1 00:00:09,259 --> 00:00:11,887 Blick nach vorn. Ganz ruhig. Du verdienst es, hier zu sein. 2 00:00:12,054 --> 00:00:13,722 Überzeug ihn zumindest davon. 3 00:00:18,477 --> 00:00:22,397 - Sie werden mich nicht umbringen, oder? - Was? Nein... Was? Nein. 4 00:00:22,564 --> 00:00:25,609 Warum denken Sie... Nein. Nein, ich bin hier... 5 00:00:25,776 --> 00:00:28,237 Weil dich dein Mann in die Klapse stecken will? 6 00:00:28,403 --> 00:00:32,491 ... um Ihr großzügiges Angebot anzunehmen, die Kooperations-Sache. 7 00:00:32,658 --> 00:00:34,785 Die "Kooperations-Sache". 8 00:00:35,869 --> 00:00:37,829 Klingt, als hätten Sie das gut durchdacht. 9 00:00:37,996 --> 00:00:41,166 Überzeug ihn. Glaub selbst dran. Nur so tut er es auch. 10 00:00:41,333 --> 00:00:44,044 Ich habe es gut durchdacht und mir wurde klar, 11 00:00:44,211 --> 00:00:47,756 was für eine tolle Chance das wäre, von Ihnen zu lernen. 12 00:00:47,923 --> 00:00:50,092 Also... hier bin ich. 13 00:00:52,469 --> 00:00:54,054 Machen wir's offiziell? 14 00:00:59,518 --> 00:01:01,353 - Sonnen wir uns. - Bitte? 15 00:01:01,520 --> 00:01:03,564 Ich lade Sie ein. Kommen Sie. 16 00:01:06,233 --> 00:01:08,735 Wie wir letztens auseinandergegangen sind, 17 00:01:08,902 --> 00:01:11,071 - das bereue ich. - Oh, lass es gut sein. 18 00:01:11,238 --> 00:01:13,907 Wir hatten eine Meinungsverschiedenheit, 19 00:01:14,074 --> 00:01:17,411 und zum Glück leben wir in einem Land, wo es die noch geben darf. 20 00:01:18,078 --> 00:01:19,371 Schwamm drüber. 21 00:01:19,538 --> 00:01:21,331 - Ich hole dir einen Drink. - Gern. 22 00:01:21,999 --> 00:01:26,253 Hast du die Vereinsunterlagen und die Steuerdokumente für JUP hier? 23 00:01:28,797 --> 00:01:31,842 Ja, irgendwo. Ich weiß jetzt nicht genau, wo. 24 00:01:32,009 --> 00:01:33,677 Könntest du sie bitte holen? 25 00:01:34,970 --> 00:01:36,513 Ist das jetzt so eine Art Trennung? 26 00:01:37,097 --> 00:01:40,601 Nein. Nein. Eine Trennung ist das ganz sicher nicht. 27 00:01:40,767 --> 00:01:42,728 So war das natürlich nicht gemeint. Gott. 28 00:01:43,395 --> 00:01:46,648 Es wurde entschieden, dass du und JUP besser getrennte Wege geht. 29 00:01:46,815 --> 00:01:49,943 - Ich brauche die Steuerunterlagen. - Also ein Coup. 30 00:01:50,110 --> 00:01:53,071 Komm schon, Danny. Die Sache kümmert dich doch gar nicht. 31 00:01:53,238 --> 00:01:56,241 Mich kümmert es nicht? Mich kümmert es nicht? Mich... 32 00:01:56,408 --> 00:01:59,453 Nichts ist so verletzend wie der Vorwurf, ich... 33 00:01:59,620 --> 00:02:02,915 Mich kümmert es sehr wohl. Mich kümmert das alles, verdammt. 34 00:02:03,081 --> 00:02:04,082 - Das Meer? - Ja! 35 00:02:04,249 --> 00:02:05,250 - Die Umwelt? - Ja! 36 00:02:05,417 --> 00:02:06,502 Das bezweifle ich. 37 00:02:06,668 --> 00:02:09,670 Je weniger du involviert bist, desto besser läuft der Verein. 38 00:02:09,838 --> 00:02:12,799 Wir bekommen dreimal mehr Spenden seit dem tollen Bericht. 39 00:02:12,966 --> 00:02:15,302 Manche sind einfach keine geborenen Anführer. 40 00:02:15,469 --> 00:02:16,762 Aber dein Sohn Leo schon? 41 00:02:16,929 --> 00:02:20,557 - Vielleicht, in ein paar Jahren. - Oh ja, vielleicht, in ein paar Jahren. 42 00:02:20,724 --> 00:02:23,060 Er hat so viel Charisma wie ein Haufen Dreckwäsche. 43 00:02:23,227 --> 00:02:27,147 Hör dir nur an, wie er von seinem Schwarm Stephanie K. erzählt. 44 00:02:27,314 --> 00:02:30,442 Komm schon, er ist durchgeknallt. Und weißt du, was? Du auch. 45 00:02:30,609 --> 00:02:31,610 Danny! 46 00:02:34,863 --> 00:02:38,450 Hol doch einfach die Steuerunterlagen, dann kann ich wieder gehen. 47 00:02:40,035 --> 00:02:41,078 Okay. 48 00:02:46,041 --> 00:02:48,877 Sie geben immer noch selbst Kurse, nicht? 49 00:02:49,753 --> 00:02:52,256 Obwohl Sie expandiert haben, geben Sie noch viele Kurse. 50 00:02:52,422 --> 00:02:55,467 Mehr, als ich sollte, meint Marika jedenfalls. 51 00:02:55,634 --> 00:02:57,219 Warum meint sie das? 52 00:02:57,386 --> 00:03:01,014 Für sie sind die Kurse die unterste Ebene der Pyramide. 53 00:03:02,391 --> 00:03:03,642 Tja, das stimmt wohl. 54 00:03:04,309 --> 00:03:05,519 Sie ist ein Genie. 55 00:03:06,186 --> 00:03:09,439 Vielleicht ist sie lesbisch. Das muss es wohl sein. 56 00:03:09,606 --> 00:03:13,026 Was ich an Aerobic so liebe, ist, na ja, das Aerobic. 57 00:03:13,193 --> 00:03:15,696 Und ich komme kaum noch dazu. 58 00:03:15,863 --> 00:03:19,283 Hätte sie das eben gehört, würde sie Ihnen die Hölle heißmachen. 59 00:03:19,449 --> 00:03:21,243 "Das ist kein Hobby. Werd erwachsen. 60 00:03:21,410 --> 00:03:24,288 Wachsen wir nicht, sterben wir. Kau nicht an deinen Nägeln." 61 00:03:24,955 --> 00:03:28,041 Ich kaue an meinen Fingernägeln. Das kann sie nicht ab. 62 00:03:28,208 --> 00:03:34,047 Und was ist die Spitze der Pyramide? Ich meine, im Ernst. Gibt es die? 63 00:03:34,214 --> 00:03:37,926 Ist das eine philosophische Frage oder eine geschäftliche? 64 00:03:38,093 --> 00:03:39,303 Beides. 65 00:03:39,469 --> 00:03:44,516 Ein fettes, verlockendes Übernahmeangebot. So wie bei Nabisco. 66 00:03:44,683 --> 00:03:47,603 Dann verkauft man die ganze verdammte Pyramide 67 00:03:47,769 --> 00:03:49,438 und zieht auf die Bahamas. 68 00:03:51,857 --> 00:03:53,901 Aber davon sind wir noch weit entfernt. 69 00:03:56,153 --> 00:03:58,947 Sind Sie hier, um für mich zu arbeiten oder wie ich zu werden? 70 00:03:59,114 --> 00:04:01,450 Er durchschaut dich. Stell dich dumm. 71 00:04:02,117 --> 00:04:03,952 Ich schätze, ich... 72 00:04:04,620 --> 00:04:06,455 Ich weiß nicht so genau. 73 00:04:11,210 --> 00:04:13,003 Mir wird das hier fehlen. 74 00:04:13,795 --> 00:04:14,838 Okay. 75 00:04:15,631 --> 00:04:17,673 - Dir nicht? - Nein. 76 00:04:18,509 --> 00:04:20,219 Ich bin bereit für was Neues. 77 00:04:20,385 --> 00:04:22,053 Mexiko gibt's schon länger, Bun. 78 00:04:22,221 --> 00:04:24,014 Ich meine, neu für uns. 79 00:04:24,181 --> 00:04:29,436 Für eine Weile verschwinden, untertauchen. Das klingt ziemlich cool für mich gerade. 80 00:04:31,522 --> 00:04:33,065 Ich muss ihr auf Wiedersehen sagen. 81 00:04:36,860 --> 00:04:37,986 Meiner Surfstelle. 82 00:04:38,153 --> 00:04:40,531 Wellen gibt's da unten auch. Pack weiter. 83 00:04:43,242 --> 00:04:46,745 Na gut. Scheiße, wir machen da Halt, bevor wir die Stadt verlassen. 84 00:04:47,579 --> 00:04:49,873 Du bist die Tollste, Bun. 85 00:04:50,582 --> 00:04:54,294 Ich nehme heute ein neues Infomercial auf. Also heute Nacht. 86 00:04:54,461 --> 00:04:59,591 Marika denkt, das bringt am besten diese nächtliche Stimmung der Sache rüber. 87 00:05:00,092 --> 00:05:01,385 Was ist das für eine Sache? 88 00:05:01,552 --> 00:05:04,513 Na ja, es geht wie immer um mich. 89 00:05:04,680 --> 00:05:08,267 Aber das Konzept ist Silvester in einem Nachtclub in Vegas. 90 00:05:08,433 --> 00:05:10,435 "Der Countdown zu deinem neuen Ich." 91 00:05:11,687 --> 00:05:15,440 - "Frohes neues Ich." - Genau. 92 00:05:15,607 --> 00:05:19,486 Aber Marika will ein "Frank Sinatra im Playboy-Club"-Flair. 93 00:05:19,653 --> 00:05:23,031 Und ich hätte gern... etwas anderes. 94 00:05:23,198 --> 00:05:26,493 Tja, es geht doch um Sie. Also machen Sie es auf Ihre Art. 95 00:05:26,660 --> 00:05:28,287 So läuft das jedes Mal ab. 96 00:05:28,453 --> 00:05:31,039 Vor Aufnahmen streiten wir uns. Das hat Tradition. 97 00:05:31,206 --> 00:05:35,085 Das ist stressig und zermürbend für uns beide. 98 00:05:35,252 --> 00:05:38,380 Ja, aber so arbeiten Sie, und Sie können es nicht ändern. 99 00:05:38,547 --> 00:05:39,756 Genau. 100 00:05:52,311 --> 00:05:53,770 Sie hat recht. 101 00:05:54,897 --> 00:05:56,398 Und es tut mir leid. 102 00:05:58,025 --> 00:06:00,903 Es tut mir so leid. Ich kenne dich nicht. 103 00:06:01,069 --> 00:06:05,449 Ich weiß gar nichts über dich. Ich tue nur so, weil ich so verlogen bin. 104 00:06:10,871 --> 00:06:12,789 Du weißt auch nichts über mich. 105 00:06:13,790 --> 00:06:14,875 Und... 106 00:06:16,835 --> 00:06:19,671 Ich will, dass sich das ändert. Ich will das ändern... 107 00:06:20,547 --> 00:06:22,007 und zwar sofort. 108 00:06:23,800 --> 00:06:25,469 Es ist noch nicht zu spät. 109 00:06:27,137 --> 00:06:31,475 Ich will nicht mehr so verlogen sein und nur so tun, als würde es mich kümmern, 110 00:06:31,642 --> 00:06:33,310 als würde ich dich kennen. 111 00:06:34,436 --> 00:06:36,396 So tun, als würdest du mich kennen. 112 00:06:37,439 --> 00:06:40,817 Das ändert sich jetzt sofort. Jetzt sofort. 113 00:06:52,538 --> 00:06:54,581 Sind wir nicht schon zu lang hier drin? 114 00:06:54,748 --> 00:06:56,917 - Ich werde etwas... - Entspannen Sie sich. 115 00:06:57,084 --> 00:06:59,461 Denken Sie, die verkaufen gefährliche Geräte? 116 00:06:59,628 --> 00:07:03,090 Ohne Vorbräunung würde die Sonne Sie grillen. 117 00:07:03,257 --> 00:07:06,468 - Ich muss nur bis zwölf raus sein. - Warum? 118 00:07:06,635 --> 00:07:11,014 Weil ich einen Termin mit jemandem habe, der uns enttäuscht hat. 119 00:07:11,181 --> 00:07:13,016 Den darf ich nicht verpassen. 120 00:07:15,602 --> 00:07:16,937 Was zur Hölle ist das? 121 00:07:17,771 --> 00:07:21,275 Sie haben einen interessanten Tag gewählt, um mein kleiner Schatten zu sein. 122 00:07:21,441 --> 00:07:23,735 Ich weiß nicht, ob ich Ihr kleiner Schatten bin. 123 00:07:23,902 --> 00:07:25,195 Ich schon. 124 00:07:26,572 --> 00:07:28,448 Sie wissen, dass ich Sie sehe, oder? 125 00:07:29,241 --> 00:07:31,660 Und zwar seit Sie in meinen Kurs gestolpert sind. 126 00:07:31,827 --> 00:07:35,163 Sie sind etwas... Besonderes. 127 00:07:35,330 --> 00:07:38,250 Ich mag Sie vielleicht. Dabei mag ich niemanden. 128 00:07:39,751 --> 00:07:41,795 Tja, ich mag Sie vielleicht auch. 129 00:07:43,797 --> 00:07:47,634 Als ich etwa drei oder vier war... Ich weiß nicht mehr, wie alt. Drei? 130 00:07:47,801 --> 00:07:50,137 - Ich hatte ein Bodyboard... - Geht das schneller? 131 00:07:50,304 --> 00:07:52,014 Doch, ich war drei. 132 00:07:52,181 --> 00:07:55,642 Da hat mir mein Cousin gesagt, dass ich ins Meer pinkeln darf. 133 00:07:56,268 --> 00:07:57,644 Gleich da drüben. 134 00:07:58,812 --> 00:08:03,108 Er sagte nur: "Mach ins Meer, Kleiner." Und ich so: "Cool." 135 00:08:03,275 --> 00:08:05,068 Ich war bis zu den Knöcheln drin, 136 00:08:05,235 --> 00:08:08,030 ließ die Badehose runter und fing an zu pinkeln. 137 00:08:08,947 --> 00:08:11,408 - Es war herrlich. - Klingt so. 138 00:08:12,367 --> 00:08:14,244 - Aber dann... - Es geht noch weiter? 139 00:08:14,411 --> 00:08:18,749 So eine schrullige alte Lady zog mich am Ohr zurück zu meinem Cousin. 140 00:08:18,916 --> 00:08:22,294 Und Joe nur: "Er ist erst drei. Verpissen Sie sich." 141 00:08:22,461 --> 00:08:25,088 Sie war total beleidigt und stampfte wütend davon. 142 00:08:26,632 --> 00:08:29,051 Damals stampften die Leute davon, weißt du. 143 00:08:29,218 --> 00:08:30,260 Heute... 144 00:08:34,556 --> 00:08:35,640 Der Typ da ertrinkt. 145 00:08:51,907 --> 00:08:55,702 Gott. Das war unangenehm. Aber es musste sein. 146 00:08:57,704 --> 00:09:02,042 Was hat er so Schlimmes getan, dass er das verdient hatte? 147 00:09:02,209 --> 00:09:05,879 Er lieferte unser Produkt in schlechter Qualität, mein Produkt. 148 00:09:06,505 --> 00:09:10,217 Und wenn ich das zulasse, ohne dass es Konsequenzen hat, 149 00:09:10,384 --> 00:09:11,760 sind wir erledigt. 150 00:09:13,679 --> 00:09:15,848 Was wurde Ihnen als Kind angetan? 151 00:09:17,516 --> 00:09:19,184 So einiges, offensichtlich. 152 00:09:20,519 --> 00:09:22,604 Wollen Sie sehen, wie groß mein Haus ist? 153 00:09:22,771 --> 00:09:25,732 Vorsicht. Du brauchst nur einen Goldesel, keinen besten Freund. 154 00:09:25,899 --> 00:09:27,150 Gern. 155 00:09:33,240 --> 00:09:35,075 Da wären wir. 156 00:09:36,410 --> 00:09:39,246 Wo sind meine Babys? Wo sind sie? 157 00:09:39,413 --> 00:09:41,206 Wo seid ihr? Wo seid ihr? 158 00:09:41,999 --> 00:09:46,253 Wo seid ihr? Wo seid ihr? Da seid ihr! Ja, Baby. Oh ja, Küsschen. 159 00:09:46,420 --> 00:09:49,339 Ja, Küsschen, Küsschen. Guter Junge. 160 00:09:49,506 --> 00:09:52,217 Was soll das? 161 00:09:53,177 --> 00:09:58,682 - Wir kennen uns bereits. Sheila Rubin. - Ich weiß. Aber was soll das, Vincent? 162 00:09:58,849 --> 00:10:01,852 Ist schon gut. Komm her. Dame dos besos. 163 00:10:04,313 --> 00:10:07,941 Wir führen Gespräche darüber, dass Sheila bei Vinnie Green einsteigt. 164 00:10:08,609 --> 00:10:11,486 Ja, wir hatten gerade eine tolle Besprechung in der Firma. 165 00:10:11,653 --> 00:10:14,656 Und Vinnie dachte, wir könnten doch hier weiterreden. 166 00:10:14,823 --> 00:10:18,076 - Ich bin nur ein paar Stunden in L.A. - Vincent und ich reden. 167 00:10:18,243 --> 00:10:21,413 Sheila war heute zum ersten Mal im Solarium. 168 00:10:21,580 --> 00:10:25,501 Überleg dir das mal, in ihrem Alter war sie noch nie auf der Sonnenbank. 169 00:10:25,667 --> 00:10:29,171 Tja, in San Diego verlassen wir uns einfach nur auf die Sonne. 170 00:10:29,338 --> 00:10:30,964 Ihre Haut ist... 171 00:10:32,966 --> 00:10:34,510 Nein. Nein. 172 00:10:34,676 --> 00:10:35,552 Also, Vincent, 173 00:10:35,719 --> 00:10:40,265 heute Abend kommt eine Tiefkühlkost-Firma aus Cincinnati zum Dreh. 174 00:10:40,432 --> 00:10:43,852 Die wollen sich danach mit uns unterhalten. 175 00:10:46,647 --> 00:10:50,817 Haben Sie ein Cincinnati, San Diego? 176 00:10:51,902 --> 00:10:54,947 - Ich verstehe die Frage nicht. - Vielleicht passen Sie nicht hierher? 177 00:10:56,657 --> 00:10:58,075 Das klingt nicht wie eine Frage. 178 00:10:58,742 --> 00:11:02,120 Marika, hör auf, sie aufzuziehen. Sie will unsere Leggins verkaufen. 179 00:11:02,287 --> 00:11:04,498 Ich kenne ihr Video. Das wird sie nicht. 180 00:11:05,207 --> 00:11:06,375 Frauen mögen Sie nicht. 181 00:11:08,126 --> 00:11:13,382 Dein Smoking ist zurück vom Schneider. Und... er ist perfekt. 182 00:11:15,968 --> 00:11:17,928 Können wir über das Outfit heute sprechen? 183 00:11:19,930 --> 00:11:23,851 Ich hätte gern etwas Zwangloseres als einen Smoking. 184 00:11:24,017 --> 00:11:25,477 Was mehr zu mir passt. 185 00:11:27,271 --> 00:11:31,358 Komm nach oben. Ich will wissen, wie es mit Diem lief. 186 00:11:40,450 --> 00:11:42,160 Nur noch ein Stück, Kumpel. 187 00:11:45,539 --> 00:11:47,207 - Alles okay? - Ja. 188 00:11:50,586 --> 00:11:53,380 - Okay. Okay. - Ja. Ja. 189 00:11:56,592 --> 00:11:58,719 Scheiße, das gibt's nicht. 190 00:11:58,886 --> 00:12:01,054 Ja, oder? Es ist dieser verdammte Kerl. 191 00:12:01,638 --> 00:12:03,265 Ich weiß nicht, was los war. 192 00:12:04,516 --> 00:12:07,102 Die Strömung hat mich nach draußen gezogen. 193 00:12:07,269 --> 00:12:08,478 Wie kann das sein? 194 00:12:08,645 --> 00:12:10,939 Er wollte sich umbringen, um von ihr wegzukommen. 195 00:12:13,317 --> 00:12:15,027 - Kumpel... - Moment, ich kenne euch. 196 00:12:15,194 --> 00:12:16,945 Ja, stimmt. Ich weiß. 197 00:12:17,112 --> 00:12:19,364 Okay, toll. Das wäre dann ja geklärt. 198 00:12:19,531 --> 00:12:20,824 - Los, Tyler... - Tyler? 199 00:12:20,991 --> 00:12:22,743 - Der bin ich. - Und Bunny. 200 00:12:23,994 --> 00:12:26,205 Du hast mir gerade das Leben gerettet. 201 00:12:27,789 --> 00:12:29,249 Genau wie Elton es gesungen hat. 202 00:12:29,917 --> 00:12:31,835 Ich bin kein großer Fan, aber das ist cool. 203 00:12:32,753 --> 00:12:34,171 Wir gehen jetzt. 204 00:12:34,838 --> 00:12:35,964 Halt! Halt! 205 00:12:36,507 --> 00:12:37,716 Halt. 206 00:12:39,134 --> 00:12:40,552 Das ist ein Zeichen. 207 00:12:40,719 --> 00:12:43,305 Oh nein. Das ist es nicht. 208 00:12:43,472 --> 00:12:46,099 Wir sollten in genau diesem Moment hier sein. 209 00:12:46,266 --> 00:12:49,102 - Sag das nicht. - Das ist nicht ohne Grund passiert. 210 00:12:49,269 --> 00:12:50,646 Hey! Hey, hey. 211 00:12:51,230 --> 00:12:54,066 Gibt's da nicht so eine Regel aus dem Mittelalter oder so? 212 00:12:54,233 --> 00:12:57,402 Muss ich euch jetzt nicht zu mir einladen auf einen Wein und Knabbereien? 213 00:12:59,279 --> 00:13:01,823 - Klingt ziemlich nett. - Was passiert hier? 214 00:13:01,990 --> 00:13:03,951 Ich mache eine ziemlich gute Mole. 215 00:13:04,910 --> 00:13:08,372 Woher weiß er, dass ich Mole liebe? 216 00:13:10,040 --> 00:13:11,500 Du musst ihn nicht anrufen. 217 00:13:11,667 --> 00:13:15,170 Du bist in Therapie. Es ist völlig okay, dich nicht zu melden. 218 00:13:15,337 --> 00:13:17,673 Du erholst dich, entwickelst dich weiter. 219 00:13:17,840 --> 00:13:22,052 Außer er ruft sie an und erfährt, dass du nie dort aufgetaucht bist. 220 00:13:22,219 --> 00:13:26,181 Ruf ihn einfach an und verschaff dir Zeit, um die Vinnie-Sache durchzuziehen. 221 00:13:31,311 --> 00:13:34,398 Fass dich kurz. Bring dich nicht in Schwierigkeiten. 222 00:13:42,781 --> 00:13:44,074 Hier sind die Rubins. 223 00:13:44,241 --> 00:13:47,160 Bitte hinterlasst eine Nachricht. Wir rufen zurück. 224 00:13:47,327 --> 00:13:48,787 Frieden und Liebe. 225 00:13:50,205 --> 00:13:56,628 Hi, Danny. Hi, Maya. Ich bin's, Sheila. Mama. 226 00:13:57,880 --> 00:14:02,759 Ich wollte mich nur mal melden und euch sagen, dass es mir gut geht. 227 00:14:02,926 --> 00:14:05,554 Es geht mir hier sehr, sehr gut. 228 00:14:06,263 --> 00:14:08,140 Ich fühle mich schon viel gesünder 229 00:14:08,307 --> 00:14:13,187 und lerne so viel über mich selbst und wie es weitergeht. 230 00:14:13,353 --> 00:14:17,274 Also danke, dass ihr mich ermutigt habt, hierherzukommen. 231 00:14:17,441 --> 00:14:22,863 Ich weiß das wirklich zu schätzen. Und ich liebe euch beide. 232 00:14:23,030 --> 00:14:25,908 Ich muss das Telefon jetzt anderen überlassen, 233 00:14:26,074 --> 00:14:27,659 aber wir sehen uns bald. 234 00:14:27,826 --> 00:14:29,369 Okay. Bis dann. 235 00:14:31,788 --> 00:14:34,124 Sie haben das Telefon gefunden. Gut. 236 00:14:34,291 --> 00:14:37,211 Ich hoffe, das war okay. Ich habe nur meine Familie angerufen. 237 00:14:37,377 --> 00:14:39,338 Oh, das verstehe ich als zweifacher Vater. 238 00:14:41,256 --> 00:14:42,549 Ich zeige Ihnen meine Höhle. 239 00:15:08,825 --> 00:15:10,452 Können Sie sich darin bewegen? 240 00:15:10,619 --> 00:15:12,538 Er ist jetzt etwas weiter, 241 00:15:12,704 --> 00:15:14,831 aber es ist immer noch wie in einer Zwangsjacke. 242 00:15:14,998 --> 00:15:17,376 Man muss sich wohlfühlen, um souverän zu sein. 243 00:15:18,502 --> 00:15:19,378 Das klaue ich Ihnen. 244 00:15:20,921 --> 00:15:23,674 - Sagen Sie ihr das. - Jetzt ist noch Ruhepause. 245 00:15:27,803 --> 00:15:29,763 Und sie ruht sich woanders aus? 246 00:15:29,930 --> 00:15:31,515 Sie schläft oben im Schlafzimmer. 247 00:15:32,933 --> 00:15:34,893 Mein Körper wird nachts so warm. 248 00:15:35,060 --> 00:15:37,020 Die eine Sache, in der wir uns unterscheiden. 249 00:15:37,187 --> 00:15:39,523 Aber hier ist es schön kühl wegen des Betons. 250 00:15:39,690 --> 00:15:41,567 Und hier steht meine Eisenbahn. 251 00:15:44,611 --> 00:15:49,825 Ich hatte sie mein Leben lang. Und die Geräusche beruhigen mich. 252 00:15:51,535 --> 00:15:53,787 Das war Ihre Entscheidung? In der Garage zu wohnen? 253 00:15:54,454 --> 00:15:56,331 Na klar. Es ist mein Haus. 254 00:15:57,666 --> 00:16:01,587 Ich finde es gut so. Es ist ideal, für uns beide. 255 00:16:01,753 --> 00:16:04,631 Finden Sie's wirklich gut? Oder sind Sie nur dran gewöhnt? 256 00:16:05,465 --> 00:16:08,135 Wir passen uns doch alle den Umständen an, oder? 257 00:16:09,428 --> 00:16:12,764 Wie Sie und Ihr Ehemann. Hatten Sie vorhin ein gutes Gespräch? 258 00:16:12,931 --> 00:16:13,932 Pass auf. 259 00:16:14,099 --> 00:16:17,269 Du willst seine Geheimnisse erfahren, nicht umgekehrt. 260 00:16:17,436 --> 00:16:19,271 Es war nur der Anrufbeantworter. 261 00:16:19,938 --> 00:16:22,691 - Er macht sich Sorgen. - Gut, dass Sie angerufen haben. 262 00:16:30,782 --> 00:16:32,910 Wollen Sie sehen, was ich gern tragen würde? 263 00:16:37,623 --> 00:16:40,417 Tut mir leid, ich habe wegen der Mole zu viel versprochen. 264 00:16:40,584 --> 00:16:43,420 Ich meinte wohl Guacamole. Ich weiß nicht, wie man Mole macht. 265 00:16:43,587 --> 00:16:44,796 Alles gut, Kumpel. 266 00:16:44,963 --> 00:16:48,467 Also, Queen Sheila ist übers Wochenende in einem Spa? 267 00:16:49,551 --> 00:16:52,054 Bezahlt sie was, oder bezahlen die sie? 268 00:16:52,221 --> 00:16:54,431 Nein, wir zahlen. 269 00:16:55,057 --> 00:16:57,684 Sie brauchte nur eine kleine Auszeit. 270 00:16:59,102 --> 00:17:00,854 Du willst wirklich kein Glas dafür? 271 00:17:01,021 --> 00:17:03,857 - Scheiße, ich brauche nur die Flasche. - Babe, bitte. 272 00:17:07,361 --> 00:17:09,988 Also... Mexiko? 273 00:17:10,821 --> 00:17:12,281 Wie kamt ihr denn darauf? 274 00:17:15,243 --> 00:17:18,079 Tyler wollte immer lernen, wie man Tortillas macht. 275 00:17:18,747 --> 00:17:20,415 Das ist wahr. 276 00:17:21,750 --> 00:17:24,711 Also wollt ihr damit ein kleines Geschäft aufziehen? 277 00:17:25,671 --> 00:17:29,716 Na ja, ich glaube, die haben euch da einiges voraus, 278 00:17:29,883 --> 00:17:32,553 was Marktanteile und Expertise angeht. 279 00:17:33,887 --> 00:17:36,473 Das ist vielleicht ein guter Moment zuzugeben, 280 00:17:36,640 --> 00:17:39,268 dass wir den Mexiko-Plan nicht ganz durchdacht haben. 281 00:17:39,977 --> 00:17:41,436 Warum wollt ihr wirklich dahin? 282 00:17:42,104 --> 00:17:43,939 Wieso ist deine Frau wirklich weg? 283 00:17:44,106 --> 00:17:45,440 Okay. 284 00:17:46,483 --> 00:17:47,651 Verstanden. 285 00:17:48,986 --> 00:17:50,946 Wer bin ich, euch zu sagen, was ihr tun sollt? 286 00:17:51,113 --> 00:17:53,490 - Ein Niemand. - Niemand ist ein Niemand. 287 00:17:53,657 --> 00:17:55,701 Jeder ist jemand. 288 00:17:55,868 --> 00:17:59,913 Ja. Damit hast du absolut recht. 289 00:18:00,747 --> 00:18:02,416 Moment, hast du recht? 290 00:18:02,583 --> 00:18:05,377 Nein, ich glaube, das stimmt doch nicht. 291 00:18:05,544 --> 00:18:08,589 Es gibt eine Menge Niemande da draußen, mitten unter uns. 292 00:18:08,755 --> 00:18:12,176 Und viele dieser Niemande denken, sie wären wer. 293 00:18:12,342 --> 00:18:15,012 Äußert sich so ein Nervenzusammenbruch? 294 00:18:15,179 --> 00:18:17,890 Kann ich euch was sagen, das ich noch keinem erzählt habe? 295 00:18:20,017 --> 00:18:23,562 Marika mag anmaßend wirken, ich weiß. 296 00:18:23,729 --> 00:18:27,191 Viele verstehen das nicht, und ich kann's ihnen nicht verdenken. 297 00:18:28,150 --> 00:18:29,693 Ich verstehe es vollkommen. 298 00:18:31,069 --> 00:18:34,907 Ich habe etwas Erfahrung mit einer Person, die wie Marika ist. 299 00:18:35,073 --> 00:18:37,075 Jemand mit starkem Einfluss auf mich. 300 00:18:37,242 --> 00:18:39,828 - Ihr Ehemann? - Nein. 301 00:18:39,995 --> 00:18:44,875 Es ist jemand anderes. Eine Person, an die ich mich gewöhnt habe. 302 00:18:46,502 --> 00:18:49,254 Ich dachte immer, ich brauche sie, aber jetzt... 303 00:18:49,421 --> 00:18:52,758 Was tust du? Das ist weder hilfreich noch nötig. 304 00:18:52,925 --> 00:18:54,885 … denke ich, sie bremst mich aus. 305 00:18:55,052 --> 00:18:57,638 Was bringt es dir, das zu erzählen? Halt deine Klappe. 306 00:18:57,804 --> 00:19:01,808 Sie will, dass ich sie brauche. Sie ist ein Parasit. 307 00:19:02,809 --> 00:19:05,896 Sie sagt, sie hilft mir. Tatsächlich saugt sie mich aus. 308 00:19:06,063 --> 00:19:09,024 Ihre Mutter? Ihre Managerin? Wer ist diese Person? 309 00:19:09,191 --> 00:19:11,151 Willst du sagen, eine Stimme in deinem Kopf? 310 00:19:11,318 --> 00:19:14,112 Er wird denken, du spinnst. Dabei hat er eine Eisenbahn. 311 00:19:14,279 --> 00:19:17,407 Sie ist eine alte Freundin, die mich schon länger begleitet. 312 00:19:18,492 --> 00:19:21,119 Gefällt's Ihnen? Mir schon. Ich liebe es. 313 00:19:21,286 --> 00:19:23,247 - Es ist der Wahnsinn. - Ja, oder? 314 00:19:25,249 --> 00:19:27,543 - Wollen Sie eine Aufputschpille? - Ja. 315 00:19:30,087 --> 00:19:33,799 Die kriege ich von einem Parkwächter, und Marika weiß nichts davon. 316 00:19:35,050 --> 00:19:37,052 Wir brauchen ein paar Geheimnisse, nicht? 317 00:19:41,181 --> 00:19:42,933 Im Studio zu sein, macht Spaß, 318 00:19:43,100 --> 00:19:47,521 aber hier spielt sich die wahre kreative Magie ab. 319 00:19:49,356 --> 00:19:51,483 Aber zuerst möchte ich ein Spiel spielen. 320 00:19:54,027 --> 00:19:57,990 Sie haben jetzt die Chance auf viele Punkte in der Blitzrunde! 321 00:19:58,991 --> 00:20:00,158 Fragenfeuer. 322 00:20:00,951 --> 00:20:03,245 Nicht denken, nur antworten. 323 00:20:04,079 --> 00:20:06,790 Kein Überspringen, keine Lügen oder Sie fliegen raus. 324 00:20:06,957 --> 00:20:09,001 - Bereit? - Ja. 325 00:20:09,168 --> 00:20:11,587 Los. Wen hast du am Telefon angelogen? 326 00:20:11,753 --> 00:20:14,089 - Oh, ich habe nicht gelogen... - Wen? 327 00:20:15,215 --> 00:20:16,967 - Meinen Mann. - Und? 328 00:20:17,134 --> 00:20:19,720 - Mein Kind. - Was glauben die beiden, wo du bist? 329 00:20:19,887 --> 00:20:21,513 - Im Spa. - Verarsch mich nicht, Sheila. 330 00:20:22,347 --> 00:20:24,057 - Psychiatrische Klinik. - Weshalb? 331 00:20:24,224 --> 00:20:27,019 - Wegen Bulimie. - Ist das das, wo man kotzt? 332 00:20:27,728 --> 00:20:28,979 - Bitte verbal antworten. - Ja. 333 00:20:29,146 --> 00:20:30,772 - Funktioniert das? - Eine Zeit lang. 334 00:20:30,939 --> 00:20:32,816 Deine Marika, wer ist es? 335 00:20:32,983 --> 00:20:34,651 - Die bin ich. - Nicht schwindeln. 336 00:20:34,818 --> 00:20:37,738 Ich bin es, aber nicht ich, nur eine Stimme in meinem Kopf. 337 00:20:37,905 --> 00:20:39,907 - Oh, klingt verrückt. - Ja, das ist es. 338 00:20:40,073 --> 00:20:42,993 - Und sie steuert dich? - So fühlt es sich an, ja. 339 00:20:43,160 --> 00:20:44,244 Und hasst du sie? 340 00:20:44,411 --> 00:20:46,747 Ungemein. Aber ich bin sie ja auch. 341 00:20:48,874 --> 00:20:50,876 Wer hat dich als Kind angefasst? 342 00:20:51,877 --> 00:20:53,337 Ein Freund meines Vaters. 343 00:20:56,381 --> 00:20:57,925 Mich auch! 344 00:21:00,135 --> 00:21:01,428 Ding, ding, ding! 345 00:21:01,595 --> 00:21:05,265 Sie hat's geschafft! Johnny, sag ihr, was sie gewonnen hat! 346 00:21:05,432 --> 00:21:08,310 Sie bekommt die Chance auf einen Tanz mit Vinnie, 347 00:21:08,477 --> 00:21:10,187 ha, dem einzig wahren, ha, 348 00:21:10,354 --> 00:21:11,855 Green! 349 00:21:33,335 --> 00:21:35,295 Ja! 350 00:22:04,032 --> 00:22:06,493 - Jetzt bist du dran. - Oh nein, so läuft das nicht. 351 00:22:07,077 --> 00:22:08,120 Verarsch mich nicht. 352 00:22:11,373 --> 00:22:13,166 Welche Vereinbarung hast du mit Marika? 353 00:22:13,333 --> 00:22:15,669 Wir teilen unser Zuhause und unser Leben. 354 00:22:16,545 --> 00:22:20,674 - Weiß sie, dass du schwul bist? - Alle wissen von meiner weiblichen Ader. 355 00:22:21,550 --> 00:22:22,843 Du weißt, was ich meine. 356 00:22:23,010 --> 00:22:25,429 Na ja, wir verstehen und unterstützen einander. 357 00:22:25,596 --> 00:22:28,640 Ich hatte eine Affäre mit einem Mormonen, den ich verachte. 358 00:22:28,807 --> 00:22:31,059 Jetzt ist es zwar vorbei, aber es fehlt mir. 359 00:22:31,226 --> 00:22:33,312 Es fehlt mir, so scheiße zu mir zu sein. 360 00:22:33,478 --> 00:22:35,939 - Wenigstens hast du es beendet. - Nein, das war er. 361 00:22:36,106 --> 00:22:39,026 Ich höre nie selbst mit etwas auf. Dafür ist die Stimme da. 362 00:22:39,193 --> 00:22:41,361 Oh, dafür ist die Stimme da? 363 00:22:43,280 --> 00:22:44,656 Sie will, dass du das denkst. 364 00:22:47,451 --> 00:22:49,536 Aber du kannst alles schaffen, was du willst. 365 00:22:50,495 --> 00:22:52,956 - Glaubst du das? - Ich überzeuge die Menschen davon. 366 00:22:54,625 --> 00:22:56,710 Das ist noch besser, als es selbst zu glauben. 367 00:22:59,087 --> 00:23:04,760 Ohne, dass mich jemand darum gebeten oder es auch nur vorgeschlagen hat, 368 00:23:04,927 --> 00:23:09,640 habe ich mit 16 angefangen, meine Lebensgeschichte aufzuschreiben. 369 00:23:09,806 --> 00:23:11,016 In meinen eigenen Worten. 370 00:23:12,059 --> 00:23:14,269 Und ich schreibe weiter daran, 371 00:23:14,436 --> 00:23:18,565 auch wenn mein Leben immer unbedeutender wird. 372 00:23:18,732 --> 00:23:23,862 - Liest du uns was davon vor? - Und ob er das tut. Lies was vor. 373 00:23:24,029 --> 00:23:26,782 Ja, gut. Ja. 374 00:23:36,667 --> 00:23:37,918 Okay. 375 00:23:38,085 --> 00:23:39,336 Ja. 376 00:23:43,882 --> 00:23:45,884 Das hat noch nie jemand gehört. 377 00:23:48,387 --> 00:23:51,265 "Und da war ich nun, allein, 378 00:23:51,431 --> 00:23:53,851 mit nichts als einer Taschenlampe, meinen Gedanken 379 00:23:54,017 --> 00:23:58,188 und einer Flasche Hemingway, um alles runterzuspülen." 380 00:23:59,106 --> 00:24:01,483 Das ist schmerzhafter, als ich gedacht habe. 381 00:24:01,650 --> 00:24:02,985 Lies weiter. 382 00:24:06,363 --> 00:24:10,158 "Ich wusste schon früh, dass ein gutes Buch eine warme Decke ist." 383 00:24:10,325 --> 00:24:11,743 Herrgott. 384 00:24:12,744 --> 00:24:16,540 "Aber die Realität ist frostig, und die Politik ist ein kaltes Miststück." 385 00:24:16,707 --> 00:24:18,250 Das ist unnötig. 386 00:24:19,001 --> 00:24:23,797 "Sie zerstört die Illusion von Sicherheit und zwingt uns, uns dem... 387 00:24:26,258 --> 00:24:27,885 Drachen des Lebens zu stellen." 388 00:24:29,136 --> 00:24:30,429 Ich kann nicht weiterlesen. 389 00:24:30,596 --> 00:24:32,347 Das kannst du und das wirst du. 390 00:24:42,191 --> 00:24:43,525 - Das ist sie. - Keine Sorge. 391 00:24:43,692 --> 00:24:45,736 Bleib fokussiert. Du schaffst das. 392 00:24:48,864 --> 00:24:52,951 Okay. Du hattest deinen Spaß. Jetzt zieh die richtige Kleidung an. 393 00:24:53,118 --> 00:24:55,370 - Das ist die richtige Kleidung. - Klappe. 394 00:24:55,537 --> 00:24:56,663 Das war nicht nett. 395 00:24:56,830 --> 00:25:00,083 Rede nicht so mit mir! Ich habe keine Angst vor dir. 396 00:25:01,293 --> 00:25:02,753 Weil du nicht klug genug bist. 397 00:25:04,087 --> 00:25:08,008 - Sie ist nicht deine verdammte Mutter. - Und sie ist nicht deine Freundin. 398 00:25:08,175 --> 00:25:09,760 Du weißt nichts über sie. 399 00:25:09,927 --> 00:25:13,013 Sie ist eine weitere Nachahmerin, ein weiterer Parasit. 400 00:25:13,180 --> 00:25:14,640 Sie hat mir zugehört. 401 00:25:16,266 --> 00:25:19,853 Den ganzen Tag. Hat sich meine Ideen angehört. 402 00:25:20,437 --> 00:25:23,941 Wann hast du mir das letzte Mal zugehört, statt mich zu zwingen, dir zuzuhören? 403 00:25:25,108 --> 00:25:25,984 Tja... 404 00:25:27,778 --> 00:25:29,655 Dann ist es wohl nun so. 405 00:25:30,739 --> 00:25:32,282 Einen schönen Dreh. 406 00:25:41,458 --> 00:25:42,709 Okay. 407 00:25:42,876 --> 00:25:47,714 "Mein 24. Jahr auf diesem Planeten erwies sich als mein mutigstes. 408 00:25:48,382 --> 00:25:51,510 In dieser Nacht trank ich noch einen letzten Schluck Ernesto, 409 00:25:51,677 --> 00:25:53,428 und dann zog ich los, 410 00:25:53,595 --> 00:25:56,139 um die Welt zu entdecken, zu wachsen, 411 00:25:56,306 --> 00:26:00,894 zu kämpfen, wenn es notwendig wäre, und zu gewinnen." 412 00:26:03,856 --> 00:26:05,816 Das war kacke. 413 00:26:07,025 --> 00:26:08,277 Du warst kacke. 414 00:26:08,443 --> 00:26:11,989 Ja. Das war ich. 415 00:26:12,155 --> 00:26:13,782 Und bin ich noch. 416 00:26:15,158 --> 00:26:19,329 Und trotz meiner amateurhaften Vorhersagen habe ich weder 417 00:26:19,496 --> 00:26:22,541 für etwas gekämpft noch jemals gewonnen. 418 00:26:26,044 --> 00:26:28,172 Ist es da ein Wunder, dass sie fremdgegangen ist? 419 00:26:31,633 --> 00:26:36,096 Heißt das, es ist in Ordnung für dich? 420 00:26:36,263 --> 00:26:38,724 Ich würde nicht sagen "in Ordnung", aber... 421 00:26:40,058 --> 00:26:41,143 ich verstehe es. 422 00:26:41,310 --> 00:26:43,854 - Tun wir alle. - Großmütig von dir. 423 00:26:44,021 --> 00:26:47,149 Immerhin hat sie es mit deinem Erzrivalen getrieben. 424 00:26:48,025 --> 00:26:49,610 Warte, was hast du gesagt? 425 00:26:56,533 --> 00:27:00,287 Alle auf ihre Plätze! Alles auf Anfang für die Show! 426 00:27:06,460 --> 00:27:10,255 Hol sie her, Sheila, bitte. Sag ihr, es tut mir leid. 427 00:27:12,216 --> 00:27:15,052 Vinnie. Vinnie, alles wird gut. 428 00:27:15,761 --> 00:27:17,721 Du hast das doch schon so oft gemacht. 429 00:27:17,888 --> 00:27:20,766 Geh da raus und sei du selbst. Sei einfach du selbst. 430 00:27:20,933 --> 00:27:24,895 Halt die Klappe, verdammt! Hol sie einfach her, bitte! 431 00:27:26,438 --> 00:27:29,024 Ich... Ich brauche sie. 432 00:27:32,069 --> 00:27:34,530 Bitte. Bitte, Sheila. 433 00:27:49,670 --> 00:27:51,588 Du Idiotin. 434 00:27:51,755 --> 00:27:55,926 Ich sagte, lass dich da nicht reinziehen, aber du wolltest ja nicht hören. 435 00:27:56,093 --> 00:27:57,427 Du hörst nie auf mich. 436 00:27:58,136 --> 00:28:01,598 Du dachtest, wenn du ihm hilfst, würden deine Probleme verschwinden? 437 00:28:01,765 --> 00:28:02,975 Und ich würde verschwinden? 438 00:28:06,895 --> 00:28:08,188 Doch ich gehe nicht weg. 439 00:28:08,355 --> 00:28:10,524 Du kannst mich nicht feuern oder abstellen. 440 00:28:10,691 --> 00:28:11,817 Du brauchst mich. 441 00:28:11,984 --> 00:28:14,903 Halt die Klappe! Halt die Klappe, verdammt! Bitte. 442 00:28:15,070 --> 00:28:16,238 Du verfaulst ohne mich. 443 00:28:16,405 --> 00:28:17,656 Ich sagte, hör auf! 444 00:28:17,823 --> 00:28:19,825 Du wirst zu einem faulen, fetten Dreckstück, 445 00:28:19,992 --> 00:28:23,954 das nichts aus sich gemacht hat und keinen Grund hat, am Leben zu sein! 446 00:28:24,121 --> 00:28:26,582 Verschwinde aus meinem Kopf! Hau ab! 447 00:28:26,748 --> 00:28:29,585 - Geht's Ihnen gut, Ma'am? - Nein. Nein! 448 00:28:30,210 --> 00:28:31,962 Mir geht's nicht gut. Nichts ist gut. 449 00:28:32,129 --> 00:28:35,090 Das hier... Das funktioniert so einfach nicht mehr. 450 00:28:36,175 --> 00:28:38,635 Ich brauche Hilfe. 451 00:28:45,517 --> 00:28:48,061 - Kann ich Ihnen helfen? - Ja, ich bin Danny Rubin. 452 00:28:48,228 --> 00:28:50,355 - Ich will zu meiner Frau Sheila. - Rubin? 453 00:28:50,522 --> 00:28:52,983 Ja. Sheila Rubin. 454 00:28:53,150 --> 00:28:56,153 Tut mir leid, Sir, ich kenne keine Patientin mit diesem Namen. 455 00:30:30,497 --> 00:30:33,500 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH