1 00:00:09,468 --> 00:00:14,932 Nii terve ei ole ma olnud juba väga, väga ammu. 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,808 Ma ei mäletagi, millal viimati. 3 00:00:16,892 --> 00:00:19,436 Ma pole kindel, et olengi kunagi nii terve olnud. 4 00:00:20,646 --> 00:00:24,149 Ootan juba, et saaksin võtta siin kahe nädala jooksul õpitu 5 00:00:24,233 --> 00:00:27,444 ja seda oma elus kasutada. 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,072 Näiteks einemeditatsioonid. 7 00:00:30,155 --> 00:00:35,911 Kujutan juba ette, kuidas ma seda igal hommikul koos perega köögilaua ääres teen. 8 00:00:35,994 --> 00:00:40,123 Ausa eneseväljenduse harjutused. Nendest on küll palju abi. 9 00:00:40,207 --> 00:00:43,544 Rääkimata kunstist ja päevikupidamisest 10 00:00:43,627 --> 00:00:48,340 ning lihtsalt sellest kogukonnatundest, mille te kõik mulle kinkinud olete. 11 00:00:48,423 --> 00:00:51,552 Aitäh teile. Teadmine, et ma ei olegi üksinda… 12 00:00:55,055 --> 00:00:56,723 Jajah. 13 00:00:56,807 --> 00:00:58,600 Ma tunnen, et olen uus inimene. 14 00:01:00,102 --> 00:01:03,313 Uhiuus mina. Terve mina. 15 00:01:04,815 --> 00:01:10,612 Jah, võib vist öelda, et mul on nüüd sootuks uus ellusuhtumine. 16 00:01:11,238 --> 00:01:12,281 Ei no muidugi. 17 00:01:14,157 --> 00:01:15,158 Mul on palju parem. 18 00:01:17,619 --> 00:01:21,707 Ja selle eest olen ma kõigile teile siiralt tänulik. 19 00:01:22,291 --> 00:01:23,834 Aga eriti sulle, Luanne. 20 00:01:23,917 --> 00:01:28,046 Oled loonud paranemiseks tõeliselt ainulaadse keskkonna. 21 00:01:28,130 --> 00:01:30,340 Tänu sulle olengi valmis. 22 00:01:33,177 --> 00:01:34,386 Olen valmis lahkuma. 23 00:01:37,639 --> 00:01:39,391 Mida perset sa siin jahud? 24 00:01:40,809 --> 00:01:42,686 Kuidas palun? - Oled kohe täitsa terve, mis? 25 00:01:44,438 --> 00:01:45,439 Sul on hallutsinatsioonid. 26 00:01:46,398 --> 00:01:48,775 Luanne, kas mina olen hulluks läinud või… 27 00:01:48,859 --> 00:01:53,030 Sa tead, mida ma sõnast „hull“ arvan. Tõlge: naine, kellega ma ei nõustu. 28 00:01:53,113 --> 00:01:55,365 Aitäh. See on… - Ja sa lähed üle piiri. 29 00:01:55,449 --> 00:02:00,495 Ma tunnen hetkel, et mind rünnatakse. 30 00:02:00,579 --> 00:02:04,499 No mina tunnen, et sa sittusid meie kõigi ees just põrandale 31 00:02:04,583 --> 00:02:06,210 ja nimetad seda magustoiduks. 32 00:02:06,877 --> 00:02:08,503 Harriet. - Mida? Pean siin istuma 33 00:02:08,586 --> 00:02:11,089 ja miss Ameerika võidukõnet kuulama, raisk? 34 00:02:11,173 --> 00:02:13,550 Teame, et konfliktsus on sul loomuses, Harriet. 35 00:02:13,634 --> 00:02:15,886 Aga teame ka, milleni see su viib. Eks? 36 00:02:15,969 --> 00:02:17,596 Nii et rahune maha, kullake. 37 00:02:19,556 --> 00:02:23,560 Mina arvan, et meie hommikune seanss on nüüd lõppenud. 38 00:02:23,644 --> 00:02:25,437 Aitäh, et kõik kohale tulid. 39 00:02:25,521 --> 00:02:29,775 Nüüd on teil tund isiklikku aega, kohtume pool üks söögitoas. 40 00:02:29,858 --> 00:02:32,694 Sheila, kas vestleme mu bangalos veidi? 41 00:02:33,946 --> 00:02:35,030 Muidugi. 42 00:02:35,113 --> 00:02:37,616 Tegid halva olukorra veel hullemaks, mis? 43 00:02:47,584 --> 00:02:48,877 Ole hea. 44 00:02:48,961 --> 00:02:53,215 Juhuks kui sa unustasid, ja ausalt öeldes poleks sa esimene… 45 00:02:53,298 --> 00:02:56,301 Sa oled siin vabatahtlikult. Mäletad seda, eks? 46 00:02:57,135 --> 00:02:58,512 Jah. Mäletan küll. 47 00:02:58,595 --> 00:03:01,348 Tore. Sest kui ma sulle seda meenutanud ei ole, 48 00:03:01,431 --> 00:03:04,476 ei tee ma oma tööd korralikult. Põhjus, miks asutuse rajasin… 49 00:03:04,560 --> 00:03:06,687 Hakkab peale, jälle see nutulaul. 50 00:03:06,770 --> 00:03:11,441 Ta ei söönud, vanemad panid ta hullumajja, kus teda sunniviisiliselt toideti. 51 00:03:11,525 --> 00:03:14,403 Ta vandus, et ei lase kellegi teisega nii teha. Sa tead seda. 52 00:03:14,486 --> 00:03:17,739 …kuni olen näost sinine, aga lõpuks sõltub kõik sinust. 53 00:03:20,033 --> 00:03:21,076 Mida arvad? 54 00:03:22,119 --> 00:03:23,120 Sheila? 55 00:03:27,207 --> 00:03:29,918 Jah. Mõtlesin korraks millelegi muule, 56 00:03:30,002 --> 00:03:34,590 aga… Kas sa saaksid seda korrata? Mille kohta ma midagi arvama pean? 57 00:03:34,673 --> 00:03:37,718 Sheila, arvad sa tõesti, et oled valmis koju minema? 58 00:03:39,887 --> 00:03:44,433 Anna andeks, et manipuleerida püüdsin, selle asemel et lahkumiseks luba küsida. 59 00:03:45,142 --> 00:03:46,685 Pole vaja vabandust paluda. 60 00:03:47,644 --> 00:03:49,062 Tunnistan tehtud kahju. 61 00:03:49,563 --> 00:03:51,773 See on üks sammudest, su nimekirjast. 62 00:03:51,857 --> 00:03:54,109 Tõsi. See on minu nimekiri. 63 00:03:55,235 --> 00:04:00,240 Aga praegusel juhul oled sa küll kellelegi vabanduse võlgu, kuid mina see ei ole. 64 00:04:00,908 --> 00:04:05,245 Harrietilt ma vabandust ei palu. See naine on… Sulle ei meeldi sõna „hull“, 65 00:04:05,329 --> 00:04:08,290 aga ta on veidi… - Ma räägin sinust, Sheila. 66 00:04:08,373 --> 00:04:12,628 Kui sa protsessis siiralt ei osale, võlgned vabanduse iseendale. 67 00:04:13,212 --> 00:04:14,546 Oleksid pidanud seda ette nägema. 68 00:04:14,630 --> 00:04:17,673 Küllap on ta selle mõtte mõne lollaka padja peale tikkinud. 69 00:04:17,757 --> 00:04:20,677 Mida sa siit peale kopsaka arve saada loodad? 70 00:04:20,761 --> 00:04:26,391 Teiste sõnadega… Kui sa ei mõtlegi proovida, siis jah. 71 00:04:27,017 --> 00:04:28,435 Sa ei peaks siin olema. 72 00:04:29,228 --> 00:04:32,523 Osalen kõigis tegevustes ja harjutustes. Olen alati kohal. 73 00:04:32,606 --> 00:04:35,901 Kohal olemine tähendab ausust. 74 00:04:35,984 --> 00:04:40,239 Et sa ei ütle, mida mina kuulda tahan, vaid seda, mida sa päriselt mõtled. 75 00:04:40,322 --> 00:04:42,908 Sinu arvamust ei taha keegi kuulda, kõige vähem tema. 76 00:04:42,991 --> 00:04:46,620 Ja pealegi sa maksad. Türkiis pole odav. Kuigi peaks olema. 77 00:04:46,703 --> 00:04:49,081 Sina otsustad, Sheila. Võid koju minna. 78 00:04:49,164 --> 00:04:53,293 Otsustada, et oled võitnud, ja oma elu vanaviisi jätkata. 79 00:04:54,211 --> 00:04:58,882 Või siis siia jääda ja pühenduda, rasketesse teemadesse sukelduda. 80 00:05:00,133 --> 00:05:01,844 Seal muutused toimuvadki. 81 00:05:02,636 --> 00:05:03,846 Mida sa siis otsustad? 82 00:05:05,138 --> 00:05:08,600 Pidid vaid ütlema, et sulle aitab. Et oled valmis lahkuma. 83 00:05:08,684 --> 00:05:11,895 Aga sa lõid põnnama, nagu alati. 84 00:05:15,899 --> 00:05:18,527 Naersin laginal, kui su pakitud kotti nägin. 85 00:05:19,194 --> 00:05:20,237 Aitäh selle eest. 86 00:05:20,320 --> 00:05:22,447 Tore, et sulle naeratuse näole tõin. 87 00:05:22,531 --> 00:05:27,995 Arvasid tõesti, et see läheb läbi? Siiruse ja tänutunde etendamine? 88 00:05:28,078 --> 00:05:29,746 „Olengi terve. Tšauki-tšau!“ 89 00:05:30,372 --> 00:05:31,874 Seda oli põnev jälgida. 90 00:05:31,957 --> 00:05:35,460 See oli nii ebaloomulik, nagu orav veesuuskadel. 91 00:05:35,544 --> 00:05:39,381 Miks sa sellest hoolid? - „Hoolin“ pole päris õige sõna, aga… 92 00:05:39,464 --> 00:05:41,633 Kõigile ei meeldi siin sama palju kui sulle. 93 00:05:44,803 --> 00:05:47,514 Miks sa mind kogu aeg nii halvasti kohtled? 94 00:05:50,309 --> 00:05:52,436 See on tegelikult hea küsimus. - Ma tean. 95 00:05:52,519 --> 00:05:55,105 Põhjus on olemas, aga ma ei suuda seda tuvastada. 96 00:05:56,231 --> 00:05:58,817 See on näoga seotud. Vähemalt osaliselt. 97 00:06:02,196 --> 00:06:04,156 Kas sa tegid mu hantlitega midagi? 98 00:06:04,239 --> 00:06:06,909 Kas tundub, et ma võisin nendega midagi teha? 99 00:06:16,418 --> 00:06:17,753 Oh issand. 100 00:06:19,963 --> 00:06:22,716 Kui sa siia jääd, oled varsti sama hull kui tema. 101 00:06:22,799 --> 00:06:24,301 Aitab küll. 102 00:06:24,384 --> 00:06:27,804 Oled ikka kindel? Sa võid veel hullemakski muutuda. 103 00:06:28,931 --> 00:06:31,558 Kaks nädalat seda paska ja nad nõuavad rohkem. 104 00:06:31,642 --> 00:06:34,853 Nad imevad su tühjaks, samas kui su äri kärbub. 105 00:06:37,064 --> 00:06:38,607 See on petuskeem. 106 00:06:38,690 --> 00:06:42,027 Vaata seda kinnisvara. Kuidas Luanne seda endale lubada saab? 107 00:06:45,405 --> 00:06:47,157 Sa pole seda kaks nädalat teinud. 108 00:06:47,241 --> 00:06:50,577 Näed parem välja, tunne on parem. Aga ta ei taha, et sa seda usuksid. 109 00:06:50,661 --> 00:06:53,038 Mida haigem oled, seda rohkem ta teenib. 110 00:06:53,121 --> 00:06:56,959 Ahnepäits Luanne'i tulu aina kasvab, sul pole lootust midagi teenida. 111 00:06:59,169 --> 00:07:00,170 MAI 1982 VIIMANE PÄEV!!! 112 00:07:04,258 --> 00:07:06,301 Teadlik söömine. Mis see on? 113 00:07:07,344 --> 00:07:09,137 Nimi võtab selle hästi kokku. 114 00:07:09,721 --> 00:07:14,184 Te sööte, et toitu teadlikult nautida ja söönuks saada, 115 00:07:14,268 --> 00:07:17,062 mitte neil põhjustel, milleks meie toitu kasutame. 116 00:07:17,729 --> 00:07:18,814 Kas aitate mind? 117 00:07:19,815 --> 00:07:20,816 Lohutus. 118 00:07:21,692 --> 00:07:22,943 Seltskond. 119 00:07:24,152 --> 00:07:25,571 Vältimine. 120 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 Kõik on tuttavad. 121 00:07:28,740 --> 00:07:31,910 Sa oled üksinda. Uju või upu, mind ei huvita. 122 00:07:31,994 --> 00:07:33,078 Armastus? 123 00:07:33,704 --> 00:07:36,999 Kas see oli küsimus? Sest sa kõrgendasid lõpus häält. 124 00:07:37,082 --> 00:07:39,668 See, kes haugub, teeb ringi. - Päriselt? 125 00:07:39,751 --> 00:07:42,629 Me ei tee seda enam, ega? - Võib ka kaks ringi. 126 00:07:44,173 --> 00:07:47,301 Kes tahab lugeda ette apelsiniharjutuse kuus sammu? 127 00:07:47,384 --> 00:07:48,385 Mitte Harriet. 128 00:07:48,468 --> 00:07:50,220 Anorektikud on nii püüdlikud. 129 00:07:50,304 --> 00:07:52,848 Ta käsi tõuseb nagu heakskiitu otsiv rakett. 130 00:07:52,931 --> 00:07:58,896 Käes hoidmine, nägemine, nuusutamine, maitsmine, neelamine, lõpule viimine. 131 00:07:58,979 --> 00:08:01,315 Ja pugemine. - Väga hea, Melinda. 132 00:08:01,398 --> 00:08:06,528 Oluline on vaadata iseenda sisse, tajuda oma sensoorset kogemust. 133 00:08:06,612 --> 00:08:10,741 Ja mõne jaoks meist ei ole see koht kaugeltki kõige mugavam. 134 00:08:12,117 --> 00:08:13,535 Pole vaja kätt tõsta. 135 00:08:13,619 --> 00:08:15,537 Vabandust. - Ega vabandust paluda. 136 00:08:15,621 --> 00:08:18,665 Palun vabandust. Vabandust. - Pole midagi. 137 00:08:18,749 --> 00:08:20,250 Kas võin teise apelsini võtta? 138 00:08:20,751 --> 00:08:24,338 Selle sees on vist probleem. 139 00:08:24,421 --> 00:08:25,964 Jessas, siin läheb kaua. 140 00:08:26,048 --> 00:08:27,299 Ole hea. 141 00:08:32,136 --> 00:08:34,806 Vabandust. Täitsa õudne, sunnin kõiki ootama. 142 00:08:34,890 --> 00:08:36,058 Vabandust. - Pole viga. 143 00:08:36,140 --> 00:08:39,019 Sul oli oma elu, trennivideo, kasvav äri. 144 00:08:39,102 --> 00:08:41,230 Hülgad kõik selle jama pärast. 145 00:08:41,313 --> 00:08:44,107 See on nüüd sinu hõim. Ja siin sa olla tahadki? 146 00:08:44,191 --> 00:08:47,110 Nagu oleks tulnukas selle kaugelt planeedilt alla visanud. 147 00:08:47,194 --> 00:08:50,739 Te ei ole elus midagi sellist näinud. 148 00:08:50,822 --> 00:08:54,785 Millised on selle omadused? Värvid? Kuju? 149 00:08:54,868 --> 00:08:57,704 See on apelsin. Tavaline apelsin, raisk. 150 00:08:57,788 --> 00:09:01,792 Mis tunne on seda käes hoida? Milline on selle kaal, tekstuur? 151 00:09:01,875 --> 00:09:04,711 Vaadake neid lohukesi ja kühmukesi. 152 00:09:04,795 --> 00:09:07,506 Alustuseks eemaldame vaid ühe kooretükikese, 153 00:09:08,632 --> 00:09:11,093 kus on tallel kogu aromaatne õli, 154 00:09:11,176 --> 00:09:12,636 mis koort kaitseb. 155 00:09:14,096 --> 00:09:15,097 Üritage seda tajuda. 156 00:09:15,764 --> 00:09:19,268 Olgem teadlikud, et ka nuusutamine on tarbimise vorm. 157 00:09:19,351 --> 00:09:21,854 Lõhn liigub läbi nina kopsudesse välja. 158 00:09:21,937 --> 00:09:24,439 Hammustada saad aasta pärast. 159 00:09:24,523 --> 00:09:25,524 Naeruväärne. 160 00:09:25,607 --> 00:09:29,278 Ja nüüd panete ühe viilu suhu, 161 00:09:30,028 --> 00:09:33,949 ei hammusta veel, vaid tunnetate seda lihtsalt oma suus. 162 00:09:34,032 --> 00:09:38,912 Märgake aistinguid, mida see tekitab, ja seda, kuidas teie organism reageerib. 163 00:09:39,663 --> 00:09:44,084 Keskendume hetkeks nende asjade märkamisele, ilma kriitikata. 164 00:09:44,168 --> 00:09:46,211 Ja väärikuseta. 165 00:09:47,921 --> 00:09:50,090 Nii toredad häälitsused, Melinda. 166 00:09:50,174 --> 00:09:54,469 Jah, kõik reaktsioonid on normaalsed. Aga üritage hammustamist ikka vältida. 167 00:09:54,553 --> 00:09:57,890 Me oleme lihtsalt teadlikud, jälgime. 168 00:09:57,973 --> 00:10:00,017 Ja järgmiseks? Kas lähete koos vetsu 169 00:10:00,100 --> 00:10:02,895 apelsini teadlikult välja sittuma? Sa magad võimaluse maha. 170 00:10:02,978 --> 00:10:06,023 Sul on nii vähe aega oma eluga midagi ette võtta! 171 00:10:06,106 --> 00:10:07,191 Ei, sa pead lõpetama! 172 00:10:07,941 --> 00:10:12,362 Vabandust. Ma ei saa seda teha. Teie jätkake. See harjutus ei sobi mulle. 173 00:10:12,446 --> 00:10:14,198 Ta ei tohi lihtsalt ära minna. 174 00:10:14,281 --> 00:10:17,284 Tegele oma apelsiniga, Harriet. Palun jätkame. 175 00:10:26,043 --> 00:10:27,044 Kas võin ühe noppida? 176 00:10:27,669 --> 00:10:29,046 Muidugi. - Ei, kallis. 177 00:10:31,340 --> 00:10:34,510 Anna andeks, kallis. Need on kõigile, mitte vaid meile. 178 00:10:35,052 --> 00:10:36,303 Kauaks siia jääd, emme? 179 00:10:36,386 --> 00:10:39,515 Ütlesin, kallis, et paariks nädalaks. Varsti on kõik. 180 00:10:40,432 --> 00:10:43,393 Jah. Magad kümme ööd ära ja olengi kodus. 181 00:10:43,894 --> 00:10:46,563 Polegi nii hull. Muide, kuidas Roosake elab? 182 00:10:46,647 --> 00:10:48,774 Ta on haige, tal läks pea katki. 183 00:10:48,857 --> 00:10:51,193 Ja ta läheb peatohtrite juurde. 184 00:10:53,195 --> 00:10:54,571 Mis ta peaga juhtus? 185 00:10:54,655 --> 00:10:56,406 Me pole nii kaugele jõudnud. 186 00:10:57,407 --> 00:10:58,617 Ma saan endale kutsu. 187 00:10:59,409 --> 00:11:00,410 Mida? 188 00:11:00,911 --> 00:11:03,664 See on küll suur asi. Suur muutus. 189 00:11:03,747 --> 00:11:08,502 Jah, me käisime loomade varjupaigas. 190 00:11:08,585 --> 00:11:10,587 Ja kohtusime nunnude koertega. 191 00:11:10,671 --> 00:11:13,841 Ühe nimi on Oreo. Ta meeldis meile. 192 00:11:14,842 --> 00:11:17,803 Aga tal olid käitumisprobleemid ja silm eritas midagi, 193 00:11:17,886 --> 00:11:20,430 olen mures, aga, jah, me arutame asja. 194 00:11:20,514 --> 00:11:21,765 Igavesti põnev. 195 00:11:30,482 --> 00:11:32,234 Aitäh, et sa ta siia tõid. 196 00:11:32,317 --> 00:11:34,653 Väga lahke, sa ei pidanud seda tegema. 197 00:11:35,863 --> 00:11:39,783 Mida iganes me läbi elame, tema õlule ma seda ei pane. 198 00:11:39,867 --> 00:11:43,787 Ta tahab, et laps sind sellisena näeks, et tema saaks olla kangelane. 199 00:11:43,871 --> 00:11:46,164 Veel sitta, mida sina kühveldama pead. 200 00:11:46,790 --> 00:11:48,208 Ma olen su peale nii vihane. 201 00:11:48,876 --> 00:11:51,170 Ma ei tea, kas see lähebki kunagi üle. 202 00:11:51,253 --> 00:11:53,088 Danny, anna andeks… - Ei, kuula. 203 00:11:53,589 --> 00:11:55,674 Palun kuula. Las ma räägin, eks? 204 00:11:56,800 --> 00:11:58,969 Saan aru, et sa elad läbi midagi, 205 00:11:59,052 --> 00:12:04,725 mis on väga suur ja reaalne. Olen uhke, et sa probleemile näkku vaatad. 206 00:12:04,808 --> 00:12:06,351 Seda tuleb tunnustada. 207 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 Nõiaring tuleb katki murda 208 00:12:08,729 --> 00:12:10,439 ja seda pead tegema sina. 209 00:12:11,273 --> 00:12:12,274 Maya nimel. 210 00:12:15,903 --> 00:12:18,197 Tubli, et sa üritad. See on kõik. 211 00:12:20,324 --> 00:12:23,327 Aga ma olen su peale ikkagi kohutavalt vihane. 212 00:12:43,055 --> 00:12:44,973 ARMASTUS 213 00:12:51,897 --> 00:12:53,106 Teeme selle ära. 214 00:12:54,024 --> 00:12:55,400 Kurat, mis see veel oli? 215 00:12:58,362 --> 00:13:00,531 On see… Täitsa perses. - Olgu, rahvas. 216 00:13:01,073 --> 00:13:04,076 Tean, mida te tunnete. Teid on viimsele piirile viidud. 217 00:13:04,701 --> 00:13:07,704 Tean, miks sa mulle ei meeldi. - See oli vältimatu, eks? 218 00:13:07,788 --> 00:13:09,831 Kust sa selle… - Lucy oma. 219 00:13:09,915 --> 00:13:13,752 Olin selle unustanud, kuni kasseti täna sisse panin, et pisut higistada. 220 00:13:14,503 --> 00:13:15,504 Ja seal sa olid. 221 00:13:15,587 --> 00:13:18,006 Oodake. Ma võin kõike seda selgitada. 222 00:13:18,090 --> 00:13:21,176 Kas sa tegeled sellega ja oled lisaks ka õpetaja või… 223 00:13:22,302 --> 00:13:25,055 Jah, ainult sellega sa tegeledki. 224 00:13:25,639 --> 00:13:26,640 Uskumatu. 225 00:13:26,723 --> 00:13:29,643 Ütlesin vaid, et ma õpetan. Ja õpetangi. 226 00:13:29,726 --> 00:13:32,938 Kõik muu mõtlesite te ise välja. 227 00:13:33,021 --> 00:13:35,899 Osaline vale on sama halb kui otsene vale. 228 00:13:36,441 --> 00:13:39,862 Minu arust hullemgi, sest nõuab salakavalust. 229 00:13:40,696 --> 00:13:42,865 Ta on tõesti kuradi salakaval. 230 00:13:42,948 --> 00:13:44,324 Mina nii ei arva. 231 00:13:44,408 --> 00:13:48,662 Ja mis see üldse teie asi on, millega ma elatist teenin? 232 00:13:48,745 --> 00:13:52,749 Sa müütad sedasama asja, mida me siia ravima tulime. 233 00:13:56,003 --> 00:13:58,297 Sa oled nagu kanakuuti sattunud rebane. 234 00:13:58,380 --> 00:14:02,843 Nad ei taha sind, sa ei meeldi neile. Ometi soovid sa siia jääda. Ärka! 235 00:14:02,926 --> 00:14:06,430 Mis selle pasa müümisest saab, kui sa siit lahkud? 236 00:14:07,598 --> 00:14:11,351 Ma ei mõista, kuidas need kaks asja seotud on. 237 00:14:11,435 --> 00:14:14,354 Miks keegi su videot ostaks, kui sa oled üks meist? 238 00:14:14,438 --> 00:14:19,484 „Makstes vaid 9,95 dollarit ja hankides endale sandistava toitumishäire 239 00:14:19,568 --> 00:14:21,612 võite täpselt samasugune välja näha.“ 240 00:14:22,196 --> 00:14:25,782 Jah, just see mulle sinu juures ei meeldigi. 241 00:14:25,866 --> 00:14:29,620 Nad on rahul alles siis, kui oled sama armetu, katkine ja lootusetu. 242 00:14:29,703 --> 00:14:33,165 No ausalt öeldes ei teagi ma, kas jätkan sellega veel. 243 00:14:33,248 --> 00:14:34,958 Ma ei tea, kas ma suudan… 244 00:14:35,042 --> 00:14:36,043 Mulle see meeldib. 245 00:14:37,211 --> 00:14:40,297 Vahva muusika. - Jah, see haarab kaasa. 246 00:14:40,380 --> 00:14:44,593 Ja Luanne'i sõnul on mõõdukas trenn lubatud. Isegi tervislik. 247 00:14:44,676 --> 00:14:47,846 Sa sööd õhtusöögiks sinepit. Mida sina tervisest tead? 248 00:14:50,349 --> 00:14:52,100 Me läheme kehatänamissuplusele. 249 00:14:52,809 --> 00:14:53,977 Soovid kaasa tulla? 250 00:14:54,061 --> 00:14:55,896 Ennem ujuksid happevannis. 251 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 Olgu. 252 00:14:59,233 --> 00:15:00,275 Tore. 253 00:15:05,197 --> 00:15:09,117 Mu endine pruut oli narkomaan. Ütlesin, et tal veab, tema saab lõpetada. 254 00:15:09,201 --> 00:15:11,620 Toidusõltuvusega on see palju raskem. 255 00:15:12,621 --> 00:15:15,541 Sa pead oma vaenlasega sõbraks saama. 256 00:15:15,624 --> 00:15:19,044 Looma eluterve ja püsiva suhte asjaga, mis sind tapab. 257 00:15:19,127 --> 00:15:21,129 Aga mina teile epistlit ei loe. 258 00:15:21,213 --> 00:15:25,759 Siit tuleb epistel. Kolm, kaks… Kolm, kaks… 259 00:15:25,843 --> 00:15:30,514 Tõde on see, et ma õpin teilt sama palju, kui ise teile õpetan. 260 00:15:30,597 --> 00:15:32,891 Enesekeskne vagatsev pask! 261 00:15:32,975 --> 00:15:35,602 Paras lause põhikooli dire kohvitassile. 262 00:15:35,686 --> 00:15:38,522 Sheila, sinu kord. Aeg väljendada tänulikkust. 263 00:15:41,024 --> 00:15:43,235 Olgu. Ma ärkasin täna üles. 264 00:15:43,318 --> 00:15:45,112 Alati parem kui alternatiiv. 265 00:15:50,659 --> 00:15:53,537 Nägin pärast kahte nädalat esimest korda oma tütart. 266 00:15:55,747 --> 00:15:59,835 Ja tundus, et ta oli kasvanud. 267 00:16:02,129 --> 00:16:03,130 Teistsugune. 268 00:16:05,841 --> 00:16:08,051 Aga ei saa ju olla, ega? 269 00:16:08,135 --> 00:16:12,306 Ilmselt on ta lihtsalt küpsemaks saanud, kuna ema on ära. 270 00:16:14,183 --> 00:16:17,269 Oled sa veel millegi eest tänulik? Sobib ka väike asi. 271 00:16:17,352 --> 00:16:20,606 Sind hurjutati selle eest, et sa jama ajad. On see väike asi? 272 00:16:20,689 --> 00:16:21,982 Midagi ei tule pähe. 273 00:16:22,065 --> 00:16:26,028 Ära mõtle. Olen avastanud, et minu suu suudab ka omapäi töötada. 274 00:16:26,111 --> 00:16:27,446 Vahel liigagi hästi. 275 00:16:27,529 --> 00:16:29,531 Teised ajavad sama palju jama. 276 00:16:29,615 --> 00:16:34,161 Istuvad siin, pihivad, koorivad apelsine, kui Vinnie Greenid maailma vallutavad. 277 00:16:34,244 --> 00:16:39,082 Näen, et su sees toimub veel midagi, millest sa ei räägi. See mind huvitabki. 278 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 Ei huvita. 279 00:16:40,250 --> 00:16:42,961 Vaikimine on sul käpas, Sheila. Seda me teame. 280 00:16:43,045 --> 00:16:45,297 Äkki proovid vahelduseks rääkida? 281 00:16:54,264 --> 00:16:57,059 Sul ei ole võluvõimeid, sa ei näe mu hinge sisse. 282 00:16:57,726 --> 00:17:01,271 Sa pole elutark, nutikaski mitte. Vaimukas ei ole sa kindlasti. 283 00:17:01,355 --> 00:17:05,233 Iga su lause sobiks motelli suveniiripoes müüdavale kleepsule. 284 00:17:05,317 --> 00:17:07,109 Sa mängid dalai-laamat, 285 00:17:07,194 --> 00:17:11,448 aga oled hoopis üksildane lesbi, endine paksmagu, kes kannab 286 00:17:11,531 --> 00:17:14,492 nii palju türkiise, et teda ei saa tõsiselt võtta. 287 00:17:15,160 --> 00:17:16,869 On see kõik? - Ei. 288 00:17:18,704 --> 00:17:20,540 Ta haugub vastu ja peaks ringi tegema. 289 00:17:20,624 --> 00:17:24,627 Pea suu, Melinda, täielik laps, raisk! Tahad kõigile meele järele olla, 290 00:17:24,711 --> 00:17:28,590 ei suuda isegi tervenemisele keskenduda, ilma et paluksid igal täiskasvanul 291 00:17:28,674 --> 00:17:30,175 sulle õlale patsutada. 292 00:17:30,259 --> 00:17:32,970 Ja sina käitud nagu mingi karm naisõiguslane, 293 00:17:33,053 --> 00:17:37,057 aga vihkad mind, kuna olen ilusam ja edukam kui sina. 294 00:17:37,140 --> 00:17:39,142 Pärismaailmas sul elu ei ole. 295 00:17:39,226 --> 00:17:42,604 See siin on su suvelaager. Ainus koht, kus sind kellekski peetakse. 296 00:17:42,688 --> 00:17:43,689 Olgu, Sheila. 297 00:17:43,772 --> 00:17:49,069 Nähes, milline ravi välja näeb, kallistan pigem kodus vetsupotti, raisk! 298 00:17:49,152 --> 00:17:51,363 Ära tegid. Nüüd mine. - Sheila, oota. 299 00:17:51,446 --> 00:17:54,575 Hull oled? Nad vihkavad sind nüüd. Sind vihatakse. Mine! 300 00:17:54,658 --> 00:17:58,579 Kas sa tead, mille poolest see konkreetne vaimuhaigus lahe on? 301 00:17:59,079 --> 00:18:03,000 Keegi ei saa öelda sulle midagi, olgu see kuitahes ilge, 302 00:18:03,500 --> 00:18:05,460 mida sa juba endale öelnud poleks. 303 00:18:07,045 --> 00:18:09,131 Lugesin seda vist mingilt kleepsult. 304 00:18:10,799 --> 00:18:13,927 Aitäh, et sa lõpuks ometi kohale tulid. 305 00:18:23,020 --> 00:18:26,857 Tere tulemast ravile. See imeb täiega. 306 00:18:39,995 --> 00:18:42,998 Olgu, ma saan aru. Olen olnud paras mölakas. 307 00:18:43,081 --> 00:18:46,001 Piitsutan sind takka, muidugi oled mu peale vihane. 308 00:18:46,084 --> 00:18:48,212 Õigusega. Ma väärin seda. 309 00:18:50,422 --> 00:18:53,091 Ehk oleks sul parem, kui ma sulle kõrva ei sosistaks. 310 00:18:53,175 --> 00:18:55,344 Ehk oleksid siis õnnelikum ja tervem. 311 00:18:57,137 --> 00:19:02,184 Ärge idealiseerige inimkeha. Joonistage ka kurvid. Kõik, mida näete. 312 00:19:03,435 --> 00:19:05,354 Olen sind liiga karmilt kohelnud. 313 00:19:05,437 --> 00:19:09,775 See, kuidas ma su kehast rääkisin, oli õel. Täiesti ebaõiglane. 314 00:19:11,318 --> 00:19:15,489 Aga päris kõik ei ole ju ka halb olnud. Vahel ma ju motiveerisin sind, eks? 315 00:19:16,156 --> 00:19:21,161 Video, trennid. Kas oleksid sinna jõudnud, ilma minuta pingutanud? Oled kindel? 316 00:19:21,245 --> 00:19:23,163 Kes sinust ilma minuta saab? 317 00:19:23,247 --> 00:19:25,457 Kõik hea su elus on tänu… 318 00:19:44,101 --> 00:19:49,398 Olen kohutavalt kurb, nii palju on lihtsalt raisku lastud. 319 00:19:50,107 --> 00:19:54,653 Raiskasin aega, ei olnud endaga iialgi rahul. 320 00:19:55,153 --> 00:19:57,906 Oleksin võinud kasutada seda aega ja energiat, et… 321 00:19:59,575 --> 00:20:02,286 Ma ei teagi. Et sõpru leida. Midagi muuta. 322 00:20:02,369 --> 00:20:05,205 Midagigi ära teha. Ükskõik mida. Midagi muud. 323 00:20:09,209 --> 00:20:13,338 Oleksin võinud õppida näiteks pilli mängima või itaalia keelt rääkima, raisk. 324 00:20:13,422 --> 00:20:16,425 Või jaapani keelt või midagi. Ma ei tea. 325 00:20:16,508 --> 00:20:20,053 Jaapani keelt ehk mitte, see on raske. Aga ma oleksin võinud. 326 00:20:20,137 --> 00:20:22,097 Kus mu äri täna oleks, 327 00:20:22,181 --> 00:20:25,601 kui oleksin pannud kas või pool sellest ajast ja energiast… 328 00:20:26,977 --> 00:20:29,313 Ja ma tean, et selline jutt ei too mingit kasu, 329 00:20:29,396 --> 00:20:32,774 aga ma lihtsalt, teate… Ma olen kurb. 330 00:20:33,400 --> 00:20:39,406 Ma olen nii palju valetanud ja teistele halba teinud ja… Teate isegi. 331 00:20:42,159 --> 00:20:46,747 Ja ma tahan oma elu jälle kokku lappida, aga kardan, et on liiga hilja. 332 00:20:48,248 --> 00:20:53,420 Vaata, ma ei väida, et pärast paranemist on elu vaid üks lust ja lillepidu. 333 00:20:55,547 --> 00:20:56,632 Aga… 334 00:20:57,591 --> 00:20:59,009 Kas ma ütlesin „aga“? 335 00:20:59,718 --> 00:21:02,012 No mulle tundus, et sa vihjasid sellele. 336 00:21:03,055 --> 00:21:04,431 Millele ma siis vihjasin? 337 00:21:08,143 --> 00:21:09,561 Et veel ei ole hilja. 338 00:21:10,646 --> 00:21:11,939 Kui sa nii ütled. 339 00:21:18,403 --> 00:21:22,324 Mulle jäi vist mulje, et tegemist on paariteraapiaga. 340 00:21:22,407 --> 00:21:24,451 Kahju, et pettuma pead, Danny, 341 00:21:24,535 --> 00:21:29,331 aga see seanss peab tutvustama paranemisprotsessi telgitaguseid, 342 00:21:29,414 --> 00:21:34,628 näitamaks lähedastele, kuivõrd üksildane, isoleeriv 343 00:21:34,711 --> 00:21:36,505 ja sügavalt varjatud kogemus 344 00:21:36,588 --> 00:21:39,007 sõltuvusega võitlemine tegelikult on. 345 00:21:39,091 --> 00:21:42,511 No sel juhul… Kas te saatsite kutse ka tema armukesele? 346 00:21:43,095 --> 00:21:45,681 Palun jäta. Palun. - Kas ta mainis seda? 347 00:21:45,764 --> 00:21:49,935 Kas ta mainis, et kepib mormoonist kaubamajaarendajat, 348 00:21:50,018 --> 00:21:51,812 kes on üsna kindlalt saatan ise? 349 00:21:51,895 --> 00:21:53,981 Ütlesin, et see on läbi. - Ei öelnud. 350 00:21:54,064 --> 00:21:56,024 Sa oled mulle vaid valetanud. 351 00:21:56,108 --> 00:21:58,318 Sa oled vihane, see on loogiline. 352 00:21:58,402 --> 00:22:00,028 Aga praegu palun ma hoida… 353 00:22:00,112 --> 00:22:04,491 Ma üritan muutuda. Selleks ma siin olengi. Proovin paraneda ja paranengi. 354 00:22:04,575 --> 00:22:09,997 Ma võtan oma vead omaks. Kõik vead. Ja kõik, mille pärast sa vihane oled… 355 00:22:10,914 --> 00:22:12,708 Mina tegin seda. Kõike. 356 00:22:12,791 --> 00:22:15,294 Aga need asjad ei ole eraldiseisvad. 357 00:22:15,377 --> 00:22:17,838 Kõik on seotud. Kogu töö… - Jajah, saan aru. 358 00:22:17,921 --> 00:22:20,174 Väidad nüüd, et armuafäär oli sümptom. 359 00:22:20,257 --> 00:22:22,259 Ei. - Seda ei teinud sina. 360 00:22:22,342 --> 00:22:24,428 Süüdi on haigus, eks? - Ma ei ütle seda. 361 00:22:24,511 --> 00:22:26,930 Kaugeltki mitte. - Jah, mind ei huvita. 362 00:22:27,431 --> 00:22:30,767 Ma ei viitsi enam su ergutuskooris olla. 363 00:22:31,393 --> 00:22:33,812 Ergutajaid on sul siin vist palju, nii et… 364 00:22:33,896 --> 00:22:38,984 Jah, tore. Sa keskendud iseendale. See on vist päris mõnus. 365 00:22:39,651 --> 00:22:43,071 Ei ole. See on töö. Väga raske töö. 366 00:22:43,155 --> 00:22:46,783 Jah. Hästi. Ma lähen nüüd ära. 367 00:22:46,867 --> 00:22:50,495 Pikk sõit on ees ja homme on tähtis päev. 368 00:22:51,914 --> 00:22:53,916 Töövestlus Ameerika Kodanikuõiguste Liidus. 369 00:22:54,625 --> 00:22:58,754 Ja ma ei mõtle tasuta mõttetööd, vaid, nagu, ehtsat poliitikat. 370 00:22:58,837 --> 00:23:01,715 Tõelist rügamist. Tõsist tööd. 371 00:23:03,091 --> 00:23:04,676 Rõõm kuulda. 372 00:23:05,427 --> 00:23:09,223 No annan teada, kuidas läks. Kui see sind huvitab või midagi. 373 00:23:21,735 --> 00:23:26,406 Vaata aga. Lõpp paistab. Ehk pääsedki siit minema. 374 00:23:27,324 --> 00:23:31,286 Mul on väga hea meel. Päriselt. Aga mis järgmiseks? 375 00:23:35,916 --> 00:23:37,376 Su eraelu on metsas. 376 00:23:39,086 --> 00:23:41,630 Seega on sul rohkem aega trenniäri jaoks. 377 00:23:44,174 --> 00:23:46,426 Aga kuidas see nüüd välja näeb? 378 00:23:46,510 --> 00:23:48,387 Kas annad uue video välja? 379 00:23:48,887 --> 00:23:51,765 JUUNI 1982 380 00:23:51,849 --> 00:23:54,768 „Paraneva buliimiku teejuht tervise ja heaolu juurde“? 381 00:23:54,852 --> 00:23:56,812 Kes sellest huvitatud oleks? 382 00:23:58,355 --> 00:24:00,482 Sul tuleb palju päevi ära sisustada. 383 00:24:01,149 --> 00:24:02,818 Millega sa neid sisustad? 384 00:24:26,800 --> 00:24:27,843 Ei saanud magada? 385 00:24:29,261 --> 00:24:31,555 Ei. Ma ei tunne ennast hästi. 386 00:24:32,514 --> 00:24:35,642 Jah, mina ka mitte. Olin pisut janune, nii et… 387 00:24:35,726 --> 00:24:37,352 Nojah siis. Head ööd. 388 00:24:37,436 --> 00:24:40,189 Ideaalne. Lihtsalt ideaalne. Ka tema teeskleb. 389 00:24:40,272 --> 00:24:42,774 Nagu kõik siin. Nad petavad iseennast. 390 00:24:42,858 --> 00:24:43,859 Oota. 391 00:24:44,443 --> 00:24:46,361 Anna andeks, ma lihtsalt… 392 00:24:49,823 --> 00:24:51,783 Ma kuulsin sind. 393 00:24:53,952 --> 00:24:55,037 Hästi. 394 00:24:55,120 --> 00:25:00,876 Ma ei plaani sind paljastada ega midagi, ütlen lihtsalt, et ma kuulsin. 395 00:25:00,959 --> 00:25:04,463 See läheb üle piiri. Sina oled patsient, mina olen nõustaja. 396 00:25:07,216 --> 00:25:08,383 Aga siin me oleme. 397 00:25:09,468 --> 00:25:12,804 Ma libastusin. Ma ei ole selle üle õnnelik. 398 00:25:13,555 --> 00:25:16,600 See ei olnud esimene kord ega jää ilmselt viimaseks. 399 00:25:16,683 --> 00:25:19,728 Kas nende õuduste pärast, mida ma ütlesin? - Oh ei. 400 00:25:19,811 --> 00:25:23,440 Sina ei ole süüdi, kullake. Ei. Nii võimekas sa ei ole. 401 00:25:23,524 --> 00:25:25,484 Võiksin tuua miljon vabandust. 402 00:25:26,610 --> 00:25:31,448 Aga tõde on see, et mul on jätkuvalt vahel tagasilööke. 403 00:25:33,450 --> 00:25:35,327 Tee paranemiseni on väga pikk. 404 00:25:38,956 --> 00:25:40,165 Oled pettunud? 405 00:25:41,166 --> 00:25:42,251 Ei, ma… 406 00:25:45,629 --> 00:25:47,589 Jah, natuke. 407 00:25:48,215 --> 00:25:49,216 Mina olen ka. 408 00:25:50,509 --> 00:25:51,760 Aga homme on uus päev. 409 00:25:53,762 --> 00:25:56,807 Püüa magada, Sheila. Eks? 410 00:25:57,391 --> 00:25:58,392 Head ööd. 411 00:26:10,988 --> 00:26:14,491 Hei. Nad käskisid mul seal fuajee moodi elutoas oodata. 412 00:26:14,575 --> 00:26:17,494 Aga ütlesin toredale naisele, kellele ma järele tulin. 413 00:26:17,578 --> 00:26:20,747 Ja ta juhatas mu sinu juurde. Nii et… 414 00:26:20,831 --> 00:26:21,915 Igatahes… Tere. 415 00:26:22,833 --> 00:26:24,042 Sa tulid. 416 00:26:24,126 --> 00:26:26,712 Jah, see on mu leivanumber. Olen alati kohal. 417 00:26:26,795 --> 00:26:29,256 Keskas sain selle eest auhinna. 418 00:26:29,339 --> 00:26:30,674 Väga seksikas. Nii et… 419 00:26:30,757 --> 00:26:34,803 Kas sa vajad kottidega abi? - Ei, ma saan hakkama. 420 00:26:36,513 --> 00:26:37,764 Anna mulle andeks. 421 00:26:38,432 --> 00:26:42,019 Sul oli õigus. Tuleb välja, et ma vajangi abi. 422 00:26:42,102 --> 00:26:43,979 Vajasin. Vajan. Vajan jätkuvalt. 423 00:26:44,688 --> 00:26:45,689 Jah. 424 00:26:46,315 --> 00:26:48,400 Oot, me ei räägi kottidest, ega? 425 00:26:48,483 --> 00:26:49,610 Ei. - Ei. Ma tean. 426 00:26:49,693 --> 00:26:52,154 Vaimsest tervisest hoopis. Kontrollisin. Selge. 427 00:26:52,237 --> 00:26:56,533 Ei, kohvriga saan ma hakkama, aga kõige muuga… Ma ei tea. 428 00:26:57,242 --> 00:26:59,244 Eks me näe. - Jah. 429 00:27:13,008 --> 00:27:15,010 Ma ei tea, kas ma suudan seda enam. 430 00:27:16,595 --> 00:27:18,639 No ma mõtlen aeroobikat. Äri. 431 00:27:18,722 --> 00:27:19,890 Oh ole nüüd. 432 00:27:21,975 --> 00:27:24,228 See võib minu jaoks liig olla. 433 00:27:25,187 --> 00:27:26,188 Olgu. 434 00:27:29,525 --> 00:27:32,194 Kuidas sa saad seda öelda? Ja alla anda? 435 00:27:32,861 --> 00:27:35,322 Kuidas ma saan teiste ees eksperti mängida, 436 00:27:35,405 --> 00:27:38,367 kui ma isegi veel nii paljut ei mõista? 437 00:27:39,701 --> 00:27:41,411 Fännid saatsid sulle kirju. 438 00:27:41,495 --> 00:27:45,082 Stahl/Grunner edastas need mulle. Nad arvasid, et töötame koos. 439 00:27:45,165 --> 00:27:46,792 Kas töötame? 440 00:27:46,875 --> 00:27:50,420 Ära pane tähele. Kõik on lahtine. - Nii tore. Ma sain kirja? 441 00:27:51,421 --> 00:27:52,506 Mitte vaid ühe. 442 00:28:00,055 --> 00:28:02,724 Kallis Sheila, see trennivideo on parim. 443 00:28:02,808 --> 00:28:06,311 Kallis Sheila, „Trimmi Sheilaga“ päästis mu elu. 444 00:28:06,395 --> 00:28:09,314 Ma ei tea, kus oleksin… - Kallis Sheila, aitäh sulle. 445 00:28:09,398 --> 00:28:14,611 Aitäh, et andsid mulle tagasi minu elu, tervise ja enesekindluse. 446 00:28:14,695 --> 00:28:17,489 Olin pärast hiljutisi terviseprobleeme pikalt kodus. 447 00:28:17,573 --> 00:28:18,782 Olin kohutavas… 448 00:28:18,866 --> 00:28:21,618 Aga peaksid, sest see on tõde. 449 00:28:21,702 --> 00:28:23,412 Sa muutsid mu elu. 450 00:29:52,501 --> 00:29:54,503 Tõlkinud Triin Jürimaa