1 00:00:09,413 --> 00:00:12,206 - Waste-E, stop eating my phone. 2 00:00:12,275 --> 00:00:14,655 I need my phone to call Ray and the kids. 3 00:00:14,724 --> 00:00:16,620 They're on a mission and... [grunts] 4 00:00:16,689 --> 00:00:18,103 Should have been back by now. 5 00:00:18,172 --> 00:00:20,551 - If they are dead, can I eat their cell phones? 6 00:00:20,620 --> 00:00:22,344 - Waste-E! 7 00:00:22,413 --> 00:00:23,758 I mean, yeah, if they're dead, 8 00:00:23,827 --> 00:00:25,517 I guess you could take their phone. 9 00:00:27,206 --> 00:00:28,586 [together] We're back! 10 00:00:28,655 --> 00:00:31,551 - Oh, thank God you're alive! - Boo. 11 00:00:31,620 --> 00:00:33,896 - Why is Waste-E mad that we're alive? 12 00:00:33,965 --> 00:00:35,689 - Oh, he wanted to eat your phones. 13 00:00:35,758 --> 00:00:37,655 - Oh, well, he can eat the bad guys' phones 14 00:00:37,724 --> 00:00:39,586 because we confiscated them after he took them down. 15 00:00:39,655 --> 00:00:41,275 [all cheering] 16 00:00:41,344 --> 00:00:44,241 [upbeat music] 17 00:00:44,310 --> 00:00:49,862 ♪ ♪ 18 00:00:49,931 --> 00:00:51,413 - Sounds like an exciting mission. 19 00:00:51,482 --> 00:00:52,448 Tell us what happened out there. 20 00:00:52,517 --> 00:00:53,586 - Five bad guys were trying 21 00:00:53,655 --> 00:00:55,241 to steal a priceless basketball, 22 00:00:55,310 --> 00:00:56,482 but we made them pay the price. 23 00:00:56,551 --> 00:00:57,827 - Yeah, credit to the bad guys. 24 00:00:57,896 --> 00:00:58,965 They really brought their A-game. 25 00:00:59,034 --> 00:01:00,103 - But at the end of the day, 26 00:01:00,172 --> 00:01:01,413 we just wanted it more. 27 00:01:01,482 --> 00:01:02,620 - And we got to give it up to coach. 28 00:01:02,689 --> 00:01:03,965 He drew up a great game plan. 29 00:01:04,034 --> 00:01:06,275 We just had to, you know, go out there and execute. 30 00:01:06,344 --> 00:01:07,862 - Hey! 31 00:01:07,931 --> 00:01:10,000 - Here's coach now, the man with the plan, Captain Man! 32 00:01:10,068 --> 00:01:12,827 [all cheering] 33 00:01:12,896 --> 00:01:14,551 - [laughs] - Great win, coach. 34 00:01:14,620 --> 00:01:15,586 Talk about what you got in your hands. 35 00:01:15,655 --> 00:01:17,172 - Well, it's the ball 36 00:01:17,241 --> 00:01:18,655 the bad guys were trying to steal. 37 00:01:18,724 --> 00:01:20,689 This baby was painted by a world-famous artist 38 00:01:20,758 --> 00:01:23,448 known only as Dunksy. - Yeah. 39 00:01:23,517 --> 00:01:24,689 - I'm being told it's worth 40 00:01:24,758 --> 00:01:27,551 a Brazilian dollars. - Could be more. 41 00:01:27,620 --> 00:01:30,551 You know, this win calls for a human hoop! 42 00:01:30,620 --> 00:01:31,896 - I love human hoop. 43 00:01:31,965 --> 00:01:33,862 all: Human hoop! 44 00:01:33,931 --> 00:01:35,482 [all cheering] 45 00:01:35,551 --> 00:01:37,206 - Tom Brady in the house! 46 00:01:37,275 --> 00:01:39,310 all: Yeah! 47 00:01:41,655 --> 00:01:44,448 - Dude, your shot's uglier than my grandpa. 48 00:01:44,517 --> 00:01:46,379 - Ooh, your grandpa sounds like a smoke show. 49 00:01:46,448 --> 00:01:48,034 - He's not. 50 00:01:48,103 --> 00:01:49,379 This is how it's done, old son. 51 00:01:49,448 --> 00:01:51,448 - Yeah! - Whoo! 52 00:01:53,172 --> 00:01:56,413 all: Yeah! 53 00:01:56,482 --> 00:01:59,206 - Hit me! Oh! 54 00:01:59,275 --> 00:02:00,896 - Uh-oh. - Self pass! 55 00:02:00,965 --> 00:02:02,310 - Yeah! 56 00:02:05,275 --> 00:02:06,965 Hey, I'm open! - Right here! 57 00:02:08,689 --> 00:02:10,413 - [grunts] - Aw! 58 00:02:10,482 --> 00:02:12,517 - Oh, whiff! 59 00:02:12,586 --> 00:02:15,344 - Hey, Mika, see, the ball, it goes in the hoop. 60 00:02:15,413 --> 00:02:16,586 - I know that! 61 00:02:16,655 --> 00:02:17,931 I'm just not wearing the right shoes. 62 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Take me home to get my new sneakers. 63 00:02:19,068 --> 00:02:21,275 - Let's port! 64 00:02:23,137 --> 00:02:25,827 - I think I know the problem here. 65 00:02:25,896 --> 00:02:27,862 Lionel Messi! 66 00:02:33,241 --> 00:02:34,724 - What's everyone looking at? 67 00:02:34,793 --> 00:02:36,413 - Officer Walnut, what you need? 68 00:02:36,482 --> 00:02:38,448 - I came to collect that Dunksy basketball. 69 00:02:38,517 --> 00:02:40,034 I need it for evidence. 70 00:02:40,103 --> 00:02:42,413 - But I was gonna give that ball to the MVP. 71 00:02:42,482 --> 00:02:44,172 It'd be me. 72 00:02:44,241 --> 00:02:46,482 - Yeah, well, on the way to booking those five bad guys, 73 00:02:46,551 --> 00:02:48,000 one of them escaped, 74 00:02:48,068 --> 00:02:49,586 so we want to pull fingerprints off the ball 75 00:02:49,655 --> 00:02:53,034 tomorrow and find the bad guy's identity. 76 00:02:56,275 --> 00:02:59,482 So can I have it? 77 00:03:00,655 --> 00:03:02,068 - Fine. Yeah, whatever. 78 00:03:02,137 --> 00:03:04,931 I didn't even want it, anyway. - Sure you didn't. 79 00:03:07,793 --> 00:03:12,310 - Now that the vibe police are gone, anybody want to karaoke? 80 00:03:12,379 --> 00:03:13,448 - I do. 81 00:03:13,517 --> 00:03:15,931 - Seriously? Karaoke? 82 00:03:17,482 --> 00:03:20,103 Give me that mic, you beautiful man. 83 00:03:20,172 --> 00:03:21,310 all: Yeah! 84 00:03:21,379 --> 00:03:22,896 [upbeat rock music] 85 00:03:22,965 --> 00:03:25,620 - ♪ It's the final countdown ♪ 86 00:03:25,689 --> 00:03:28,413 [all harmonizing to "The Final Countdown" by Europe] 87 00:03:28,482 --> 00:03:31,448 ♪ ♪ 88 00:03:31,517 --> 00:03:34,206 ♪ The final countdown ♪ 89 00:03:34,275 --> 00:03:37,413 [all harmonizing to "The Final Countdown" by Europe] 90 00:03:37,482 --> 00:03:39,517 - Ah. 91 00:03:39,586 --> 00:03:41,517 - Okay, now that I'm rockin' these kicks, 92 00:03:41,586 --> 00:03:43,344 someone, pass me the rock. - On it. 93 00:03:43,413 --> 00:03:45,413 [grunts] 94 00:03:45,482 --> 00:03:47,551 - Can't pass you the basketball. 95 00:03:47,620 --> 00:03:49,448 Your aunt took it back to the station. 96 00:03:49,517 --> 00:03:50,620 She's gonna dust it for prints tomorrow. 97 00:03:50,689 --> 00:03:52,103 - [shouts] What? 98 00:03:54,551 --> 00:03:56,448 - May I eat your phone? 99 00:03:56,517 --> 00:03:58,241 - I'm still alive, man. 100 00:03:58,310 --> 00:04:00,206 - Boo. 101 00:04:00,275 --> 00:04:02,620 - Hang on, I'll get you some old transistor radios 102 00:04:02,689 --> 00:04:04,931 to tide you over until someone really dies. 103 00:04:05,000 --> 00:04:06,482 - Yay! 104 00:04:08,793 --> 00:04:12,241 - So the basketball that we all touched with our fingers 105 00:04:12,310 --> 00:04:16,620 is now with the police who want to pull fingerprints? 106 00:04:16,689 --> 00:04:18,620 - Hmm, see, I'm an empath, 107 00:04:18,689 --> 00:04:20,275 and I can tell by the way you're saying that 108 00:04:20,344 --> 00:04:22,620 that you think that that's bad. - Of course, it's bad! 109 00:04:23,931 --> 00:04:25,862 Remember three weeks ago when the Vice Mayor said 110 00:04:25,931 --> 00:04:27,724 that someone stole a tuna sandwich from his fridge, 111 00:04:27,793 --> 00:04:28,827 and he took the fingerprints of everyone 112 00:04:28,896 --> 00:04:30,586 in Swellview to see who did it? 113 00:04:30,655 --> 00:04:33,344 - Yeah, I remember. He ate it in his sleep. 114 00:04:33,413 --> 00:04:36,931 - So the Swellview PD has all of our fingerprints. 115 00:04:37,000 --> 00:04:39,241 - Exactly, and when they see our prints on the ball, 116 00:04:39,310 --> 00:04:40,965 they're going to know that the only people who touched it 117 00:04:41,034 --> 00:04:43,448 were the bad guys and Danger Force. 118 00:04:43,517 --> 00:04:44,965 [all gasping] 119 00:04:45,034 --> 00:04:49,000 - Cue Bose not getting it in three, two... 120 00:04:49,068 --> 00:04:51,620 - And they're gonna know we don't wash our hands. 121 00:04:51,689 --> 00:04:53,620 - There it is. 122 00:04:53,689 --> 00:04:56,206 Also, you don't wash your hands? 123 00:04:56,275 --> 00:04:58,344 - They're gonna know that Captain Man, AWOL, ShoutOut, 124 00:04:58,413 --> 00:05:00,827 Brainstorm, and Volt are actually Ray Manchester, 125 00:05:00,896 --> 00:05:02,827 Miles Macklin, Mika Macklin, Bose O'Brian, 126 00:05:02,896 --> 00:05:04,862 and Lula Elena Chapa Da Silva! 127 00:05:04,931 --> 00:05:07,758 - And leak it to the news. - We're the top story on KLVY. 128 00:05:07,827 --> 00:05:09,517 - Suddenly everyone knows our secret identity. 129 00:05:09,586 --> 00:05:12,172 - And that's the end of Danger Force. 130 00:05:12,241 --> 00:05:13,551 - Well, our cover's blown. 131 00:05:13,620 --> 00:05:14,689 Time to start our new life in Mexico. 132 00:05:14,758 --> 00:05:16,241 [device beeps] 133 00:05:19,896 --> 00:05:23,068 Okay, your new name is Umberto Fishsticks. 134 00:05:23,137 --> 00:05:25,379 You're a gravy farmer from Oaxaca. 135 00:05:25,448 --> 00:05:27,310 You are gonna be Melisandre Oaktail. 136 00:05:27,379 --> 00:05:28,931 You're a gravy doctor. 137 00:05:29,000 --> 00:05:30,620 You live alone with your pet giraffe. 138 00:05:30,689 --> 00:05:32,689 - Dude, Ray, calm down. 139 00:05:32,758 --> 00:05:34,517 - Ray? Ray--I don't know Ray. 140 00:05:34,586 --> 00:05:36,551 I don't know Ray. I'm Sinbad Thunderbear. 141 00:05:36,620 --> 00:05:37,965 I'm an admiral in the Gravy Navy. 142 00:05:38,034 --> 00:05:39,862 - We don't need to start a new life. 143 00:05:39,931 --> 00:05:41,551 - We just need to call your good buddy, the Commissioner. 144 00:05:41,620 --> 00:05:43,068 - Maybe your bud-- not my buddy. 145 00:05:43,137 --> 00:05:44,551 - You told me he was your best friend. 146 00:05:44,620 --> 00:05:47,137 - You better watch your mouth, little girl. 147 00:05:47,206 --> 00:05:49,344 - Hey, if AWOL can teleport into the evidence locker 148 00:05:49,413 --> 00:05:51,517 down at Nakatomi Tower, he can wipe our prints 149 00:05:51,586 --> 00:05:52,862 before she can pull them tomorrow. 150 00:05:52,931 --> 00:05:55,965 We're golden. - Oh, okay. 151 00:05:56,034 --> 00:05:57,689 Yeah, I mean, I wasn't that excited to start 152 00:05:57,758 --> 00:06:00,724 a new life, anyway. [yelps] 153 00:06:02,137 --> 00:06:03,517 - Birb! 154 00:06:03,586 --> 00:06:05,379 - Come on, we're gonna leave in the dead of the night. 155 00:06:05,448 --> 00:06:07,931 - [sighs] Whoopsies. 156 00:06:08,000 --> 00:06:11,275 Teleported to the right floor, but it was the wrong room. 157 00:06:11,344 --> 00:06:13,551 - Well, anyway, we're probably gonna have to-- 158 00:06:13,620 --> 00:06:16,793 - [grunts] Right room, wrong floor. 159 00:06:16,862 --> 00:06:18,689 - Okay, look, if anyone's allergic to spicy food, 160 00:06:18,758 --> 00:06:20,724 I need to know now-- - Ah! 161 00:06:20,793 --> 00:06:24,448 That was the bathroom. Ugh! 162 00:06:24,517 --> 00:06:26,413 Ew! 163 00:06:26,482 --> 00:06:28,137 [grunts] - Hey! 164 00:06:28,206 --> 00:06:29,724 Okay, I don't think we should bring him with us. 165 00:06:29,793 --> 00:06:31,344 - We have to. 166 00:06:31,413 --> 00:06:32,413 - That's the kind of thing that's gonna get us nabbed. 167 00:06:32,482 --> 00:06:33,379 - We have to bring him! 168 00:06:33,448 --> 00:06:35,896 [all scream] 169 00:06:35,965 --> 00:06:38,517 - Not sure what happened there. Went to a florist. 170 00:06:38,586 --> 00:06:40,655 M'lady. - Aw. 171 00:06:40,724 --> 00:06:42,827 - He did it once. - It's a nice thing to do! 172 00:06:42,896 --> 00:06:44,103 He's my-- - [grunts] 173 00:06:44,172 --> 00:06:45,931 Aw, man. 174 00:06:46,000 --> 00:06:48,862 And now I'm not even getting out of the building? 175 00:06:50,482 --> 00:06:53,034 [grunting] 176 00:07:01,172 --> 00:07:02,620 [gasps] 177 00:07:02,689 --> 00:07:04,137 [coughs] 178 00:07:07,862 --> 00:07:10,275 - [laughing] Well, that's not good. 179 00:07:10,344 --> 00:07:13,758 - [panting] 180 00:07:13,827 --> 00:07:15,827 I don't know what's up. 181 00:07:15,896 --> 00:07:19,620 It's like my teleport gas tank is empty. 182 00:07:19,689 --> 00:07:22,103 - Now we can't get the basketball. 183 00:07:22,172 --> 00:07:24,862 - Don't you worry about it, Josephina Puddlebaker, 184 00:07:24,931 --> 00:07:27,137 frozen gravy sculptor. - What? 185 00:07:27,206 --> 00:07:29,310 - Why are our new occupations all gravy based? 186 00:07:29,379 --> 00:07:31,068 - Yeah, that's weird, man. 187 00:07:31,137 --> 00:07:32,655 - Shut up, Waste-E. You're weird. 188 00:07:32,724 --> 00:07:36,000 [yelps] - We can still get the ball. 189 00:07:36,068 --> 00:07:38,103 All we have to do is sneak into the precinct 190 00:07:38,172 --> 00:07:39,896 the old-fashioned way. - On horseback. 191 00:07:39,965 --> 00:07:41,206 - Not on horseback. - On horse front. 192 00:07:41,275 --> 00:07:45,206 - No, we just sneak in. - Shouldn't be too hard. 193 00:07:45,275 --> 00:07:47,103 There won't be much activity at the precinct 194 00:07:47,172 --> 00:07:50,344 because every third Wednesday is, famously, 195 00:07:50,413 --> 00:07:53,448 the slowest crime night of the month. 196 00:07:53,517 --> 00:07:55,275 [together] Famously. 197 00:07:55,344 --> 00:08:00,896 ♪ ♪ 198 00:08:00,965 --> 00:08:03,965 [indistinct chatter] 199 00:08:04,034 --> 00:08:06,413 - Hey! What is going on here? 200 00:08:06,482 --> 00:08:08,172 - It's soup bribe night. 201 00:08:08,241 --> 00:08:10,379 There's a rule in the Swellview Constitution 202 00:08:10,448 --> 00:08:12,000 that cops can't take cash. 203 00:08:12,068 --> 00:08:14,655 - But it doesn't say anything about soup. 204 00:08:14,724 --> 00:08:15,931 - Is that right? 205 00:08:16,000 --> 00:08:17,724 - Police let all the criminals in Swellview 206 00:08:17,793 --> 00:08:19,620 give us bribes in the form of soups, 207 00:08:19,689 --> 00:08:22,172 and then we wipes they charges. 208 00:08:22,241 --> 00:08:25,827 - It's famously on the third Wednesday of the month. 209 00:08:25,896 --> 00:08:28,448 [together] Famously! 210 00:08:28,517 --> 00:08:32,000 [together] Yes, famously. 211 00:08:33,793 --> 00:08:35,310 - Cappy, buddy! 212 00:08:35,379 --> 00:08:36,689 - No, no. 213 00:08:36,758 --> 00:08:37,931 No, no, no, no, no. - Excuse me. 214 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Pardon me. Coming through. 215 00:08:40,068 --> 00:08:42,103 Cop coming through. Wait! 216 00:08:42,172 --> 00:08:44,724 - It all just kind of happened. 217 00:08:44,793 --> 00:08:47,724 [overlapping chatter] 218 00:08:47,793 --> 00:08:49,724 You get all that? 219 00:08:49,793 --> 00:08:52,586 - ♪ Danger ♪ 220 00:08:52,655 --> 00:08:55,586 [vocalizing] 221 00:08:55,655 --> 00:08:59,068 ♪ ♪ 222 00:08:59,137 --> 00:09:01,448 ♪ Danger! One, two, three, Force! ♪ 223 00:09:01,517 --> 00:09:03,758 - We look amazing. 224 00:09:03,827 --> 00:09:05,517 - You've been posing for hours. 225 00:09:05,586 --> 00:09:08,034 [all shouting at once] 226 00:09:08,103 --> 00:09:09,793 - That's right, keep walking, Schwoz. 227 00:09:09,862 --> 00:09:10,965 Keep walking. 228 00:09:14,724 --> 00:09:15,931 - All right team, if we don't get 229 00:09:16,000 --> 00:09:17,448 the Dunksy basketball by tomorrow, 230 00:09:17,517 --> 00:09:19,103 everyone's gonna know our secret identities, 231 00:09:19,172 --> 00:09:21,172 and you can all just kiss Danger Force goodbye. 232 00:09:21,241 --> 00:09:23,517 But Miles still can't teleport, 233 00:09:23,586 --> 00:09:27,068 so we're going to have to enter from the elevators over nyah. 234 00:09:27,137 --> 00:09:30,689 Our problem is all these soup-slurping cops. 235 00:09:30,758 --> 00:09:33,172 Nyah! - Stupid soup-slurpers. 236 00:09:33,241 --> 00:09:34,655 - So we're gonna try to pull off 237 00:09:34,724 --> 00:09:35,793 a little maneuver I like to call 238 00:09:35,862 --> 00:09:37,344 the old Tehachepi-to-Tonapah. 239 00:09:37,413 --> 00:09:39,482 It goes a little something like this. 240 00:09:39,551 --> 00:09:40,862 We start with Miles 241 00:09:40,931 --> 00:09:43,655 doing a spin, spin, triple Lindy, nyah. 242 00:09:43,724 --> 00:09:44,862 - No problem. 243 00:09:44,931 --> 00:09:46,655 - Meanwhile, Chapa's in the corner 244 00:09:46,724 --> 00:09:48,758 calling out, "Help, help! 245 00:09:48,827 --> 00:09:51,241 I have misplaced my tongue medicine." 246 00:09:51,310 --> 00:09:53,724 - You're overthinking this more than my grandpa. 247 00:09:53,793 --> 00:09:56,275 - You know, your grandpa sounds like a really smart fellow. 248 00:09:56,344 --> 00:09:58,241 - Well, he's not. 249 00:09:58,310 --> 00:10:01,931 All we need to pull this off... 250 00:10:02,000 --> 00:10:03,827 is Delivery Joe. 251 00:10:03,896 --> 00:10:06,793 [upbeat rock music] 252 00:10:06,862 --> 00:10:12,206 ♪ ♪ 253 00:10:12,275 --> 00:10:16,034 Greetings, Swellview policemen and policewomen. 254 00:10:16,103 --> 00:10:19,758 It is I, Delivery Joe, here to deliver you a delivery 255 00:10:19,827 --> 00:10:22,931 as per my job, delivery person. 256 00:10:23,000 --> 00:10:25,103 - Delivery Joe! Long time, no see. 257 00:10:25,172 --> 00:10:26,413 What do you got there? 258 00:10:26,482 --> 00:10:30,551 - A delivery of evidence for the evidence room 259 00:10:30,620 --> 00:10:32,034 of evidence. 260 00:10:32,103 --> 00:10:34,724 - Right over there. 261 00:10:34,793 --> 00:10:36,827 Lock her back up when you're done, yeah? 262 00:10:43,448 --> 00:10:46,896 - Greetings, Swellview policemen and policewomen. 263 00:10:46,965 --> 00:10:48,689 It is I, Delivery Joe. 264 00:10:48,758 --> 00:10:51,551 [soft dramatic music] 265 00:10:51,620 --> 00:10:53,103 - Wait a second. 266 00:10:53,172 --> 00:10:54,896 If you're Delivery Joe, 267 00:10:54,965 --> 00:10:58,689 then who's that guy? 268 00:10:58,758 --> 00:11:05,103 ♪ ♪ 269 00:11:05,172 --> 00:11:08,379 [overlapping shouting] 270 00:11:09,517 --> 00:11:11,068 - Hey, don't tell me-- 271 00:11:12,586 --> 00:11:13,862 - Oh. - Ah. 272 00:11:15,586 --> 00:11:16,931 - Nicely done. 273 00:11:17,000 --> 00:11:18,965 Did you get in the evidence room? 274 00:11:19,034 --> 00:11:20,275 - I was almost there. 275 00:11:20,344 --> 00:11:21,896 Then some guy named Joe showed up 276 00:11:21,965 --> 00:11:24,655 with a real mustache and a real delivery. 277 00:11:24,724 --> 00:11:28,137 - There's a real Delivery Joe? 278 00:11:28,206 --> 00:11:30,103 - I thought I made this guy up, but now I'm like, 279 00:11:30,172 --> 00:11:32,413 "Did I create this guy with my mind?" 280 00:11:32,482 --> 00:11:34,206 Am I in the metaverse right now? 281 00:11:34,275 --> 00:11:37,206 - Who cares? - Is anything real? 282 00:11:37,275 --> 00:11:40,034 Ow! - We need a new plan. 283 00:11:40,103 --> 00:11:42,827 - You just leave that to old Coach Ray. 284 00:11:42,896 --> 00:11:44,655 [shouts] 285 00:11:44,724 --> 00:11:47,448 All right, we're gonna run the old Hamtramck Bus Stop 286 00:11:47,517 --> 00:11:50,586 with a Johnson County twist. Here's how it goes. 287 00:11:50,655 --> 00:11:52,103 - Hey, why don't we just cut the power 288 00:11:52,172 --> 00:11:53,931 to the entire building and sneak in there? 289 00:11:54,000 --> 00:11:55,517 - [scoffs] How are we gonna do that? 290 00:11:55,586 --> 00:11:57,931 - With this switch I just noticed. 291 00:11:58,000 --> 00:11:59,413 - Not a bad idea. 292 00:11:59,482 --> 00:12:00,862 - Yeah, that would be a lot easier. 293 00:12:00,931 --> 00:12:04,310 - Yeah. - Okay, new play. 294 00:12:04,379 --> 00:12:06,137 We're gonna do the old Brooklyn Blackout. 295 00:12:06,206 --> 00:12:07,551 Here's how it goes. 296 00:12:10,896 --> 00:12:12,655 - What are you people doing back here? 297 00:12:12,724 --> 00:12:14,931 - We just wanted to poop on by 298 00:12:15,000 --> 00:12:16,793 and give you all these big spoons. 299 00:12:16,862 --> 00:12:20,000 - Perfect for soup slurping. - Thanks for pooping by. 300 00:12:20,068 --> 00:12:21,310 These spoons is way better 301 00:12:21,379 --> 00:12:23,206 than the forks we've been using. 302 00:12:23,275 --> 00:12:24,689 - Oh, yeah. You're right. 303 00:12:24,758 --> 00:12:26,758 [indistinct chatter] 304 00:12:26,827 --> 00:12:28,344 - We're ready to roll. 305 00:12:28,413 --> 00:12:30,931 - I'm sorry, I don't know what you're talking about. 306 00:12:31,000 --> 00:12:34,482 - The gravy is ready. - Thank you. 307 00:12:36,517 --> 00:12:38,310 [generator whirring] 308 00:12:38,379 --> 00:12:40,965 - Whoa! The lights went out. 309 00:12:41,034 --> 00:12:42,275 That's weird. 310 00:12:42,344 --> 00:12:43,827 - Let's go. Let's go. 311 00:12:43,896 --> 00:12:46,344 ♪ ♪ 312 00:12:46,413 --> 00:12:47,689 all: Ow! 313 00:12:47,758 --> 00:12:49,000 - What was that? - Ow. 314 00:12:49,068 --> 00:12:50,689 - Abort mission! Abort mission! 315 00:12:50,758 --> 00:12:52,862 - Someone's trying to break into the evidence room! 316 00:12:52,931 --> 00:12:55,482 - The gravy is lumpy. I repeat, the gravy is lumpy! 317 00:12:55,551 --> 00:12:57,551 - No way, this gravy is as smooth 318 00:12:57,620 --> 00:13:01,172 as a baby's bottom. 319 00:13:01,241 --> 00:13:04,206 - Turn the lights on! 320 00:13:04,275 --> 00:13:06,068 [generator whirring] 321 00:13:06,137 --> 00:13:08,172 - Hey, what are you Danger Forces 322 00:13:08,241 --> 00:13:09,724 doing on the floor? 323 00:13:12,551 --> 00:13:15,758 - Better question, why is the Commissioner 324 00:13:15,827 --> 00:13:18,724 sitting right in front of the evidence room? 325 00:13:18,793 --> 00:13:22,103 - Because someone tried to break in here by pretending 326 00:13:22,172 --> 00:13:25,551 to be Delivery Joe. - What? 327 00:13:25,620 --> 00:13:28,965 - The nerve of some criminals. - I don't know. 328 00:13:29,034 --> 00:13:31,000 That sounds like a pretty good plan to me. 329 00:13:31,068 --> 00:13:33,931 - Well, if they come back, they're not getting in here 330 00:13:34,000 --> 00:13:36,448 because I'm not moving for anyone. 331 00:13:38,034 --> 00:13:39,689 Except for Captain Man, of course. 332 00:13:39,758 --> 00:13:41,482 I mean, I'd do anything for that guy. 333 00:13:41,551 --> 00:13:43,448 [laughs] 334 00:13:43,517 --> 00:13:45,068 ♪ ♪ 335 00:13:45,137 --> 00:13:46,275 - I'm not going! 336 00:13:46,344 --> 00:13:48,172 - You've got to call the Commissioner! 337 00:13:48,241 --> 00:13:50,379 [all grunting] 338 00:13:52,068 --> 00:13:53,413 - Absolutely not! 339 00:13:53,482 --> 00:13:54,655 - Danger Force is the greatest thing 340 00:13:54,724 --> 00:13:55,931 that's ever happened to me, 341 00:13:56,000 --> 00:13:57,586 and I am not going to let it end 342 00:13:57,655 --> 00:14:00,000 just because you won't hang out with some dorky commissioner! 343 00:14:02,034 --> 00:14:04,517 - Hey, buddy. 344 00:14:04,586 --> 00:14:06,068 - Look, everyone! 345 00:14:06,137 --> 00:14:08,137 My best friend, Captain Man, is here! 346 00:14:08,206 --> 00:14:09,758 Come give me a hug. 347 00:14:13,034 --> 00:14:14,965 [laughs] 348 00:14:15,034 --> 00:14:16,862 So what you doing, pal? 349 00:14:16,931 --> 00:14:18,034 Just dropping in to see me, 350 00:14:18,103 --> 00:14:20,310 your best friend in all the world? 351 00:14:20,379 --> 00:14:21,965 - No, no, no, no, no. 352 00:14:22,034 --> 00:14:24,758 Just here to drop off some evidence from a crime 353 00:14:24,827 --> 00:14:28,172 I stopped. - What kind of crime was it? 354 00:14:28,241 --> 00:14:30,655 - Uh, tax fraud. Who cares? 355 00:14:30,724 --> 00:14:32,344 Can help me get in the evidence locker? 356 00:14:32,413 --> 00:14:35,172 - Hey, anything for you, Captain Man. 357 00:14:35,241 --> 00:14:38,517 I do mean anything. - [groans] 358 00:14:40,655 --> 00:14:42,344 - I can't believe this is gonna work. 359 00:14:42,413 --> 00:14:43,793 - I really wish I hadn't eaten that burrito 360 00:14:43,862 --> 00:14:45,413 before I got in here. 361 00:14:45,482 --> 00:14:47,241 - We had burritos? - Yeah. 362 00:14:47,310 --> 00:14:49,586 Anybody want one? - No! 363 00:14:49,655 --> 00:14:52,793 - Is that horse talking? - Huh, of course not. 364 00:14:52,862 --> 00:14:54,482 - Ow! 365 00:14:54,551 --> 00:14:56,275 - Need a hand? - Yeah, that'd be great. 366 00:14:56,344 --> 00:14:57,689 - Sure, let's do it. 367 00:14:57,758 --> 00:14:59,689 [grunting] 368 00:14:59,758 --> 00:15:01,724 - Man, just pull the thing. Let go of my shoulders. 369 00:15:01,793 --> 00:15:02,931 Grab the rope. 370 00:15:03,000 --> 00:15:04,379 - Oh, the rope. - Pull the rope. 371 00:15:04,448 --> 00:15:05,448 Okay, here we go. - Why are you behind me? 372 00:15:05,517 --> 00:15:06,517 - On four. 373 00:15:06,586 --> 00:15:08,137 One-- - Let's go on three. 374 00:15:08,206 --> 00:15:10,068 Come on. - Okay, three, two-- 375 00:15:10,137 --> 00:15:11,689 - No, you start with one. 376 00:15:11,758 --> 00:15:13,551 Okay, one, two, three. - That's it, that's it. 377 00:15:17,310 --> 00:15:20,000 - So I got this timeshare up in the mountains, 378 00:15:20,068 --> 00:15:24,241 and I was thinking that you and me could go skiing. 379 00:15:24,310 --> 00:15:27,137 No WiFi, no TV in the condo, 380 00:15:27,206 --> 00:15:29,448 so we have all kinds of time to talk. 381 00:15:29,517 --> 00:15:31,241 - I'm busy. - And oh! 382 00:15:31,310 --> 00:15:32,793 Tandem skydiving? - Uh... 383 00:15:32,862 --> 00:15:34,137 - Yeah, see, we'd be attached to each other at the belt. 384 00:15:34,206 --> 00:15:35,551 - What? - You could get your belt and-- 385 00:15:35,620 --> 00:15:37,103 - Hey, you now what? Let's go get some soup, huh? 386 00:15:37,172 --> 00:15:38,000 There's plenty of-- that's enough. 387 00:15:38,068 --> 00:15:39,310 - Okay, okay. 388 00:15:39,379 --> 00:15:42,206 But, hey, as we do, can we laugh really loud 389 00:15:42,275 --> 00:15:43,862 as we're going out, so everyone out there 390 00:15:43,931 --> 00:15:45,862 knows that we're best friends? - Yeah, I'd really rather not-- 391 00:15:45,931 --> 00:15:48,275 - [laughs loudly] 392 00:15:48,344 --> 00:15:50,103 Hey, best friends coming! 393 00:15:50,172 --> 00:15:53,172 [laughing loudly] - [forced laughter] 394 00:15:54,344 --> 00:15:59,275 ♪ ♪ 395 00:15:59,344 --> 00:16:00,793 - It's clear! 396 00:16:02,103 --> 00:16:04,448 Oh. 397 00:16:04,517 --> 00:16:06,448 - Never been inside a horse before. 398 00:16:06,517 --> 00:16:08,413 Finally check that off my bucket list. 399 00:16:08,482 --> 00:16:10,586 Anything to drink in here? 400 00:16:10,655 --> 00:16:13,586 - Would you-- Bose, what's the rule? 401 00:16:13,655 --> 00:16:14,793 - Wipe until there's nothing left. 402 00:16:14,862 --> 00:16:18,172 - No! Don't consume strange liquids. 403 00:16:18,241 --> 00:16:19,931 - Let's see. 404 00:16:20,000 --> 00:16:22,137 You were about to drink science juice, 405 00:16:22,206 --> 00:16:23,551 whatever that is. 406 00:16:23,620 --> 00:16:25,034 - Let's just find the Dunksy ball 407 00:16:25,103 --> 00:16:26,862 before Bose tries to drink more science juice. 408 00:16:26,931 --> 00:16:28,724 - Hey, found it. 409 00:16:28,793 --> 00:16:30,379 - Time for a celebration drink. - What are you--no, hey! 410 00:16:30,448 --> 00:16:32,827 - No, no, now you have to sing the drinking song. 411 00:16:32,896 --> 00:16:34,482 - [sighs] 412 00:16:34,551 --> 00:16:37,482 ♪ If you see a bottle, then stop and think ♪ 413 00:16:37,551 --> 00:16:39,724 ♪ Maybe that's something that you shouldn't drink ♪ 414 00:16:39,793 --> 00:16:41,344 - Very good. 415 00:16:41,413 --> 00:16:42,344 Now, where's the Dunksy basketball? 416 00:16:42,413 --> 00:16:44,655 - That guy's got it. 417 00:16:44,724 --> 00:16:46,517 - Hi. 418 00:16:46,586 --> 00:16:48,344 - That's the basketball thief, the one that got away. 419 00:16:48,413 --> 00:16:51,931 - What are you doing? - Stealing this ball again. 420 00:16:52,000 --> 00:16:54,241 - Get him! 421 00:16:54,310 --> 00:16:55,413 [all grunting] 422 00:16:55,482 --> 00:16:57,827 [metal crashing] - Ow! 423 00:16:57,896 --> 00:16:59,517 - Ah! - Oh! 424 00:16:59,586 --> 00:17:02,310 - That one--get-- - Higher! 425 00:17:03,482 --> 00:17:05,448 [muffled clattering] 426 00:17:05,517 --> 00:17:07,068 - What's going on in the evidence room? 427 00:17:07,137 --> 00:17:08,655 - Uh, hey! 428 00:17:08,724 --> 00:17:11,379 You know what this soup bribe party needs? 429 00:17:11,448 --> 00:17:13,827 Some, uh, beatboxing. 430 00:17:13,896 --> 00:17:15,241 - Hello. 431 00:17:15,310 --> 00:17:18,517 - Uh... [beatboxing] 432 00:17:18,586 --> 00:17:21,448 - Oh! Sick beat, amigo! 433 00:17:21,517 --> 00:17:23,413 Hey, you mind if I take a verse? 434 00:17:23,482 --> 00:17:25,586 ♪ Well, they call me the Commissioner ♪ 435 00:17:25,655 --> 00:17:26,965 ♪ I'll say it again, I'm the Commish ♪ 436 00:17:27,034 --> 00:17:29,034 ♪ And Captain Man's my best friend ♪ 437 00:17:29,103 --> 00:17:32,137 all: Oh! 438 00:17:32,206 --> 00:17:36,172 - Oh, my, baby. - Go, Commish. 439 00:17:36,241 --> 00:17:38,448 - Hiyah! - [grunts] 440 00:17:42,620 --> 00:17:45,379 - Hey, back off, okay? 441 00:17:45,448 --> 00:17:49,172 I'm pregnant. I'm pregnant! 442 00:17:49,241 --> 00:17:51,689 - Everyone, back off. He's pregnant. 443 00:17:51,758 --> 00:17:54,758 Congratulations. - Thank you. 444 00:17:54,827 --> 00:17:58,000 And here, you can have the ball. 445 00:17:58,068 --> 00:17:59,689 - Thank you. - All right. 446 00:17:59,758 --> 00:18:00,896 - Thank you. - Thank you, sir. 447 00:18:00,965 --> 00:18:03,379 - Yeah. - This isn't the right ball. 448 00:18:03,448 --> 00:18:06,379 - That's right. It's an explosive device. 449 00:18:06,448 --> 00:18:10,758 The real ball was right here. [laughs] 450 00:18:10,827 --> 00:18:13,931 - The only thing you give birth to is lies! 451 00:18:17,206 --> 00:18:18,655 - ShoutOut, come with me. 452 00:18:18,724 --> 00:18:21,000 Brainstorm, you and Volt disable that device. 453 00:18:23,931 --> 00:18:25,482 - Have you used a grappling hook before? 454 00:18:25,551 --> 00:18:29,241 - No, but I watch a lot of movies. 455 00:18:29,310 --> 00:18:32,241 [dramatic music] 456 00:18:32,310 --> 00:18:35,758 ♪ ♪ 457 00:18:35,827 --> 00:18:37,724 - Have you ever disarmed one of these before? 458 00:18:37,793 --> 00:18:39,862 - No, but I watch a lot of movies. 459 00:18:41,655 --> 00:18:43,689 - You just made it speed up! 460 00:18:43,758 --> 00:18:46,862 - Yeah, that's usually what happens in movies too. 461 00:18:46,931 --> 00:18:49,827 [upbeat music] 462 00:18:49,896 --> 00:18:53,379 [all cheering] 463 00:18:53,448 --> 00:18:55,379 - He was eating soup the whole time! 464 00:18:55,448 --> 00:18:57,517 The whole time! 465 00:18:57,586 --> 00:18:59,965 - I need some air. 466 00:19:03,586 --> 00:19:05,517 - Okay, I don't want to scare you, 467 00:19:05,586 --> 00:19:08,655 but we are about to die! - No, we're not. 468 00:19:08,724 --> 00:19:10,000 Schwoz taught me the Boom Tune. 469 00:19:10,068 --> 00:19:11,517 It's a little ditty that helps you remember 470 00:19:11,586 --> 00:19:14,172 how to disarm things. - Okay, well, sing it. 471 00:19:14,241 --> 00:19:16,275 - ♪ Well ♪ 472 00:19:16,344 --> 00:19:17,965 - Faster! 473 00:19:18,034 --> 00:19:19,586 - ♪ If there's a bomb that's about to blow ♪ 474 00:19:19,655 --> 00:19:21,310 ♪ Here are some steps that you should know ♪ 475 00:19:21,379 --> 00:19:22,931 - Which wire do I cut? 476 00:19:23,000 --> 00:19:26,586 - [humming melody] 477 00:19:26,655 --> 00:19:28,206 ♪ Cut the wire that's the color blue--♪ 478 00:19:28,275 --> 00:19:29,448 cut the blue wire! 479 00:19:29,517 --> 00:19:32,413 [dramatic music] 480 00:19:32,482 --> 00:19:34,448 ♪ ♪ 481 00:19:34,517 --> 00:19:37,379 ♪ After you cut that wire--♪ - Okay, you can stop singing! 482 00:19:38,827 --> 00:19:40,275 Sorry. 483 00:19:40,344 --> 00:19:42,482 [upbeat music] 484 00:19:42,551 --> 00:19:43,896 - We're done in here. 485 00:19:43,965 --> 00:19:45,275 When are you gonna make a distraction? 486 00:19:45,344 --> 00:19:48,000 - Uh, I don't think I need to make a distraction. 487 00:19:48,068 --> 00:19:50,310 The Commissioner is absolutely tearing it up out here. 488 00:19:50,379 --> 00:19:51,931 You can leave whenever you want. 489 00:19:52,000 --> 00:19:58,344 ♪ ♪ 490 00:19:58,413 --> 00:20:01,517 - Hey, hey, hey. - Oh! 491 00:20:01,586 --> 00:20:06,034 ♪ ♪ 492 00:20:06,103 --> 00:20:07,275 - Whoa. 493 00:20:07,344 --> 00:20:10,068 - [grunts] Now you break dance with me, 494 00:20:10,137 --> 00:20:12,586 Captain Man! Hey, we can do a two-man worm. 495 00:20:12,655 --> 00:20:14,103 - I don't think I-- - Quick, grab my feet! 496 00:20:14,172 --> 00:20:15,206 [grunts] 497 00:20:15,275 --> 00:20:17,793 ♪ ♪ 498 00:20:17,862 --> 00:20:19,862 - Gotta go! - [grunts] 499 00:20:21,379 --> 00:20:24,862 Oh, no, hey, ha, no! No! 500 00:20:24,931 --> 00:20:27,862 [dramatic music] 501 00:20:27,931 --> 00:20:29,068 ♪ ♪ 502 00:20:29,137 --> 00:20:31,448 - There he is! He's got a parachute! 503 00:20:31,517 --> 00:20:33,379 - Great, then he won't get hurt when I do this. 504 00:20:33,448 --> 00:20:35,551 [yells] 505 00:20:37,827 --> 00:20:40,034 - Ah, please open the chute, please open the chute, 506 00:20:40,103 --> 00:20:43,379 come on, you're killing me-- oh, there it is! 507 00:20:43,448 --> 00:20:45,275 But now he's floating away. 508 00:20:45,344 --> 00:20:46,827 - Is he? [yells] 509 00:20:46,896 --> 00:20:48,310 - [screams] 510 00:20:48,379 --> 00:20:50,965 I'm headed right for Swellview Prison. 511 00:20:51,034 --> 00:20:55,137 - Oh, nice scream, sis. - And we got the Dunksy. 512 00:20:55,206 --> 00:20:56,551 - Yes! 513 00:20:56,620 --> 00:20:57,896 - The gravy train is pulling out of the station. 514 00:20:57,965 --> 00:20:59,689 We'll meet you guys back at the Man's Nest. 515 00:20:59,758 --> 00:21:01,586 - Copy that, Josephina Puddlebaker. 516 00:21:01,655 --> 00:21:04,344 - [laughs] - Yeah! 517 00:21:04,413 --> 00:21:06,586 - Yes! - Yeah! 518 00:21:06,655 --> 00:21:08,793 We did it! - We did it! 519 00:21:08,862 --> 00:21:11,172 - And nobody's gonna find out our secret identities! 520 00:21:11,241 --> 00:21:12,241 - Because we did it! 521 00:21:12,310 --> 00:21:13,551 [steam whooshes] 522 00:21:18,310 --> 00:21:19,827 Oops. 523 00:21:19,896 --> 00:21:21,000 - [chuckles] 524 00:21:21,068 --> 00:21:22,689 Thank God nobody was here to see that. 525 00:21:22,758 --> 00:21:24,310 - Oh, that would have been a disaster! 526 00:21:24,379 --> 00:21:25,931 I mean, come on-- - Mika Macklin? 527 00:21:26,000 --> 00:21:28,965 ♪ ♪ 528 00:21:29,034 --> 00:21:30,137 - Uh... 529 00:21:32,000 --> 00:21:33,586 - Uh-- 530 00:21:33,655 --> 00:21:36,413 Uh, it's, uh--oh! 531 00:21:38,103 --> 00:21:39,413 - Miles? 532 00:21:41,172 --> 00:21:43,827 - Aunt Didi. 533 00:21:43,896 --> 00:21:47,689 - My niece and nephew are in Danger Force? 534 00:21:47,758 --> 00:21:50,862 [both laugh nervously] 535 00:21:55,965 --> 00:21:57,448 - Dang it! 536 00:21:57,517 --> 00:22:00,551 I really thought my superpower would've been back by now. 537 00:22:00,620 --> 00:22:02,931 - Are we in trouble? - Yes. 538 00:22:03,000 --> 00:22:05,517 - Can I have that back? - No. 539 00:22:05,586 --> 00:22:07,827 [upbeat rock music] 540 00:22:10,413 --> 00:22:13,310 [upbeat rock music] 541 00:22:13,379 --> 00:22:15,586 ♪ ♪ 542 00:22:15,655 --> 00:22:17,655 - Hey, is this too much? 543 00:22:17,724 --> 00:22:19,620 I don't want to look like an idiot. 544 00:22:19,689 --> 00:22:21,793 - It's a Timmy Buffay concert. 545 00:22:21,862 --> 00:22:23,413 - Everyone's gonna look like an idiot. 546 00:22:23,482 --> 00:22:25,172 - Hey, fashion icon Nana Winter says 547 00:22:25,241 --> 00:22:27,137 you should always take off one thing before you leave. 548 00:22:29,344 --> 00:22:31,517 - How about two? - Ah, swole! 549 00:22:31,586 --> 00:22:34,103 - Let the big dogs breathe. - Ah, this is so much better. 550 00:22:34,172 --> 00:22:36,862 Jimmy B always picks a superfan from the audience 551 00:22:36,931 --> 00:22:38,689 to come up on stage and play the bongos, 552 00:22:38,758 --> 00:22:41,482 and who's more super than this guy? 553 00:22:41,551 --> 00:22:44,172 - Okay, I'm ready. - Ha! 554 00:22:44,241 --> 00:22:45,896 Well, you're not gonna get called up 555 00:22:45,965 --> 00:22:47,931 for bongo time wearing that. 556 00:22:48,000 --> 00:22:52,655 - Uh, he picks a super fan, not the most desperate one. 557 00:22:53,689 --> 00:22:55,103 Hey, Garrett the Parrot. 558 00:22:55,172 --> 00:22:57,275 [whistles] Let's go. 559 00:22:57,344 --> 00:22:58,827 There you go. 560 00:22:58,896 --> 00:23:00,724 - Ray looks desperate. 561 00:23:00,793 --> 00:23:02,965 - Ugh, haters gonna hate, am I right? 562 00:23:03,034 --> 00:23:04,448 - Please don't say "haters." 563 00:23:04,517 --> 00:23:06,103 - At any rate, we'll be at the concert all day, 564 00:23:06,172 --> 00:23:08,379 so just text me if anything pops off. 565 00:23:08,448 --> 00:23:09,965 - Also don't say "pops off." 566 00:23:10,034 --> 00:23:13,034 - And I will holla back. - "Holla back" is even worse. 567 00:23:13,103 --> 00:23:14,206 - Hey, it's good enough for Gwen Stefani, 568 00:23:14,275 --> 00:23:15,896 it's good enough for Gwen Stefan-me. 569 00:23:15,965 --> 00:23:18,413 And I'm not gonna let your negative energy ruin my day. 570 00:23:18,482 --> 00:23:20,000 You know why? - Pray, tell us. 571 00:23:20,068 --> 00:23:22,620 - Because we got the Dunksy ball back. 572 00:23:22,689 --> 00:23:24,620 We kept our secret identities a secret. 573 00:23:24,689 --> 00:23:25,931 Miles can teleport again. 574 00:23:26,000 --> 00:23:29,241 - [chuckles] Ha! 575 00:23:29,310 --> 00:23:30,862 Honk. - [chuckles] 576 00:23:30,931 --> 00:23:32,068 Honk you too, buddy. 577 00:23:34,206 --> 00:23:37,758 That means everything's gonna be okay. 578 00:23:37,827 --> 00:23:39,517 all: Aw! - Jeez, now I feel bad. 579 00:23:39,586 --> 00:23:40,965 - [sighs] Yeah. 580 00:23:41,034 --> 00:23:43,896 Everything is gonna be okay. 581 00:23:43,965 --> 00:23:45,310 - See you, have a good time! - Bye! 582 00:23:45,379 --> 00:23:47,655 - Down the tube. 583 00:23:47,724 --> 00:23:50,172 - Nothing's going to be okay! 584 00:23:50,241 --> 00:23:52,034 - We can get out of this! We can get out of this! 585 00:23:52,103 --> 00:23:54,862 We can get out of this! - What are we gonna do? 586 00:23:54,931 --> 00:23:56,965 - We're gonna play this fishing game. 587 00:23:57,034 --> 00:23:59,241 - You think we're playing games? 588 00:24:02,931 --> 00:24:05,344 - Not anymore. You threw it on the floor. 589 00:24:05,413 --> 00:24:06,827 - We can get out of this. We can get out of this. 590 00:24:06,896 --> 00:24:08,137 We can get out of this. 591 00:24:08,206 --> 00:24:09,379 - Why are you guys freaking out? 592 00:24:11,000 --> 00:24:12,310 - Should we tell them? - Twin? 593 00:24:12,379 --> 00:24:14,241 - Twin, twin, twin. - Twin, twin, twin, twin? 594 00:24:14,310 --> 00:24:15,724 - Twin, twin, twin, Chapa, twin, twin, twin, 595 00:24:15,793 --> 00:24:16,862 Bose, twin, twin, twin, twin! 596 00:24:16,931 --> 00:24:18,206 - I think they're talking about us. 597 00:24:18,275 --> 00:24:20,034 - Stop speaking in your secret twin language. 598 00:24:20,103 --> 00:24:21,448 Just tell us what's going on. 599 00:24:21,517 --> 00:24:22,931 [together] Twin. 600 00:24:23,000 --> 00:24:25,172 - Pop a gumball and come with us. 601 00:24:25,241 --> 00:24:28,310 - What is going on? - We did a bad thing. 602 00:24:28,379 --> 00:24:31,275 [dramatic music] 603 00:24:31,344 --> 00:24:36,034 ♪ ♪ 604 00:24:36,103 --> 00:24:37,896 - Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 605 00:24:37,965 --> 00:24:39,827 - I really want this to be as bad as I hope it is. 606 00:24:39,896 --> 00:24:42,793 [upbeat rock music] 607 00:24:42,862 --> 00:24:44,448 ♪ ♪ 608 00:24:44,517 --> 00:24:46,137 Oh, my God, it's worse. 609 00:24:47,620 --> 00:24:50,379 - You two kidnapped a cop? - That's our Aunt Didi. 610 00:24:50,448 --> 00:24:51,655 - Don't say that in front of her. 611 00:24:51,724 --> 00:24:52,793 She's gonna know your secret identities. 612 00:24:52,862 --> 00:24:55,000 - She already knows, man! 613 00:24:55,068 --> 00:24:56,586 - That's why we had to kidnap her. 614 00:24:56,655 --> 00:24:58,137 - You better not let Captain Man find out 615 00:24:58,206 --> 00:25:00,137 she knows your identities. - That's why she's here. 616 00:25:00,206 --> 00:25:01,793 - Don't let your parents find out. 617 00:25:01,862 --> 00:25:03,379 - That's why she's gagged. 618 00:25:03,448 --> 00:25:05,103 If our parents found out we accidentally got superpowers, 619 00:25:05,172 --> 00:25:06,965 fight bad guys, and been going to a fake school 620 00:25:07,034 --> 00:25:08,793 for two years, they'd pull us out of Danger Force. 621 00:25:08,862 --> 00:25:11,103 - Same with mine. - Mine too. 622 00:25:11,172 --> 00:25:12,758 Maybe she won't tell them? 623 00:25:14,655 --> 00:25:17,620 - I'm gonna tell all your parents. 624 00:25:17,689 --> 00:25:19,103 - You don't even know my parents. 625 00:25:19,172 --> 00:25:20,931 - I'm a cop, baby girl. I'll find them. 626 00:25:21,000 --> 00:25:23,896 - Okay. - What are we gonna do, people? 627 00:25:23,965 --> 00:25:25,793 - All right, everyone stand back. 628 00:25:25,862 --> 00:25:27,896 This might get a little messy. 629 00:25:27,965 --> 00:25:29,344 - What? Hey! 630 00:25:31,206 --> 00:25:33,793 No vaporizing! 631 00:25:33,862 --> 00:25:35,689 We can still get out of this. 632 00:25:35,758 --> 00:25:38,137 - I was just going to zap her head a teeny little bit-- 633 00:25:38,206 --> 00:25:40,000 just enough to make her forget the last day, 634 00:25:40,068 --> 00:25:41,344 or six. - Mm. 635 00:25:41,413 --> 00:25:43,137 - That's a great idea. - Thank you. 636 00:25:43,206 --> 00:25:43,965 All right. 637 00:25:44,034 --> 00:25:45,068 Kids, hide under the bed. 638 00:25:45,137 --> 00:25:46,413 This is definitely gonna get messy. 639 00:25:46,482 --> 00:25:49,620 - Hey, hey, hey, we don't have to zap her brain 640 00:25:49,689 --> 00:25:51,206 to make her forget stuff. 641 00:25:51,275 --> 00:25:53,000 - She's right. We can use a frying pan. 642 00:25:53,068 --> 00:25:55,896 That always works. - In cartoons! 643 00:25:55,965 --> 00:25:57,241 - This guy gets it. 644 00:25:57,310 --> 00:25:59,137 - I have an idea that might work 645 00:25:59,206 --> 00:26:02,206 and not give her brain damage. 646 00:26:02,275 --> 00:26:03,896 - I'm listening. - The memory wiper. 647 00:26:03,965 --> 00:26:05,379 - [muffled] The memory wiper? 648 00:26:05,448 --> 00:26:07,517 - I don't remember the memory wiper. 649 00:26:07,586 --> 00:26:09,827 Did you guys use it on me? 650 00:26:09,896 --> 00:26:12,172 - No, dude, the memory wiper 651 00:26:12,241 --> 00:26:14,206 was a Schwoz device that could completely erase 652 00:26:14,275 --> 00:26:17,137 people's memories. - [muffled grunting] 653 00:26:17,206 --> 00:26:18,344 - I don't know what she's saying, 654 00:26:18,413 --> 00:26:20,413 but I think she's right. - [muffled grunt] 655 00:26:20,482 --> 00:26:21,724 - The memory wiper is a good idea, 656 00:26:21,793 --> 00:26:23,172 but it got destroyed by Drex. 657 00:26:23,241 --> 00:26:24,448 - That doesn't mean we can't make another one-- 658 00:26:24,517 --> 00:26:26,103 a better one that can erase specific memories 659 00:26:26,172 --> 00:26:27,827 instead of someone's entire mind. 660 00:26:27,896 --> 00:26:29,827 - Yes, somebody call Schwoz. 661 00:26:29,896 --> 00:26:31,241 - [yells] Schwoz! 662 00:26:31,310 --> 00:26:32,241 all: Shh! 663 00:26:32,310 --> 00:26:33,655 [knocking] 664 00:26:33,724 --> 00:26:36,000 - Mika, I hear a baritone voice in there, 665 00:26:36,068 --> 00:26:38,275 and we both know Miles is an alto. 666 00:26:38,344 --> 00:26:41,344 Is there a boy in there? - Yes? 667 00:26:41,413 --> 00:26:42,724 - Why would you say that? 668 00:26:42,793 --> 00:26:44,448 - I'm sorry. I keep doing bad things. 669 00:26:44,517 --> 00:26:46,620 - Unlock this door right now! 670 00:26:46,689 --> 00:26:48,241 - [muffled yelling] 671 00:26:48,310 --> 00:26:49,827 - You got to teleport Aunt Didi and Volt out of here. 672 00:26:49,896 --> 00:26:51,551 Brainstorm, pop a gumball. 673 00:26:51,620 --> 00:26:56,034 - Mika Eureka Macklin! Open this door right now! 674 00:26:56,103 --> 00:26:57,862 - Where are we gonna take her? 675 00:26:57,931 --> 00:26:59,586 There's Man's Nest cameras everywhere, 676 00:26:59,655 --> 00:27:01,241 and he may just be a simple Chest Monster, 677 00:27:01,310 --> 00:27:02,862 but that guy is a total gossip. 678 00:27:02,931 --> 00:27:04,758 [rapid knocking] 679 00:27:04,827 --> 00:27:07,689 - I can knock all day, Mika! 680 00:27:07,758 --> 00:27:11,206 You know I have famously strong knuckles! 681 00:27:11,275 --> 00:27:12,827 - [muffled] Famously. 682 00:27:12,896 --> 00:27:14,310 - Let's take her to my house. 683 00:27:14,379 --> 00:27:16,034 My parents are at that Timmy Buffay concert. 684 00:27:16,103 --> 00:27:20,000 - Okay. And tell Mom I am not an alto. 685 00:27:20,068 --> 00:27:24,000 I'm a... ♪ Soprano ♪ 686 00:27:24,068 --> 00:27:29,068 ♪ ♪ 687 00:27:29,137 --> 00:27:31,068 - Okay, we should be able to lay low here for a while. 688 00:27:31,137 --> 00:27:34,034 - [sniffing] What is that delightful smell? 689 00:27:34,103 --> 00:27:36,793 - Smells like my mom's famous jelly cake, 690 00:27:36,862 --> 00:27:38,758 but that would mean my mom is-- 691 00:27:38,827 --> 00:27:41,137 - ♪ Eating a cake with my hands ♪ 692 00:27:41,206 --> 00:27:44,448 ♪ 'Cause no one's around to judge ♪ 693 00:27:44,517 --> 00:27:45,896 ♪ Me-- ♪ Ah. 694 00:27:45,965 --> 00:27:49,103 I'm sorry, what is Danger Force doing in my house? 695 00:27:49,172 --> 00:27:51,241 - You're supposed to be at the Timmy Buffay concert! 696 00:27:51,310 --> 00:27:54,413 - I hate Timmy Buffay, so I made an excuse to leave. 697 00:27:54,482 --> 00:27:57,137 And how did you know I was supposed to be at a concert? 698 00:27:57,206 --> 00:28:00,448 - Uh, 'cause we're superheroes 699 00:28:00,517 --> 00:28:03,896 and we know all of your personal information? 700 00:28:03,965 --> 00:28:06,482 - I repeat, what are you doing here? 701 00:28:06,551 --> 00:28:09,137 And did you kidnap a cop? 702 00:28:09,206 --> 00:28:11,068 - Indeed, they have. 703 00:28:12,068 --> 00:28:13,586 - What happened to your gag? 704 00:28:13,655 --> 00:28:15,862 - I chewed it up, and I swallowed it. 705 00:28:15,931 --> 00:28:18,275 Standard police training, baby girl. 706 00:28:18,344 --> 00:28:20,586 Now listen, it's clear to me that sparky over... 707 00:28:20,655 --> 00:28:25,241 - [screaming] 708 00:28:25,310 --> 00:28:27,724 - Is your-- - [screams] 709 00:28:27,793 --> 00:28:29,000 Secret Santa! 710 00:28:29,068 --> 00:28:30,413 She's gonna be your Secret Santa 711 00:28:30,482 --> 00:28:32,827 when Christmas comes a couple months from now. 712 00:28:32,896 --> 00:28:35,137 - I am calling the police. 713 00:28:35,206 --> 00:28:38,758 [grunts] - Oh! 714 00:28:38,827 --> 00:28:40,896 You just bodied your mom! 715 00:28:40,965 --> 00:28:42,965 - I was aiming for her phone, 716 00:28:43,034 --> 00:28:45,551 but I missed 'cause I'm freaking out, man! 717 00:28:45,620 --> 00:28:47,655 I'm freaking out! 718 00:28:50,862 --> 00:28:52,172 Sorry. 719 00:28:53,793 --> 00:28:56,482 - [laughing] - Shut up! 720 00:28:57,724 --> 00:29:00,551 ♪ ♪ 721 00:29:00,620 --> 00:29:03,275 - For the last time, I want you to tell me 722 00:29:03,344 --> 00:29:05,655 exactly what was going on in here. 723 00:29:05,724 --> 00:29:06,758 Were you two kissing? 724 00:29:06,827 --> 00:29:07,965 [together] Ew, no! 725 00:29:08,034 --> 00:29:08,965 [together] Hey! 726 00:29:09,034 --> 00:29:10,344 - Then what were you doing? 727 00:29:10,413 --> 00:29:12,551 [soft dramatic music] 728 00:29:12,620 --> 00:29:13,482 - Time to come clean. 729 00:29:13,551 --> 00:29:14,793 ♪ ♪ 730 00:29:14,862 --> 00:29:17,034 We have a secret. 731 00:29:17,103 --> 00:29:20,275 We are in Danger-- - Of falling in love. 732 00:29:20,344 --> 00:29:23,206 So we were definitely kissing, 733 00:29:23,275 --> 00:29:26,482 a real smooch fest. 734 00:29:26,551 --> 00:29:28,310 - Is that true? - Sure is. 735 00:29:28,379 --> 00:29:29,758 - Mm. 736 00:29:29,827 --> 00:29:31,344 - We touched lips. - Mm. 737 00:29:31,413 --> 00:29:32,965 - Real hard. - Mm. 738 00:29:33,034 --> 00:29:36,172 - Like real people... - Mm. 739 00:29:36,241 --> 00:29:38,068 - People who kiss. - Whoa, whoa, whoa! 740 00:29:38,137 --> 00:29:40,000 Watch the fingers! 741 00:29:40,068 --> 00:29:43,482 Mika Eureka Macklin, what is the rule 742 00:29:43,551 --> 00:29:45,413 about having boys in your room? - There isn't one. 743 00:29:45,482 --> 00:29:47,551 - Exactly! But there needs to be! 744 00:29:47,620 --> 00:29:50,000 Now I just need a second to figure out what it is. 745 00:29:50,068 --> 00:29:53,172 In the meantime, 746 00:29:53,241 --> 00:29:55,482 this door remains open, 747 00:29:55,551 --> 00:29:57,965 and your lips, three feet apart! 748 00:29:58,034 --> 00:29:59,344 Do you understand me? - Yes, ma'am. 749 00:29:59,413 --> 00:30:02,551 - [growls] Whoo, ha! 750 00:30:02,620 --> 00:30:05,724 - I am never gonna get these lips three feet apart. 751 00:30:06,793 --> 00:30:09,241 - You guys need to pop some gumballs and come with us! 752 00:30:09,310 --> 00:30:11,586 - Like now! - Oh, God! 753 00:30:11,655 --> 00:30:12,862 ♪ ♪ 754 00:30:12,931 --> 00:30:14,965 Oh, God! 755 00:30:15,034 --> 00:30:16,482 - We did a bad thing. 756 00:30:16,551 --> 00:30:18,689 - Oh, we can get out of this. We can get out of this. 757 00:30:18,758 --> 00:30:20,931 We can get out of this. - Do I smell jelly cake? 758 00:30:21,000 --> 00:30:24,379 - [laughs] 759 00:30:27,448 --> 00:30:30,517 [all shouting indistinctly] 760 00:30:30,586 --> 00:30:32,034 - All right, guys! 761 00:30:32,103 --> 00:30:33,620 If my mom finds out I'm in Danger Force, 762 00:30:33,689 --> 00:30:34,896 it is game over! 763 00:30:34,965 --> 00:30:36,965 - [gasps] What's happening? 764 00:30:37,034 --> 00:30:40,448 Why am I tied up? Is my jelly cake okay? 765 00:30:40,517 --> 00:30:42,965 - Oh, it's a lot better than okay. 766 00:30:43,034 --> 00:30:44,586 - My jelly cake! 767 00:30:44,655 --> 00:30:48,620 - Just relax, Mrs. Da Silva. - How do you all know me? 768 00:30:48,689 --> 00:30:50,000 - Dang it! 769 00:30:50,068 --> 00:30:51,172 - How are we supposed to plan our way 770 00:30:51,241 --> 00:30:53,000 out of this if she can hear us? 771 00:30:54,034 --> 00:30:56,000 - I got it. Just gonna-- 772 00:30:56,068 --> 00:30:58,482 - What's going on? What are you doing? 773 00:30:58,551 --> 00:31:01,758 - Just putting on some music for you to enjoy. 774 00:31:01,827 --> 00:31:05,310 - Oh, God, it's Timmy Buffet! 775 00:31:05,379 --> 00:31:07,034 - Somebody come up with a plan right now, 776 00:31:07,103 --> 00:31:08,310 or we're all out of Danger Force! 777 00:31:08,379 --> 00:31:11,241 - Not me. - Give me that jelly cake! 778 00:31:12,482 --> 00:31:14,206 - Okay, I'm calling Schwoz. - No! 779 00:31:14,275 --> 00:31:15,482 - He can build us a memory wiper. 780 00:31:15,551 --> 00:31:16,655 - Oh. 781 00:31:16,724 --> 00:31:18,241 - Tell him to bring some jelly milk. 782 00:31:19,103 --> 00:31:22,689 - Hey, Ray! 783 00:31:22,758 --> 00:31:23,965 - Help me, citizen! 784 00:31:24,034 --> 00:31:26,758 I've been kidnapped by Danger Fo-- 785 00:31:29,000 --> 00:31:30,275 - She chewed through her gag again. 786 00:31:30,344 --> 00:31:33,344 - They are pretty tasty. 787 00:31:33,413 --> 00:31:35,413 - Whoa, did somebody say they got kidnapped? 788 00:31:35,482 --> 00:31:37,620 - We were just watching "Genuine Moments," 789 00:31:37,689 --> 00:31:41,206 and Jennifer gets kidnapped. Hey, can I talk to Schwoz? 790 00:31:41,275 --> 00:31:42,448 - [scoffs] 791 00:31:42,517 --> 00:31:44,517 If you can get him off the stage. 792 00:31:44,586 --> 00:31:46,655 Timmy Buffet picked him to play bongos over me. 793 00:31:46,724 --> 00:31:48,793 - Any chance he's gonna be done soon? 794 00:31:48,862 --> 00:31:50,103 - No way. 795 00:31:50,172 --> 00:31:51,862 Timmy Buffet's guest bongo players 796 00:31:51,931 --> 00:31:53,793 famously jam for hours. 797 00:31:53,862 --> 00:31:56,275 concert audience: Famously! 798 00:31:56,344 --> 00:31:57,689 - What do you need him for? 799 00:31:57,758 --> 00:32:01,413 - Something secret? 800 00:32:01,482 --> 00:32:03,241 - Okay, fine. Don't tell me. 801 00:32:03,310 --> 00:32:05,172 Just call DJ Clone Schwoz. 802 00:32:05,241 --> 00:32:07,827 He can do pretty much anything that regular Schwoz can do. 803 00:32:07,896 --> 00:32:11,103 In fact, his foot massages are way better. 804 00:32:11,172 --> 00:32:13,310 - Thank you for that gross image. 805 00:32:13,379 --> 00:32:14,551 - It's just a foot rub. 806 00:32:14,620 --> 00:32:16,896 - No, I mean the sorta-potty. 807 00:32:16,965 --> 00:32:18,586 Anyway, we're gonna call DJ Clone Schwoz. 808 00:32:18,655 --> 00:32:20,103 Bye! 809 00:32:21,517 --> 00:32:25,034 - DJ Clone Schwoz in the house! 810 00:32:25,103 --> 00:32:27,275 [electronic dance music] 811 00:32:27,344 --> 00:32:28,655 Wait a minute. [shuts off music] 812 00:32:28,724 --> 00:32:30,379 This is just a house. 813 00:32:30,448 --> 00:32:32,448 You said we're going to Krampapalooza 2. 814 00:32:32,517 --> 00:32:33,758 - I lied. 815 00:32:33,827 --> 00:32:35,758 Now show us how to make a memory wiper. 816 00:32:35,827 --> 00:32:37,172 - But this is my day off. 817 00:32:37,241 --> 00:32:40,172 [all screaming indistinctly] 818 00:32:40,241 --> 00:32:43,137 [soft dramatic music] 819 00:32:43,206 --> 00:32:44,137 ♪ ♪ 820 00:32:44,206 --> 00:32:45,724 - Is that jelly cake? 821 00:32:45,793 --> 00:32:46,965 ♪ ♪ 822 00:32:47,034 --> 00:32:49,310 The memory wiper is easy to make, 823 00:32:49,379 --> 00:32:52,724 but it requires a very rare, very unstable substance. 824 00:32:52,793 --> 00:32:54,965 - Like plutonium? - Even less stable. 825 00:32:55,034 --> 00:32:57,724 - Like my parents' marriage. - Even less stable. 826 00:32:57,793 --> 00:33:01,448 - Okay, what's it called? - Science juice. 827 00:33:01,517 --> 00:33:04,827 - Oh, come on, there is no such thing as science juice. 828 00:33:04,896 --> 00:33:07,931 - Yeah, tell that to the car I blew up about a month ago. 829 00:33:08,000 --> 00:33:10,241 - That was you? - Yes. 830 00:33:10,310 --> 00:33:13,103 After the explosion, you took my last bottle for evidence. 831 00:33:13,172 --> 00:33:14,655 - I saw some yesterday. 832 00:33:15,793 --> 00:33:17,758 What? - Where did you see it? 833 00:33:17,827 --> 00:33:19,068 - The evidence locker, 834 00:33:19,137 --> 00:33:21,137 Swellview Police Department. You remember? 835 00:33:21,206 --> 00:33:23,862 [harps strumming] 836 00:33:23,931 --> 00:33:26,793 Time for a celebration drink. - No. 837 00:33:26,862 --> 00:33:28,586 - Now you have to sing the drinking song. 838 00:33:30,034 --> 00:33:32,551 - ♪ If you see a bottle, then stop and think ♪ 839 00:33:32,620 --> 00:33:35,551 ♪ Maybe that's something that you shouldn't drink ♪ 840 00:33:35,620 --> 00:33:36,724 - Very good. 841 00:33:39,137 --> 00:33:40,103 - That did look pretty tasty. 842 00:33:40,172 --> 00:33:42,931 - It is. Mmm. 843 00:33:43,000 --> 00:33:44,379 - All right. Time to go, bro. 844 00:33:44,448 --> 00:33:45,862 Come on, come on. - Hey! 845 00:33:48,034 --> 00:33:50,517 [upbeat rock music] 846 00:33:50,586 --> 00:33:52,413 - Okay. Where's that science juice? 847 00:33:52,482 --> 00:33:53,827 [together] Bottom shelf. 848 00:33:53,896 --> 00:33:55,758 [both scream] 849 00:33:55,827 --> 00:33:57,965 - What are you doing here? Uh... 850 00:33:58,034 --> 00:33:59,379 [deep voice] Ma'am. 851 00:33:59,448 --> 00:34:01,068 - My husband is the vice mayor. 852 00:34:01,137 --> 00:34:04,137 He lets me borrow evidence if I leave something behind. 853 00:34:04,206 --> 00:34:08,172 [gasps] a Nana Winter handbag. 854 00:34:08,241 --> 00:34:09,448 Oh. 855 00:34:12,068 --> 00:34:16,137 [gasps] Oh, I love it. 856 00:34:16,206 --> 00:34:18,172 Wait a minute. 857 00:34:18,241 --> 00:34:20,137 What are you two doing here? 858 00:34:20,206 --> 00:34:24,862 - Uh, we're also borrowing handbags. 859 00:34:24,931 --> 00:34:27,068 - But you have nothing to leave behind. 860 00:34:27,137 --> 00:34:28,793 [gasps] You're not borrowing. 861 00:34:28,862 --> 00:34:30,896 You're stealing. I'm calling the police. 862 00:34:30,965 --> 00:34:32,344 Police! 863 00:34:32,413 --> 00:34:35,517 [all screaming] 864 00:34:36,275 --> 00:34:38,862 [all screaming] 865 00:34:38,931 --> 00:34:40,448 - Okay, I'm starting to get worried 866 00:34:40,517 --> 00:34:42,586 that my brother and Bose aren't back yet--oh, my God! 867 00:34:42,655 --> 00:34:44,413 What is she doing here? 868 00:34:44,482 --> 00:34:46,068 [together] We did a bad thing! 869 00:34:46,137 --> 00:34:47,896 - I have been kidnapped. 870 00:34:47,965 --> 00:34:49,758 - [muffled] Me too. 871 00:34:49,827 --> 00:34:51,206 - She was in the evidence locker. 872 00:34:51,275 --> 00:34:52,448 We didn't know what to do. 873 00:34:52,517 --> 00:34:54,379 - At least they got the science juice. 874 00:34:54,448 --> 00:34:56,448 - Yeah, this will be perfect to wash down all that jelly cake. 875 00:34:56,517 --> 00:34:57,931 - What! - Don't drink it! 876 00:34:58,000 --> 00:35:00,517 - For real? - Uh-uh. 877 00:35:00,586 --> 00:35:01,931 - Get to work on that memory wiper. 878 00:35:02,000 --> 00:35:05,103 - [grunts] So much for my day off. 879 00:35:05,172 --> 00:35:06,275 [knocking] - [squeals] 880 00:35:06,344 --> 00:35:07,344 - Oh, yes, hello. Hi. 881 00:35:07,413 --> 00:35:08,517 I have been kidnapped. 882 00:35:08,586 --> 00:35:09,655 My name is Celia O'Brien-- 883 00:35:09,724 --> 00:35:12,103 [muffled] 884 00:35:12,172 --> 00:35:14,724 - I recognize those powerful knuckles anywhere. 885 00:35:14,793 --> 00:35:16,275 [knocking] 886 00:35:16,344 --> 00:35:18,965 - Alejandra, you in there? It's me, Angela Macklin. 887 00:35:19,034 --> 00:35:21,586 I know you're home. I can smell the jelly cake. 888 00:35:21,655 --> 00:35:23,965 - What the snacks is she doing here? 889 00:35:24,034 --> 00:35:25,482 - I'll ask. 890 00:35:25,551 --> 00:35:28,931 [high-pitched voice] Uh, hi, Angela. 891 00:35:29,000 --> 00:35:31,379 It's me, Alejandra. 892 00:35:31,448 --> 00:35:34,103 Uh, what the snacks are you doing here? 893 00:35:34,172 --> 00:35:36,034 - I need some advice from another mother 894 00:35:36,103 --> 00:35:37,655 of a teenage girl. 895 00:35:37,724 --> 00:35:39,206 I found out my daughter is at the kissing boys stage 896 00:35:39,275 --> 00:35:42,551 of growing up, and I am not ready to deal with it. 897 00:35:42,620 --> 00:35:45,137 - Who are you kissing? - That would be me. 898 00:35:45,206 --> 00:35:46,275 [together] Ew. 899 00:35:46,344 --> 00:35:48,241 [together] Hey! 900 00:35:48,310 --> 00:35:51,620 - First of all, nice, girl. 901 00:35:51,689 --> 00:35:53,448 Second of all, how long has that been going on? 902 00:35:53,517 --> 00:35:55,275 - Okay, we didn't actually kiss. 903 00:35:55,344 --> 00:35:57,413 - No, right. We just made it out. 904 00:35:57,482 --> 00:35:59,827 I mean, we made it up. 905 00:35:59,896 --> 00:36:01,482 [laughs] Oh, man. 906 00:36:01,551 --> 00:36:03,965 That is a tongue twister, 907 00:36:04,034 --> 00:36:06,137 kind of like our kiss that didn't happen, am I right? 908 00:36:06,206 --> 00:36:07,551 Am I right? Am I right? 909 00:36:07,620 --> 00:36:09,344 - Whenever you're done, buddy. 910 00:36:09,413 --> 00:36:10,482 - Can I please come in? 911 00:36:10,551 --> 00:36:12,275 I would love some advice 912 00:36:12,344 --> 00:36:14,620 and maybe some of that aforementioned jelly cake. 913 00:36:14,689 --> 00:36:16,206 - [high-pitched voice] Uh, sorry. 914 00:36:16,275 --> 00:36:19,551 I'm really busy right now. Can you come back later? 915 00:36:19,620 --> 00:36:21,758 - Baby sister, help! 916 00:36:21,827 --> 00:36:23,689 - Shh! - Didi, is that you? 917 00:36:23,758 --> 00:36:24,758 - Yes. 918 00:36:24,827 --> 00:36:26,000 - [deep voice] I mean, no. 919 00:36:28,655 --> 00:36:31,034 - What is going on? 920 00:36:31,103 --> 00:36:33,344 - I hope you brought a mug, baby sis, 921 00:36:33,413 --> 00:36:34,827 'cause I got the tea. 922 00:36:34,896 --> 00:36:36,793 - We can still get out of this. 923 00:36:36,862 --> 00:36:38,689 We can still get out of this. We can still get out of this. 924 00:36:38,758 --> 00:36:39,896 We can still get out of this. 925 00:36:43,206 --> 00:36:46,206 - I'd like to see her chew through this Captain Mand-Aid. 926 00:36:46,275 --> 00:36:47,862 - [muffled speech] 927 00:36:47,931 --> 00:36:51,551 - I can't believe you Danger Forces are mom-nappers. 928 00:36:51,620 --> 00:36:53,000 - I don't know who your parents are, 929 00:36:53,068 --> 00:36:55,620 but they did a poor job in raising you. 930 00:36:55,689 --> 00:36:59,620 - Amen, I would never let my child kidnap anyone. 931 00:36:59,689 --> 00:37:00,862 - I would never let my child 932 00:37:00,931 --> 00:37:02,965 be in Danger Force in the first place. 933 00:37:03,034 --> 00:37:04,517 - Can you imagine? 934 00:37:04,586 --> 00:37:07,586 - Don't your parents know what you kids do all day? 935 00:37:07,655 --> 00:37:09,655 - They have no idea, ma'am. 936 00:37:10,724 --> 00:37:12,758 - Well, how stupid can they be? 937 00:37:12,827 --> 00:37:14,965 - Yeah, talk about some grade A dumb dumbs. 938 00:37:15,034 --> 00:37:17,103 [laughter] - Tell me about it. 939 00:37:17,172 --> 00:37:19,965 [laughter] 940 00:37:21,689 --> 00:37:25,000 [phone ringing] 941 00:37:25,068 --> 00:37:26,827 - Schwoz, we don't need you anymore. 942 00:37:26,896 --> 00:37:28,379 We got DJ Clone Schwoz. - No, no, it's Ray. 943 00:37:28,448 --> 00:37:29,586 - Oh, hey, Captain Man. 944 00:37:29,655 --> 00:37:33,206 - Captain Man! Come save us! 945 00:37:33,275 --> 00:37:35,551 - Save us! - Come back! 946 00:37:36,344 --> 00:37:38,241 - Hey, listen, I know you guys are probably having 947 00:37:38,310 --> 00:37:41,103 a super chill day, but I guess Garrett the Parrot liked 948 00:37:41,172 --> 00:37:43,724 Schwoz's bongo playing a little too much, 949 00:37:43,793 --> 00:37:46,931 and when Schwoz finally stopped playing, 950 00:37:47,000 --> 00:37:48,689 Garrett kind of freaked out and attacked 951 00:37:48,758 --> 00:37:49,689 everybody at the concert. 952 00:37:49,758 --> 00:37:51,241 - Sounds like a party. 953 00:37:51,310 --> 00:37:52,862 - Yeah, then he flew away, 954 00:37:52,931 --> 00:37:55,103 so now I got to track him down using his favorite food. 955 00:37:55,172 --> 00:37:57,034 - Carrots? - Garrett the parrot 956 00:37:57,103 --> 00:37:58,379 needs his carrots. 957 00:37:58,448 --> 00:38:00,793 So, look, can AWOL teleport down here 958 00:38:00,862 --> 00:38:03,586 with a bag of Steve's Hand-Pulled Carrots? 959 00:38:03,655 --> 00:38:05,068 Garrett's a bit of a brand snob. 960 00:38:05,137 --> 00:38:07,689 - We're all kind of tied up right now. 961 00:38:07,758 --> 00:38:08,827 - Really? Doing what? 962 00:38:08,896 --> 00:38:12,034 - Just some family stuff. 963 00:38:12,103 --> 00:38:13,689 - Gross. 964 00:38:13,758 --> 00:38:15,172 - In fact, my father 965 00:38:15,241 --> 00:38:16,586 is pulling up the driveway right now, 966 00:38:16,655 --> 00:38:18,551 so I got to go. Bye. 967 00:38:20,931 --> 00:38:22,931 We've got a big problem. - Yeah, we do. 968 00:38:23,000 --> 00:38:24,655 We're almost out of jelly cake. 969 00:38:24,724 --> 00:38:25,896 - There's another one in the kitchen. 970 00:38:25,965 --> 00:38:28,241 - Finally, something is going our way. 971 00:38:28,310 --> 00:38:30,172 - No, dude! My da-- 972 00:38:30,241 --> 00:38:32,931 I mean, the guy who lives here just pulled into the garage. 973 00:38:33,000 --> 00:38:34,758 - You got to be kidding! - Oh, come on! 974 00:38:34,827 --> 00:38:36,517 - Yeah, so we got to get out of here, like, right now! 975 00:38:39,586 --> 00:38:40,586 - Where are we heading? - The Man's Nest. 976 00:38:40,655 --> 00:38:42,000 Let's go, go, go, go, go. 977 00:38:42,068 --> 00:38:43,689 - [whistling] 978 00:38:43,758 --> 00:38:44,827 [doorknob rattles] 979 00:38:44,896 --> 00:38:46,931 Alejandra? What's going on? 980 00:38:47,000 --> 00:38:48,517 - What if Captain Man comes back? 981 00:38:48,586 --> 00:38:50,344 - He's got parrot problems. Let's just go, go, go, go, go! 982 00:38:50,413 --> 00:38:53,827 [all screaming] 983 00:38:55,310 --> 00:38:56,724 - [grunts] 984 00:38:58,000 --> 00:38:59,758 Who are you? 985 00:38:59,827 --> 00:39:01,793 - Forgot my DJ. [chuckles] 986 00:39:04,000 --> 00:39:08,482 Oh, and your wife makes an amazing jelly cake. 987 00:39:08,551 --> 00:39:09,862 - Okay. - Bye! 988 00:39:11,586 --> 00:39:13,310 ♪ ♪ 989 00:39:13,379 --> 00:39:14,896 - DJ Clone Schwoz, have you ever actually 990 00:39:14,965 --> 00:39:16,758 built a memory wiper before? 991 00:39:16,827 --> 00:39:20,724 - Huh, I don't remember, which probably means yes. 992 00:39:20,793 --> 00:39:21,862 - I don't know about this, dude. 993 00:39:21,931 --> 00:39:23,344 - We're gonna get out of this. 994 00:39:23,413 --> 00:39:24,551 We're going to wipe their memories, and she's never 995 00:39:24,620 --> 00:39:25,827 gonna remember our identities. 996 00:39:25,896 --> 00:39:26,931 They'll never think we kidnapped a cop. 997 00:39:27,000 --> 00:39:28,241 We'll keep our spots in Danger Force, 998 00:39:28,310 --> 00:39:31,758 and Captain Man is never gonna find out! 999 00:39:31,827 --> 00:39:34,517 - What the jeezum crow is going on? 1000 00:39:34,586 --> 00:39:37,827 [dramatic music] 1001 00:39:37,896 --> 00:39:40,000 Why am I tied up now? 1002 00:39:40,068 --> 00:39:42,448 - It appears to be our signature move today. 1003 00:39:42,517 --> 00:39:43,862 Yeah, we can get out of this. 1004 00:39:43,931 --> 00:39:45,172 We can get out of this. We can get out of this. 1005 00:39:45,241 --> 00:39:46,586 - Hey, how's it going? - We can get out of this. 1006 00:39:46,655 --> 00:39:47,931 We can get out of this. We can get out of this. 1007 00:39:48,000 --> 00:39:49,068 We can get out of this. 1008 00:39:52,379 --> 00:39:54,379 - Oh, somebody better tell me what's going on right now. 1009 00:39:54,448 --> 00:39:56,172 - Allow me. 1010 00:39:56,241 --> 00:39:58,275 She thinks we kidnapped a cop. - You did. 1011 00:39:58,344 --> 00:40:00,517 - True. She thinks we stole evidence. 1012 00:40:00,586 --> 00:40:01,931 - You did. - Also true. 1013 00:40:02,000 --> 00:40:04,068 She--we just kind of panicked. 1014 00:40:04,137 --> 00:40:07,551 She knows our secret identities. 1015 00:40:07,620 --> 00:40:10,724 - What? - [laughs] 1016 00:40:10,793 --> 00:40:12,896 - I have a question. 1017 00:40:12,965 --> 00:40:16,206 Why is the headmaster of SW.A.G. in the Man's Nest? 1018 00:40:16,275 --> 00:40:18,206 - Great question, Angela. 1019 00:40:18,275 --> 00:40:22,275 What am I, a regular citizen, doing in the Man's Nest? 1020 00:40:22,344 --> 00:40:24,034 - SW.A.G. doesn't even exist anymore. 1021 00:40:24,103 --> 00:40:26,000 - Since when? - Why would you tell them that? 1022 00:40:26,068 --> 00:40:27,896 - Because DJ Clone Schwoz is about to finish 1023 00:40:27,965 --> 00:40:29,413 making another memory wiper. 1024 00:40:29,482 --> 00:40:31,068 They're not gonna remember anything in a minute. 1025 00:40:31,137 --> 00:40:32,793 - Say what now? - I'm sorry, did you just say-- 1026 00:40:32,862 --> 00:40:34,000 - No, I remember everything. [device beep] 1027 00:40:34,068 --> 00:40:35,344 - It's done. 1028 00:40:35,413 --> 00:40:38,344 [dramatic music] 1029 00:40:38,413 --> 00:40:40,793 ♪ ♪ 1030 00:40:40,862 --> 00:40:42,931 - Okay, whose should we wipe first? 1031 00:40:43,000 --> 00:40:44,586 - Don't point that thing at me. 1032 00:40:44,655 --> 00:40:45,862 - Well, you know, don't really have to. 1033 00:40:45,931 --> 00:40:47,172 Maybe you could just erase the memories 1034 00:40:47,241 --> 00:40:49,586 of my first husband. - She means my dad. 1035 00:40:49,655 --> 00:40:51,172 - I can try. 1036 00:40:51,241 --> 00:40:53,931 Wait, shouldn't we test it first? 1037 00:40:54,000 --> 00:40:56,310 - Good idea. - Hi. 1038 00:40:57,862 --> 00:40:59,827 - Thanks for helping us build the memory wiper. 1039 00:40:59,896 --> 00:41:01,827 - Oh, you're welcome. - Sorry about this. 1040 00:41:07,586 --> 00:41:09,034 - Did it work? 1041 00:41:09,103 --> 00:41:12,137 - No, I remember everything, 1042 00:41:12,206 --> 00:41:14,482 like how I pick my nose when no one's looking-- 1043 00:41:14,551 --> 00:41:16,068 all: Ew. 1044 00:41:16,137 --> 00:41:17,827 - You know, sometimes, Schwoz makes me switch places 1045 00:41:17,896 --> 00:41:20,000 with him just so he can get a break from Captain Man. 1046 00:41:20,068 --> 00:41:21,034 [gasps] 1047 00:41:21,103 --> 00:41:22,586 I didn't mean to say all that. 1048 00:41:22,655 --> 00:41:23,931 Oh, just like I don't mean to tell you 1049 00:41:24,000 --> 00:41:26,068 that I'm not a real DJ. Nobody is. 1050 00:41:26,137 --> 00:41:28,862 We only play pre-recorded mixes--ay! 1051 00:41:28,931 --> 00:41:30,793 Why am I saying all these things? 1052 00:41:30,862 --> 00:41:32,206 - I'll tell you why. 1053 00:41:32,275 --> 00:41:34,827 DJ Clone Schwoz didn't build you a memory wiper. 1054 00:41:34,896 --> 00:41:36,689 He built you a truth ray. 1055 00:41:36,758 --> 00:41:37,862 all: What? 1056 00:41:37,931 --> 00:41:39,551 - What did you do? 1057 00:41:39,620 --> 00:41:41,241 - I actually lied when I said 1058 00:41:41,310 --> 00:41:42,793 I knew how to make a memory wiper 1059 00:41:42,862 --> 00:41:44,034 because I wanted you to think 1060 00:41:44,103 --> 00:41:46,827 that I'm as smart as OG Schwoz--ay! 1061 00:41:46,896 --> 00:41:49,379 I didn't mean to tell you that either! 1062 00:41:49,448 --> 00:41:51,034 - Whoever gets zapped with that thing 1063 00:41:51,103 --> 00:41:52,517 is gonna blurt out all their secrets. 1064 00:41:52,586 --> 00:41:53,551 - [yelps] 1065 00:41:53,620 --> 00:41:56,931 [device humming] 1066 00:41:57,000 --> 00:41:58,827 - It did not like you dropping it. 1067 00:41:58,896 --> 00:42:01,862 - Oh, great, now it's gonna explode, 1068 00:42:01,931 --> 00:42:03,551 and everyone's gonna know that... 1069 00:42:03,620 --> 00:42:06,344 [explosion whooshes] 1070 00:42:09,206 --> 00:42:11,172 I dye my hair! 1071 00:42:11,241 --> 00:42:13,379 - I tell my kids there's no cookies left 1072 00:42:13,448 --> 00:42:16,241 when there are cookies left because I want all the cookies! 1073 00:42:16,310 --> 00:42:18,310 - I ate all of Garrett the Parrot's carrots! 1074 00:42:18,379 --> 00:42:20,482 - I actually hate yoga! 1075 00:42:20,551 --> 00:42:22,103 I just like wearing the pants! 1076 00:42:22,172 --> 00:42:24,551 - I cry at soap commercials! 1077 00:42:24,620 --> 00:42:26,793 - I liked living in the alien zoo! 1078 00:42:26,862 --> 00:42:28,931 - I saved some of that unicorn poop 1079 00:42:29,000 --> 00:42:30,931 and still eat it from time to time! 1080 00:42:31,000 --> 00:42:33,896 - I'm currently in the process of cloning all your moms! 1081 00:42:33,965 --> 00:42:35,689 - I like my husband better when he's drinking 1082 00:42:35,758 --> 00:42:37,137 brightly-colored sodas! 1083 00:42:37,206 --> 00:42:39,724 - Sage is my favorite child! - What? 1084 00:42:39,793 --> 00:42:40,965 - And I killed Uncle Hambone. 1085 00:42:41,034 --> 00:42:43,448 - How? He's an imaginary friend! 1086 00:42:43,517 --> 00:42:46,275 - [grunts] My real name is-- 1087 00:42:46,344 --> 00:42:47,689 - My real name is-- 1088 00:42:47,758 --> 00:42:49,413 - My real name is-- - Ah! 1089 00:42:49,482 --> 00:42:52,068 Somebody better do something 1090 00:42:52,137 --> 00:42:54,413 before we reveal our secret identities! 1091 00:42:54,482 --> 00:42:57,000 - I've got it! 1092 00:42:58,896 --> 00:43:00,758 Now you all just stay right there 1093 00:43:00,827 --> 00:43:03,034 while I figure out what to-- 1094 00:43:03,103 --> 00:43:05,137 wasn't there another one of you tied up? 1095 00:43:05,206 --> 00:43:07,275 - That would be me, baby boy. 1096 00:43:07,344 --> 00:43:08,724 - Oh! Ay! 1097 00:43:08,793 --> 00:43:10,724 [handcuffs click] 1098 00:43:10,793 --> 00:43:12,448 - It's time these Danger Force kids 1099 00:43:12,517 --> 00:43:15,137 tell the truth about who they really are. 1100 00:43:16,206 --> 00:43:17,965 - [muffled grunting] [squeals] 1101 00:43:18,034 --> 00:43:20,103 - What is your real name? 1102 00:43:20,172 --> 00:43:22,310 - Mika Macklin! - [gasps] 1103 00:43:23,896 --> 00:43:25,896 - [muffled grunting] Ah, ah! 1104 00:43:25,965 --> 00:43:28,724 - And what is your real name? - [straining] 1105 00:43:28,793 --> 00:43:31,206 Miles Macklin. - [gasps] 1106 00:43:31,275 --> 00:43:32,551 - And you? 1107 00:43:32,620 --> 00:43:34,310 - Bose O'Brien. - [gasps] 1108 00:43:35,896 --> 00:43:37,827 - And what about you, baby girl? 1109 00:43:37,896 --> 00:43:39,758 - My name is Lula Elena Chapa Da Silva. 1110 00:43:39,827 --> 00:43:43,448 - [gasps] - [laughs] 1111 00:43:43,517 --> 00:43:45,310 - So I guess this means-- 1112 00:43:45,379 --> 00:43:47,068 [together] You're out of Danger Force! 1113 00:43:47,137 --> 00:43:50,689 - Yeah. - Wow. 1114 00:43:50,758 --> 00:43:52,206 ♪ ♪ 1115 00:43:52,275 --> 00:43:53,931 I really thought we were gonna get out of this. 1116 00:43:54,000 --> 00:43:57,310 ♪ ♪