1 00:00:09,468 --> 00:00:14,848 So gesund wie jetzt habe ich mich schon sehr, sehr lang nicht mehr gefühlt. 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,808 Länger, als ich mich erinnern kann. 3 00:00:16,975 --> 00:00:19,937 Ich weiß gar nicht, ob ich jemals so gesund war. 4 00:00:20,646 --> 00:00:24,107 Ich freue mich, alles, was ich hier in den letzten zwei Wochen gelernt habe, 5 00:00:24,274 --> 00:00:27,694 in meinen Alltag zu übertragen. 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,113 Zum Beispiel Essensmeditationen. 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,823 Ich stelle mir schon vor, 8 00:00:31,990 --> 00:00:35,827 wie ich die jeden Morgen am Küchentisch mit meiner Familie mache. 9 00:00:35,994 --> 00:00:40,040 Die ehrlichen Benennungen. Die werden mir sehr helfen. 10 00:00:40,207 --> 00:00:43,460 Nicht zu vergessen, die Kunsttherapie, das Tagebuchführen 11 00:00:43,627 --> 00:00:48,298 und dieses Gefühl von Gemeinschaft, das ich durch euch erfahren habe. 12 00:00:48,465 --> 00:00:51,468 Danke. Durch euch weiß ich, dass ich nicht allein bin. 13 00:00:56,807 --> 00:00:58,684 Ich fühle mich wie ein neuer Mensch. 14 00:01:00,102 --> 00:01:03,730 Ein neues Ich. Ein gesundes Ich. 15 00:01:04,982 --> 00:01:11,071 Ja, ich schätze, ich sehe das Leben jetzt mit ganz anderen Augen. 16 00:01:11,238 --> 00:01:12,573 Sicher. 17 00:01:14,157 --> 00:01:15,492 Es geht mir besser. 18 00:01:17,619 --> 00:01:22,165 Und dafür bin ich euch so dankbar, euch allen. 19 00:01:22,332 --> 00:01:23,834 Aber vor allem dir, Luanne. 20 00:01:24,001 --> 00:01:27,963 Du hast dieses tolle Umfeld geschaffen, in dem wir gesund werden dürfen. 21 00:01:28,130 --> 00:01:30,799 Dank dir bin ich jetzt bereit. 22 00:01:33,302 --> 00:01:34,845 Ich bin bereit loszulegen. 23 00:01:37,639 --> 00:01:39,308 Was redest du da für einen Müll? 24 00:01:40,809 --> 00:01:43,228 - Entschuldige? - Dir geht's besser, ja? 25 00:01:44,563 --> 00:01:46,190 Du hast sie nicht alle. 26 00:01:46,356 --> 00:01:48,692 Komm schon, Luanne. Bin ich hier die Verrückte? 27 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 Du weißt, was ich von "verrückt" halte. 28 00:01:50,861 --> 00:01:52,946 Es heißt nur, dass jemand anderer Ansicht ist. 29 00:01:53,113 --> 00:01:55,782 - Okay, danke, also... - Außerdem gehst du zu weit. 30 00:01:55,949 --> 00:02:00,412 Ich fühle mich gerade sehr angegriffen. 31 00:02:00,579 --> 00:02:01,914 Und ich habe das Gefühl, 32 00:02:02,080 --> 00:02:06,126 als hättest du hier gerade hingeschissen und uns erklärt, das wäre Schokodessert. 33 00:02:06,293 --> 00:02:07,419 - Harriet. - Was? 34 00:02:07,586 --> 00:02:11,048 Soll ich hier sitzen und mir Miss Americas Scheiß-Dankesrede anhören? 35 00:02:11,215 --> 00:02:13,467 Du gehst gern auf Konfrontationskurs, Harriet. 36 00:02:13,634 --> 00:02:15,802 Aber du weißt doch, wo das hinführt? 37 00:02:15,969 --> 00:02:18,013 Also komm wieder runter, Schätzchen. 38 00:02:19,473 --> 00:02:23,435 Ich denke, damit beenden wir unsere morgendliche Therapierunde. 39 00:02:23,602 --> 00:02:25,354 Danke, dass ihr alle gekommen seid. 40 00:02:25,521 --> 00:02:29,107 Genießt eure Freizeitstunde. Wir sehen uns um halb eins im Speiseraum. 41 00:02:29,858 --> 00:02:32,611 Sheila, wollen wir uns kurz im Bungalow unterhalten? 42 00:02:33,946 --> 00:02:34,947 Gern. 43 00:02:35,113 --> 00:02:37,950 Und schon hast du alles noch schlimmer gemacht. 44 00:02:47,543 --> 00:02:48,794 Hier bitte. 45 00:02:48,961 --> 00:02:53,215 Also, nur falls du es vergessen hast, und da wärst du nicht die Erste, 46 00:02:53,382 --> 00:02:56,635 diese Erfahrung hier ist freiwillig, das ist dir klar, oder? 47 00:02:57,135 --> 00:02:58,428 Sicher, ja. 48 00:02:58,595 --> 00:03:02,558 Gut, denn wäre dir das nicht klar, würde ich meinen Job nicht richtig machen. 49 00:03:02,724 --> 00:03:04,393 Ich habe diesen Ort gegründet... 50 00:03:04,560 --> 00:03:06,645 Und schon wieder die ganze Geschichte. 51 00:03:06,812 --> 00:03:11,358 Sie aß nichts. Ihre Eltern wiesen sie ein. Sie wurde fixiert und zwangsernährt. 52 00:03:11,525 --> 00:03:14,319 Sie schwor, das anderen zu ersparen. Du weißt das alles. 53 00:03:14,486 --> 00:03:18,282 ... mir den Mund fusselig rede. Aber letztlich ist es deine Entscheidung. 54 00:03:19,992 --> 00:03:20,993 Also, was meinst du? 55 00:03:22,077 --> 00:03:23,161 Sheila? 56 00:03:27,165 --> 00:03:29,835 Ja, ich war gerade mit den Gedanken woanders. 57 00:03:30,002 --> 00:03:34,506 Aber... was hast du gesagt? Was meine ich worüber? 58 00:03:34,673 --> 00:03:38,302 Sheila, meinst du wirklich, du bist bereit nach Hause zu gehen? 59 00:03:39,803 --> 00:03:41,972 Tut mir leid, dass ich eben manipulativ war, 60 00:03:42,139 --> 00:03:44,933 statt einfach zu fragen, ob ich gehen darf. 61 00:03:45,100 --> 00:03:46,602 Du musst dich nicht entschuldigen. 62 00:03:47,644 --> 00:03:51,690 Anerkennen der Verletzung. Das ist eine deiner Stufen, von der Liste. 63 00:03:51,857 --> 00:03:54,401 Richtig. Es ist meine Liste. 64 00:03:55,319 --> 00:04:00,157 Aber in dieser Sache bin nicht ich es, bei der du dich entschuldigen solltest. 65 00:04:00,866 --> 00:04:03,660 Ich entschuldige mich nicht bei Harriet. Sie ist doch... 66 00:04:03,827 --> 00:04:06,121 Dir gefällt das Wort "verrückt" nicht, aber... 67 00:04:06,288 --> 00:04:08,207 Ich meine dich, Sheila. 68 00:04:08,373 --> 00:04:12,544 Wenn du dich nicht ehrlich beteiligst, schuldest du dir eine Entschuldigung. 69 00:04:13,170 --> 00:04:14,338 Das war ja klar. 70 00:04:14,505 --> 00:04:17,673 Das steht sicher auch auf einem ihrer bescheuerten Kissen. 71 00:04:17,841 --> 00:04:20,469 Was soll dir das hier bringen außer einer fetten Rechnung? 72 00:04:20,636 --> 00:04:25,349 Anders ausgedrückt, wenn du es nicht versuchst, dann... 73 00:04:25,516 --> 00:04:28,352 ja, dann solltest du nicht hier sein. 74 00:04:29,186 --> 00:04:32,439 Ich mache die Kurse und Übungen. Ich mache alles mit. 75 00:04:32,606 --> 00:04:35,817 Mitzumachen heißt, ehrlich zu sein. 76 00:04:35,984 --> 00:04:40,155 Nicht, das zu sagen, was ich hören will, sondern das, was du wirklich denkst. 77 00:04:40,322 --> 00:04:42,824 Keiner will das wissen, vor allem nicht sie. 78 00:04:42,991 --> 00:04:46,662 Außerdem bezahlst du sie. Ihre türkisen Fummel sind nicht billig. 79 00:04:46,828 --> 00:04:48,997 Es liegt an dir, Sheila. Du kannst auch gehen. 80 00:04:49,164 --> 00:04:53,544 Du kannst es als Erfolg werten und dein Leben weiterleben wie zuvor. 81 00:04:54,253 --> 00:04:59,383 Oder du bleibst hier, lässt dich drauf ein und gehst das an, was tiefer sitzt. 82 00:05:00,175 --> 00:05:01,760 Daraus entsteht Veränderung. 83 00:05:02,636 --> 00:05:04,054 Also, was sagst du? 84 00:05:05,138 --> 00:05:07,307 Du hättest nur sagen müssen, dass du gehst. 85 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 Du warst bereit. 86 00:05:08,642 --> 00:05:12,396 Aber du hast die Nerven verloren, so wie immer. 87 00:05:15,858 --> 00:05:19,027 Ich musste laut lachen, als ich deine gepackte Tasche sah. 88 00:05:19,194 --> 00:05:20,153 Danke dafür. 89 00:05:20,320 --> 00:05:22,364 Schön, dass ich dich erheitern konnte. 90 00:05:22,531 --> 00:05:27,911 Dachtest du wirklich, dass das klappt? So aufrichtig und dankbar zu tun? 91 00:05:28,078 --> 00:05:30,205 "Ich bin geheilt. Macht's gut." 92 00:05:30,372 --> 00:05:31,874 Das war faszinierend zu sehen, 93 00:05:32,040 --> 00:05:35,377 auf unnatürliche Weise, wie ein Eichhörnchen auf Wasserski. 94 00:05:35,544 --> 00:05:39,298 - Was kümmert's dich? - "Kümmern" trifft es nicht wirklich. 95 00:05:39,464 --> 00:05:41,550 Es kann nicht allen hier so gut gefallen wie dir. 96 00:05:44,803 --> 00:05:47,431 Warum bist du immer so ein Arschloch zu mir? 97 00:05:50,267 --> 00:05:52,352 - Das ist eine gute Frage. - Eben. 98 00:05:52,519 --> 00:05:56,064 Es gib einen Grund. Ich kann ihn nur nicht genau benennen. 99 00:05:56,231 --> 00:05:59,318 Es ist dein Gesicht. Zumindest zum Teil. 100 00:06:02,154 --> 00:06:04,072 Hast du was mit meinen Hanteln gemacht? 101 00:06:04,239 --> 00:06:06,825 Sehe ich so aus, als hätte ich was mit Hanteln gemacht? 102 00:06:19,963 --> 00:06:22,674 Wenn du noch länger bleibst, endest du wie sie. 103 00:06:22,841 --> 00:06:24,218 Hör jetzt auf. 104 00:06:24,801 --> 00:06:27,721 Bist du sicher? Vielleicht wird's ja noch schlimmer. 105 00:06:28,889 --> 00:06:31,558 Seit zwei Wochen diese Scheiße, und sie wollen noch mehr. 106 00:06:31,725 --> 00:06:32,851 Sie saugen dich aus, 107 00:06:33,018 --> 00:06:35,479 während dein Geschäft schon vor dem Start stirbt. 108 00:06:37,064 --> 00:06:38,524 Das Ganze ist ein Schwindel. 109 00:06:38,690 --> 00:06:42,611 Sieh dir all die Immobilien hier an. Wie kann sich Luanne die wohl leisten? 110 00:06:45,405 --> 00:06:48,867 Du hast es seit zwei Wochen nicht getan. Du fühlst dich viel besser. 111 00:06:49,034 --> 00:06:50,494 Aber sie redet dir das aus, 112 00:06:50,661 --> 00:06:53,080 denn je kränker du bist, desto mehr sahnt sie ab. 113 00:06:53,247 --> 00:06:57,501 Mehr Umsatz für die gierige Luanne, während deine Chance auf Umsatz sinkt. 114 00:06:59,169 --> 00:07:00,212 MAI 1982 LETZTER TAG! 115 00:07:04,216 --> 00:07:06,760 Bewusstes Essen. Was ist das? 116 00:07:07,386 --> 00:07:09,596 Im Wesentlichen das, wonach es klingt. 117 00:07:09,763 --> 00:07:14,101 Man isst ganz bewusst, um zu genießen, um sich zu nähren, 118 00:07:14,268 --> 00:07:16,979 statt aus all den anderen Gründen, weswegen wir essen. 119 00:07:17,729 --> 00:07:19,147 Fallen euch welche ein? 120 00:07:19,815 --> 00:07:21,108 Zum Trost. 121 00:07:21,692 --> 00:07:23,235 Aus Einsamkeit. 122 00:07:24,111 --> 00:07:25,487 Zur Verdrängung. 123 00:07:26,446 --> 00:07:27,781 Kennen wir alle. 124 00:07:28,740 --> 00:07:31,827 Du bist auf dich gestellt. Friss oder stirb. Mir egal. 125 00:07:31,994 --> 00:07:33,120 Liebe? 126 00:07:33,704 --> 00:07:36,874 War das eine Frage? Weil deine Stimme... "hochgegangen ist". 127 00:07:37,040 --> 00:07:39,585 - Wer frech wird, läuft eine Runde. - Echt jetzt? 128 00:07:39,751 --> 00:07:42,546 - Nicht schon wieder so was. - Wie wären zwei Runden? 129 00:07:44,173 --> 00:07:47,718 Wer nennt uns die sechs Schritte der Orangen-Übung? 130 00:07:48,260 --> 00:07:50,137 Magersüchtige sind solche Streber. 131 00:07:50,304 --> 00:07:52,764 Die Hand geht hoch wie eine bestätigungsgeile Rakete. 132 00:07:52,931 --> 00:07:55,893 Halten, sehen, riechen, 133 00:07:56,059 --> 00:07:58,812 schmecken, schlucken, wiederholen. 134 00:07:58,979 --> 00:08:00,063 Und Arschkriechen. 135 00:08:00,230 --> 00:08:01,231 Sehr gut, Melinda. 136 00:08:01,398 --> 00:08:06,570 Es geht darum, in euch zu gehen, in diese Sinneserfahrung hinein. 137 00:08:06,737 --> 00:08:11,074 Und für einige von uns ist das nicht der angenehmste Ort. 138 00:08:12,367 --> 00:08:14,286 - Du musst dich nicht melden. - Tut mir leid. 139 00:08:14,453 --> 00:08:16,413 - Auch nicht entschuldigen. - Tut mir leid. 140 00:08:16,580 --> 00:08:18,582 - Tut mir leid. - Schon gut. Schon gut. 141 00:08:18,749 --> 00:08:20,667 Kann ich eine andere Orange nehmen? 142 00:08:20,834 --> 00:08:24,254 Die hier fühlt sich an, als wäre sie nicht in Ordnung, im Innern. 143 00:08:24,421 --> 00:08:25,881 Oje. Das kann dauern. 144 00:08:26,048 --> 00:08:27,466 Natürlich, nur zu. 145 00:08:32,136 --> 00:08:34,640 Tut mir leid. Das ist verrückt. Ich lasse alle warten. 146 00:08:34,806 --> 00:08:35,974 - Tut mir leid. - Schon gut. 147 00:08:36,140 --> 00:08:38,977 Du hattest ein Leben, ein Work-out-Video und ein Business. 148 00:08:39,144 --> 00:08:41,145 All das lässt du zurück für diesen Unsinn. 149 00:08:41,313 --> 00:08:44,024 Das ist jetzt deine Clique? Hier willst du sein? 150 00:08:44,191 --> 00:08:47,027 ... als hätte sie ein Alien hier fallen gelassen 151 00:08:47,194 --> 00:08:50,656 und ihr hättet noch nie in eurem Leben so etwas gesehen. 152 00:08:50,822 --> 00:08:54,701 Was sind ihre Eigenschaften? Ihre Farben? Ihre Form? 153 00:08:54,868 --> 00:08:57,621 Es ist nur eine Orange. Eine stinknormale Orange. 154 00:08:57,788 --> 00:09:01,708 Wie fühlt sie sich in eurer Hand an? Ihr Gewicht, ihre Oberfläche. 155 00:09:01,875 --> 00:09:04,628 Seht euch all die kleinen Löcher und Erhebungen an. 156 00:09:04,795 --> 00:09:07,840 Und jetzt machen wir ein kleines Stück Schale ab. 157 00:09:08,632 --> 00:09:12,970 Darin steckt all das duftende Öl, das die Haut der Frucht schützt. 158 00:09:14,054 --> 00:09:15,013 Nehmt es auf. 159 00:09:15,764 --> 00:09:19,184 Denkt dran, dass Riechen eine Art ist, etwas zu konsumieren. 160 00:09:19,351 --> 00:09:21,770 Der Duft steigt in die Nase und wandert in die Lunge. 161 00:09:21,937 --> 00:09:25,357 So wird es ein Jahr dauern, bis du abbeißt. Das ist lächerlich. 162 00:09:25,524 --> 00:09:29,194 Und nun nehmt ein Stück der Frucht in euren Mund. 163 00:09:30,112 --> 00:09:33,866 Beißt noch nicht darauf. Spürt es nur in eurem Mund. 164 00:09:34,032 --> 00:09:38,829 Achtet darauf, was eure Sinne wahrnehmen und wie euer Körper reagiert. 165 00:09:39,621 --> 00:09:44,001 Wir nehmen diese Dinge einen Moment wahr, ohne Beurteilung. 166 00:09:44,168 --> 00:09:46,253 Und ohne Würde. 167 00:09:47,838 --> 00:09:50,007 Wunderbar. Lass es raus, Melinda. 168 00:09:50,174 --> 00:09:54,386 Ja, alles, was ihr spürt, ist okay, aber beißt noch nicht drauf. 169 00:09:54,553 --> 00:09:57,806 Wir sind nur achtsam, wir beobachten. 170 00:09:57,973 --> 00:10:01,810 Gehen wir als Nächstes zusammen aufs Klo und kacken die Orange bewusst raus? 171 00:10:01,977 --> 00:10:05,939 Du vergeudest die Zeit, die du noch hast, um was aus deinem Leben zu machen! 172 00:10:06,106 --> 00:10:07,107 Nein, hör auf damit! 173 00:10:07,774 --> 00:10:12,279 Entschuldigt. Ich kann das einfach nicht. Ihr schon. Das hier ist nichts für mich. 174 00:10:12,446 --> 00:10:14,114 Sie kann nicht einfach abhauen. 175 00:10:14,281 --> 00:10:17,618 Zurück zur Orange, Harriet. Zurück zu euren Orangen, bitte. 176 00:10:26,043 --> 00:10:27,503 Darf ich eine pflücken? 177 00:10:27,669 --> 00:10:29,087 - Klar. - Nein, Schatz. 178 00:10:31,465 --> 00:10:34,885 Tut mir leid, Schatz, die sind für alle hier, nicht nur für uns. 179 00:10:35,052 --> 00:10:38,096 - Wie lange bleibst du hier, Mama? - Du weißt doch, ein paar Wochen. 180 00:10:38,263 --> 00:10:39,431 Nicht mehr lang. 181 00:10:40,390 --> 00:10:43,810 Ja, nur zehnmal schlafen und ich bin zu Hause. 182 00:10:43,977 --> 00:10:46,480 Also nicht mehr lang. Wie geht's denn Pinky? 183 00:10:46,647 --> 00:10:48,815 Sie ist krank. Sie hat sich den Kopf gestoßen. 184 00:10:48,982 --> 00:10:51,109 Sie muss zum Kopf-Arzt, damit er ihr hilft. 185 00:10:53,195 --> 00:10:56,657 - Wo hat sie sich den Kopf gestoßen? - Das wissen wir nicht so genau. 186 00:10:57,407 --> 00:10:59,243 Ich kriege einen Hund! 187 00:10:59,409 --> 00:11:00,744 Was? Oh. 188 00:11:00,911 --> 00:11:03,580 Wow, das ist ja eine große Veränderung. 189 00:11:03,747 --> 00:11:08,418 Ja, wir haben uns... im Tierheim umgesehen. 190 00:11:08,585 --> 00:11:14,174 Da gab's süße Hunde. Eine Hündin hieß Oreo, die gefiel uns. 191 00:11:14,842 --> 00:11:17,761 Aber sie ist verhaltensauffällig und hat ein entzündetes Auge. 192 00:11:17,928 --> 00:11:20,347 Das ist nicht so gut. Aber ja, wir reden darüber. 193 00:11:20,514 --> 00:11:22,224 Das ist ja aufregend. 194 00:11:30,482 --> 00:11:32,150 Danke, dass du sie mitgebracht hast. 195 00:11:32,317 --> 00:11:34,570 Das ist nett von dir. Du musstest das nicht machen. 196 00:11:35,863 --> 00:11:39,616 Was auch zwischen uns los ist, sie will ich da raushalten. 197 00:11:39,783 --> 00:11:41,243 Er will, dass sie dich so sieht, 198 00:11:41,410 --> 00:11:43,704 damit er der Held ist, der ihr einen Hund kauft. 199 00:11:43,871 --> 00:11:46,081 Und du hast am Ende nur noch mehr Scheiße am Hals. 200 00:11:46,790 --> 00:11:48,709 Ich bin so wütend auf dich. 201 00:11:48,876 --> 00:11:51,086 Ich weiß nicht, ob sich das jemals legen wird. 202 00:11:51,253 --> 00:11:53,463 - Danny, es tut mir leid... - Nein, hör zu. 203 00:11:53,630 --> 00:11:55,591 Hör bitte zu. Lass mich ausreden, okay? 204 00:11:56,967 --> 00:11:58,886 Es ist gut, dass du diese Sache angehst, 205 00:11:59,052 --> 00:12:01,221 die wirklich wichtig und sehr ernst ist. 206 00:12:02,139 --> 00:12:04,641 Und ich bin stolz auf dich, weil du dich dem stellst. 207 00:12:04,808 --> 00:12:06,268 Das verdient Anerkennung. 208 00:12:06,435 --> 00:12:11,148 Dieser Kreislauf muss durchbrochen werden. Und es liegt an dir, ihn zu durchbrechen. 209 00:12:11,315 --> 00:12:12,816 Für Maya. 210 00:12:15,986 --> 00:12:18,655 Es ist gut für dich. Darum geht's. 211 00:12:20,324 --> 00:12:23,911 Aber ich bin trotzdem total wütend auf dich. 212 00:12:43,055 --> 00:12:44,890 LIEBE 213 00:12:51,897 --> 00:12:53,857 Legen wir los! 214 00:12:54,024 --> 00:12:55,943 Was zur Hölle war das? 215 00:12:58,362 --> 00:13:00,906 Ist das... Oh, Scheiße. 216 00:13:01,073 --> 00:13:04,660 Ich weiß, wie ihr euch fühlt. Ihr habt das Gefühl, am Ende zu sein? 217 00:13:04,826 --> 00:13:06,411 Also darum mag ich dich nicht. 218 00:13:06,578 --> 00:13:07,621 Das musste so kommen. 219 00:13:07,788 --> 00:13:09,748 - Wo habt ihr... - Es ist Lucys Video. 220 00:13:09,915 --> 00:13:14,586 Ich hatte es ganz vergessen, bis ich vorhin mal trainieren wollte. 221 00:13:14,753 --> 00:13:17,923 - Und da warst du. - Moment. Ich kann das Ganze erklären. 222 00:13:18,090 --> 00:13:21,093 Machst du das und unterrichtest als Lehrerin oder... 223 00:13:22,302 --> 00:13:24,972 Ja, nur das. 224 00:13:25,848 --> 00:13:28,267 - Unfassbar. - Ich sagte nur, dass ich unterrichte. 225 00:13:28,433 --> 00:13:32,855 Und das tue ich. Der Rest war eure eigene Interpretation. 226 00:13:33,021 --> 00:13:36,275 Halbe Lügen sind genauso schlimm wie ganze Lügen. 227 00:13:36,441 --> 00:13:39,778 Ich halte sie sogar für schlimmer, weil sie viel hinterhältiger sind. 228 00:13:40,654 --> 00:13:42,781 Sie ist verdammt hinterhältig. Ganz klar. 229 00:13:42,948 --> 00:13:44,157 So sehe ich das nicht. 230 00:13:44,324 --> 00:13:48,579 Und ich wüsste nicht, was es euch angeht, womit ich mein Geld verdiene. 231 00:13:48,745 --> 00:13:53,125 Du verkaufst da exakt das, weswegen wir uns in Therapie befinden. 232 00:13:56,003 --> 00:13:58,213 Du bist der Fuchs im Hühnerstall. 233 00:13:58,380 --> 00:14:00,174 Sie wollen dich hier nicht. 234 00:14:00,340 --> 00:14:02,801 Und doch willst du unbedingt hier sein. Wach auf! 235 00:14:02,968 --> 00:14:06,346 Wie willst du den Mist weiter verticken, wenn du hier raus bist? 236 00:14:07,556 --> 00:14:11,268 Na ja, das eine hat mit dem anderen doch gar nichts zu tun. 237 00:14:11,435 --> 00:14:14,271 Wer kauft das, wenn rauskommt, dass du eine von uns bist? 238 00:14:14,438 --> 00:14:19,401 "Für einen Schnäppchenpreis von 9,95 und eine schwere Essstörung 239 00:14:19,568 --> 00:14:21,528 könnt ihr auch so aussehen wie ich!" 240 00:14:22,196 --> 00:14:25,699 Ja, das ist definitiv der Grund, warum ich dich nicht mag. 241 00:14:25,866 --> 00:14:29,536 Die wollen, dass du so unglücklich, kaputt und perspektivlos wirst wie sie. 242 00:14:29,703 --> 00:14:33,165 Ehrlich gesagt weiß ich noch nicht, ob ich danach damit weitermache. 243 00:14:33,332 --> 00:14:36,293 - Ich weiß nicht, ob ich... - Ich find's gut. 244 00:14:37,211 --> 00:14:40,214 - Die Musik ist cool. - Ja, ist ziemlich eingängig. 245 00:14:40,380 --> 00:14:44,593 Und Luanne findet moderates Training okay. Es ist sogar gesund. 246 00:14:44,760 --> 00:14:47,763 Senfpäckchen sind dein Abendessen. Was weißt du von "gesund"? 247 00:14:50,349 --> 00:14:52,726 Wir gehen schwimmen, um unsere Körper zu ehren. 248 00:14:52,893 --> 00:14:53,894 Kommst du mit? 249 00:14:54,061 --> 00:14:56,313 Du würdest lieber in Säure baden. 250 00:14:56,939 --> 00:14:57,814 Okay. 251 00:14:59,316 --> 00:15:00,192 Schön. 252 00:15:05,197 --> 00:15:07,741 Ich sagte meiner Ex, sie hätte Glück mit ihrer Kokssucht, 253 00:15:07,908 --> 00:15:08,992 weil sie aufhören kann. 254 00:15:09,159 --> 00:15:11,537 Wenn man süchtig nach Essen ist, ist es schwerer. 255 00:15:12,746 --> 00:15:15,457 Wir müssen uns mit dem Feind gut stellen, 256 00:15:15,624 --> 00:15:18,961 eine gesunde Beziehung zu dem aufbauen, was uns tötet. 257 00:15:19,127 --> 00:15:21,088 Aber ich will keine Vorträge halten. 258 00:15:21,255 --> 00:15:24,383 Und gleich kommt der Vortrag. In drei, zwei... 259 00:15:24,550 --> 00:15:25,801 Drei, zwei... 260 00:15:25,968 --> 00:15:30,430 Tatsächlich habe ich genauso viel von euch zu lernen, wie ich euch lehre. 261 00:15:30,597 --> 00:15:32,808 Dieser egozentrische, scheinheilige Mist 262 00:15:32,975 --> 00:15:35,477 gehört auf einen Kaffeebecher einer Schuldirektorin. 263 00:15:35,644 --> 00:15:38,438 Sheila, du hast das Wort. Zeit für Dankbarkeit. 264 00:15:41,149 --> 00:15:45,654 - Okay. Ich bin heute aufgewacht. - Immer besser als die Alternative. 265 00:15:50,659 --> 00:15:53,912 Ich habe meine Tochter nach zwei Wochen wiedergesehen. 266 00:15:55,247 --> 00:16:00,252 Und sie sah größer aus. 267 00:16:02,129 --> 00:16:03,589 Anders. 268 00:16:05,841 --> 00:16:07,968 Aber das kann ja nicht sein, oder? 269 00:16:08,135 --> 00:16:12,681 Sie ist wohl einfach reifer geworden, weil ihre Mom nicht da ist. 270 00:16:14,183 --> 00:16:17,186 Noch etwas, wofür du dankbar bist? Es kann auch banal sein. 271 00:16:17,352 --> 00:16:20,564 Dass dir vorgeworfen wurde, eine Lügnerin zu sein? Ist das banal? 272 00:16:20,731 --> 00:16:21,899 Mir fällt nichts ein. 273 00:16:22,065 --> 00:16:25,944 Denk gar nicht nach. Mein Mund kann auch allein ganz gut reden. 274 00:16:26,111 --> 00:16:27,487 Manchmal schon zu gut. 275 00:16:27,654 --> 00:16:29,448 Du bist genauso scheiße wie die anderen. 276 00:16:29,615 --> 00:16:34,119 Ihr redet über Gefühle und schält Orangen, während Vinnie Green und Co. durchstarten. 277 00:16:34,286 --> 00:16:37,206 Ich sehe, dass etwas in dir vorgeht, etwas, das du nicht sagst. 278 00:16:37,372 --> 00:16:38,999 Daran bin ich interessiert. 279 00:16:39,166 --> 00:16:40,000 Ist sie nicht. 280 00:16:40,167 --> 00:16:42,878 Du hältst immer etwas zurück, Sheila. Das merken wir. 281 00:16:43,045 --> 00:16:45,672 Willst du nicht versuchen, es mal rauszulassen? 282 00:16:54,264 --> 00:16:57,601 Du hast keine magischen Kräfte. Du siehst nicht in meine Seele. 283 00:16:57,768 --> 00:17:01,104 Du bist nicht weise, nicht mal klug und ganz sicher nicht witzig. 284 00:17:01,271 --> 00:17:02,564 Alles, was du sagst, klingt, 285 00:17:02,731 --> 00:17:05,150 als hättest du es auf einem Autoaufkleber gelesen. 286 00:17:05,317 --> 00:17:08,904 Du führst dich wie der Dalai Lama auf, dabei bist du tatsächlich 287 00:17:09,070 --> 00:17:11,365 nur eine einsame, ehemals fette Lesbe, 288 00:17:11,531 --> 00:17:14,992 die viel zu viele Türkise trägt, um sie ernst zu nehmen. 289 00:17:15,160 --> 00:17:17,079 - Ist das alles? - Nein. 290 00:17:18,747 --> 00:17:22,334 - Sie war frech. Sie dreht eine Runde. - Klappe, Melinda. Du verdammtes Baby! 291 00:17:22,501 --> 00:17:24,502 Du willst so unheimlich gern gefallen. 292 00:17:24,670 --> 00:17:26,630 Du kommst keinen Schritt weiter, 293 00:17:26,797 --> 00:17:30,092 ohne jede Person im Raum anzuflehen, dir den Kopf zu tätscheln. 294 00:17:30,259 --> 00:17:32,886 Und du benimmst dich wie eine toughe Frauenrechtlerin, 295 00:17:33,053 --> 00:17:36,974 dabei hasst du mich dafür, dass ich hübscher und erfolgreicher bin. 296 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 Du hast kein Leben in der echten Welt. 297 00:17:39,226 --> 00:17:42,521 Hier ist dein Sommercamp. Nur hier bist du irgendwer. 298 00:17:42,688 --> 00:17:45,107 - Okay, Sheila. - Wenn ich sehe, wie Genesung aussieht, 299 00:17:45,274 --> 00:17:48,986 sitze ich lieber wieder im Badezimmer und umarme die Scheiß-Kloschüssel. 300 00:17:49,152 --> 00:17:50,404 Es ist getan. Jetzt geh. 301 00:17:50,571 --> 00:17:51,405 Sheila, warte. 302 00:17:51,572 --> 00:17:54,491 Bist du verrückt? Sie hassen dich jetzt. Du wirst gehasst. Geh. 303 00:17:54,658 --> 00:17:58,996 Weißt du, was der Vorteil an dieser psychischen Störung ist? 304 00:17:59,162 --> 00:18:01,498 Es gibt nichts, das uns irgendwer sagen könnte, 305 00:18:01,665 --> 00:18:03,417 und sei es noch so fies, 306 00:18:03,584 --> 00:18:05,919 das wir nicht schon zu uns selbst gesagt hätten. 307 00:18:07,129 --> 00:18:09,756 Das habe ich mal auf einem Autoaufkleber gelesen. 308 00:18:10,924 --> 00:18:14,261 Danke, dass du dich endlich öffnest. 309 00:18:23,103 --> 00:18:24,897 Willkommen in der Therapie. 310 00:18:25,480 --> 00:18:26,773 Es ist scheiße hier. 311 00:18:39,995 --> 00:18:42,915 Okay, ich hab's kapiert. Ich war eine Idiotin. 312 00:18:43,081 --> 00:18:45,918 Ich war hart zu dir und ich verstehe, dass du wütend bist. 313 00:18:46,084 --> 00:18:48,545 Du hast jedes Recht dazu. Ich hab's verdient. 314 00:18:50,380 --> 00:18:53,008 Vielleicht wärst du ohne mich in deinem Ohr besser dran, 315 00:18:53,175 --> 00:18:55,260 wärst glücklicher und gesünder. 316 00:18:57,137 --> 00:18:59,014 Idealisiert den Körper nicht. 317 00:18:59,181 --> 00:19:02,684 Zeichnet die Kurven. Zeichnet, was ihr seht. 318 00:19:03,435 --> 00:19:05,270 Ich war viel zu harsch zu dir. 319 00:19:05,437 --> 00:19:10,108 Was ich über deinen Körper gesagt habe, war fies und total unfair. 320 00:19:11,318 --> 00:19:15,405 Aber es war nicht immer nur schlecht. Manchmal hat es dich motiviert, oder? 321 00:19:16,156 --> 00:19:19,576 Das Video, die Kurse. Hättest du dich dazu aufgerafft ohne mich? 322 00:19:19,743 --> 00:19:22,788 Kannst du das behaupten? Wer wirst du wohl ohne mich werden? 323 00:19:22,955 --> 00:19:25,749 All das Gute in deinem Leben verdankst du... 324 00:19:44,101 --> 00:19:49,940 Ich bin wirklich so unendlich traurig wegen dieser Verschwendung. 325 00:19:50,107 --> 00:19:54,987 Ich habe so viel Zeit damit verschwendet, mich selbst scheiße zu finden. 326 00:19:55,153 --> 00:19:58,574 Ich hätte diese Zeit und Energie nutzen können, um... 327 00:19:59,491 --> 00:20:02,202 ich weiß nicht, Freunde zu finden, was zu bewirken, 328 00:20:02,369 --> 00:20:05,747 irgendwas zu tun, einfach nur irgendwas anderes zu tun. 329 00:20:09,209 --> 00:20:13,255 Ich hätte ein Instrument lernen können oder Italienisch, zum Teufel. 330 00:20:13,422 --> 00:20:16,341 Oder Japanisch oder so was. Keine Ahnung. 331 00:20:16,508 --> 00:20:19,970 Japanisch wäre wohl zu schwer gewesen. Aber das hätte ich tun können. 332 00:20:20,137 --> 00:20:22,014 Wo würde mein Business heute stehen, 333 00:20:22,181 --> 00:20:25,976 hätte ich nur die Hälfte dieser Zeit und Energie investiert, um... 334 00:20:26,977 --> 00:20:29,188 Ich weiß, so was bringt einen nicht weiter. 335 00:20:29,354 --> 00:20:33,233 Aber ich... na ja, ich bin traurig. 336 00:20:33,400 --> 00:20:38,739 All die Lügen, die ich erzählt habe, und Schäden, die ich angerichtet habe... 337 00:20:38,906 --> 00:20:40,240 Wisst ihr? 338 00:20:42,159 --> 00:20:46,663 Ich möchte mein Leben ja aufräumen, aber ich habe Sorge, dass es zu spät ist. 339 00:20:48,248 --> 00:20:53,754 Ich werde dir nicht vormachen, dass nach der Therapie alles rosig wird. 340 00:20:55,547 --> 00:20:56,548 Aber... 341 00:20:57,591 --> 00:20:58,926 Sagte ich, es gibt ein Aber? 342 00:20:59,718 --> 00:21:01,929 Das habe ich zumindest herausgehört. 343 00:21:03,055 --> 00:21:04,765 Sag mir, was du herausgehört hast. 344 00:21:08,143 --> 00:21:09,478 Dass es nicht zu spät ist. 345 00:21:10,646 --> 00:21:12,272 Wenn du das sagst. 346 00:21:18,403 --> 00:21:19,655 Ich bin davon ausgegangen, 347 00:21:19,821 --> 00:21:22,241 dass wir heute über unsere Beziehung sprechen. 348 00:21:22,407 --> 00:21:24,368 Da muss ich Sie enttäuschen, Danny. 349 00:21:24,535 --> 00:21:26,245 Aber Ziel der Sitzung ist es, 350 00:21:26,411 --> 00:21:29,248 Einblicke in den Therapieprozess zu gewähren 351 00:21:29,414 --> 00:21:31,917 und so nahestehende Personen miteinzubeziehen, 352 00:21:32,084 --> 00:21:36,463 in diese einsame, isolierende und im Geheimen stattfindende Erfahrung 353 00:21:36,630 --> 00:21:38,924 des Kampfes gegen Sucht und Zwangshandlungen. 354 00:21:39,091 --> 00:21:43,011 Haben Sie dann auch ihren Liebhaber eingeladen? 355 00:21:43,178 --> 00:21:45,013 - Oh, bitte nicht. - Hat sie das erwähnt? 356 00:21:45,556 --> 00:21:49,768 Dass sie einen mormonischen Shopping-Mall-Bauunternehmer vögelt? 357 00:21:49,935 --> 00:21:53,063 - Der sicher der Teufel ist. - Ich habe dir gesagt, es ist vorbei. 358 00:21:53,230 --> 00:21:55,941 Du hast mir nichts gesagt. Du hast nur Lügen erzählt. 359 00:21:56,108 --> 00:21:59,945 Sie sind wütend. Das ist verständlich. Aber jetzt bitte ich Sie... 360 00:22:00,112 --> 00:22:01,655 Ich will mich doch ändern. 361 00:22:01,822 --> 00:22:04,408 Ich will gesund werden. Und es geht mir schon besser. 362 00:22:04,575 --> 00:22:07,995 Ich stehe zu meinen Fehlern. Zu allen. 363 00:22:08,161 --> 00:22:12,624 Und alles, weswegen du wütend bist, habe ich getan, alles. 364 00:22:12,791 --> 00:22:15,210 Aber das lässt sich nicht trennen. 365 00:22:15,377 --> 00:22:17,754 - Das hängt alles zusammen. - Verstanden. Alles klar. 366 00:22:17,921 --> 00:22:20,591 - Du meinst, deine Affäre war ein Symptom. - Nein. 367 00:22:20,757 --> 00:22:23,051 Du warst das nicht, sondern die Krankheit. 368 00:22:23,218 --> 00:22:25,679 Das sage ich nicht. So habe ich das nicht gemeint. 369 00:22:25,846 --> 00:22:27,306 Es ist mir egal. 370 00:22:27,472 --> 00:22:31,226 Ich... ich habe es satt, dich anzufeuern. 371 00:22:31,393 --> 00:22:33,770 Du hast hier genug Leute, die das tun. 372 00:22:33,937 --> 00:22:37,649 Ja, gut. Du arbeitest an dir selbst. 373 00:22:37,816 --> 00:22:39,526 Das ist bestimmt nett. 374 00:22:39,693 --> 00:22:42,988 Ist es nicht. Es ist Arbeit, richtig harte Arbeit. 375 00:22:43,155 --> 00:22:46,783 Ja. Okay. Ich werde dann jetzt mal gehen. 376 00:22:46,950 --> 00:22:50,871 Ich habe eine lange Fahrt vor mir und morgen einen wichtigen Termin. 377 00:22:51,914 --> 00:22:54,458 Vorstellungsgespräch bei der ACLU. 378 00:22:54,625 --> 00:22:58,670 Nicht für ehrenamtliches Gerede, sondern für echte politische Arbeit. 379 00:22:58,837 --> 00:23:02,007 Handfeste Arbeit, also richtige... Arbeit. 380 00:23:03,091 --> 00:23:04,593 Das finde ich toll. 381 00:23:05,385 --> 00:23:09,848 Ich sage dir dann, wie's lief, falls es dich interessiert oder sonst was. 382 00:23:21,735 --> 00:23:26,323 Na, sieh mal an. Fast geschafft. Du kommst doch noch hier raus. 383 00:23:27,324 --> 00:23:30,118 Ich freue mich für dich. Wirklich. 384 00:23:30,285 --> 00:23:31,828 Aber was dann? 385 00:23:35,832 --> 00:23:38,043 Dein Privatleben ist ein Desaster. 386 00:23:39,503 --> 00:23:42,256 Das heißt, mehr Zeit fürs Fitness-Geschäft. 387 00:23:44,299 --> 00:23:47,719 Aber wie soll das weitergehen? Bringst du ein neues Video raus? 388 00:23:48,929 --> 00:23:51,682 JUNI 1982 389 00:23:51,849 --> 00:23:54,810 Gesundheitstipps von einer therapierten Bulimikerin? 390 00:23:54,977 --> 00:23:57,396 Wer will denn bitte davon etwas wissen? 391 00:23:58,355 --> 00:24:01,066 Du wirst viele freie Tage füllen müssen. 392 00:24:01,233 --> 00:24:03,068 Womit wirst du sie füllen? 393 00:24:26,717 --> 00:24:27,759 Kannst du nicht schlafen? 394 00:24:29,261 --> 00:24:31,471 Nein. Es geht mir nicht so gut. 395 00:24:32,514 --> 00:24:35,559 Mir auch nicht. Ich war etwas durstig, also... 396 00:24:35,726 --> 00:24:37,269 Na egal. Gute Nacht. 397 00:24:37,436 --> 00:24:40,105 Perfekt, einfach perfekt. Sie ist auch verlogen. 398 00:24:40,272 --> 00:24:42,691 Macht sich was vor, so wie alle hier. 399 00:24:42,858 --> 00:24:43,901 Warte. 400 00:24:44,443 --> 00:24:46,528 Tut mir leid, ich... 401 00:24:49,823 --> 00:24:52,117 Ich habe dich gehört. 402 00:24:53,952 --> 00:24:55,037 Okay. 403 00:24:55,204 --> 00:25:00,834 Ich will dich nicht auffliegen lassen. Ich sage nur, dass ich es gehört habe. 404 00:25:01,001 --> 00:25:04,838 Das überschreitet eine Grenze. Du bist Patientin, ich Therapeutin. 405 00:25:07,216 --> 00:25:08,675 Aber nun stehen wir hier. 406 00:25:09,593 --> 00:25:13,388 Ich hatte einen Rückfall. Ich bin nicht stolz drauf. 407 00:25:13,555 --> 00:25:16,517 Es war nicht das erste und bestimmt nicht das letzte Mal. 408 00:25:16,683 --> 00:25:19,645 Wegen der fiesen Dinge, die ich über dich gesagt habe? 409 00:25:19,811 --> 00:25:23,357 Es war nicht deinetwegen, Süße, nein. So viel Einfluss hast du nicht. 410 00:25:23,524 --> 00:25:25,984 Ich könnte Millionen Ausreden finden. 411 00:25:26,610 --> 00:25:28,487 Aber die Wahrheit ist, dass... 412 00:25:29,363 --> 00:25:32,157 ich immer noch manchmal die Kontrolle verliere. 413 00:25:33,450 --> 00:25:35,244 Therapie ist ein langer Weg. 414 00:25:39,039 --> 00:25:40,082 Bist du enttäuscht? 415 00:25:41,166 --> 00:25:42,793 Nein, ich... 416 00:25:45,671 --> 00:25:47,506 Doch, ein bisschen. 417 00:25:48,215 --> 00:25:49,466 Ich auch. 418 00:25:50,717 --> 00:25:52,511 Aber morgen ist ein neuer Tag. 419 00:25:53,762 --> 00:25:56,723 Schlaf ein bisschen, Sheila. Okay? 420 00:25:57,391 --> 00:25:58,684 Gute Nacht. 421 00:26:10,988 --> 00:26:14,408 Hey. Ich sollte eigentlich in diesem Lobby-Wohnzimmer warten. 422 00:26:14,575 --> 00:26:17,452 Aber als ich einer netten Frau sagte, wen ich abhole, 423 00:26:17,619 --> 00:26:20,664 hat sie mir gesagt, wo ich dich finde, also... 424 00:26:20,831 --> 00:26:22,708 Wie auch immer. Hi. 425 00:26:22,875 --> 00:26:24,001 Du bist gekommen. 426 00:26:24,168 --> 00:26:26,670 Ja, das ist so meine Art, ich bin immer anwesend. 427 00:26:26,837 --> 00:26:29,256 Dafür wurde ich in der Highschool ausgezeichnet. 428 00:26:29,423 --> 00:26:30,674 Total sexy. 429 00:26:30,841 --> 00:26:35,554 - Brauchst du Hilfe mit den Taschen? - Nein, nein. Nein, das geht schon. 430 00:26:36,513 --> 00:26:38,265 Tut mir leid. 431 00:26:38,432 --> 00:26:41,935 Du hattest recht. Wie ich jetzt weiß, brauche ich Hilfe. 432 00:26:42,102 --> 00:26:45,022 - Die war nötig und ist es auch weiterhin. - Ja. 433 00:26:46,356 --> 00:26:49,526 Wir reden nicht mehr über die Taschen? Oder? Nein, ich weiß. 434 00:26:49,693 --> 00:26:52,070 Über die Psycho-Sache. Wollte nur sichergehen. 435 00:26:52,237 --> 00:26:57,075 Das mit dem Gepäck schaffe ich schon. Aber was den Rest angeht, keine Ahnung. 436 00:26:57,242 --> 00:26:59,620 - Wir werden sehen. - Ja. Ja. 437 00:27:13,091 --> 00:27:15,511 Ich weiß nicht, ob ich das noch kann. 438 00:27:16,720 --> 00:27:20,182 - Also Aerobic, das Geschäftliche. - Ach komm schon. 439 00:27:21,975 --> 00:27:24,603 Vielleicht ist das alles zu viel für mich. 440 00:27:25,187 --> 00:27:26,230 Okay. 441 00:27:29,525 --> 00:27:32,110 Wie kannst du das sagen? Wie kannst du nur aufgeben? 442 00:27:32,861 --> 00:27:35,239 Ich kann mich doch nicht als Expertin hinstellen, 443 00:27:35,405 --> 00:27:38,283 wenn ich selbst noch so viel lernen muss. 444 00:27:39,660 --> 00:27:41,328 Du hast Fanpost bekommen. 445 00:27:41,495 --> 00:27:44,998 Stahl/Grunner hat sie mir geschickt. Sie dachten, wir wären noch Partner. 446 00:27:45,165 --> 00:27:48,544 Sind wir noch Partner? Na ja, das klären wir später. 447 00:27:48,710 --> 00:27:50,337 Toll. Ich habe einen Brief bekommen? 448 00:27:51,338 --> 00:27:52,422 Es ist mehr als einer. 449 00:28:00,055 --> 00:28:02,808 Liebe Sheila, dieses Work-out-Video ist fantastisch. 450 00:28:02,975 --> 00:28:06,311 Liebe Sheila, Fit mit Sheila hat mein Leben gerettet. 451 00:28:06,478 --> 00:28:09,231 - Ich wäre sonst verloren. - Liebe Sheila, vielen Dank. 452 00:28:09,398 --> 00:28:14,528 Dank dir habe ich mein Leben zurück, meine Gesundheit und mein Selbstvertrauen. 453 00:28:14,695 --> 00:28:17,406 Vor Kurzem ging es mir gesundheitlich gar nicht gut. 454 00:28:17,573 --> 00:28:18,907 Ich war in einem Loch. 455 00:28:19,074 --> 00:28:21,535 ... das solltest du, weil es absolut wahr ist. 456 00:28:21,702 --> 00:28:23,328 Du hast mein Leben verändert. 457 00:29:50,582 --> 00:29:53,585 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH