我… 41 00:02:17,513 --> 00:02:18,889 有时我… 42 00:02:18,972 --> 00:02:20,307 你会暴饮暴食 43 00:02:20,390 --> 00:02:24,144 是 可是 那是… 44 00:02:24,228 --> 00:02:26,104 一整个… 45 00:02:26,772 --> 00:02:27,773 好 一整个… 46 00:02:27,856 --> 00:02:30,317 算是习惯吧 47 00:02:30,400 --> 00:02:32,528 暴饮暴食 然后呕吐 48 00:02:33,111 --> 00:02:35,531 对 我开始之后 49 00:02:35,614 --> 00:02:38,450 就好像我被绑架了一样 50 00:02:39,201 --> 00:02:43,580 就好像有人拿着一把… 51 00:02:43,664 --> 00:02:46,542 -像一把刀架在脖子上 -对 我… 52 00:02:46,625 --> 00:02:50,254 吃得特别多 非常痛苦、吓人 53 00:02:50,337 --> 00:02:53,507 我觉得自己好像要爆炸了一样 54 00:02:53,590 --> 00:02:56,051 好像如果不呕吐 我就会死 55 00:02:56,134 --> 00:03:00,556 天啊 我很遗憾 太可怕了 56 00:03:00,639 --> 00:03:02,099 是很可怕 57 00:03:02,182 --> 00:03:04,226 我是个可怕、恶心… 58 00:03:05,394 --> 00:03:07,271 糟糕的怪物 59 00:03:07,354 --> 00:03:08,856 你真的是 60 00:03:10,691 --> 00:03:12,234 但你不必当这个怪物 61 00:03:12,317 --> 00:03:15,112 我跟你讲 我们可以帮助你 62 00:03:15,195 --> 00:03:17,406 走向健康、快乐 变成新的自己 63 00:03:18,198 --> 00:03:20,284 就从今天开始 此时此刻 64 00:03:20,784 --> 00:03:22,244 你觉得如何? 65 00:03:22,870 --> 00:03:24,496 你为什么摸我的脸? 66 00:03:24,580 --> 00:03:25,831 因为我爱你 67 00:03:25,914 --> 00:03:28,292 可是你根本不认识我 68 00:03:28,917 --> 00:03:30,252 我为什么要和你说话? 69 00:03:30,335 --> 00:03:33,046 我为什么要把这件事告诉你? 我从没对任何人说过 70 00:03:33,130 --> 00:03:36,633 一个人也没说过 从来没有 71 00:03:36,717 --> 00:03:39,011 这到底是什么地方? 72 00:03:39,094 --> 00:03:41,388 这是什么地方?我到底在哪? 73 00:03:41,471 --> 00:03:44,933 这里不是我家 怎么回事? 74 00:03:45,017 --> 00:03:46,643 准备讲你的故事了吗? 75 00:03:47,186 --> 00:03:48,520 我觉得你准备好了 76 00:03:49,354 --> 00:03:50,731 我不知道 77 00:03:52,024 --> 00:03:53,775 我来帮你起个头 78 00:03:53,859 --> 00:03:57,237 我们遇到了饮食方面的问题 79 00:03:57,321 --> 00:03:59,072 -是…没错 -对 80 00:03:59,156 --> 00:04:02,659 我在饮食方面遇到了问题 81 00:04:02,743 --> 00:04:03,744 是的 82 00:04:04,828 --> 00:04:06,371 难以启齿 83 00:04:06,914 --> 00:04:08,415 说吧 有我在呢 84 00:04:09,875 --> 00:04:12,544 你觉得自己失控了 对吗? 85 00:04:12,628 --> 00:04:15,297 简简单单一通电话 可能就会让你迈出第一步 86 00:04:15,380 --> 00:04:17,632 走向全新的自己 87 00:04:17,716 --> 00:04:20,677 转盘健康餐这个体系如此简单 就连我都能做到 88 00:04:20,761 --> 00:04:22,513 一旦你掌控了自己的饮食 89 00:04:22,596 --> 00:04:25,182 你就会想:“我还能掌控什么呢?” 90 00:04:29,394 --> 00:04:33,732 我为玛丽贝斯感到非常自豪 我也想为你们感到自豪 91 00:04:33,815 --> 00:04:37,110 不要再多浪费一天了 立刻行动起来吧 92 00:04:37,194 --> 00:04:38,695 向我致电 93 00:04:39,363 --> 00:04:40,572 宝贝 94 00:04:41,990 --> 00:04:45,202 你又醒了?你知道你需要休养 95 00:04:45,285 --> 00:04:47,329 我知道 宝贝 我只是…我睡不着 96 00:04:47,412 --> 00:04:49,706 我觉得是这种药让我特别清醒 97 00:04:49,790 --> 00:04:52,292 然后我的思绪转动起来 我就… 98 00:04:52,376 --> 00:04:54,670 -我有了些想法 是关于… -是 99 00:04:54,753 --> 00:04:57,256 不是 亲爱的 我不希望你操心工作的事 100 00:04:57,339 --> 00:04:58,757 知道你现在需要什么吗? 101 00:04:58,841 --> 00:05:01,718 你需要休养和康复 102 00:05:01,802 --> 00:05:05,097 我希望你增重 好吗? 103 00:05:05,180 --> 00:05:09,017 你的健康和生育能力都太重要了 104 00:05:09,101 --> 00:05:10,143 等等 105 00:05:10,227 --> 00:05:13,772 医生说还有时间 只要你照顾好自己 106 00:05:13,856 --> 00:05:15,232 把这个念头扼杀在萌芽阶段 107 00:05:15,315 --> 00:05:17,234 你知道我不会再怀孕了 对吗? 108 00:05:18,402 --> 00:05:20,487 今晚谁也不要做决定 109 00:05:20,571 --> 00:05:21,947 不 宝贝 我是告知你 110 00:05:22,030 --> 00:05:24,074 我已经决定了我… 111 00:05:24,157 --> 00:05:27,369 休息吧 恢复健康 112 00:05:27,452 --> 00:05:29,621 我们以后再谈 好吗? 113 00:05:30,205 --> 00:05:32,124 过来 114 00:05:32,916 --> 00:05:34,084 这感觉多好啊 115 00:05:34,168 --> 00:05:37,379 和我一起来掌控自己的身体 116 00:05:37,462 --> 00:05:38,881 和生活吧 117 00:05:38,964 --> 00:05:42,176 你只需立刻拿起电话 打给我们即可 118 00:05:42,259 --> 00:05:44,678 (立即拨打 1-800-555-LEAN) 119 00:05:52,811 --> 00:05:55,105 现在早上10点了 她还在这里 120 00:05:55,189 --> 00:05:56,982 也许就是因为你给她做了个煎蛋卷 121 00:05:57,065 --> 00:05:59,067 我只是想表达善意 122 00:05:59,151 --> 00:06:01,612 我天性好客 这我控制不了 123 00:06:01,695 --> 00:06:03,447 昨晚你可不友善 124 00:06:03,530 --> 00:06:04,531 你很狂野呢 125 00:06:05,199 --> 00:06:07,367 -是的 -对 126 00:06:07,451 --> 00:06:10,120 等等 我是的吧?你觉得我狂野吗? 127 00:06:10,204 --> 00:06:12,206 我觉得我挺狂野的 128 00:06:12,289 --> 00:06:13,832 是的… 129 00:06:13,916 --> 00:06:16,627 -你很享受 是 -对…我很享受 130 00:06:16,710 --> 00:06:18,295 厄尼 所以我刚才在想… 131 00:06:18,378 --> 00:06:20,839 我在想也许下次 132 00:06:21,465 --> 00:06:26,345 可以由我来选让我们增加“性趣”的方法 133 00:06:26,428 --> 00:06:29,056 好 你想怎样都行 亲爱的 我都接受 134 00:06:29,139 --> 00:06:32,142 好 我会好好想想的 135 00:06:32,726 --> 00:06:33,936 想想我要什么 136 00:06:35,229 --> 00:06:38,857 -好了 你能不能先把她赶走? -再次感谢昨晚的款待 137 00:06:38,941 --> 00:06:41,693 -是…不客气 -是 138 00:06:41,777 --> 00:06:44,821 这是我们共同的荣幸 139 00:06:44,905 --> 00:06:46,114 是 140 00:06:47,658 --> 00:06:48,659 是这样的 141 00:06:48,742 --> 00:06:50,702 那个水槽是洗成人玩具的 142 00:06:50,786 --> 00:06:52,871 算了 没关系 没事 143 00:06:52,955 --> 00:06:55,123 -千万别担心 -好 144 00:06:55,207 --> 00:06:56,625 我们很随和的 145 00:07:00,379 --> 00:07:01,588 浪没了 146 00:07:02,673 --> 00:07:05,008 就是说没法冲浪了 147 00:07:05,092 --> 00:07:07,386 没法冲浪 我们就该去别处了 148 00:07:07,469 --> 00:07:09,972 我们不少人打算去捕捞金枪鱼的船上工作 149 00:07:10,055 --> 00:07:12,182 -你想来的话还不算晚 -金枪鱼? 150 00:07:12,266 --> 00:07:15,310 是 或者是鲭鱼 哪种多就捕哪种 151 00:07:15,394 --> 00:07:19,231 他不会登上金枪鱼渔船的 老头 他要留在我身边 152 00:07:21,024 --> 00:07:23,652 好吧…回头见 153 00:07:23,735 --> 00:07:24,945 好 拜拜 154 00:07:28,824 --> 00:07:31,994 我们可爱的房东终于修好了另一个厕所 155 00:07:32,870 --> 00:07:34,454 现在她可以把房租翻一番了 156 00:07:36,540 --> 00:07:37,708 祝你们俩好运 157 00:07:50,179 --> 00:07:52,181 -嗨 你们好 -嗨 158 00:07:52,264 --> 00:07:54,141 -请进 -好 159 00:07:54,975 --> 00:07:56,018 哥们 你好吗? 160 00:07:56,101 --> 00:07:59,104 我希望这件事赶快结束 161 00:07:59,188 --> 00:08:02,065 但是看来唯一比受伤更难的事就是康复了 162 00:08:02,149 --> 00:08:03,150 -是 -是 163 00:08:03,233 --> 00:08:04,443 你可真勇敢 164 00:08:04,526 --> 00:08:05,527 -是 -好 这个送你 165 00:08:05,611 --> 00:08:08,405 -这个给你 这个给玛雅 -好 166 00:08:08,488 --> 00:08:09,865 -别难受了 -是 167 00:08:09,948 --> 00:08:12,784 嗨 亲爱的 我来了 你感觉怎么样? 168 00:08:13,327 --> 00:08:16,079 被困住了 困在床上 169 00:08:16,163 --> 00:08:18,999 -被困住了 -是 休养很难熬 我知道 170 00:08:19,082 --> 00:08:22,252 甚至不是因为那个 我想回归正常生活 171 00:08:22,836 --> 00:08:23,837 而且我很需要回归 172 00:08:24,796 --> 00:08:27,716 你同时经历太多事了 173 00:08:27,799 --> 00:08:29,927 这最糟糕了 我都无法想象 174 00:08:30,010 --> 00:08:31,345 我也不确定 也许能想象 175 00:08:31,428 --> 00:08:34,097 我最喜欢的叔叔去世 同一周里 我生下那对双胞胎 还有… 176 00:08:34,181 --> 00:08:35,349 我又说得太多了 177 00:08:35,432 --> 00:08:36,767 没关系 178 00:08:36,850 --> 00:08:39,269 你在我的卧室里 我觉得我们可以分享这些事 179 00:08:39,352 --> 00:08:41,605 茜拉 我对这一切感到非常遗憾 180 00:08:41,688 --> 00:08:44,191 你父亲的去世、你的卵巢 181 00:08:44,691 --> 00:08:46,193 我还有一个呢 182 00:08:46,276 --> 00:08:48,529 卵巢 不是父亲 183 00:08:49,029 --> 00:08:51,073 你没带我说的那个记事本? 184 00:08:51,156 --> 00:08:55,327 没带 因为我给你带了样更好的东西 185 00:08:55,911 --> 00:08:57,120 它叫做… 186 00:08:57,996 --> 00:09:00,123 干擦写字板 187 00:09:00,207 --> 00:09:02,501 是厄尼麻省理工的朋友寄来的 188 00:09:02,584 --> 00:09:03,794 看着 189 00:09:11,468 --> 00:09:12,594 没了 190 00:09:12,678 --> 00:09:13,887 酷 191 00:09:14,638 --> 00:09:15,848 我们开始工作吧 192 00:09:16,473 --> 00:09:18,100 -好吧 -好 193 00:09:18,183 --> 00:09:21,603 -来吧 我们说好的 -来 好 这就对了 194 00:09:22,646 --> 00:09:24,398 -太好了 -给 195 00:09:24,481 --> 00:09:27,693 嘿 那么 你在海边做的那件事 196 00:09:27,776 --> 00:09:29,862 -是… -和孩子们一起? 197 00:09:29,945 --> 00:09:32,197 那可是真厉害 198 00:09:32,281 --> 00:09:34,491 对 我跟你讲 我们要改变世界 199 00:09:34,575 --> 00:09:35,993 所以你阻止了施工进程? 200 00:09:37,035 --> 00:09:37,953 没有… 201 00:09:38,036 --> 00:09:43,876 他们那天晚上开始拆除 但我们的邮件清单特别长 202 00:09:43,959 --> 00:09:45,711 这才是真正的衡量标准 203 00:09:45,794 --> 00:09:47,004 是… 204 00:09:49,715 --> 00:09:52,426 看着我们的社区变得如此保守 真是令人难受 205 00:09:52,509 --> 00:09:53,802 -不是吗? -是的 206 00:09:53,886 --> 00:09:56,346 不是我喜欢的那种保守 你懂我意思吧? 207 00:09:56,847 --> 00:09:59,474 好吧 是 我应该懂 208 00:09:59,558 --> 00:10:02,936 格蕾塔告诉我说你和茜拉也喜欢分享 209 00:10:03,604 --> 00:10:07,900 挺开放的 210 00:10:10,319 --> 00:10:12,696 -你懂的 -你在说社会主义吗? 211 00:10:15,449 --> 00:10:18,702 我和格蕾塔 昨晚找了另外一个女人一起上床 212 00:10:19,328 --> 00:10:20,829 厄尼 什么? 213 00:10:22,206 --> 00:10:23,207 三人行? 214 00:10:23,290 --> 00:10:26,293 是 最精彩的部分是这样的 215 00:10:26,376 --> 00:10:28,879 天啊… 216 00:10:29,463 --> 00:10:31,548 不过这对你来说一定不是新鲜事了 217 00:10:31,632 --> 00:10:34,384 拜托 伯克利先生 自由的爱 218 00:10:34,468 --> 00:10:35,719 那是很久以前了 219 00:10:35,802 --> 00:10:37,304 很久很久以前了 220 00:10:38,138 --> 00:10:41,141 我最近尝试重新点燃激情 221 00:10:42,851 --> 00:10:44,394 但是没能成功 222 00:10:44,978 --> 00:10:48,732 是 格蕾塔告诉我 说你们俩的关系正经历困难 223 00:10:48,815 --> 00:10:50,526 格蕾塔对你无话不说啊? 224 00:10:51,109 --> 00:10:52,402 是 她什么都对我说 225 00:10:53,028 --> 00:10:54,279 有时说得太多了 226 00:10:54,988 --> 00:10:57,115 好 因为我觉得录像带很成功 227 00:10:57,199 --> 00:10:58,325 (《茜拉舞蹈教室》 生活方式品牌) 228 00:10:58,408 --> 00:10:59,409 确实 229 00:10:59,493 --> 00:11:02,996 你有追随者 在集会上你是有粉丝的 230 00:11:03,664 --> 00:11:06,750 不 我有的不过是顾客 231 00:11:06,834 --> 00:11:08,126 但我没有这个 232 00:11:12,631 --> 00:11:14,716 -你靠饮食寻求安慰? -是 233 00:11:14,800 --> 00:11:16,134 -是的 -文尼格林 我看过 234 00:11:16,218 --> 00:11:19,012 深夜电视节目 对吧?飞轮健康餐? 235 00:11:19,096 --> 00:11:20,347 看… 236 00:11:20,430 --> 00:11:22,224 看那女人看他的眼神 237 00:11:22,307 --> 00:11:23,809 这可不是顾客 238 00:11:23,892 --> 00:11:26,728 这是信徒 这是虔诚 239 00:11:26,812 --> 00:11:28,981 这些女人看他的眼神 240 00:11:29,481 --> 00:11:32,317 就好像是中了他的魔法 241 00:11:33,735 --> 00:11:35,571 怎么说呢? 242 00:11:35,654 --> 00:11:36,864 男人是有胁迫性的 243 00:11:38,949 --> 00:11:40,909 就拿厄尼来说吧 244 00:11:40,993 --> 00:11:43,161 你只要表现出一点点性欲 245 00:11:43,245 --> 00:11:45,497 他就会变本加厉 然后… 246 00:11:46,290 --> 00:11:49,585 不…抱歉 不对 我们不聊我的事 247 00:11:49,668 --> 00:11:51,253 我们要聊你的事 对 248 00:11:51,336 --> 00:11:53,964 你来吧 你要把想法告诉我 249 00:11:54,047 --> 00:11:55,174 抱歉 说吧 250 00:11:55,257 --> 00:11:57,259 格蕾塔 你有什么事要告诉我吗? 251 00:11:57,342 --> 00:11:58,594 没有… 252 00:11:58,677 --> 00:12:01,013 我是来支持你的旅途的 253 00:12:01,096 --> 00:12:03,515 无论是工作上还是生活上 254 00:12:05,225 --> 00:12:06,852 我玩了一次三人行 255 00:12:07,477 --> 00:12:13,233 每当事情又开始发生 256 00:12:13,317 --> 00:12:14,943 我觉得我有些好… 257 00:12:15,027 --> 00:12:16,403 (和家人相处的时光是最重要的) 258 00:12:20,199 --> 00:12:21,200 喂 259 00:12:24,578 --> 00:12:27,206 女主人在家吗? 260 00:12:28,540 --> 00:12:32,169 是谁找女主人啊? 261 00:12:32,252 --> 00:12:33,712 我是… 262 00:12:34,713 --> 00:12:38,592 迈克 科沃斯基中央空调的 263 00:12:38,675 --> 00:12:41,720 是 我想和她谈谈通风问题 264 00:12:42,554 --> 00:12:45,516 对提高燃气效率大有帮助 265 00:12:45,599 --> 00:12:50,229 我不知道是哪个数据公司 把我们的电话号卖给了你 266 00:12:50,312 --> 00:12:52,272 但我们不感兴趣 所以… 267 00:12:52,356 --> 00:12:53,982 我想我不适合… 268 00:12:54,066 --> 00:12:55,776 这是海滩男孩的歌吗? 269 00:12:55,859 --> 00:13:02,491 如今的时代 270 00:13:05,827 --> 00:13:07,204 我能做到 271 00:13:07,287 --> 00:13:09,623 我能做出来 我能发展 272 00:13:09,706 --> 00:13:10,958 你当然能 273 00:13:11,500 --> 00:13:13,669 是的 文尼格林并没有成功秘诀 274 00:13:13,752 --> 00:13:16,547 文尼格林没有…你才有成功秘诀呢 宝贝 275 00:13:16,630 --> 00:13:18,715 嘿 亲爱的 嘿 276 00:13:18,799 --> 00:13:21,051 有一位叫凯文的 277 00:13:21,134 --> 00:13:22,803 斯塔和格伦纳公司的 来看你 278 00:13:22,886 --> 00:13:24,721 他很顽固 我都说了 279 00:13:24,805 --> 00:13:27,891 -你现在不需要探视 -不 没关系 280 00:13:27,975 --> 00:13:30,060 嗨 凯文 请进 281 00:13:32,062 --> 00:13:33,272 我不知道你… 282 00:13:33,355 --> 00:13:34,982 抱歉 我不知道你还没穿好衣服 283 00:13:35,816 --> 00:13:36,817 不 284 00:13:37,651 --> 00:13:39,236 只是睡袍而已 285 00:13:39,319 --> 00:13:42,322 我觉得没什么大不了的 286 00:13:42,906 --> 00:13:43,949 真美啊 287 00:13:44,032 --> 00:13:45,576 -我是说花 -是 谢谢 288 00:13:45,659 --> 00:13:49,121 交给我吧 我去把花插到水里 289 00:13:49,204 --> 00:13:51,123 好吗?那么… 290 00:13:51,206 --> 00:13:53,542 你们可能有很多话要说… 291 00:13:53,625 --> 00:13:55,043 成功秘诀 明白吗? 292 00:13:55,127 --> 00:13:56,253 -明白 -嘿 丹尼 293 00:13:56,837 --> 00:13:58,422 你能不能帮我 294 00:13:58,505 --> 00:13:59,673 把花插到水里? 295 00:13:59,756 --> 00:14:02,384 -好…我这就去 -我需要水 很多水 296 00:14:02,467 --> 00:14:04,845 -是 我们有很多水 格蕾塔 -好 冷静点 297 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 你有成功秘诀 298 00:14:06,513 --> 00:14:10,017 是 我一直在想 299 00:14:10,642 --> 00:14:11,727 关于… 300 00:14:11,810 --> 00:14:13,896 关于营销计划的事 301 00:14:13,979 --> 00:14:18,233 我知道我们一直主打 我亲自在现场推销的策略 302 00:14:18,317 --> 00:14:21,737 但是未来呢?我在想下一步该怎么走 303 00:14:21,820 --> 00:14:24,531 公司讨论过有关区域健康… 304 00:14:24,615 --> 00:14:27,576 因为我觉得电视营销、电视购物不错 305 00:14:27,659 --> 00:14:31,038 用一个小时的节目 我能接触到的观众要比… 306 00:14:31,872 --> 00:14:34,374 抱歉 你刚才说你考虑过? 307 00:14:34,458 --> 00:14:35,959 没人能预知未来 对吧? 308 00:14:36,043 --> 00:14:38,420 你的医生说 你可能需要一个月才能完全康复 309 00:14:38,504 --> 00:14:39,630 你和我的医生聊过了? 310 00:14:39,713 --> 00:14:41,298 没有 但我爸聊过 311 00:14:41,882 --> 00:14:43,675 他把情况告诉了全体营销团队 312 00:14:43,759 --> 00:14:46,136 一整屋子男人聊你私处的事 313 00:14:46,220 --> 00:14:47,638 你知道 314 00:14:47,721 --> 00:14:50,015 要看看我们得取消多少次现场推销 315 00:14:50,098 --> 00:14:51,642 这整件事要… 316 00:14:51,725 --> 00:14:53,644 你知道… 317 00:14:53,727 --> 00:14:54,978 私人医疗问题? 318 00:14:55,062 --> 00:14:56,104 导致公司亏多少钱 319 00:14:56,188 --> 00:14:58,148 提醒你一下 这个数字不小 320 00:14:58,232 --> 00:15:00,484 但看起来你已经好多了 321 00:15:00,984 --> 00:15:02,277 老爸听到这个消息会很高兴 322 00:15:02,361 --> 00:15:04,321 这个混蛋是来打探消息的 323 00:15:04,821 --> 00:15:07,866 凯文 你可以对你老爸说 324 00:15:07,950 --> 00:15:10,744 他不必取消更多现场推销了 因为 325 00:15:10,827 --> 00:15:14,623 有人能替我代班 直到我完全康复 326 00:15:14,706 --> 00:15:16,375 而且代班的人业务能力很强 327 00:15:16,458 --> 00:15:18,794 那个人一定表现出色 去转告他吧 328 00:15:27,386 --> 00:15:28,512 回到车里去 329 00:15:30,764 --> 00:15:31,890 -嗨 -嗨 330 00:15:31,974 --> 00:15:34,059 我们轻点鸣笛吧 331 00:15:34,142 --> 00:15:37,771 抱歉 我太兴奋了 我准备颠覆全世界呢 332 00:15:37,855 --> 00:15:38,856 我们接上孩子了 333 00:15:38,939 --> 00:15:40,649 -他们都喝了汽水 很兴奋 -是 334 00:15:40,732 --> 00:15:42,818 -我们有标语牌 -抱歉 我得说 335 00:15:42,901 --> 00:15:44,236 我今天去不了 336 00:15:44,820 --> 00:15:45,821 你不来啊 337 00:15:45,904 --> 00:15:48,323 我以为我能离开她 但每次我一转身 338 00:15:48,407 --> 00:15:50,826 她就起床 做些危害健康的事 339 00:15:52,077 --> 00:15:54,037 她不知道如何停止工作 除非我… 340 00:15:54,121 --> 00:15:57,499 看着她?你是她的老公还是典狱长? 341 00:15:59,084 --> 00:16:02,838 抱歉 我不该开玩笑的 你是个称职的老公 342 00:16:02,921 --> 00:16:05,007 显然你非常辛苦 343 00:16:05,090 --> 00:16:06,133 你看起来精疲力竭 344 00:16:06,216 --> 00:16:09,845 有时候当身体和心灵需要疗伤时 345 00:16:09,928 --> 00:16:12,598 我就得担负起治疗的责任 346 00:16:12,681 --> 00:16:13,974 我只是很紧张 347 00:16:14,057 --> 00:16:16,935 南加州公共广播电视台要来 而你是这项活动的代言人 348 00:16:17,019 --> 00:16:19,521 没有了你 我不知道该如何为它发声 349 00:16:19,605 --> 00:16:22,649 不 听着 你说出心声就好 明白吗? 350 00:16:22,733 --> 00:16:26,111 没有人会在乎语言粗糙、缺乏结构 351 00:16:26,904 --> 00:16:28,906 历史上所有的社会运动 352 00:16:28,989 --> 00:16:31,533 都是从业余人士尽力而为开始的 353 00:16:31,617 --> 00:16:35,078 既然你不和我们一起去… 354 00:16:35,704 --> 00:16:37,414 什么东西? 355 00:16:38,207 --> 00:16:39,208 这是给我的? 356 00:16:40,375 --> 00:16:42,878 牛油果和高达芝士加粗面包 357 00:16:42,961 --> 00:16:45,506 还有一点辣椒青柠盐 358 00:16:45,589 --> 00:16:47,674 我是从墨西哥市场上买的 359 00:16:47,758 --> 00:16:49,468 你可真是与众不同 360 00:16:51,178 --> 00:16:54,014 你走吧 去拯救世界吧 361 00:16:54,640 --> 00:16:56,225 -拜拜 -好 362 00:16:57,434 --> 00:16:59,144 敲敲门 363 00:16:59,228 --> 00:17:03,357 这是一份烤芝士三文治 我的拿手菜 364 00:17:03,440 --> 00:17:05,651 夹了很多冻菠菜 365 00:17:05,733 --> 00:17:07,486 当然现在已经化冻了 366 00:17:07,569 --> 00:17:09,820 但富含铁元素 367 00:17:09,905 --> 00:17:11,698 你知道我可以起床吃 368 00:17:11,781 --> 00:17:13,659 不…你哪也不许去 369 00:17:13,742 --> 00:17:16,787 你要好好放松 让我来照顾你 370 00:17:16,869 --> 00:17:19,164 把你养胖了 好让你再次怀孕 371 00:17:19,248 --> 00:17:21,625 我感觉好多了 我保证 372 00:17:26,088 --> 00:17:28,882 嗨 裤子很漂亮 373 00:17:29,466 --> 00:17:30,968 你的衣服上是血吗? 374 00:17:31,844 --> 00:17:32,845 番茄酱 375 00:17:32,928 --> 00:17:34,972 你说是就是吧 你妈妈呢? 376 00:17:36,181 --> 00:17:38,016 如果我说你可以… 377 00:17:38,100 --> 00:17:42,896 -重新开始 -想象一下 你可以拥有任何一种… 378 00:17:42,980 --> 00:17:44,898 重新开始 379 00:17:45,899 --> 00:17:46,984 我需要你的帮助 380 00:17:47,067 --> 00:17:48,151 原来如此 381 00:17:50,988 --> 00:17:53,991 他们把你炒了?停职了? 382 00:17:54,074 --> 00:17:55,284 怎么回事? 383 00:17:56,410 --> 00:17:58,203 我病了 384 00:17:58,871 --> 00:18:01,206 与其让他们把我开除 385 00:18:01,290 --> 00:18:03,000 我觉得不如让你替我代班 386 00:18:03,083 --> 00:18:04,459 让我走上舞台 而你不在? 387 00:18:05,377 --> 00:18:06,962 暂时替我一下 直到我好起来 388 00:18:07,045 --> 00:18:08,589 然后你再把我踢下去? 389 00:18:09,298 --> 00:18:11,216 我给你之前双倍的酬劳 390 00:18:13,886 --> 00:18:15,095 为什么选我? 391 00:18:15,179 --> 00:18:19,516 他们找不到 和你样貌相似的卷毛来顶替你吗? 392 00:18:19,600 --> 00:18:20,976 我相信他们能找到 393 00:18:21,059 --> 00:18:23,937 但没有人像你一样 芭妮 没有人比你更优秀 394 00:18:24,021 --> 00:18:25,397 你有技巧、有才华 395 00:18:25,480 --> 00:18:27,232 -有经验… -是… 396 00:18:27,316 --> 00:18:29,568 那你到底怎么回事? 397 00:18:30,569 --> 00:18:31,737 得了什么病? 398 00:18:34,072 --> 00:18:38,160 我不得不接受紧急手术 摘除了一个扭转的卵巢 399 00:18:38,243 --> 00:18:39,328 可怕 什么时候? 400 00:18:41,246 --> 00:18:44,333 -我父亲葬礼那天 -得了吧 401 00:18:45,250 --> 00:18:46,627 你是认真的 402 00:18:46,710 --> 00:18:49,087 是 如我所说 这就是我需要你帮忙的原因 403 00:18:49,171 --> 00:18:50,964 我已经给你开好支票了 还写好了指南 404 00:18:51,048 --> 00:18:54,551 就是一些和人们互动的要点 为了保持前后一致 405 00:18:54,635 --> 00:18:57,846 你偷走了我的动作 现在反过来要告诉我该怎么做 406 00:18:57,930 --> 00:19:01,058 -我做出了大量的改动 -你真是个人渣 407 00:19:01,141 --> 00:19:02,559 我知道你需要这份工作 408 00:19:03,560 --> 00:19:06,146 别仅仅因为自尊心受损就拒绝 409 00:19:06,230 --> 00:19:08,106 帮自己一次吧 410 00:19:23,997 --> 00:19:26,083 你一定能想到办法 411 00:19:27,209 --> 00:19:29,419 你可以想得更大、更巧 412 00:19:30,671 --> 00:19:31,672 另一方面 413 00:19:31,755 --> 00:19:32,756 (着装) 414 00:19:32,840 --> 00:19:35,968 你甚至连斯塔和格伦纳公司 那个愚蠢的兄弟会关系户都搞不定 415 00:19:37,386 --> 00:19:40,347 也许你没有秘密 也许你没有成功秘诀 416 00:19:40,430 --> 00:19:43,851 也许你只是在沉浸在过往的失败里… 417 00:19:44,351 --> 00:19:45,310 嘿 418 00:19:45,394 --> 00:19:48,355 南加州公共广播电视台直播呢 我知道你一定不想错过 419 00:19:49,064 --> 00:19:50,065 来看吧 亲爱的 420 00:19:52,568 --> 00:19:54,069 冲浪者、开发商 421 00:19:54,152 --> 00:19:55,195 渔民 422 00:19:55,279 --> 00:19:58,323 加州环境的未来由谁引导? 423 00:19:58,407 --> 00:20:02,244 一个自称环境青年事业的新兴组织说 424 00:20:02,327 --> 00:20:03,954 未来属于儿童 425 00:20:04,037 --> 00:20:05,247 但带领儿童的人是谁? 426 00:20:05,330 --> 00:20:07,207 别抱太高期望 427 00:20:07,291 --> 00:20:10,294 他们可能会再次使用 我的抗议演说那段素材 428 00:20:10,961 --> 00:20:12,921 我从小在这片海滩长大 429 00:20:14,464 --> 00:20:16,258 我在这海滩上学会了走路 430 00:20:16,341 --> 00:20:20,596 就连在最可怕的噩梦中 我都没梦到过自己会失去这片海滩 431 00:20:21,180 --> 00:20:22,890 约翰布里姆 你不要脸 432 00:20:22,973 --> 00:20:24,433 他说的约翰布里姆 433 00:20:24,516 --> 00:20:27,144 是圣地亚哥最著名的商业开发商 434 00:20:27,227 --> 00:20:29,813 他的公司向市政府租用这个海湾30年 435 00:20:29,897 --> 00:20:32,274 -天啊 -就像约翰列侬所说 436 00:20:32,357 --> 00:20:34,902 “占有免费公共资源并不是不合法 437 00:20:35,527 --> 00:20:37,571 但它很不合理” 438 00:20:37,654 --> 00:20:41,617 人们可以占有海洋、天空、陆地 439 00:20:42,326 --> 00:20:44,661 这是一个扭曲的资本主义幻想 440 00:20:45,245 --> 00:20:46,580 说得很清楚 441 00:20:46,663 --> 00:20:50,709 我们的孩子、我们的未来会发出更多声音 442 00:20:56,590 --> 00:20:58,759 好吧… 443 00:20:59,551 --> 00:21:00,844 多好啊 444 00:21:01,512 --> 00:21:04,806 这就是我们想要的 让孩子们成为焦点 445 00:21:04,890 --> 00:21:07,476 所以这很好 446 00:21:08,810 --> 00:21:11,271 非常好 是 447 00:21:12,064 --> 00:21:13,482 茜拉 你拿那些做什么? 448 00:21:16,568 --> 00:21:18,445 -哑铃? -对 哑铃 449 00:21:21,490 --> 00:21:24,618 医生没说不可以锻炼上肢力量 450 00:21:24,701 --> 00:21:25,911 -是很轻柔的 -我不管 451 00:21:25,994 --> 00:21:28,288 我放弃自己的职责 452 00:21:28,372 --> 00:21:30,290 不是为了让你如此堕落的 453 00:21:30,374 --> 00:21:33,043 我没要求你放弃任何东西 454 00:21:33,126 --> 00:21:34,545 你应该去海滩的 455 00:21:34,628 --> 00:21:37,381 只不过也许你觉得自己无需在场 456 00:21:37,464 --> 00:21:39,132 现在所有电视前的观众都知道了 457 00:21:39,925 --> 00:21:42,135 我就当你是吃了药在说胡话 458 00:21:42,219 --> 00:21:44,096 看我画的画 459 00:21:45,931 --> 00:21:47,766 别碰不属于你的东西 460 00:21:49,977 --> 00:21:51,103 你还想要二胎? 461 00:21:51,812 --> 00:21:53,605 来 宝贝 462 00:21:55,065 --> 00:21:57,943 我们去公园 妈妈需要休息 463 00:22:03,073 --> 00:22:04,950 你到底怎么了? 464 00:22:06,034 --> 00:22:07,578 你这么脆弱吗? 465 00:22:07,661 --> 00:22:09,246 你离不开丈夫 466 00:22:09,329 --> 00:22:10,956 你做不好生意 467 00:22:11,623 --> 00:22:13,876 所以就把火气发在孩子身上? 468 00:22:17,004 --> 00:22:19,256 你觉得她会忘记你刚才的话吗? 469 00:22:19,339 --> 00:22:21,758 她将永远记得你是个很凶的妈妈 470 00:22:31,018 --> 00:22:32,561 但这是有道理的 对吗? 471 00:22:32,644 --> 00:22:35,105 你的妈妈伤害她的孩子 你伤害自己的孩子 472 00:22:35,189 --> 00:22:38,734 一代接着一代 直到你的孙女 因嗑药过量倒在巴士站的洗手间里 473 00:22:38,817 --> 00:22:39,902 身边一个朋友也没有 474 00:22:39,985 --> 00:22:41,445 你没好到哪去 你更恶劣 475 00:22:41,528 --> 00:22:43,071 走吧… 476 00:22:59,463 --> 00:23:01,965 你就是这样没出息的人… 477 00:23:02,049 --> 00:23:03,675 你从来都是 478 00:23:03,759 --> 00:23:04,760 (招牌汉堡) 479 00:23:37,251 --> 00:23:39,086 -这是怎么回事? -什么? 480 00:23:39,169 --> 00:23:41,004 -你要在这里见谁? -什么? 481 00:23:41,088 --> 00:23:43,799 -你不能这样伤人 -你得离开 482 00:23:43,882 --> 00:23:46,802 -你不能让人产生一种想法 然后… -你得走了 请走吧 483 00:23:46,885 --> 00:23:49,221 快出去 出去… 484 00:23:54,476 --> 00:23:56,979 他们认为可以收买我们 485 00:23:57,062 --> 00:23:58,397 至少能持续几周 486 00:23:58,480 --> 00:24:02,276 他们想用钞票来消除所造成的痛苦 487 00:24:02,359 --> 00:24:04,570 -一定很爽吧? -我们需要这笔钱 488 00:24:04,653 --> 00:24:07,197 你从小到大都认为正义会战胜邪恶 489 00:24:07,281 --> 00:24:10,200 不愉快的事 在了不起的事面前根本不算什么 490 00:24:11,201 --> 00:24:13,078 这都是骗人的 491 00:24:14,830 --> 00:24:16,248 如果我们想成为人生赢家 492 00:24:17,666 --> 00:24:19,918 我们就不得不用他们的方法沟通 493 00:24:20,002 --> 00:24:21,879 你指的是混蛋的雅皮士? 494 00:24:21,962 --> 00:24:23,422 我指的是敲诈 495 00:24:25,340 --> 00:24:27,217 我有他们的把柄 496 00:24:27,968 --> 00:24:29,303 很见不得光的把柄 497 00:24:29,386 --> 00:24:31,054 你有把柄? 498 00:24:31,930 --> 00:24:34,016 茜拉和她丈夫的把柄? 499 00:24:36,018 --> 00:24:37,644 不是她丈夫的 500 00:25:11,803 --> 00:25:13,013 你流血了 501 00:25:13,514 --> 00:25:16,808 我有个野外急救箱 在我车子的后备箱里 502 00:25:16,892 --> 00:25:19,394 -我去拿来吧 -不 别去 503 00:25:21,313 --> 00:25:22,731 那至少让我… 504 00:25:40,999 --> 00:25:42,042 我爸死了 505 00:25:43,544 --> 00:25:44,586 什么时候? 506 00:25:45,170 --> 00:25:46,380 两周前 507 00:25:48,382 --> 00:25:50,509 然后我不得不接受手术 508 00:25:52,928 --> 00:25:54,555 但是手术… 509 00:25:54,638 --> 00:25:56,306 还好 结束了 510 00:25:56,390 --> 00:25:57,599 我很遗憾 511 00:26:02,062 --> 00:26:04,898 我一直没有你的消息 所以… 512 00:26:06,149 --> 00:26:07,276 我有一点… 513 00:26:11,196 --> 00:26:12,531 抱歉 514 00:26:12,614 --> 00:26:15,576 不 你以为我来这里是见另一个人 515 00:26:17,953 --> 00:26:19,496 比这种情况糟糕多了 516 00:26:21,498 --> 00:26:24,793 我来到这里就变成了另一个人 517 00:26:26,670 --> 00:26:29,673 令人作呕 但我就是这样 518 00:26:34,553 --> 00:26:36,680 你不必留下 519 00:26:37,222 --> 00:26:38,640 你走吧 没关系的 520 00:27:50,379 --> 00:27:52,673 (《茜拉舞蹈教室》 生活方式品牌) 521 00:30:08,642 --> 00:30:10,644 字幕翻译:吴梦熊