1 00:00:06,006 --> 00:00:07,007 ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,090 -Γεια! -Γεια! 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,510 Μπορώ να ζητήσω ό,τι θέλω; 4 00:00:09,593 --> 00:00:14,890 Ακριβώς. Είναι η Ημέρα Ναι του Μπαμπά, οπότε ό,τι ζητήσεις, ο μπαμπάς λέει ναι. 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,600 Σε λογικά πλαίσια. 6 00:00:17,726 --> 00:00:19,061 Μπορώ να έχω ένα ουράνιο τόξο; 7 00:00:19,144 --> 00:00:23,649 Ναι. Η παραγγελία για ουράνιο τόξο δόθηκε. Ώρα παράδοσης, αναμένεται. 8 00:00:23,732 --> 00:00:26,068 -Τι άλλο; -Θέλω μια γοργόνα. 9 00:00:26,151 --> 00:00:28,278 Πολύ εύκολο. Θα πάμε στην παραλία. 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,822 Θα ψάξουμε στο νερό μήπως βρούμε καμιά γοργόνα. 11 00:00:30,906 --> 00:00:31,907 Τι άλλο; 12 00:00:32,698 --> 00:00:35,244 -Χάμπουργκερ! -Τι; 13 00:00:35,327 --> 00:00:37,287 Θέλω χάμπουργκερ για μεσημέρι. 14 00:00:37,371 --> 00:00:40,249 Μάγια, ξέρεις ότι δεν τρώμε χάμπουργκερ. 15 00:00:40,332 --> 00:00:43,335 Αν συμβιβαστείς με χορτοφαγικό, θα πάμε στην οργανική αγορά. 16 00:00:43,418 --> 00:00:45,045 Η μαμά τρώει χάμπουργκερ. 17 00:00:45,796 --> 00:00:49,800 Γλυκιά μου, η μανούλα σου δεν τρώει χάμπουργκερ. 18 00:00:49,883 --> 00:00:52,219 Εκείνη με έπεισε να κόψω το κόκκινο κρέας 19 00:00:52,302 --> 00:00:54,429 επειδή δεν κάνει καλό στο σώμα και στην ψυχή. 20 00:00:54,930 --> 00:00:58,433 Μια φορά, η μανούλα έφαγε τρία ολόκληρα χάμπουργκερ. 21 00:00:58,934 --> 00:01:00,227 Εγώ, όμως, έφαγα μόνο ένα. 22 00:01:00,310 --> 00:01:01,770 Μα μου άρεσε. 23 00:01:02,855 --> 00:01:06,817 Μάγια, θέλω να μου πεις την αλήθεια. Μήπως αυτό έγινε σε κάποιο όνειρό σου; 24 00:01:06,900 --> 00:01:10,362 Όχι, ήταν αληθινό. Όπως οι γοργόνες. 25 00:01:18,161 --> 00:01:19,663 ΖΗΤΟΥΝΤΑΙ ΣΥΓΚΑΤΟΙΚΟΙ 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,710 Μωρό μου, τι κάνεις; 27 00:01:25,627 --> 00:01:28,046 Δεν είναι αρκετά καλό. "Ζητούνται συγκάτοικοι"; 28 00:01:28,130 --> 00:01:31,008 Πώς μου ήρθε; Πρέπει να λέει "Χρειάζονται συγκάτοικοι". 29 00:01:31,091 --> 00:01:32,634 Να πάρει ο διάολος! 30 00:01:33,468 --> 00:01:34,761 Μωρό μου, μια χαρά ήταν. 31 00:01:34,845 --> 00:01:37,639 Δεν ήταν! Είναι μαλακία. Τελείως μαλακία! 32 00:01:37,723 --> 00:01:41,852 Τάι, σταμάτα να παθαίνεις εμμονή. Κυριολεκτικά δηλητηριάζεις το σπίτι. 33 00:01:42,603 --> 00:01:44,813 Τα δημιουργικά πρότζεκτ με χαλαρώνουν. 34 00:01:44,897 --> 00:01:46,356 Αυτό δεν πιάνει, πάντως. 35 00:01:46,440 --> 00:01:47,691 Γιατί όλο τα κάνω χάλια! 36 00:01:50,736 --> 00:01:53,113 Εκβιάζουμε κάποιον, φίλε. 37 00:01:53,197 --> 00:01:57,159 Για ένα σημαντικό χρηματικό ποσό. Σκοτεινό χρήμα. 38 00:01:57,242 --> 00:02:00,120 Γιατί ψιθυρίζεις; Μόνο εμείς μένουμε πλέον εδώ. 39 00:02:01,496 --> 00:02:02,789 Δεν ξέρω. 40 00:02:02,873 --> 00:02:07,336 Εντάξει, έχεις φρικάρει. Πρέπει να εστιάσεις στα θετικά. 41 00:02:08,044 --> 00:02:10,464 Μόλις μας δώσει τα λεφτά, γλύκα μου, φτιαχτήκαμε. 42 00:02:10,547 --> 00:02:13,634 Ναι; Κι αν δεν τα δώσει; Τότε τι διάολο θα κάνουμε; 43 00:02:13,717 --> 00:02:15,802 Της καταστρέφουμε τη ζωή! Πάλι κέρδος είναι! 44 00:02:16,803 --> 00:02:20,015 Υπάρχει και τρίτη επιλογή, Μπαν. Κι αν το στρέψει εναντίον μας; 45 00:02:20,641 --> 00:02:23,060 Είναι έξυπνη και ύπουλη. 46 00:02:24,561 --> 00:02:26,980 Να πάμε προς Μεξικό μεριά, να κρυφτούμε για λίγο. 47 00:02:27,064 --> 00:02:28,565 Μπορούμε να βρούμε διαβατήρια. 48 00:02:28,649 --> 00:02:31,693 Αυτό θέλει πολύ χρόνο. Ψεύτικα ίσως! 49 00:02:31,777 --> 00:02:35,948 Ο Ρίτσι φτιάχνει πλαστά, αλλά είναι ήδη στο Μεξ, οπότε πώς επικοινωνούμε; 50 00:02:36,031 --> 00:02:38,283 Εντάξει, αυτό ήταν. Πάμε να φύγουμε από δω. 51 00:02:38,367 --> 00:02:40,619 Χρειαζόμαστε κι οι δυο λίγο αέρα. 52 00:02:41,537 --> 00:02:45,958 $25.000; Τι σόι άνθρωποι είναι αυτοί; 53 00:02:46,041 --> 00:02:47,376 Εσύ τι σόι άνθρωπος είσαι; 54 00:02:47,459 --> 00:02:50,796 Δεν είναι τα λεφτά. Τα λεφτά είναι… Είναι η αρχή. 55 00:02:50,879 --> 00:02:53,549 Τι σόι άνθρωπος θεωρεί ότι μπορεί να φέρεται έτσι; 56 00:02:54,258 --> 00:02:56,343 Να δημιουργεί χάος γεμάτος μοχθηρία. 57 00:02:56,969 --> 00:02:58,720 Τέτοιος άνθρωπος είσαι εσύ. 58 00:02:59,805 --> 00:03:03,851 Ξέρω ότι δυσκολεύεσαι να το κατανοήσεις, αλλά δεν έχουμε καθόλου χρόνο. 59 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 Δύο μέρες, αλλιώς θα τη στείλουν σε όλους. 60 00:03:05,978 --> 00:03:08,897 Πώς έφτασε στα χέρια τους; Αυτό προσπαθώ να καταλάβω. 61 00:03:08,981 --> 00:03:10,816 Ποιος ξέρει; Το θέμα είναι ότι έφτασε. 62 00:03:10,899 --> 00:03:15,195 Κι αν δεν τους πληρώσουμε, θα τη δουν όλοι. 63 00:03:18,031 --> 00:03:19,157 Θα δουν εμάς. 64 00:03:22,286 --> 00:03:23,537 Ο πατέρας μου αυτοκτόνησε. 65 00:03:27,249 --> 00:03:30,377 Δεν λέμε ότι έγινε έτσι, γιατί είναι τρομερό να το λες. 66 00:03:30,460 --> 00:03:32,296 Μα αυτό έκανε. 67 00:03:33,130 --> 00:03:36,466 Υπήρχε μια ιδιωτική πλευρά της ζωής του 68 00:03:36,550 --> 00:03:41,513 με την οποία δεν μπορούσε ή δεν ήθελε να ζει πια. 69 00:03:42,472 --> 00:03:43,473 Λυπάμαι πολύ. 70 00:03:44,016 --> 00:03:45,058 Κι εγώ. 71 00:03:47,436 --> 00:03:53,025 Κι αναζητούσα κάποιο… σημάδι. 72 00:03:53,108 --> 00:03:56,361 Μια έξοδο. Έναν διαφορετικό τρόπο. 73 00:03:57,362 --> 00:03:58,989 Ίσως αυτό να είναι το σημάδι. 74 00:04:00,282 --> 00:04:01,450 Τι θες να πεις; 75 00:04:01,533 --> 00:04:04,036 Ίσως αυτό μας ωθεί να δράσουμε. 76 00:04:05,287 --> 00:04:07,831 Ή μάλλον να αδρανήσουμε. 77 00:04:08,540 --> 00:04:14,046 Μια ευκαιρία ν' αφήσουμε εκείνο που δεν έχει δύναμη να σταθεί, να καταρρεύσει. 78 00:04:14,630 --> 00:04:18,884 Ώστε εμείς… να ξαναχτίσουμε. 79 00:04:20,719 --> 00:04:23,597 Μαζί. Είμαστε ασταμάτητοι μαζί, Σίλα. 80 00:04:27,017 --> 00:04:28,310 Θέλω να είμαι μαζί σου. 81 00:04:30,270 --> 00:04:32,064 Θα μπορούσε να είναι το ξεκίνημά μας. 82 00:04:37,486 --> 00:04:40,364 Αυτό που λες είναι αδύνατο. 83 00:04:40,447 --> 00:04:45,452 Θα τινάξουμε στον αέρα ολόκληρες τις ζωές μας, τις καριέρες μας; 84 00:04:45,536 --> 00:04:47,913 Δεν είμαστε τέτοια άτομα. Το ξέρουν αυτό. 85 00:04:48,413 --> 00:04:49,665 Νομίζουν ότι με ξέρουν. 86 00:04:50,415 --> 00:04:52,584 Μα μόνο εσύ με ξέρεις πραγματικά. 87 00:04:53,585 --> 00:04:55,379 Και μετά απ' αυτό που με άφησες να δω… 88 00:04:55,462 --> 00:04:59,007 -Δεν σε άφησα ακριβώς… -Το ίδιο θα μπορούσες να πεις για μένα. 89 00:05:02,261 --> 00:05:03,303 Ξέρω ότι είναι τρελό. 90 00:05:04,805 --> 00:05:10,561 Απλώς… σκέψου το. Για μία μέρα. 91 00:05:12,771 --> 00:05:18,110 Μόνο σκέψου το… προτού το απορρίψουμε. 92 00:05:18,986 --> 00:05:20,195 Όταν είμαι μαζί σου… 93 00:05:24,324 --> 00:05:26,076 μόνο τότε νιώθω ελεύθερος. 94 00:05:29,788 --> 00:05:32,457 Θα μπορούσαμε να νιώθουμε έτσι συνέχεια. 95 00:05:36,461 --> 00:05:37,629 Τι μας εμποδίζει; 96 00:05:46,054 --> 00:05:49,183 "Άτομα που πάσχουν από την απειλητική παραλλαγή της ανορεξίας, 97 00:05:49,266 --> 00:05:54,062 τη βουλιμία, καταναλώνουν τροφές με πολλές θερμίδες σε ταχέα, κρυφά επεισόδια, 98 00:05:54,146 --> 00:05:57,524 με συχνή κατάληξη την πρόκληση εμετού 99 00:05:57,608 --> 00:06:01,778 είτε με το χέρι είτε με τη βοήθεια εμετικών ή καθαρτικών". 100 00:06:01,862 --> 00:06:04,114 Μπαμπάκα, πότε θα φάω χάμπουργκερ; 101 00:06:04,990 --> 00:06:06,783 Γλυκιά μου, θα πάρουμε αμέσως, εντάξει; 102 00:06:06,867 --> 00:06:09,578 Διάβασε το βιβλίο σου με τις γοργόνες. 103 00:06:09,661 --> 00:06:10,787 Το διάβασα. 104 00:06:11,997 --> 00:06:13,165 Ξαναδιάβασέ το, τότε. 105 00:06:15,000 --> 00:06:18,629 "Τέτοιες απόπειρες απώλειας βάρους προκαλούν διακυμάνσεις στο βάρος, 106 00:06:18,712 --> 00:06:24,134 ήπια έως οξεία κατάθλιψη, αμηνόρροια, ακόμη και κλεπτομανία". 107 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 Καλά, καλά. 108 00:06:46,865 --> 00:06:48,992 ΕΞΥΠΝΕΣ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΑΝΟΗΤΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΤΟ ΘΑΡΡΟΣ ΕΧΕΙ ΤΡΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ 109 00:06:49,076 --> 00:06:50,160 Η ΗΘΙΚΗ ΚΡΙΣΗ ΕΝΟΣ ΠΑΙΔΙΟΥ 110 00:06:50,244 --> 00:06:54,373 Και πήραμε καινούρια μπουφάν κι είναι από πολυεστέρα που σε φαγουρίζει. 111 00:06:54,873 --> 00:06:58,377 Κι είναι μες στην κιτρινίλα. Κατακίτρινα. 112 00:06:58,460 --> 00:07:01,129 Όχι κανένα ωραίο κίτρινο, αλλά σαν… 113 00:07:01,213 --> 00:07:03,090 Σαν ένα κουλό μουσταρδί. 114 00:07:03,632 --> 00:07:07,427 Ξέρεις. Κι είμαστε σαν ένα αηδιαστικό ανακάτεμα πραγμάτων. 115 00:07:07,511 --> 00:07:08,512 -Ναι. -Είναι κουλό. 116 00:07:09,388 --> 00:07:12,307 Τα χρώματα του σχολείου μας είναι μπλε και κίτρινο. 117 00:07:12,850 --> 00:07:14,643 Ας τα έκαναν μπλε, που αρέσει σε όλους. 118 00:07:15,727 --> 00:07:16,937 Εμένα μ' αρέσει το κίτρινο. 119 00:07:18,105 --> 00:07:23,110 Συμβολίζει τον ήλιο, τη χαρά, την ελπίδα για ένα λαμπρότερο μέλλον. 120 00:07:24,611 --> 00:07:27,865 Ένα νέο κεφάλαιο. Είναι μια παρεξηγημένη απόχρωση. 121 00:07:29,074 --> 00:07:30,909 Ξέρεις το αγαπημένο μου χρώμα, Ζικ; 122 00:07:31,535 --> 00:07:33,453 Όχι. Ποιο είναι, μπαμπά; 123 00:07:33,537 --> 00:07:34,997 Το κίτρινο. 124 00:07:35,581 --> 00:07:36,582 Εντάξει. 125 00:07:36,665 --> 00:07:39,168 Ο πατέρας μου φορούσε συνέχεια ένα κίτρινο μπλουζάκι. 126 00:07:40,210 --> 00:07:42,421 Κι η μητέρα μου το πέταξε κρυφά. 127 00:07:43,172 --> 00:07:44,882 Το έβρισκε θηλυπρεπές. 128 00:07:46,717 --> 00:07:50,262 Κι αυτό ήταν κακό πράγμα. Στα μάτια της. 129 00:07:53,307 --> 00:07:56,602 Αν τελειώσαμε όλοι, αγόρια, θα μαζέψετε το τραπέζι; 130 00:07:56,685 --> 00:07:58,770 -Ναι. -Και το αγαπημένο μου τραγούδι; 131 00:08:00,522 --> 00:08:01,523 Μαντεύει κανείς; 132 00:08:03,901 --> 00:08:05,569 Ίσως έστω ένα απ' τα τρία αγαπημένα; 133 00:08:06,278 --> 00:08:08,697 Καταλάβαμε, μπαμπά. Είσαι μυστηριώδης άνθρωπος. 134 00:08:12,159 --> 00:08:13,577 Μαμά; Είσαι καλά; 135 00:08:15,537 --> 00:08:16,622 Ήταν μεγάλη τώρα! 136 00:08:16,705 --> 00:08:22,336 Είναι απόλυτα φυσιολογικό, καλέ μου. Το σώμα ετοιμάζεται γι' αυτό που έρχεται. 137 00:08:25,339 --> 00:08:32,346 Να ζήσεις Να ζήσεις 138 00:08:32,846 --> 00:08:37,726 Και χρόνια πολλά 139 00:08:37,808 --> 00:08:41,897 Να ζήσεις 140 00:08:41,980 --> 00:08:43,106 Ζήτω! 141 00:08:43,190 --> 00:08:45,234 Σας ευχαριστώ, παιδιά! Είμαι πολύ χαρούμενη! 142 00:08:46,735 --> 00:08:47,986 -Ζήτω! -Ναι! 143 00:08:50,614 --> 00:08:53,700 Δεν ξέρω τι να ευχηθώ, γιατί έχω τα πάντα. 144 00:08:53,784 --> 00:08:55,744 Εκτός ίσως από άλλο ένα μπουκάλι σαμπάνια. 145 00:08:55,827 --> 00:08:57,037 Τι λέτε; 146 00:08:57,120 --> 00:08:59,790 -Εγώ είμαι μια χαρά. -Ναι, κι εγώ. 147 00:08:59,873 --> 00:09:02,334 Εντάξει, θα δούμε. Γιορτάζουμε. 148 00:09:03,085 --> 00:09:05,963 Δεν σου άρεσε η πάστα πριμαβέρα; Σχεδόν δεν την άγγιξες. 149 00:09:06,046 --> 00:09:08,549 Όχι, μου άρεσε! Απλώς μπούχτισα. Πολύ χορταστική. 150 00:09:09,049 --> 00:09:11,218 Πώς; Λαχανικά και ζυμαρικά είναι! 151 00:09:12,511 --> 00:09:14,638 Έτσι νιώθεις όταν πνίγεσαι; 152 00:09:14,721 --> 00:09:17,391 Προφανώς κρατάει χώρο για το επιδόρπιο. 153 00:09:19,351 --> 00:09:21,186 Έχουν γράψει γι' αυτό. 154 00:09:21,770 --> 00:09:24,815 Λάβα κέικ με λιωμένη σοκολάτα. 155 00:09:24,898 --> 00:09:26,650 Το προπαραγγείλαμε. 156 00:09:26,733 --> 00:09:28,986 Ο Έρνι το προπαρήγγειλε. 157 00:09:29,069 --> 00:09:32,281 Η Λιόνα το προπαρήγγειλε όταν έκανε την κράτηση. 158 00:09:32,364 --> 00:09:34,283 Και πάλι μετράει, Ερν. 159 00:09:35,450 --> 00:09:38,704 Θεέ μου. Αξίζει. Όπως το διαφημίζουν. 160 00:09:38,787 --> 00:09:42,291 Γαμώτο μου! Ναι. Είναι πολύ καλό. 161 00:09:42,374 --> 00:09:44,251 Το ομολογώ! 162 00:09:44,334 --> 00:09:46,879 Κάν' το τώρα, όσο είναι υπό την επήρεια της σοκολάτας. 163 00:09:46,962 --> 00:09:49,590 Λοιπόν, μεγαλειοτάτη… 164 00:09:49,673 --> 00:09:51,300 Τι… Όχι! 165 00:09:51,383 --> 00:09:53,385 Παιδιά, είπα ότι δεν χρειάζομαι τίποτα! 166 00:09:53,468 --> 00:09:56,138 Δεν είναι κάτι που χρειάζεσαι, αλλά κάτι που θέλεις. 167 00:10:00,267 --> 00:10:02,769 Θεέ μου, Σίλα. Θεέ μου, όχι. Αυτό πάει πολύ. 168 00:10:02,853 --> 00:10:05,355 -Τι είναι; -Τώρα θέλω να μάθω κι εγώ. Τι είναι; 169 00:10:05,939 --> 00:10:07,733 Δεν σε πιστεύω. 170 00:10:07,816 --> 00:10:10,235 Για όνομα, Γκρέτα, βγάλ' το απ' την τσάντα! 171 00:10:10,819 --> 00:10:14,948 -Κοίτα. -Ωραία είναι. 172 00:10:16,074 --> 00:10:17,784 Ναι, πολύ ωραία. 173 00:10:17,868 --> 00:10:20,746 Το θυμήθηκες! Ποιος θυμάται; 174 00:10:21,622 --> 00:10:24,625 Προφανώς εγώ θυμάμαι. Σου αξίζει. 175 00:10:26,084 --> 00:10:27,169 Εντάξει, αυτό ήταν. 176 00:10:27,252 --> 00:10:30,130 Ώρα για μπουρμπουλήθρες εις διπλούν, Ερν. Πλήρωσε. 177 00:10:30,214 --> 00:10:32,299 Τι είναι οι μπουρμπουλήθρες εις διπλούν; 178 00:10:32,382 --> 00:10:33,759 Χωρίς αν, και ή όπισθεν. 179 00:10:34,968 --> 00:10:36,637 Ίσως με καναδυό οπίσθια. 180 00:10:37,513 --> 00:10:39,515 -Αν είμαστε τυχεροί! -Ερν! 181 00:10:59,201 --> 00:11:01,078 Αφού δεν πιστεύεις σ' αυτές τις μπούρδες. 182 00:11:01,787 --> 00:11:03,372 Το ξέρω, αλλά… 183 00:11:04,081 --> 00:11:05,457 Μην το λες μπούρδες. 184 00:11:06,750 --> 00:11:08,585 Λοιπόν, γιατί ήρθαμε εδώ; 185 00:11:09,670 --> 00:11:12,172 Επειδή… 186 00:11:15,050 --> 00:11:17,845 Παρότι ποτέ δεν πίστευα σ' αυτά τα πράγματα, 187 00:11:17,928 --> 00:11:19,680 ένιωθα καλύτερα όταν ερχόμουν εδώ. 188 00:11:21,181 --> 00:11:24,726 Απλώς με τα κεριά και τον όλο… 189 00:11:26,979 --> 00:11:28,397 Ξέρεις. 190 00:11:28,480 --> 00:11:29,481 Ιερό παλμό; 191 00:11:33,277 --> 00:11:37,322 Βασικά, είναι κάπως σαν την παραλία, αλλά για άχρηστους. 192 00:11:45,080 --> 00:11:47,291 Σε κανέναν απ' τους δυο δεν άρεσε αυτό που κάναμε. 193 00:11:48,458 --> 00:11:49,710 Όμως… 194 00:11:51,420 --> 00:11:53,297 δεν είναι το μόνο που έχουμε κάνει. 195 00:11:56,300 --> 00:11:57,968 Έχουμε κάνει και καλά πράγματα. 196 00:11:59,553 --> 00:12:00,596 Άλλα πράγματα. 197 00:12:01,763 --> 00:12:03,932 Αυτό είναι που δεν μου κάθεται καλά. 198 00:12:05,225 --> 00:12:08,729 Ότι ίσως έχουμε χαλάσει την ισορροπία του σύμπαντος μ' αυτές τις μαλακίες. 199 00:12:11,481 --> 00:12:12,691 Μιλάω καρμικά. 200 00:12:15,068 --> 00:12:18,030 Ίσως ήταν κακή ιδέα αυτό. 201 00:12:20,574 --> 00:12:21,783 Ας την κάνουμε. 202 00:12:21,867 --> 00:12:25,537 Όχι, περίμενε. Ας χαλαρώσουμε για λίγο. 203 00:12:33,462 --> 00:12:35,589 Έχουν πολύ γαμηστερό λιβάνι εδώ μέσα. 204 00:12:51,146 --> 00:12:52,898 -Μπουρμπουλήθρες εις διπλούν. -Ζήτω! 205 00:12:52,981 --> 00:12:55,234 -Ναι. -Το πιάσατε; 206 00:12:55,317 --> 00:12:57,736 -Το πιάσαμε. -Παγωμένη σαμπάνια, ζεστό νερό. 207 00:12:58,820 --> 00:12:59,821 Αυτή είναι ζωή. 208 00:13:00,322 --> 00:13:04,368 Ναι. Πολύ ενεργοβόρα, αλλά ναι. 209 00:13:04,451 --> 00:13:06,078 Ναι, ναι. 210 00:13:06,161 --> 00:13:08,956 -Να πηγαίνουμε μόλις πιούμε αυτό. -Εντάξει, ναι. 211 00:13:09,039 --> 00:13:11,250 Όχι, δεν ήπιες αρκετά. Πάρε άλλη λίγη. 212 00:13:12,417 --> 00:13:14,753 Για μένα, που λέτε, 213 00:13:14,837 --> 00:13:17,840 ήταν μια τελείως εξωπραγματική εμπειρία. 214 00:13:17,923 --> 00:13:21,176 Τα πάντα είναι διαφορετικά, κι όχι μόνο το σεξ. 215 00:13:21,260 --> 00:13:24,763 Βλέπω όλη μου τη ζωή πλέον με διαφορετική προοπτική. 216 00:13:24,847 --> 00:13:26,014 Μόνο τη δική σου ζωή; 217 00:13:26,098 --> 00:13:28,600 Όχι, τη ζωή μας. Τη δική μου και της Γκρέτα. 218 00:13:28,684 --> 00:13:29,685 Έτσι, μωρό μου; 219 00:13:30,227 --> 00:13:34,398 Κι έχω καταλήξει ότι το καλό σεξ είναι η καρδιά της επιτυχίας. 220 00:13:34,481 --> 00:13:35,566 Δεν διαφωνώ. 221 00:13:35,649 --> 00:13:37,651 -Στην ευτυχία. -Ναι. 222 00:13:38,944 --> 00:13:41,864 Όπως προσδιορίζει ο καθένας το καλό σεξ φυσικά. 223 00:13:41,947 --> 00:13:44,491 Κι εσύ, κυρία Σίλα Ρούμπιν; 224 00:13:45,325 --> 00:13:46,535 Εσύ πώς το προσδιορίζεις; 225 00:13:49,454 --> 00:13:50,581 Τι; Έχω περιέργεια. 226 00:13:50,664 --> 00:13:53,500 Όχι, απλώς… Τη φέρνεις σε δύσκολη θέση. Δεν είναι δίκαιο. 227 00:13:53,584 --> 00:13:56,211 Μα νόμιζα πως αυτό ήταν το νόημα, σωστά; 228 00:13:56,920 --> 00:13:57,921 Εντάξει… 229 00:13:59,715 --> 00:14:00,716 Βασικά… 230 00:14:03,510 --> 00:14:04,887 Το καλό σεξ είναι καλό σεξ. 231 00:14:04,970 --> 00:14:08,932 Το ξέρεις όταν το βλέπεις κι όταν το νιώθεις, θα έλεγα. 232 00:14:09,433 --> 00:14:10,642 Τι; 233 00:14:11,602 --> 00:14:13,020 Όχι, σε… 234 00:14:13,103 --> 00:14:17,065 Σ' αγαπώ, αλλά αποφεύγεις ν' απαντήσεις. 235 00:14:17,774 --> 00:14:20,152 -Είναι μια αρχή. -Είναι μια χαρά απάντηση. 236 00:14:20,235 --> 00:14:21,695 Σας ευχαριστώ, παιδιά. 237 00:14:21,778 --> 00:14:22,988 Για πείτε. 238 00:14:23,488 --> 00:14:27,951 Ποιος θα ήταν ο ιδανικός σας εραστής, υπαρκτός ή φανταστικός; 239 00:14:28,535 --> 00:14:30,787 Καταπληκτική ερώτηση. Εντάξει. 240 00:14:30,871 --> 00:14:32,539 Εγώ θα έλεγα τον Κοπέρνικο… 241 00:14:32,623 --> 00:14:34,958 Πες τους τα όλα. Εδώ και τώρα. 242 00:14:35,042 --> 00:14:37,419 Πες τους ότι πηδιέσαι με τρόπους που πάντα ήθελες, 243 00:14:37,503 --> 00:14:39,171 μα ποτέ δεν εξέφρασες με λόγια. 244 00:14:39,254 --> 00:14:42,758 Πες τους. Κάν' το. Διάλυσέ τους. Εξαφάνισέ το όλο αυτό. 245 00:14:42,841 --> 00:14:44,218 Σίλα, σειρά σου. 246 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 Πρώτα οι κύριοι. 247 00:14:47,262 --> 00:14:49,556 Ναι, εντάξει. Ναι, μπορώ να πω εγώ. 248 00:14:49,640 --> 00:14:53,310 Για μένα, η ιδανική ερωμένη θα ήταν… 249 00:14:55,395 --> 00:14:57,314 η γυναίκα μου, η Σίλα. 250 00:14:57,940 --> 00:14:58,941 Έλα τώρα! 251 00:14:59,525 --> 00:15:01,860 -Τι; Σ' αγαπώ. -Έλεος! 252 00:15:01,944 --> 00:15:03,820 Είσαι όμορφη. Έτσι; 253 00:15:03,904 --> 00:15:07,658 Η ιδανική, υποθετική ερωμένη σου είμαι εγώ, η γυναίκα σου; 254 00:15:07,741 --> 00:15:09,201 Είναι ξενέρωτη απάντηση. 255 00:15:10,327 --> 00:15:12,496 -Εντάξει. -Είναι ωραία, αλλά ασφαλής. 256 00:15:12,579 --> 00:15:14,706 Τι διάολο θέλετε να πω; 257 00:15:14,790 --> 00:15:16,750 Εγώ το καταλαβαίνω απόλυτα. 258 00:15:17,334 --> 00:15:20,045 Θέλω να πω, δες πώς είσαι. 259 00:15:21,713 --> 00:15:23,674 Είναι απόλυτα λογικό αυτό που λέει. 260 00:15:27,052 --> 00:15:28,053 Ευχαριστώ, Γκρέτα. 261 00:15:31,473 --> 00:15:35,310 Έχετε σκεφτεί ποτέ να ταράξετε τα νερά; 262 00:15:36,311 --> 00:15:38,689 Ν' ανακατώσετε το τσουκάλι; 263 00:15:39,398 --> 00:15:45,320 Ίσως με δύο φίλους με τους οποίους ήδη νιώθετε άνετα; 264 00:15:52,703 --> 00:15:57,291 Νομίζω πως εκφράζω και τους δυο μας 265 00:15:57,374 --> 00:16:02,462 όταν λέω ότι είναι ώρα να γυρίσουμε στο σπίτι. 266 00:16:02,546 --> 00:16:04,047 -Ναι. Περάσαμε υπέροχα. -Ναι. 267 00:16:04,131 --> 00:16:06,508 -Να το ξανακάνουμε. Να σε χαιρόμαστε. -Ναι. 268 00:16:07,259 --> 00:16:09,094 ΧΑΪΜΠΟΛ $1 ΣΤΗ HAPPY HOUR 269 00:16:15,934 --> 00:16:17,477 Παρακαλώ; 270 00:16:19,563 --> 00:16:22,065 -Τώρα είναι η happy hour; -Όχι. 271 00:16:23,150 --> 00:16:24,860 Πότε θα είναι happy hour πάλι; 272 00:16:24,943 --> 00:16:26,486 Αύριο, στις 16:00. 273 00:16:28,030 --> 00:16:29,239 Καναδός είσαι; 274 00:16:29,823 --> 00:16:31,825 Εγώ δεν σ' έβρισα. 275 00:16:33,202 --> 00:16:35,537 Όχι. Συγγνώμη. Όχι. 276 00:16:35,621 --> 00:16:37,873 Απλώς νεοφερμένος. 277 00:16:39,833 --> 00:16:44,046 Άρα δεν είναι happy hour, δυστυχώς. 278 00:16:45,839 --> 00:16:48,008 Αλλά σερβίρετε και πάλι χάιμπολ; 279 00:16:48,091 --> 00:16:49,718 Ναι, φίλε. Προφανώς. 280 00:16:49,801 --> 00:16:52,971 Και πόσο κοστίζει εκτός happy hour; 281 00:16:53,555 --> 00:16:54,723 Ένα κι είκοσι πέντε. 282 00:16:58,227 --> 00:17:03,148 Εντάξει, σύμφωνοι. Θα ήθελα ένα χάιμπολ, παρακαλώ. 283 00:17:05,358 --> 00:17:07,069 Ναι, φίλε, αλλά τι είδους; 284 00:17:08,153 --> 00:17:09,154 Μεγάλο. 285 00:17:24,086 --> 00:17:27,214 Ευχαριστώ και πάλι. Συγγνώμη γι' αυτό. 286 00:17:33,220 --> 00:17:38,725 Λοιπόν, πώς δικαιολόγησες στην Κέιτλιν ότι γυρίσαμε μουσκίδι; 287 00:17:40,018 --> 00:17:42,646 Ούτε ρώτησε ούτε της εξήγησα. 288 00:17:42,729 --> 00:17:46,108 Απλώς διπλασίασα τα λεφτά της και της άφησα και φιλοδώρημα. 289 00:17:46,191 --> 00:17:49,862 Δες εδώ που σκορπάς το χρήμα. 290 00:17:49,945 --> 00:17:51,405 -Ω, ναι. -Ματσωμένη! 291 00:17:53,282 --> 00:17:55,951 Και η τσάντα της Γκρέτα. 292 00:17:56,034 --> 00:17:57,703 Εκείνο το πράγμα. Πόσο έκανε; 293 00:17:57,786 --> 00:18:01,707 Στάσου να σκεφτώ. Έκανε τα δικά μου λεφτά… 294 00:18:02,499 --> 00:18:04,459 -Μάλιστα. -συν 50 σεντ. 295 00:18:04,543 --> 00:18:05,669 Εντάξει. 296 00:18:05,752 --> 00:18:07,588 -Ζηλεύεις; -Ναι, ίσως. 297 00:18:08,213 --> 00:18:09,506 Θες μια τσάντα; 298 00:18:10,132 --> 00:18:11,383 -Όχι. -Όχι; 299 00:18:11,466 --> 00:18:14,803 Αλλά δεν θα με χάλαγε μια ολοκαίνουρια ζώνη. 300 00:18:15,762 --> 00:18:18,599 -Οι περισσότερές μου είναι πολύ χάλια. -Για να δω. 301 00:18:25,022 --> 00:18:26,023 Ξέρεις τι νομίζω εγώ; 302 00:18:28,275 --> 00:18:33,238 Νομίζω ότι τους ενθάρρυνες να μας την πέσουν απόψε. 303 00:18:33,322 --> 00:18:35,824 -Τι; Έλεος! -Γιατί εγώ δεν το έκανα. 304 00:18:35,908 --> 00:18:38,785 -Ναι. Ναι, το έκανες. -Έλεος. Έχεις δίκιο, ναι. 305 00:18:38,869 --> 00:18:42,080 Κύριε μεγάλε και τρανέ γόη του παιδικού σταθμού. 306 00:18:42,164 --> 00:18:44,958 -Εντάξει. Ναι. -Ξέρω τι γίνεται εκεί. 307 00:18:45,042 --> 00:18:46,084 Ξέρω! 308 00:18:47,961 --> 00:18:50,714 Αυτό είναι το πρώτο πράγμα που τρως απόψε; 309 00:18:52,758 --> 00:18:54,426 Συγγνώμη, ξέχνα το. Εγώ… 310 00:18:59,848 --> 00:19:01,433 Συγγνώμη. Με συγχωρείς. 311 00:19:02,893 --> 00:19:04,353 Τι τρέχει; 312 00:19:04,436 --> 00:19:07,606 Δεν ξέρω γιατί ανοίγω τέτοια κουβέντα τώρα. 313 00:19:09,566 --> 00:19:10,651 Τι κουβέντα; 314 00:19:12,819 --> 00:19:19,326 Πραγματικά δεν το θέλω, αλλά νομίζω ότι κάποια στιγμή… πρέπει να το κάνω. 315 00:19:21,036 --> 00:19:26,291 Ξαφνικά αντιλαμβάνομαι απόλυτα κάτι που εύχομαι να αντιλαμβανόμουν πολύ νωρίτερα. 316 00:19:28,418 --> 00:19:31,505 Αν και, τώρα που το σκέφτομαι, το αντιλαμβανόμουν. 317 00:19:31,588 --> 00:19:34,258 Ήρεμα. Δεν ξέρεις τι έχει μάθει ακόμη. 318 00:19:34,758 --> 00:19:37,386 Και, που να πάρει, λυπάμαι πολύ, Σίλα. 319 00:19:37,469 --> 00:19:41,265 Λυπάμαι πραγματικά που δεν αφιέρωσα τον χρόνο 320 00:19:41,348 --> 00:19:44,935 για να το δω μπροστά στα μάτια μου. 321 00:19:45,018 --> 00:19:49,189 Μην τον βοηθήσεις. Μείνε ακίνητη. Μην του δείξεις τίποτα. 322 00:19:49,273 --> 00:19:50,607 Μα έχεις ένα πρόβλημα. 323 00:19:52,025 --> 00:19:55,988 Ένα ιατρικό πρόβλημα με το φαγητό. 324 00:19:56,905 --> 00:19:59,366 Αυτό ξέρει μόνο. Μπορείς να το χειριστείς. 325 00:20:00,617 --> 00:20:04,162 Κι αν όσα διάβασα είναι καθόλου ενδεικτικά, 326 00:20:04,246 --> 00:20:07,040 λίγο αφορά το φαγητό και περισσότερο τον έλεγχο. 327 00:20:07,916 --> 00:20:10,169 Διάβασες ένα βιβλίο. Συγχαρητήρια, τρομάρα σου. 328 00:20:10,252 --> 00:20:12,629 Να ξέρεις ότι δεν σε κατηγορώ για κάτι. 329 00:20:12,713 --> 00:20:18,886 Αυτήν τη στιγμή σε πλησιάζω και σου προσφέρω βοήθεια και κατανόηση. 330 00:20:18,969 --> 00:20:21,054 Μη βγάλεις τσιμουδιά, γαμώτο. 331 00:20:25,434 --> 00:20:28,061 Τρως με μανία και κάνεις εμετό; 332 00:20:29,813 --> 00:20:31,064 Αυτό είναι; 333 00:20:32,733 --> 00:20:33,859 Δεν έχει καμία σημασία. 334 00:20:33,942 --> 00:20:36,987 -Δεν σε κατηγορώ ότι το κάνεις… -Έτσι νιώθω. 335 00:20:37,487 --> 00:20:41,992 Δεν θέλω να τσακωθούμε, εντάξει; Θέλω μόνο να σε βοηθήσω, αν με αφήσεις. 336 00:20:43,368 --> 00:20:44,369 Ίσως να βρεις μια ομάδα; 337 00:20:44,453 --> 00:20:46,246 -Διάβασα ότι εκεί… -Ομάδα; 338 00:20:47,581 --> 00:20:50,584 Ομάδα; Θα μιλήσω σε ομάδα; 339 00:20:50,667 --> 00:20:52,211 Σε ομάδα, ναι. 340 00:20:52,294 --> 00:20:54,838 Άσε με να τελειώσω. Διάβασα γι' αυτές, εντάξει; 341 00:20:54,922 --> 00:20:57,341 -Κι αν κάνω λάθος, κάνω λάθος, εντάξει; -Κάνεις λάθος! 342 00:20:57,424 --> 00:20:59,343 Είσαι τελείως λάθος! 343 00:20:59,426 --> 00:21:03,180 Τέλεια, τότε, άσε με να κάνω λάθος! Άσε με να τελειώσω να κάνω λάθος! 344 00:21:03,263 --> 00:21:06,475 Προτού το βάλεις στα πόδια, γαμώτο, όπως κάνεις κάθε φορά! 345 00:21:06,558 --> 00:21:09,144 Σίλα! Σ' αγαπώ! 346 00:21:09,228 --> 00:21:11,897 Σε νοιάζομαι. Ανησυχώ για σένα. 347 00:21:11,980 --> 00:21:13,315 Κλείσ' τον έξω τώρα! 348 00:21:13,398 --> 00:21:14,525 Εντάξει. Κάτι άλλο; 349 00:21:15,108 --> 00:21:19,613 Τι; Όχι. Δεν υπάρχει τίποτα άλλο, μόνο… αυτό. 350 00:21:21,990 --> 00:21:24,034 Μπορείς να κλείσεις την πόρτα τώρα, αν θες. 351 00:21:47,599 --> 00:21:49,601 Τι θα έλεγες να βάζαμε έναν μπιντέ; 352 00:21:51,228 --> 00:21:55,274 Μόνο μια φορά έχω δει έναν, όταν ήμουν μικρή, στο Μόντρεαλ. 353 00:21:55,357 --> 00:21:56,775 Αλλά εννοείται, αν θέλεις. 354 00:22:01,613 --> 00:22:02,614 Είσαι καλά; 355 00:22:03,282 --> 00:22:05,492 Τι; Ναι, φυσικά. Εσύ; 356 00:22:05,576 --> 00:22:06,577 Ναι, εγώ… 357 00:22:07,870 --> 00:22:10,122 Ξέρω ότι είχες προσδοκίες. 358 00:22:14,001 --> 00:22:17,296 Είμαι ευτυχισμένη. Αλήθεια. 359 00:22:19,464 --> 00:22:21,383 Δεν θα το είχα αναφέρει έναν χρόνο πριν. 360 00:22:22,676 --> 00:22:25,179 Μ' αρέσει αυτό. Ωριμάζω. 361 00:22:26,680 --> 00:22:28,056 Μόνο απ' τις καλές απόψεις. 362 00:22:31,685 --> 00:22:32,686 Να τα εκατοστίσεις. 363 00:22:36,023 --> 00:22:37,649 Θα ονειρευτώ εκείνο το γλυκό. 364 00:22:43,280 --> 00:22:45,324 Εγώ θα ονειρευτώ την αρχαία Ρώμη. 365 00:22:54,958 --> 00:22:59,254 Όταν σε φαντάζομαι να με ικετεύεις για κάτι, δεν είναι γι' αυτό. 366 00:22:59,922 --> 00:23:01,340 Εδώ φτάσαμε, όμως. 367 00:23:03,467 --> 00:23:05,385 Το σκέφτηκες, όμως; Το… 368 00:23:05,469 --> 00:23:08,931 Δεν μπορώ. Είναι… Όχι ακόμη τουλάχιστον. 369 00:23:09,014 --> 00:23:12,100 -Μα σκέφτηκες έστω… -Ναι! Σου είπα πως ναι. 370 00:23:12,184 --> 00:23:16,563 Κι απλώς… Δεν είναι μια πιθανότητα. Αυτό είναι απλώς το τίμημα… 371 00:23:17,397 --> 00:23:19,358 -Το τίμημα… -Όλου αυτού! 372 00:23:24,446 --> 00:23:28,534 $25.000. Είναι πολλά λεφτά. 373 00:23:28,617 --> 00:23:31,787 Ναι. Και τα έχεις. Όχι; 374 00:23:32,371 --> 00:23:34,206 Ναι. Μα δεν είναι αυτό το θέμα. 375 00:23:34,289 --> 00:23:36,124 Πού είναι, σε κανένα χρηματοκιβώτιο; 376 00:23:36,750 --> 00:23:39,753 Σε κρυφό λογαριασμό με τον οποίο λαδώνεις τα γρανάζια της πόλης; 377 00:23:40,462 --> 00:23:42,047 -Με κάνεις να ακούγομαι σαν… -Τι; 378 00:23:42,923 --> 00:23:46,260 Μην παριστάνεις το προσκοπάκι, γιατί ξέρουμε πως δεν είναι έτσι. 379 00:23:46,343 --> 00:23:48,846 Υπάρχουν κανόνες στις επιχειρήσεις στο Σαν Ντιέγκο. 380 00:23:48,929 --> 00:23:50,597 Τα πράγματα λειτουργούν συγκεκριμένα. 381 00:23:50,681 --> 00:23:53,392 Μόνο εσύ θα παρακάμπτεις τους κανόνες για να χτίσεις κάτι; 382 00:23:54,268 --> 00:23:57,062 Κι εγώ χτίζω κάτι. Και δεν σε ικετεύω. Σου το λέω. 383 00:23:57,145 --> 00:23:59,022 Σήκω πάνω. Θα τα δώσουμε. 384 00:24:10,868 --> 00:24:13,495 Προχώρα. Δεν θα το κάνει άλλος για σένα. 385 00:24:13,579 --> 00:24:17,499 Τώρα είναι η στιγμή σου, η ευκαιρία σου, να βάλεις ένα τέλος. 386 00:24:32,389 --> 00:24:33,390 Πού είναι η κασέτα; 387 00:24:38,604 --> 00:24:41,773 -Αν δεν είναι όλα μέσα… -Γιατί… Όλα εκεί είναι. 388 00:24:45,861 --> 00:24:47,946 Πώς ξέρω ότι είναι η μόνη κόπια; 389 00:24:48,030 --> 00:24:49,656 Πρέπει να μας εμπιστευτείς. 390 00:24:57,080 --> 00:24:58,081 Καλή τύχη. 391 00:25:01,043 --> 00:25:02,669 -Και σ' εσένα. -Βρε μωρό μου… 392 00:25:04,671 --> 00:25:07,174 Ξέχνα το. Ανακαλώ. 393 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 Γύρισα. 394 00:25:13,430 --> 00:25:14,890 Είσαι τόσο κοντά πια, 395 00:25:14,973 --> 00:25:17,226 εκτός αν τα παρατήσεις και τα χαραμίσεις όλα. 396 00:25:17,309 --> 00:25:18,727 Μαρία, γύρισα! 397 00:25:23,023 --> 00:25:24,024 Αγάπη μου; 398 00:25:24,107 --> 00:25:26,109 Όλη η σκληρή δουλειά σου. Τόσος πόνος. 399 00:25:30,864 --> 00:25:31,990 Είσαι εδώ; 400 00:25:37,871 --> 00:25:40,415 Δεν μπορούν να πάνε χαμένα. Πρέπει να επιμείνεις. 401 00:25:40,499 --> 00:25:42,543 Να το τελειώσεις. Είσαι μαζί μου; 402 00:25:59,685 --> 00:26:00,686 Πού είναι; 403 00:26:00,769 --> 00:26:01,937 Εδώ. 404 00:26:07,860 --> 00:26:10,529 Ξέρω πως είναι δύσκολο, αλλά έχεις φτάσει ως εδώ. 405 00:26:12,531 --> 00:26:13,365 ΣΤΑΛ/ΓΚΡΑΝΕΡ 406 00:26:13,448 --> 00:26:15,200 Λίγο ακόμη μόνο. 407 00:26:16,285 --> 00:26:18,370 Μία τελευταία ώθηση. 408 00:26:22,040 --> 00:26:24,835 Πιστεύω σ' εσένα. Αυτό είναι. 409 00:26:24,918 --> 00:26:26,378 Το 'χεις. 410 00:26:28,797 --> 00:26:30,799 ΟΓΚΙ ΚΑΡΤΡΑΪΤ 411 00:28:05,477 --> 00:28:07,479 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου