1 00:00:09,259 --> 00:00:11,845 Μάτια μπροστά. Πρόσωπο ήρεμο. Αξίζεις να είσαι εδώ. 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,805 Ή τουλάχιστον πείσ' τον γι' αυτό. 3 00:00:18,477 --> 00:00:22,439 -Δεν θα με σκοτώσεις, έτσι; -Τι; Όχι! Τι; Όχι! 4 00:00:22,523 --> 00:00:25,734 Γιατί να… Όχι, ήρθα για να… 5 00:00:25,817 --> 00:00:28,320 Το σκάσεις απ' τον σύζυγο που θα σε κλείσει σε τρελάδικο. 6 00:00:28,403 --> 00:00:32,573 …αποδεχτώ τη γενναιόδωρη πρότασή σου για το προμοτάρισμα. 7 00:00:32,658 --> 00:00:34,493 Το προμοτάρισμα; 8 00:00:35,827 --> 00:00:37,913 Ξεκάθαρα, το έχεις σκεφτεί πολύ. 9 00:00:37,996 --> 00:00:41,208 Πούλα το. Πίστεψέ το. Μόνο έτσι θα τον πείσεις. 10 00:00:41,291 --> 00:00:44,127 Η αλήθεια είναι πως ναι, και συνειδητοποίησα 11 00:00:44,211 --> 00:00:47,798 πόσο σπουδαία ευκαιρία θα ήταν να δουλέψω μαζί σου και να μάθω. 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,175 Οπότε… να 'μαι. 13 00:00:52,469 --> 00:00:53,804 Να το επισημοποιήσουμε; 14 00:00:59,518 --> 00:01:01,436 -Πάμε να μαυρίσουμε. -Ορίστε; 15 00:01:01,520 --> 00:01:03,647 Κερνάω. Έλα. 16 00:01:06,233 --> 00:01:09,486 Δεν μου αρέσει όπως αφήσαμε τα πράγματα τις προάλλες. Μετανιώνω. 17 00:01:09,570 --> 00:01:11,154 Μην πεις κάτι άλλο. 18 00:01:11,238 --> 00:01:13,991 Ήταν μια πνευματική διαφωνία, 19 00:01:14,074 --> 00:01:17,494 κι ευτυχώς ζούμε σε μια χώρα όπου αυτό επιτρέπεται ακόμη. 20 00:01:18,078 --> 00:01:19,454 Περασμένα ξεχασμένα. 21 00:01:19,538 --> 00:01:21,415 -Σου βάζω λίγο κρασί. -Τέλεια. 22 00:01:21,999 --> 00:01:26,336 Έχεις εκείνες τις φόρμες και τα φορολογικά έγγραφα για την E.Y.E.; 23 00:01:28,797 --> 00:01:31,925 Ναι, κάπου. Δεν ξέρω πού ακριβώς. 24 00:01:32,009 --> 00:01:33,760 Μπορείς να τα φέρεις, σε παρακαλώ; 25 00:01:34,970 --> 00:01:36,597 Είναι κάτι σαν χωρισμός; 26 00:01:36,680 --> 00:01:40,684 Όχι. Σε καμία περίπτωση δεν είναι χωρισμός. 27 00:01:40,767 --> 00:01:42,811 Ναι, προφανώς δεν το εννοούσα έτσι. Έλεος. 28 00:01:43,395 --> 00:01:46,732 Αποφασίστηκε ότι θα ήταν καλύτερο να χωριστείτε εσύ και η E.Y.E. 29 00:01:46,815 --> 00:01:48,275 Χρειάζομαι τα έγγραφα. 30 00:01:48,358 --> 00:01:50,027 Ώστε πραξικόπημα; 31 00:01:50,110 --> 00:01:53,155 Έλα τώρα, Ντάνι. Λες και σ' ενδιαφέρει όλο αυτό. 32 00:01:53,238 --> 00:01:56,325 Εμένα δεν ενδιαφέρει; Εμένα; 33 00:01:56,408 --> 00:01:59,494 Τίποτα δεν πονά περισσότερο απ' το να λέει κάποιος ότι εγώ… 34 00:01:59,578 --> 00:02:02,998 Μόνο ενδιαφέρομαι! Μόνο ενδιαφέρομαι, το κέρατό μου! 35 00:02:03,081 --> 00:02:04,208 -Για τον ωκεανό; -Ναι! 36 00:02:04,291 --> 00:02:05,334 -Για το περιβάλλον; -Ναι! 37 00:02:05,417 --> 00:02:06,585 Δεν νομίζω. 38 00:02:06,668 --> 00:02:09,755 Όσο λιγότερη σχέση έχεις με την ομάδα, τόσο καλύτερα. 39 00:02:09,838 --> 00:02:12,883 Οι δωρεές μας τριπλασιάστηκαν μετά απ' την καλή δημοσιότητα. 40 00:02:12,966 --> 00:02:15,385 Απλώς κάποιοι δεν κάνουν για ηγέτες. 41 00:02:15,469 --> 00:02:16,845 Ενώ ο γιος σου, ο Λίο, κάνει; 42 00:02:16,929 --> 00:02:18,972 Ίσως. Σε μερικά χρόνια τουλάχιστον. 43 00:02:19,056 --> 00:02:20,641 Ναι, ίσως, σε μερικά χρόνια. 44 00:02:20,724 --> 00:02:23,143 Έχει το χάρισμα μιας στοίβας άπλυτα, γαμώτο. 45 00:02:23,227 --> 00:02:26,146 Τον έχεις ακούσει να μιλάει για την καψούρα του, τη Στέφανι Κ.; 46 00:02:26,897 --> 00:02:30,526 Έλα τώρα, ρε φίλε. Έχει παραισθήσεις. Κι εσύ το ίδιο! 47 00:02:30,609 --> 00:02:31,693 Ντάνι! 48 00:02:34,863 --> 00:02:38,534 Δεν πας να φέρεις τα έγγραφα για να συνεχίσω κι εγώ τη μέρα μου; 49 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 Εντάξει. 50 00:02:46,041 --> 00:02:48,502 Διδάσκεις ακόμη κάποιες τάξεις, έτσι; 51 00:02:49,753 --> 00:02:52,339 Παρότι επεκτάθηκες, διδάσκεις ακόμη πολλές τάξεις. 52 00:02:52,422 --> 00:02:55,551 Περισσότερες απ' όσες θα έπρεπε. Κατά τη Μαρίκα τουλάχιστον. 53 00:02:55,634 --> 00:02:57,302 Γιατί το λέει αυτό; 54 00:02:57,386 --> 00:03:01,098 Για εκείνη, τα μαθήματα είναι η βάση της πυραμίδας. 55 00:03:02,057 --> 00:03:03,725 Λογικό είναι. 56 00:03:04,309 --> 00:03:05,602 Είναι διάνοια. 57 00:03:06,186 --> 00:03:09,147 Μάλλον είναι κι εκείνη γκέι. Αυτό πρέπει να γίνεται. 58 00:03:09,231 --> 00:03:12,484 Αυτό που αγαπώ στην αεροβική είναι η αεροβική. 59 00:03:12,818 --> 00:03:15,779 Και… σπανίως κάνω πλέον. 60 00:03:15,863 --> 00:03:19,366 Αν σ' άκουγε να το λες αυτό, θα σε ξέσκιζε! 61 00:03:19,449 --> 00:03:21,243 "Δεν είναι χόμπι. Ωρίμασε. 62 00:03:21,326 --> 00:03:24,371 Αν δεν πάψουμε να εξελισσόμαστε, πεθαίνουμε. Μην τρως τα νύχια σου". 63 00:03:24,955 --> 00:03:28,125 Τρώω τα νύχια μου κι είναι κάτι που σιχαίνεται. 64 00:03:28,208 --> 00:03:31,753 Και ποια είναι η κορυφή της πυραμίδας; 65 00:03:31,837 --> 00:03:34,131 Πραγματικά. Υπάρχει; 66 00:03:34,214 --> 00:03:37,217 Φιλοσοφικό το ερώτημα ή επιχειρηματικό; 67 00:03:37,885 --> 00:03:38,886 Και τα δύο. 68 00:03:38,969 --> 00:03:42,264 Όταν δέχεσαι μια μεγάλη, παχυλή, ζουμερή προσφορά εξαγοράς. 69 00:03:42,347 --> 00:03:44,600 Αντίστοιχη των σνακ Nabisco. 70 00:03:44,683 --> 00:03:49,396 Και μετά πουλάς όλη τη γαμωπυραμίδα και φεύγεις για Μπαχάμες. 71 00:03:51,899 --> 00:03:53,400 Μα αυτό είναι μακριά ακόμη. 72 00:03:56,153 --> 00:03:59,031 Ήρθες εδώ να δουλέψεις για μένα ή για να γίνεις εγώ; 73 00:03:59,114 --> 00:04:01,408 Σε μυρίστηκε. Παίξ' το χαζή. 74 00:04:01,950 --> 00:04:03,744 Προφανώς… 75 00:04:04,620 --> 00:04:06,538 Δεν ξέρω σίγουρα. 76 00:04:11,084 --> 00:04:12,711 Θα μου λείψει αυτό το μέρος. 77 00:04:13,795 --> 00:04:14,796 Εντάξει. 78 00:04:15,631 --> 00:04:17,466 -Εσένα όχι; -Όχι. 79 00:04:18,509 --> 00:04:20,302 Είμαι έτοιμη για κάτι νέο. 80 00:04:20,385 --> 00:04:22,137 Το Μεξικό υπάρχει χρόνια, Μπαν. 81 00:04:22,221 --> 00:04:23,764 Νέο για μας εννοούσα. 82 00:04:24,264 --> 00:04:26,850 Να εξαφανιστούμε για λίγο, να πέσουν οι τόνοι. 83 00:04:26,934 --> 00:04:29,186 Αυτό μου ακούγεται και γαμώ αυτήν τη στιγμή. 84 00:04:31,188 --> 00:04:33,148 Πρέπει να την αποχαιρετήσω. 85 00:04:36,902 --> 00:04:38,070 Το σημείο που κάνω σερφ! 86 00:04:38,153 --> 00:04:40,614 Τα κύματα είναι κύματα. Έχει κι εκεί. Τελείωνε. 87 00:04:43,242 --> 00:04:46,828 Καλώς. Γαμώτο! Θα περάσουμε φεύγοντας. 88 00:04:47,579 --> 00:04:49,957 Είσαι και η πρώτη, Μπαν! 89 00:04:50,582 --> 00:04:53,418 Σήμερα θα γυρίσω ένα καινούριο διαφημιστικό. 90 00:04:53,502 --> 00:04:56,088 Απόψε, βασικά. Η Μαρίκα θεωρεί πως θα αποτυπώσει 91 00:04:56,171 --> 00:04:59,550 την ενέργεια της φάσης ότι το βράδυ είναι η κατάλληλη ώρα. 92 00:05:00,092 --> 00:05:01,468 Ποια είναι η φάση; 93 00:05:01,552 --> 00:05:04,221 Βασικά, εγώ είμαι η φάση, πάντα. 94 00:05:04,721 --> 00:05:08,475 Η ιδέα, όμως, είναι ένα κλαμπ στο Βέγκας, Παραμονή Πρωτοχρονιάς. 95 00:05:08,559 --> 00:05:10,519 "Αντίστροφη Μέτρηση για Ένα Νέο Εσύ". 96 00:05:11,645 --> 00:05:13,146 "Παραμονή Εσυχρονιάς"! 97 00:05:13,564 --> 00:05:15,524 Ακριβώς! 98 00:05:15,607 --> 00:05:19,361 Η Μαρίκα, όμως, θέλει μια αίσθηση "Ο γαλανομάτης στη λέσχη Playboy" 99 00:05:19,444 --> 00:05:23,115 κι εγώ θέλω… κάτι διαφορετικό. 100 00:05:23,198 --> 00:05:26,577 Εσύ είσαι η φάση, σωστά; Οπότε, κάν' το με τον τρόπο σου. 101 00:05:26,660 --> 00:05:28,370 Κάθε φορά αυτό κάνουμε. 102 00:05:28,453 --> 00:05:31,123 Τσακωνόμαστε πριν από κάτι σημαντικό. Η παράδοσή μας. 103 00:05:31,206 --> 00:05:35,169 Κι είναι αγχωτικό και μας εξαντλεί και τους δύο. 104 00:05:35,252 --> 00:05:38,463 Ναι, αλλά είναι η διαδικασία σας και δεν θα την άλλαζες και να 'θελες. 105 00:05:38,547 --> 00:05:39,548 Ακριβώς. 106 00:05:52,311 --> 00:05:55,981 Έχει δίκιο. Και λυπάμαι. 107 00:05:58,025 --> 00:06:02,154 Λυπάμαι πολύ. Δεν σε ξέρω. Δεν ξέρω τίποτα για σένα. 108 00:06:02,237 --> 00:06:05,157 Προσποιούμαι ότι ξέρω, γιατί είμαι τελείως δήθεν. 109 00:06:10,871 --> 00:06:12,623 Ούτε εσύ ξέρεις τίποτα για μένα. 110 00:06:13,790 --> 00:06:17,878 Και… θέλω ν' αλλάξει αυτό. 111 00:06:17,961 --> 00:06:21,465 Θέλω ν' αλλάξει εδώ και τώρα. 112 00:06:23,884 --> 00:06:25,260 Δεν είναι πολύ αργά. 113 00:06:27,221 --> 00:06:29,223 Βαρέθηκα να είμαι δήθεν. 114 00:06:29,306 --> 00:06:32,851 Βαρέθηκα να προσποιούμαι ότι νοιάζομαι, σαν να σε ξέρω. 115 00:06:34,478 --> 00:06:36,313 Να προσποιούμαι ότι με ξέρεις κι εσύ. 116 00:06:37,523 --> 00:06:40,275 Αυτό θα αλλάξει εδώ και τώρα. Εδώ και τώρα. 117 00:06:52,538 --> 00:06:54,665 Δεν είμαστε υπερβολικά πολλή ώρα εδώ; 118 00:06:54,748 --> 00:06:57,042 -Αρχίζω να νιώθω λίγο… -Χαλάρωσε. 119 00:06:57,125 --> 00:06:59,545 Λες να τα πουλούσαν αν δεν ήταν ασφαλή; 120 00:06:59,628 --> 00:07:02,631 Χωρίς βασικό μαύρισμα, ο ήλιος σε τσουρουφλίζει. 121 00:07:03,257 --> 00:07:06,552 -Πρέπει να βγω ως τις 12:00. -Γιατί; 122 00:07:06,635 --> 00:07:11,098 Γιατί έχω ένα ραντεβού με κάποιον που μας έχει απογοητεύσει. 123 00:07:11,181 --> 00:07:13,100 Και δεν γίνεται να το χάσω. 124 00:07:15,602 --> 00:07:17,020 Τι σκατά είναι αυτά; 125 00:07:17,771 --> 00:07:21,358 Διάλεξες ενδιαφέρουσα μέρα να γίνεις η σκιά μου. 126 00:07:21,441 --> 00:07:23,819 Δεν ξέρω αν θα είμαι η σκιά σου. 127 00:07:23,902 --> 00:07:24,987 Εγώ ξέρω. 128 00:07:26,154 --> 00:07:28,532 Το ξέρεις ότι σε βλέπω, έτσι; 129 00:07:28,615 --> 00:07:31,243 Σε βλέπω από τότε που ήρθες στο μάθημά μου. 130 00:07:31,827 --> 00:07:35,247 Πραγματικά έχεις… κάτι. 131 00:07:35,330 --> 00:07:38,333 Μπορεί και να σε συμπαθώ. Κι εγώ δεν συμπαθώ κανέναν. 132 00:07:39,751 --> 00:07:41,461 Κι εγώ μπορεί να σε συμπαθώ. 133 00:07:43,797 --> 00:07:45,799 Όταν ήμουν γύρω στα τρία με τέσσερα… 134 00:07:45,883 --> 00:07:47,718 Δεν ξέρω πόσο. Τριών ήμουν; 135 00:07:47,801 --> 00:07:50,345 -Ακόμη έκανα σερφ με το σώμα… -Να τελειώνουμε; 136 00:07:50,429 --> 00:07:52,097 Όχι, όντως ήμουν τριών. 137 00:07:52,181 --> 00:07:55,225 Πρώτος ο ξάδελφός μου μου είπε ότι μπορώ να κατουρήσω στον ωκεανό. 138 00:07:56,143 --> 00:07:57,436 Εκεί ακριβώς. 139 00:07:58,937 --> 00:08:01,106 Είπε απλώς "Κάν' τα στον ωκεανό, μεγάλε". 140 00:08:01,190 --> 00:08:03,192 Κι εγώ είπα "Τζάμι". 141 00:08:03,275 --> 00:08:05,152 Ήμουν στο νερό μέχρι τον αστράγαλο. 142 00:08:05,235 --> 00:08:08,113 Κατέβασα το βρακί μου κι άρχισα να κατουράω. 143 00:08:08,947 --> 00:08:10,199 Ήταν υπέρλαμπρο. 144 00:08:10,282 --> 00:08:11,491 Ακούγεται. 145 00:08:11,575 --> 00:08:14,328 -Μα τότε… -Μωρό, δεν τελειώνει η ιστορία; 146 00:08:14,411 --> 00:08:18,832 Μια στριμμένη γριά μ' άρπαξε απ' το αφτί, με πήγε σηκωτό στον ξάδερφο 147 00:08:18,916 --> 00:08:21,960 κι ο Τζο είπε "Τριών ετών είναι! Χέσε μας!" 148 00:08:22,461 --> 00:08:24,630 Εκείνη προσβλήθηκε κι έφυγε με βαρύ βήμα. 149 00:08:26,632 --> 00:08:29,134 Ο κόσμος το έκανε αυτό τότε. 150 00:08:29,218 --> 00:08:30,219 Τώρα… 151 00:08:34,556 --> 00:08:35,724 Ναι, ο τύπος πνίγεται. 152 00:08:51,907 --> 00:08:55,661 Θεέ μου. Το μισώ αυτό. Μα έπρεπε να γίνει. 153 00:08:57,704 --> 00:09:01,583 Τι τόσο κακό έκανε που του άξιζε αυτό; 154 00:09:02,209 --> 00:09:05,420 Έκανε κατώτερη δουλειά στο προϊόν μας. Στο προϊόν μου. 155 00:09:06,505 --> 00:09:11,718 Κι αν τους αφήνω να το κάνουν αυτό χωρίς συνέπειες, ξοφλήσαμε. 156 00:09:13,679 --> 00:09:15,514 Τι σου συνέβη όταν ήσουν μικρός; 157 00:09:17,349 --> 00:09:18,934 Τα πάντα, προφανώς. 158 00:09:20,519 --> 00:09:22,396 Θες να δεις πόσο μεγάλο σπίτι έχω; 159 00:09:22,896 --> 00:09:25,816 Προσεκτικά. Για εισόδημα ψάχνεις, όχι για νέο κολλητό. 160 00:09:25,899 --> 00:09:27,234 Φυσικά. 161 00:09:33,240 --> 00:09:35,033 Εδώ είμαστε! 162 00:09:36,410 --> 00:09:39,329 Πού είναι τα μωρά μου; Πού είναι; 163 00:09:39,413 --> 00:09:42,583 Πού είστε; Πού είστε; 164 00:09:42,666 --> 00:09:46,336 Πού είστε; Εδώ είστε! Ναι, μωρό μου! Ω, ναι! Φιλάκια. 165 00:09:46,420 --> 00:09:49,631 Ναι. Φιλάκια, φιλάκια. Μπράβο το αγόρι μου! Φιλάκια. 166 00:09:49,715 --> 00:09:52,176 Γιατί συμβαίνει αυτό; 167 00:09:52,759 --> 00:09:54,595 Έχουμε γνωριστεί. Σίλα Ρούμπιν. 168 00:09:54,678 --> 00:09:58,765 Ξέρω. Αλλά γιατί συμβαίνει αυτό, Βίνσεντ; 169 00:09:58,849 --> 00:10:01,268 Αχ, σώπα. Έλα δω. 170 00:10:04,313 --> 00:10:07,566 Συζητάμε το ενδεχόμενο να συνεταιριστούμε με τη Σίλα. 171 00:10:08,609 --> 00:10:11,570 Ναι, είχαμε μια εξαιρετική συνάντηση στα γραφεία 172 00:10:11,653 --> 00:10:14,740 κι ο Βίνι σκέφτηκε να έρθουμε να συνεχίσουμε εδώ. 173 00:10:14,823 --> 00:10:17,701 -Θα μείνω μόνο λίγες ώρες στην πόλη… -Θα μιλήσουμε εμείς. 174 00:10:18,243 --> 00:10:20,746 Η Σίλα έκανε το πρώτο μαύρισμα σήμερα. 175 00:10:21,580 --> 00:10:25,125 Σκέψου το. Στην ηλικία της, πρώτη φορά σε σολάριουμ. 176 00:10:25,209 --> 00:10:29,254 Στο Σαν Ντιέγκο έχουμε τη συνήθεια να βασιζόμαστε στον ήλιο. 177 00:10:29,338 --> 00:10:31,048 Το δέρμα σου είναι… 178 00:10:32,966 --> 00:10:34,635 Όχι. 179 00:10:34,718 --> 00:10:40,349 Βίνσεντ, θα έρθει εταιρεία κατεψυγμένων απ' το Σινσινάτι στα γυρίσματα απόψε 180 00:10:40,432 --> 00:10:43,185 και μετά έχουμε σοβαρή συζήτηση. 181 00:10:46,563 --> 00:10:50,901 Εσύ έχεις ένα Σινσινάτι, Σαν Ντιέγκο; 182 00:10:51,902 --> 00:10:53,445 Δεν καταλαβαίνω τι με ρωτάς. 183 00:10:53,529 --> 00:10:55,030 Ίσως δεν ανήκεις εδώ; 184 00:10:56,657 --> 00:10:58,158 Δεν φαίνεται για ερώτηση αυτό. 185 00:10:58,742 --> 00:11:02,120 Μαρίκα, παραείσαι παιχνιδιάρα. Θα βοηθήσει να πουλήσουμε καλσόν. 186 00:11:02,204 --> 00:11:04,373 Έχω δει την κασέτα και δεν θα το κάνει. 187 00:11:05,290 --> 00:11:06,458 Οι γυναίκες δεν σε χωνεύουν. 188 00:11:08,001 --> 00:11:12,756 Ήρθε το σμόκιν σου απ' τον ράφτη και είναι τέλειο. 189 00:11:16,051 --> 00:11:18,011 Να συζητήσουμε για το ντύσιμό μου απόψε; 190 00:11:19,930 --> 00:11:25,227 Προτιμώ κάτι πιο απλό απ' το σμόκιν. Πιο αντιπροσωπευτικό. 191 00:11:27,271 --> 00:11:31,024 Έλα επάνω. Θέλω να μάθω πώς πήγε με την Ντίεμ. 192 00:11:40,450 --> 00:11:41,910 Λίγο πιο κοντά, μεγάλε. 193 00:11:45,539 --> 00:11:47,165 -Είσαι καλά; -Ναι. 194 00:11:50,586 --> 00:11:53,338 -Εντάξει. Ναι. -Ναι. 195 00:11:56,675 --> 00:11:58,802 Δεν παίζει με τίποτα! 196 00:11:58,886 --> 00:12:01,138 Έτσι; Αυτός ο μαλάκας! 197 00:12:01,221 --> 00:12:03,056 Δεν ξέρω τι έγινε. 198 00:12:04,391 --> 00:12:07,186 Το ρεύμα άρχισε να με παρασύρει. 199 00:12:07,269 --> 00:12:08,562 Τι πιθανότητες υπάρχουν; 200 00:12:08,645 --> 00:12:11,023 Πήγε ν' αυτοκτονήσει για να γλιτώσει από εκείνη. 201 00:12:12,274 --> 00:12:13,734 Μεγάλε… 202 00:12:13,817 --> 00:12:15,110 Στάσου, σε ξέρω εσένα. 203 00:12:15,194 --> 00:12:17,029 Με ξέρεις, μεγάλε. Το ξέρω. 204 00:12:17,112 --> 00:12:19,448 Τέλεια. Ενώσαμε τα κομμάτια. 205 00:12:19,531 --> 00:12:20,908 -Λοιπόν, Τάιλερ… -Ο Τάιλερ; 206 00:12:20,991 --> 00:12:22,826 -Αυτός είμαι, μεγάλε. -Κι η Μπάνι. 207 00:12:23,994 --> 00:12:26,163 Μου έσωσες τη ζωή, γαμώτο. 208 00:12:27,873 --> 00:12:29,333 Όπως είπε ο Έλτον. 209 00:12:29,917 --> 00:12:31,919 Ναι, δεν μου πολυαρέσει, αλλά κουλ. 210 00:12:32,002 --> 00:12:33,921 Μάλιστα. Φεύγουμε. 211 00:12:34,838 --> 00:12:35,923 Περίμενε! 212 00:12:36,507 --> 00:12:37,508 Περίμενε. 213 00:12:39,134 --> 00:12:40,636 Είναι οιωνός. 214 00:12:40,719 --> 00:12:43,388 Όχι. Δεν είναι. 215 00:12:43,472 --> 00:12:46,183 Ήταν γραφτό να βρεθούμε εδώ τη συγκεκριμένη στιγμή. 216 00:12:46,266 --> 00:12:47,351 Μην το λες. 217 00:12:47,434 --> 00:12:49,186 Όλα αυτά έγιναν για κάποιο λόγο. 218 00:12:51,313 --> 00:12:54,149 Δεν υπάρχει κάτι σαν μεσαιωνικός κώδικας; 219 00:12:54,233 --> 00:12:57,486 Πρέπει να έρθετε απ' το σπίτι για κρασί και γλυκά; 220 00:12:59,279 --> 00:13:01,907 -Μια χαρά φάση. -Τι γίνεται; 221 00:13:01,990 --> 00:13:04,034 Φτιάχνω αρκετά αξιοπρεπές μόλε. 222 00:13:04,910 --> 00:13:07,871 Πώς ήξερε ότι τρελαίνομαι για μόλε; 223 00:13:10,040 --> 00:13:11,542 Δεν χρειάζεται να πάρεις. 224 00:13:11,625 --> 00:13:15,254 Στην αποτοξίνωση είσαι, οπότε είναι αποδεκτό να μην έχεις επικοινωνία. 225 00:13:15,337 --> 00:13:17,714 Γιατρεύεσαι. Ωριμάζεις. 226 00:13:17,798 --> 00:13:22,094 Εκτός αν τους τηλεφωνήσει εκείνος κι ανακαλύψει ότι δεν εμφανίστηκες ποτέ. 227 00:13:22,177 --> 00:13:25,639 Τηλεφώνησέ του. Εξοικονόμησε λίγο χρόνο να τελειώσεις αυτό με τον Βίνι. 228 00:13:31,311 --> 00:13:34,189 Απλά πράγματα. Μην μπλέξεις περισσότερο. 229 00:13:42,781 --> 00:13:44,157 Καλέσατε τους Ρούμπιν. 230 00:13:44,241 --> 00:13:47,244 Αφήστε μας μήνυμα μετά τον ήχο και θα σας καλέσουμε. 231 00:13:47,327 --> 00:13:48,745 Ειρήνη κι αγάπη. 232 00:13:50,205 --> 00:13:52,833 Γεια σου, Ντάνι! Γεια σου, Μάγια. 233 00:13:52,916 --> 00:13:56,378 Εγώ είμαι. Η Σίλα. Η μαμά. 234 00:13:57,421 --> 00:13:59,673 Ήθελα απλώς να επικοινωνήσω 235 00:13:59,756 --> 00:14:05,512 και να σας πω ότι είμαι καλά. Είναι πάρα πολύ καλά εδώ. 236 00:14:06,263 --> 00:14:08,223 Ήδη νιώθω πολύ πιο υγιής 237 00:14:08,307 --> 00:14:13,270 και μαθαίνω πάρα πολλά για τον εαυτό μου και το ταξίδι παρακάτω. 238 00:14:13,353 --> 00:14:17,316 Οπότε, σ' ευχαριστώ που με παρότρυνες να έρθω εδώ. 239 00:14:17,399 --> 00:14:22,946 Πραγματικά το εκτιμώ. Και σας αγαπώ και τους δυο. 240 00:14:23,030 --> 00:14:25,991 Και πρέπει να κλείσω για να τηλεφωνήσουν κι άλλοι. 241 00:14:26,074 --> 00:14:29,036 Θα σας δω σύντομα, όμως. Εντάξει. Γεια. 242 00:14:31,205 --> 00:14:34,166 Βρήκες το τηλέφωνο, βλέπω. Ωραία. 243 00:14:34,249 --> 00:14:37,294 Ελπίζω να μην πειράζει. Πήρα να δω τι κάνουν οι δικοί μου. 244 00:14:37,377 --> 00:14:39,421 Το καταλαβαίνω ως πατέρας δύο παιδιών. 245 00:14:41,256 --> 00:14:43,217 Πάμε να σου δείξω το λημέρι μου. 246 00:14:48,764 --> 00:14:49,681 ΒΙΝΣΕΝΤ ΓΚΡΙΝ 247 00:15:08,575 --> 00:15:10,536 Μπορείς να κουνηθείς μ' αυτό το πράγμα; 248 00:15:10,619 --> 00:15:12,621 Είναι λίγο πιο άνετο από πριν, 249 00:15:12,704 --> 00:15:14,915 αλλά και πάλι νιώθω σαν να φοράω ζουρλομανδύα. 250 00:15:14,998 --> 00:15:17,459 Πρέπει να 'σαι άνετος για να νιώσεις σίγουρος. 251 00:15:18,502 --> 00:15:20,087 Θα το κλέψω αυτό. 252 00:15:20,921 --> 00:15:23,382 -Πες της το. -Αναπαύεται ακόμη. 253 00:15:27,803 --> 00:15:29,847 Κι αναπαύεται κάπου αλλού; 254 00:15:29,930 --> 00:15:31,598 Επάνω, στην κεντρική κρεβατοκάμαρα. 255 00:15:32,933 --> 00:15:34,977 Εγώ ανεβάζω θερμοκρασία. 256 00:15:35,060 --> 00:15:37,104 Μόνο σ' αυτό δεν συγχρονιζόμαστε. 257 00:15:37,187 --> 00:15:39,606 Εδώ, όμως, είναι δροσερά χάρη στο τσιμέντο. 258 00:15:39,690 --> 00:15:41,650 Άσε που έχω και το τρενάκι μου. 259 00:15:44,611 --> 00:15:49,449 Το έχω μια ζωή, κι ο ήχος… Βασικά, με καθησυχάζει. 260 00:15:51,535 --> 00:15:53,871 Κι ήταν δική σου απόφαση να ζεις στο γκαράζ; 261 00:15:54,454 --> 00:15:56,707 Μα φυσικά. Σπίτι μου είναι. 262 00:15:57,666 --> 00:16:01,670 Μ' αρέσει έτσι. Μας βολεύει και τους δυο. 263 00:16:01,753 --> 00:16:04,715 Αλήθεια σ' αρέσει; Ή απλώς το έχεις συνηθίσει; 264 00:16:05,465 --> 00:16:07,885 Όλοι προσαρμοζόμαστε στις συνθήκες, σωστά; 265 00:16:09,428 --> 00:16:12,848 Όπως εσύ με τον άντρα σου. Έχετε κάνει ποτέ μια καλή κουβέντα; 266 00:16:12,931 --> 00:16:14,016 Πρόσεχε. 267 00:16:14,099 --> 00:16:16,935 Ήρθες να μάθεις τα μυστικά του, όχι το αντίστροφο. 268 00:16:17,436 --> 00:16:21,023 Μόλις άφησα μήνυμα. Ανησυχεί. 269 00:16:21,732 --> 00:16:23,358 Τότε, καλά που πήρες. 270 00:16:30,782 --> 00:16:32,993 Θες να σου δείξω τι θέλω εγώ για τη φωτογράφιση; 271 00:16:37,623 --> 00:16:40,501 Συγγνώμη που τα φούσκωσα για το μόλε. 272 00:16:40,584 --> 00:16:43,504 Νομίζω πως εννοούσα γκουακαμόλε. Δεν ξέρω να φτιάχνω μόλε. 273 00:16:43,587 --> 00:16:44,880 Όλα καλά, μεγάλε. 274 00:16:44,963 --> 00:16:48,175 Ώστε, η βασίλισσα Σίλα πήγε σε σπα για το γουικέντ; 275 00:16:49,593 --> 00:16:52,137 Τους πληρώνει ή την πληρώνουν; 276 00:16:52,221 --> 00:16:54,389 Όχι. Εμείς πληρώνουμε. 277 00:16:55,057 --> 00:16:57,768 Μα απλώς χρειαζόταν ένα διάλειμμα. 278 00:16:59,102 --> 00:17:00,938 Σίγουρα να μη σου φέρω ένα ποτήρι; 279 00:17:01,021 --> 00:17:02,981 Μια χαρά είναι το μπουκάλι, το 'παμε. 280 00:17:03,065 --> 00:17:04,525 Μωρό, σε παρακαλώ; 281 00:17:07,361 --> 00:17:09,780 Ώστε Μεξικό; 282 00:17:10,906 --> 00:17:12,366 Πώς προέκυψε η ιδέα; 283 00:17:15,243 --> 00:17:18,038 Ο Τάιλερ πάντα ήθελε να μάθει να φτιάχνει τορτίγια. 284 00:17:18,747 --> 00:17:20,499 Αυτό ισχύει. 285 00:17:21,750 --> 00:17:24,294 Δηλαδή, κάτι σαν μικρό επιχειρηματικό εγχείρημα; 286 00:17:25,753 --> 00:17:27,130 Δεν ξέρω. Ξέρετε. 287 00:17:27,214 --> 00:17:32,636 Προφανώς έχουν προβάδισμα εκεί κάτω σε μερίδιο αγοράς και εξειδίκευση. 288 00:17:33,887 --> 00:17:36,557 Ίσως είναι η κατάλληλη στιγμή να παραδεχτούμε 289 00:17:36,640 --> 00:17:39,351 ότι δεν έχουμε σκεφτεί σούπερ διεξοδικά το όλο σχέδιο. 290 00:17:39,977 --> 00:17:41,520 Τότε, γιατί πάτε αλήθεια; 291 00:17:42,104 --> 00:17:44,022 Γιατί λείπει η γυναίκα σου αλήθεια; 292 00:17:44,106 --> 00:17:45,399 Εντάξει. 293 00:17:46,483 --> 00:17:47,568 Το 'πιασα. 294 00:17:48,944 --> 00:17:51,029 Ποιος είμαι εγώ που θα σας πω πώς να ζήσετε; 295 00:17:51,113 --> 00:17:53,574 -Κανένας. -Κανείς δεν είναι κανείς. 296 00:17:53,657 --> 00:17:55,784 Ο καθένας είναι κάποιος. 297 00:17:55,868 --> 00:17:59,872 Ναι. Αυτή είναι η αλήθεια. 298 00:18:00,747 --> 00:18:02,499 Στάσου, είναι όντως η αλήθεια; 299 00:18:02,583 --> 00:18:05,544 Όχι, τώρα που το σκέφτομαι, δεν νομίζω καθόλου πως είναι, 300 00:18:05,627 --> 00:18:08,672 γιατί πολλοί "κανείς" κυκλοφορούν εκεί έξω ανάμεσά μας 301 00:18:08,755 --> 00:18:12,259 και πολλοί από εκείνους τους "κανείς" περνιούνται για κάποιους. 302 00:18:12,342 --> 00:18:15,095 Έτσι είναι ο νευρικός κλονισμός; 303 00:18:15,179 --> 00:18:17,973 Μπορώ να μοιραστώ κάτι που δεν έχω ξαναπεί ποτέ; 304 00:18:20,017 --> 00:18:23,645 Η Μαρίκα μπορεί να σου μοιάζει αυταρχική, το ξέρω. 305 00:18:23,729 --> 00:18:26,982 Πολύς κόσμος δεν το καταλαβαίνει, και δεν τους κατηγορώ. 306 00:18:28,150 --> 00:18:29,776 Εγώ το καταλαβαίνω απόλυτα. 307 00:18:31,069 --> 00:18:34,990 Έχω μια εμπειρία με ένα άτομο σαν τη Μαρίκα στη ζωή μου. 308 00:18:35,073 --> 00:18:37,159 Με κάποιον που με εξουσιάζει. 309 00:18:37,242 --> 00:18:39,536 -Ο άντρας σου; -Όχι. 310 00:18:40,120 --> 00:18:44,958 Κάποιος άλλος. Κάποιος που απλώς τον συνήθισα πολύ. 311 00:18:46,543 --> 00:18:49,296 Που πάντα πίστευα ότι χρειαζόμουν, αλλά αρχίζω να πιστεύω… 312 00:18:49,379 --> 00:18:52,132 Τι κάνεις; Αυτό δεν είναι ούτε χρήσιμο ούτε απαραίτητο. 313 00:18:52,925 --> 00:18:54,968 …ότι με βαραίνει. 314 00:18:55,052 --> 00:18:57,638 Πώς σε βοηθάει αυτό που κάνεις; Βούλωσέ το. 315 00:18:57,721 --> 00:19:01,600 Απλώς θέλει να τη χρειάζομαι. Είναι ένα παράσιτο. 316 00:19:02,851 --> 00:19:06,146 Μου λέει ότι με βοηθάει, αλλά ουσιαστικά με απομυζά. 317 00:19:06,230 --> 00:19:09,107 Η μητέρα σου; Η μάνατζέρ σου; Ποια είναι αυτή; 318 00:19:09,191 --> 00:19:11,401 Τι θα πεις; Ότι είναι μια φωνή στο κεφάλι σου; 319 00:19:11,485 --> 00:19:14,196 Θα σε περάσει για τρελή, κι είναι ενήλικας με τρενάκι! 320 00:19:14,279 --> 00:19:17,491 Μια παλιά φίλη, κάποια που γνωρίζω χρόνια. 321 00:19:18,492 --> 00:19:21,203 Το λατρεύεις; Γιατί εγώ το λατρεύω. 322 00:19:21,286 --> 00:19:23,330 -Είναι απίστευτο. -Δεν είναι; 323 00:19:25,249 --> 00:19:27,626 -Θες ένα διεγερτικό; -Ναι. 324 00:19:30,087 --> 00:19:32,631 Τα παίρνω από έναν παρκαδόρο στο Μπιστρό Γκάρντενς 325 00:19:32,714 --> 00:19:34,466 κι η Μαρίκα δεν ξέρει τίποτα. 326 00:19:35,050 --> 00:19:37,135 Πρέπει να κρατάμε μερικά μυστικά, σωστά; 327 00:19:41,181 --> 00:19:42,933 Πάντα είναι ωραία στο στούντιο, 328 00:19:43,016 --> 00:19:47,145 αλλά εδώ είναι που γίνεται η αληθινή δημιουργική μαγεία. 329 00:19:49,356 --> 00:19:51,567 Μα πρώτα μ' αρέσει να παίζω ένα παιχνιδάκι. 330 00:19:54,027 --> 00:19:58,073 Έχεις την ευκαιρία να πατσίσεις εδώ και τώρα, στον γρήγορο γύρο! 331 00:19:58,991 --> 00:20:00,242 Γρήγορες απαντήσεις! 332 00:20:00,951 --> 00:20:03,078 Μη σκέφτεσαι. Μόνο απάντα. 333 00:20:04,121 --> 00:20:06,874 Δεν πηδάς καμία. Όχι ψέματα. Μη με δουλέψεις, γιατί έχασες! 334 00:20:06,957 --> 00:20:09,084 -Έτοιμη; -Ναι. 335 00:20:09,168 --> 00:20:11,670 Φύγαμε. Σε ποιον έλεγες ψέματα στο τηλέφωνο; 336 00:20:11,753 --> 00:20:14,173 -Σου είπα. Δεν έλεγα ψέματα… -Σε ποιον ακριβώς; 337 00:20:15,215 --> 00:20:16,842 -Στον άντρα μου. -Και; 338 00:20:16,925 --> 00:20:17,926 Στο παιδί μου. 339 00:20:18,010 --> 00:20:19,803 Και πού νομίζουν εκείνοι ότι είσαι; 340 00:20:19,887 --> 00:20:21,597 -Σε σπα. -Άντε πηδήξου, Σίλα! 341 00:20:22,347 --> 00:20:24,141 -Σε κέντρο ψυχικής υγείας. -Για τι; 342 00:20:24,224 --> 00:20:26,852 -Για βουλιμία. -Εκείνο που ξερνάς είναι αυτό; 343 00:20:27,728 --> 00:20:29,062 -Απαντάς μόνο λεκτικά. -Ναι. 344 00:20:29,146 --> 00:20:30,856 -Λειτουργεί; -Ναι, ώσπου να μη λειτουργεί. 345 00:20:30,939 --> 00:20:32,774 Η Μαρίκα σου, ποια είναι; 346 00:20:32,858 --> 00:20:34,735 -Εγώ είμαι. -Όχι ζαβολιές! 347 00:20:34,818 --> 00:20:37,821 Εγώ, αλλά όχι εγώ. Μια φωνή μέσα στο κεφάλι μου! 348 00:20:37,905 --> 00:20:39,990 -Ακούγεται τρελό! -Ναι, είναι. 349 00:20:40,073 --> 00:20:41,200 Και σε ελέγχει; 350 00:20:41,283 --> 00:20:43,076 Έτσι νιώθω, ναι. 351 00:20:43,160 --> 00:20:44,328 Και τη μισείς; 352 00:20:44,411 --> 00:20:46,830 Με πάθος, αλλά είμαι κι εκείνη! 353 00:20:48,874 --> 00:20:50,667 Ποιος σε τραυμάτισε όταν ήσουν μικρή; 354 00:20:51,877 --> 00:20:53,128 Ένας φίλος του πατέρα μου. 355 00:20:56,381 --> 00:20:57,925 Κι εμένα! 356 00:21:01,595 --> 00:21:03,430 Τα κατάφερε! 357 00:21:03,514 --> 00:21:05,349 Τζόνι, πες της τι έχει κερδίσει! 358 00:21:05,432 --> 00:21:11,939 Μια ευκαιρία να χορέψει με τον Βίνι… τον… Γκριν! 359 00:21:33,001 --> 00:21:35,254 Ναι! 360 00:22:04,032 --> 00:22:06,577 -Σειρά σου. -Όχι, όχι. Δεν πάει έτσι. 361 00:22:06,660 --> 00:22:08,829 Άντε πηδήξου, Βίνι. 362 00:22:11,415 --> 00:22:13,250 Τι συμφωνία έχετε με τη Μαρίκα; 363 00:22:13,333 --> 00:22:15,502 Μοιραζόμαστε σπίτι και ζωή. Τελεία. 364 00:22:16,545 --> 00:22:17,921 Το ξέρει ότι είσαι γκέι; 365 00:22:18,005 --> 00:22:20,632 Όλοι ξέρουν πόσο μακάρια χαρούμενος είμαι. 366 00:22:21,592 --> 00:22:22,926 Ξέρεις τι εννοώ. 367 00:22:23,010 --> 00:22:25,512 Κατανοούμε και στηρίζουμε ο ένας τον άλλο. 368 00:22:25,596 --> 00:22:28,265 Είχα έξι μήνες παράνομο δεσμό μ' έναν μορμόνο που απεχθάνομαι. 369 00:22:28,348 --> 00:22:31,143 Παρότι τελείωσε, μου λείπει. 370 00:22:31,226 --> 00:22:33,312 Μου λείπει να φέρομαι απαίσια στον εαυτό μου. 371 00:22:33,395 --> 00:22:36,023 -Τουλάχιστον έβαλες τέλος, έτσι; -Όχι. Εκείνος έβαλε. 372 00:22:36,106 --> 00:22:39,109 Εγώ δεν σταματάω τίποτα μόνη μου. Γι' αυτό υπάρχει η φωνή. 373 00:22:39,193 --> 00:22:41,111 Ώστε γι' αυτό υπάρχει η φωνή; 374 00:22:43,280 --> 00:22:45,324 Έτσι θέλει να νομίζεις. 375 00:22:47,034 --> 00:22:49,620 Μα μπορείς να κάνεις ό,τι βάλεις στο μυαλό σου. 376 00:22:50,495 --> 00:22:53,040 -Αλήθεια το πιστεύεις; -Κάνω τους άλλους να το πιστέψουν. 377 00:22:54,666 --> 00:22:56,793 Είναι ακόμη καλύτερο απ' το να το πιστεύω εγώ. 378 00:22:59,087 --> 00:23:04,843 Χωρίς κάποιος να το ζητήσει, ούτε καν να το προτείνει, 379 00:23:04,927 --> 00:23:09,723 απ' τα 16 μου κιόλας γράφω την ιστορία της ζωής μου. 380 00:23:09,806 --> 00:23:11,099 Με δικά μου λόγια. 381 00:23:12,059 --> 00:23:14,353 Και συνεχίζω να τη γράφω, 382 00:23:14,436 --> 00:23:18,649 παρότι η ζωή μου έχει γίνει όλο λιγότερο αξιομνημόνευτη. 383 00:23:18,732 --> 00:23:20,901 Θα μας διαβάσεις ένα κομμάτι; 384 00:23:20,984 --> 00:23:23,946 Εννοείται πως θα μας διαβάσει. Διάλεξε σελίδα. 385 00:23:24,029 --> 00:23:26,490 Ναι. Θα σας διαβάσω. Ναι. 386 00:23:36,667 --> 00:23:38,001 Εντάξει. 387 00:23:38,085 --> 00:23:39,419 Ναι. 388 00:23:43,882 --> 00:23:45,843 Δεν το έχει ακούσει κανείς ξανά. 389 00:23:48,387 --> 00:23:51,348 "Και ξαφνικά βρέθηκα μόνος, 390 00:23:51,431 --> 00:23:53,934 μόνο μ' έναν φακό, με τις σκέψεις μου 391 00:23:54,017 --> 00:23:57,855 και μ' ένα μπουκάλι Hemingway για να τα καταπιώ όλα". 392 00:23:59,106 --> 00:24:01,567 Βασικά, είναι πιο οδυνηρό απ' ό,τι πίστευα. 393 00:24:01,650 --> 00:24:03,068 Συνέχισε. 394 00:24:06,363 --> 00:24:10,242 "Ανακάλυψα από νωρίς πως ένα καλό βιβλίο είναι μια ζεστή κουβέρτα…" 395 00:24:10,325 --> 00:24:11,702 Χριστέ μου. 396 00:24:12,744 --> 00:24:16,582 "Μα η πραγματικότητα είναι ένα παγερό μέρος, και η πολιτική μια ψυχρή σκρόφα…" 397 00:24:16,665 --> 00:24:18,208 Αχρείαστο αυτό. 398 00:24:19,001 --> 00:24:23,630 "Που διαλύει την ψευδαίσθηση της ασφάλειας και μας αναγκάζει να αντιμετωπίσουμε τον… 399 00:24:26,258 --> 00:24:27,551 δράκο της ζωής". 400 00:24:29,136 --> 00:24:30,512 Δεν μπορώ να συνεχίσω. 401 00:24:30,596 --> 00:24:32,014 Μπορείς και θα το κάνεις. 402 00:24:41,899 --> 00:24:42,941 Αυτή είναι. 403 00:24:43,025 --> 00:24:45,611 Μην ανησυχείς. Μείνε συγκεντρωμένος. Το 'χεις. 404 00:24:48,864 --> 00:24:53,035 Εντάξει. Έκανες το κέφι σου. Τώρα φορά τα σωστά ρούχα. 405 00:24:53,118 --> 00:24:54,453 Αυτά είναι τα σωστά ρούχα. 406 00:24:54,536 --> 00:24:56,705 -Σκάσε εσύ. -Δεν είναι πολύ ευγενικό αυτό. 407 00:24:56,788 --> 00:25:00,167 Μη μου μιλάς έτσι, γαμώτο! Δεν σε φοβάμαι. 408 00:25:01,293 --> 00:25:02,836 Γιατί δεν είσαι αρκετά έξυπνη. 409 00:25:04,087 --> 00:25:08,050 -Δεν είναι η μητέρα σου, γαμώτο. -Κι αυτή δεν είναι καθόλου φίλη σου. 410 00:25:08,133 --> 00:25:09,843 Δεν ξέρεις τίποτα για δαύτη. 411 00:25:09,927 --> 00:25:13,263 Είναι άλλη μια μιμήτρια. Άλλο ένα παράσιτο. 412 00:25:13,347 --> 00:25:14,723 Με άκουσε! 413 00:25:16,266 --> 00:25:19,478 Όλη μέρα. Τις δικές μου ιδέες. 414 00:25:20,270 --> 00:25:24,024 Εσύ πότε μ' άκουσες τελευταία, αντί να με φοβερίζεις να σ' ακούσω; 415 00:25:25,192 --> 00:25:26,693 Λοιπόν… 416 00:25:27,653 --> 00:25:29,404 προφανώς αυτό ήταν. 417 00:25:30,739 --> 00:25:32,032 Καλή φωτογράφιση. 418 00:25:41,708 --> 00:25:42,793 Εντάξει. 419 00:25:42,876 --> 00:25:47,673 "Το 24ο έτος μου σ' αυτόν τον γαλάζιο βώλο θα αποδεικνυόταν το πιο παράτολμο. 420 00:25:48,382 --> 00:25:52,970 Μα εκείνο το βράδυ, ήπια άλλη μια γουλιά Ernesto κι έφυγα. 421 00:25:53,595 --> 00:25:56,223 Για να ανακαλύψω, για να ωριμάσω, 422 00:25:56,306 --> 00:26:00,853 για να επιλέξω τις μάχες που έπρεπε να δώσω… και για να κερδίσω". 423 00:26:03,856 --> 00:26:05,774 Μεγάλη μούφα. 424 00:26:06,942 --> 00:26:08,360 Εσύ ήσουν μούφα. 425 00:26:08,443 --> 00:26:13,407 Ναι, ήμουν. Και είμαι. 426 00:26:15,200 --> 00:26:17,286 Και παρά τις ερασιτεχνικές μου προβλέψεις, 427 00:26:17,369 --> 00:26:22,082 ούτε… ξεκίνησα καμία μάχη ούτε κέρδισα καμία. 428 00:26:26,044 --> 00:26:28,255 Είναι ν' απορείς που με απάτησε; 429 00:26:31,508 --> 00:26:36,180 Δηλαδή… είσαι κουλ μαζί της; 430 00:26:36,263 --> 00:26:41,143 Δεν θα έλεγα κουλ, αλλά… το καταλαβαίνω. 431 00:26:41,226 --> 00:26:43,270 -Όλοι μας. -Γενναιόδωρο, φίλε, 432 00:26:44,021 --> 00:26:47,232 αν σκεφτείς ότι την έβρισκε με τον αρχιεχθρό σου. 433 00:26:48,025 --> 00:26:49,693 Κάτσε, τι είπες τώρα; 434 00:26:56,533 --> 00:26:59,828 Στις θέσεις σας όλοι! Στις θέσεις σας για την έναρξη! 435 00:27:06,460 --> 00:27:10,339 Πήγαινε να τη φέρεις, Σίλα, σε παρακαλώ. Πες της ότι ζητάω συγγνώμη. 436 00:27:12,216 --> 00:27:15,677 Βίνι, είσαι μια χαρά! 437 00:27:15,761 --> 00:27:17,804 Το έχεις κάνει τόσες φορές αυτό. 438 00:27:17,888 --> 00:27:20,849 Βγες εκεί έξω και δείξε ποιος είσαι. Ο εαυτός σου! 439 00:27:20,933 --> 00:27:24,645 Βούλωσέ το! Μόνο βρες τη, σε παρακαλώ! 440 00:27:26,438 --> 00:27:28,607 Τη χρειάζομαι. 441 00:27:32,069 --> 00:27:34,363 Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ, Σίλα. 442 00:27:49,670 --> 00:27:51,672 Ηλίθια. 443 00:27:51,755 --> 00:27:55,467 Σ' το είπα να μην παρασυρθείς, αλλά εσύ δεν άκουσες. 444 00:27:55,968 --> 00:27:57,386 Ποτέ δεν ακούς. 445 00:27:58,136 --> 00:28:01,723 Νόμιζες πως θα θεράπευες εκείνον και θα εξαφανίζονταν τα προβλήματά σου; 446 00:28:01,807 --> 00:28:03,058 Ότι θα εξαφανιζόμουν εγώ; 447 00:28:06,979 --> 00:28:08,397 Μα δεν έχω να πάω πουθενά. 448 00:28:08,480 --> 00:28:11,900 Δεν μπορείς να μ' απολύσεις. Δεν μπορείς να με σταματήσεις. Με χρειάζεσαι! 449 00:28:11,984 --> 00:28:15,112 Σκάσε! Βγάλε τον σκασμό. Σε παρακαλώ! 450 00:28:15,195 --> 00:28:17,698 -Θα σαπίσεις χωρίς εμένα! -Σταμάτα, είπα! 451 00:28:17,781 --> 00:28:21,994 Θα γίνεις μια γριά, τεμπέλα, χοντρή χωρίς κανένα νόημα να ζεις! 452 00:28:22,077 --> 00:28:26,623 -Κανένα λόγο να υπάρχεις στον πλανήτη! -Φύγε! Φύγε από δω! Φύγε! 453 00:28:26,707 --> 00:28:29,543 -Είστε καλά, κυρία; -Όχι! Όχι! 454 00:28:30,252 --> 00:28:32,045 Δεν είμαι καλά! Δεν είμαι καλά. 455 00:28:32,129 --> 00:28:34,965 Απλώς… Δεν πάει άλλο έτσι! 456 00:28:36,175 --> 00:28:39,595 Χρειάζομαι βοήθεια! 457 00:28:39,678 --> 00:28:40,721 ΠΑΣΟ ΝΟΥΕΒΟ 458 00:28:45,309 --> 00:28:46,310 Παρακαλώ; 459 00:28:46,393 --> 00:28:49,521 Ναι. Είμαι ο Ντάνι Ρούμπιν, και ήρθα να δω τη γυναίκα μου, τη Σίλα. 460 00:28:49,605 --> 00:28:53,066 -Ρούμπιν; -Ναι. Σίλα Ρούμπιν. 461 00:28:53,150 --> 00:28:56,236 Λυπάμαι, κύριε. Δεν γνωρίζω κάποια ασθενή με αυτό το όνομα. 462 00:30:32,416 --> 00:30:34,418 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου