1 00:00:06,006 --> 00:00:07,007 SANDY FEETIN ESIKOULU 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,090 Hei. -Hei. 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,510 Saanko oikeasti mitä vain? 4 00:00:09,593 --> 00:00:14,890 Juuri niin. On Kyllä isi -päivä. Tänään isi vastaa aina "kyllä". 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,600 Kohtuuden rajoissa. 6 00:00:17,726 --> 00:00:19,061 Saanko sateenkaaren? 7 00:00:19,144 --> 00:00:23,649 Kyllä. Sateenkaaritilaus on tehty. Toimitusaika ei ole tiedossa. 8 00:00:23,732 --> 00:00:26,068 Mitä muuta? -Haluan merenneidon. 9 00:00:26,151 --> 00:00:30,822 Tämä on liiankin helppoa. Katsotaan, löytyykö rannalta merenneitoja. 10 00:00:30,906 --> 00:00:31,907 Mitä muuta? 11 00:00:32,698 --> 00:00:35,244 Hampurilaisia! -Mitä? 12 00:00:35,327 --> 00:00:37,287 Haluan syödä hampurilaisia. 13 00:00:37,371 --> 00:00:40,249 Voi, Maya. Tiedät, että emme syö hampurilaisia. 14 00:00:40,332 --> 00:00:43,335 Voimme hakea kasvishampurilaisen luomutorilta. 15 00:00:43,418 --> 00:00:45,045 Äiti syö hampurilaisia. 16 00:00:45,796 --> 00:00:49,800 Kultapieni. Ei äiti syö hampurilaisia. 17 00:00:49,883 --> 00:00:52,219 Hän sai minut jättämään punaisen lihan, 18 00:00:52,302 --> 00:00:54,429 koska se ei ole hyväksi keholle eikä sielulle. 19 00:00:54,930 --> 00:00:58,433 Kerran äiti söi kolme hampurilaista. 20 00:00:58,934 --> 00:01:00,227 Minä söin vain yhden. 21 00:01:00,310 --> 00:01:01,770 Tykkäsin siitä kuitenkin. 22 00:01:02,855 --> 00:01:04,438 Maya. Puhu nyt rehellisesti. 23 00:01:04,522 --> 00:01:06,817 Tapahtuiko niin unessasi? 24 00:01:06,900 --> 00:01:10,362 Ei, se oli oikeaa. Kuten merenneidot. 25 00:01:18,161 --> 00:01:19,663 ETSITÄÄN KÄMPPIKSIÄ 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,710 Kulta. Mitä sinä teet? 27 00:01:25,627 --> 00:01:28,046 Se ei riitä. "Etsitään kämppiksiä"? 28 00:01:28,130 --> 00:01:31,008 Mitä oikein ajattelin? Pitäisi olla "tarvitaan kämppiksiä". 29 00:01:31,091 --> 00:01:32,634 Hemmetti soikoon. 30 00:01:33,468 --> 00:01:34,761 Se oli ihan hyvä. 31 00:01:34,845 --> 00:01:37,639 Eikä ollut. Kaikki on paskaa! 32 00:01:37,723 --> 00:01:41,852 Lopeta hermoilu, Tyler. Se myrkyttää ilmapiirin kirjaimellisesti. 33 00:01:42,603 --> 00:01:44,813 Luovat projektit rauhoittavat mieltäni. 34 00:01:44,897 --> 00:01:46,356 Tämä ei. 35 00:01:46,440 --> 00:01:47,691 Koska pilaan ne! 36 00:01:50,736 --> 00:01:53,113 Olemme kiristäjiä. 37 00:01:53,197 --> 00:01:57,159 Vaadimme suurta rahasummaa. Pimeän puolen rahaa. 38 00:01:57,242 --> 00:02:00,120 Miksi kuiskaat? Vain me asumme täällä. 39 00:02:01,496 --> 00:02:02,789 En tiedä. 40 00:02:02,873 --> 00:02:07,336 Olet paniikissa. Yritä keskittyä hyviin puoliin. 41 00:02:08,044 --> 00:02:10,464 Kun hän maksaa meille, huolemme ovat ohi. 42 00:02:10,547 --> 00:02:13,634 Entä jos hän ei maksa? Mitä me sitten teemme? 43 00:02:13,717 --> 00:02:15,802 Pilaamme hänen elämänsä! Pelkkää voittoa! 44 00:02:16,803 --> 00:02:20,015 On kolmaskin vaihtoehto. Entä jos hän kääntyy meitä vastaan? 45 00:02:20,641 --> 00:02:23,060 Hän on fiksu ja kiero. 46 00:02:24,561 --> 00:02:26,980 Lähdetään Meksikoon. Asutaan piilossa. 47 00:02:27,064 --> 00:02:28,565 Voimme hankkia passit. 48 00:02:28,649 --> 00:02:31,693 Siinä kestäisi liian kauan. Väärennetyt passit. 49 00:02:31,777 --> 00:02:35,948 Richie tekee niitä, mutta hän on jo Meksikossa. Miten pääsemme sinne? 50 00:02:36,031 --> 00:02:38,283 Nyt riittää. Häivytään täältä. 51 00:02:38,367 --> 00:02:40,619 Tarvitsemme raitista ilmaa. 52 00:02:41,537 --> 00:02:45,958 25 000 dollaria? Mikä heitä riivaa? 53 00:02:46,041 --> 00:02:47,376 Mikä sinua riivaa? 54 00:02:47,459 --> 00:02:50,796 Raha ei ole ongelma. Raha on… Kyse on periaatteesta. 55 00:02:50,879 --> 00:02:53,549 Millainen ihminen luulee voivansa käyttäytyä niin? 56 00:02:54,258 --> 00:02:56,343 He luovat ilkeämielisesti kaaosta. 57 00:02:56,969 --> 00:02:58,720 Sinä olet sellainen. 58 00:02:59,805 --> 00:03:03,851 Sitä on vaikea ymmärtää, mutta meillä ei ole aikaa. 59 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 Kaksi päivää on aikarajamme. 60 00:03:05,978 --> 00:03:08,897 Miten he saivat sen? Sitä minä en tajua. 61 00:03:08,981 --> 00:03:10,816 Kuka tietää? He saivat sen. 62 00:03:10,899 --> 00:03:15,195 Jos emme maksa heille, kaikki saavat nähdä sen. 63 00:03:18,031 --> 00:03:19,157 He näkevät meidät. 64 00:03:22,286 --> 00:03:23,537 Isäni riisti henkensä. 65 00:03:27,249 --> 00:03:30,377 Emme sano hänen tehneen niin, koska on kauheaa puhua sellaisia. 66 00:03:30,460 --> 00:03:32,296 Niin hän kuitenkin teki. 67 00:03:33,130 --> 00:03:36,466 Hänen elämässään oli yksityinen puoli, 68 00:03:36,550 --> 00:03:41,513 jonka kanssa hän ei voinut tai halunnut enää elää. 69 00:03:42,472 --> 00:03:43,473 Olen pahoillani. 70 00:03:44,016 --> 00:03:45,058 Niin minäkin. 71 00:03:47,436 --> 00:03:53,025 Olen etsinyt jonkinlaista merkkiä. 72 00:03:53,108 --> 00:03:56,361 Suuntaa. Uutta polkua. 73 00:03:57,362 --> 00:03:58,989 Ehkä tämä on merkkini. 74 00:04:00,282 --> 00:04:01,450 Mitä ehdotat? 75 00:04:01,533 --> 00:04:04,036 Ehkä tämä on käskymme toimia. 76 00:04:05,287 --> 00:04:07,831 Tai olla toimimatta. 77 00:04:08,540 --> 00:04:14,046 Mahdollisuus kaataa jotain, joka on liian heikkoa seisomaan. 78 00:04:14,630 --> 00:04:18,884 Jotta voisimme rakentaa uudelleen. 79 00:04:20,719 --> 00:04:23,597 Yhdessä. Olemme pysäyttämättömiä, Sheila. 80 00:04:27,017 --> 00:04:28,310 Haluan olla kanssasi. 81 00:04:30,270 --> 00:04:32,064 Tämä voi olla alkumme. 82 00:04:37,486 --> 00:04:40,364 Se olisi täysin mahdotonta. 83 00:04:40,447 --> 00:04:45,452 Tuhoammeko koko elämämme ja uramme? 84 00:04:45,536 --> 00:04:49,665 Emme ole sellaisia. He tietävät sen. -He luulevat tuntevansa minut. 85 00:04:50,415 --> 00:04:52,584 Vain sinä todella tunnet minut. 86 00:04:53,585 --> 00:04:56,880 Sen jälkeen, mitä annoit minun nähdä… -En oikeastaan antanut… 87 00:04:56,964 --> 00:04:59,007 Samaa voisi sanoa minusta. 88 00:05:02,261 --> 00:05:03,303 Se on mieletöntä. 89 00:05:04,805 --> 00:05:10,561 Mutta ajattele sitä. Päivän ajan. 90 00:05:12,771 --> 00:05:18,110 Haudo ajatusta ennen kuin luovumme siitä. 91 00:05:18,986 --> 00:05:20,195 Kun olen kanssasi… 92 00:05:24,324 --> 00:05:26,076 Vain silloin tunnen itseni vapaaksi. 93 00:05:29,788 --> 00:05:32,457 Voisimme tuntea niin aina. 94 00:05:36,461 --> 00:05:37,629 Mikä estää meitä? 95 00:05:46,054 --> 00:05:49,183 "Henkilöt, jotka kärsivät anoreksian muodosta - 96 00:05:49,266 --> 00:05:54,062 nimeltä bulimia, ahmivat nopeasti ja salassa runsaskalorisia ruokia - 97 00:05:54,146 --> 00:05:57,524 ja pakottavat itsensä usein oksentamaan jälkeenpäin - 98 00:05:57,608 --> 00:06:01,778 joko itse tai turvautuen oksetus- tai ulostuslääkkeisiin." 99 00:06:01,862 --> 00:06:04,114 Koska saan hampurilaiseni, isi? 100 00:06:04,990 --> 00:06:09,578 Anteeksi, kultaseni. Haemme sen pian. Lue vaikka merenneitokirjaasi. 101 00:06:09,661 --> 00:06:10,787 Luin jo. 102 00:06:11,997 --> 00:06:13,165 Lue se uudestaan. 103 00:06:15,000 --> 00:06:18,629 "Tällaiset painonpudotusyritykset johtavat painon heittelyyn, 104 00:06:18,712 --> 00:06:24,134 masennukseen, kuukautisten lakkaamiseen ja jopa kleptomaniaan." 105 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 Hyvä on. 106 00:06:46,865 --> 00:06:48,992 FIKSUT NAISET, HUONOT VALINNAT OPAS ROHKEUTEEN 107 00:06:49,076 --> 00:06:50,160 LAPSEN MORAALINEN TUOMIO 108 00:06:50,244 --> 00:06:54,373 Saimme uudet paidat, jotka on tehty kutiavasta polyesteristä. 109 00:06:54,873 --> 00:06:58,377 Ne ovat tajuttoman keltaisia. 110 00:06:58,460 --> 00:07:01,129 Eivät kivan keltaisia, vaan… 111 00:07:01,213 --> 00:07:03,090 Oudon sinapinkeltaisia. 112 00:07:03,632 --> 00:07:07,427 Tiedättehän? Näytämme aika etovilta. 113 00:07:07,511 --> 00:07:08,512 Niin. -Oudoilta. 114 00:07:09,388 --> 00:07:12,307 Koulumme värit ovat sininen ja keltainen. 115 00:07:12,850 --> 00:07:14,643 Kaikki pitävät sinisestä. 116 00:07:15,727 --> 00:07:16,937 Minä pidän keltaisesta. 117 00:07:18,105 --> 00:07:23,110 Se symboloi aurinkoa, iloa ja toivoa paremmasta. 118 00:07:24,611 --> 00:07:26,113 Uutta vaihetta. 119 00:07:26,196 --> 00:07:27,865 Sitä ei arvosteta tarpeeksi. 120 00:07:29,074 --> 00:07:30,909 Tiedätkö, mikä lempivärini on, Zeke? 121 00:07:31,535 --> 00:07:33,453 En. Mikä se on, isä? 122 00:07:33,537 --> 00:07:34,997 Keltainen. 123 00:07:35,581 --> 00:07:36,582 Vai niin. 124 00:07:36,665 --> 00:07:39,168 Isäni piti aina keltaista golfpaitaa. 125 00:07:40,210 --> 00:07:42,421 Äiti heitti sen pois kertomatta hänelle. 126 00:07:43,172 --> 00:07:44,882 Äidin mielestä se oli naisellinen. 127 00:07:46,717 --> 00:07:50,262 Se oli huono asia äidin mielestä. 128 00:07:53,307 --> 00:07:56,602 Jos kaikki ovat syöneet, pojat voivatkin raivata pöydän. 129 00:07:56,685 --> 00:07:58,770 Niin. -Entä lempilauluni? 130 00:08:00,522 --> 00:08:01,523 Tietääkö kukaan? 131 00:08:03,901 --> 00:08:05,569 Tai yksi kolmen kärjestä. 132 00:08:06,278 --> 00:08:08,697 Tajuamme kyllä, isä. Olet salaperäinen mies. 133 00:08:12,159 --> 00:08:13,577 Äiti? Oletko kunnossa? 134 00:08:15,537 --> 00:08:16,622 Se olikin tuntuva. 135 00:08:16,705 --> 00:08:22,336 Tämä on täysin normaalia. Keho vain valmistautuu tulevaan. 136 00:08:25,339 --> 00:08:32,346 Happy birthday to you Happy birthday to you 137 00:08:32,846 --> 00:08:37,726 Happy birthday, happy birthday 138 00:08:37,808 --> 00:08:41,897 Happy birthday to you 139 00:08:41,980 --> 00:08:43,106 Jee! 140 00:08:43,190 --> 00:08:45,234 Kiitos kovasti! Onpa ihanaa… 141 00:08:46,735 --> 00:08:47,986 Jee! -Niin! 142 00:08:50,614 --> 00:08:53,700 En osannut toivoa mitään, koska minulla on jo kaikkea. 143 00:08:53,784 --> 00:08:55,744 Paitsi ehkä lisää samppanjaa. 144 00:08:55,827 --> 00:08:57,037 Mitä sanotte? 145 00:08:57,120 --> 00:08:59,790 Ehkä yksi menisi vielä. -Samoin. 146 00:08:59,873 --> 00:09:02,334 Tilataan pullo. Mehän juhlimme. 147 00:09:03,085 --> 00:09:05,963 Etkö pitänyt pastastasi? Hädin tuskin maistoit sitä. 148 00:09:06,046 --> 00:09:08,549 Pidin kyllä! Se oli vain todella täyttävää. 149 00:09:09,049 --> 00:09:11,218 Sehän on vain kasvispastaa. 150 00:09:12,511 --> 00:09:14,638 Tuntuuko hukkuminen tältä? 151 00:09:14,721 --> 00:09:17,391 Sheila kai säästää tilaa jälkiruoalle. 152 00:09:19,351 --> 00:09:21,186 Tämä on saanut paljon kehuja. 153 00:09:21,770 --> 00:09:24,815 Keskeltä sula suklaakakku. 154 00:09:24,898 --> 00:09:26,650 Ennakkotilasimme sen. 155 00:09:26,733 --> 00:09:28,986 Ernie ennakkotilasi. 156 00:09:29,069 --> 00:09:32,281 Leona ennakkotilasi sen tehdessään pöytävarauksen. 157 00:09:32,364 --> 00:09:34,283 Se lasketaan silti, Ern. 158 00:09:35,450 --> 00:09:38,704 Hyvä taivas. Tämä on kaiken arvoista. 159 00:09:38,787 --> 00:09:42,291 Voihan vietävä. Tämä on tosi hyvää. 160 00:09:42,374 --> 00:09:44,251 Olen äimänkäkenä! 161 00:09:44,334 --> 00:09:46,879 Tee se nyt, kun he ovat juopuneet suklaasta. 162 00:09:46,962 --> 00:09:49,590 Teidän majesteettinne… 163 00:09:49,673 --> 00:09:51,300 Mitä… Ei. 164 00:09:51,383 --> 00:09:53,385 Sanoinhan, etten tarvitse mitään. 165 00:09:53,468 --> 00:09:56,138 Tätä sinä et tarvitse vaan haluat. 166 00:10:00,267 --> 00:10:02,769 Voi luoja, Sheila. Voi ei. Tämä on aivan liikaa. 167 00:10:02,853 --> 00:10:05,355 Mikä se on? -Nyt minäkin haluan tietää. 168 00:10:05,939 --> 00:10:07,733 En saata uskoa tätä. 169 00:10:07,816 --> 00:10:10,235 Luojan tähden, Greta. Nosta se esiin. 170 00:10:10,819 --> 00:10:14,948 Katsokaa. -Kappas vain. Näyttää hienolta. 171 00:10:16,074 --> 00:10:17,784 Niin. Todella hienolta. 172 00:10:17,868 --> 00:10:20,746 Sinä muistit. Kuka voisi muistaa? 173 00:10:21,622 --> 00:10:24,625 Minä taidan muistaa. Sinä ansaitset sen. 174 00:10:26,084 --> 00:10:27,169 Selvän teki. 175 00:10:27,252 --> 00:10:30,130 On aika kuplivalle kuplissa, Ern. Lähdetään. 176 00:10:30,214 --> 00:10:32,299 Mitä on kupliva kuplissa? 177 00:10:32,382 --> 00:10:33,759 Ei mitään vastaanpanemista. 178 00:10:34,968 --> 00:10:36,637 Ehkä hieman panemista. 179 00:10:37,513 --> 00:10:39,515 Jos onnistaa. -Ern. 180 00:10:59,201 --> 00:11:01,078 Ethän sinä usko tähän paskaan. 181 00:11:01,787 --> 00:11:03,372 Tiedän, mutta… 182 00:11:04,081 --> 00:11:05,457 Älä kutsu sitä paskaksi. 183 00:11:06,750 --> 00:11:08,585 Miksi olemme täällä? 184 00:11:09,670 --> 00:11:12,172 Koska… 185 00:11:15,050 --> 00:11:17,845 Vaikka en koskaan uskonut tällaiseen, 186 00:11:17,928 --> 00:11:19,680 oloni oli parempi täällä. 187 00:11:21,181 --> 00:11:24,726 Kynttilät ja koko… 188 00:11:26,979 --> 00:11:28,397 Tiedäthän. 189 00:11:28,480 --> 00:11:29,481 Pyhä tunne? 190 00:11:33,277 --> 00:11:37,322 Hieman kuin ranta tylsimyksille. 191 00:11:45,080 --> 00:11:47,291 Meistä kumpikaan ei pitänyt siitä, mitä teimme. 192 00:11:48,458 --> 00:11:53,297 Se ei kuitenkaan ole ainoa tekemämme asia. 193 00:11:56,300 --> 00:11:57,968 Olemme tehneet hyvääkin. 194 00:11:59,553 --> 00:12:00,596 Muita asioita. 195 00:12:01,763 --> 00:12:03,932 Se minua tässä vaivaakin. 196 00:12:05,225 --> 00:12:08,729 Olemme saattaneet tuoda epätasapainoa maailmaan. 197 00:12:11,481 --> 00:12:12,691 Mitä karmaan tulee. 198 00:12:15,068 --> 00:12:18,030 Ehkä tämä oli huono ajatus. 199 00:12:20,574 --> 00:12:21,783 Lähdetään pois. 200 00:12:21,867 --> 00:12:25,537 Odota. Relataan hetkinen. 201 00:12:33,462 --> 00:12:35,589 Täällä on mainiota suitsuketta. 202 00:12:51,146 --> 00:12:52,898 Kuplivaa kuplissa! -Jee! 203 00:12:52,981 --> 00:12:55,234 Niin. -Tajuatteko? 204 00:12:55,317 --> 00:12:57,736 Tajuamme kyllä. -Samppanjaa ja kuumaa vettä. 205 00:12:58,820 --> 00:12:59,821 Tämä se vasta on elämää. 206 00:13:00,322 --> 00:13:04,368 Niin. Ympäristölle haitallista, mutta kuitenkin. 207 00:13:04,451 --> 00:13:06,078 Niin. -Niin. 208 00:13:06,161 --> 00:13:08,956 Meidän pitäisi lähteä pian. -Niin. 209 00:13:09,039 --> 00:13:11,250 Et ole juonut tarpeeksi. Ota lisää. 210 00:13:12,417 --> 00:13:14,753 Joka tapauksessa minulle - 211 00:13:14,837 --> 00:13:17,840 tämä on ollut ylimaallinen kokemus. 212 00:13:17,923 --> 00:13:21,176 Kaikki on erilaista. Ei vain seksi. 213 00:13:21,260 --> 00:13:24,763 Näen koko elämäni uudesta näkökulmasta. 214 00:13:24,847 --> 00:13:26,014 Omanko elämäsi vain? 215 00:13:26,098 --> 00:13:28,600 Meidän elämämme. Minun ja Gretan. 216 00:13:28,684 --> 00:13:29,685 Eikö vain, kulta? 217 00:13:30,227 --> 00:13:34,398 Olen alkanut uskoa, että hyvä seksi on tie onneen. 218 00:13:34,481 --> 00:13:35,566 Olen samaa mieltä. 219 00:13:35,649 --> 00:13:37,651 Onnelle. -Niin. 220 00:13:38,944 --> 00:13:41,864 Miten itse kukin määrittelee hyvän seksin. 221 00:13:41,947 --> 00:13:44,491 Entä sinä, rva Sheila Rubin? 222 00:13:45,325 --> 00:13:46,535 Miten määrittelet sen? 223 00:13:47,619 --> 00:13:48,620 Kyllä vain. 224 00:13:49,454 --> 00:13:50,581 Olen utelias. 225 00:13:50,664 --> 00:13:53,500 Älä painosta häntä. Se ei ole reilua. 226 00:13:53,584 --> 00:13:56,211 Eikö se ollutkaan tarkoitus? 227 00:13:56,920 --> 00:13:57,921 Hyvä on. 228 00:13:59,715 --> 00:14:00,716 No… 229 00:14:03,510 --> 00:14:04,887 Hyvä seksi on hyvää seksiä. 230 00:14:04,970 --> 00:14:08,932 Sen tunnistaa, kun sen näkee ja tuntee. 231 00:14:09,433 --> 00:14:10,642 Mitä? 232 00:14:11,602 --> 00:14:13,020 Ei, minä… 233 00:14:13,103 --> 00:14:17,065 Rakastan sinua, mutta olet jänishousu. 234 00:14:17,774 --> 00:14:20,152 Onhan tuokin alku. -Täydellinen vastaus. 235 00:14:20,235 --> 00:14:21,695 Kiitos teille. 236 00:14:21,778 --> 00:14:22,988 Entä tämä? 237 00:14:23,488 --> 00:14:27,951 Kuka olisi toiverakastajanne? Oikea tai kuvitteellinen. 238 00:14:28,535 --> 00:14:30,787 Tuo on loistava kysymys. 239 00:14:30,871 --> 00:14:32,539 Minun olisi Kopernikus… 240 00:14:32,623 --> 00:14:34,958 Kerro kaikki heille. 241 00:14:35,042 --> 00:14:37,419 Että sinua pannaan tavalla, jota aina halusit - 242 00:14:37,503 --> 00:14:39,171 mutta josta et osannut puhua. 243 00:14:39,254 --> 00:14:42,758 Kerro heille. Tee se. Turmele heidät. Laita kaikki tämä katoamaan. 244 00:14:42,841 --> 00:14:44,218 Sinun vuorosi, Sheila. 245 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 Herrasmiehet ensin. 246 00:14:47,262 --> 00:14:49,556 Hyvä on. Minä voin vastata. 247 00:14:49,640 --> 00:14:53,310 Minun toiverakastajani olisi - 248 00:14:55,395 --> 00:14:57,314 vaimoni Sheila. 249 00:14:57,940 --> 00:14:58,941 Älä viitsi. 250 00:14:59,525 --> 00:15:01,860 Mitä? Rakastan sinua. -Älä. 251 00:15:01,944 --> 00:15:03,820 Olet kaunis. -Sinä… 252 00:15:03,904 --> 00:15:07,658 Onko kuvitteellinen toiverakastajasi oma vaimosi? 253 00:15:07,741 --> 00:15:09,201 Tylsä vastaus. 254 00:15:10,327 --> 00:15:12,496 Selvä on. -Suloinen mutta turvallinen. 255 00:15:12,579 --> 00:15:14,706 Mitä minun pitäisi sitten sanoa? 256 00:15:14,790 --> 00:15:16,750 Minä ymmärrän täysin. 257 00:15:17,334 --> 00:15:20,045 Katso nyt itseäsi. 258 00:15:21,713 --> 00:15:23,674 Danny puhuu järkeä. 259 00:15:27,052 --> 00:15:28,053 Kiitos, Greta. 260 00:15:31,473 --> 00:15:35,310 Oletteko koskaan ajatelleet kokeilla jotain uutta? 261 00:15:36,311 --> 00:15:38,689 Seksielämän piristämistä. 262 00:15:39,398 --> 00:15:45,320 Vaikkapa tuttujen ystävien kanssa. 263 00:15:52,703 --> 00:15:57,291 Taidan puhua meidän molempien puolesta, 264 00:15:57,374 --> 00:16:02,462 kun sanon, että on aika mennä kotiin. 265 00:16:02,546 --> 00:16:04,047 Niin. Tämä oli hauskaa. -Niin. 266 00:16:04,131 --> 00:16:06,508 Otetaan joskus uudestaan. Onnea sinulle! -Niin. 267 00:16:07,259 --> 00:16:09,094 HIGHBALLIT DOLLARILLA HAPPY HOURIN AIKANA 268 00:16:15,934 --> 00:16:17,477 Mitä saisi olla? 269 00:16:19,563 --> 00:16:22,065 Onko nyt happy hour? -Ei. 270 00:16:23,150 --> 00:16:24,860 Koska on happy hour? 271 00:16:24,943 --> 00:16:26,486 Huomenna neljältä. 272 00:16:28,030 --> 00:16:29,239 Oletko Kanadasta? 273 00:16:29,823 --> 00:16:31,825 Hei. Varo sanojasi. 274 00:16:33,202 --> 00:16:35,537 En. Anteeksi. En ole. 275 00:16:35,621 --> 00:16:37,873 Olen vain uusi. 276 00:16:39,833 --> 00:16:44,046 Eli ei ole happy hour. Ikävä kyllä. 277 00:16:45,839 --> 00:16:48,008 Tarjoiletteko silti highball-juomia? 278 00:16:48,091 --> 00:16:49,718 Tietysti. 279 00:16:49,801 --> 00:16:52,971 Mitä ne maksavat happy hourin ulkopuolella? 280 00:16:53,555 --> 00:16:54,723 1,25 dollaria. 281 00:16:58,227 --> 00:17:03,148 Hyvä on. Saisinko yhden highballin? 282 00:17:05,358 --> 00:17:07,069 Hyvä on, mutta millaisen? 283 00:17:08,153 --> 00:17:09,154 Ison. 284 00:17:24,086 --> 00:17:27,214 Kiitos vielä kerran. Anteeksi. 285 00:17:33,220 --> 00:17:38,725 Miten selitit Caitlinille sen, että tulimme kotiin märkänä? 286 00:17:40,018 --> 00:17:42,646 Hän ei kysynyt, enkä minä selittänyt. 287 00:17:42,729 --> 00:17:46,108 Maksoin vain tuplasti ja annoin tippiä. 288 00:17:46,191 --> 00:17:49,862 Heittelet vain rahoja minne sattuu. 289 00:17:49,945 --> 00:17:51,405 Kyllä vain. -Sokerimama. 290 00:17:53,282 --> 00:17:55,951 Gretan laukkukin. 291 00:17:56,034 --> 00:17:57,703 Paljonko se maksoi? 292 00:17:57,786 --> 00:18:01,707 Anna kun mietin. Se oli minun rahaani… 293 00:18:02,499 --> 00:18:04,459 Vai niin. -…ja 50 senttiä. 294 00:18:04,543 --> 00:18:05,669 Hyvä on. 295 00:18:05,752 --> 00:18:07,588 Oletko mustasukkainen? -Ehkä. 296 00:18:08,213 --> 00:18:09,506 Haluatko kassin? 297 00:18:10,132 --> 00:18:11,383 En. -Etkö? 298 00:18:11,466 --> 00:18:14,803 Upouusi vyö ei olisi pahitteeksi. 299 00:18:15,762 --> 00:18:18,599 Useimmat vyöni ovat kuluneita. -Katsotaanpa. 300 00:18:25,022 --> 00:18:26,023 Arvaa mitä. 301 00:18:28,275 --> 00:18:33,238 Sinä taisit rohkaista heitä ehdottelemaan meille. 302 00:18:33,322 --> 00:18:35,824 Mitä? Älä. -Minä en sitä tehnyt. 303 00:18:35,908 --> 00:18:38,785 Sinä teit. -Älä. Niin varmaan. 304 00:18:38,869 --> 00:18:42,080 Itse leikkikoulun iso herra. 305 00:18:42,164 --> 00:18:44,958 Niin kai. -Tiedän, mitä siellä tapahtuu. 306 00:18:45,042 --> 00:18:46,084 Kyllä minä tiedän! 307 00:18:47,961 --> 00:18:50,714 Oletko syönyt tänä iltana muuta? 308 00:18:52,758 --> 00:18:54,426 Tai unohda. Minä… 309 00:18:59,848 --> 00:19:01,433 Anteeksi. 310 00:19:02,893 --> 00:19:04,353 Mitä nyt? 311 00:19:04,436 --> 00:19:07,606 En tiedä, miksi puhun tästä nyt. 312 00:19:09,566 --> 00:19:10,651 Mistä? 313 00:19:12,819 --> 00:19:19,326 En haluaisi, mutta jossakin vaiheessa on pakko. 314 00:19:21,036 --> 00:19:26,291 Huomasin yllättäen jotain, josta olisi pitänyt tietää paljon aiemmin. 315 00:19:28,418 --> 00:19:31,505 Tarkemmin ajatellen taisin tietääkin. 316 00:19:31,588 --> 00:19:34,258 Varo. Et tiedä, mistä hän puhuu. 317 00:19:34,758 --> 00:19:37,386 Hitto vie. Olen todella pahoillani, Sheila. 318 00:19:37,469 --> 00:19:41,265 Olen todella pahoillani, ettei minulla ollut aikaa - 319 00:19:41,348 --> 00:19:44,935 nähdä jotain edessäni olevaa. 320 00:19:45,018 --> 00:19:49,189 Älä auta häntä. Älä liiku äläkä paljasta mitään. 321 00:19:49,273 --> 00:19:50,607 Sinulla on ongelma. 322 00:19:52,025 --> 00:19:55,988 Terveysongelma ruoan suhteen. 323 00:19:56,905 --> 00:19:59,366 Siinäkö kaikki? Pystyt tähän. 324 00:20:00,617 --> 00:20:04,162 Jos lukemani pitää paikkansa, 325 00:20:04,246 --> 00:20:07,040 kyse ei ole ruoasta vaan kontrollista. 326 00:20:07,916 --> 00:20:10,169 Luitko oikein kirjan? Onneksi olkoon. 327 00:20:10,252 --> 00:20:12,629 En syytä sinua mistään. 328 00:20:12,713 --> 00:20:18,886 Yritän tarjota sinulle apua ja ymmärrystä. 329 00:20:18,969 --> 00:20:21,054 Älä sano mitään. 330 00:20:25,434 --> 00:20:28,061 Ahmitko ja oksennatko sinä? 331 00:20:29,813 --> 00:20:31,064 Niinkö sinä teet? 332 00:20:32,733 --> 00:20:33,859 Ei sillä ole väliä. 333 00:20:33,942 --> 00:20:36,987 En syytä sinua… -Siltä minusta tuntuu. 334 00:20:37,487 --> 00:20:41,992 En halua riidellä. Haluan auttaa, jos annat tehdä niin. 335 00:20:43,368 --> 00:20:46,246 Voimme etsiä tukiryhmän. Ryhmät voivat… -Ryhmän? 336 00:20:47,581 --> 00:20:50,584 Ryhmän? Pitäisikö minun puhua ryhmälle? 337 00:20:50,667 --> 00:20:52,211 Niin, ryhmälle. 338 00:20:52,294 --> 00:20:54,838 Anna minun puhua loppuun. Luin niistä. 339 00:20:54,922 --> 00:20:57,341 Jos olen väärässä, niin sitten olen. -Olet. 340 00:20:57,424 --> 00:20:59,343 Olet täysin väärässä! 341 00:20:59,426 --> 00:21:03,180 Sitten olen väärässä! Anna minun puhua loppuun väärin! 342 00:21:03,263 --> 00:21:06,475 Ennen kuin juokset pakoon kuten aina! 343 00:21:06,558 --> 00:21:09,144 Sheila. Minä rakastan sinua. 344 00:21:09,228 --> 00:21:11,897 Välitän sinusta. Olen huolissani sinusta. 345 00:21:11,980 --> 00:21:13,315 Tee tuosta loppu! 346 00:21:13,398 --> 00:21:14,525 Oliko muuta? 347 00:21:15,108 --> 00:21:19,613 Mitä? Ei. Ei ole mitään muuta. 348 00:21:21,990 --> 00:21:24,034 Voit sulkea oven nyt, jos haluat. 349 00:21:47,599 --> 00:21:49,601 Pitäisikö hankkia bidee? 350 00:21:51,228 --> 00:21:53,063 Olen nähnyt sellaisen vain, 351 00:21:53,146 --> 00:21:55,274 kun kävin lapsena Montrealissa. 352 00:21:55,357 --> 00:21:56,775 Mutta toki, jos haluat. 353 00:22:01,613 --> 00:22:02,614 Onko kaikki hyvin? 354 00:22:03,282 --> 00:22:05,492 Mitä? On tietenkin. Entä sinulla? 355 00:22:05,576 --> 00:22:06,577 Minä… 356 00:22:07,870 --> 00:22:10,122 Tiedän, että odotit jotain. 357 00:22:14,001 --> 00:22:17,296 Olen onnellinen. Todella. 358 00:22:19,464 --> 00:22:21,383 En olisi voinut mainita sitä vuosi sitten. 359 00:22:22,676 --> 00:22:25,179 Pidän siitä. Minä kypsyn. 360 00:22:26,680 --> 00:22:28,056 Vain hyvillä tavoilla. 361 00:22:31,685 --> 00:22:32,686 Hyvää syntymäpäivää. 362 00:22:36,023 --> 00:22:37,649 Aion uneksia kakusta. 363 00:22:43,280 --> 00:22:45,324 Minä uneksin muinaisesta Roomasta. 364 00:22:54,958 --> 00:22:59,254 Kun kuvittelen sinut anelemaan jotain, kyse ei ole tästä. 365 00:22:59,922 --> 00:23:01,340 Tämä on tilanteemme. 366 00:23:03,467 --> 00:23:05,385 Oletko kuitenkin ajatellut? Sinä… 367 00:23:05,469 --> 00:23:08,931 En voi. Se on… En vielä. 368 00:23:09,014 --> 00:23:12,100 Mietitkö ainakin… -Kyllä! Minähän sanoin. 369 00:23:12,184 --> 00:23:16,563 Se vain ei ole mahdollista. Tämä on vain hinta… 370 00:23:17,397 --> 00:23:19,358 Hinta… -Kaikesta tästä! 371 00:23:24,446 --> 00:23:28,534 25 000. Se on paljon rahaa. 372 00:23:28,617 --> 00:23:31,787 Niin, ja sinulla on sen verran. Eikö vain? 373 00:23:32,371 --> 00:23:34,206 On, mutta se ei ole asian ydin. 374 00:23:34,289 --> 00:23:36,124 Onko se kassakaapissa? 375 00:23:36,750 --> 00:23:39,753 Lahjuskassassa, jolla voitelet kaupungin pyöriä? 376 00:23:40,462 --> 00:23:42,047 Saat minut kuulostamaan… -Miltä? 377 00:23:42,923 --> 00:23:46,260 Älä teeskentele partiopoikaa, kun me kumpikin tiedämme totuuden. 378 00:23:46,343 --> 00:23:48,846 San Diegon liiketoiminnassa on norminsa. 379 00:23:48,929 --> 00:23:50,597 Asiat toimivat tietyllä tavalla. 380 00:23:50,681 --> 00:23:53,392 Sinäkö vain saat taivutella sääntöjä rakentaaksesi jotain? 381 00:23:54,268 --> 00:23:57,062 Minäkin rakennan jotain. En anele vaan määrään. 382 00:23:57,145 --> 00:23:59,022 Nouse ylös. Tämä on todellista. 383 00:24:10,868 --> 00:24:13,495 Jatka eteenpäin. Kukaan ei tee tätä puolestasi. 384 00:24:13,579 --> 00:24:17,499 On sinun aikasi ja tilaisuutesi saavuttaa tavoitteesi. 385 00:24:32,389 --> 00:24:33,390 Missä nauha on? 386 00:24:38,604 --> 00:24:41,773 Jos siinä ei ole kaikki… -Miksi sinä… Kaikki on siinä. 387 00:24:45,861 --> 00:24:47,946 Mistä tiedän, että tämä on ainoa nauha? 388 00:24:48,030 --> 00:24:49,656 Sinun pitää luottaa meihin. 389 00:24:57,080 --> 00:24:58,081 Onnea matkaan. 390 00:25:01,043 --> 00:25:02,669 Samoin. -Voi, kulta… 391 00:25:04,671 --> 00:25:07,174 Tai ei mitään. Peruutan sen. 392 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 Huhuu? 393 00:25:13,430 --> 00:25:14,890 Olet pian maalissa, 394 00:25:14,973 --> 00:25:17,226 ellet luovuta ja tärvele kaikkea. 395 00:25:17,309 --> 00:25:18,727 Maria! Olen kotona. 396 00:25:23,023 --> 00:25:24,024 Kulta? 397 00:25:24,107 --> 00:25:26,109 Kaikki kova työsi. Tuskasi. 398 00:25:30,864 --> 00:25:31,990 Huhuu. 399 00:25:37,871 --> 00:25:40,415 Et tehnyt sitä turhan päiten. Jatka eteenpäin. 400 00:25:40,499 --> 00:25:42,543 Loppuun saakka. Oletko mukana? 401 00:25:59,685 --> 00:26:00,686 Missä hän on? 402 00:26:00,769 --> 00:26:01,937 Täällä. 403 00:26:07,860 --> 00:26:10,529 Se on rankkaa, mutta olet päässyt pitkälle. 404 00:26:13,448 --> 00:26:15,200 Hieman vielä. 405 00:26:16,285 --> 00:26:18,370 Viimeinen rutistus. 406 00:26:22,040 --> 00:26:24,835 Minä uskon sinuun. Siinä kaikki. 407 00:26:24,918 --> 00:26:26,378 Sinä pystyt tähän. 408 00:28:05,477 --> 00:28:07,479 Tekstitys: Petra Rock