1 00:00:06,006 --> 00:00:07,716 Lugn nu. 2 00:00:07,799 --> 00:00:11,220 Såja. Du klarar det. Föreställ dig dem nakna. 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,805 Det är vad de gör med dig. 4 00:00:13,889 --> 00:00:16,683 Hur kan en mor och hustru… 5 00:00:16,767 --> 00:00:19,102 För att inte tala om vår företrädare. 6 00:00:19,186 --> 00:00:25,609 Hur kan nån med dina ansvarsområden möjligen försvara detta beteende? 7 00:00:34,117 --> 00:00:38,080 Förväntar ni er ett svar eller… 8 00:00:39,498 --> 00:00:42,209 Vem tror du att gav oss den här kassetten? 9 00:00:42,292 --> 00:00:43,502 Jag, puckon. 10 00:00:45,045 --> 00:00:46,505 Jag har ingen aning. Jag… 11 00:00:46,588 --> 00:00:49,216 Är det här nåt du brukar göra? 12 00:00:50,175 --> 00:00:53,512 En vanlig aktivitet för dig? 13 00:00:54,972 --> 00:00:55,973 Menar du… 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,100 Säg det bara. Alla gör det. 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,019 -Att onanera? -Offentligt! 16 00:01:01,103 --> 00:01:04,313 Det här försvårar ditt förhållande med oss. 17 00:01:04,397 --> 00:01:07,901 Det förstör det. Vet hon inte att det är ett familjeföretag? 18 00:01:09,319 --> 00:01:11,321 -Det är ett familjeföretag. -Ja. 19 00:01:11,405 --> 00:01:14,491 Kände hon till moralklausulen? 20 00:01:14,575 --> 00:01:18,537 -Jag vet inte säkert… -Ditt kontrakt har en moralklausul. 21 00:01:18,620 --> 00:01:21,290 Du hade ingen aning. Sälj det. 22 00:01:21,373 --> 00:01:24,334 Och ditt beteende, 23 00:01:24,418 --> 00:01:28,505 ditt offentliga beteende, ger oss rätten 24 00:01:28,589 --> 00:01:32,217 att säga upp vårt avtal med dig med omedelbar verkan. 25 00:01:34,052 --> 00:01:37,556 Pappas begravning. Nej. Mayas begravning. Såja. 26 00:01:38,056 --> 00:01:39,308 Kläm fram en tår. 27 00:01:39,808 --> 00:01:43,520 Jag är ledsen… att jag svikit er. 28 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 Jag ska rannsaka mig själv under de kommande månaderna. 29 00:01:54,198 --> 00:01:55,699 Det här var tråkigt. 30 00:01:56,867 --> 00:01:58,452 Du hade mycket potential. 31 00:01:59,953 --> 00:02:01,371 Här, vi vill inte ha den här. 32 00:02:05,334 --> 00:02:09,713 Och Oscarn går till mig. 33 00:02:09,795 --> 00:02:13,592 Du gjorde det! Du är fri. Nu lämnar vi det här bårhuset. 34 00:02:13,675 --> 00:02:14,718 Men först… 35 00:02:20,682 --> 00:02:23,185 -Hallå? -Hej, det är jag. Sheila. 36 00:02:23,268 --> 00:02:24,436 Hej! 37 00:02:24,520 --> 00:02:25,896 -Det är hon! -Bra. 38 00:02:25,979 --> 00:02:29,691 -Förlåt att jag inte hört av mig. -Nej, lägg av. Jag är ledsen. 39 00:02:30,901 --> 00:02:32,110 Får jag bjuda på lunch? 40 00:02:32,194 --> 00:02:36,490 Jag har många förändringar att diskutera. Klockan 13 på Ki's? 41 00:02:37,783 --> 00:02:40,827 Ja, absolut. Ciao. 42 00:02:41,995 --> 00:02:43,038 Ciao? 43 00:02:45,791 --> 00:02:46,792 Nå? 44 00:02:50,963 --> 00:02:52,589 Hon vill gå på lunch. 45 00:02:52,673 --> 00:02:53,882 Härligt, älskling! 46 00:02:55,133 --> 00:02:58,929 Hon tänker göra slut med mig bland folk så jag inte gråter. 47 00:02:59,513 --> 00:03:01,431 Och jag betalar notan. 48 00:03:01,515 --> 00:03:02,516 Vi sabbade det! 49 00:03:03,600 --> 00:03:06,937 Vänner kör inte in sina sexdelar i varandra! 50 00:03:08,730 --> 00:03:12,150 Vänner ger varann utrymme att vara sig själva. 51 00:03:12,651 --> 00:03:16,488 Sheila har knappt utrymme för sig själv. Vi sabbade det. 52 00:03:26,540 --> 00:03:28,333 Vi ber för dig. 53 00:03:28,417 --> 00:03:32,129 Gud är med Maria och den lilla ängeln. 54 00:03:34,631 --> 00:03:36,049 Tack, tant Lillian. 55 00:03:38,760 --> 00:03:41,054 Pappa, jag tror det är dags att välsigna maten. 56 00:03:42,431 --> 00:03:45,100 -Tänker du göra det? -Helst inte. 57 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Okej. 58 00:04:03,911 --> 00:04:05,204 Låt oss be. 59 00:04:08,874 --> 00:04:12,294 Käre himmelske Fader, vi vill tacka dig 60 00:04:12,377 --> 00:04:15,130 -för maten… -Straffa dem inte. 61 00:04:15,214 --> 00:04:16,964 …och för händerna som tillagat den. 62 00:04:17,048 --> 00:04:20,677 -Straffa dem inte. -Vi ber dig välsigna den. 63 00:04:20,761 --> 00:04:22,971 Straffa dem inte. Det är mitt fel. 64 00:04:23,055 --> 00:04:25,307 Må den ge oss näring och styrka. 65 00:04:25,390 --> 00:04:27,893 Det är mitt fel. Straffa dem inte. 66 00:04:27,976 --> 00:04:32,481 -Vi ber dig i Jesu namn. Amen. -Det är mitt fel. Straffa dem inte. 67 00:04:40,822 --> 00:04:42,574 -Amen. -Amen. 68 00:04:52,167 --> 00:04:54,086 -Hej. -Hej. 69 00:04:54,169 --> 00:04:56,338 -Hej. -Vad står på? 70 00:04:56,839 --> 00:04:58,715 Kan du komma och sätta dig? 71 00:04:58,799 --> 00:05:01,051 -Jag har lite bråttom. -Det går fort. 72 00:05:01,134 --> 00:05:02,928 Åh, nej. Vad fan är det här? 73 00:05:03,011 --> 00:05:04,304 Snälla. 74 00:05:18,861 --> 00:05:20,487 Jag antyder inte nåt… 75 00:05:22,573 --> 00:05:25,784 …men det finns en plats 76 00:05:27,703 --> 00:05:29,746 dit du kan åka och… 77 00:05:32,416 --> 00:05:33,959 De har program. 78 00:05:36,587 --> 00:05:39,131 Tre dagar. Mer. 79 00:05:40,090 --> 00:05:46,346 Du kan prata med dem om dina problem… 80 00:05:48,599 --> 00:05:49,600 …och få hjälp. 81 00:05:54,855 --> 00:05:59,067 Men jag antyder inte nåt, och nu är det min tur att bara gå. 82 00:06:08,702 --> 00:06:13,582 BEHANDLINGSCENTER FÖR ANOREXI OCH ASSOCIERADE STÖRNINGAR 83 00:06:21,089 --> 00:06:24,134 Du vet vad han försöker göra. 84 00:06:24,218 --> 00:06:28,305 Han försöker hindra dig från att röra dig i nån riktning. 85 00:06:28,388 --> 00:06:31,433 Han vill att du ger upp och blir fet och lat. 86 00:06:40,359 --> 00:06:42,444 Vad ville du prata om? 87 00:06:43,612 --> 00:06:45,072 Just det. Så, 88 00:06:46,073 --> 00:06:50,244 vissa saker har förändrats sen vi sågs senast. 89 00:06:50,327 --> 00:06:53,789 Stora saker. Inte bara med Danny. 90 00:06:53,872 --> 00:06:58,335 Du vet hur mycket jag uppskattar din vänskap. 91 00:06:58,877 --> 00:07:01,755 Så jag säger det inte lättvindigt, 92 00:07:01,839 --> 00:07:06,760 men för att utvecklas måste vi konfrontera svårigheter. 93 00:07:09,888 --> 00:07:11,849 Vill du starta företag ihop? 94 00:07:11,932 --> 00:07:13,809 Vårt förhållande skulle förändras, 95 00:07:13,892 --> 00:07:17,020 och det finns alltid risker med pengar i privata förhållanden. 96 00:07:17,104 --> 00:07:19,356 Men jag köpte loss mitt kontrakt, 97 00:07:19,439 --> 00:07:23,277 och det finns bara en investerare jag vill jobba med. 98 00:07:24,027 --> 00:07:26,488 Du behöver inte bestämma dig nu, 99 00:07:26,572 --> 00:07:29,366 och jag förstår om du inte vill. 100 00:07:29,449 --> 00:07:32,995 Nej, vänta. Vill du bli partner med mig? Som ett team? 101 00:07:33,662 --> 00:07:35,497 Ja. Alltså, ja! 102 00:07:36,748 --> 00:07:40,335 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag vill. Verkligen. 103 00:07:40,419 --> 00:07:42,588 På ett villkor. 104 00:07:43,297 --> 00:07:44,381 Okej. 105 00:07:44,464 --> 00:07:45,924 Är allt öppet för diskussion? 106 00:07:46,008 --> 00:07:49,469 Inte sex! Jag… Det var inte det jag menade. 107 00:07:49,553 --> 00:07:53,265 Jag menar bara… Inga fler hemligheter? 108 00:07:56,101 --> 00:07:57,519 Vilka hemligheter? 109 00:07:58,896 --> 00:08:01,315 De där. Bakom ditt leende. 110 00:08:01,398 --> 00:08:03,233 För vad de än är 111 00:08:03,317 --> 00:08:06,361 så håller de dig tillbaka från att flyga högt. 112 00:08:06,445 --> 00:08:09,448 Alltså, jättehögt. Så… 113 00:08:09,531 --> 00:08:10,699 Hej, ursäkta. 114 00:08:10,782 --> 00:08:13,493 Kan jag få en till Arnold Palmer? När du har tid. 115 00:08:13,577 --> 00:08:14,661 -Javisst. -Tack. 116 00:08:14,745 --> 00:08:16,997 Förlåt. Det är omöjligt att få hans uppmärksamhet. 117 00:08:19,124 --> 00:08:22,503 Inga fler hemligheter. Jag lovar dig. 118 00:08:27,299 --> 00:08:28,509 Vi ska bli partners! 119 00:08:28,592 --> 00:08:31,386 Jag menar, företagspartners. 120 00:08:31,470 --> 00:08:35,015 Jag ber Ernies kille skriva avtalet, så kan vi prata siffror. 121 00:08:35,097 --> 00:08:37,518 -Herregud. Det känns så officiellt. -Ja. Vi är det. 122 00:08:37,601 --> 00:08:38,936 -Vi är officiella. -Vi är officiella. 123 00:08:39,436 --> 00:08:42,105 Vad är vårt första officiella drag? 124 00:08:42,188 --> 00:08:45,400 Vad säljer vi utöver träningen? Träningsutrustning? 125 00:08:45,484 --> 00:08:48,237 Kläder? Skor? Jag älskar höga sneakers. 126 00:08:50,614 --> 00:08:51,865 Är du säker? 127 00:08:51,949 --> 00:08:54,409 Inget är säkert inom sjukvård. 128 00:08:54,493 --> 00:08:55,744 Okej, men… 129 00:08:55,827 --> 00:08:59,748 Men ingreppet gick så bra som det kunde. Barnets lungfunktion är bra. 130 00:09:00,290 --> 00:09:02,417 Jag tror att ni klarar er. 131 00:09:02,501 --> 00:09:05,420 Ni åker nog hem snart. Där ni hör hemma. 132 00:09:05,963 --> 00:09:07,840 -Tack. -Tack. 133 00:09:07,923 --> 00:09:10,008 Tack, Gud. Tack. 134 00:09:19,309 --> 00:09:20,853 Jag vill döpa henne till Grace. 135 00:09:21,478 --> 00:09:23,647 Vad vackert. Ja. 136 00:09:24,314 --> 00:09:25,399 Vi döper henne till det. 137 00:09:28,193 --> 00:09:31,238 -Det du har gått igenom… -Det är okej. 138 00:09:31,738 --> 00:09:35,075 Du har också gått igenom så mycket, men det är över. 139 00:09:35,701 --> 00:09:37,119 Åh, Gud. Det är över. 140 00:09:40,581 --> 00:09:42,165 Jag är hemsk. 141 00:09:46,753 --> 00:09:50,257 -Jag är en hemsk man. -Sluta. Det är du inte. 142 00:09:50,924 --> 00:09:54,219 Gud straffar dig för alla hemska saker jag gjort. 143 00:09:55,345 --> 00:09:57,222 Gud straffar mig inte. 144 00:09:57,764 --> 00:10:01,643 Jo, det gör han. Det gör han. 145 00:10:02,519 --> 00:10:03,854 Vad är det med dig? 146 00:10:03,937 --> 00:10:06,148 Jag sa att om han slutar med det här, 147 00:10:06,231 --> 00:10:11,486 så gör jag aldrig de hemska sakerna igen. Aldrig igen. 148 00:10:12,613 --> 00:10:15,532 Vad bra. Det räcker nu. 149 00:10:15,616 --> 00:10:16,700 Jag har varit otrogen. 150 00:10:22,164 --> 00:10:25,542 Fler gånger än jag kan räkna. 151 00:10:26,960 --> 00:10:27,961 Det är inte sant. 152 00:10:31,340 --> 00:10:34,051 Jag har varit otrogen 19 gånger. 153 00:10:35,886 --> 00:10:39,473 Nitton olika kvinnor? 154 00:10:39,556 --> 00:10:41,308 Nej, bara en kvinna. 155 00:10:41,808 --> 00:10:44,978 Älskar du henne? 156 00:10:45,062 --> 00:10:46,480 Va? Nej. 157 00:10:46,563 --> 00:10:49,399 Jag hatar henne! Hon är lika hemsk som jag. 158 00:10:50,025 --> 00:10:51,401 Jag måste berätta allt. 159 00:10:51,485 --> 00:10:55,447 Jag måste erkänna mina synder. Alla olika sätt jag gått emot Gud. 160 00:10:57,199 --> 00:10:59,660 Jag mätte min penis… 161 00:11:02,079 --> 00:11:04,039 …med Timothys linjal. 162 00:11:04,540 --> 00:11:06,500 Vi hade ingen annan hemma. 163 00:11:07,876 --> 00:11:10,587 När jag var liten hoppade jag in i duschen 164 00:11:10,671 --> 00:11:14,633 och satte fingret i baken bara för att se hur det kändes. 165 00:11:16,635 --> 00:11:19,179 Jag har smakat på alkohol. Det är okej. 166 00:11:20,472 --> 00:11:23,475 Jag blir allt mer osäker på om jag vill tillhöra kyrkan. 167 00:11:23,559 --> 00:11:26,645 Sluta! 168 00:11:27,145 --> 00:11:29,565 Du måste genast ta dig samman! 169 00:11:31,817 --> 00:11:35,529 Det är okej. Allt är okej. 170 00:11:35,612 --> 00:11:40,325 Men jag vill aldrig se dig så här igen. 171 00:11:41,451 --> 00:11:42,452 Ställ dig upp. 172 00:11:43,036 --> 00:11:44,746 Ställ dig upp! 173 00:11:47,875 --> 00:11:51,670 Du är mannen i vårt hus. Inte den här personen. 174 00:11:52,254 --> 00:11:54,756 Ta dig samman och bete dig som det. 175 00:11:56,133 --> 00:11:57,134 Okej. 176 00:12:02,639 --> 00:12:05,893 Vart ska vi, chefen? Vart nu? Vad är planen? 177 00:12:05,976 --> 00:12:08,228 Vad vill du sälja? Har du tänkt ut nåt? 178 00:12:08,312 --> 00:12:10,272 Du är fri, men till vilken nytta? 179 00:12:10,355 --> 00:12:13,400 Du har ingen plan. Din whiteboard med önskedrömmar? 180 00:12:13,483 --> 00:12:15,319 Vem fan tror du att du är? 181 00:12:15,402 --> 00:12:18,447 Kom på det fort, innan Danny skickar dig till psyket. 182 00:12:51,438 --> 00:12:54,233 Älskling, är allt okej? 183 00:12:55,651 --> 00:12:59,029 Är det här hälsosamt? Du återhämtar dig fortfarande. 184 00:12:59,112 --> 00:13:02,491 Hur fan fattar du inte? Det här gör mig hälsosam! 185 00:13:03,075 --> 00:13:07,162 Du tror att du vet allt, men du fattar inte. Det här räddade mig. 186 00:13:08,038 --> 00:13:13,001 Inte du, inte college, inte sex, inte Maya, inte en till jävla bebis. 187 00:13:14,002 --> 00:13:15,045 Det här. 188 00:13:15,587 --> 00:13:19,132 Du kan haka på eller flytta dig ur vägen. 189 00:13:39,319 --> 00:13:43,115 Fyra, fem, sex. Fem, sex, sju. 190 00:13:43,198 --> 00:13:45,450 Till vänster. Två, tre, fyr. 191 00:13:45,534 --> 00:13:49,246 Knä. Knä. Tillbaka till höger. Två, tre, fyr. 192 00:13:49,329 --> 00:13:53,083 Knä. Knä. Till vänster. Två, tre, fyr. 193 00:13:53,166 --> 00:13:58,172 Knä. Upp med knäet, två, tre, fyr. Knä. Knä. 194 00:13:58,255 --> 00:14:01,300 Sparka för åtta. Här kommer sju. 195 00:14:01,967 --> 00:14:05,429 Inte trött för sex. Gör dig fri för fem. 196 00:14:05,512 --> 00:14:10,642 Släpp loss för fyra. Och tre, två, ett. 197 00:14:12,102 --> 00:14:15,898 Och knäböj. 198 00:14:26,074 --> 00:14:27,451 Var kom det ifrån? 199 00:14:29,203 --> 00:14:32,664 Jag känner mig väl äntligen redo. 200 00:14:33,540 --> 00:14:35,417 Ja, allt var så oklart förr, 201 00:14:35,501 --> 00:14:39,963 men nu kan jag äntligen sparka röv. 202 00:14:40,047 --> 00:14:41,215 Jag är redo. 203 00:14:45,219 --> 00:14:46,887 Sheila har sån tur. 204 00:14:46,970 --> 00:14:53,101 Det är en sån gåva att hon får en partner som gör allt omkring henne bättre. 205 00:14:55,354 --> 00:14:58,524 Det är inte en gåva. Det är en investering. 206 00:15:00,943 --> 00:15:04,071 Nästa år köper jag en semesterbostad i Acapulco åt oss. 207 00:15:05,739 --> 00:15:07,366 Och jag sabbade det inte. 208 00:15:08,283 --> 00:15:09,284 Tja… 209 00:15:13,705 --> 00:15:15,499 Det kändes… bra. 210 00:15:16,375 --> 00:15:17,543 Riktigt bra. 211 00:15:17,626 --> 00:15:22,381 Jag fattade det inte tidigare, men man piggnar verkligen i. 212 00:15:23,215 --> 00:15:24,216 Visst? 213 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 När man behöver det, behöver man det bara. 214 00:15:34,977 --> 00:15:36,478 Du har träffat nån. 215 00:15:36,562 --> 00:15:39,940 Va? Nej. Jag… 216 00:15:40,023 --> 00:15:43,235 Jag missar mycket. För mycket. 217 00:15:43,318 --> 00:15:45,904 Jag har varit närsynt, men jag ser det. 218 00:15:45,988 --> 00:15:50,576 Och telefonsamtalen. Det var inte tv-bolaget. 219 00:15:57,958 --> 00:15:59,918 Nej, det var det inte. 220 00:16:08,343 --> 00:16:10,429 Jag har haft min beskärda del av… 221 00:16:11,889 --> 00:16:15,601 Jag kan knappast vara skenhelig. 222 00:16:18,520 --> 00:16:22,816 Men om det kommer fortsätta, borde vi prata om vad det innebär. 223 00:16:22,900 --> 00:16:24,151 Det gör det inte. 224 00:16:26,236 --> 00:16:27,237 Det är över. 225 00:16:30,908 --> 00:16:32,075 Okej. 226 00:16:39,708 --> 00:16:41,168 Jag älskar dig. 227 00:16:43,629 --> 00:16:45,422 Du vet att jag älskar dig. 228 00:16:47,007 --> 00:16:49,968 Hela dig. Jag är dålig på det, men jag gör det. 229 00:16:51,803 --> 00:16:55,807 Jag är så stolt. Du har verkligen nåt här. 230 00:16:57,309 --> 00:17:00,062 Och du ser otrolig ut i spandex… 231 00:17:00,854 --> 00:17:02,439 …om jag får säga det. 232 00:17:04,942 --> 00:17:06,693 Jag vill bara att du mår bra. 233 00:17:16,286 --> 00:17:21,666 Jag har svårt att lista ut mitt nästa steg. 234 00:17:23,377 --> 00:17:26,880 Kanske jag kan hjälpa till. Som jag brukade göra. 235 00:17:30,133 --> 00:17:32,678 Men snälla, kan jag inte bara röka på? 236 00:17:32,761 --> 00:17:34,721 Vi gör ju det. Jag bara… 237 00:17:34,805 --> 00:17:37,975 Kom igen nu. Upp. Vi rör lite på oss. 238 00:17:38,058 --> 00:17:41,103 Det får blodet och idéerna att flöda. 239 00:17:41,186 --> 00:17:44,398 Tänk inte efter. Vad gillar du med aerobics? 240 00:17:44,481 --> 00:17:47,234 -Okej, jag… -Du tänker redan för mycket. 241 00:17:47,317 --> 00:17:49,069 -Nej, jag tänker… -Kom igen. 242 00:17:49,152 --> 00:17:54,408 Okej. Du vet när man inte vet att nåt är fel 243 00:17:54,491 --> 00:17:56,827 för att man är så van vid att må dåligt 244 00:17:56,910 --> 00:18:01,957 att man glömt hur det känns att må bra? 245 00:18:02,040 --> 00:18:04,501 När jag hittade aerobics sa det bara… 246 00:18:05,002 --> 00:18:06,545 Alla färger rusade tillbaka. 247 00:18:06,628 --> 00:18:09,715 Jag kunde känna allt igen istället för att allt kände mig. 248 00:18:09,798 --> 00:18:13,093 Du vet, som… Går det alls ihop? 249 00:18:13,177 --> 00:18:17,222 Det går ihop. Du kände kontroll. 250 00:18:17,306 --> 00:18:18,473 Ja. 251 00:18:18,557 --> 00:18:21,018 -Stark, kapabel. Som dig själv. -Ja! 252 00:18:21,101 --> 00:18:22,936 -Som mig själv. -Ja. 253 00:18:23,020 --> 00:18:25,898 Som hur jag vill må. Hur jag vill vara. 254 00:18:28,275 --> 00:18:30,485 -Jag tror inte det är Body By Sheila. -Nej. 255 00:18:30,569 --> 00:18:32,613 Nej. Det är för inskränkande. 256 00:18:32,696 --> 00:18:35,157 För vi pratar om hela jaget. 257 00:18:35,240 --> 00:18:36,783 -Ja! -Inte bara kroppen. 258 00:18:36,867 --> 00:18:40,120 Det var det jag ville att alla skulle upptäcka. 259 00:18:40,204 --> 00:18:42,831 -"Upptäcka." Det är ett bra ord. -Ja. Okej. 260 00:18:42,915 --> 00:18:44,666 -Upptäcka… -Ja! 261 00:18:44,750 --> 00:18:45,959 Upptäcka sig själva. 262 00:18:46,043 --> 00:18:48,086 Nej, men återupptäck dig själv. 263 00:18:48,587 --> 00:18:49,588 Ja! 264 00:18:49,671 --> 00:18:53,050 Rediscover Yourself with Sheila. 265 00:18:53,133 --> 00:18:54,593 Ja! 266 00:18:55,719 --> 00:18:58,013 -Ja! -Herregud. 267 00:18:58,096 --> 00:19:00,224 -Ja. "Återupptäck." -Okej. 268 00:19:00,307 --> 00:19:02,851 -Jag måste skriva ner det. -Okej. 269 00:19:02,935 --> 00:19:05,187 -Så… -Rediscover Yourself with Sheila. 270 00:19:05,270 --> 00:19:07,356 Så vilka är verktygen? 271 00:19:07,439 --> 00:19:10,442 Det kan inte bara vara kassetten. Det måste vara mer. 272 00:19:10,526 --> 00:19:12,277 -En dagbok. -Den var bra. 273 00:19:12,361 --> 00:19:14,279 Man kan följa hur man mår när man börjar… 274 00:19:14,363 --> 00:19:16,365 -"Följa." -…och därefter. 275 00:19:16,448 --> 00:19:19,576 Följa med… Följ dina råd och följ upp i loggboken. 276 00:19:19,660 --> 00:19:21,411 -Loggboken! Man har en loggbok. -Ja. 277 00:19:21,495 --> 00:19:23,747 Om man loggar hur man mår, glömmer man inte. 278 00:19:23,830 --> 00:19:25,541 Glömmer man inte, minns man. 279 00:19:25,624 --> 00:19:30,295 -Sen kan du… -Återupptäcka dig själv med Sheila. 280 00:19:30,379 --> 00:19:31,588 -Herregud. -Ja! 281 00:19:31,672 --> 00:19:33,423 -Ja. -Ja. 282 00:19:34,049 --> 00:19:38,011 -Ja. -Wow. 283 00:19:38,762 --> 00:19:41,515 Vad bra att Stahl/Grunner inte har tummen i ögat på dig. 284 00:19:41,598 --> 00:19:44,309 Det är enormt. De borde inte ha tummen i ögat på dig. 285 00:19:44,393 --> 00:19:46,562 -Inga tummar! -Inte nåns tumme. 286 00:19:46,645 --> 00:19:47,646 Som en katt. 287 00:19:53,026 --> 00:19:55,737 Vems tumme skulle Kattkvinnan ha i ögat? 288 00:19:55,821 --> 00:19:57,698 Det vore omöjligt. 289 00:19:58,699 --> 00:20:00,200 Nu börjas det. 290 00:20:00,701 --> 00:20:02,494 Hon ger sig på soffan. 291 00:20:02,578 --> 00:20:04,955 Åh, nej. Inga kuddar. 292 00:20:05,747 --> 00:20:07,207 Bort med dem. 293 00:20:10,919 --> 00:20:11,920 Okej. 294 00:20:19,970 --> 00:20:21,138 Får jag säga en sak? 295 00:20:22,890 --> 00:20:25,517 Det är toppen att du slipper kontraktet, 296 00:20:25,601 --> 00:20:28,353 men du borde inte börja med Greta direkt. 297 00:20:29,104 --> 00:20:30,397 Det här är din grej. 298 00:20:31,481 --> 00:20:34,818 Du skapar det, och du borde ta det som är ditt. 299 00:20:37,070 --> 00:20:39,156 -Okej, ja. Jag menar… -Det är du. 300 00:20:39,239 --> 00:20:40,574 Visst, men hur då? 301 00:20:41,867 --> 00:20:42,868 Hur? 302 00:20:43,911 --> 00:20:45,495 Maya. Collegebesparingarna. 303 00:20:46,079 --> 00:20:48,832 -Det kan vi inte göra. -Varför inte? 304 00:20:48,916 --> 00:20:50,834 -För att… -Det är en investering. 305 00:20:51,585 --> 00:20:55,839 En investering i dig själv. En investering i dig. 306 00:20:55,923 --> 00:21:00,302 Och du är ett säkert kort. 307 00:21:04,264 --> 00:21:05,641 Åh, älskling… 308 00:21:10,646 --> 00:21:11,647 Greta! 309 00:21:12,439 --> 00:21:13,690 Tjena, partnern. 310 00:21:14,483 --> 00:21:15,567 -Hej. -Hej. 311 00:21:15,651 --> 00:21:16,902 Tack för att du kom. 312 00:21:16,985 --> 00:21:19,947 Såklart. Jag älskar att gå och prata. Det gör mig alert. 313 00:21:20,030 --> 00:21:22,574 Jag har några siffror som jag vill diskutera. 314 00:21:22,658 --> 00:21:24,034 Du lär gilla det. 315 00:21:24,117 --> 00:21:26,995 -Det var det jag ville prata om. -Okej. 316 00:21:27,079 --> 00:21:30,040 Grejen är den… Jag har funderat… 317 00:21:30,123 --> 00:21:34,294 Danny och jag hade ett bra snack igår, 318 00:21:34,378 --> 00:21:38,715 om företaget och dig och nästa steg och… 319 00:21:38,799 --> 00:21:40,968 Pratade ni om oss två? 320 00:21:41,051 --> 00:21:43,011 Ja! Alltså, inte bara du. 321 00:21:43,095 --> 00:21:47,182 Det var en stor diskussion om framtiden och företaget… 322 00:21:47,266 --> 00:21:49,101 Sen när bryr han sig om det? 323 00:21:49,184 --> 00:21:53,564 Inse fakta. Danny har aldrig varit intresserad av din framtid. 324 00:21:53,647 --> 00:21:55,858 Vet du vad? Han bryr sig faktiskt. 325 00:21:56,692 --> 00:21:57,860 Han gör det! 326 00:21:57,943 --> 00:22:01,530 Han gör det. Så pass mycket att han vill investera i företaget. 327 00:22:01,613 --> 00:22:05,075 Vi vill, som ett par. Spännande, va? 328 00:22:05,158 --> 00:22:07,619 För vem? Mig eller Danny? 329 00:22:07,703 --> 00:22:09,288 För alla tre. 330 00:22:09,371 --> 00:22:11,415 Vi har mer kapital att jobba med. 331 00:22:11,498 --> 00:22:13,625 Han har bra idéer för nästa steg och… 332 00:22:13,709 --> 00:22:17,129 Du skojar väl? Pratar vi om samma Danny Rubin? 333 00:22:17,212 --> 00:22:19,464 Varför skulle du lyssna på honom? 334 00:22:20,549 --> 00:22:22,593 Han är fortfarande min make. 335 00:22:25,137 --> 00:22:26,138 Okej. 336 00:22:27,639 --> 00:22:31,143 Var inte sån. Du såg fram emot det igår. 337 00:22:31,226 --> 00:22:35,439 Igår var det du och jag. Det var det jag såg fram emot. 338 00:22:35,522 --> 00:22:38,650 Nu är det plötsligt du och Danny. Och jag. 339 00:22:38,734 --> 00:22:40,903 Hans inblandning förminskar inte din. 340 00:22:40,986 --> 00:22:42,738 -Han bidrar… -Hur kan du göra så? 341 00:22:42,821 --> 00:22:45,157 Hur ser du det inte? Han är oduglig. 342 00:22:45,240 --> 00:22:47,242 Nu är du lite oresonlig. 343 00:22:47,326 --> 00:22:49,995 Ibland ser du det, men ibland är du så blind. 344 00:22:50,078 --> 00:22:55,042 Han har sårat dina känslor och… din rumpa. 345 00:22:55,125 --> 00:22:57,127 Han var otrogen mot dig… 346 00:22:57,211 --> 00:22:58,629 -Jag var också det. -När då? 347 00:22:58,712 --> 00:23:01,673 Med… Vänta, vadå? Du har inte berättat det. 348 00:23:01,757 --> 00:23:04,009 Danny vet, och han accepterar det. 349 00:23:04,092 --> 00:23:05,969 Han är inte lika dömande som du. 350 00:23:06,053 --> 00:23:09,348 Det är nog därför jag inte har sagt nåt. 351 00:23:09,431 --> 00:23:12,893 Du verkar så modig ibland, som nån jag kan se upp till. 352 00:23:12,976 --> 00:23:14,811 Men ibland är du bara en… 353 00:23:16,021 --> 00:23:17,231 Vadå? 354 00:23:18,440 --> 00:23:19,441 Fegis. 355 00:23:22,027 --> 00:23:23,278 Jag är ingen fegis. 356 00:23:23,362 --> 00:23:27,199 -Inga fler hemligheter, sa du. -Du är en sån barnrumpa ibland. 357 00:23:27,282 --> 00:23:30,786 Måste jag berätta allt för dig? Vill du höra hemligheter? 358 00:23:31,537 --> 00:23:35,457 Jag har bulimi. Jag äter och spyr. Jag har gjort det i 20 år. 359 00:23:37,209 --> 00:23:38,585 Så du säljer en lögn? 360 00:23:38,669 --> 00:23:43,298 -Nej. Aerobics räddade mitt liv. -Det är inte därför du ser ut så där. 361 00:23:43,382 --> 00:23:47,845 -Det är inte det aerobics är till för. -Jo, för kvinnor som jag. Delvis. 362 00:23:47,928 --> 00:23:49,930 Och du var otrogen? 363 00:23:50,013 --> 00:23:52,891 Jag hatade mig själv, om det är nån tröst. 364 00:23:52,975 --> 00:23:55,018 Det är det inte! Det gör alla. 365 00:23:55,102 --> 00:23:57,813 Herregud. Vad fan vill du att jag säger? 366 00:23:57,896 --> 00:24:00,816 Inte vet jag. Men du behöver inte vara så arg. 367 00:24:00,899 --> 00:24:04,111 Hur kan jag inte vara det? Vi ses bara när du behöver nåt. 368 00:24:04,194 --> 00:24:06,738 Nån att passa Maya eller heja på dig, 369 00:24:06,822 --> 00:24:09,491 nån att ge dig pengar, nån att stå och vara fet. 370 00:24:09,575 --> 00:24:12,828 -Jag får inte ens lära känna dig. -Du begär för mycket. Det är orättvist. 371 00:24:12,911 --> 00:24:15,581 -Det är vänskap! -Nej, det är vad du kräver. 372 00:24:15,664 --> 00:24:18,834 Och det där i badtunnan. Det var bara för mycket. 373 00:24:18,917 --> 00:24:20,127 Du är för mycket. 374 00:24:20,210 --> 00:24:23,755 Du tror att du är så öppen, men du kan inte hantera mina hemligheter. 375 00:24:23,839 --> 00:24:26,466 -Eller mig. -Du vill att jag ska vara besatt av dig. 376 00:24:26,550 --> 00:24:30,137 Det får dig att må bra. Om nån är för mycket, så är det du. 377 00:24:36,143 --> 00:24:40,606 Men jag hoppas du hittar nån. Danny eller vem som helst. 378 00:24:40,689 --> 00:24:42,566 Och att du får hjälp. 379 00:24:43,483 --> 00:24:44,484 Det är allt. 380 00:24:58,999 --> 00:25:00,209 Hallå? 381 00:25:00,292 --> 00:25:02,836 Hej, jag ringer från tv-bolaget. 382 00:25:17,768 --> 00:25:18,894 Hej. 383 00:25:18,977 --> 00:25:19,978 Hej. 384 00:25:28,320 --> 00:25:30,405 Du är säkert förvånad. 385 00:25:31,990 --> 00:25:37,496 Jag blev det när jag först hörde om det här. 386 00:25:41,291 --> 00:25:43,210 Var god och sitt. 387 00:25:44,169 --> 00:25:45,462 Ja, var så god. 388 00:25:46,505 --> 00:25:48,131 Det här går fort. 389 00:25:52,928 --> 00:25:53,929 John. 390 00:25:56,265 --> 00:26:00,394 Enligt Kristus finns det ingen större kärlek än förlåtelse. 391 00:26:01,019 --> 00:26:07,234 "Älska era ovänner, och be för dem som förföljer er, 392 00:26:07,317 --> 00:26:11,989 och var så er himmelske Faders barn." 393 00:26:13,073 --> 00:26:19,079 Sheila… jag förlåter dig för dina synder och felsteg. 394 00:26:20,330 --> 00:26:23,834 Jag med, precis som jag har förlåtit John. 395 00:26:31,592 --> 00:26:36,263 För din själs skull måste du ångra dig av hela ditt hjärta. 396 00:26:36,346 --> 00:26:39,308 Annars kan du inte förlåtas av vår himmelske Fader. 397 00:26:40,267 --> 00:26:43,562 Det är det enda sättet att undkomma evig fördömelse. 398 00:26:43,645 --> 00:26:45,397 Låt oss be tillsammans. 399 00:26:46,565 --> 00:26:47,691 Be med oss. 400 00:26:48,984 --> 00:26:50,485 Vi kan rädda dig. 401 00:26:51,612 --> 00:26:53,238 Jag måste rädda mig själv. 402 00:26:54,156 --> 00:26:55,157 Jag är stolt över dig. 403 00:26:56,533 --> 00:26:59,745 -Kommer du och Maya att klara er? -Jadå. 404 00:26:59,828 --> 00:27:03,498 Det här handlar om dig, och jag är stolt över att du gör det. 405 00:27:03,582 --> 00:27:06,084 Det är en av San Diegos bästa anläggningar. 406 00:27:07,252 --> 00:27:08,337 Enligt dem, i alla fall. 407 00:27:10,297 --> 00:27:14,218 Det är bara i några dagar nerför gatan. 408 00:27:14,301 --> 00:27:16,136 Vi kanske kommer på besök. 409 00:27:17,721 --> 00:27:20,933 De rekommenderar inte besök, så… 410 00:27:21,016 --> 00:27:23,435 Jaha, men… Fan då. 411 00:27:25,020 --> 00:27:28,232 Det är bara några dagar. Men det är en början. 412 00:27:28,774 --> 00:27:30,150 En ny början. 413 00:27:31,151 --> 00:27:32,152 Okej. 414 00:27:36,365 --> 00:27:37,366 Då så. 415 00:28:04,393 --> 00:28:07,563 De vill inte rädda dig. De vill hindra dig. 416 00:28:11,567 --> 00:28:14,236 Du går inte på det. Fortsätt köra. 417 00:28:14,319 --> 00:28:16,780 Hela vägen nu. Såja. 418 00:29:45,827 --> 00:29:47,829 Undertexter: Borgir Ahlström