1 00:00:06,006 --> 00:00:07,716 Tagad pavisam mierīgi. 2 00:00:07,799 --> 00:00:11,220 Pareizi. Tu izturēsi. Iztēlojies viņus plikus. 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,805 Tieši tā viņi iztēlojas tevi. 4 00:00:13,889 --> 00:00:14,890 STĀLS/GRANERS 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,683 Kā var māte un sieva… 6 00:00:16,767 --> 00:00:19,102 Turklāt vēl šīs kompānijas pārstāve. 7 00:00:19,186 --> 00:00:23,315 Kā sieviete, kurai ir tāda atbildība, spēj attaisnot 8 00:00:23,398 --> 00:00:25,609 tāda veida uzvedību? 9 00:00:31,615 --> 00:00:34,034 PROGRAMMU PRODUCĒŠANA MĀJAS VIDEO TIRGUM 10 00:00:34,117 --> 00:00:38,080 Jūs gaidāt atbildi, vai arī… 11 00:00:39,498 --> 00:00:42,209 Kuram, jūsuprāt, likās, ka šī kasete jāatsūta mums? 12 00:00:42,292 --> 00:00:43,502 Man, stulbeni. 13 00:00:45,045 --> 00:00:46,505 Man nav ne jausmas. Es… 14 00:00:46,588 --> 00:00:49,216 Vai tas jums ir paradums, Rūbinas kundze? 15 00:00:50,175 --> 00:00:53,512 Aktivitāte, ar kuru nodarbojaties regulāri? 16 00:00:54,972 --> 00:00:55,973 Vai jūs domājat… 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,100 Saki droši. Viņi visi to dara. 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,019 -Masturbāciju? -Publisku masturbāciju! 19 00:01:01,103 --> 00:01:04,313 Nav jāatgādina, ka tas sarežģī jūsu attiecības ar kompāniju. 20 00:01:04,397 --> 00:01:07,901 Iznīcina! Vai tad viņa nezina, ka mēs strādājam ģimenēm? 21 00:01:09,319 --> 00:01:11,321 -Mēs strādājam ģimenēm. -Jā. 22 00:01:11,405 --> 00:01:14,491 Un viņa zināja, ka līgumā iekļauta klauzula par morāli? 23 00:01:14,575 --> 00:01:16,034 Es nevaru apgalvot… 24 00:01:16,118 --> 00:01:18,537 Jūsu līgumā ir klauzula par morāli. 25 00:01:18,620 --> 00:01:21,290 Atceries: tev nebija ne jausmas. Pārliecini viņus! 26 00:01:21,373 --> 00:01:24,334 Kas, ņemot vērā jūsu uzvedību, 27 00:01:24,418 --> 00:01:28,505 jūsu ļoti publisko uzvedību, dod mums tiesības 28 00:01:28,589 --> 00:01:32,217 šai pašā brīdī izbeigt ar jums līgumattiecības. 29 00:01:34,052 --> 00:01:37,556 Tēta bēres. Nē, nē, Majas bēres. Pareizi. 30 00:01:38,056 --> 00:01:39,308 Izspied asaru! 31 00:01:39,808 --> 00:01:43,520 Nu, es ļoti nožēloju, ka jūs pievīlu. 32 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 Un turpmākos pāris mēnešus es gremdēšos dziļās pārdomās. 33 00:01:54,198 --> 00:01:55,699 Ļoti žēl, ka mums jāšķiras. 34 00:01:55,782 --> 00:01:56,783 AUGUMS KĀ ŠĪLAI 35 00:01:56,867 --> 00:01:58,452 Jums bija liels potenciāls. 36 00:01:59,953 --> 00:02:01,371 Un to mēs neatstāsim. 37 00:02:05,334 --> 00:02:09,713 Un "Oskars" tiek piešķirts… man - par to izrādi. 38 00:02:09,795 --> 00:02:13,592 Tev izdevās! Tu esi brīva. Tagad iesim prom no šī morga. 39 00:02:13,675 --> 00:02:14,718 Bet vispirms… 40 00:02:20,682 --> 00:02:23,185 -Hallo? -Sveika! Sveika, te es - Šīla. 41 00:02:23,268 --> 00:02:24,436 Sveika! Sveika! 42 00:02:24,520 --> 00:02:25,896 -Viņa! Ei! -Lieliski. 43 00:02:25,979 --> 00:02:27,773 Piedod, ka biju pazudusi. Es… 44 00:02:27,856 --> 00:02:29,691 Nē, beidz. Lūdzu, nevajag. Piedod man. 45 00:02:30,901 --> 00:02:32,110 Drīkstu aizvest tevi pusdienās? 46 00:02:32,194 --> 00:02:36,490 Man ir daudz jaunumu, ko gribētu ar tevi pārrunāt. Restorānā Ki vienos? 47 00:02:37,783 --> 00:02:40,827 Jā, protams. Čau! 48 00:02:41,995 --> 00:02:43,038 Čau? 49 00:02:45,791 --> 00:02:46,792 Nu? 50 00:02:50,963 --> 00:02:52,589 Viņa mani aicina pusdienās. 51 00:02:52,673 --> 00:02:53,882 Lieliski, mīļā! 52 00:02:55,133 --> 00:02:58,929 Viņa ar mani pārtrauks attiecības publiskā vietā, lai es neraudātu. 53 00:02:59,513 --> 00:03:01,431 Un maksāšu es. 54 00:03:01,515 --> 00:03:02,516 Mēs visu sabojājām! 55 00:03:03,600 --> 00:03:06,937 Draugi cits citā nebāž savus seksa orgānus, Ērnij! 56 00:03:08,730 --> 00:03:12,150 Draugi cits citam neuzbāžas un ļauj dzīvot savu dzīvi. 57 00:03:12,651 --> 00:03:14,403 Šīla neļauj dzīvot pat sev. 58 00:03:14,486 --> 00:03:16,488 Tev ir jāatzīst: mēs visu sabojājām. 59 00:03:26,540 --> 00:03:28,333 Mēs lūdzam par tevi, dārgais. 60 00:03:28,417 --> 00:03:32,129 Lai kas notiktu ar Mariju un mazo eņģelīti, Dievs ir pie viņām. 61 00:03:34,631 --> 00:03:36,049 Paldies, Lilianastant. 62 00:03:38,760 --> 00:03:41,054 Klau, tēt, domāju, ir laiks galda lūgšanai. 63 00:03:42,431 --> 00:03:45,100 -To pateiksi tu? -Es negribētu. 64 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Labi. 65 00:04:03,911 --> 00:04:05,204 Lūgsim Dievu! 66 00:04:08,874 --> 00:04:12,294 Mūsu debesu Tēvs, mēs gribam Tev pateikties 67 00:04:12,377 --> 00:04:15,130 -par ēdienu, ko esi devis… -Nesodi viņas. 68 00:04:15,214 --> 00:04:16,964 …un par rokām, kas to pagatavojušas. 69 00:04:17,048 --> 00:04:20,677 -Nesodi viņas. Nesodi viņas. -Mēs Tevi lūdzam to svētīt. 70 00:04:20,761 --> 00:04:22,971 Nesodi viņas. To izraisīju es. 71 00:04:23,055 --> 00:04:25,307 Lai tas baro un stiprina mūsu ķermeni. 72 00:04:25,390 --> 00:04:27,893 To izraisīju es. Nesodi viņas. 73 00:04:27,976 --> 00:04:30,979 Jēzus Kristus vārdā mēs lūdzam. Āmen. 74 00:04:31,063 --> 00:04:32,481 To izraisīju es. Nesodi viņas. 75 00:04:40,822 --> 00:04:42,574 -Āmen. -Āmen. 76 00:04:52,167 --> 00:04:54,086 -Sveika. -Sveiks! 77 00:04:54,169 --> 00:04:56,338 -Ei. -Kas notiek? 78 00:04:56,839 --> 00:04:58,715 Vai tu varētu apsēsties? Lūdzu. 79 00:04:58,799 --> 00:05:01,051 -Es tā kā steidzos. -Tikai uz mirkli. 80 00:05:01,134 --> 00:05:02,928 Ak nē. Kas, pie velna, te notiek? 81 00:05:03,011 --> 00:05:04,304 Lūdzu. 82 00:05:18,861 --> 00:05:20,487 Es neko nesaku… 83 00:05:22,573 --> 00:05:25,784 bet ir tāda vieta, 84 00:05:27,703 --> 00:05:29,746 uz kurieni var aizbraukt un… 85 00:05:32,416 --> 00:05:33,959 Viņiem ir programmas. 86 00:05:36,587 --> 00:05:39,131 Uz trim dienām. Ilgāk. 87 00:05:40,090 --> 00:05:46,346 Un izrunāt šīs problēmas… 88 00:05:48,599 --> 00:05:49,600 un saņemt palīdzību. 89 00:05:54,855 --> 00:05:59,067 Bet es neko nesaku. Un šoreiz prom aizeju es. 90 00:06:08,702 --> 00:06:13,582 ANOREKSIJAS UN AR TO SAISTĪTO TRAUCĒJUMU ĀRSTNIECĪBAS CENTRS 91 00:06:21,089 --> 00:06:24,134 Tu zini, ko tas nozīmē. Zini, ko viņš mēģina panākt. 92 00:06:24,218 --> 00:06:28,305 Viņš mēģina apturēt tavu virzību augšup, virzību prom, virzību kā tādu. 93 00:06:28,388 --> 00:06:31,433 Viņš grib, lai tu padodies un piekāpies, un kļūsti resna un slinka. 94 00:06:40,359 --> 00:06:42,444 Nu, par ko tu gribēji runāt? 95 00:06:43,612 --> 00:06:45,072 Pareizi. Nu, 96 00:06:46,073 --> 00:06:50,244 kopš mūsu pēdējās tikšanās šis tas ir mainījies. 97 00:06:50,327 --> 00:06:53,789 Ļoti mainījies. Ne tikai attiecībās ar Deniju. 98 00:06:53,872 --> 00:06:58,335 Un tu taču zini, cik augstu es vērtēju tavu draudzību. 99 00:06:58,877 --> 00:07:01,755 Tāpēc es to nesaku bez apdomas, 100 00:07:01,839 --> 00:07:06,760 taču, lai attīstītos, ar neērtībām ir jātiek galā. 101 00:07:09,888 --> 00:07:11,849 Vai tu gribētu kļūt par manu biznesa partneri? 102 00:07:11,932 --> 00:07:13,809 Es zinu, ka tas mūsu attiecības mainīs. 103 00:07:13,892 --> 00:07:17,020 Un iejaukt attiecībās naudu vienmēr ir riskanti. 104 00:07:17,104 --> 00:07:19,356 Taču es atpirku savu līgumu no Stāla/Granera, 105 00:07:19,439 --> 00:07:23,277 un ir tikai viens ieguldītājs, ar kuru kopā es gribētu veidot savu biznesu. 106 00:07:24,027 --> 00:07:26,488 Un, protams, tev nav jādod atbilde tūlīt pat. 107 00:07:26,572 --> 00:07:29,366 Un, ja izlemsi, ka tas nav domāts tev, es sapratīšu. 108 00:07:29,449 --> 00:07:31,702 Nē, pag! Tu gribi, lai esmu tava partnere? 109 00:07:31,785 --> 00:07:32,995 Lai esam komanda? 110 00:07:33,662 --> 00:07:35,497 Jā. Nu, jā! 111 00:07:36,748 --> 00:07:40,335 Es nezinu, ko teikt. Zini, es jau gribu. Patiešām. 112 00:07:40,419 --> 00:07:42,588 Tikai man ir viens noteikums. 113 00:07:43,297 --> 00:07:44,381 Labi. Kāds? 114 00:07:44,464 --> 00:07:45,924 Vai varu prasīt pilnīgi visu? 115 00:07:46,008 --> 00:07:49,469 Seksu ne! Es… seksu ne. Es ne… Es nebiju domājusi to. To ne. 116 00:07:49,553 --> 00:07:53,265 Es domāju - vairs nekādu noslēpumu? 117 00:07:56,101 --> 00:07:57,519 Kādi noslēpumi? 118 00:07:58,896 --> 00:08:01,315 Tie. Tie, kas slēpjas aiz tava smaida. 119 00:08:01,398 --> 00:08:06,361 Jo man liekas, ka, lai kādi tie būtu, tie tev neļauj pacelties spārnos. 120 00:08:06,445 --> 00:08:09,448 Zini, uzlidot tik augstu! Tik… 121 00:08:09,531 --> 00:08:10,699 Sveiki! Atvainojiet. 122 00:08:10,782 --> 00:08:13,493 Es varu dabūt vēl vienu ledus tēju? Kad jums sanāk. 123 00:08:13,577 --> 00:08:14,661 -Protams. -Paldies. 124 00:08:14,745 --> 00:08:16,997 Piedod. Nekādi nevarēju pievērst viņa uzmanību. 125 00:08:19,124 --> 00:08:22,503 Vairs nekādu noslēpumu. Dodu godavārdu. 126 00:08:27,299 --> 00:08:28,509 Mēs būsim partneres! 127 00:08:28,592 --> 00:08:31,386 Nu, mēs būsim, zini, juridiski apstiprinātas partneres! 128 00:08:31,470 --> 00:08:33,304 Ērnija jurists mums uzmetīs līgumu, 129 00:08:33,388 --> 00:08:35,015 tad parunāsim par naudu. 130 00:08:35,097 --> 00:08:37,518 -Ak dievs, es jūtos tik oficiāli! -Jā. Tas ir oficiāli. 131 00:08:37,601 --> 00:08:38,936 -Mums tas ir oficiāli! -Oficiāli. 132 00:08:39,436 --> 00:08:42,105 Labi, tātad kāds ir mūsu pirmais gājiens? 133 00:08:42,188 --> 00:08:43,649 Ko pārdosim vēl bez treniņa? 134 00:08:43,732 --> 00:08:45,400 Treniņu aprīkojums. Tas vēl ir spēkā? 135 00:08:45,484 --> 00:08:48,237 Un apģērbs? Apavi? Man patīk tās augstās kedas! 136 00:08:50,614 --> 00:08:51,865 Un jūs esat pārliecināts? 137 00:08:51,949 --> 00:08:54,409 Medicīnā absolūtas pārliecības nav. 138 00:08:54,493 --> 00:08:55,744 Labi, bet… 139 00:08:55,827 --> 00:08:57,913 Taču procedūra noritēja nevainojami. 140 00:08:57,996 --> 00:08:59,748 Bērna plaušas funkcionē labi. 141 00:09:00,290 --> 00:09:02,417 Esmu pārliecināts, ka briesmas ir garām. 142 00:09:02,501 --> 00:09:05,420 Drīz jūs visi dosieties mājās. Jums jābūt tur. 143 00:09:05,963 --> 00:09:07,840 -Paldies, dakter. -Paldies. 144 00:09:07,923 --> 00:09:10,008 Paldies, Kungs. Paldies. 145 00:09:19,309 --> 00:09:20,853 Es viņu gribētu saukt par Greisu. 146 00:09:21,478 --> 00:09:23,647 Skaists vārds. Jā. 147 00:09:24,314 --> 00:09:25,399 Sauksim viņu tā. 148 00:09:28,193 --> 00:09:29,444 Tu esi tik daudz pārcietusi… 149 00:09:29,528 --> 00:09:31,238 Nekas, mīļais. 150 00:09:31,738 --> 00:09:35,075 Tu arī daudz ko esi pārcietis, bet mēs esam uzvarējuši. 151 00:09:35,701 --> 00:09:37,119 Ak dievs, mēs esam uzvarējuši. 152 00:09:40,581 --> 00:09:42,165 Es esmu briesmonis. 153 00:09:46,753 --> 00:09:50,257 -Es esmu briesmīgs cilvēks. -Ai, izbeidz. Neesi vis. 154 00:09:50,924 --> 00:09:54,219 Dievs tevi soda par tiem briesmu darbiem, ko esmu paveicis. 155 00:09:55,345 --> 00:09:57,222 Dievs mani nesoda, Džon. 156 00:09:57,764 --> 00:10:01,643 Soda gan. Soda. 157 00:10:02,519 --> 00:10:03,854 Kas tev uznācis? 158 00:10:03,937 --> 00:10:06,148 Es Viņam apsolīju: ja Viņš to apturēs, 159 00:10:06,231 --> 00:10:09,151 es vairs nekad nedarīšu tās briesmu lietas, un es nedarīšu. 160 00:10:09,234 --> 00:10:11,486 Es vairs neko no tā nedarīšu. Nekad! 161 00:10:12,613 --> 00:10:15,532 Nu, tas ir labi. Ja? Nu jau pietiks. 162 00:10:15,616 --> 00:10:16,700 Esmu bijis neuzticīgs. 163 00:10:22,164 --> 00:10:25,542 Esmu bijis neuzticīgs vairāk reižu, nekā spēju saskaitīt. 164 00:10:26,960 --> 00:10:27,961 Nav taisnība! 165 00:10:31,340 --> 00:10:34,051 Es esmu bijis neuzticīgs 19 reizes. 166 00:10:35,886 --> 00:10:39,473 Ar 19 dažādām sievietēm? 167 00:10:39,556 --> 00:10:41,308 Tikai… Nē, tikai ar vienu. 168 00:10:41,808 --> 00:10:44,978 Vai tu viņu mīli? 169 00:10:45,062 --> 00:10:46,480 Ko? Nē. 170 00:10:46,563 --> 00:10:49,399 Es viņu ienīstu! Viņa ir tāda pati briesmone kā es! 171 00:10:50,025 --> 00:10:51,401 Man tev viss jāizstāsta. 172 00:10:51,485 --> 00:10:55,447 Man jāatzīstas savos grēkos. Jāizstāsta, kā esmu neklausījis mūsu Dievam. 173 00:10:57,199 --> 00:10:59,660 Es mērīju savu peni… 174 00:11:02,079 --> 00:11:04,039 ar Timotija skolas lineālu. 175 00:11:04,540 --> 00:11:06,500 Neviena cita lineāla nebija. 176 00:11:07,876 --> 00:11:10,587 Bērnībā dušā 177 00:11:10,671 --> 00:11:14,633 es iebāzu dibengalā pirkstu, lai uzzinātu, kāda ir sajūta. 178 00:11:16,635 --> 00:11:19,179 Es esmu nogaršojis alkoholu. Tas negaršo slikti. 179 00:11:20,472 --> 00:11:23,475 Man aizvien vairāk zūd pārliecība, ka gribu būt piederīgs baznīcai. 180 00:11:23,559 --> 00:11:26,645 Izbeidz! Izbeidz! 181 00:11:27,145 --> 00:11:29,565 Tev tūlīt pat jāsavācas! 182 00:11:31,817 --> 00:11:35,529 Ir jau labi, skaidrs? Ir labi. Viss ir labi. 183 00:11:35,612 --> 00:11:40,325 Bet es vairs nekad - un tiešām nekad - negribu redzēt tevi tā uzvedamies. 184 00:11:41,451 --> 00:11:42,452 Piecelies. 185 00:11:43,036 --> 00:11:44,746 Piecelies! 186 00:11:47,875 --> 00:11:51,670 Tu esi mūsu ģimenes galva. Nevis tas, ko te redzu. 187 00:11:52,254 --> 00:11:54,756 Tu savāksies un tā arī uzvedīsies. 188 00:11:56,133 --> 00:11:57,134 Labi. 189 00:12:02,639 --> 00:12:05,893 Uz kurieni, bos? Ko tālāk? Kāds ir plāns? 190 00:12:05,976 --> 00:12:08,228 Ko gribi pārdot? Tu vispār kaut ko esi izdomājusi? 191 00:12:08,312 --> 00:12:10,272 Tu atbrīvojies, bet kāpēc? Uz kurieni dosies? 192 00:12:10,355 --> 00:12:13,400 Tev nav plāna. Tā tāfele, pilna ar nerealizējamiem sapņiem? 193 00:12:13,483 --> 00:12:15,319 Kas tu tāda esi, bļāviens? 194 00:12:15,402 --> 00:12:18,447 Tu labāk tiec skaidrībā, kamēr Denijs nav tevi aizsūtījis uz psiheni. 195 00:12:51,438 --> 00:12:54,233 Mīļā, tev viss kārtībā? 196 00:12:55,651 --> 00:12:59,029 Tev to vajadzētu darīt? Tas ir veselīgi? Nu, tu taču vēl veseļojies. 197 00:12:59,112 --> 00:13:02,491 Kā tev nepielec, bļāviens! Ar to es atgūstu veselību! 198 00:13:03,075 --> 00:13:07,162 Tu visu laiku domā, ka zini, bet tu mani neredzi. Šis mani izglāba. 199 00:13:08,038 --> 00:13:13,001 Ne tu, ne koledža, ne sekss, ne Maja, ne vēl viens draņķa bērns. 200 00:13:14,002 --> 00:13:15,045 Šis. 201 00:13:15,587 --> 00:13:19,132 Tāpēc pievienojies vai arī nemaisies man pa kājām! 202 00:13:39,319 --> 00:13:43,115 Četri, pieci, seši. Pieci, seši, septiņi. 203 00:13:43,198 --> 00:13:45,450 Pa kreisi! Divi, trīs, četri. 204 00:13:45,534 --> 00:13:49,246 Celis. Celis. Atpakaļ pa labi! Divi, trīs, četri. 205 00:13:49,329 --> 00:13:53,083 Celis. Celis. Pa kreisi! Divi, trīs, četri. 206 00:13:53,166 --> 00:13:58,172 Celis. Celi augšā, divi, trīs, četri. Celis. Celis. 207 00:13:58,255 --> 00:14:01,300 Tagad sper - astoņi! Lai izdodas - septiņi! 208 00:14:01,967 --> 00:14:05,429 Mēs nepiekūstam - seši! Kļūstam brīvi - pieci! 209 00:14:05,512 --> 00:14:10,642 Ļaujam vaļu - četri! Un trīs, divi, viens. 210 00:14:12,102 --> 00:14:15,898 Tagad ietupiens, ietupiens, ietupiens, ietupiens. 211 00:14:26,074 --> 00:14:32,664 -Kas tas bija par pārsteigumu? -Es laikam beidzot sajutos gatava. 212 00:14:33,540 --> 00:14:35,417 Jā, līdz šim viss bija tik neskaidrs, 213 00:14:35,501 --> 00:14:39,963 bet tagad es drīz visiem varēšu parādīt velnu. 214 00:14:40,047 --> 00:14:41,215 Es beidzot jūtos gatava. 215 00:14:45,219 --> 00:14:46,887 Šīlai ir tā paveicies. 216 00:14:46,970 --> 00:14:49,806 Viņai ir tā paveicies - dabūt par partneri cilvēku, 217 00:14:49,890 --> 00:14:53,101 kurš liek sajusties labāk visiem apkārtējiem. 218 00:14:55,354 --> 00:14:58,524 Tā nav veiksme, Ērnij. Tas ir ieguldījums. 219 00:15:00,943 --> 00:15:04,071 Nākamgad es mums nopirkšu vasarnīcu Akapulko. 220 00:15:05,739 --> 00:15:07,366 Un es nepadarīju situāciju neveiklu. 221 00:15:08,283 --> 00:15:09,284 Nu… 222 00:15:13,705 --> 00:15:15,499 Tas bija labi. 223 00:15:16,375 --> 00:15:17,543 Ļoti labi. 224 00:15:17,626 --> 00:15:22,381 Agrāk es īsti nesapratu, bet tas tiešām cilvēku atmodina. 225 00:15:23,215 --> 00:15:24,216 Vai ne? 226 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 Kad vajag, tad vienkārši… tad vajag. 227 00:15:34,977 --> 00:15:36,478 Tu ar kādu satiecies. 228 00:15:36,562 --> 00:15:39,940 Ko? Nē, es… 229 00:15:40,023 --> 00:15:43,235 Es daudz ko nepamanu. Pārāk daudz. 230 00:15:43,318 --> 00:15:45,904 Esmu bijis tik tuvredzīgs, bet tevi es redzu, Šīla. 231 00:15:45,988 --> 00:15:50,576 Un tie telefona zvani… Tur nezvanīja no kabeļtelevīzijas - toreiz. 232 00:15:57,958 --> 00:15:59,918 Nē. Nē, nezvanīja. 233 00:16:08,343 --> 00:16:10,429 Nu, es jau arī savulaik esmu… 234 00:16:11,889 --> 00:16:15,601 Nu, es īsti nedrīkstu būt liekulis, ne? 235 00:16:18,520 --> 00:16:22,816 Taču man liekas: ja tas turpināsies, mums būtu jāizrunā, ko tas nozīmē. 236 00:16:22,900 --> 00:16:24,151 Neturpināsies. 237 00:16:26,236 --> 00:16:27,237 Tas ir beidzies. 238 00:16:30,908 --> 00:16:32,075 Labi. 239 00:16:39,708 --> 00:16:41,168 Es tevi tiešām mīlu. 240 00:16:43,629 --> 00:16:45,422 Tu zini, ka es tevi mīlu. 241 00:16:47,007 --> 00:16:49,968 Es mīlu tevi visu. Nemākulīgi, bet mīlu. 242 00:16:51,803 --> 00:16:55,807 Es tik ļoti ar tevi lepojos! Zini, tev tiešām ir reālas iespējas. 243 00:16:57,309 --> 00:17:00,062 Un vēl tu spandeksa tērpā izskaties nenormāli labi, 244 00:17:00,854 --> 00:17:02,439 ja drīkstu tā teikt. 245 00:17:04,942 --> 00:17:06,693 Es tikai gribu, lai tev viss ir labi. 246 00:17:16,286 --> 00:17:21,666 Man ir grūti saprast, ko vajadzētu darīt tālāk. 247 00:17:23,377 --> 00:17:26,880 Varbūt es varu palīdzēt. Kā agrāk. 248 00:17:30,133 --> 00:17:32,678 Lūdzu, vai nevaru tikai baudīt reibumu? 249 00:17:32,761 --> 00:17:34,721 Nuja, to jau mēs darām! Es tikai, nu… 250 00:17:34,805 --> 00:17:37,975 Sāksim! Piecelsimies. Pakustēsimies. 251 00:17:38,058 --> 00:17:41,103 Sajutīsim, kā plūst asinis, un ļausim vaļu idejām. 252 00:17:41,186 --> 00:17:44,398 Nedomā nemaz. Kas tev aerobikā visvairāk patīk? 253 00:17:44,481 --> 00:17:47,234 -Labi, man… -Tu jau par daudz domā. 254 00:17:47,317 --> 00:17:49,069 -Nē, es domāju… Nu… -Aiziet! 255 00:17:49,152 --> 00:17:54,408 Labi. Nu, zini, reizēm cilvēks nesaprot, ka nav labi, 256 00:17:54,491 --> 00:17:56,827 jo ir tik ļoti pieradis justies slikti, 257 00:17:56,910 --> 00:18:01,957 ka ir aizmirsis, kā tas ir - justies labi. 258 00:18:02,040 --> 00:18:04,501 Tāpēc, kad atklāju aerobiku, man tas bija: ā! 259 00:18:05,002 --> 00:18:06,545 Piepeši dzīvē atgriezās krāsas 260 00:18:06,628 --> 00:18:09,715 un es atkal spēju visu sajust, nevis ļaut sajūtām pār mani valdīt. 261 00:18:09,798 --> 00:18:13,093 Saproti, nu… Vai tas ir saprotami? 262 00:18:13,177 --> 00:18:17,222 Ļoti saprotami. Tu sajuti, ka kontrolē. 263 00:18:17,306 --> 00:18:18,473 Jā. 264 00:18:18,557 --> 00:18:21,018 -Sajuties spēcīga, varoša - tu pati. -Jā. Jā! 265 00:18:21,101 --> 00:18:22,936 -Es sajutos pati. Pati. -Jā. Jā. 266 00:18:23,020 --> 00:18:25,898 Sajutu, kā gribu justies. Kāda gribu būt. 267 00:18:28,275 --> 00:18:30,485 -Tava nākotne nav Augums kā Šīlai. -Nē. 268 00:18:30,569 --> 00:18:32,613 -Nē. Tas pārāk ierobežo. -Jā, jā. 269 00:18:32,696 --> 00:18:35,157 Tāpēc, ka mēs runājam par cilvēku visu. 270 00:18:35,240 --> 00:18:36,783 -Jā! Jā. -Nevis tikai par augumu. 271 00:18:36,867 --> 00:18:40,120 Nē, un es gribu, lai to atklāj arī visi citi. 272 00:18:40,204 --> 00:18:42,831 -"Atklāt" - tas ir lielisks vārds. Jā. -Jā. Labi, jā. 273 00:18:42,915 --> 00:18:44,666 -Atklāt. Atklāt… -Jā! Jā! 274 00:18:44,750 --> 00:18:45,959 Atklāt sevi. 275 00:18:46,043 --> 00:18:48,086 Nē, bet Atklāj sevi no jauna! 276 00:18:48,587 --> 00:18:49,588 Jā! 277 00:18:49,671 --> 00:18:53,050 Atklāj sevi no jauna ar Šīlu! 278 00:18:53,133 --> 00:18:54,593 Jā! 279 00:18:55,719 --> 00:18:58,013 -Jā. -Ak dievs! 280 00:18:58,096 --> 00:19:00,224 -Jā! "Atklāj" - jā! -Labi. Labi. 281 00:19:00,307 --> 00:19:02,851 -Tas man jāpieraksta. -Jā. Labi. 282 00:19:02,935 --> 00:19:05,187 -Tā, tātad… -Atklāj sevi no jauna ar Šīlu. 283 00:19:05,270 --> 00:19:07,356 -Kādi ir iespējamie instrumenti? -Jā. 284 00:19:07,439 --> 00:19:10,442 Jo ar kaseti vien ir par maz, vajag vairāk. Tāpēc kas… 285 00:19:10,526 --> 00:19:12,277 -Dienasgrāmata. -Dienasgrāmata. Tas ir labi. 286 00:19:12,361 --> 00:19:14,279 Jo tajā vari sekot savām sajūtām, kad sāki… 287 00:19:14,363 --> 00:19:16,365 -"Sekot". -…un sekot savam progresam. 288 00:19:16,448 --> 00:19:19,576 Sekot ar… Atgriezties uz ceļa ar sekošanas sistēmu? 289 00:19:19,660 --> 00:19:21,411 -Sistēma! Tev ir sekošanas sistēma! -Jā. 290 00:19:21,495 --> 00:19:23,747 Jo, ja tu sekosi tam, kā jūties, tu neaizmirsīsi. 291 00:19:23,830 --> 00:19:25,541 Ja neaizmirsīsi, tu atcerēsies. 292 00:19:25,624 --> 00:19:30,295 -Un tad tu… -Atklāsi sevi no jauna ar Šīlu! 293 00:19:30,379 --> 00:19:31,588 -Ak dievs! -Jā! 294 00:19:31,672 --> 00:19:33,423 -Jā. -Jā. 295 00:19:34,049 --> 00:19:38,011 -Jā. -Oho! 296 00:19:38,762 --> 00:19:41,515 Es tā priecājos, ka vairs neesi Stāla/Granera spīlēs. 297 00:19:41,598 --> 00:19:44,309 Tas ir ļoti nozīmīgi. Tev nevajadzētu būt viņu spīlēs. 298 00:19:44,393 --> 00:19:46,562 -Nekādu spīļu! -Nevajadzētu būt nekādās spīlēs. 299 00:19:46,645 --> 00:19:47,646 Kā kaķe! 300 00:19:53,026 --> 00:19:55,737 Kā spīlēs ir nonākusi Kaķmeitene? 301 00:19:55,821 --> 00:19:57,698 Tas nav iespējams! Jā. 302 00:19:58,699 --> 00:20:00,200 Viņa sāk uzdarboties. 303 00:20:00,701 --> 00:20:02,494 Viņa ir ķērusies klāt dīvānam. 304 00:20:02,578 --> 00:20:04,955 Nekādu spilvenu. Nekādu spilvenu. 305 00:20:05,747 --> 00:20:07,207 Nē, tie ir jāaizvāc. 306 00:20:10,919 --> 00:20:11,920 Labi. 307 00:20:19,970 --> 00:20:21,138 Drīkstu tev kaut ko pateikt? 308 00:20:22,890 --> 00:20:25,517 Ir lieliski, ka tev vairs nav tā līguma, 309 00:20:25,601 --> 00:20:28,353 bet es nedomāju, ka tev uzreiz vajadzētu saistīties ar Grētu. 310 00:20:29,104 --> 00:20:30,397 Šī ir tava lieta. 311 00:20:31,481 --> 00:20:34,818 To radi tu, un man liekas, ka tas viss pienākas tev pašai. 312 00:20:37,070 --> 00:20:39,156 -Labi, jā. Nu… -Tas ir tavs. 313 00:20:39,239 --> 00:20:40,574 Protams, bet kā? 314 00:20:41,867 --> 00:20:42,868 Kā? 315 00:20:43,911 --> 00:20:45,495 Maja. Viņas koledžas fonds. 316 00:20:46,079 --> 00:20:48,832 -Tā mēs nedrīkstam. -Kāpēc ne? 317 00:20:48,916 --> 00:20:50,834 -Tāpēc, ka… -Tas ir ieguldījums. 318 00:20:51,585 --> 00:20:55,839 Tas ir ieguldījums sevī. Ieguldījums tevī. 319 00:20:55,923 --> 00:21:00,302 Un tev panākumi ir garantēti. 320 00:21:04,264 --> 00:21:05,641 Ai, mīļais… 321 00:21:10,646 --> 00:21:11,647 Grēta! 322 00:21:12,439 --> 00:21:13,690 Sveika, partnere! 323 00:21:14,483 --> 00:21:15,567 -Sveika! -Sveika. 324 00:21:15,651 --> 00:21:16,902 Paldies, ka piekriti satikties. 325 00:21:16,985 --> 00:21:19,947 Nu protams. Man patīk pastaigas. Tās saglabā možu garu. 326 00:21:20,030 --> 00:21:22,574 Nu, man tev jāizklāsta šādas tādas naudas lietas. 327 00:21:22,658 --> 00:21:24,034 Domāju, tev ļoti patiks. 328 00:21:24,117 --> 00:21:26,995 -Jā, es tieši par to gribēju runāt. -Labi. 329 00:21:27,079 --> 00:21:30,040 Tātad, redzi, es domāju… 330 00:21:30,123 --> 00:21:34,294 Nu, vakar mums ar Deniju bija lieliska saruna 331 00:21:34,378 --> 00:21:38,715 par biznesu un tavu iesaisti, un nākamajiem soļiem, ko, nu… 332 00:21:38,799 --> 00:21:40,968 Jūs ar Deniju runājāt par tevi un mani? 333 00:21:41,051 --> 00:21:43,011 Jā! Nu, ne tikai par tevi. 334 00:21:43,095 --> 00:21:47,182 Tā vairāk bija tāda makrosaruna par nākotni un par biznesu… 335 00:21:47,266 --> 00:21:49,101 Kopš kura laika viņu tas interesē? 336 00:21:49,184 --> 00:21:50,978 Būsim atklātas: saistība ar tavu nākotni 337 00:21:51,061 --> 00:21:53,564 Denijam vienmēr bijusi drīzāk mikro, nevis makro, ne? 338 00:21:53,647 --> 00:21:55,858 Zini, viņu tiešām tas interesē. 339 00:21:56,692 --> 00:21:57,860 Patiešām! Grēta, jā! 340 00:21:57,943 --> 00:22:01,530 Viņš pat šai biznesā ieguldīs. 341 00:22:01,613 --> 00:22:05,075 Ieguldīsim mēs. Kā pāris. Vai nav aizraujoši? 342 00:22:05,158 --> 00:22:07,619 Kam aizraujoši? Man? Vai Denijam? 343 00:22:07,703 --> 00:22:09,288 Patiesībā mums visiem trim. 344 00:22:09,371 --> 00:22:11,415 Nu, tas nozīmē lielāku kapitālu. 345 00:22:11,498 --> 00:22:13,625 Un viņam ir lieliskas idejas par nākamajiem soļiem… 346 00:22:13,709 --> 00:22:17,129 Tu tagad āksties, ja? Mēs runājam par vienu un to pašu Deniju Rūbinu? 347 00:22:17,212 --> 00:22:19,464 Kāpēc lai tu viņā vispār klausītos? 348 00:22:20,549 --> 00:22:22,593 Tāpēc, ka viņš joprojām ir mans vīrs. 349 00:22:25,137 --> 00:22:26,138 Labi. 350 00:22:27,639 --> 00:22:31,143 Nu nerunā tādā balsī! Vakar tu biji sajūsmā. 351 00:22:31,226 --> 00:22:35,439 Vakar bijām tikai es un tu. Sajūsmā es biju par to. 352 00:22:35,522 --> 00:22:38,650 Un tagad piepeši esi tu un Denijs. Un es. 353 00:22:38,734 --> 00:22:40,903 Bet Denija līdzdalība nemazina tavējo. 354 00:22:40,986 --> 00:22:42,738 -Viņš ir papildinājums… -Kā tu tā vari teikt? 355 00:22:42,821 --> 00:22:45,157 Kā tu to neredzi? Viņš nekam neder. 356 00:22:45,240 --> 00:22:47,242 Tu tagad runā nepamatoti, Grēta. 357 00:22:47,326 --> 00:22:49,995 Reizēm tu to pamani, bet citreiz esi pilnīgi akla. 358 00:22:50,078 --> 00:22:55,042 Viņš tev ir darījis pāri gan emocionāli, gan tavam dibenam. 359 00:22:55,125 --> 00:22:57,127 Un viņš tevi piekrāpa ar to meiteni… 360 00:22:57,211 --> 00:22:58,629 -Es arī viņu krāpu. -Kad? 361 00:22:58,712 --> 00:23:01,673 Ar… Pag, ko? To tu man neesi stāstījusi. 362 00:23:01,757 --> 00:23:04,009 Nu, es izstāstīju Denijam, un viņš to pieņēma. 363 00:23:04,092 --> 00:23:05,969 Viņš nav tik kritisks kā tu. 364 00:23:06,053 --> 00:23:09,348 Laikam tāpēc arī es līdz šim nebiju tev stāstījusi. 365 00:23:09,431 --> 00:23:12,893 Reizēm tu šķieti tik drosmīga - kā cilvēks, kuru es varētu apbrīnot. 366 00:23:12,976 --> 00:23:14,811 Un reizēm tu atkal esi tik liela… 367 00:23:16,021 --> 00:23:17,231 Kas? 368 00:23:18,440 --> 00:23:19,441 Gļēvule. 369 00:23:22,027 --> 00:23:23,278 Es neesmu gļēvule. 370 00:23:23,362 --> 00:23:27,199 -Tu teici, ka noslēpumu nebūs. -Reizēm tu esi kā tāds bērns! 371 00:23:27,282 --> 00:23:30,786 Man tev jāstāsta viss, citādi nevarēsim draudzēties! Gribi zināt noslēpumus? 372 00:23:31,537 --> 00:23:35,457 Es esmu bulīmiķe. Ēdu un vemju. Man tas uznāk un pāriet jau 20 gadus. 373 00:23:37,209 --> 00:23:38,585 Tātad tu pārdod melus? 374 00:23:38,669 --> 00:23:41,338 Nē. Aerobika mani izglāba. 375 00:23:41,421 --> 00:23:43,298 Ne jau tāpēc tu tā izskaties. 376 00:23:43,382 --> 00:23:45,050 Bet aerobika nav domāta tam. 377 00:23:45,133 --> 00:23:47,845 Tādām sievietēm kā es - ir gan. Vismaz pa lielākai daļai. 378 00:23:47,928 --> 00:23:49,930 Un tu visu šo laiku krāpies? 379 00:23:50,013 --> 00:23:52,891 Es sevi ienīdu - ja tevi tas kaut kā mierinās. 380 00:23:52,975 --> 00:23:55,018 Nemierinās! Mēs visas sevi ienīstam! 381 00:23:55,102 --> 00:23:57,813 Jēziņ, Šīla! Ko tu cerēji no manis dzirdēt? 382 00:23:57,896 --> 00:24:00,816 Es nezinu, bet nevajag uz mani tā dusmoties. 383 00:24:00,899 --> 00:24:02,067 Kā lai nedusmojos? 384 00:24:02,150 --> 00:24:04,111 Tu pie manis vērsies tikai tad, kad tev ko vajag: 385 00:24:04,194 --> 00:24:06,738 kādu, kas pieskata Maju vai uzmundrina tevi, 386 00:24:06,822 --> 00:24:09,491 vai aizdod tev naudu, vai tev blakus izskatās resna. 387 00:24:09,575 --> 00:24:12,828 -Un man pat nav ļauts tevi iepazīt. -Tu prasi par daudz. Tas nav godīgi! 388 00:24:12,911 --> 00:24:15,581 -Tāda ir draudzība! -Nē. Tas ir tas, ko tu no tās pieprasi. 389 00:24:15,664 --> 00:24:18,834 Un tā burbuļvanna? Nu zini! Tas bija neaptverami. 390 00:24:18,917 --> 00:24:20,127 Tu esi neaptverama! 391 00:24:20,210 --> 00:24:23,755 Pati domā, ka nu esi tik brīva, bet nespēj sagremot manus noslēpumus. 392 00:24:23,839 --> 00:24:26,466 -Tev manis ir par daudz. -Tu gribi, lai esmu ar tevi apmāta! 393 00:24:26,550 --> 00:24:30,137 Tad tu jūties labi. Mēs abas to zinām. Tāpēc neaptverama esi tu! 394 00:24:36,143 --> 00:24:37,477 Bet es ceru, ka tu kādu atradīsi. 395 00:24:37,561 --> 00:24:40,606 Vai nu Deniju, vai vēl kādu, bet es ceru, ka atradīsi. 396 00:24:40,689 --> 00:24:42,566 Un ceru, ka tevi aizvedīs pie ārsta. 397 00:24:43,483 --> 00:24:44,484 Un viss. 398 00:24:58,999 --> 00:25:00,209 Hallo? 399 00:25:00,292 --> 00:25:02,836 Sveicināti, kundze. Es zvanu no kabeļtelevīzijas. 400 00:25:17,768 --> 00:25:18,894 Sveiks. 401 00:25:18,977 --> 00:25:19,978 Sveika. 402 00:25:28,320 --> 00:25:30,405 Jūs noteikti esat pārsteigta, mīļā. 403 00:25:31,990 --> 00:25:37,496 Es arī biju, kad par to visu izdzirdēju. 404 00:25:41,291 --> 00:25:43,210 Apsēdies. Lūdzu. 405 00:25:44,169 --> 00:25:45,462 Jā, lūdzu, apsēdieties. 406 00:25:46,505 --> 00:25:48,131 Mēs jūs ilgi neaizkavēsim. 407 00:25:52,928 --> 00:25:53,929 Džon. 408 00:25:56,265 --> 00:26:00,394 Kristus mums māca, ka nav lielākas mīlestības par piedošanu. 409 00:26:01,019 --> 00:26:03,981 "Mīliet savus ienaidniekus, svētījiet tos, kas jūs nolād, 410 00:26:04,565 --> 00:26:07,234 dariet labu tiem, kas jūs nīst, 411 00:26:07,317 --> 00:26:11,989 un lūdziet par tiem, kas ļauni jūs izmanto un jūs vajā." 412 00:26:13,073 --> 00:26:19,079 Šīla, es tev piedodu tavus smagos grēkus un neapdomību. 413 00:26:20,330 --> 00:26:23,834 Un es arī, kā esmu piedevusi Džonam. 414 00:26:31,592 --> 00:26:36,263 Savas dvēseles dēļ tev jānožēlo grēki no visas sirds. 415 00:26:36,346 --> 00:26:39,308 Tikai tad tev debesu Tēvs varēs piedot. 416 00:26:40,267 --> 00:26:43,562 Un tikai tā tu varēsi izbēgt no mūžīgām mokām. 417 00:26:43,645 --> 00:26:45,397 Vienosimies lūgšanā. 418 00:26:46,565 --> 00:26:47,691 Pievienojieties mums, Šīla! 419 00:26:48,984 --> 00:26:50,485 Mēs varam jūs glābt. 420 00:26:51,612 --> 00:26:53,238 Man sevi jāglābj pašai. 421 00:26:54,156 --> 00:26:55,157 Es ar tevi lepojos. 422 00:26:56,533 --> 00:26:59,745 -Un jūs ar Maju tiksiet galā? -Jā, jā. Mums viss būs labi. 423 00:26:59,828 --> 00:27:03,498 Runa nav par mums. Runa ir par tevi, un es ar tavu rīcību ļoti lepojos. 424 00:27:03,582 --> 00:27:06,084 Tas ir viens no labākajiem centriem Sandjego. 425 00:27:07,252 --> 00:27:08,337 Vismaz viņi paši tā saka. 426 00:27:10,297 --> 00:27:14,218 Nu, tas būs tikai pāris dienas un tepat blakus. 427 00:27:14,301 --> 00:27:16,136 Es varbūt aizbraukšu ciemos. 428 00:27:17,721 --> 00:27:20,933 Ciemiņi viņiem nepatīk, tā ka… 429 00:27:21,016 --> 00:27:23,435 Nu tad… Johaidī! 430 00:27:25,020 --> 00:27:28,232 Tās jau būs tikai pāris dienas. Bet tomēr sākums. 431 00:27:28,774 --> 00:27:30,150 Jauns sākums. 432 00:27:31,151 --> 00:27:32,152 Labi. 433 00:27:36,365 --> 00:27:37,366 Labi. 434 00:28:04,393 --> 00:28:07,563 Viņi negrib tevi glābt. Viņi grib tevi apturēt. 435 00:28:09,857 --> 00:28:11,483 LOSANDŽELOSA 150 KM 436 00:28:11,567 --> 00:28:14,236 Tu neuzķersies. Tu turpināsi savu ceļu. 437 00:28:14,319 --> 00:28:16,780 Līdz galam. Tieši tā. 438 00:29:45,827 --> 00:29:47,829 Tulkojis Imants Pakalnietis