1 00:00:08,550 --> 00:00:10,802 வணக்கம் அன்பர்களே. நான் தான் வின்னி கிரீன். 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,764 நான் எழில் மிகு தென் கலிஃபோர்னியாவை சுத்தி வருகிறேன், 3 00:00:13,847 --> 00:00:17,059 தங்கள் ஆரோக்கியத்தை சரிவர கவனிக்க முடியாதவர்களைச் சந்தித்து வருகிறேன். 4 00:00:17,142 --> 00:00:20,312 இன்று, இதோ இங்கு, சான் டியாகோவில் உள்ள நண்பரைப் போல. 5 00:00:20,395 --> 00:00:22,606 தன் உடல் ஆரோக்கியத்தை சரிவர பேண முடியாமல் அவர் கஷ்டப்படுகிறார் என்று, 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,316 ஒரு சின்ன பக்ஷி என்னிடம் கூறியது. 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,235 ஆனால் உண்மையில் சுவாரசியமான விஷயம் என்ன தெரியுமா? 8 00:00:26,318 --> 00:00:27,945 அவருக்கு நான் வருவது தெரியாது. 9 00:00:28,028 --> 00:00:31,156 ஆமாம். நான் அவரை ஆச்சரியப்படுத்தப்போகிறன். இது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது இல்லையா? 10 00:00:31,240 --> 00:00:33,033 சரி, இப்போது எனக்கு கொஞ்சம் நடுங்குகிறது. 11 00:00:34,076 --> 00:00:36,119 நீ என்ன சொல்கிறாய்? உனக்கும் நடுங்குகிறதா? 12 00:00:37,621 --> 00:00:39,498 கண்டிப்பா இல்லை. நீ உறுதியா இருக்க! 13 00:00:40,123 --> 00:00:42,835 சரி, இதோ போகலாம்! 14 00:00:58,308 --> 00:00:59,351 ஹே, பாருங்க! 15 00:01:01,103 --> 00:01:03,230 ஆயுதத்தைக் கீழே போடுங்க, நான் அமைதி காப்பவன்! 16 00:01:03,313 --> 00:01:04,857 ஓ, கடவுளே! 17 00:01:05,482 --> 00:01:06,984 வின்னி கிரீன்! 18 00:01:07,067 --> 00:01:10,696 நீங்க இங்க என்ன செய்யறீங்க? என்னால் நம்ப முடியவில்லை! 19 00:01:10,779 --> 00:01:12,906 நிஜமாவே இது நான் தான். 20 00:01:12,990 --> 00:01:14,241 ஆச்சரியம்! 21 00:01:17,244 --> 00:01:20,831 -நிஜமா, இங்கு வந்திருக்கிறேன்! -ஓ, வின்னி! வின்னி! 22 00:01:22,666 --> 00:01:26,003 நீங்க விட்டால் என் கழுத்தை அறுத்திருப்பீங்க! 23 00:01:26,086 --> 00:01:27,880 ஆம், எனக்கு பயமாக இருந்தது! 24 00:01:28,630 --> 00:01:30,883 நீங்க இங்க வரப்போறீங்கன்னு எனக்கு எப்படித் தெரியும்? 25 00:01:30,966 --> 00:01:33,177 புரியுது. ஆனால், இப்போது, நான் இங்கு இருக்கிறேன். 26 00:01:35,429 --> 00:01:37,139 அதோடு நீங்க ஏதோ சொல்ல வறீங்கன்னு எனக்குத் தோணுது. 27 00:01:38,599 --> 00:01:39,975 நீங்க உங்க கதையைச் சொல்ல தயாரா இருக்கீங்களா? 28 00:01:40,851 --> 00:01:43,353 -நான் தயாரா இருக்கேனான்னு எனக்குத் தெரியலை. -நாம ஒருபோதும் தயாரா இருக்க மாட்டோம். 29 00:01:43,437 --> 00:01:45,898 ஆனால், நான் இங்கே வந்துட்டேன், அதைத் தொடங்க நான் உங்களுக்கு உதவறேன். 30 00:01:46,481 --> 00:01:48,525 நமக்கு ஒரு சிறிய பிரச்சினை இருக்கு, இல்லையா? 31 00:01:48,609 --> 00:01:50,527 ஆம். ஆம், இருக்கு. 32 00:01:50,611 --> 00:01:52,029 அந்த எஃப்-வார்த்தையோடு. 33 00:01:52,112 --> 00:01:54,239 அந்த கெட்ட வார்த்தையில்லை. நான் சொல்வது உணவு. 34 00:01:55,073 --> 00:01:58,660 உணவைப்பற்றி உங்கள் கண்ணோட்டத்தைச் சொல்லுங்க. 35 00:01:58,744 --> 00:02:02,080 சரி. இது கடினமாக இருக்கப்போகுது. 36 00:02:03,457 --> 00:02:04,458 சரி... 37 00:02:05,125 --> 00:02:08,836 நான் பதின்ம வயதில் இருக்கும்போதே, எனக்கு இந்த, 38 00:02:09,795 --> 00:02:12,591 -அதாவது நான்... -உம்- ஹம். 39 00:02:12,674 --> 00:02:14,927 பரவாயில்லை. நான் இருக்கிறேன். என்னைப் பாருங்க. நான் இருக்கிறேன். 40 00:02:15,010 --> 00:02:17,429 அதாவது நான்... 41 00:02:17,513 --> 00:02:18,889 சில சமயங்களில் நான்... 42 00:02:18,972 --> 00:02:20,307 நீங்க ஒரேடியா சாப்பிடுவீங்க. 43 00:02:20,390 --> 00:02:24,144 வந்து, ஆம், ஆனால், அது ஒரு அடையா... 44 00:02:24,228 --> 00:02:26,104 அதாவது, அது ஒரு முழு... 45 00:02:26,772 --> 00:02:27,773 உம்-ஹம், ஒரு முழு... 46 00:02:27,856 --> 00:02:30,317 ...ஒரு மாதிரி பழக்கம். 47 00:02:30,400 --> 00:02:32,528 ஒரேடியா சாப்பிடுவது அப்புறம் வாந்தி எடுப்பது. 48 00:02:33,111 --> 00:02:35,531 சரிதான். நான் ஒரு முறை அதில் இறங்கிட்டால், 49 00:02:35,614 --> 00:02:38,450 அது எப்படின்னா, யாரோ என்னை கடத்திட்டு போய் விட்டது போல இருக்கும். 50 00:02:39,201 --> 00:02:43,580 யாரோ என் கழுத்துல வந்து... 51 00:02:43,664 --> 00:02:46,542 -கழுத்துல கத்தியை வச்சது போல. -ஆமாம். அதோடு நான்... 52 00:02:46,625 --> 00:02:50,254 நான் அதிகமா சாப்பிடுகிறேன், அது வலிக்கும் வரை, பயமுறுத்தும் வரை. 53 00:02:50,337 --> 00:02:53,507 அது அப்படியே வெடிச்சு வெளியே வந்திடும் போல இருக்கும். 54 00:02:53,590 --> 00:02:56,051 நான் வாந்தி எடுக்கலைன்னா, நான் இறக்கப் போகிறேன். 55 00:02:56,134 --> 00:03:00,556 ஓ, பாவம். எனக்கு வருத்தமா இருக்கு. அது ரொம்ப பயங்கரம். 56 00:03:00,639 --> 00:03:02,099 ஆம். ரொம்ப பயங்கரம். 57 00:03:02,182 --> 00:03:04,226 நான் ஒரு பயங்கரமான, அருவருப்பான 58 00:03:05,394 --> 00:03:07,271 மோசமான பிசாசு. 59 00:03:07,354 --> 00:03:08,856 நிஜமாகவே நீங்க அது தான். 60 00:03:10,691 --> 00:03:12,234 ஆனால் நீங்க அப்படி இருக்கணும்னு அவசியம் இல்லை. 61 00:03:12,317 --> 00:03:15,112 ஒரு ஆரோக்கியமான, சந்தோஷமான உங்களை உருவாக்க நான் உங்களுக்கு வழி வகுத்துத் தருகிறேன் 62 00:03:15,195 --> 00:03:17,406 என்றால் உங்களுக்கு எப்படியிருக்கும்? 63 00:03:18,198 --> 00:03:20,284 இன்றிலிருந்தே, இப்போதிலிருந்தே. 64 00:03:20,784 --> 00:03:22,244 அது எப்படி இருக்கும் உங்களுக்கு? 65 00:03:22,870 --> 00:03:24,496 என் முகத்தை எதற்காக தொடுகிறீர்கள்? 66 00:03:24,580 --> 00:03:25,831 ஏன்னா நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 67 00:03:25,914 --> 00:03:28,292 ஆனால் உங்களுக்கு என்னை தெரியாது. 68 00:03:28,917 --> 00:03:30,252 நான் ஏன் உங்களிடம் பேசுகிறேன்? 69 00:03:30,335 --> 00:03:33,046 எதற்காக நான் இந்த கதையை உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்? நான் யாரிடமும் இதைச் சொல்லவில்லை. 70 00:03:33,130 --> 00:03:36,633 என் வாழ்க்கையில் யாரும் இல்லை! ஒருபோதும் இருந்ததில்லை! 71 00:03:36,717 --> 00:03:39,011 இது என்ன மாதிரியான இடம்? 72 00:03:39,094 --> 00:03:41,388 இது என்ன இடம்? நான் எங்கு இருக்கிறேன்? 73 00:03:41,471 --> 00:03:44,933 இது என் வீடு இல்லையே! என்ன நடக்குது? 74 00:03:45,017 --> 00:03:46,643 உங்க கதையைச் சொல்ல தயாரா? 75 00:03:47,186 --> 00:03:48,520 நான் நினைக்கிற்ன நீங்க தயாருன்னு. 76 00:03:49,354 --> 00:03:50,731 தெரியாது. 77 00:03:52,024 --> 00:03:53,775 நான் மீண்டும் உங்களுக்கு உதவுகிறேன். 78 00:03:53,859 --> 00:03:57,237 நமக்கு உணவில் பிரச்சினை உள்ளது. 79 00:03:57,321 --> 00:03:59,072 -ஆம். ஆம், இருக்கிறது. -ஆம். 80 00:03:59,156 --> 00:04:02,659 நான் உணவு உண்ணுவதில் பிரச்சினை இருக்கு. 81 00:04:02,743 --> 00:04:03,744 சரி. 82 00:04:04,828 --> 00:04:06,371 இது கஷ்டம். 83 00:04:06,914 --> 00:04:08,415 பேசுங்க. நான் இங்க தான் இருக்கேன். 84 00:04:09,875 --> 00:04:12,544 நீங்க கட்டுப்பாட்டில் இல்லாத மாதிரி தோன்றுகிறது, இல்லையா? 85 00:04:12,628 --> 00:04:15,297 ஒரு புதிய முழுமையான உங்களை உருவாக்கும் பயணத்திற்கு, நீங்க செய்யும் ஒரு சாதாரண ஃபோன் கால் 86 00:04:15,380 --> 00:04:17,632 முதல் படியாக அமையலாம். 87 00:04:17,716 --> 00:04:20,677 இந்த மீல்-ஏ-வீல் திட்டம் ரொம்ப சுலபமானது, நானே செய்றேன்னா பாருங்க! 88 00:04:20,761 --> 00:04:22,513 ஒரு முறை உங்கள் உணவு பழக்கத்தை உங்கள் கட்டுப்பாட்டில் கொண்டு வந்துவிட்டால், 89 00:04:22,596 --> 00:04:25,182 "நான் வேறு எதையெல்லாம் கட்டுப்பாட்டில் வைக்கலாம்?" என யோசிக்க ஆரம்பித்து விடுவீர்கள். 90 00:04:29,394 --> 00:04:33,732 இங்குள்ள மேரி பெத்தைப் பற்றி பெருமை கொள்கிறேன். உங்களையும் வரவேற்கிறேன். 91 00:04:33,815 --> 00:04:37,110 இப்போதே தொடங்க முடியும் எனும்பேது, இதை ஒத்திப்போட்டு நாளை வீணாக்காதீர்கள். 92 00:04:37,194 --> 00:04:38,695 உடனே என்னை கூப்பிடுங்கள். 93 00:04:39,363 --> 00:04:40,572 கண்ணே? 94 00:04:41,990 --> 00:04:45,202 நீ திரும்பவும் விழிச்சிருக்கியா? நீ ஓய்வு எடுக்கணும்னு உனக்கே தெரியும். 95 00:04:45,285 --> 00:04:47,329 எனக்குத் தெரியும், கண்ணே. என்னால் என்னால்... தூங்க முடியவில்லை. 96 00:04:47,412 --> 00:04:49,706 இந்த மருந்து தான் என்னை தூங்க விடாமல் செய்யுதுன்னு நினைக்கிறேன். 97 00:04:49,790 --> 00:04:52,292 அதுக்கப்புறம் என் சிந்தனைகள் எங்கோ போகுது, நான் அப்போது... 98 00:04:52,376 --> 00:04:54,670 -எனக்கு சில யோசனைகள் தோணுது... -ஆமாம். 99 00:04:54,753 --> 00:04:57,256 இல்லை, கண்ணே, இப்போ நீ வேலையைப் பத்தி எல்லாம் கவலைப்படக்கூடாது. 100 00:04:57,339 --> 00:04:58,757 உனக்கு இப்போது எது அவசியமா இருக்கு தெரியுமா? 101 00:04:58,841 --> 00:05:01,718 உனக்குத் தேவை ஓய்வு. நீ குணமாகணும். 102 00:05:01,802 --> 00:05:05,097 நீ எடை கூடணும். சரியா? 103 00:05:05,180 --> 00:05:09,017 உன் ஆரோக்கியம் மிகவும் முக்கியம், அதோடு உன் கருதரிக்கும் தன்மையும் முக்கியம். 104 00:05:09,101 --> 00:05:10,143 பொறுங்க. 105 00:05:10,227 --> 00:05:13,772 இன்னும் நாட்கள் இருக்கு, நீ உன்னை நல்லா பார்த்துக்கிட்டால் போதும்னு டாக்டர் சொல்லியிருக்கார். 106 00:05:13,856 --> 00:05:15,232 அதை முளையிலேயே கிள்ளி விடு. 107 00:05:15,315 --> 00:05:17,234 நான் மீண்டு கர்ப்பம் தரிக்கப்போவதில்லை, அது தெரியுமில்லையா உங்களுக்கு? 108 00:05:18,402 --> 00:05:20,487 இன்று இரவு எந்த முடிவும் எடுக்க வேண்டாம். 109 00:05:20,571 --> 00:05:21,947 இல்லை அன்பே, சொல்றேன். 110 00:05:22,030 --> 00:05:24,074 நான் ஏற்கனவே தீர்மானித்துவிட்டேன் இது... 111 00:05:24,157 --> 00:05:27,369 நாம ஓய்வெடுக்கலாம். குணமாவோம். 112 00:05:27,452 --> 00:05:29,621 நாம அப்புறமா அதைப் பத்தி பேசிக்கலாம். சரியா? 113 00:05:30,205 --> 00:05:32,124 சரியா படு. 114 00:05:32,916 --> 00:05:34,084 நல்லாயிருக்கு இல்லை? 115 00:05:34,168 --> 00:05:37,379 என்னுடன் சேர்ந்து, உங்கள் உடலையும், உங்கள் வாழ்வையும் 116 00:05:37,462 --> 00:05:38,881 உங்கள் கட்டுப்பாட்டில் கொண்டுவரமாட்டீங்களா? 117 00:05:38,964 --> 00:05:42,176 நீங்கள் செய்ய வேண்டியதெல்லாம், இன்னிகே ஒரு ஃபோன் கால். 118 00:05:42,259 --> 00:05:44,678 உடனே அழையுங்கள்! 1-800-555-லீன் 119 00:05:52,811 --> 00:05:55,105 இப்போது காலை 10:00 ஆகுது. அவள் இன்னும் இருக்கா. 120 00:05:55,189 --> 00:05:56,982 சரி, ஏன்னா நீ அவளுக்கு ஆம்லெட் செய்து கொடுத்திருக்க! 121 00:05:57,065 --> 00:05:59,067 நான் நல்லவளா இருக்க முயற்சித்தேன். 122 00:05:59,151 --> 00:06:01,612 எங்கிட்ட அந்த விருந்தோம்பல் மரபு இருக்கு. அதை அணைக்க ஸ்விட்சு கிடையாது. 123 00:06:01,695 --> 00:06:03,447 நேற்று இரவு, நீ இவ்வளவு நல்லவளா இருக்கவில்லையே. 124 00:06:03,530 --> 00:06:04,531 நீ பொல்லாதவளாக இருந்தாய். 125 00:06:05,199 --> 00:06:07,367 -அப்படியா. -ஆமாம். 126 00:06:07,451 --> 00:06:10,120 பொறுங்க, இருந்தேன். அப்படியா? நினைக்கிறீங்களா? 127 00:06:10,204 --> 00:06:12,206 அதாவது, நான் அப்படி உணர்ந்தேன். 128 00:06:12,289 --> 00:06:13,832 ஆமாம், ஆம். 129 00:06:13,916 --> 00:06:16,627 -நீ அது மூழ்கியிருந்த. ஆம். -ஆம். அப்படி தான். அப்படி தான் இருந்தேன். 130 00:06:16,710 --> 00:06:18,295 எனவே, எர்ணி... நான் யோசித்தேன், 131 00:06:18,378 --> 00:06:20,839 நான் நினைத்தேன், ஒருவேளை அடுத்த தடவை, 132 00:06:21,465 --> 00:06:26,345 நம்ம உறவை சூடேத்துவதை நான் செய்யலாம்னு தோணுது. 133 00:06:26,428 --> 00:06:29,056 சரி, நீ எப்படி சொல்றயோ அப்படி, கண்ணே. எனக்கு சம்மதம். 134 00:06:29,139 --> 00:06:32,142 ஆமாம். நான் அதைப் பத்தி யோசிக்கப் போறேன். 135 00:06:32,726 --> 00:06:33,936 எனக்கு என்ன வேண்டும்னு. 136 00:06:35,229 --> 00:06:38,857 -சரி, அவளை போக சொல்றியா? -இந்த நல்ல மாலை நேரத்துக்கு மீண்டும் நன்றி. 137 00:06:38,941 --> 00:06:41,693 -ஆம். ஆமாம். எங்களுக்கு சந்தோஷம். -ஆமாம். 138 00:06:41,777 --> 00:06:44,821 இதில் எங்களுக்கும் சந்தோஷம். 139 00:06:44,905 --> 00:06:46,114 ஆம். 140 00:06:47,658 --> 00:06:48,659 என்ன தெரியுமா? 141 00:06:48,742 --> 00:06:50,702 அது உண்மையில், ஒரு உடல் உறவில் இன்பத்தைக் கூட்டும் கருவி, சிங்கு பக்கதில் இருப்பது. 142 00:06:50,786 --> 00:06:52,871 என்ன தெரியுமா? பரவாயில்லை. பரவாயில்லை. நான் பார்த்துக்குறேன். 143 00:06:52,955 --> 00:06:55,123 -அதைப் பத்தி கவலைப் பட வேண்டாம். -சரி. 144 00:06:55,207 --> 00:06:56,625 ரொம்ப சுலபமானவள். 145 00:07:00,379 --> 00:07:01,588 அலைகள் எல்லாம் குறைந்து விட்டன. 146 00:07:02,673 --> 00:07:05,008 அப்படின்னா நுரையும் இருக்காது. 147 00:07:05,092 --> 00:07:07,386 நுரை இல்லைன்னா, வேறு இடத்துக்குப் போக வேண்டியது தான். 148 00:07:07,469 --> 00:07:09,972 சில பேருக்கு ட்யூனா போட்டுகளில் வேலை கிடைக்கும். 149 00:07:10,055 --> 00:07:12,182 -நீ வேணும்னா எங்க கூட சேர்ந்துக்கலாம். -ட்யூனாவா? 150 00:07:12,266 --> 00:07:15,310 ஆமாம். அல்லது ஆல்பாகோர். எது அதிகமா கிடைக்குதோ அது. 151 00:07:15,394 --> 00:07:19,231 அவன் ட்யூனா போட்டுல எல்லாம் வரமாட்டான். அவன் இங்க என் கூட தான் இருப்பான். 152 00:07:21,024 --> 00:07:23,652 சரிதான். சரி, பின்னர் பார்க்கலாம். 153 00:07:23,735 --> 00:07:24,945 கே, பை. 154 00:07:28,824 --> 00:07:31,994 நம்ம அருமையான வீட்டுச் சொந்தக்காரர் கடைசியில் அந்த டாய்லெடை சரி செய்துட்டார். 155 00:07:32,870 --> 00:07:34,454 அதனால இப்போ அவங்க வாடகையை இரட்டிப்பாக்குவாங்க. 156 00:07:36,540 --> 00:07:37,708 உங்கள் இருவருக்கும், நல்வாழ்த்துகள்! 157 00:07:50,179 --> 00:07:52,181 -ஹை, மக்களே! -ஹே! 158 00:07:52,264 --> 00:07:54,141 -இங்க உள்ளே வாங்க. -கண்டிப்பா. 159 00:07:54,975 --> 00:07:56,018 எப்படி இருக்க, நண்பா? 160 00:07:56,101 --> 00:07:59,104 சரி, இந்த மலைக்கு அந்த பக்கமா இருந்திருந்தா நல்லாயிருக்கும், 161 00:07:59,188 --> 00:08:02,065 ஆனால் உண்மை என்னன்னா, காயப்படுவதை விட கஷ்டமான விஷயம் என்னன்னா, குணமாவது தான். 162 00:08:02,149 --> 00:08:03,150 -ஆமாம். -ஆமாம். 163 00:08:03,233 --> 00:08:04,443 நீ ரொம்ப தைரியசாலி. 164 00:08:04,526 --> 00:08:05,527 -ஆம். -சரி, இதோ தொடங்குகிறோம். 165 00:08:05,611 --> 00:08:08,405 -இது உங்களுக்கு, அது மாயாவிற்கு. -சரி. 166 00:08:08,488 --> 00:08:09,865 -இப்போ பரவாயில்லையா. -ஆம். 167 00:08:09,948 --> 00:08:12,784 ஹே, கண்ணே, நான் இங்க இருக்கேன். நீ எப்படி இருக்க? 168 00:08:13,327 --> 00:08:16,079 மாட்டிக்கிட்டிருக்கேன். இங்கேயே மாட்டிக்கிட்டிருக்கேன். 169 00:08:16,163 --> 00:08:18,999 -மாட்டிக்கிட்டேன்! -ஆம், ஓய்வு எடுப்பது ரொம்ப கஷ்டம். தெரியும். 170 00:08:19,082 --> 00:08:22,252 அது கூட பரவாயில்லை தெரியுமா. நான் என் வாழ்க்கையை மீண்டும் வாழ நினைக்கிறேன். 171 00:08:22,836 --> 00:08:23,837 அது எனக்கு தேவை. 172 00:08:24,796 --> 00:08:27,716 எல்லாம் உனக்கு ஒரே நேரம் வந்து சேர்ந்துடுச்சு. 173 00:08:27,799 --> 00:08:29,927 அது தான் ரொம்ப மோசம். என்னால் யோசிக்கக்கூட முடியலை. 174 00:08:30,010 --> 00:08:31,345 எனக்குத் தெரியலை. ஒருவேளை முடியுமோ என்னவோ. 175 00:08:31,428 --> 00:08:34,097 நான் இரட்டையர்களை பிரசவிச்சப் போது, அதே வாரம் என் மாமா இறந்து விட்டார, மற்றும்... 176 00:08:34,181 --> 00:08:35,349 நான் மீண்டும் தேவையில்லாததைப் பேசுகிறேன். 177 00:08:35,432 --> 00:08:36,767 பரவாயில்லை. 178 00:08:36,850 --> 00:08:39,269 நீங்க என் படுக்கையறையில் இருக்கீங்க. அதாவது, இங்க இருக்கோம்னு நினைக்கிறேன். 179 00:08:39,352 --> 00:08:41,605 எனக்கு வருத்தமாயிருக்கு, ஷீலா, எல்லாத்துக்குமே. 180 00:08:41,688 --> 00:08:44,191 உன் தந்தையைப் பத்தி. உன் ஓவரியைப் பத்தி. 181 00:08:44,691 --> 00:08:46,193 எங்கிட்டதான் இன்னொன்று இருக்கே. 182 00:08:46,276 --> 00:08:48,529 ஓவரி. இன்னொரு அப்பா இல்லை. 183 00:08:49,029 --> 00:08:51,073 நான் சொன்ன அந்த நோட்பேடை நீங்க கொண்டுவந்தீங்களா? 184 00:08:51,156 --> 00:08:55,327 இல்லை, கொண்டு வரலை, ஏன்னா அதைவிட இன்னும் நல்லதா ஒன்றை கொண்டு வந்திருக்கேன். 185 00:08:55,911 --> 00:08:57,120 அதுக்குப் பேரு... 186 00:08:57,996 --> 00:09:00,123 உலர்ந்து-மறையும் போர்டு. 187 00:09:00,207 --> 00:09:02,501 எம்ஐடியில் இருந்து, எர்ணியின் நண்பர் ஒருவர் அதை அனுப்பி வைத்தார். 188 00:09:02,584 --> 00:09:03,794 இதைப் பாரு. 189 00:09:11,468 --> 00:09:12,594 போயிடுச்சு. 190 00:09:12,678 --> 00:09:13,887 நல்லது. 191 00:09:14,638 --> 00:09:15,848 இப்போ வேலையைப் பார்ப்போம். 192 00:09:16,473 --> 00:09:18,100 -சரி. -ஓ, ஆமாம்! 193 00:09:18,183 --> 00:09:21,603 -இப்போ தொடங்கலாம். வாக்கு கொடுத்தது போலவே. -தொடங்கலாம். ஆம், இப்போதே. 194 00:09:22,646 --> 00:09:24,398 -அழகுதான். -சரியாச் சொன்ன. 195 00:09:24,481 --> 00:09:27,693 ஏய், நீ இந்த மரீனா நிகழ்வு செய்தாயே. 196 00:09:27,776 --> 00:09:29,862 -ஆம். ஆம். -பசங்களோடா? 197 00:09:29,945 --> 00:09:32,197 அது நிஜமா நல்லாயிருந்தது. 198 00:09:32,281 --> 00:09:34,491 ஆம், நாங்க உலகத்தை மாத்தப் போறோம். அது மட்டும் சொல்வேன். 199 00:09:34,575 --> 00:09:35,993 எனவே அங்க கட்டுமானத்தை நிறுத்திட்டாங்களா? 200 00:09:37,035 --> 00:09:37,953 இல்லை. இல்லை, இல்லை. 201 00:09:38,036 --> 00:09:43,876 அன்னிக்கு இரவு இடிக்க ஆரம்பிச்சாங்க. ஆனால் எங்க மெயில் பட்டியல் ரொம்ப அதிகமாகிடுச்சு. 202 00:09:43,959 --> 00:09:45,711 அதோடு அது தான் உண்மையான அளவுகோல். 203 00:09:45,794 --> 00:09:47,004 ஆமாம், ஆம். 204 00:09:49,715 --> 00:09:52,426 நம்ம சமூகம் இவ்வளவு வலது சாரியா மாறுவதைப் பார்க்க ரொம்ப கஷ்டமா இருக்கு. 205 00:09:52,509 --> 00:09:53,802 -இல்லையா? -ஆமாம். 206 00:09:53,886 --> 00:09:56,346 நான் செய்றதைப் போல மாறலை, நான் சொல்றதைக் கேட்டால் நீயே ஆச்சரியப்படுவ. 207 00:09:56,847 --> 00:09:59,474 சரி. ஆம், நிச்சயமா. 208 00:09:59,558 --> 00:10:02,936 கிரெட்டா சொல்கிறாள், நீயும் ஷீலாவும் கூட பகிர்வதில் இறங்கியிருக்கீங்கன்னு. 209 00:10:03,604 --> 00:10:07,900 ஒரு வித எல்லையில்லாத மாதிரி. 210 00:10:10,319 --> 00:10:12,696 -நான் சொல்வது புரிகிறதா. -நீ சோஷ்யலிசத்தைப் பத்தி பேசுறியா? 211 00:10:15,449 --> 00:10:18,702 கிரெட்டாவும் நானும் இன்னும் ஒரு பெண்ணை எங்கள் உடலுறவில் சேர்த்துக்கிட்டோம். 212 00:10:19,328 --> 00:10:20,829 எர்ணி. என்ன? 213 00:10:22,206 --> 00:10:23,207 மூன்று பேரா? 214 00:10:23,290 --> 00:10:26,293 ஆம், சரி, அதன் உச்சகட்டத்தில், அப்படிதான் இருந்தது. 215 00:10:26,376 --> 00:10:28,879 அட. அடடே. 216 00:10:29,463 --> 00:10:31,548 உனக்கு இது ஒண்ணும் புதுசு இல்லையே. 217 00:10:31,632 --> 00:10:34,384 அட, பாருப்பா, திரு. பெர்க்லி, ஃப்ரீ லவ். 218 00:10:34,468 --> 00:10:35,719 அது கொஞ்சம் காலத்துக்கு முன்னாடி. 219 00:10:35,802 --> 00:10:37,304 ரொம்ப காலத்துக்கு முன்னாடி. 220 00:10:38,138 --> 00:10:41,141 நான் கொஞ்சம் காலத்துக்கு முன் அதுக்கு புத்துயிர் கொடுக்கலாம்னு பார்த்தேன், 221 00:10:42,851 --> 00:10:44,394 ஆனால், அது எதுவும் எடுபடவில்லை. 222 00:10:44,978 --> 00:10:48,732 ஆம், கிரெட்டா சொன்னாள், உங்க இருவருக்கும் கொஞ்சம் கருத்து வித்தியாசம் இருக்குன்னு. 223 00:10:48,815 --> 00:10:50,526 கிரெட்டா உன் கிட்ட நிறைய விஷயங்களைச் சொல்கிறார், இல்லையா? 224 00:10:51,109 --> 00:10:52,402 ஆமாம், எங்கிட்ட நிறைய சொல்லுவாள். 225 00:10:53,028 --> 00:10:54,279 சில சமயம், ரொம்ப அதிகமாகிடும். 226 00:10:54,988 --> 00:10:57,115 சரி. ஏன்னா அந்த டேப் நல்லா போகுதுன்னு நான் நினைத்தேன். 227 00:10:57,199 --> 00:10:58,325 பாடி பை ஷீலா ஏ லைஃப்ஸ்டைல் பிராண்ட் 228 00:10:58,408 --> 00:10:59,409 அது தான். 229 00:10:59,493 --> 00:11:02,996 உன்னை தொடர்கிறவர்கள் நிறையபேர் உள்ளனர். அந்த மைதானத்துல. உனக்கு விசிறிகள் இருந்தாங்க. 230 00:11:03,664 --> 00:11:06,750 இல்ல, எனக்கு வாடிக்கையாளர்கள் இருக்காங்க. 231 00:11:06,834 --> 00:11:08,126 ஆனால் எனக்கு இது இல்லை. 232 00:11:12,631 --> 00:11:14,716 -நீங்க உணவினால் ஆறுதல் அடைந்தீர்களா? -ஓ, ஆமாம். 233 00:11:14,800 --> 00:11:16,134 -ஆம். -வின்னி கிரீன். நான் இதை பார்த்திருக்கேன். 234 00:11:16,218 --> 00:11:19,012 பின்-இரவு டிவி, சரிதானே? அந்த மீல்-ஏ-வீல்? 235 00:11:19,096 --> 00:11:20,347 பாரு. பாரு. 236 00:11:20,430 --> 00:11:22,224 அந்த பெண் அவரை எப்படி பார்க்கிறாள் பாரு. 237 00:11:22,307 --> 00:11:23,809 அவங்க வாடிக்கையாளர் இல்லை. 238 00:11:23,892 --> 00:11:26,728 அவங்க தான் தொடர்பவர்கள். அது பக்தி. 239 00:11:26,812 --> 00:11:28,981 இந்த பெண்கள் அவரை பார்ப்பது என்னவோ 240 00:11:29,481 --> 00:11:32,317 அவருடைய மந்திர சொல்லுக்கு கட்டுப்படுவது போல உள்ளது. 241 00:11:33,735 --> 00:11:35,571 சரி, நான் என்ன சொல்ல முடியும்? 242 00:11:35,654 --> 00:11:36,864 ஆம்பளைங்க அதட்டுவாங்க. 243 00:11:38,949 --> 00:11:40,909 உதாரணத்துக்கு, எர்ணியை எடுத்துக்கோயேன். 244 00:11:40,993 --> 00:11:43,161 நீ உடலுறவில் கொஞ்சம் ஆர்வம் காட்டினால் போதும், 245 00:11:43,245 --> 00:11:45,497 அவர் அதை பெரிதாக்கி, அதிகமாக்கி... 246 00:11:46,290 --> 00:11:49,585 இல்லை, வேண்டாம். மன்னிக்கணும். வேண்டாம். நாம என்னைப் பத்தி பேச போறதில்லை. 247 00:11:49,668 --> 00:11:51,253 உன்னைப் பத்தி தான் பேசப்போறோம். ஆம். 248 00:11:51,336 --> 00:11:53,964 இதோ, நீ எங்கிட்ட யோசனைகளைச் சொல்லுகிறாய். 249 00:11:54,047 --> 00:11:55,174 மன்னிக்கணும். மேலே சொல்லு. 250 00:11:55,257 --> 00:11:57,259 நீங்க என்னிடம் ஏதோ ஒன்றை சொல்ல நினைக்குறீங்களா, கிரெட்டா? 251 00:11:57,342 --> 00:11:58,594 இல்லை, இல்லை. 252 00:11:58,677 --> 00:12:01,013 நான் உனக்கு இங்கு ஆதரவு தருகிறேன், 253 00:12:01,096 --> 00:12:03,515 தொழில்ரீதியாகவும், மற்ற விஷயங்களிலும். 254 00:12:05,225 --> 00:12:06,852 நாங்க மூவர் சேர்ந்தோம். 255 00:12:07,477 --> 00:12:13,233 ஒவ்வொரு முறை எதுவும் தொடங்கும் போதும் 256 00:12:13,317 --> 00:12:14,943 ஏதோ நல்லது வருகிறது என்று நினைக்கிறேன்... 257 00:12:15,027 --> 00:12:16,403 குடும்பத்தோடு இருக்கும் நேரம் தான் மிக முக்கியமான நேரம் 258 00:12:20,199 --> 00:12:21,200 யெலோ. 259 00:12:24,578 --> 00:12:27,206 அவங்க வீட்டு அம்மா இருக்காங்களா? 260 00:12:28,540 --> 00:12:32,169 சரி, வீட்டு அம்மாவை அழைக்கும் தாங்கள் யாரோ? 261 00:12:32,252 --> 00:12:33,712 இது... 262 00:12:34,713 --> 00:12:38,592 மைக், கோவல்ஸ்கீ எச்விஏசி -யிலிருந்து. 263 00:12:38,675 --> 00:12:41,720 ஆம், நான் அவருடன் காற்றோட்டத்தைப் பத்தி பேசணும். 264 00:12:42,554 --> 00:12:45,516 அவங்களோட கேஸ் ரேன்ஜின் ஆற்றலை மேம்படுத்த நான் உதவ முடியும். 265 00:12:45,599 --> 00:12:50,229 சரி, எந்த டாட்டா நிறுவனம் எங்க நம்பரை உங்களுக்கு வித்தாங்களோ, தெரியாது, 266 00:12:50,312 --> 00:12:52,272 ஆனால், எங்களுக்கு அதில் ஆர்வம் இல்லை, அதனால... 267 00:12:52,356 --> 00:12:53,982 நான் அதற்கு செய்யப்படவில்லை போலும் 268 00:12:54,066 --> 00:12:55,776 அது என்ன பீச் பாய்ஸ் இசையா? 269 00:12:55,859 --> 00:13:02,491 இந்த காலத்திற்கு 270 00:13:05,827 --> 00:13:07,204 என்னால இதைச் செய்ய முடியும். 271 00:13:07,287 --> 00:13:09,623 என்னால இதை வளர்க்க முடியும். நான் வளர முடியும். 272 00:13:09,706 --> 00:13:10,958 கண்டிப்பாக முடியும். 273 00:13:11,500 --> 00:13:13,669 ஆம். வின்னி கிரீனிடம் அந்த வெற்றியின் ரகசியம் கிடையாது. 274 00:13:13,752 --> 00:13:16,547 வின்னி கிரீனிடம் இல்லாதது... உன்னிடம் அந்த ரகசியம் இருக்கு, கண்ணே! 275 00:13:16,630 --> 00:13:18,715 ஹே, கண்ணே! ஹே. 276 00:13:18,799 --> 00:13:21,051 இங்க ஒரு கெவின் என்று ஒருத்தன் வந்திருக்கானே? 277 00:13:21,134 --> 00:13:22,803 ஸ்டாஹ்ல்/கிருன்னரிலிருந்து, ஹலோ சொல்ல. 278 00:13:22,886 --> 00:13:24,721 இப்போதைக்கு உன்னைப் பார்க்க யாருக்கும் அனுமதி கிடையாது என்று சொன்னபோதும் 279 00:13:24,805 --> 00:13:27,891 -அவன் விடவில்லை. -இல்ல, பரவாயில்லை. 280 00:13:27,975 --> 00:13:30,060 ஹை, கெவின். உள்ள வா. 281 00:13:32,062 --> 00:13:33,272 எனக்கு தெரியாது நீங்க... 282 00:13:33,355 --> 00:13:34,982 நீங்க இளைப்பாறும் உடையில் இருப்பது எனக்குத் தெரியாது. 283 00:13:35,816 --> 00:13:36,817 இல்லை. 284 00:13:37,651 --> 00:13:39,236 அது வெறும் ஒரு அங்கிதான். 285 00:13:39,319 --> 00:13:42,322 நாம அனைவருமே ஒரு கட்டத்துல உயிர் பிழைத்து வந்துடுவோம்னு நினைக்கிறேன். 286 00:13:42,906 --> 00:13:43,949 இவை மிகவும் அழகாக இருக்கின்றன. 287 00:13:44,032 --> 00:13:45,576 -இந்த பூக்கள். -ஆமாம். நன்றி. 288 00:13:45,659 --> 00:13:49,121 நான் உன்னிடமிருந்து அதை எடுத்து, கொஞ்சம் நீரில் அவற்றை வைக்கப் போறேன். 289 00:13:49,204 --> 00:13:51,123 அப்படியா? எனவே... 290 00:13:51,206 --> 00:13:53,542 உங்களுக்கு நிறைய பேசுவதற்கு இருக்குமே. அதனால... 291 00:13:53,625 --> 00:13:55,043 வெற்றியின் ரகசியம், என்ன? சரியா? 292 00:13:55,127 --> 00:13:56,253 -சரி. -ஹே, டேனி? 293 00:13:56,837 --> 00:13:58,422 எனக்கு கொஞ்சம் உதவுறீங்களா 294 00:13:58,505 --> 00:13:59,673 இதை கொஞ்சம் தண்ணீரில் போட? 295 00:13:59,756 --> 00:14:02,384 -சரி. ஆம், இப்போதே. -எனக்கு கொஞ்சம் நீர் தேவை. நிறைய தண்ணீர்? 296 00:14:02,467 --> 00:14:04,845 -ஆம், நிறைய தண்ணீர் இருக்கு, கிரெட்டா. -சரி, அமைதி. 297 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 உன்னிடம் வெற்றியின் ரகசியம் இருக்கு. 298 00:14:06,513 --> 00:14:10,017 ஆம், எனவே, நான் யோசிச்சேன். 299 00:14:10,642 --> 00:14:11,727 மேலும்... 300 00:14:11,810 --> 00:14:13,896 அதாவது, ஒரு விளம்பர திட்டத்தைப் பத்தி. 301 00:14:13,979 --> 00:14:18,233 அதோடு, நாம இதுவரை நேருக்கு-நேர் காணல் - அது போன்றதுல தான் கவனம் செலுத்தினோம். 302 00:14:18,317 --> 00:14:21,737 ஆனால், தொலை நோக்குப் பார்வையிலே, அடுத்தது என்னன்னு நான் யோசிக்க ஆரம்பிச்சேன்? 303 00:14:21,820 --> 00:14:24,531 சரி, அங்க வட்டார சுகாதாரம் பத்தி ஏதோ பேச்சுக்கள் நடந்தன... 304 00:14:24,615 --> 00:14:27,576 ஏன்னா நான் யோசிப்பது தொலைகாட்சியைப் பத்தி, விளக்கும் விளம்பரங்கள். 305 00:14:27,659 --> 00:14:31,038 அதாவது, ஒரு மணி நேரத்துல, நான் வழக்கத்தைவிட இன்னும் அதிக மக்களிடம் என்... 306 00:14:31,872 --> 00:14:34,374 மன்னிக்கணும். நீங்க யோசிக்கிறதாகச் சொன்னீர்களா? 307 00:14:34,458 --> 00:14:35,959 வந்து, யாருக்கும் எதிர்காலத்தைப் பத்தி தெரியாது, இல்லையா? 308 00:14:36,043 --> 00:14:38,420 உங்க டாக்டரின் கூற்றுப்படி நீங்கள் மீண்டும் பழைய நிலையை அடைய ஒரு மாத காலம் ஆகலாம். 309 00:14:38,504 --> 00:14:39,630 என் டாக்டரிடம் கூட பேசியாச்சா? 310 00:14:39,713 --> 00:14:41,298 நான் இல்லை, ஆனால் அப்பா பேசிட்டார். 311 00:14:41,882 --> 00:14:43,675 அவர் மார்கெட்டிங் குழுவைப் பத்தி எல்லாம் அவ்வப்போது தகவல் தந்திடுவார். 312 00:14:43,759 --> 00:14:46,136 ஒரு மொத்த அறை ஆண்கள் முழுவதும் இந்த குட்டியைப் பத்தி பேசினாங்களோ. 313 00:14:46,220 --> 00:14:47,638 அதாவது, 314 00:14:47,721 --> 00:14:50,015 எவ்வளவு நிகழ்ச்சிகளை நாம் இரத்து செய்ய வேண்டியிருக்கும் என கணக்கிட, 315 00:14:50,098 --> 00:14:51,642 இது மொத்தமும், 316 00:14:51,725 --> 00:14:53,644 அதாவது, வந்து, இதனால... 317 00:14:53,727 --> 00:14:54,978 தனிப்பட்ட மருத்துவ பிரச்சினையா? 318 00:14:55,062 --> 00:14:56,104 ...நிறுவனத்துக்கு எவ்வளவு செலவாகும் என்று. 319 00:14:56,188 --> 00:14:58,148 நிச்சயமா, அது அதிகம் தான். 320 00:14:58,232 --> 00:15:00,484 ஆனால், இப்போது பார்த்தால், உங்களுக்கு ஏற்கனவே நன்றாக குணமாகியிருக்கு. 321 00:15:00,984 --> 00:15:02,277 இதை கேட்டு, அப்பா மிகவும் சந்தோஷம் அடைவார். 322 00:15:02,361 --> 00:15:04,321 உன்னை வேவு பார்க்க அனுப்பியிருக்கான். 323 00:15:04,821 --> 00:15:07,866 கெவின், நீ உன் தன்தையிடம் சொல்லலாம், 324 00:15:07,950 --> 00:15:10,744 இனிமேல் எந்த நிகழ்ச்சியையும் இரத்து செய்யத் தேவையில்லை, ஏன்னா, 325 00:15:10,827 --> 00:15:14,623 நான் திரும்பும் வரை, எனக்கு பதிலாக அதை நடத்த, ஒருத்தரை நான் நியமித்திருக்கேன், 326 00:15:14,706 --> 00:15:16,375 மேலும் அவர் நல்ல தரம் உடையவர் தான். 327 00:15:16,458 --> 00:15:18,794 இது மிக சிறப்பானது. நான் அப்பாவிடம் சொல்கிறேன். 328 00:15:27,386 --> 00:15:28,512 மீண்டும் காரில். 329 00:15:30,764 --> 00:15:31,890 -ஹே. -ஹே. 330 00:15:31,974 --> 00:15:34,059 அந்த ஹாரனை அழுத்த வேண்டாம். 331 00:15:34,142 --> 00:15:37,771 மன்னிக்கணும். நான் ரொம்ப உற்சாகமாகிட்டேன். நான் ஒரு இயக்கத்தை தொடங்க தயாராகிட்டேன். 332 00:15:37,855 --> 00:15:38,856 பசங்க வந்திருக்காங்க. 333 00:15:38,939 --> 00:15:40,649 -அவங்க அனைவருக்கும் சோடா கொடுத்திருக்கேன். -அப்படியா. 334 00:15:40,732 --> 00:15:42,818 -நாங்க கையெழுத்துகளை வாங்கிட்டோம். -என்னை மன்னிக்கணும், 335 00:15:42,901 --> 00:15:44,236 நான் இன்னிக்கு வரமுடியாது. 336 00:15:44,820 --> 00:15:45,821 நீங்க வரலையா. 337 00:15:45,904 --> 00:15:48,323 அவளை விட்டு வரலாம்னு நினைச்சேன், ஆனால் என் முதுகு தெரிந்தவுடன், 338 00:15:48,407 --> 00:15:50,826 அவள் மீண்டும் எழுந்துவிடுகிறாள், ஆபத்துல முடியும் காரியங்களை செய்கிறாள். 339 00:15:52,077 --> 00:15:54,037 நான் இருந்தாலே ஒழிய, அவளுக்கு எப்படி நிறுத்துவது என்றே புரியவில்லை... 340 00:15:54,121 --> 00:15:57,499 அவளை கண்காணிக்கிறீங்களா? நீங்க என்ன, புருஷனா அல்லது வார்டனா? 341 00:15:59,084 --> 00:16:02,838 மன்னிக்கணும். நான் இப்படி ஜோக் அடிக்கக்கூடாது. நீங்க ஒரு சிறந்த புருஷன். 342 00:16:02,921 --> 00:16:05,007 மேலும் நீங்க கடுமையா உழைக்குறீங்கன்னு நல்லாவே தெரியுது. 343 00:16:05,090 --> 00:16:06,133 உங்களைப் பார்த்தா சோர்வா இருக்கீங்க. 344 00:16:06,216 --> 00:16:09,845 ஆம், சில சமயத்துல, உடலுக்கும் உள்ளத்துக்கும் கொஞ்சம் ஆறுதல் தேவைப்படும் போது, 345 00:16:09,928 --> 00:16:12,598 நான் தானே அதை தைத்துத் தரணும். 346 00:16:12,681 --> 00:16:13,974 எனக்கு கொஞ்சம் பதட்டமா இருக்கு. 347 00:16:14,057 --> 00:16:16,935 பிபிஎஸ் சோகால் நிறுவனம் வர்றாங்க, அதோட இதுக்கு முதுகெலும்பே நீங்க தான். 348 00:16:17,019 --> 00:16:19,521 நீங்க இல்லாம இந்த விஷயத்துல நாங்க என்ன பேசப் போறோம்னு தெரியலை. 349 00:16:19,605 --> 00:16:22,649 இல்லை. சும்மா மனதை திறந்து பேசுங்க, சரியா. 350 00:16:22,733 --> 00:16:26,111 அது கொஞ்சம் பழையதாகவோ, ஏறக்குறையவோ இருப்பது பத்தி யார் கவலைப்படுறாங்க? 351 00:16:26,904 --> 00:16:28,906 வரலாற்றின் அனைத்து பெரிய சமூக இயக்கங்களுமே 352 00:16:28,989 --> 00:16:31,533 ஆரம்ப நிலை மனிதர்களால, அவங்களோட சிறப்பான முயற்சியினால தான் தொடங்கியுள்ளது. 353 00:16:31,617 --> 00:16:35,078 சரி, நீங்க எங்க கூட வரப்போறதில்லைங்குறதால... 354 00:16:35,704 --> 00:16:37,414 அங்க என்ன வச்சிருக்கீங்க? 355 00:16:38,207 --> 00:16:39,208 இது எனக்காகவா? 356 00:16:40,375 --> 00:16:42,878 இது அவக்காடோவும் கௌடாவும், பம்பர்நிக்கலின் மேலே தடவியது. 357 00:16:42,961 --> 00:16:45,506 கொஞ்சம் மிளகாய், எலும்பிச்சம் பழம், உப்பு எல்லாம் சேர்த்திருக்கிறது. 358 00:16:45,589 --> 00:16:47,674 நான் மெக்சிக்கன் மார்கெட்டுக்குப் போய் அவற்றை வாங்கி வருவேன். 359 00:16:47,758 --> 00:16:49,468 நீங்க ரொம்ப வித்தியாசமானவர் தான், இல்லையா? 360 00:16:51,178 --> 00:16:54,014 சரி, இப்போ அங்க போங்க. போய் உலகத்தைக் காப்பாத்துங்க. 361 00:16:54,640 --> 00:16:56,225 -பை. -ஆமாம். 362 00:16:57,434 --> 00:16:59,144 தட்டு-தட்டு. 363 00:16:59,228 --> 00:17:03,357 நான் கிரில்டு சீஸ் சாண்ட்விச்சு கொண்டு வந்துள்ளேன், உனக்காக ஸ்பெஷலா செய்தது. 364 00:17:03,440 --> 00:17:05,651 அதுல உறைந்த பசலைக்கீரையை ஸ்டஃப் செய்திருக்கேன். 365 00:17:05,733 --> 00:17:07,486 கண்டிப்பாக இன்னும் அது உறைந்த நிலையில இல்லை, 366 00:17:07,569 --> 00:17:09,820 ஆனால், அதுல அதிக அளவு இரும்புச் சத்து இருக்கு. 367 00:17:09,905 --> 00:17:11,698 என்னால எழுந்து உட்கார்ந்து சாப்பிட முடியும். 368 00:17:11,781 --> 00:17:13,659 இல்ல, இல்ல. நீ எங்கேயும் போக வேண்டாம். 369 00:17:13,742 --> 00:17:16,787 நீ இளைப்பாறணும். அதோடு, நான் உன்னை கவனித்துக் கொள்ள அனுமதிக்கணும். 370 00:17:16,869 --> 00:17:19,164 உன்னை நல்லா தின்ன வச்சு, திரும்பவும் கர்ப்பமாக்குவான். 371 00:17:19,248 --> 00:17:21,625 எனக்கு நல்லா குணமாகியிருக்கு, உறுதியாச் சொல்றேன். 372 00:17:26,088 --> 00:17:28,882 ஹே. அழகான பேன்டுகள். 373 00:17:29,466 --> 00:17:30,968 உன் ஷர்டுல அது ரத்தமா? 374 00:17:31,844 --> 00:17:32,845 கெட்ச்சப். 375 00:17:32,928 --> 00:17:34,972 நீ சொன்னா சரிதான். உங்க அம்மாவை எங்க வச்சிருக்காங்க? 376 00:17:36,181 --> 00:17:38,016 நான் ஒன்று சொன்னால் நீ எப்படி எடுத்துப்ப... 377 00:17:38,100 --> 00:17:42,896 -தொடங்கு. -உனக்கு எது மாதிரி வேணும்னாலும்... 378 00:17:42,980 --> 00:17:44,898 விஷயத்துக்கு வா. 379 00:17:45,899 --> 00:17:46,984 எனக்கு உன் உதவி தேவை. 380 00:17:47,067 --> 00:17:48,151 அப்படிச் சொல்லு. 381 00:17:50,988 --> 00:17:53,991 உன்னை வெளியே தள்ளிட்டாங்களா? தற்காலிக நீக்கம் செய்தாங்களா? 382 00:17:54,074 --> 00:17:55,284 என்ன நடந்தது? 383 00:17:56,410 --> 00:17:58,203 எனக்கு ஒரு மருத்துவ பிரச்சினை ஆகிடுச்சு, 384 00:17:58,871 --> 00:18:01,206 என்னை அவங்க வேலை நீக்கம் செய்தாலும் ஒத்துக்கொள்வேன், 385 00:18:01,290 --> 00:18:03,000 ஆனால் நீ அந்த இடத்தில் இருக்கலாமேன்னு நினைச்சேன். 386 00:18:03,083 --> 00:18:04,459 எனவே, அந்த மேடையில நீ இல்லாம நான் மட்டுமா? 387 00:18:05,377 --> 00:18:06,962 கொஞ்ச காலத்துக்கு தான், எனக்கு பூரண குணமாகும் வரை. 388 00:18:07,045 --> 00:18:08,589 அப்போது நீ திரும்பவும் என்னை வெளியே தள்ளிடலாம்? 389 00:18:09,298 --> 00:18:11,216 இதுக்கு முன்னாடி உனக்கு இடைத்ததை விட இரட்டிப்பு தொகை தருகிறேன். 390 00:18:13,886 --> 00:18:15,095 ஏன் என்னை தேர்ந்தாய்? 391 00:18:15,179 --> 00:18:19,516 உன் உடையில் அதை செய்ய வேறு எந்த சுருட்டை முடியும் அவங்களுக்கு கிடைக்கலையா? 392 00:18:19,600 --> 00:18:20,976 அவங்களுக்கு கண்டிப்பாக கிடைக்கும், 393 00:18:21,059 --> 00:18:23,937 ஆனால், உன்னைப் போல கிடைக்காது, பன்னி. உன்னைவிட இதில் சிறந்தவங்க இல்லை. 394 00:18:24,021 --> 00:18:25,397 உனக்கு இருக்கும் லாவகம், திறமை, 395 00:18:25,480 --> 00:18:27,232 -உன் அனுபவம்... -ஆம், ஆமாம். 396 00:18:27,316 --> 00:18:29,568 எனவே, உனக்கு என்ன ஆச்சு? 397 00:18:30,569 --> 00:18:31,737 இந்த மருத்துவ விஷயம். 398 00:18:34,072 --> 00:18:38,160 எனக்கு ஓவரி முறுக்கிடுச்சு, அதனால ஒரு அவசர ஆப்பரேஷன் செய்ய வேண்டியிருந்தது. 399 00:18:38,243 --> 00:18:39,328 மோசம். எப்போ? 400 00:18:41,246 --> 00:18:44,333 -என் அப்பாவின் இறுதி சடங்கு நடந்த அன்னிக்கு. -ச்சே. 401 00:18:45,250 --> 00:18:46,627 நீ நிஜமாதான் சொல்றியா. 402 00:18:46,710 --> 00:18:49,087 ஆமாம். நான் சொன்னது போல, அதனால தான் உன் உதவி எனக்குத் தேவை. 403 00:18:49,171 --> 00:18:50,964 உனக்கான தொகைக்கு நான் ஏற்கனவே ஒரு செக் எழுதி வைத்துவிட்டேன், ஒரு கைடோட 404 00:18:51,048 --> 00:18:54,551 கூட்டத்தின் கவனத்தை எப்படி சீராக தக்க வைப்பதுன்னு குறிப்புகளோட தந்திருக்கேன். 405 00:18:54,635 --> 00:18:57,846 நீ என் அசைவுகள் எல்லாத்தையும் எடுத்துக்கிட்டு, இப்போ எனக்கே அதை எப்படி செய்வதுன்னு சொல்ற. 406 00:18:57,930 --> 00:19:01,058 -நான் நடைமுறையை கனிசமா மாத்திருக்கேன். -நீ மிகவும் மோசமானவள். 407 00:19:01,141 --> 00:19:02,559 உனக்கு இப்போ இது தேவைன்னு எனக்குத் தெரியும். 408 00:19:03,560 --> 00:19:06,146 உன் ஈகோ அடிபட்டுவிட்டதுங்குறதுக்காக, என்னுடன் சண்டை போடதே. 409 00:19:06,230 --> 00:19:08,106 உனக்காக ஒரு முறை நீயே நல்லது செய்து கொள். 410 00:19:23,997 --> 00:19:26,083 நீ இதுக்கு ஒரு வழியை கண்டுபிடிக்கப் போற. 411 00:19:27,209 --> 00:19:29,419 உன்னால இதை விட பெரிதாகவும், நல்லதாகவும் யோசிக்க முடியும். 412 00:19:30,671 --> 00:19:31,672 அதே சமயம்... 413 00:19:31,755 --> 00:19:32,756 ஆடைகள் 414 00:19:32,840 --> 00:19:35,968 ...ஸ்டாஹ்ல்/கிருன்னரின் வாய் துற்நாத்தம் பிடிச்ச, வாடகைப் பையனைக்கூட சமாளிக்க முடியலை. 415 00:19:37,386 --> 00:19:40,347 உங்கிட்ட ரகசியமெல்லாம் கிடையாது. உன்னிடம் வெற்றியும் கிடையாது. 416 00:19:40,430 --> 00:19:43,851 நீயே நிறைவேறாத உன் கனவுகளுக்கு தீனி போட்டு வளர்த்துக் கொண்டு... 417 00:19:44,351 --> 00:19:45,310 ஹே. 418 00:19:45,394 --> 00:19:48,355 பிபிஎஸ் சோகால் நிறுவன நிகழச்சியை காட்டறாங்க. நீ அதை பார்க்க விரும்புவாய்ன்னு தெரியும். 419 00:19:49,064 --> 00:19:50,065 வாடா, செல்லம். 420 00:19:52,568 --> 00:19:54,069 சர்ஃபர்கள், நிறுவனங்கள், 421 00:19:54,152 --> 00:19:55,195 மீனவர்கள். 422 00:19:55,279 --> 00:19:58,323 கலிஃபோர்னியாவின் சுற்றுப்புறச்சூழலின் எதிர்காலத்தை யார் வழிநடத்துகிறார்கள்? 423 00:19:58,407 --> 00:20:02,244 சுற்றுச்சூழல் பாதுகாப்பு இளைஞர் நிர்வாகம் என தங்களை அழைத்துக் கொள்ளும் ஒரு புதிய குழு, 424 00:20:02,327 --> 00:20:03,954 எதிர்காலம் குழந்தைகளுக்கானது என்கின்றனர். 425 00:20:04,037 --> 00:20:05,247 ஆனால் யார் அவர்களது தலைவர்? 426 00:20:05,330 --> 00:20:07,207 நான் உன் எதிர்பார்ப்புகளை குறைத்துவிடுவேன். 427 00:20:07,291 --> 00:20:10,294 அவங்க என்னுடைய பழைய போராட்டத்தின் துண்டுளை மீண்டும் காட்டுவாங்கன்னு நினைக்கிறேன். 428 00:20:10,961 --> 00:20:12,921 நான் இந்த கடற்கரையில் தான் வளர்ந்தேன். 429 00:20:14,464 --> 00:20:16,258 என் முதல் அடிகளை இந்த கடற்கரையில் தான் எடுத்து வைத்தேன். 430 00:20:16,341 --> 00:20:20,596 இந்த கடற்கரையை நான் இழந்து விடுவேன் என்று என் கனவிலும் நான் எதிர்பார்க்கவில்லை. 431 00:20:21,180 --> 00:20:22,890 ஜான் பிரீம், உங்களுக்கு வெட்கமே இல்லை. 432 00:20:22,973 --> 00:20:24,433 இவர் குறிப்பிடும் இந்த ஜான் பிரீம் 433 00:20:24,516 --> 00:20:27,144 என்பவர் தான் சான் டியாகோவின் மிக முக்கியமான வர்த்தக டெவலப்பர். 434 00:20:27,227 --> 00:20:29,813 நகரத்தில் உள்ள அந்த கடற்கரைப் பகுதியை, 30-வருட வாடகை ஒப்பந்தம் செய்துள்ளது அவருடைய நிறுவனம். 435 00:20:29,897 --> 00:20:32,274 -கடவுளே. -ஜான் லெனன் சொன்னது போல, 436 00:20:32,357 --> 00:20:34,902 "சொந்த உரிமை என்பது தொண்ணூறு சதமானம் சட்டம் இல்லை. 437 00:20:35,527 --> 00:20:37,571 அது தொண்ணூறு சதமானம் பிரச்சினை." 438 00:20:37,654 --> 00:20:41,617 நாம் இந்த கடலை, வானத்தை, பூமியை எல்லாம் சொந்தம் கொண்டாட முடியும் என்பது 439 00:20:42,326 --> 00:20:44,661 ஒரு சிரிக்கப்பட்ட காப்பிடலிஸ்ட் கற்பனை தான். 440 00:20:45,245 --> 00:20:46,580 இதோ வந்துவிட்டது. 441 00:20:46,663 --> 00:20:50,709 நம் குழந்தைகள், நம் எதிர்காலம், இன்னும் பேசுவார்கள். 442 00:20:56,590 --> 00:20:58,759 சரி. வந்து... 443 00:20:59,551 --> 00:21:00,844 அற்புதம். 444 00:21:01,512 --> 00:21:04,806 அதாவது, அதை தானே நாம் விரும்பினோம், குழந்தைகள் முன்னால் வர வேண்டும். 445 00:21:04,890 --> 00:21:07,476 எனவே, அது சிறப்பு தான். 446 00:21:08,810 --> 00:21:11,271 நல்லது. ஆம். 447 00:21:12,064 --> 00:21:13,482 ஷீல், நீ அதையெல்லாம் வைத்து என்ன செய்கிறாய்? 448 00:21:16,568 --> 00:21:18,445 -அந்த எடைகளைக் கொண்டா? -ஆம், எடைகள். 449 00:21:21,490 --> 00:21:24,618 மேல் உடல் பயிற்சியினால் எந்த பிரச்சினையும் வரும் என்று டாக்டர் சொல்லவில்லையே. 450 00:21:24,701 --> 00:21:25,911 -அது மிக எளியது... -எனக்கு அதைப் பத்தி கவலையில்லை. 451 00:21:25,994 --> 00:21:28,288 நீ பழையபடி அந்த நிலைக்கே போவதர்காகவா 452 00:21:28,372 --> 00:21:30,290 நான் என் பொறுப்புகளை எல்லாம் விட்டுட்டு வந்தேன். 453 00:21:30,374 --> 00:21:33,043 உங்களை எதையும் விட்டுக்கொடுக்க நான் உங்களைக் கேட்கவேயில்லை, சரியா. 454 00:21:33,126 --> 00:21:34,545 நீங்களும் பீச்சுக்கு போயிருக்கணும். 455 00:21:34,628 --> 00:21:37,381 என்ன, ஒருவேளை உங்களுடைய தேவை அவர்களுக்கு இருக்கவில்லை என்பதை உணர்ந்தீர்கள் போலும், 456 00:21:37,464 --> 00:21:39,132 அதோடு, இப்போது டிவி உள்ளவர்கள் அனைவருக்கும் அது தெரிந்துவிட்டது. 457 00:21:39,925 --> 00:21:42,135 உன்னுடைய மருத்துவர்கள்தான் இப்படி உன்னை பேச வக்கறாங்க நான் நினைக்கிறேன். 458 00:21:42,219 --> 00:21:44,096 நான் என்ன வரைஞ்சிருக்கேன் பாரு! 459 00:21:45,931 --> 00:21:47,766 உன்னுடையது இல்லாததைத் தொடாதே! 460 00:21:49,977 --> 00:21:51,103 இதைத் தவிற உங்களுக்கு இன்னொன்று வேண்டுமா? 461 00:21:51,812 --> 00:21:53,605 சரி, வாடா, செல்லம். 462 00:21:55,065 --> 00:21:57,943 நாம பூங்காவுக்குப் போகலாம். அம்மாவுக்கு ஓய்வு தேவை. 463 00:22:03,073 --> 00:22:04,950 உனக்கு என்ன எழவு ஆனது? 464 00:22:06,034 --> 00:22:07,578 நீ அவ்வளவு பலவீனமானவளா? 465 00:22:07,661 --> 00:22:09,246 உன்னால உன் கணவனை விட முடியவில்லை. 466 00:22:09,329 --> 00:22:10,956 உன் பிஸினஸையும் உன்னால் நடத்த முடியவில்லை. 467 00:22:11,623 --> 00:22:13,876 எனவே, அந்த கோபத்தை உன் குழந்தை மேலே காட்டுறயா? 468 00:22:17,004 --> 00:22:19,256 நீ சொன்னதை அவள் மறப்பாள்ன்னு நினைக்கிறயா? 469 00:22:19,339 --> 00:22:21,758 அவளுடைய நினைவுகளில் நீ அழியாத கொடுமைக்காரியாக இருப்பாய். 470 00:22:31,018 --> 00:22:32,561 ஆனால் அதில் அர்த்தம் உள்ளது, இல்லையா? 471 00:22:32,644 --> 00:22:35,105 உங்க அம்மா அவள் குழந்தையை நாசம் செய்தாள். நீ உன் குழந்தையை நாசம் செய்கிறாய். 472 00:22:35,189 --> 00:22:38,734 மீண்டும் மீண்டும் உன் பேத்தி ஒரு பேரூந்து நிலைய கழிப்பறையில், போதை மருந்து அதிகமாக 473 00:22:38,817 --> 00:22:39,902 சாப்பிட்டு, நினைவற்று, நண்பர்கள் இல்லாமல் தரையில் கிடக்கும் வரை. 474 00:22:39,985 --> 00:22:41,445 நீ எந்த வகையிலும் மேம்பட்டவள் இல்லை. நீ இன்னும் மோசம். 475 00:22:41,528 --> 00:22:43,071 போ. போய் தொலை. 476 00:22:59,463 --> 00:23:01,965 நீ இதை விட மேம்பட்டவள் இல்லை. நீ இதை விட மேம்பட்டவள் இல்லை. 477 00:23:02,049 --> 00:23:03,675 நீ இதை விட ஒருபோதும் மேம்பட்டவள் இல்லை. 478 00:23:03,759 --> 00:23:04,760 ஃபேமஸ் பர்கர் 479 00:23:37,251 --> 00:23:39,086 -என்ன எழவு இதெல்லாம்? -என்ன? 480 00:23:39,169 --> 00:23:41,004 -நீ இங்கு யாரை சந்திக்கிறாய்? -என்ன? 481 00:23:41,088 --> 00:23:43,799 -நீ மற்றவர்களின் வாழ்க்கையை சொதப்பாதே. -நீங்க போகணும். 482 00:23:43,882 --> 00:23:46,802 -அவங்கள ஒண்ணு நினைக்க வைத்துவிட்டு... -நீங்க இப்போ போகணும். தயவுசெய்து போங்க! 483 00:23:46,885 --> 00:23:49,221 இங்கிருந்து போ வெளியே. வெளியே போ! வெளியே போ! 484 00:23:54,476 --> 00:23:56,979 அவங்க நம்மள விலை கொடுத்து வாங்கலாம்னு நினைக்கிறாங்க. 485 00:23:57,062 --> 00:23:58,397 சில வாரங்களுக்காவது. 486 00:23:58,480 --> 00:24:02,276 அவங்க நமக்கு கொடுத்த வலியையெல்லாம் பணத்தைக் கொடுத்து சரிகட்ட பார்க்கறாங்க. 487 00:24:02,359 --> 00:24:04,570 -நல்லா நடந்துக்கணுமா, ஹான்? -வந்து, நமக்கு அது தேவையா இருக்கே. 488 00:24:04,653 --> 00:24:07,197 நம்மள வளர்த்ததெல்லாம், நல்லது, கடைசியிலே கெட்டதை வெல்லும் என்று சொல்லி. 489 00:24:07,281 --> 00:24:10,200 அந்த அசிங்கமான முகத்தில் அந்த குத்துற முட்களைப் பார்த்திருக்கயா? 490 00:24:11,201 --> 00:24:13,078 இது ஒரு பொய் பெட்டகம். 491 00:24:14,830 --> 00:24:16,248 நாம இதுல வெற்றி பெற நினைத்தால், 492 00:24:17,666 --> 00:24:19,918 நாம அவங்க மொழியிலேயே அவங்களுக்கு பதில் கொடுக்கணும். 493 00:24:20,002 --> 00:24:21,879 நீ அந்த மோசமான வர்த்தகக்காரனைப் பத்தி சொல்றயா? 494 00:24:21,962 --> 00:24:23,422 நான் சொல்வது பிளாக்மெயில். 495 00:24:25,340 --> 00:24:27,217 அவங்கள மாட்ட என்னிடம் ஒண்ணு இருக்கு. 496 00:24:27,968 --> 00:24:29,303 ரொம்ப மோசமான ஒன்று. 497 00:24:29,386 --> 00:24:31,054 உங்கிட்ட இருக்கா? 498 00:24:31,930 --> 00:24:34,016 ஷீலா மற்றும் அவள் புருஷனைப் பத்தியா? 499 00:24:36,018 --> 00:24:37,644 அவள் புருஷன் இல்லை. 500 00:25:11,803 --> 00:25:13,013 இரத்தம் கசியுது. 501 00:25:13,514 --> 00:25:16,808 என் காரில் வெளியே போகும்போது இருக்கும் கிட் இருக்கு 502 00:25:16,892 --> 00:25:19,394 -நான் போய் அதை எடுத்து வருகிறேன். -இல்லை. வேண்டாம். 503 00:25:21,313 --> 00:25:22,731 குறைந்தது நான்... 504 00:25:40,999 --> 00:25:42,042 என் தந்தை இறந்துவிட்டார். 505 00:25:43,544 --> 00:25:44,586 எப்போது? 506 00:25:45,170 --> 00:25:46,380 இரண்டு வாரங்களுக்கு முன். 507 00:25:48,382 --> 00:25:50,509 அதோடு எனக்கு இந்த ஆப்பரேஷனும் நடந்தது. 508 00:25:52,928 --> 00:25:54,555 ஆனால் அது... 509 00:25:54,638 --> 00:25:56,306 பரவாயில்லை. முடிந்துவிட்டது. 510 00:25:56,390 --> 00:25:57,599 நான் வருந்துகிறேன். 511 00:26:02,062 --> 00:26:04,898 உன்னிடமிருந்து தகவலே இல்லை, அதனால... 512 00:26:06,149 --> 00:26:07,276 நான் கொஞ்சம்... 513 00:26:11,196 --> 00:26:12,531 என்னை மன்னிக்கணும். 514 00:26:12,614 --> 00:26:15,576 இல்லை, நான் இங்கு வேறு யாரையோ பார்க்க வரேன்னு நினைச்சீங்களே. 515 00:26:17,953 --> 00:26:19,496 அது தான் ரொம்ப மோசமானது. 516 00:26:21,498 --> 00:26:24,793 நான் இங்கு வரும்போது வேறு யாரோ போல தான் இருக்கிறேன். 517 00:26:26,670 --> 00:26:29,673 அருவருப்பானது தான், ஆனால் அது தான் நான். 518 00:26:34,553 --> 00:26:36,680 நீங்க இருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை. 519 00:26:37,222 --> 00:26:38,640 நீங்க போகலாம். பரவாயில்லை. 520 00:27:50,379 --> 00:27:52,673 பாடி பை ஷீலா ஏ லைஃப்ஸ்டைல் பிராண்ட் 521 00:30:08,642 --> 00:30:10,644 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்