1 00:00:06,006 --> 00:00:07,716 Pää kylmänä. 2 00:00:07,799 --> 00:00:11,220 Sinä kestät tämän. Kuvittele heidät alasti. 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,805 Niin he kuvittelevat sinut. 4 00:00:13,889 --> 00:00:16,683 Millainen äiti ja vaimo… 5 00:00:16,767 --> 00:00:19,102 Varsinkin yhtiömme edustaja. 6 00:00:19,186 --> 00:00:23,315 Millainen nainen, jolla on noin suuri vastuu, 7 00:00:23,398 --> 00:00:25,609 voisi käyttäytyä tuolla tavalla? 8 00:00:31,615 --> 00:00:34,034 KOTIVIDEOMARKKINOIDEN OHJELMATUOTTAJA 9 00:00:34,117 --> 00:00:38,080 Odotatteko vastausta vai… 10 00:00:39,498 --> 00:00:42,209 Kuka olisi voinut lähettää tämän nauhan? 11 00:00:42,292 --> 00:00:43,502 Minä, senkin tomppeli. 12 00:00:45,045 --> 00:00:46,505 En tiedä. Minä… 13 00:00:46,588 --> 00:00:49,216 Teetkö tällaista useinkin, nti Rubin? 14 00:00:50,175 --> 00:00:53,512 Harrastatko sitä säännöllisesti? 15 00:00:54,972 --> 00:00:55,973 Tarkoitatteko… 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,100 Sano se. He kaikki tekevät sitä. 17 00:00:59,059 --> 00:01:01,019 Itsetyydytystä? -Julkisesti! 18 00:01:01,103 --> 00:01:04,313 On selvää, että tämä mutkistaa suhdettasi yhtiöömme. 19 00:01:04,397 --> 00:01:07,901 Se tuhoaa sen. Eikö hän tiedä, että tämä on perheyhtiö? 20 00:01:09,319 --> 00:01:11,321 Perheyhtiö. -Niin. 21 00:01:11,405 --> 00:01:14,491 Oliko hän tietoinen sopimuksensa moraalilausekkeesta? 22 00:01:14,575 --> 00:01:18,537 En osaa sanoa varmasti… -Sopimuksessa on moraalilauseke. 23 00:01:18,620 --> 00:01:21,290 Muista, että et tiennyt siitä. 24 00:01:21,373 --> 00:01:24,334 Ottaen huomioon käytöksesi luonteen - 25 00:01:24,418 --> 00:01:28,505 ja sen julkisuuden, yhtiöllä on oikeus - 26 00:01:28,589 --> 00:01:32,217 purkaa sopimuksesi välittömästi. 27 00:01:34,052 --> 00:01:37,556 Isän hautajaiset. Ei, Mayan hautajaiset. Juuri noin. 28 00:01:38,056 --> 00:01:39,308 Purista esiin kyynel. 29 00:01:39,808 --> 00:01:43,520 Olen hyvin pahoillani siitä, että olen pettymys. 30 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 Aion tutkiskella sieluani seuraavien kuukausien ajan. 31 00:01:54,198 --> 00:01:55,699 On sääli erottaa sinut. 32 00:01:56,867 --> 00:01:58,452 Sinussa oli lupausta. 33 00:01:59,953 --> 00:02:01,371 Tämä ei saa jäädä tänne. 34 00:02:05,334 --> 00:02:09,713 Oscar myönnetään minulle hienosta esityksestäni. 35 00:02:09,795 --> 00:02:13,592 Sinä teit sen! Olet vapaa. Häivytään tästä kalmistosta. 36 00:02:13,675 --> 00:02:14,718 Mutta ensin… 37 00:02:20,682 --> 00:02:23,185 Haloo. -Hei, minä tässä. Sheila. 38 00:02:23,268 --> 00:02:24,436 Hei! 39 00:02:24,520 --> 00:02:25,896 Se on hän! Hei. -Hienoa. 40 00:02:25,979 --> 00:02:27,773 Anteeksi, etten ole soitellut… 41 00:02:27,856 --> 00:02:29,691 Älä pyydä anteeksi. Minä pyydän. 42 00:02:30,901 --> 00:02:32,110 Voinko tarjota sinulle lounasta? 43 00:02:32,194 --> 00:02:36,490 Haluaisin keskustella monista muutoksista. Ravintola Ki'ssä yhdeltä? 44 00:02:37,783 --> 00:02:40,827 Totta kai. Ciao. 45 00:02:41,995 --> 00:02:43,038 Ciao? 46 00:02:45,791 --> 00:02:46,792 No? 47 00:02:50,963 --> 00:02:52,589 Hän kutsui lounaalle. 48 00:02:52,673 --> 00:02:53,882 Hieno juttu, kulta! 49 00:02:55,133 --> 00:02:58,929 Hän laittaa välit poikki julkisella paikalla, jotta en itkisi. 50 00:02:59,513 --> 00:03:01,431 Joudun maksamaan laskun. 51 00:03:01,515 --> 00:03:02,516 Teimme siitä outoa! 52 00:03:03,600 --> 00:03:06,937 Ystävät eivät tyrkytä toisilleen intiimiosiaan, Ernie! 53 00:03:08,730 --> 00:03:12,150 Ystävät suovat toisilleen tilaa olla oma itsensä. 54 00:03:12,651 --> 00:03:14,403 Sheila ei anna itselleen tilaa. 55 00:03:14,486 --> 00:03:16,488 Me teimme siitä outoa. 56 00:03:26,540 --> 00:03:28,333 Rukoilemme puolestanne. 57 00:03:28,417 --> 00:03:32,129 Jumala auttaa Mariaa ja pikku enkeliä. 58 00:03:34,631 --> 00:03:36,049 Kiitos, Lilian-täti. 59 00:03:38,760 --> 00:03:41,054 Hei, isä? Taitaa olla rukouksen aika. 60 00:03:42,431 --> 00:03:45,100 Lausutko sinä sen? -En mielelläni. 61 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Hyvä on. 62 00:04:03,911 --> 00:04:05,204 Rukoilkaamme. 63 00:04:08,874 --> 00:04:12,294 Rakas Taivaan Isä. Kiitämme Sinua - 64 00:04:12,377 --> 00:04:15,130 meille annetusta ateriasta… -Älä rankaise heitä. 65 00:04:15,214 --> 00:04:16,964 …ja käsistä, jotka sen valmistivat. 66 00:04:17,048 --> 00:04:20,677 Älä rankaise heitä. -Pyydämme siunaustasi. 67 00:04:20,761 --> 00:04:22,971 Älä rankaise heitä. Minä aiheutin tämän. 68 00:04:23,055 --> 00:04:25,307 Ravitkoon ja vahvistakoon se meitä. 69 00:04:25,390 --> 00:04:27,893 Minä aiheutin tämän. Älä rankaise heitä. 70 00:04:27,976 --> 00:04:30,979 Me rukoilemme Jeesuksen Kristuksen nimeen. Aamen. 71 00:04:31,063 --> 00:04:32,481 Aiheutin tämän. Älä rankaise. 72 00:04:40,822 --> 00:04:42,574 Aamen. -Aamen. 73 00:04:52,167 --> 00:04:54,086 Hei. -Hei. 74 00:04:54,169 --> 00:04:56,338 Hei. -Mitä nyt? 75 00:04:56,839 --> 00:04:58,715 Voisitko istua? 76 00:04:58,799 --> 00:05:01,051 Minulla on kiire. -Tämä vie vain hetken. 77 00:05:01,134 --> 00:05:02,928 Voi ei. Mitä helvettiä nyt? 78 00:05:03,011 --> 00:05:04,304 Ole kiltti. 79 00:05:18,861 --> 00:05:20,487 En kehota tekemään mitään, 80 00:05:22,573 --> 00:05:25,784 mutta on eräs paikka, 81 00:05:27,703 --> 00:05:29,746 jonne voisit mennä ja… 82 00:05:32,416 --> 00:05:33,959 Siellä on ohjelmia. 83 00:05:36,587 --> 00:05:39,131 Kolme päivää tai enemmän. 84 00:05:40,090 --> 00:05:46,346 Voit puhua ihmisille näistä ongelmista - 85 00:05:48,599 --> 00:05:49,600 ja saada apua. 86 00:05:54,855 --> 00:05:59,067 En kehota mihinkään, ja kerrankin minä lähden ensin. 87 00:06:08,702 --> 00:06:13,582 ANOREKSIAN JA SIIHEN LIITTYVIEN SAIRAUKSIEN HOITOKESKUS 88 00:06:21,089 --> 00:06:24,134 Tiedät, mitä tämä on ja mitä hän yrittää tehdä. 89 00:06:24,218 --> 00:06:28,305 Hän yrittää estää menestyksesi ja etenemisen kaikkiin suuntiin. 90 00:06:28,388 --> 00:06:31,433 Hän haluaa, että luovutat ja paisut läskiksi laiskuriksi. 91 00:06:40,359 --> 00:06:42,444 Mistä halusit puhua? 92 00:06:43,612 --> 00:06:45,072 Niin. No… 93 00:06:46,073 --> 00:06:50,244 Tietyt seikat ovat muuttuneet viime tapaamisemme jälkeen. 94 00:06:50,327 --> 00:06:53,789 Paljon. Eikä vain Dannyn kanssa. 95 00:06:53,872 --> 00:06:58,335 Tiedät, että arvostan ystävyyttämme suuresti. 96 00:06:58,877 --> 00:07:01,755 Tätä ei ole helppo sanoa, 97 00:07:01,839 --> 00:07:06,760 mutta kehittyäkseen on kestettävä myös takaiskuja. 98 00:07:09,888 --> 00:07:11,849 Haluatko yhtiökumppanikseni? 99 00:07:11,932 --> 00:07:13,809 Se muuttaisi paljon välillämme, 100 00:07:13,892 --> 00:07:17,020 ja on riskialtista sekoittaa raha-asiat henkilökohtaisiin suhteisiin. 101 00:07:17,104 --> 00:07:19,356 Vapautin itseni Stahlin ja Grunnerin sopimuksesta. 102 00:07:19,439 --> 00:07:23,277 On vain yksi rahoittaja, jonka kanssa haluan toimia. 103 00:07:24,027 --> 00:07:26,488 Sinun ei tarvitse vastata heti. 104 00:07:26,572 --> 00:07:29,366 Ymmärrän myös, jos et halua mukaan. 105 00:07:29,449 --> 00:07:31,702 Hetkinen nyt. Haluatko olla yhtiökumppanini? 106 00:07:31,785 --> 00:07:32,995 Yhdessä? 107 00:07:33,662 --> 00:07:35,497 Kyllä. Tai siis… Kyllä! 108 00:07:36,748 --> 00:07:40,335 En tiedä, mitä sanoisin. Haluan tehdä niin. Todella. 109 00:07:40,419 --> 00:07:42,588 Minulla on vain yksi ehto. 110 00:07:43,297 --> 00:07:44,381 Hyvä on. Mikä? 111 00:07:44,464 --> 00:07:45,924 Mitään ei salailla. 112 00:07:46,008 --> 00:07:49,469 En tarkoita seksiä! En minä sitä tarkoittanut. 113 00:07:49,553 --> 00:07:53,265 Tarkoitan, että… Ei enää salaisuuksia. 114 00:07:56,101 --> 00:07:57,519 Mitä salaisuuksia? 115 00:07:58,896 --> 00:08:01,315 Noita, jotka kätket hymysi taakse. 116 00:08:01,398 --> 00:08:06,361 Mitä ne ovatkin, ne estävät sinua levittämästä siipiäsi. 117 00:08:06,445 --> 00:08:09,448 Voisit päästä todella pitkälle. 118 00:08:09,531 --> 00:08:10,699 Hei! Anteeksi. 119 00:08:10,782 --> 00:08:13,493 Saisinko toisen jääteen? Kun ehdit. 120 00:08:13,577 --> 00:08:14,661 Totta kai. -Kiitos. 121 00:08:14,745 --> 00:08:16,997 Anteeksi. En ollut saada hänen huomiotaan. 122 00:08:19,124 --> 00:08:22,503 Ei enää salaisuuksia. Lupaan sen. 123 00:08:27,299 --> 00:08:31,386 Meistä tulee kumppaneita! Laillisia kumppaneita. 124 00:08:31,470 --> 00:08:35,015 Ernien tuttu laatii sopimuksen, ja voimme jutella luvuista. 125 00:08:35,097 --> 00:08:37,518 Tuntuu tosi viralliselta. -Tämä on virallista. 126 00:08:37,601 --> 00:08:38,936 Virallista. -Niin on. 127 00:08:39,436 --> 00:08:42,105 Mikä on ensimmäinen virallinen vetomme? 128 00:08:42,188 --> 00:08:45,400 Mitä myymme treenin lisäksi? Kuntovälineitäkö? 129 00:08:45,484 --> 00:08:48,237 Entä vaatteita ja kenkiä? Korkeavartiset tennarit ovat ihania. 130 00:08:50,614 --> 00:08:51,865 Oletteko varmoja? 131 00:08:51,949 --> 00:08:54,409 Lääketieteessä mikään ei ole täysin varmaa. 132 00:08:54,493 --> 00:08:55,744 Hyvä on, mutta… 133 00:08:55,827 --> 00:08:57,913 Leikkaus sujui erinomaisesti. 134 00:08:57,996 --> 00:08:59,748 Vauvan keuhkot toimivat hyvin. 135 00:09:00,290 --> 00:09:05,420 Olen täysin varma, että vaaraa ei ole. Voitte palata pian kotiin, minne kuulutte. 136 00:09:05,963 --> 00:09:07,840 Kiitos, tohtori. -Kiitos. 137 00:09:07,923 --> 00:09:10,008 Kiitos, Herra. 138 00:09:19,309 --> 00:09:20,853 Haluan lapsen nimeksi Grace. 139 00:09:21,478 --> 00:09:23,647 Se on kaunis nimi. Kyllä. 140 00:09:24,314 --> 00:09:25,399 Olkoon se hänen nimensä. 141 00:09:28,193 --> 00:09:29,444 Kaikki kokemasi… 142 00:09:29,528 --> 00:09:31,238 Ei hätää, kultaseni. 143 00:09:31,738 --> 00:09:35,075 Sinäkin olet kokenut paljon, mutta me kestimme sen. 144 00:09:35,701 --> 00:09:37,119 Voi luoja. Me kestimme sen. 145 00:09:40,581 --> 00:09:42,165 Olen kamala. 146 00:09:46,753 --> 00:09:50,257 Olen kamala mies. -Älä. Et ole. 147 00:09:50,924 --> 00:09:54,219 Jumala rankaisee sinua minun kauheista teoistani. 148 00:09:55,345 --> 00:09:57,222 Ei Jumala rankaise minua, John. 149 00:09:57,764 --> 00:10:01,643 Kyllä rankaisee. 150 00:10:02,519 --> 00:10:03,854 Mikä sinua vaivaa? 151 00:10:03,937 --> 00:10:09,151 Lupasin Hänelle, että jos Hän lopettaa, en tekisi niitä kamalia asioita enää. 152 00:10:09,234 --> 00:10:11,486 En tee mitään siitä enää koskaan. 153 00:10:12,613 --> 00:10:15,532 Sehän on hyvä. Tuo riittää. 154 00:10:15,616 --> 00:10:16,700 Olen pettänyt sinua. 155 00:10:22,164 --> 00:10:25,542 En edes tiedä, montako kertaa olen pettänyt sinua. 156 00:10:26,960 --> 00:10:27,961 Tuo ei ole totta. 157 00:10:31,340 --> 00:10:34,051 Olen pettänyt sinua 19 kertaa. 158 00:10:35,886 --> 00:10:39,473 19 eri naisenko kanssa? 159 00:10:39,556 --> 00:10:41,308 Ei. Yhden naisen. 160 00:10:41,808 --> 00:10:44,978 Rakastatko häntä? 161 00:10:45,062 --> 00:10:46,480 Mitä? En. 162 00:10:46,563 --> 00:10:49,399 Vihaan häntä! Hän on yhtä kamala kuin minä! 163 00:10:50,025 --> 00:10:51,401 Minun on kerrottava kaikki. 164 00:10:51,485 --> 00:10:55,447 Haluan tunnustaa syntini. Olen rikkonut Jumalan tahtoa. 165 00:10:57,199 --> 00:10:59,660 Mittasin penikseni - 166 00:11:02,079 --> 00:11:04,039 Timothyn kouluviivaimella. 167 00:11:04,540 --> 00:11:06,500 En löytänyt muita viivaimia. 168 00:11:07,876 --> 00:11:10,587 Kun kävin suihkussa lapsena, 169 00:11:10,671 --> 00:11:14,633 työnsin sormeni takapuoleeni nähdäkseni, miltä se tuntuu. 170 00:11:16,635 --> 00:11:19,179 Olen maistanut alkoholia. Se on hyvää. 171 00:11:20,472 --> 00:11:23,475 En ole varma, haluanko kuulua enää kirkkoon. 172 00:11:23,559 --> 00:11:26,645 Lopeta! 173 00:11:27,145 --> 00:11:29,565 Ryhdistäydy heti paikalla. 174 00:11:31,817 --> 00:11:35,529 Kaikki on hyvin. Kaikki. 175 00:11:35,612 --> 00:11:40,325 En halua nähdä sinua tuollaisena enää koskaan. 176 00:11:41,451 --> 00:11:42,452 Nouse ylös. 177 00:11:43,036 --> 00:11:44,746 Nouse ylös! 178 00:11:47,875 --> 00:11:51,670 Olet talon herra. Et tuollainen. 179 00:11:52,254 --> 00:11:54,756 Ryhdistäydy ja käyttäydy sen mukaan. 180 00:11:56,133 --> 00:11:57,134 Hyvä on. 181 00:12:02,639 --> 00:12:05,893 Mitä sitten tehdään, pomo? Mitä suunnittelet? 182 00:12:05,976 --> 00:12:08,228 Mitä haluat myydä? Tiedätkö mitään? 183 00:12:08,312 --> 00:12:10,272 Vapautit itsesi, mutta miksi? 184 00:12:10,355 --> 00:12:13,400 Sinulla ei ole suunnitelmaa. Entä taulu täynnä haaveita? 185 00:12:13,483 --> 00:12:15,319 Kuka luulet olevasi? 186 00:12:15,402 --> 00:12:18,447 Selvitä asia ennen kuin Danny lähettää sinut hourulaan. 187 00:12:51,438 --> 00:12:54,233 Kulta. Oletko kunnossa? 188 00:12:55,651 --> 00:12:59,029 Onko tuo terveellistä? Sinun pitäisi toipua yhä. 189 00:12:59,112 --> 00:13:02,491 Miksi et tajua? Tämä tekee minut terveeksi! 190 00:13:03,075 --> 00:13:07,162 Luulet tietäväsi kaiken, mutta et näe. Tämä pelasti minut. 191 00:13:08,038 --> 00:13:13,001 Et sinä, ei college, ei seksi, ei Maya, ei toinen helvetin lapsi. 192 00:13:14,002 --> 00:13:15,045 Tämä. 193 00:13:15,587 --> 00:13:19,132 Totu siihen tai häivy pois tieltäni. 194 00:13:39,319 --> 00:13:43,115 Neljä, viisi, kuusi. Viisi, kuusi, seitsemän. 195 00:13:43,198 --> 00:13:45,450 Vasemmalle. Kaksi, kolme, neljä. 196 00:13:45,534 --> 00:13:49,246 Polvia. Oikealle. Kaksi, kolme, neljä. 197 00:13:49,329 --> 00:13:53,083 Polvia. Vasemmalle. Kaksi, kolme, neljä. 198 00:13:53,166 --> 00:13:58,172 Polvia. Kaksi, kolme, neljä. Polvia. 199 00:13:58,255 --> 00:14:01,300 Potku ja kahdeksan. Jaksaa ja seitsemän. 200 00:14:01,967 --> 00:14:05,429 Ei väsytä, kuusi. Vapaaksi, viisi. 201 00:14:05,512 --> 00:14:10,642 Antaa mennä, neljä. Kolme, kaksi, yksi. 202 00:14:12,102 --> 00:14:15,898 Kyykky, kyykky, kyykky. 203 00:14:26,074 --> 00:14:27,451 Mistä se ponnahti? 204 00:14:29,203 --> 00:14:32,664 Olen kai vihdoinkin valmis. 205 00:14:33,540 --> 00:14:35,417 Aiemmin oli epäselvää, 206 00:14:35,501 --> 00:14:39,963 mutta nyt nousen asemaan, jossa voin näyttää kaikille. 207 00:14:40,047 --> 00:14:41,215 Tunnen olevani valmis. 208 00:14:45,219 --> 00:14:46,887 Sheila on onnekas. 209 00:14:46,970 --> 00:14:49,806 On suuri lahja saada yhtiökumppaniksi joku, 210 00:14:49,890 --> 00:14:53,101 joka tekee kaikkien olon paremmaksi. 211 00:14:55,354 --> 00:14:58,524 Ei se ole lahja vaan sijoitus. 212 00:15:00,943 --> 00:15:04,071 Ensi vuonna ostan meille lomakodin Acapulcosta. 213 00:15:05,739 --> 00:15:07,366 Eikä se ollut outoa. 214 00:15:08,283 --> 00:15:09,284 No… 215 00:15:13,705 --> 00:15:15,499 Se tuntui hyvältä. 216 00:15:16,375 --> 00:15:17,543 Tosi hyvältä. 217 00:15:17,626 --> 00:15:22,381 En tajunnut sitä aiemmin, mutta tuossa herää kunnolla. 218 00:15:23,215 --> 00:15:24,216 Eikö vain? 219 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 Joskus sitä vain tarvitsee. 220 00:15:34,977 --> 00:15:36,478 Olet tapaillut jotakuta. 221 00:15:36,562 --> 00:15:39,940 Mitä? En, minä… 222 00:15:40,023 --> 00:15:43,235 On paljon, mitä en huomaa. Liian paljon. 223 00:15:43,318 --> 00:15:45,904 Olen likinäköinen mutta näen sinut, Sheila. 224 00:15:45,988 --> 00:15:50,576 Ne puhelut eivät tulleet TV-yhtiöltä. 225 00:15:57,958 --> 00:15:59,918 Eivät niin. 226 00:16:08,343 --> 00:16:10,429 Minullakin on ollut omia… 227 00:16:11,889 --> 00:16:15,601 En saa ryhtyä tekopyhäksi. 228 00:16:18,520 --> 00:16:22,816 Jos se kuitenkin jatkuu, meidän pitäisi puhua sen merkityksestä. 229 00:16:22,900 --> 00:16:24,151 Ei jatku. 230 00:16:26,236 --> 00:16:27,237 Se on ohi. 231 00:16:30,908 --> 00:16:32,075 Hyvä on. 232 00:16:39,708 --> 00:16:41,168 Minä rakastan sinua. 233 00:16:43,629 --> 00:16:45,422 Tiedät, että rakastan. 234 00:16:47,007 --> 00:16:49,968 Kaikkea sinussa. Olen kehno siinä, mutta rakastan. 235 00:16:51,803 --> 00:16:55,807 Olen todella ylpeä sinusta. Voit oikeasti menestyä. 236 00:16:57,309 --> 00:17:00,062 Näytät myös uskomattomalta trikoissa, 237 00:17:00,854 --> 00:17:02,439 jos saan sanoa. 238 00:17:04,942 --> 00:17:06,693 Haluan vain, että olet kunnossa. 239 00:17:16,286 --> 00:17:21,666 Minun on vaikea selvittää, mitä tulee seuraavaksi. 240 00:17:23,377 --> 00:17:26,880 Ehkä minä voin auttaa. Kuten ennenkin. 241 00:17:30,133 --> 00:17:32,678 Älä viitsi. Haluan vain nauttia pilvestä. 242 00:17:32,761 --> 00:17:34,721 Kyllähän me nautimme. Minä vain… 243 00:17:34,805 --> 00:17:37,975 Aloitetaan. Noustaan ja liikutaan. 244 00:17:38,058 --> 00:17:41,103 Annetaan veren virrata suonissa ja ideoiden saapua. 245 00:17:41,186 --> 00:17:44,398 Ei edes ajatella sitä. Mistä pidät aerobicissa? 246 00:17:44,481 --> 00:17:47,234 Hyvä on. Minä… -Ajattelet jo liikaa. 247 00:17:47,317 --> 00:17:49,069 Luulen, että… -Anna tulla. 248 00:17:49,152 --> 00:17:54,408 Tiedätkö sen tunteen, kun ei tiedä minkään olevan vinossa, 249 00:17:54,491 --> 00:17:56,827 koska on tottunut pahaan tunteeseen - 250 00:17:56,910 --> 00:18:01,957 ja unohtanut, miltä tuntuu tuntua hyvältä? 251 00:18:02,040 --> 00:18:04,501 Kun löysin aerobicin, koin ahaa-elämyksen. 252 00:18:05,002 --> 00:18:06,545 Värit palasivat elämääni, 253 00:18:06,628 --> 00:18:09,715 ja saatoin jälleen tuntea kaiken pelkän itseni tuntemisen sijasta. 254 00:18:09,798 --> 00:18:13,093 Ikään kuin… Ymmärrätkö mitään tästä? 255 00:18:13,177 --> 00:18:17,222 Ymmärrän täysin. Tunsit olevasi tilanteen herra… 256 00:18:17,306 --> 00:18:18,473 Niin. 257 00:18:18,557 --> 00:18:21,018 Vahva ja kyvykäs itsesi. -Niin. Juuri niin! 258 00:18:21,101 --> 00:18:22,936 Tunsin olevani oma itseni. -Niin. 259 00:18:23,020 --> 00:18:25,898 Halusin tuntea niin ja olla sellainen. 260 00:18:28,275 --> 00:18:30,485 Minusta Body by Sheila ei riitä. -Ei. 261 00:18:30,569 --> 00:18:32,613 Se on liian rajoittavaa. -Niin. 262 00:18:32,696 --> 00:18:35,157 Puhut koko minuudestasi. 263 00:18:35,240 --> 00:18:36,783 Niin! -Et vain kehosta. 264 00:18:36,867 --> 00:18:40,120 Haluan kaikkien muidenkin löytävän sen. 265 00:18:40,204 --> 00:18:42,831 "Löytäminen" on hieno sana. -Niin on. 266 00:18:42,915 --> 00:18:44,666 Löytäminen… -Niin! 267 00:18:44,750 --> 00:18:45,959 Itsensä löytäminen. 268 00:18:46,043 --> 00:18:48,086 Ei. Löydä itsesi uudelleen. 269 00:18:48,587 --> 00:18:49,588 Kyllä! 270 00:18:49,671 --> 00:18:53,050 Löydä itsesi uudelleen Sheilan kanssa. 271 00:18:53,133 --> 00:18:54,593 Kyllä! 272 00:18:55,719 --> 00:18:58,013 Voi luoja. -Kyllä. 273 00:18:58,096 --> 00:19:00,224 Kyllä. "Löydetään uudestaan"! -Hyvä on. 274 00:19:00,307 --> 00:19:02,851 Kirjoitan muistiin. -Kyllä. 275 00:19:02,935 --> 00:19:05,187 Eli… -Löydä itsesi uudelleen Sheilan kanssa. 276 00:19:05,270 --> 00:19:07,356 Mitä välineitä? -Niin. 277 00:19:07,439 --> 00:19:10,442 Pitää olla muutakin kuin nauha, joten mitä… 278 00:19:10,526 --> 00:19:12,277 Päiväkirja. -Hienoa. Selvä on. 279 00:19:12,361 --> 00:19:14,279 Siihen kirjataan olo alussa… 280 00:19:14,363 --> 00:19:16,365 "Kirjataan." -…ja prosessi sen jälkeen. 281 00:19:16,448 --> 00:19:19,576 Kirjaamista… "Pidä kirjaa kunnostasi". 282 00:19:19,660 --> 00:19:21,411 Kuntokirja! -Niin. 283 00:19:21,495 --> 00:19:23,747 Jos olosta pitää kirjaa, ei unohda. 284 00:19:23,830 --> 00:19:25,541 Jos ei unohda, muistaa. 285 00:19:25,624 --> 00:19:30,295 Sitten… -Voi löytää itsensä uudelleen. 286 00:19:30,379 --> 00:19:31,588 Voi luoja. -Kyllä! 287 00:19:31,672 --> 00:19:33,423 Niin. -Niin. 288 00:19:34,049 --> 00:19:38,011 Vau. -Juuri niin. 289 00:19:38,762 --> 00:19:41,515 Onneksi et ole enää Stahlin ja Grunnerin tossun alla. 290 00:19:41,598 --> 00:19:44,309 Se on iso juttu. Et saisi ollakaan. 291 00:19:44,393 --> 00:19:46,562 Ei tossuja! -Et kuulu tossun alle. 292 00:19:46,645 --> 00:19:47,646 Kuin kissa. 293 00:19:53,026 --> 00:19:55,737 Kenen tossun alla Kissatyttö on? 294 00:19:55,821 --> 00:19:57,698 Mahdotonta. 295 00:19:58,699 --> 00:20:00,200 Juuri noin. 296 00:20:00,701 --> 00:20:02,494 Kisu tuhoaa sohvan. 297 00:20:02,578 --> 00:20:04,955 Voi ei. Ei tyynyjä. 298 00:20:05,747 --> 00:20:07,207 Heivataan ne pois. 299 00:20:10,919 --> 00:20:11,920 No niin. 300 00:20:19,970 --> 00:20:21,138 Saanko sanoa jotain? 301 00:20:22,890 --> 00:20:25,517 On hienoa, ettei sopimus sido sinua enää, 302 00:20:25,601 --> 00:20:28,353 mutta sinun ei kannata aloittaa heti Gretan kanssa. 303 00:20:29,104 --> 00:20:30,397 Tämä on sinun juttusi. 304 00:20:31,481 --> 00:20:34,818 Sinun luomuksesi, ja sinun on pidettävä se omanasi. 305 00:20:37,070 --> 00:20:39,156 Tai siis… -Se on sinua. 306 00:20:39,239 --> 00:20:40,574 Niin, mutta miten? 307 00:20:41,867 --> 00:20:42,868 Miten? 308 00:20:43,911 --> 00:20:45,495 Mayan opintorahat. 309 00:20:46,079 --> 00:20:48,832 Emme voisi. -Miksemme? 310 00:20:48,916 --> 00:20:50,834 Koska… -Se olisi sijoitus. 311 00:20:51,585 --> 00:20:55,839 Sijoittaisit itseesi. 312 00:20:55,923 --> 00:21:00,302 Sinä onnistut varmasti. 313 00:21:04,264 --> 00:21:05,641 Voi, kulta… 314 00:21:10,646 --> 00:21:11,647 Greta! 315 00:21:12,439 --> 00:21:13,690 Heippa, kumppani. 316 00:21:14,483 --> 00:21:15,567 Hei. -Hei. 317 00:21:15,651 --> 00:21:16,902 Kiitos, että tulit. 318 00:21:16,985 --> 00:21:19,947 Tietenkin. Kävely kokouksen aikana pitää virkeänä. 319 00:21:20,030 --> 00:21:24,034 Haluan kuulla mielipiteesi luvuista. Pidät niistä varmasti. 320 00:21:24,117 --> 00:21:26,995 Siitä halusinkin puhua. -Hyvä on. 321 00:21:27,079 --> 00:21:30,040 Asia on niin, että minä ajattelin… 322 00:21:30,123 --> 00:21:34,294 Minä ja Danny puhuimme eilisiltana - 323 00:21:34,378 --> 00:21:38,715 yrityksestä, sinun osallisuudestasi ja seuraavista vaiheista… 324 00:21:38,799 --> 00:21:40,968 Puhuitko Dannylle sinusta ja minusta? 325 00:21:41,051 --> 00:21:43,011 Kyllä! En vain sinusta. 326 00:21:43,095 --> 00:21:47,182 Puhuimme aika laajasti tulevaisuudesta ja yrityksestä… 327 00:21:47,266 --> 00:21:49,101 Mitä hän siitä välittää? 328 00:21:49,184 --> 00:21:53,564 Kun kyse on sinun tulevaisuudestasi, Danny on suhtautunut siihen suppeasti. 329 00:21:53,647 --> 00:21:55,858 Kyllä hän välittää siitä. 330 00:21:56,692 --> 00:22:01,530 Todella! Kyllä välittää, Greta. Hän aikoo sijoittaa yritykseen. 331 00:22:01,613 --> 00:22:05,075 Me sijoitamme pariskuntana. Eikö olekin jännittävää? 332 00:22:05,158 --> 00:22:07,619 Jännittävää minulle vai Dannylle? 333 00:22:07,703 --> 00:22:11,415 Meille kolmelle. Pääomaa olisi enemmän. 334 00:22:11,498 --> 00:22:13,625 Dannylla on ideoita vaiheista ja brändistä… 335 00:22:13,709 --> 00:22:17,129 Oletko tosissasi? Puhummeko samasta Danny Rubinista? 336 00:22:17,212 --> 00:22:19,464 Miksi kuuntelisit häntä? 337 00:22:20,549 --> 00:22:22,593 Koska hän on yhä mieheni. 338 00:22:25,137 --> 00:22:26,138 Hyvä on. 339 00:22:27,639 --> 00:22:31,143 Älä ole tuollainen. Olit tosi innoissasi eilen. 340 00:22:31,226 --> 00:22:35,439 Eilen mukana olimme vain sinä ja minä. Siksi minä olin innoissani. 341 00:22:35,522 --> 00:22:38,650 Yhtäkkiä mukana ovat sinä ja Danny. Ja minä. 342 00:22:38,734 --> 00:22:40,903 Dannyn osallisuus ei heikennä sinun osaasi. 343 00:22:40,986 --> 00:22:42,738 Hän vain lisää… -Miten voit sanoa noin? 344 00:22:42,821 --> 00:22:45,157 Miksi et ymmärrä? Hän on huono. 345 00:22:45,240 --> 00:22:47,242 Tuo on kohtuutonta, Greta. 346 00:22:47,326 --> 00:22:49,995 Toisinaan huomaat sen, mutta muuten olet sokea sille. 347 00:22:50,078 --> 00:22:55,042 Hän on satuttanut tunteitasi ja peppuasi. 348 00:22:55,125 --> 00:22:57,127 Hän petti sinua tytön kanssa… 349 00:22:57,211 --> 00:22:58,629 Minäkin petin häntä. -Milloin? 350 00:22:58,712 --> 00:23:01,673 Mitä? Et ole kertonut sellaisesta. 351 00:23:01,757 --> 00:23:04,009 Kerroin Dannylle, ja hän hyväksyy minut. 352 00:23:04,092 --> 00:23:05,969 Hän ei ole noin tuomitsevainen. 353 00:23:06,053 --> 00:23:09,348 Siksi varmaan kerroin siitä vasta nyt. 354 00:23:09,431 --> 00:23:12,893 Joskus näytät todella rohkealta ja ihailun arvoiselta, 355 00:23:12,976 --> 00:23:14,811 mutta toisinaan olet oikea… 356 00:23:16,021 --> 00:23:17,231 Mikä? 357 00:23:18,440 --> 00:23:19,441 Pelkuri. 358 00:23:22,027 --> 00:23:24,571 En ole pelkuri. -Sanoit ei salaisuuksille. 359 00:23:24,655 --> 00:23:27,199 Osaat olla oikea kakara. 360 00:23:27,282 --> 00:23:29,409 Pitääkö kertoa kaikki ollakseni ystäväsi? 361 00:23:29,493 --> 00:23:30,786 Tässä sinulle salaisuus. 362 00:23:31,537 --> 00:23:35,457 Minulla on bulimia. Ahmin ja oksennan. Jo 20 vuoden ajan. 363 00:23:37,209 --> 00:23:38,585 Myytkö siis valhetta? 364 00:23:38,669 --> 00:23:41,338 En. Aerobic pelasti elämäni. 365 00:23:41,421 --> 00:23:43,298 Et sinä sen takia näytä tuolta. 366 00:23:43,382 --> 00:23:45,050 Ei aerobic ole sitä varten. 367 00:23:45,133 --> 00:23:47,845 Kyllä on kaltaisilleni. Se on ainakin osa sitä. 368 00:23:47,928 --> 00:23:49,930 Oletko huijannut koko tämän ajan? 369 00:23:50,013 --> 00:23:52,891 Vihasin itseäni, jos se lohduttaa yhtään. 370 00:23:52,975 --> 00:23:55,018 Ei lohduta! Kaikki vihaavat itseään. 371 00:23:55,102 --> 00:23:57,813 Jessus, Sheila. Mitä minun pitäisi sanoa? 372 00:23:57,896 --> 00:24:00,816 En sinun tarvita raivota minulle. 373 00:24:00,899 --> 00:24:02,067 Miten en voisi? 374 00:24:02,150 --> 00:24:04,111 Tulet luokseni vain, kun haluat jotain. 375 00:24:04,194 --> 00:24:06,738 Lapsenvahdin tai tukijoukkoja. 376 00:24:06,822 --> 00:24:09,491 Kun haluat rahaa tai jonkun näyttämään läskiltä. 377 00:24:09,575 --> 00:24:12,828 En edes opi tuntemaan sinua. -Pyydät liikaa. Se ei ole reilua. 378 00:24:12,911 --> 00:24:15,581 Se on ystävyyttä! -Sitä sinä vaadit siltä. 379 00:24:15,664 --> 00:24:18,834 Entä se poreammejuttu sitten? Se oli liikaa. 380 00:24:18,917 --> 00:24:20,127 Sinä olet liikaa. 381 00:24:20,210 --> 00:24:23,755 Luulet itseäsi avoimeksi mutta et kestä salaisuuksiani. 382 00:24:23,839 --> 00:24:26,466 Et kestä minua. -Haluat, että palvon sinua. 383 00:24:26,550 --> 00:24:30,137 Se saa olosi hyväksi, ja sinä tiedät sen. Sinä tässä olet liikaa. 384 00:24:36,143 --> 00:24:37,477 Toivottavasti löydät jonkun. 385 00:24:37,561 --> 00:24:42,566 Oli se sitten Danny tai joku muu. Toivottavasti löydät jonkun ja saat apua. 386 00:24:43,483 --> 00:24:44,484 Siinä kaikki. 387 00:24:58,999 --> 00:25:00,209 Haloo. 388 00:25:00,292 --> 00:25:02,836 Päivää, rouva. Soitan kaapeliyhtiöstä. 389 00:25:17,768 --> 00:25:18,894 Hei. 390 00:25:18,977 --> 00:25:19,978 Hei. 391 00:25:28,320 --> 00:25:30,405 Olet varmasti yllättynyt. 392 00:25:31,990 --> 00:25:37,496 Minäkin olin, kun kuulin tästä. 393 00:25:41,291 --> 00:25:43,210 Istu, ole hyvä. 394 00:25:44,169 --> 00:25:45,462 Niin. Ole hyvä. 395 00:25:46,505 --> 00:25:48,131 Tämä ei vie kauan. 396 00:25:52,928 --> 00:25:53,929 John. 397 00:25:56,265 --> 00:26:00,394 Jeesus opettaa, ettei ole suurempaa rakkautta kuin anteeksianto. 398 00:26:01,019 --> 00:26:07,234 "Minä sanon teille: rakastakaa vihamiehiänne - 399 00:26:07,317 --> 00:26:11,989 ja rukoilkaa vainoojienne puolesta." 400 00:26:13,073 --> 00:26:19,079 Sheila. Annan sinulle anteeksi suuret syntisi ja rikkeesi. 401 00:26:20,330 --> 00:26:23,834 Minäkin annan anteeksi kuten olen antanut Johnille. 402 00:26:31,592 --> 00:26:36,263 Pelastaaksesi sielusi sinun pitää katua koko sydämestäsi. 403 00:26:36,346 --> 00:26:39,308 Vain niin Taivaan Isä voi antaa sinulle anteeksi. 404 00:26:40,267 --> 00:26:43,562 Se on ainoa keino välttää ikuinen kadotus. 405 00:26:43,645 --> 00:26:45,397 Rukoilkaamme yhdessä. 406 00:26:46,565 --> 00:26:47,691 Tule, Sheila. 407 00:26:48,984 --> 00:26:50,485 Voimme pelastaa sinut. 408 00:26:51,612 --> 00:26:53,238 Minun on pelastettava itseni. 409 00:26:54,156 --> 00:26:55,157 Olen ylpeä sinusta. 410 00:26:56,533 --> 00:26:59,745 Pärjäätkö Mayan kanssa? -Pärjään kyllä. 411 00:26:59,828 --> 00:27:03,498 Tässä ei ole kyse meistä vaan sinusta. On hienoa, että teet näin. 412 00:27:03,582 --> 00:27:06,084 Hoitola on San Diegon parhaita. 413 00:27:07,252 --> 00:27:08,337 Ainakin heidän mukaansa. 414 00:27:10,297 --> 00:27:14,218 Hoito kestää vain muutaman päivän, ja matka on lyhyt. 415 00:27:14,301 --> 00:27:16,136 Voin käydä vierailemassa. 416 00:27:17,721 --> 00:27:20,933 Siellä ei rohkaista sellaiseen. 417 00:27:21,016 --> 00:27:23,435 Voi paska. 418 00:27:25,020 --> 00:27:28,232 Se kestää vain pari päivää, mutta se on alkua. 419 00:27:28,774 --> 00:27:30,150 Uusi alku. 420 00:27:31,151 --> 00:27:32,152 No niin. 421 00:27:36,365 --> 00:27:37,366 No niin. 422 00:28:04,393 --> 00:28:07,563 He eivät halua pelastaa sinua vaan pysäyttää sinut. 423 00:28:09,857 --> 00:28:11,483 LOS ANGELES 145 KILOMETRIÄ 424 00:28:11,567 --> 00:28:14,236 Sinua ei huiputeta. Sinä jatkat eteenpäin. 425 00:28:14,319 --> 00:28:16,780 Loppuun asti. Juuri noin. 426 00:29:45,827 --> 00:29:47,829 Tekstitys: Petra Rock