1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,958 --> 00:00:47,208 Un… un… un… un… 4 00:00:47,291 --> 00:00:49,500 Unbelievable 5 00:00:49,583 --> 00:00:53,083 That's what you are 6 00:00:53,166 --> 00:00:56,875 Come be my coffee table 7 00:00:56,958 --> 00:00:59,125 And I'll be your sofa 8 00:00:59,208 --> 00:01:01,541 Your sofa… your sofa… 9 00:01:02,250 --> 00:01:03,916 Un… un… un… un… 10 00:01:04,000 --> 00:01:06,916 Unbelievable 11 00:01:07,000 --> 00:01:10,375 So near yet so far 12 00:01:10,458 --> 00:01:14,250 Please be the metal cable 13 00:01:14,333 --> 00:01:16,833 To my cable car 14 00:01:16,916 --> 00:01:19,541 Cable car… cable car… 15 00:01:20,125 --> 00:01:23,958 You blossom like a flower 16 00:01:24,041 --> 00:01:26,333 I'm so stunned like vegetable 17 00:01:26,416 --> 00:01:28,666 My girl 18 00:01:28,750 --> 00:01:31,041 You are un… un… un… un… 19 00:01:31,125 --> 00:01:35,083 Unbelievable 20 00:01:36,791 --> 00:01:37,625 Cut! 21 00:01:41,000 --> 00:01:41,833 Hey, hey. 22 00:01:41,916 --> 00:01:43,416 I'm only half way through. Why cut? 23 00:01:43,500 --> 00:01:45,875 This song is repetitive. For the second part, 24 00:01:45,958 --> 00:01:46,958 I'll just loop it. It'll be all right. 25 00:01:47,041 --> 00:01:48,583 Come. Let's go. 26 00:01:48,666 --> 00:01:49,791 Hey, hey. 27 00:01:49,875 --> 00:01:50,708 Wait! 28 00:01:51,250 --> 00:01:53,000 Can't you take a few more shots? 29 00:01:53,083 --> 00:01:55,916 If you shoot a few more angles it will be easier during editing, right? 30 00:01:56,000 --> 00:01:57,708 He looks ugly from any angle. 31 00:02:03,125 --> 00:02:04,416 At this age 32 00:02:04,500 --> 00:02:06,083 and still dreaming of becoming a star. 33 00:02:06,166 --> 00:02:07,875 What era are we living in now? 34 00:02:07,958 --> 00:02:09,666 Singing such an out-of-style song now 35 00:02:09,750 --> 00:02:11,458 is truly unbelievable! 36 00:02:24,750 --> 00:02:25,875 He is my teacher. 37 00:02:25,958 --> 00:02:27,666 The legendary Eric Kwek. 38 00:02:28,208 --> 00:02:29,708 The one and only Eric Kwek. 39 00:02:29,791 --> 00:02:32,666 Who entered Bing Fen 83 singing competition in the 80's, 40 00:02:32,750 --> 00:02:36,875 and reached the top 10 for five consecutive years. 41 00:02:38,791 --> 00:02:40,625 Why are you narrating my story? 42 00:02:43,000 --> 00:02:44,791 Because you were busy crying. 43 00:02:45,416 --> 00:02:47,125 But since it's a narration, 44 00:02:47,208 --> 00:02:49,208 it doesn't matter if I am crying, right? 45 00:02:50,333 --> 00:02:51,291 Right. 46 00:02:51,375 --> 00:02:52,416 And then? 47 00:02:52,958 --> 00:02:53,958 Sorry. 48 00:02:54,625 --> 00:02:56,125 Please carry on. 49 00:02:57,208 --> 00:03:00,125 My name is Eric Kwek Hock Seng. 50 00:03:00,250 --> 00:03:03,125 I was born on 9th August, 1965. 51 00:03:03,458 --> 00:03:04,541 Yes! 52 00:03:04,625 --> 00:03:07,000 The same day my nation was born. 53 00:03:08,833 --> 00:03:09,875 There, there, there. 54 00:03:09,958 --> 00:03:11,708 I'm the one in the basket. 55 00:03:11,791 --> 00:03:15,333 I was officially abandoned on 25th December, 1965. 56 00:03:16,791 --> 00:03:19,125 My mum left me behind with two flowers. 57 00:03:19,208 --> 00:03:20,083 It is truly… 58 00:03:20,166 --> 00:03:21,375 unbelievable! 59 00:03:22,000 --> 00:03:24,583 Who leaves such cheap things with their kids? 60 00:03:37,666 --> 00:03:39,166 My master always said 61 00:03:39,250 --> 00:03:41,375 he made the right choice bringing me home 62 00:03:41,458 --> 00:03:43,500 as I cried the loudest. 63 00:03:44,041 --> 00:03:45,416 Just right for his trade. 64 00:03:46,291 --> 00:03:48,250 Shut up! Stop crying. 65 00:03:50,541 --> 00:03:52,500 LUO'S FAMILY SONG & DANCE ENSEMBLE 66 00:03:52,583 --> 00:03:53,833 I'm not exaggerating when I say 67 00:03:53,916 --> 00:03:56,041 my master specialized in making stars. 68 00:03:56,125 --> 00:03:58,333 This girl is Ah Hua. 69 00:03:58,416 --> 00:03:59,916 She is my master's daughter. 70 00:04:00,000 --> 00:04:01,583 You brother, stand properly. 71 00:04:03,833 --> 00:04:05,375 My kind of girl! 72 00:04:05,458 --> 00:04:06,625 The fat timid looking sissy, 73 00:04:06,875 --> 00:04:08,666 his name is Ah Fei. He is my junior. 74 00:04:08,750 --> 00:04:10,333 He was always skiving. 75 00:04:10,416 --> 00:04:13,083 We underwent a special training from a young age. 76 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 Hey! 77 00:04:15,166 --> 00:04:17,958 It's meal time 78 00:04:18,041 --> 00:04:19,416 It's meal time! 79 00:04:19,500 --> 00:04:21,750 White rice with black soy sauce with lard 80 00:04:21,833 --> 00:04:23,416 White rice with black soy sauce with lard 81 00:04:23,500 --> 00:04:25,666 A pair of chopsticks to share with four 82 00:04:25,750 --> 00:04:27,083 Master will start first 83 00:04:27,166 --> 00:04:28,375 And the rest of you 84 00:04:28,458 --> 00:04:30,541 Will have to wait! 85 00:04:31,833 --> 00:04:35,375 We sung instead of talking to each other. 86 00:04:35,458 --> 00:04:37,916 Master wanted to train us to be of the highest standard 87 00:04:38,000 --> 00:04:40,041 before we could finally perform on stage. 88 00:04:41,875 --> 00:04:45,208 You smiled at me last night 89 00:04:45,333 --> 00:04:48,416 I know you haven't eaten enough 90 00:04:48,958 --> 00:04:51,958 Clothes are not ready 91 00:04:52,750 --> 00:04:55,541 Go eat the char siew bun first 92 00:04:56,041 --> 00:04:59,250 My heart is restless around you 93 00:04:59,333 --> 00:05:01,916 How can I bear to see you starve? 94 00:05:03,000 --> 00:05:06,416 You think I'm not home? 95 00:05:06,500 --> 00:05:09,625 You'd better behave or I'll castrate you! 96 00:05:09,708 --> 00:05:11,416 Trying to flirt when I am not around? 97 00:05:11,500 --> 00:05:12,333 No, no, no. 98 00:05:12,416 --> 00:05:14,125 Squat down! I am going to smack your head. 99 00:05:14,208 --> 00:05:15,041 Master! 100 00:05:15,166 --> 00:05:16,833 Wait! 101 00:05:18,416 --> 00:05:19,916 Rascal! 102 00:05:20,000 --> 00:05:21,958 Rascal! Rascal! 103 00:05:22,291 --> 00:05:23,500 For some reason 104 00:05:23,583 --> 00:05:25,875 Master doesn't really like me to be close to his daughter. 105 00:05:25,958 --> 00:05:27,291 But as if I care! 106 00:05:29,708 --> 00:05:33,375 Why you are in love with someone else 107 00:05:34,875 --> 00:05:37,166 Heavy rain from last night 108 00:05:37,250 --> 00:05:39,500 Woke me up from my dream 109 00:05:39,583 --> 00:05:43,291 Wake me up from a good dream 110 00:05:44,375 --> 00:05:48,500 Rain, rain, I beg you not to 111 00:05:48,583 --> 00:05:52,333 But you just had to wake me from my dream 112 00:05:54,083 --> 00:05:55,541 Because of that 113 00:05:55,625 --> 00:05:58,458 That person did not come in my dream for a long time 114 00:05:58,541 --> 00:06:00,666 Missing you, thinking of you 115 00:06:00,750 --> 00:06:04,083 My beloved 116 00:06:05,666 --> 00:06:08,000 My beloved 117 00:06:08,083 --> 00:06:10,583 Is already in love with someone else 118 00:06:10,666 --> 00:06:13,250 I can only remember 119 00:06:13,333 --> 00:06:16,958 This person in my dream 120 00:06:18,000 --> 00:06:21,916 Why are you in love with someone else? 121 00:06:24,750 --> 00:06:25,666 Master! 122 00:06:25,750 --> 00:06:27,125 Don't hit me. Don't hit me. 123 00:06:45,958 --> 00:06:49,833 NORTH-WEST DANCE CLUB 124 00:06:54,083 --> 00:06:55,666 They will sing tonight. 125 00:07:10,583 --> 00:07:12,583 Master has something to say. 126 00:07:13,041 --> 00:07:14,125 Yes. 127 00:07:18,000 --> 00:07:21,291 You must remember some basic stage etiquette. 128 00:07:21,375 --> 00:07:23,875 When seniors hand you the microphone 129 00:07:23,958 --> 00:07:26,000 you must receive with both hands. 130 00:07:26,083 --> 00:07:27,541 -Understand? -Yes! 131 00:07:27,625 --> 00:07:30,208 Take the microphone gently. 132 00:07:31,000 --> 00:07:33,375 Don't give people the impression that you are snatching. 133 00:07:33,458 --> 00:07:34,416 And… 134 00:07:35,250 --> 00:07:36,666 Master want to ask you all… 135 00:07:37,375 --> 00:07:40,541 What's the most important factor when on stage? 136 00:07:41,125 --> 00:07:41,958 The singer? 137 00:07:42,583 --> 00:07:43,416 Stage presence? 138 00:07:43,875 --> 00:07:44,750 Song? 139 00:07:46,208 --> 00:07:47,291 Dancers? 140 00:07:47,958 --> 00:07:48,791 Lighting? 141 00:07:50,875 --> 00:07:52,958 Don't tell me it's the accompaniment! 142 00:07:53,041 --> 00:07:54,083 Wrong! 143 00:07:54,958 --> 00:07:58,375 The most important thing on stage is actually off stage. 144 00:08:01,708 --> 00:08:03,958 Master. Are the off stage cables that important? 145 00:08:04,041 --> 00:08:05,000 I… 146 00:08:05,458 --> 00:08:06,958 It's the audience! 147 00:08:07,041 --> 00:08:08,333 Come, I'll smack your head! 148 00:08:08,416 --> 00:08:09,583 -Hold on, Master. -No, please. 149 00:08:09,666 --> 00:08:11,041 Master, I'm a grown up now. Please, no. 150 00:08:11,125 --> 00:08:13,041 -Please don't hit me in public -Hold on a minute. 151 00:08:13,125 --> 00:08:14,125 No, please. 152 00:08:15,125 --> 00:08:17,583 Every song needs a singer, and an audience to appreciate it too. 153 00:08:17,666 --> 00:08:18,583 Do you understand? 154 00:08:45,916 --> 00:08:48,916 The two of us 155 00:08:49,333 --> 00:08:53,416 We are holding an umbrella together 156 00:08:53,500 --> 00:08:54,958 A little umbrella 157 00:08:55,041 --> 00:08:57,416 It's raining hard 158 00:08:58,208 --> 00:09:02,166 I'll look after you like you'll do to me 159 00:09:02,250 --> 00:09:03,916 You look after me 160 00:09:04,000 --> 00:09:06,250 Though we're walking side by side 161 00:09:06,333 --> 00:09:08,291 In such a downpour 162 00:09:08,375 --> 00:09:10,708 With a bumpy road in front 163 00:09:10,791 --> 00:09:13,000 We have to walk carefully 164 00:09:13,083 --> 00:09:16,291 You and me 165 00:09:16,375 --> 00:09:21,541 Together under a little umbrella 166 00:09:22,041 --> 00:09:24,750 The rain is getting heavier 167 00:09:25,375 --> 00:09:28,958 Even though drenched we are still in a merry mood 168 00:09:46,625 --> 00:09:47,833 Call me. Call me. 169 00:09:53,125 --> 00:09:55,208 I knew I belonged to the public. 170 00:09:55,291 --> 00:09:58,083 You will hear my song on all the radio stations in Singapore. 171 00:10:09,000 --> 00:10:12,708 My heart is like the sand 172 00:10:13,333 --> 00:10:14,166 Nice right? 173 00:10:14,250 --> 00:10:16,666 …you step on 174 00:10:16,750 --> 00:10:17,708 What is that? 175 00:10:18,291 --> 00:10:19,708 My song. I sing one. 176 00:10:20,875 --> 00:10:22,291 Can we not hear that, uncle? 177 00:10:22,750 --> 00:10:23,625 Isn't it nice? 178 00:10:24,166 --> 00:10:25,666 You listen to the end of my song, 179 00:10:25,791 --> 00:10:27,583 I'll give you 50 cents discount. 180 00:10:28,708 --> 00:10:30,458 Your head, uncle! 181 00:10:33,458 --> 00:10:34,291 Nice? 182 00:10:36,291 --> 00:10:37,291 Is my song that bad? 183 00:10:37,375 --> 00:10:38,708 Take me to the hospital right now. 184 00:10:40,041 --> 00:10:41,458 Really? That bad? 185 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 Unbelievable. 186 00:10:47,750 --> 00:10:49,208 Aren't you the actor from SBC? 187 00:10:50,458 --> 00:10:52,375 Chua Enlai… Chua Enlai, right? 188 00:10:54,291 --> 00:10:55,791 What kind of song is this? 189 00:10:55,875 --> 00:10:57,291 Why is it in English with this tune? 190 00:10:57,375 --> 00:10:58,583 My song. 191 00:10:58,666 --> 00:10:59,875 It's my style. 192 00:11:00,416 --> 00:11:02,541 Those audience who watch getai 193 00:11:02,625 --> 00:11:04,750 don't really have a good command of English. 194 00:11:04,833 --> 00:11:05,875 So I put the… 195 00:11:06,541 --> 00:11:08,333 English into the songs they like 196 00:11:08,416 --> 00:11:09,875 to make them learn English. 197 00:11:10,375 --> 00:11:12,208 Is it so important for them to learn English? 198 00:11:12,291 --> 00:11:14,375 How can Singaporeans not know English? 199 00:11:15,208 --> 00:11:17,791 The government says that we must master English 200 00:11:17,875 --> 00:11:19,666 so that Singapore can 201 00:11:19,750 --> 00:11:20,958 "prospurse…" 202 00:11:21,750 --> 00:11:22,708 Prosper! 203 00:11:24,000 --> 00:11:25,208 Uncle, you are very patriotic. 204 00:11:25,291 --> 00:11:26,416 Of course! 205 00:11:26,916 --> 00:11:28,333 I was born on National Day. 206 00:11:28,416 --> 00:11:29,833 Born with it, okay? 207 00:11:30,750 --> 00:11:33,375 Actually, uncle, can I be frank with you? 208 00:11:34,166 --> 00:11:35,833 Your type of song… 209 00:11:35,916 --> 00:11:37,291 only a mother would love. 210 00:11:37,375 --> 00:11:38,333 Friend. 211 00:11:38,416 --> 00:11:40,416 Don't listen if you're not happy. Don't talk about Mother. 212 00:11:40,500 --> 00:11:41,583 Get out of my car 213 00:11:48,291 --> 00:11:50,250 Dar, this is for you. 214 00:11:51,666 --> 00:11:52,958 I will help you with the set up. 215 00:11:53,041 --> 00:11:53,916 Go. 216 00:11:56,333 --> 00:11:57,875 Hey. What are you eating? 217 00:11:57,958 --> 00:11:58,791 Supplement. 218 00:11:59,625 --> 00:12:01,083 Why do you need to take supplement? 219 00:12:01,166 --> 00:12:02,125 I'm getting old! 220 00:12:05,250 --> 00:12:06,833 What sort of era we are in now? 221 00:12:06,916 --> 00:12:08,750 How can a product sell without a spokesperson? 222 00:12:08,833 --> 00:12:10,416 It is impossible to market. 223 00:12:11,000 --> 00:12:12,166 If you are such an expert, 224 00:12:12,250 --> 00:12:14,625 why hasn't anyone asked you to be their spokesperson? 225 00:12:14,708 --> 00:12:16,916 I won't be spokesperson for just any kind of product. 226 00:12:17,000 --> 00:12:18,666 You need to be good-looking like me, 227 00:12:18,750 --> 00:12:20,666 and I can write a song for their commercial. 228 00:12:21,500 --> 00:12:23,625 Here. Compose a song now. 229 00:12:26,375 --> 00:12:27,250 Listen! 230 00:12:27,666 --> 00:12:29,041 For joint flexibility 231 00:12:29,125 --> 00:12:30,708 Try Vita Realm JointCare 232 00:12:30,791 --> 00:12:32,958 Caring for you all year round 233 00:12:33,041 --> 00:12:35,166 Good health always 234 00:12:35,625 --> 00:12:38,083 I compose as fast as I fart. 235 00:12:39,291 --> 00:12:40,125 Show off. 236 00:12:42,041 --> 00:12:43,291 Hello, Lawrence? 237 00:12:43,375 --> 00:12:44,458 -Yes. -What up?. 238 00:12:44,541 --> 00:12:48,291 I'll bring few students from my acting class this evening. 239 00:12:48,375 --> 00:12:50,291 Please reserve a few more seats, okay? 240 00:12:50,375 --> 00:12:51,458 Sure! 241 00:12:51,541 --> 00:12:54,166 Don't bring too many. There might not be enough seats. 242 00:12:54,250 --> 00:12:56,916 And don't bring those extras. 243 00:12:57,000 --> 00:12:59,875 Let's not waste everybody's time. 244 00:12:59,958 --> 00:13:00,916 Okay, Teacher. 245 00:13:04,583 --> 00:13:07,000 He came so early to drink coffee. 246 00:13:07,750 --> 00:13:09,125 He's tired. 247 00:13:09,208 --> 00:13:10,791 The trains break down so often. 248 00:13:10,875 --> 00:13:13,333 Taxis should have good business, doesn't he want to earn more? 249 00:13:13,416 --> 00:13:16,125 But you will never earn enough. 250 00:13:21,291 --> 00:13:23,666 You don't know just how fortunate you are. 251 00:13:23,750 --> 00:13:24,958 What? 252 00:13:25,041 --> 00:13:26,375 Your girlfriend used to be 253 00:13:26,458 --> 00:13:29,208 the famous Night Club Butterfly at Balestier, okay? 254 00:13:29,291 --> 00:13:32,250 She was indeed Night Club Butterfly, but has now transformed into Fatty-Fly. 255 00:13:32,333 --> 00:13:33,791 You can have her if you like. 256 00:13:36,416 --> 00:13:38,125 I am a vegetarian. 257 00:13:44,250 --> 00:13:45,625 I will be right back. 258 00:13:50,750 --> 00:13:52,666 -Let me help you. -I'll help myself. 259 00:13:52,750 --> 00:13:53,875 Do your best, okay? 260 00:13:54,916 --> 00:13:56,125 Here you are. 261 00:13:56,208 --> 00:13:57,416 Please help yourselves. 262 00:13:57,500 --> 00:13:59,125 Remember to ask for me when you need more. 263 00:13:59,208 --> 00:14:00,166 We'll help ourselves. 264 00:14:00,250 --> 00:14:01,416 Okay. 265 00:14:02,375 --> 00:14:03,375 Any request? 266 00:14:03,958 --> 00:14:04,916 "The Wanderer's Mood." 267 00:14:05,291 --> 00:14:06,458 I am not in the mood. 268 00:14:06,541 --> 00:14:07,708 "I Want To Ask The Heavens." 269 00:14:07,791 --> 00:14:08,791 Go ask yourself. 270 00:14:08,875 --> 00:14:09,833 "Work Hard To Win." 271 00:14:09,916 --> 00:14:11,500 Work hard yourself to win it. 272 00:14:12,208 --> 00:14:13,041 "Hostess." 273 00:14:13,375 --> 00:14:14,625 I am not a transvestite. 274 00:14:14,708 --> 00:14:16,208 "Mom Please Take Care." 275 00:14:16,791 --> 00:14:18,041 I don't have a mom. 276 00:14:26,166 --> 00:14:27,416 You… 277 00:14:29,708 --> 00:14:31,666 Take it easy, okay? 278 00:14:31,750 --> 00:14:32,583 Okay. 279 00:14:32,916 --> 00:14:34,208 What happened? 280 00:14:34,541 --> 00:14:36,541 Boss, your singer doesn't want to sing. 281 00:14:37,041 --> 00:14:37,875 Hey. 282 00:14:37,958 --> 00:14:39,166 Perform well, please. 283 00:14:39,250 --> 00:14:40,708 I will. 284 00:14:58,833 --> 00:15:02,500 Dress up with heavy make-up 285 00:15:02,583 --> 00:15:05,166 He is singing "Hostess" after all, isn't he? 286 00:15:05,708 --> 00:15:07,625 In order to earn a living, 287 00:15:07,708 --> 00:15:09,666 he will sing any song, even "Eunuch." 288 00:15:10,416 --> 00:15:13,916 He should join the Golden Years TV singing contest 289 00:15:14,000 --> 00:15:15,416 Why doesn't he take part? 290 00:15:15,666 --> 00:15:17,708 You think he should go? 291 00:15:18,166 --> 00:15:20,416 Because his standard is higher. 292 00:15:20,500 --> 00:15:22,000 So arrogant. 293 00:15:22,083 --> 00:15:23,333 And a show off. 294 00:15:23,875 --> 00:15:25,083 He has ambitions. 295 00:15:25,166 --> 00:15:27,166 I know he's your boyfriend. 296 00:15:27,250 --> 00:15:28,583 I won't argue with you. 297 00:15:28,666 --> 00:15:30,208 Thank you. Thank you. 298 00:15:30,291 --> 00:15:33,291 If he sings Hokkien songs every night, 299 00:15:33,375 --> 00:15:35,375 I'll come every night to show my support. 300 00:15:35,875 --> 00:15:37,750 Let's see how long he can hold tonight. 301 00:15:37,833 --> 00:15:39,000 See how long he lasts. 302 00:15:39,083 --> 00:15:42,291 Treat it as a dream 303 00:15:43,166 --> 00:15:44,583 Thank you. 304 00:15:46,166 --> 00:15:49,291 I've obliged your request. 305 00:15:49,375 --> 00:15:51,791 Now I would like to sing you my song. 306 00:15:52,416 --> 00:15:53,666 Here he comes. 307 00:15:53,750 --> 00:15:56,333 Now I present to you my original song. 308 00:15:56,416 --> 00:15:58,333 "I Stick To You Like Underwear." 309 00:15:58,416 --> 00:16:00,500 No! No! No! 310 00:16:01,208 --> 00:16:02,416 Can you show me some respect? 311 00:16:02,500 --> 00:16:04,583 We will leave if you sing. 312 00:16:04,666 --> 00:16:06,750 We can't consume alcohol here after 10:30 PM. 313 00:16:06,833 --> 00:16:08,375 Let's go somewhere else to drink. 314 00:16:10,375 --> 00:16:11,250 Don't leave. 315 00:16:11,333 --> 00:16:13,125 Let me switch on the TV for you. 316 00:16:13,750 --> 00:16:15,541 No point arguing with you all. 317 00:16:15,625 --> 00:16:16,875 I have a lesson to teach. 318 00:16:18,750 --> 00:16:20,458 He just left like that. 319 00:16:20,791 --> 00:16:22,875 Didn't even think of spending time with his girlfriend. 320 00:16:22,958 --> 00:16:25,125 No need. We are not young anymore. 321 00:16:25,208 --> 00:16:29,000 You don't think we will go on cable car rides in Sentosa. 322 00:16:29,083 --> 00:16:30,541 Why not? 323 00:16:30,666 --> 00:16:33,416 You can always go with me if he doesn't want to go. 324 00:16:33,500 --> 00:16:35,750 Unlike him you are still in demand. 325 00:16:35,833 --> 00:16:37,333 You drank too much. 326 00:16:37,416 --> 00:16:39,833 I am intoxicated with you. 327 00:16:39,916 --> 00:16:41,041 Get lost. 328 00:16:42,375 --> 00:16:44,250 I'm sorry for being rude earlier. 329 00:16:44,791 --> 00:16:46,875 Don't worry, I am all right. 330 00:16:46,958 --> 00:16:49,708 You see, if your boyfriend is interested with this competition. 331 00:16:49,833 --> 00:16:51,833 It's not good for him to mope around everyday, right? 332 00:16:51,916 --> 00:16:53,333 What is this? 333 00:16:53,958 --> 00:16:56,000 "Dance with your own MV." 334 00:16:56,083 --> 00:16:59,041 "Finalist will contest in China. 335 00:16:59,125 --> 00:17:02,000 Limited to first 100 applicants only." 336 00:17:03,125 --> 00:17:05,083 He will never sign up for these competitions. 337 00:17:05,208 --> 00:17:06,625 You can queue for him. 338 00:17:06,708 --> 00:17:08,583 Don't I have to work? 339 00:17:11,833 --> 00:17:13,875 Just leave without saying a word. 340 00:17:13,958 --> 00:17:14,791 What is this? 341 00:17:14,875 --> 00:17:15,875 Asking for trouble. 342 00:17:16,000 --> 00:17:17,750 That is true love! 343 00:17:17,833 --> 00:17:19,458 -You are the one looking for trouble. -Yes. 344 00:17:51,000 --> 00:17:53,125 Why must it be this string of all strings? 345 00:17:54,041 --> 00:17:56,000 Where are all my strings? 346 00:18:07,750 --> 00:18:09,000 Not this type. 347 00:18:27,125 --> 00:18:28,000 What? 348 00:18:28,625 --> 00:18:30,250 The show on Sunday is cancelled. 349 00:18:30,666 --> 00:18:31,625 Hello. 350 00:18:31,708 --> 00:18:33,000 Hello. Hello. 351 00:18:34,166 --> 00:18:35,958 How could this be? 352 00:18:36,041 --> 00:18:37,875 No dialect songs are allowed! 353 00:18:37,958 --> 00:18:39,833 What can the audience listen to now? 354 00:18:39,916 --> 00:18:41,166 We can sing Mandarin song. 355 00:18:41,250 --> 00:18:43,875 What about those who don't understand Mandarin? 356 00:18:43,958 --> 00:18:45,791 This government is useless. 357 00:18:50,666 --> 00:18:51,791 Master. 358 00:18:51,875 --> 00:18:53,875 It's not right to criticize the government. 359 00:18:53,958 --> 00:18:54,875 They are right 360 00:18:54,958 --> 00:18:56,041 What? 361 00:18:57,208 --> 00:18:58,208 Listen. 362 00:18:58,291 --> 00:19:00,333 For the country to progress 363 00:19:00,958 --> 00:19:02,833 We must be able to communicate 364 00:19:03,416 --> 00:19:05,583 Start from today 365 00:19:05,666 --> 00:19:09,416 Everyone speaks Mandarin 366 00:19:09,833 --> 00:19:11,291 Listen 367 00:19:11,375 --> 00:19:12,958 And memorize 368 00:19:13,041 --> 00:19:15,958 Speak a few sentences 369 00:19:16,041 --> 00:19:17,458 How cordial 370 00:19:17,541 --> 00:19:18,958 How convenient 371 00:19:19,041 --> 00:19:21,291 Simple and easy 372 00:19:24,166 --> 00:19:25,000 What was that? 373 00:19:25,541 --> 00:19:26,833 It's the "Learn Mandarin" song. 374 00:19:26,916 --> 00:19:28,333 The government is really savvy 375 00:19:28,416 --> 00:19:30,041 to invite Tracy Huang to sing this song. 376 00:19:30,125 --> 00:19:32,916 Have you heard this type of song being sung on getai? 377 00:19:33,000 --> 00:19:34,250 Not that we heard of. 378 00:19:34,333 --> 00:19:35,500 But maybe 379 00:19:35,583 --> 00:19:36,708 the audience will like it. 380 00:19:36,791 --> 00:19:38,708 Go ahead and perform in the night club. 381 00:19:38,791 --> 00:19:40,500 Since all our shows are cancelled anyway. 382 00:19:40,583 --> 00:19:41,625 Nice! 383 00:19:43,583 --> 00:19:45,875 Singapore 384 00:19:45,958 --> 00:19:48,166 Singapore 385 00:19:48,250 --> 00:19:52,708 I love Singapore 386 00:19:52,791 --> 00:19:57,625 This is where I grew up 387 00:19:57,708 --> 00:20:02,250 This is my happiness 388 00:20:02,333 --> 00:20:03,625 Thank you. 389 00:20:03,708 --> 00:20:04,750 Thank you. 390 00:20:05,541 --> 00:20:06,500 Thank you. 391 00:20:06,625 --> 00:20:08,583 Thank you. Thank you. 392 00:20:09,250 --> 00:20:10,291 Hey! 393 00:20:11,666 --> 00:20:12,708 What on Earth was that? 394 00:20:22,833 --> 00:20:25,833 Buzz, buzz, buzz, tiny bees 395 00:20:25,916 --> 00:20:29,041 Fly to the west, fly to the east 396 00:20:29,125 --> 00:20:32,125 Buzz, buzz, buzz, tiny bees 397 00:20:32,208 --> 00:20:35,041 Don't be a lazy bum 398 00:20:44,708 --> 00:20:46,708 Girl, I'll give you 100 dollars. 399 00:20:47,208 --> 00:20:49,000 Please stop singing, okay? 400 00:20:49,541 --> 00:20:51,416 But I love to sing. 401 00:20:52,500 --> 00:20:53,916 I'll add another 50 dollars. 402 00:20:54,000 --> 00:20:54,958 Please top singing. 403 00:21:07,416 --> 00:21:08,291 Hello. 404 00:21:09,041 --> 00:21:09,916 Hello. 405 00:21:10,875 --> 00:21:11,708 Want some noodles? 406 00:21:13,416 --> 00:21:14,625 No, thanks. 407 00:21:14,708 --> 00:21:15,666 Take a seat. 408 00:21:17,416 --> 00:21:18,500 Take a seat. 409 00:21:31,416 --> 00:21:33,791 How unfortunate for you, you don't have work to do? 410 00:21:35,208 --> 00:21:36,083 What do you mean? 411 00:21:36,541 --> 00:21:38,708 Those still dancing out there are worse off. 412 00:21:39,583 --> 00:21:40,583 What? 413 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 Look. 414 00:21:43,958 --> 00:21:47,000 I only work three minutes a day and I make enough money. 415 00:21:47,083 --> 00:21:47,916 And them? 416 00:21:48,000 --> 00:21:49,916 Not sure how long before they can go home. 417 00:21:56,208 --> 00:21:57,125 Look. 418 00:21:57,208 --> 00:21:58,333 Am I pretty? 419 00:22:02,166 --> 00:22:03,333 Don't worry. 420 00:22:03,416 --> 00:22:04,750 I can take it. 421 00:22:04,833 --> 00:22:06,291 Am I good looking? 422 00:22:10,833 --> 00:22:12,416 I don't think so. 423 00:22:16,333 --> 00:22:17,875 Do I have the figure? 424 00:22:20,083 --> 00:22:20,958 No. 425 00:22:21,041 --> 00:22:22,083 Can I sing well? 426 00:22:22,791 --> 00:22:23,625 No. 427 00:22:23,708 --> 00:22:25,041 Talented? 428 00:22:27,916 --> 00:22:29,250 This question is a bit personal… 429 00:22:29,333 --> 00:22:30,750 -Just say it! -No. 430 00:22:30,833 --> 00:22:32,083 What do you think I have? 431 00:22:39,458 --> 00:22:40,291 I don't know. 432 00:22:41,375 --> 00:22:42,500 Let me tell you. 433 00:22:43,125 --> 00:22:45,916 I have stra-te-gy… 434 00:22:46,000 --> 00:22:46,875 First of all, 435 00:22:46,958 --> 00:22:48,791 we have to understand our own values 436 00:22:49,250 --> 00:22:50,500 and the market demand. 437 00:22:50,583 --> 00:22:52,291 Focus and expand on our unique qualities 438 00:22:52,375 --> 00:22:55,375 to create a specific market which we can monopolize 439 00:22:56,375 --> 00:22:57,625 Do you get it? 440 00:22:57,708 --> 00:23:00,041 Just look at those girls outside. 441 00:23:00,125 --> 00:23:02,291 Who can disgust the audience more than me? 442 00:23:03,375 --> 00:23:04,250 No one. 443 00:23:04,333 --> 00:23:06,041 So… my kind of money, 444 00:23:06,125 --> 00:23:08,375 they can never earn it like I do in their lifetime. 445 00:23:13,125 --> 00:23:15,291 -Can I buy you a drink? -Sure. 446 00:24:19,958 --> 00:24:21,041 How did this happen? 447 00:24:21,416 --> 00:24:22,958 Serves you right for saying that 448 00:24:23,041 --> 00:24:25,416 I don't have the look, figure, voice, or talent. 449 00:24:27,083 --> 00:24:29,041 But you must not forget what I have taught you. 450 00:24:29,125 --> 00:24:30,708 Stra-te-gy. 451 00:24:42,416 --> 00:24:43,333 This is my home. 452 00:24:44,125 --> 00:24:45,041 You may leave now. 453 00:24:53,916 --> 00:24:55,125 My… 454 00:24:55,208 --> 00:24:56,041 My sunglasses. 455 00:24:57,583 --> 00:24:58,583 Sorry, sorry. 456 00:25:03,375 --> 00:25:05,000 I will see you again. 457 00:25:15,541 --> 00:25:17,500 Why me? 458 00:25:41,500 --> 00:25:45,041 WESTERN POP OUTSELLS MANDO POP - 459 00:25:49,375 --> 00:25:50,250 Sing English songs. 460 00:25:51,250 --> 00:25:52,791 Are you insane? 461 00:25:52,875 --> 00:25:54,333 We are not Michael Jackson 462 00:25:54,416 --> 00:25:55,958 or McDonald's. 463 00:25:56,041 --> 00:25:58,083 Master, it's not McDonald's. 464 00:25:58,166 --> 00:25:59,875 It's Ma… Madonna 465 00:25:59,958 --> 00:26:02,333 -Dad, here she is. -Looks like a ghost. 466 00:26:02,750 --> 00:26:05,041 Master, I am not suggesting that we should sing Western pop, 467 00:26:05,125 --> 00:26:08,625 I am saying we should sing our usual songs but with English lyrics, 468 00:26:09,083 --> 00:26:11,750 the audience can also learn English this way. 469 00:26:12,291 --> 00:26:13,541 Do you even understand English? 470 00:26:14,166 --> 00:26:15,916 I have signed up for English classes. 471 00:26:16,000 --> 00:26:17,416 I have an English name too. 472 00:26:17,958 --> 00:26:19,041 What is it? 473 00:26:19,125 --> 00:26:19,958 Eric Kwek! 474 00:26:20,541 --> 00:26:21,833 Your older brother. 475 00:26:21,916 --> 00:26:23,250 No, no, no, no. 476 00:26:23,333 --> 00:26:24,791 You don't say it that way. 477 00:26:25,291 --> 00:26:26,333 You must say, 478 00:26:26,416 --> 00:26:28,083 "Your older brother." 479 00:26:29,166 --> 00:26:31,291 Your owner blooder. 480 00:26:32,125 --> 00:26:34,041 -Your older brother. -Nice one there. 481 00:26:34,333 --> 00:26:35,166 Hello. 482 00:26:35,583 --> 00:26:37,208 Mr. Eric Kwek. 483 00:26:37,291 --> 00:26:38,875 Can I say no? 484 00:26:39,958 --> 00:26:41,875 Master, this is our new strategy. 485 00:26:41,958 --> 00:26:43,500 I don't care what strategy it is. 486 00:26:43,625 --> 00:26:45,041 We have always sung Hokkien songs. 487 00:26:45,125 --> 00:26:47,166 We'll continue to sing Hokkien songs. 488 00:26:47,250 --> 00:26:49,208 But we are losing our audience. 489 00:26:49,291 --> 00:26:52,208 We will continue even if there is only one left. 490 00:26:53,125 --> 00:26:54,041 Dad. 491 00:26:54,125 --> 00:26:58,458 Master, do you know how much I sacrificed for this strategy? 492 00:26:59,625 --> 00:27:01,000 How… How much? 493 00:27:05,791 --> 00:27:07,375 I am heading out to buy… 494 00:27:07,458 --> 00:27:08,708 Madonna… 495 00:27:09,166 --> 00:27:10,750 Master, please wait. 496 00:27:11,291 --> 00:27:13,041 Older brother. 497 00:27:14,250 --> 00:27:15,416 Hey. 498 00:27:15,500 --> 00:27:16,416 Come over here. 499 00:27:17,791 --> 00:27:19,166 Sit down. 500 00:27:19,666 --> 00:27:20,541 What now? 501 00:27:21,000 --> 00:27:22,375 So, feeling indignant? 502 00:27:22,458 --> 00:27:23,875 I really don't understand. 503 00:27:24,375 --> 00:27:26,291 He doesn't get my point. 504 00:27:26,958 --> 00:27:27,875 He understood you. 505 00:27:28,458 --> 00:27:29,916 But he doesn't agree. 506 00:27:31,250 --> 00:27:34,250 All these years, we have been singing the same old songs. 507 00:27:36,000 --> 00:27:37,083 Dad once told me, 508 00:27:37,166 --> 00:27:40,416 those who visit the getai, they usually have a tough time at work. 509 00:27:40,500 --> 00:27:43,500 They come to relieve themselves from their fatigue 510 00:27:44,125 --> 00:27:45,833 and reminisce about their past. 511 00:27:46,708 --> 00:27:48,291 So let's just do that for them. 512 00:27:49,791 --> 00:27:50,791 All right. 513 00:27:54,291 --> 00:27:55,583 Let me tell you a secret. 514 00:27:56,375 --> 00:27:57,208 What secret? 515 00:27:57,833 --> 00:27:59,375 Dad got drunk the other day. 516 00:27:59,458 --> 00:28:01,083 He told me a lot of things. 517 00:28:01,166 --> 00:28:03,958 He said, there's a samsui woman 518 00:28:04,041 --> 00:28:06,083 behind every man. 519 00:28:06,166 --> 00:28:08,000 How is this considered a secret? 520 00:28:08,708 --> 00:28:09,875 I'm not done. 521 00:28:10,000 --> 00:28:11,208 He said this samsui woman would 522 00:28:11,291 --> 00:28:13,916 build you a house and shelter you from harsh weather. 523 00:28:14,333 --> 00:28:16,666 Even if she doesn't stay with you till the end, 524 00:28:16,750 --> 00:28:18,666 she has already resided in your heart. 525 00:28:21,333 --> 00:28:23,208 That's quite mushy of your dad. 526 00:28:26,791 --> 00:28:28,125 That is why every time he… 527 00:28:28,875 --> 00:28:29,958 You got it! 528 00:28:31,500 --> 00:28:35,750 Don't tell me that those samsui women and him… 529 00:28:36,208 --> 00:28:37,833 I didn't say anything. 530 00:28:39,916 --> 00:28:41,916 Oh, well. But think about it. 531 00:28:42,500 --> 00:28:44,583 How many grannies are still around? 532 00:28:44,666 --> 00:28:46,416 And there are less audiences than before. 533 00:28:46,500 --> 00:28:48,250 How are we going to survive? 534 00:28:51,208 --> 00:28:52,833 I still need to take care of you. 535 00:28:55,291 --> 00:28:57,375 Don't go! Don't go! 536 00:28:57,458 --> 00:28:59,916 I wrote you an English song. 537 00:29:02,916 --> 00:29:05,416 Let's learn ABC from my do re mi 538 00:29:05,500 --> 00:29:09,333 ABC is not preserved veggie fried with bread 539 00:29:09,416 --> 00:29:13,000 English is really interesting 540 00:29:13,083 --> 00:29:16,291 If you sing with me 541 00:29:18,666 --> 00:29:22,250 A is not shoes but is an alphabet 542 00:29:22,333 --> 00:29:25,916 B is not look at cards but a little bee 543 00:29:26,000 --> 00:29:29,416 C is not dying but is the third letter 544 00:29:29,500 --> 00:29:34,000 And this is ABC 545 00:29:35,166 --> 00:29:38,750 My pattern not more than badminton 546 00:29:38,833 --> 00:29:42,416 My theory not more than strawberry 547 00:29:42,500 --> 00:29:46,166 English is very easy 548 00:29:46,291 --> 00:29:49,916 If you sing with me 549 00:29:51,791 --> 00:29:55,375 Red snapper is ang go li 550 00:29:55,458 --> 00:29:59,125 Long black add milk is kopi 551 00:29:59,208 --> 00:30:02,875 Coins and notes are money 552 00:30:02,958 --> 00:30:07,125 Isn't this easy to remember? 553 00:30:08,083 --> 00:30:09,625 I love you 554 00:30:09,958 --> 00:30:12,291 is I love you 555 00:30:12,416 --> 00:30:15,875 You love me is you love me 556 00:30:15,958 --> 00:30:19,291 I love you and you love me 557 00:30:19,375 --> 00:30:22,666 Hey, please sing with me 558 00:30:28,125 --> 00:30:29,333 Nice song? 559 00:30:30,416 --> 00:30:31,375 Nice. 560 00:30:32,000 --> 00:30:33,750 I think this song will be a hit. 561 00:30:34,083 --> 00:30:35,083 And I will be famous too. 562 00:30:35,166 --> 00:30:36,833 Why do you want to be famous? 563 00:30:39,083 --> 00:30:40,791 If you want to be in the limelight 564 00:30:40,875 --> 00:30:42,000 you must aim to be famous. 565 00:30:44,250 --> 00:30:45,958 I will compose more songs. 566 00:30:47,125 --> 00:30:50,000 I want to release an album! 567 00:31:13,500 --> 00:31:15,000 Now we mark attendance. 568 00:31:16,083 --> 00:31:17,125 Where is my Extra King? 569 00:31:17,833 --> 00:31:19,083 Present, teacher! 570 00:31:19,166 --> 00:31:21,541 But can you not call me Extra King? I am a part-time actor. 571 00:31:22,000 --> 00:31:23,916 It's the same. 572 00:31:24,833 --> 00:31:26,125 These are my friends. 573 00:31:28,333 --> 00:31:29,458 Aunty Lucy. 574 00:31:29,541 --> 00:31:30,375 She's here. 575 00:31:30,875 --> 00:31:32,666 Aunty Fanny is here too. 576 00:31:32,750 --> 00:31:34,791 So is Uncle Bill, all present. 577 00:31:34,875 --> 00:31:35,750 Okay. 578 00:31:37,458 --> 00:31:40,625 For the newcomers, I have to highlight to you. 579 00:31:41,041 --> 00:31:42,791 My songs are Hokkien style, 580 00:31:42,916 --> 00:31:44,125 but the lyrics are in English. 581 00:31:44,791 --> 00:31:47,875 You can only find this style here and not anywhere else. 582 00:31:47,958 --> 00:31:51,333 Anyone else who does this and is not me is a copycat. 583 00:31:51,416 --> 00:31:55,500 Now we touch on stage presence. 584 00:32:05,125 --> 00:32:12,125 My heart is like the sand you step on 585 00:32:13,250 --> 00:32:17,458 You build sandcastles with my heart 586 00:32:17,541 --> 00:32:21,000 From dusk to dawn 587 00:32:21,791 --> 00:32:25,791 Your spade hurts me so badly 588 00:32:25,875 --> 00:32:28,958 Every time you dig, dig, dig 589 00:32:30,000 --> 00:32:32,875 And the waves come too soon 590 00:32:32,958 --> 00:32:37,250 And wash my heart away out to sea 591 00:32:38,250 --> 00:32:41,666 Jelly fish stings me 592 00:32:42,333 --> 00:32:45,875 Hermit crabs walk on me 593 00:32:46,750 --> 00:32:50,208 I am bullied by everything 594 00:32:50,291 --> 00:32:53,750 From a seagull to a sardine 595 00:32:57,791 --> 00:32:59,875 I am your guppy 596 00:32:59,958 --> 00:33:02,333 Your guppy, your guppy, your guppy 597 00:33:07,083 --> 00:33:08,250 The moment… 598 00:33:08,333 --> 00:33:10,958 You must perform like you live in the moment. 599 00:33:11,375 --> 00:33:13,291 You are the only one that matters. 600 00:33:14,458 --> 00:33:16,666 You must own the moment. You got it? 601 00:33:17,458 --> 00:33:19,166 Do you mean "live in the moment"? 602 00:33:19,916 --> 00:33:20,750 Yes. 603 00:33:20,833 --> 00:33:23,916 It's so lengthy to explain in English? 604 00:33:24,000 --> 00:33:26,416 I was elaborating. 605 00:33:26,500 --> 00:33:29,208 That is to add details to an account or idea 606 00:33:29,291 --> 00:33:32,166 and clarify the meaning of and discourse in a learned way. 607 00:33:32,250 --> 00:33:33,166 Do you understand? 608 00:33:33,250 --> 00:33:35,208 I understand. 609 00:33:35,291 --> 00:33:38,041 What you just said is the feeling I want to experience. 610 00:33:38,708 --> 00:33:39,833 Teacher. 611 00:33:39,916 --> 00:33:43,041 I seem to have known you for a long time. 612 00:33:45,083 --> 00:33:47,291 That escalated quickly? 613 00:33:48,791 --> 00:33:50,166 Teacher. 614 00:33:50,250 --> 00:33:52,291 You are just like those outdated celebs 615 00:33:52,375 --> 00:33:54,875 who are still hogging the variety shows on TV, 616 00:33:54,958 --> 00:33:58,416 struggling to get attention. 617 00:33:58,500 --> 00:34:00,041 So, teacher, 618 00:34:00,166 --> 00:34:03,083 I have known you for a long time. 619 00:34:03,166 --> 00:34:04,000 Bye-bye. 620 00:34:04,541 --> 00:34:06,750 Guess what, man? The foreign talent is right. 621 00:34:06,833 --> 00:34:08,291 Get out of my class! Get out! 622 00:34:08,791 --> 00:34:10,500 What's wrong with you guys? 623 00:34:11,708 --> 00:34:14,125 What's wrong with you? I told you not to bring these people. 624 00:34:14,208 --> 00:34:15,750 My songs are not for ordinary people. 625 00:34:15,833 --> 00:34:17,125 What do these young punks know. 626 00:34:17,208 --> 00:34:18,083 I didn't know. 627 00:34:18,166 --> 00:34:20,458 You don't know. You don't understand my music is not for them 628 00:34:20,541 --> 00:34:22,416 or you don't understand they're not for my music? 629 00:34:22,500 --> 00:34:24,208 Teacher, I really love your music. 630 00:34:24,333 --> 00:34:26,250 When I was young, my mom let me listen daily… 631 00:34:26,333 --> 00:34:28,125 Stop! Don't bring your mom into this. 632 00:34:28,208 --> 00:34:29,666 Face it like a man. 633 00:34:29,750 --> 00:34:30,750 Teacher. 634 00:34:31,166 --> 00:34:33,291 -I'm sorry. -Sorry no cure. 635 00:34:35,791 --> 00:34:36,666 Teacher. 636 00:34:38,208 --> 00:34:39,541 Teacher, I'm sorry. 637 00:34:43,291 --> 00:34:44,125 NAN LI KANG 638 00:34:44,208 --> 00:34:45,583 Still angry? 639 00:34:46,291 --> 00:34:49,125 If they like let them, if they don't like let them too. 640 00:34:49,250 --> 00:34:51,541 Music is subjective. 641 00:34:51,625 --> 00:34:53,916 Everyone tells me to find another man. 642 00:34:54,000 --> 00:34:56,041 Yet I am still with you. 643 00:34:56,125 --> 00:34:57,458 You don't like it. 644 00:34:57,541 --> 00:34:58,666 It's fine with me. 645 00:34:58,791 --> 00:35:00,250 You can always look for someone else. 646 00:35:00,333 --> 00:35:01,750 You! 647 00:35:01,833 --> 00:35:02,791 Make way. 648 00:35:06,208 --> 00:35:08,416 Don't be stupid 649 00:35:08,541 --> 00:35:11,000 I am only kidding, don't be so serious. 650 00:35:21,125 --> 00:35:22,750 I saw this singing competition-- 651 00:35:22,833 --> 00:35:23,750 Stop! 652 00:35:24,958 --> 00:35:26,750 How many times do I have to tell you? 653 00:35:26,833 --> 00:35:29,125 Eric Kwek is a professional singer. 654 00:35:29,208 --> 00:35:32,750 Eric Kwek does not do competition anymore. 655 00:35:32,833 --> 00:35:34,541 Do you understand? 656 00:35:34,625 --> 00:35:35,958 Do you know who I am? 657 00:35:37,916 --> 00:35:39,291 Okay. 658 00:35:42,416 --> 00:35:43,291 What? 659 00:35:43,791 --> 00:35:44,666 Not going home? 660 00:35:45,625 --> 00:35:48,000 You just had the herbal capsule… 661 00:35:48,083 --> 00:35:49,666 And you want me to go home? 662 00:35:49,750 --> 00:35:50,916 Yes. 663 00:35:57,291 --> 00:35:58,458 Listen. 664 00:35:59,041 --> 00:36:02,250 Only Lawrence will support you blindly. 665 00:36:02,541 --> 00:36:05,125 You better apologize to him tomorrow. 666 00:36:05,208 --> 00:36:07,916 Otherwise your one and only supporter will be gone too. 667 00:36:15,958 --> 00:36:19,208 You will be the lead actor's long lost buddy. 668 00:36:19,291 --> 00:36:21,708 You haven't met each other since he betrayed you. 669 00:36:21,791 --> 00:36:23,791 But you bump into each other in this hospital. 670 00:36:23,875 --> 00:36:26,125 You have mixed feelings. Do you know how to portray that? 671 00:36:26,208 --> 00:36:27,041 Yes, I do. 672 00:36:27,125 --> 00:36:28,291 You go figure out yourself. 673 00:36:28,375 --> 00:36:30,875 You want to find out the reasons behind his betrayal. 674 00:36:30,958 --> 00:36:32,583 -You up for it? -Okay. 675 00:36:32,666 --> 00:36:34,166 -Tan. -Yes? 676 00:36:34,250 --> 00:36:35,375 Who are these people? 677 00:36:35,458 --> 00:36:36,500 Students. 678 00:36:37,000 --> 00:36:38,500 -Students? -Yes. 679 00:36:38,583 --> 00:36:39,833 This is a hospital scene. 680 00:36:39,916 --> 00:36:41,500 Why can't a hospital scene have students? 681 00:36:41,583 --> 00:36:43,833 Tan, Tan. Could you make it more realistic? 682 00:36:43,916 --> 00:36:46,416 Don't let others find out this is SCAPE. 683 00:36:46,500 --> 00:36:49,750 But the director said as long as there are nurses in the background 684 00:36:49,833 --> 00:36:51,500 the audience will think this is a hospital. 685 00:36:51,583 --> 00:36:52,541 Where's your nurse then? 686 00:36:52,625 --> 00:36:53,750 Come over here. 687 00:36:55,000 --> 00:36:56,916 Wings on your nurse? 688 00:36:57,000 --> 00:36:58,291 Yes, that's right. 689 00:37:00,041 --> 00:37:01,208 What is this? 690 00:37:01,291 --> 00:37:03,416 The wait is so long that the patient becomes a skeleton? 691 00:37:03,500 --> 00:37:05,083 And with an oxygen mask. 692 00:37:05,166 --> 00:37:06,958 Quickly, take it away. 693 00:37:09,458 --> 00:37:10,916 Where was I? 694 00:37:11,000 --> 00:37:12,416 You, lines. 695 00:37:13,291 --> 00:37:15,750 You say, "What are you doing here?" 696 00:37:15,833 --> 00:37:17,375 He says, "It's been a while." 697 00:37:17,458 --> 00:37:19,791 You say, "It's better not to meet people like you!" 698 00:37:19,875 --> 00:37:21,000 He says, "How have you been?" 699 00:37:21,083 --> 00:37:23,083 You say, "Still surviving! Don't be so fake! 700 00:37:23,166 --> 00:37:26,000 You think I will forgive you after such frivolous greetings." 701 00:37:26,083 --> 00:37:28,291 It's a bit lengthy towards the end, can you manage? 702 00:37:28,375 --> 00:37:29,958 -I can. -Good. 703 00:37:30,041 --> 00:37:31,958 He says, "You've misunderstood!" 704 00:37:32,041 --> 00:37:34,750 "Misunderstood? You betrayed me!" 705 00:37:34,833 --> 00:37:35,708 Any questions? 706 00:37:35,791 --> 00:37:37,875 It's the first time I have so many lines. 707 00:37:39,083 --> 00:37:41,708 Hello, don't you say I never gave you chance. 708 00:37:42,541 --> 00:37:43,958 Go memorize your lines. 709 00:37:47,833 --> 00:37:49,250 You guys? 710 00:37:49,916 --> 00:37:50,916 Nothing. 711 00:37:51,583 --> 00:37:53,458 I just drove Jack Neo back. 712 00:37:53,541 --> 00:37:55,166 His office is a level down. He told me that 713 00:37:55,250 --> 00:37:57,708 there's a shoot up here, and I can just come visit the set. 714 00:37:57,791 --> 00:38:00,708 How's everything? Did you manage to apply what I have taught you? 715 00:38:00,791 --> 00:38:03,291 Yes I did. I even applied suntan lotion. 716 00:38:06,333 --> 00:38:07,708 I will just hang around. 717 00:38:07,791 --> 00:38:09,291 You go ahead with what you need to do. 718 00:38:09,375 --> 00:38:10,916 Sure. I shall go memorize my lines. 719 00:38:24,500 --> 00:38:25,708 Excuse me, uncle. 720 00:38:25,833 --> 00:38:28,041 Non-authorized personnel, please step aside. 721 00:38:29,708 --> 00:38:31,083 Standby. 722 00:38:32,625 --> 00:38:34,000 Director, ready? 723 00:38:34,083 --> 00:38:35,541 Ready. 724 00:38:35,625 --> 00:38:37,583 Three, two, one, action! 725 00:38:42,958 --> 00:38:44,583 It's you. 726 00:38:46,916 --> 00:38:48,208 It's been a while 727 00:38:48,291 --> 00:38:49,916 It's been a while? 728 00:38:50,458 --> 00:38:53,250 Better to see less of your kind of people. 729 00:38:53,333 --> 00:38:54,250 How are you? 730 00:38:55,083 --> 00:38:56,583 Still surviving. 731 00:38:57,500 --> 00:38:58,666 You… 732 00:39:00,750 --> 00:39:02,000 Stop being… 733 00:39:02,541 --> 00:39:04,625 Sorry… Sorry. I forgot my lines. 734 00:39:04,708 --> 00:39:06,041 Cut! 735 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Hey! 736 00:39:07,250 --> 00:39:08,833 Trying to take over my role? 737 00:39:08,916 --> 00:39:10,541 Cut is such an important cue. 738 00:39:10,625 --> 00:39:13,208 I should be the one saying it, okay? 739 00:39:14,041 --> 00:39:15,500 Cut! 740 00:39:15,583 --> 00:39:16,666 Action! 741 00:39:16,750 --> 00:39:17,833 Still surviving. 742 00:39:18,250 --> 00:39:19,791 Stop being so… 743 00:39:21,125 --> 00:39:22,625 Stop being so… 744 00:39:26,166 --> 00:39:27,166 So fake! 745 00:39:27,916 --> 00:39:29,500 Don't think with such frivolous greetings 746 00:39:29,583 --> 00:39:31,791 I will forget what you have done to me! 747 00:39:33,916 --> 00:39:34,833 You… 748 00:39:35,500 --> 00:39:36,750 You've misunderstood. 749 00:39:36,833 --> 00:39:37,958 I've misunderstood? 750 00:39:38,041 --> 00:39:39,500 It was clear that you've betrayed me! 751 00:39:39,583 --> 00:39:41,833 Betrayed me… 752 00:39:43,833 --> 00:39:45,833 Boss, thank you for remembering us. 753 00:39:45,916 --> 00:39:46,750 Thank you. 754 00:39:46,833 --> 00:39:49,000 You must sing well! 755 00:39:49,666 --> 00:39:51,750 It's difficult to operate a getai now. 756 00:39:52,416 --> 00:39:55,500 If there's no audience, I will not be able to run the show. 757 00:39:55,583 --> 00:39:58,583 And you can't perform too. Do you understand? 758 00:39:58,666 --> 00:40:00,291 Don't worry! We will do our best 759 00:40:00,375 --> 00:40:02,416 -Don't worry. -Don't screw this up. 760 00:40:02,500 --> 00:40:03,958 Yes… 761 00:40:04,708 --> 00:40:06,500 Hear that? Don't embarrass me tonight. 762 00:40:16,000 --> 00:40:17,250 Take a look for yourself. 763 00:40:17,333 --> 00:40:18,750 There's barely a crowd. 764 00:40:18,833 --> 00:40:21,125 We can't go on like this. We need a change. 765 00:40:22,958 --> 00:40:24,125 What is change? 766 00:40:24,208 --> 00:40:25,625 Change. 767 00:40:25,708 --> 00:40:27,166 How do you plan to change? 768 00:40:30,625 --> 00:40:31,833 Let's ignore master. 769 00:40:32,916 --> 00:40:34,541 You shall play my original song. 770 00:40:40,875 --> 00:40:42,208 Ladies and gentlemen, 771 00:40:42,291 --> 00:40:44,166 welcome to Low's Troupe. 772 00:40:44,708 --> 00:40:45,875 Music. please! 773 00:40:59,875 --> 00:41:01,833 "Little Umbrella." 774 00:41:01,916 --> 00:41:03,125 Hokkien song. 775 00:41:18,208 --> 00:41:21,041 You and me 776 00:41:21,125 --> 00:41:25,458 Together we carry a little umbrella 777 00:41:25,541 --> 00:41:26,833 Little umbrella 778 00:41:26,916 --> 00:41:29,166 The rain is big 779 00:41:30,208 --> 00:41:33,750 I take care of you and you take care of me 780 00:41:33,833 --> 00:41:35,083 You take care of me 781 00:41:35,541 --> 00:41:37,541 Closely, together we walk 782 00:41:37,625 --> 00:41:39,708 When it's raining cats and dogs 783 00:41:39,791 --> 00:41:41,708 The tiny road is slippery 784 00:41:41,791 --> 00:41:43,750 Hold my hand, walk carefully 785 00:41:43,833 --> 00:41:44,708 You and me 786 00:41:44,791 --> 00:41:45,875 What on earth is he singing? 787 00:41:45,958 --> 00:41:47,208 I don't know. 788 00:41:47,291 --> 00:41:48,791 What are you singing? 789 00:41:48,875 --> 00:41:50,083 Are they serious? 790 00:41:50,166 --> 00:41:52,041 Is this how you sing this song? 791 00:41:52,125 --> 00:41:53,833 It's unbearable. 792 00:41:53,916 --> 00:41:54,750 Let's go, let's go. 793 00:41:54,833 --> 00:41:55,833 Stop watching. 794 00:42:02,666 --> 00:42:04,291 I don't want to see you anymore! 795 00:42:05,625 --> 00:42:06,541 Boss! 796 00:42:10,583 --> 00:42:13,083 No one will ever hear us sing anymore! 797 00:42:13,666 --> 00:42:15,125 None of you support me! 798 00:42:15,208 --> 00:42:17,125 I support you! Call me! 799 00:42:17,208 --> 00:42:18,875 I'll call you when I need to order pork! 800 00:42:18,958 --> 00:42:20,208 Scram. 801 00:42:20,916 --> 00:42:22,583 Senior, don't be angry. 802 00:42:22,666 --> 00:42:24,666 It's my fault, I was afraid  Master would get angry. 803 00:42:24,750 --> 00:42:25,875 That's why I didn't play your song. 804 00:42:25,958 --> 00:42:27,625 Why are you such a coward! 805 00:42:27,708 --> 00:42:29,125 You want me to fail on stage? 806 00:42:29,208 --> 00:42:30,958 I will prove you wrong, sissy! 807 00:42:31,041 --> 00:42:31,958 Why are you scolding him? 808 00:42:32,041 --> 00:42:33,833 Have you ever thanked him for arranging your music? 809 00:42:33,916 --> 00:42:35,250 That's his job, okay? 810 00:42:35,500 --> 00:42:37,000 I am a product and he's the packaging. 811 00:42:37,083 --> 00:42:39,041 I am high quality. It's easy for him to package me. 812 00:42:39,125 --> 00:42:40,083 If he likes packaging so much, 813 00:42:40,166 --> 00:42:41,875 he should do gift wrapping for kids at Yaohan Company. 814 00:42:41,958 --> 00:42:43,041 Your older brother, I don't understand. 815 00:42:43,125 --> 00:42:44,333 I don't want to fight with you. 816 00:42:44,416 --> 00:42:45,458 Master. 817 00:42:45,541 --> 00:42:46,750 Your songs are outdated. 818 00:42:46,833 --> 00:42:48,083 There's no market for old songs. 819 00:42:48,166 --> 00:42:50,041 It's the quality that matters, not age. 820 00:42:50,125 --> 00:42:51,666 It's about novelty and not quality. 821 00:42:51,750 --> 00:42:52,666 You are too stubborn. 822 00:42:52,750 --> 00:42:54,458 -Get lost. -I will. 823 00:42:54,541 --> 00:42:56,708 -Senior. -Let go of me, it's all because of you. 824 00:42:56,791 --> 00:42:58,166 Why did you hit him? 825 00:42:58,333 --> 00:42:59,416 Go away. 826 00:43:09,666 --> 00:43:11,166 Betrayed me… 827 00:43:11,916 --> 00:43:13,916 You betrayed me… 828 00:43:15,583 --> 00:43:16,833 Why did you hit him? 829 00:43:18,208 --> 00:43:19,041 Let go of me. 830 00:43:19,125 --> 00:43:21,583 Old fart! Where are you from? 831 00:43:21,666 --> 00:43:23,166 Take care of your image. 832 00:43:25,625 --> 00:43:27,083 Please let go of me. Thank you! 833 00:43:27,166 --> 00:43:29,000 Let go! 834 00:43:29,083 --> 00:43:30,750 And you, let go! 835 00:43:31,750 --> 00:43:33,083 It's you. 836 00:43:35,041 --> 00:43:36,125 It has been a while. 837 00:43:36,833 --> 00:43:39,166 Better to see less of your kind of people. 838 00:43:41,750 --> 00:43:43,000 How have you been? 839 00:43:43,541 --> 00:43:45,750 Surviving. Stop being so fake. 840 00:43:46,375 --> 00:43:48,791 With such frivolous greetings, you want me to forget the past? 841 00:43:48,875 --> 00:43:50,666 No, you have misunderstood. 842 00:43:50,750 --> 00:43:51,875 Have I? 843 00:43:51,958 --> 00:43:54,583 You betrayed me! And you think I have misunderstood you? 844 00:43:54,875 --> 00:43:56,458 Cut! 845 00:43:56,541 --> 00:43:57,583 Good take. 846 00:43:57,666 --> 00:44:00,000 Such fantastic performances, my eyes are 847 00:44:00,666 --> 00:44:01,583 teary 848 00:44:01,666 --> 00:44:02,791 But who are you guys? 849 00:44:02,875 --> 00:44:04,291 You are not my actors. 850 00:44:04,875 --> 00:44:06,208 Why are you making trouble on set? 851 00:44:06,291 --> 00:44:07,500 Sorry. 852 00:44:07,583 --> 00:44:09,625 You… 853 00:44:10,750 --> 00:44:12,083 You look very familiar. 854 00:44:14,416 --> 00:44:15,250 I remember. 855 00:44:15,541 --> 00:44:17,000 Aren't you the famous music producer 856 00:44:17,583 --> 00:44:19,208 Lee Yun Fei? 857 00:44:20,250 --> 00:44:21,083 Am I right? 858 00:44:21,666 --> 00:44:22,541 Yes. 859 00:44:22,625 --> 00:44:24,916 So honored to meet you. Come, let's hug. 860 00:44:25,083 --> 00:44:25,958 No. 861 00:44:26,041 --> 00:44:27,125 You don't do hugs? 862 00:44:27,666 --> 00:44:29,250 It's fine. 863 00:44:29,625 --> 00:44:31,000 Here to watch our rehearsals? 864 00:44:31,083 --> 00:44:32,666 You acted so well. 865 00:44:33,250 --> 00:44:35,125 No, I am here for recording. 866 00:44:36,250 --> 00:44:37,250 He is my… 867 00:44:37,333 --> 00:44:38,458 Him? 868 00:44:38,541 --> 00:44:39,375 My senior! 869 00:44:39,458 --> 00:44:41,250 Your senior? 870 00:44:43,583 --> 00:44:44,791 Senior. 871 00:44:44,875 --> 00:44:47,041 Nice meeting you. 872 00:44:47,125 --> 00:44:48,916 I am glad to meet you! 873 00:44:51,208 --> 00:44:52,125 How is everything? 874 00:44:53,000 --> 00:44:53,916 Are you married? 875 00:44:55,875 --> 00:44:57,250 Yes, I am. 876 00:45:00,125 --> 00:45:02,250 And you? Are you married? 877 00:45:02,333 --> 00:45:03,166 Me? 878 00:45:03,625 --> 00:45:05,083 Of course not. 879 00:45:05,166 --> 00:45:07,750 I belong to the public, how can I get married? 880 00:45:08,916 --> 00:45:10,166 Do you know Jackie Chan? 881 00:45:10,625 --> 00:45:11,458 I do. 882 00:45:11,833 --> 00:45:12,875 Of course… 883 00:45:12,958 --> 00:45:14,500 Who doesn't know Jackie Chan? 884 00:45:15,000 --> 00:45:16,833 When he announced that he was getting married, 885 00:45:16,916 --> 00:45:20,708 a Japanese fan jumped in front of a train and took her own life. 886 00:45:22,250 --> 00:45:23,958 Do you know Andy Lau? 887 00:45:24,958 --> 00:45:25,791 I do. 888 00:45:25,875 --> 00:45:28,833 Do you know that when he got married and had children, 889 00:45:29,291 --> 00:45:32,541 a Chinese fan took his own life by jumping into the sea? 890 00:45:32,625 --> 00:45:34,750 It is a dilemma for me. 891 00:45:34,833 --> 00:45:36,166 The celebrity's burden, you know? 892 00:45:38,541 --> 00:45:41,041 Are you still working on the same old kind of job? 893 00:45:41,125 --> 00:45:43,916 That music arrangement stuff? 894 00:45:44,000 --> 00:45:45,208 Same old, same old. 895 00:45:47,041 --> 00:45:48,541 Have you ever cut an album of your own? 896 00:45:49,458 --> 00:45:51,250 Of course not. 897 00:45:51,583 --> 00:45:53,750 I don't even know how to sing. 898 00:45:57,333 --> 00:45:58,916 I think I haven't mentioned this to you. 899 00:45:59,250 --> 00:46:00,541 I have my very own album. 900 00:46:07,583 --> 00:46:09,166 Come dance 901 00:46:09,250 --> 00:46:11,208 Once you move your step 902 00:46:11,291 --> 00:46:14,458 Forget about whoever else 903 00:46:14,541 --> 00:46:17,500 Just treat it 904 00:46:17,583 --> 00:46:21,666 As a dream 905 00:46:22,250 --> 00:46:23,291 Drink up. 906 00:46:23,750 --> 00:46:24,625 Cheers. 907 00:46:25,916 --> 00:46:27,208 Pretty. 908 00:46:29,416 --> 00:46:31,125 I will sing my original song now. 909 00:46:32,541 --> 00:46:35,416 Tum Pang 910 00:46:35,500 --> 00:46:37,791 is hitching 911 00:46:37,875 --> 00:46:42,875 Go Chinatown you sit in lorry 912 00:46:42,958 --> 00:46:44,166 Hello. Shut up. 913 00:46:47,916 --> 00:46:49,041 Get out. 914 00:46:49,125 --> 00:46:50,583 Don't you ever listen? 915 00:46:50,666 --> 00:46:52,666 I've already told you not to sing this type of song. 916 00:46:52,750 --> 00:46:54,000 Are you a pig or a cow? 917 00:46:54,083 --> 00:46:57,083 I am a cockroach that cannot be beaten. 918 00:46:57,625 --> 00:46:58,916 You can't kill me. 919 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 Then you should go home and give some thought to it. 920 00:47:01,083 --> 00:47:03,166 If you refuse to change, don't come back again. 921 00:47:03,250 --> 00:47:05,250 I can assure you that I won't change. 922 00:47:05,333 --> 00:47:06,625 If you think so 923 00:47:06,708 --> 00:47:08,041 then don't come here anymore. 924 00:47:30,291 --> 00:47:31,375 Money… 925 00:47:32,375 --> 00:47:33,583 I don't have… 926 00:47:34,333 --> 00:47:35,250 Body… 927 00:47:37,041 --> 00:47:39,375 Can we not go there? 928 00:47:41,000 --> 00:47:42,750 Do I look like that kind of person? 929 00:47:45,166 --> 00:47:47,208 By the way, I am Daniel. 930 00:47:48,083 --> 00:47:49,375 You speak English? 931 00:47:49,458 --> 00:47:51,333 Sure. Of course. 932 00:47:51,750 --> 00:47:54,875 Actually, I want to tell you I love your songs. 933 00:48:00,208 --> 00:48:03,250 I am bullied by everything 934 00:48:03,333 --> 00:48:06,083 From a seagull to a sardine 935 00:48:10,041 --> 00:48:11,791 I am your guppy 936 00:48:11,875 --> 00:48:13,875 Your guppy, your guppy 937 00:48:16,541 --> 00:48:17,375 So how is it? 938 00:48:20,416 --> 00:48:22,416 Very good! 939 00:48:22,500 --> 00:48:23,333 So what now? 940 00:48:23,875 --> 00:48:26,083 It will be a pity if you don't cut your own album. 941 00:48:26,166 --> 00:48:28,541 You should invest in your future. 942 00:48:28,625 --> 00:48:31,125 Invest some money into your own album. 943 00:48:31,708 --> 00:48:33,916 Invest some money into my own album? 944 00:48:34,000 --> 00:48:36,083 Why would you want to sell your copyright to others? 945 00:48:36,166 --> 00:48:37,791 Fork out your own money, and earn it back. 946 00:48:37,875 --> 00:48:38,833 This deal is good, isn't it? 947 00:48:38,916 --> 00:48:40,416 Good. How much do I need? 948 00:48:40,500 --> 00:48:41,375 Fifty thousand. 949 00:48:43,250 --> 00:48:44,250 So much? 950 00:48:44,333 --> 00:48:47,125 You are a star! That's not a lot. 951 00:48:48,416 --> 00:48:50,041 I can only fork out 10,000 at the most. 952 00:48:52,833 --> 00:48:53,750 Let's drop the idea. 953 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 Give me a chance, Daniel. 954 00:48:55,083 --> 00:48:56,291 -Give a chance. -Too big a risk. 955 00:48:56,375 --> 00:48:59,208 Didn't you say it's a pity if I don't cut my own album? 956 00:48:59,291 --> 00:49:02,708 I…I meant it is really costly to cut an album. 957 00:49:02,791 --> 00:49:03,625 Go. 958 00:49:03,708 --> 00:49:05,083 This way to exit. This way to exit. 959 00:49:05,166 --> 00:49:06,166 You go. 960 00:49:06,250 --> 00:49:07,583 Just go. 961 00:49:07,666 --> 00:49:09,041 -Didn't you just say… -Just go. 962 00:49:09,541 --> 00:49:11,541 I haven't finished what I want to say. I… 963 00:49:17,958 --> 00:49:21,250 Boss. Boss. 964 00:49:22,583 --> 00:49:25,000 "The unbeatable cockroach." Have you thought it through? 965 00:49:25,416 --> 00:49:26,500 Yes. 966 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 Only a frog would not understand 967 00:49:29,083 --> 00:49:31,291 and jump into the water. 968 00:49:32,916 --> 00:49:34,833 "Cockroach" knows how to tell a lame joke. 969 00:49:34,916 --> 00:49:36,458 What makes you think I'll hire you again? 970 00:49:36,541 --> 00:49:37,583 Please, boss. 971 00:49:37,666 --> 00:49:38,583 Please, please. 972 00:49:38,666 --> 00:49:40,541 Finally I found you. 973 00:49:40,625 --> 00:49:42,000 Let me tell you. 974 00:49:42,666 --> 00:49:43,916 I have thought it through. 975 00:49:44,000 --> 00:49:45,666 I will help you fork out the remaining sum. 976 00:49:45,750 --> 00:49:47,250 Let's go to record your album. 977 00:50:05,833 --> 00:50:06,958 Wow. 978 00:50:07,041 --> 00:50:09,291 Awesome! Awesome! 979 00:50:10,166 --> 00:50:11,458 Do you know Michael Jackson? 980 00:50:11,541 --> 00:50:12,375 Yes. 981 00:50:12,458 --> 00:50:14,000 His signature move is the Moonwalk, right? 982 00:50:14,083 --> 00:50:15,625 Do you know my special dance move? 983 00:50:15,708 --> 00:50:16,541 What? 984 00:50:16,625 --> 00:50:17,458 I call it the Sundance. 985 00:50:17,541 --> 00:50:18,375 Show me. 986 00:50:19,500 --> 00:50:20,958 The ground is burning hot. 987 00:50:21,041 --> 00:50:22,750 One, two, three, four. 988 00:50:22,833 --> 00:50:25,083 Burning hot. 989 00:50:26,583 --> 00:50:27,958 Raffles style. 990 00:50:28,500 --> 00:50:29,750 Raffles what? 991 00:50:30,708 --> 00:50:31,875 Raffles style. 992 00:50:33,416 --> 00:50:34,416 Okay. 993 00:50:35,166 --> 00:50:36,541 Raffles style. 994 00:50:36,625 --> 00:50:37,458 Okay. 995 00:50:48,750 --> 00:50:49,958 This is the master tape. 996 00:50:51,250 --> 00:50:53,291 This is the first step towards my dream. 997 00:50:54,500 --> 00:50:55,625 What is the next step? 998 00:50:56,666 --> 00:50:57,666 The next is 999 00:50:58,291 --> 00:50:59,333 to be famous. 1000 00:51:00,083 --> 00:51:01,750 I want everybody to sing my song. 1001 00:51:02,291 --> 00:51:04,916 Wherever I go, I want people to recognize me. 1002 00:51:05,750 --> 00:51:06,791 And? 1003 00:51:11,750 --> 00:51:13,416 I want to get my girlfriend back. 1004 00:51:14,625 --> 00:51:16,416 Why are you afraid of not having a girlfriend? 1005 00:51:16,500 --> 00:51:17,708 You are going to be a megastar. 1006 00:51:17,791 --> 00:51:19,208 She is different. 1007 00:51:23,583 --> 00:51:26,083 I don't want her to be my samsui woman. 1008 00:51:29,125 --> 00:51:32,083 So that is all of your dreams? 1009 00:51:32,916 --> 00:51:35,375 I have not thought so far ahead. 1010 00:51:36,208 --> 00:51:37,541 Can I buy you a drink? 1011 00:51:38,458 --> 00:51:39,958 No, thanks. 1012 00:51:40,041 --> 00:51:42,083 I have to wake up early tomorrow. 1013 00:51:42,166 --> 00:51:44,916 And print 5,000 copies, 5,000! 1014 00:51:45,000 --> 00:51:45,833 You are right. 1015 00:51:46,416 --> 00:51:47,750 Thank you. 1016 00:51:47,916 --> 00:51:48,916 Go home early and rest. 1017 00:51:49,000 --> 00:51:50,208 Thank you! 1018 00:51:50,583 --> 00:51:51,416 Count on me. 1019 00:51:54,291 --> 00:51:56,125 Your friend did not leave a contact number. 1020 00:51:58,166 --> 00:51:59,833 Did you not know each other? 1021 00:51:59,958 --> 00:52:01,583 He said he was going to print 5,000 copies 1022 00:52:01,666 --> 00:52:02,958 and told me to get them. 1023 00:52:03,375 --> 00:52:04,541 No such thing though. 1024 00:52:05,541 --> 00:52:07,083 Please, please, check again. 1025 00:52:07,791 --> 00:52:08,791 Can't you call him? 1026 00:52:09,458 --> 00:52:10,750 I don't have his number. 1027 00:52:12,458 --> 00:52:13,458 Me too. 1028 00:52:38,125 --> 00:52:39,208 Senior. 1029 00:52:39,916 --> 00:52:42,083 Sorry to trouble you to take me home. 1030 00:52:42,625 --> 00:52:44,916 I'll pay you the cab fare later. 1031 00:52:45,000 --> 00:52:46,208 Let me know the amount. 1032 00:52:46,916 --> 00:52:49,500 Hello, what are you talking about? 1033 00:52:49,583 --> 00:52:50,708 You are my junior. 1034 00:52:50,791 --> 00:52:52,583 Who would take you home if I don't? 1035 00:52:55,125 --> 00:52:57,458 Are you old and senile? 1036 00:52:57,541 --> 00:52:59,375 Can't find your own home? 1037 00:52:59,458 --> 00:53:00,583 Are you lost? 1038 00:53:01,000 --> 00:53:02,750 It is right in front. 1039 00:53:02,833 --> 00:53:04,250 -Where? -Here. 1040 00:53:04,791 --> 00:53:05,958 You can stop here. 1041 00:53:07,208 --> 00:53:08,708 This is my home. 1042 00:53:09,083 --> 00:53:10,541 Oh my! 1043 00:53:12,250 --> 00:53:13,666 This way, please. 1044 00:53:14,125 --> 00:53:16,750 Wow. Are you crazy about flowers? 1045 00:53:16,833 --> 00:53:19,000 There are flowers on your door and flowers on your walls. 1046 00:53:19,083 --> 00:53:20,916 There are flowers everywhere. 1047 00:53:22,916 --> 00:53:24,000 Jackie Chan! 1048 00:53:24,083 --> 00:53:26,041 Teacher, Jackie Chan. 1049 00:53:30,500 --> 00:53:31,833 You really do know Jackie Chan? 1050 00:53:34,416 --> 00:53:35,291 Teacher. 1051 00:53:36,166 --> 00:53:37,291 Andy Lau. 1052 00:53:40,125 --> 00:53:41,625 You know Andy Lau too? 1053 00:53:42,875 --> 00:53:44,500 I arranged songs for him before. 1054 00:53:46,375 --> 00:53:47,500 Hubby. 1055 00:53:47,583 --> 00:53:49,041 So early today? 1056 00:53:56,208 --> 00:53:57,083 Ah Hua? 1057 00:53:58,750 --> 00:53:59,875 You… 1058 00:54:03,291 --> 00:54:04,666 You called him hubby? 1059 00:54:06,500 --> 00:54:07,416 Yes. 1060 00:54:10,958 --> 00:54:12,583 You called him hubby? 1061 00:54:13,125 --> 00:54:14,208 Yes. 1062 00:54:19,000 --> 00:54:20,083 You called him hubby? 1063 00:54:23,500 --> 00:54:24,583 Yes. 1064 00:54:31,791 --> 00:54:33,375 You called him hubby? 1065 00:54:34,500 --> 00:54:35,333 Yes. 1066 00:54:35,416 --> 00:54:36,916 You called him hubby? 1067 00:54:37,000 --> 00:54:37,875 Yes. 1068 00:54:37,958 --> 00:54:38,833 You called him-- 1069 00:54:38,916 --> 00:54:39,833 Teacher… 1070 00:54:39,916 --> 00:54:41,333 You asked six times already. 1071 00:54:45,666 --> 00:54:47,875 How could you marry this sissy? 1072 00:54:47,958 --> 00:54:49,666 Your older brother! You are so rude! 1073 00:54:49,750 --> 00:54:51,375 He's my husband! What are you going to do about it? 1074 00:54:51,458 --> 00:54:52,708 What do you expect me to do? 1075 00:55:02,083 --> 00:55:03,500 Let go of the past. 1076 00:55:09,041 --> 00:55:12,291 This life has witnessed one storm too many 1077 00:55:14,000 --> 00:55:16,166 I know this song. 1078 00:55:23,625 --> 00:55:28,625 Ah Hua. 1079 00:55:29,250 --> 00:55:31,625 Why did you marry the sissy? 1080 00:55:31,708 --> 00:55:32,833 Ah Hua. 1081 00:55:35,500 --> 00:55:36,416 Ninety-eight. 1082 00:55:37,000 --> 00:55:38,250 Ninety-nine. 1083 00:55:38,583 --> 00:55:40,000 Last from. One hundred! 1084 00:55:40,625 --> 00:55:42,208 Last from. One hundred! 1085 00:55:42,291 --> 00:55:43,583 I got it! 1086 00:55:43,666 --> 00:55:45,083 Yay! 1087 00:55:47,291 --> 00:55:49,208 Aunty, please don't waste time? 1088 00:55:49,291 --> 00:55:52,166 You are so old already, you will surely lose if you take part. 1089 00:55:52,250 --> 00:55:54,166 You have to write a new song. 1090 00:55:54,250 --> 00:55:56,541 What can you offer at this age? 1091 00:55:56,625 --> 00:55:57,500 What do you mean? 1092 00:55:57,583 --> 00:55:58,875 I said you know nothing! 1093 00:55:58,958 --> 00:56:00,250 I said no. 1094 00:56:22,791 --> 00:56:24,041 Thank you 1095 00:56:24,125 --> 00:56:25,000 Go quickly 1096 00:56:29,583 --> 00:56:31,541 Don't go! 1097 00:56:42,625 --> 00:56:43,583 Brat. 1098 00:56:43,666 --> 00:56:44,833 Fight with me? 1099 00:56:44,916 --> 00:56:46,500 I am Shaolin Temple's… 1100 00:56:47,125 --> 00:56:48,291 neighbor… 1101 00:56:56,875 --> 00:56:58,541 Doctor, how is she? 1102 00:56:59,625 --> 00:57:01,125 Unbelievable. 1103 00:57:02,041 --> 00:57:04,000 Such a beauty. 1104 00:57:04,083 --> 00:57:05,166 Doctor. 1105 00:57:05,250 --> 00:57:06,583 Please don't lie to us. 1106 00:57:06,666 --> 00:57:08,208 We need you to be believable. 1107 00:57:08,291 --> 00:57:09,166 No. 1108 00:57:09,250 --> 00:57:12,625 I meant her posture is so beautiful! 1109 00:57:12,708 --> 00:57:17,416 Is this the long lost Dragon's Claw? 1110 00:57:18,916 --> 00:57:19,833 Yes. 1111 00:57:21,416 --> 00:57:23,750 All for this piece of paper? And she was knocked by your car? 1112 00:57:30,041 --> 00:57:32,791 "Singing competition application form." 1113 00:57:33,791 --> 00:57:35,208 Even more unbelievable. 1114 00:57:35,291 --> 00:57:36,666 Teacher. 1115 00:57:36,750 --> 00:57:37,958 I think she got it for you. 1116 00:57:42,583 --> 00:57:44,000 Doctor. 1117 00:57:44,958 --> 00:57:46,250 Will she recover? 1118 00:57:49,916 --> 00:57:53,333 The force is strong within her, 1119 00:57:53,875 --> 00:57:56,375 helping her to recover. 1120 00:57:58,083 --> 00:58:00,083 But as to when she will wake up, 1121 00:58:00,208 --> 00:58:01,583 I can't be sure. 1122 00:58:02,125 --> 00:58:04,833 Keep talking to her and see if she responds. 1123 00:58:04,958 --> 00:58:06,083 Okay? 1124 00:58:07,291 --> 00:58:08,500 Dragon's Claw. 1125 00:58:10,375 --> 00:58:12,375 Dragon's Claw. 1126 00:58:19,041 --> 00:58:20,208 I promise you… 1127 00:58:22,291 --> 00:58:24,000 I will enter this competition. 1128 00:58:26,958 --> 00:58:27,875 Teacher. 1129 00:58:28,000 --> 00:58:29,000 She is responding. 1130 00:58:30,625 --> 00:58:32,708 Maybe if you win this competition, 1131 00:58:32,791 --> 00:58:34,500 she will be overjoyed and wake up. 1132 00:59:12,041 --> 00:59:13,458 What is the matter? 1133 00:59:14,083 --> 00:59:16,875 We are here to discourage you from entering the competition. 1134 00:59:19,583 --> 00:59:21,583 Come on, just sit back a little. 1135 00:59:22,833 --> 00:59:23,958 Why? 1136 00:59:24,458 --> 00:59:25,625 Do you remember Daniel? 1137 00:59:25,708 --> 00:59:26,750 Which Daniel? 1138 00:59:27,541 --> 00:59:29,750 That guy who wanted to help you out with your album. 1139 00:59:30,583 --> 00:59:32,625 But took off later. 1140 00:59:33,500 --> 00:59:35,916 Thanks for reminding. 1141 00:59:36,333 --> 00:59:37,791 This singing competition 1142 00:59:37,875 --> 00:59:38,958 is organized by him. 1143 00:59:39,625 --> 00:59:41,750 It might not be a scam every time, 1144 00:59:41,833 --> 00:59:43,791 but just be careful. 1145 00:59:43,875 --> 00:59:45,375 Wouldn't that be great? 1146 00:59:45,916 --> 00:59:48,750 I can claim my $10,000 back with interest. 1147 00:59:49,208 --> 00:59:51,583 Then please bring back my dad's $40,000 as well. 1148 00:59:51,666 --> 00:59:52,708 What? 1149 00:59:53,750 --> 00:59:54,750 Your older brother! 1150 00:59:54,833 --> 00:59:56,125 Did you really think Daniel would be so kind? 1151 00:59:56,208 --> 00:59:57,750 The boss of the record company told my dad 1152 00:59:57,833 --> 00:59:59,250 you had no money for your album. 1153 00:59:59,333 --> 01:00:00,416 My dad wanted to help you. 1154 01:00:00,500 --> 01:00:02,541 He gave the money to Daniel without my knowledge. 1155 01:00:02,625 --> 01:00:04,833 I had a fight with him over this. 1156 01:00:05,250 --> 01:00:06,916 Dad told me he would leave the house. 1157 01:00:07,000 --> 01:00:08,375 I told him to go ahead. 1158 01:00:10,625 --> 01:00:11,625 And he really left. 1159 01:00:13,583 --> 01:00:14,833 He left the house. 1160 01:00:17,125 --> 01:00:18,500 And has not returned since. 1161 01:00:21,250 --> 01:00:22,416 Where is Master now? 1162 01:00:27,875 --> 01:00:30,916 He has been missing for so long, 1163 01:00:31,625 --> 01:00:34,458 we have to assume that he has already… 1164 01:00:34,916 --> 01:00:36,541 passed on. 1165 01:00:42,000 --> 01:00:43,791 We can only advise you. 1166 01:00:43,875 --> 01:00:46,916 To do or not to do, it is your choice. 1167 01:00:47,000 --> 01:00:49,083 We hope you don't waste your time. 1168 01:01:03,500 --> 01:01:05,291 Okay, Mr. Chen, no problem, 1169 01:01:05,375 --> 01:01:07,208 I will see you on Saturday. 1170 01:01:07,750 --> 01:01:09,083 Daddy. 1171 01:01:10,083 --> 01:01:12,125 My music video is done. 1172 01:01:12,208 --> 01:01:15,208 My Omega fish oil! Come, come. Are you tired? 1173 01:01:15,583 --> 01:01:16,750 Give Daddy a hug. 1174 01:01:21,958 --> 01:01:23,958 Go! 1175 01:01:24,791 --> 01:01:26,833 Come, have a seat. 1176 01:01:26,916 --> 01:01:28,166 How's everything? 1177 01:01:28,250 --> 01:01:29,458 I tell you, 1178 01:01:29,541 --> 01:01:32,916 a lot of people are giving us money to shoot the music video. 1179 01:01:33,000 --> 01:01:36,083 The moment we mention we have contacts in China, 1180 01:01:36,166 --> 01:01:37,916 even the government will give us money. 1181 01:01:38,000 --> 01:01:39,875 As for those idiots, 1182 01:01:40,000 --> 01:01:42,750 we can make extra profit from them. 1183 01:01:43,583 --> 01:01:44,458 Daddy. 1184 01:01:44,958 --> 01:01:47,083 No matter what happens, you must promise me 1185 01:01:47,208 --> 01:01:48,625 I am the winner, okay? 1186 01:01:49,416 --> 01:01:51,166 Why are you worried? 1187 01:01:51,250 --> 01:01:54,916 The whole plan is to generate publicity for you. 1188 01:01:55,000 --> 01:01:57,958 By this weekend, I will let the whole world know 1189 01:01:58,041 --> 01:01:59,500 who is my 1190 01:01:59,583 --> 01:02:01,333 Omega Cui. 1191 01:02:01,958 --> 01:02:05,583 Kabe Don, Kabe Don, Kabe Don. 1192 01:02:21,500 --> 01:02:23,166 I bought flowers for you. 1193 01:02:23,250 --> 01:02:24,125 Do you like them? 1194 01:02:24,916 --> 01:02:25,958 I tell you, 1195 01:02:27,500 --> 01:02:29,541 I have never bought flowers for any girl before. 1196 01:02:30,583 --> 01:02:31,958 But I bought them specially 1197 01:02:32,875 --> 01:02:34,458 for you today 1198 01:02:34,958 --> 01:02:36,916 Master has something to say. 1199 01:02:41,791 --> 01:02:43,916 Master, are you a ghost? 1200 01:02:44,416 --> 01:02:45,416 Why? 1201 01:02:45,500 --> 01:02:47,041 I can't visit you as a ghost? 1202 01:02:47,125 --> 01:02:48,625 Not that. 1203 01:02:49,708 --> 01:02:52,000 But don't make it a habit. 1204 01:02:53,916 --> 01:02:55,541 Master wants to ask you. 1205 01:02:56,041 --> 01:02:58,041 You are already 50 years old this year. 1206 01:02:59,083 --> 01:03:02,583 Is your dream or the reality more important? 1207 01:03:02,666 --> 01:03:06,000 The great comedian and director Stephen Chow once said, 1208 01:03:06,083 --> 01:03:08,041 "If one has no aspirations, 1209 01:03:08,125 --> 01:03:10,125 he is no different from a salted fish." 1210 01:03:10,208 --> 01:03:13,750 If you are originally a salted fish, does it matter if you have aspirations? 1211 01:03:13,833 --> 01:03:16,333 You are just a salted fish with dreams. 1212 01:03:17,458 --> 01:03:19,500 Then I look forward to the day 1213 01:03:19,583 --> 01:03:22,416 when the salted fish can stage a comeback, 1214 01:03:22,500 --> 01:03:25,041 Comeback or not, isn't it still a salted fish? 1215 01:03:27,208 --> 01:03:28,166 Master. 1216 01:03:28,708 --> 01:03:31,125 As a ghost, can you not be such a bother? 1217 01:03:31,625 --> 01:03:34,625 This is known as Gibberish talk. 1218 01:03:35,208 --> 01:03:36,958 Can you say something constructive? 1219 01:03:38,333 --> 01:03:40,166 Master has something to say. 1220 01:03:41,750 --> 01:03:44,416 Every song needs a singer. 1221 01:03:45,208 --> 01:03:47,291 But it needs an audience too. 1222 01:04:09,500 --> 01:04:13,958 I have heart for you 1223 01:04:14,041 --> 01:04:18,250 But I never have the courage to tell you so 1224 01:04:18,333 --> 01:04:22,916 My love, I cannot find you anywhere 1225 01:04:23,000 --> 01:04:26,541 You render my life meaningless 1226 01:04:26,625 --> 01:04:28,916 I think about you 1227 01:04:29,000 --> 01:04:31,833 I think about your love 1228 01:04:31,916 --> 01:04:36,166 I think about our love that was long gone 1229 01:04:36,250 --> 01:04:38,833 A year passed 1230 01:04:38,916 --> 01:04:40,916 A year of heartache 1231 01:04:41,000 --> 01:04:45,333 Days of sorrowful longing 1232 01:04:47,000 --> 01:04:49,875 A day passed 1233 01:04:49,958 --> 01:04:52,083 A day of heartache 1234 01:04:52,166 --> 01:04:55,916 Excruciating pain that is incurable 1235 01:04:56,000 --> 01:04:58,916 I slip into the nights 1236 01:04:59,000 --> 01:05:01,083 Of endless wakes 1237 01:05:01,166 --> 01:05:05,541 I ask the heavens in desperation 1238 01:05:05,625 --> 01:05:10,125 I asked for you 1239 01:05:10,208 --> 01:05:14,333 And in my dream I hear your voice 1240 01:05:14,416 --> 01:05:16,958 How do I forget? 1241 01:05:17,041 --> 01:05:19,125 How can I not remember? 1242 01:05:19,208 --> 01:05:23,291 I struggle to the horizon of loneliness 1243 01:05:25,541 --> 01:05:28,083 How do I forget? 1244 01:05:28,166 --> 01:05:30,541 How can I not remember? 1245 01:05:30,625 --> 01:05:35,541 I sail to the horizon of loneliness 1246 01:06:05,166 --> 01:06:06,333 Master, I… 1247 01:06:17,500 --> 01:06:19,083 What kind of style do you want? 1248 01:06:19,541 --> 01:06:22,625 Ah Fei, I am not as prolific as you. 1249 01:06:23,625 --> 01:06:25,375 I only have one style. 1250 01:06:25,458 --> 01:06:28,541 And Man Li only likes this one style of mine. 1251 01:06:29,875 --> 01:06:31,791 This song is specially written for Man Li. 1252 01:06:32,375 --> 01:06:35,625 So can I stick to my own style? 1253 01:06:36,875 --> 01:06:37,958 Of course! 1254 01:06:40,125 --> 01:06:40,958 Ah Hua. 1255 01:06:42,208 --> 01:06:45,625 Do you still remember what Master once said? 1256 01:06:47,208 --> 01:06:48,916 In every man's life 1257 01:06:49,000 --> 01:06:51,041 there will be a samsui woman. 1258 01:06:52,125 --> 01:06:54,166 I am glad that you have understood. 1259 01:06:57,291 --> 01:07:01,000 In this world, how many reciprocal loves will there be? 1260 01:07:08,916 --> 01:07:10,625 My girl 1261 01:07:11,291 --> 01:07:13,458 You are un… un… un… un… un… 1262 01:07:13,541 --> 01:07:17,500 Unbelievable 1263 01:07:18,750 --> 01:07:19,625 Cut. 1264 01:07:23,125 --> 01:07:25,416 Remember this. Don't ever tell anyone 1265 01:07:25,500 --> 01:07:27,166 that I shot this music video. 1266 01:07:39,125 --> 01:07:41,250 I have transferred it to your thumb drive 1267 01:07:41,791 --> 01:07:42,791 So fast? 1268 01:07:42,875 --> 01:07:43,958 Did you edit it properly? 1269 01:07:44,041 --> 01:07:45,791 For goodness' sake, what kind of song is this? 1270 01:07:45,875 --> 01:07:47,958 Don't join the competition, you'll only waste audience's time. 1271 01:07:57,708 --> 01:07:58,958 Lawrence. 1272 01:07:59,041 --> 01:08:01,166 Shooting this music video today 1273 01:08:01,250 --> 01:08:03,250 only proves that 1274 01:08:03,333 --> 01:08:04,708 I am outdated. 1275 01:08:05,750 --> 01:08:06,625 Teacher. 1276 01:08:07,291 --> 01:08:11,125 This music video competition is for Man Li, not for me. 1277 01:08:11,208 --> 01:08:14,166 So please help me take care of it. 1278 01:08:16,625 --> 01:08:18,333 I am going home to sleep. 1279 01:08:18,416 --> 01:08:19,583 From tomorrow onwards, 1280 01:08:20,458 --> 01:08:22,125 I will not sing anymore. 1281 01:08:25,041 --> 01:08:28,041 But one day, I want to hear your song. 1282 01:08:29,208 --> 01:08:31,500 Teacher, I promise you, 1283 01:08:31,583 --> 01:08:33,625 you will definitely hear my music one day. 1284 01:08:33,708 --> 01:08:36,291 But I think you should not give up so easily. 1285 01:08:36,375 --> 01:08:37,875 Your music can make it. 1286 01:08:40,750 --> 01:08:44,125 And I have never told you how I got to know your songs. 1287 01:08:45,041 --> 01:08:48,875 Actually your songs were recommended to me by my mom. 1288 01:08:50,416 --> 01:08:51,333 Your mom? 1289 01:08:52,833 --> 01:08:54,291 She passed away already. 1290 01:08:55,833 --> 01:08:57,166 Sorry, I'm didn't know. 1291 01:08:58,916 --> 01:09:01,833 Anyway, she used to be one of your biggest fans. 1292 01:09:01,916 --> 01:09:04,208 Back in the day, she used to tape all your live performances 1293 01:09:04,291 --> 01:09:05,833 and show me when I was young. 1294 01:09:05,916 --> 01:09:08,291 I used to eat with your song, sleep with your song, 1295 01:09:08,375 --> 01:09:09,750 bathe with your song. 1296 01:09:09,833 --> 01:09:10,833 You know what? 1297 01:09:10,916 --> 01:09:13,250 -I even shit with your song. -Okay, okay. 1298 01:09:14,000 --> 01:09:16,333 But that was one of my best childhood memories. 1299 01:09:18,250 --> 01:09:19,583 I'm honored. 1300 01:09:22,041 --> 01:09:26,208 Since I was young, I've always known that your songs are good. 1301 01:09:26,291 --> 01:09:28,916 It's just that they haven't met the right audience. 1302 01:09:29,083 --> 01:09:31,875 And if my mom was still alive to see you become famous… 1303 01:09:31,958 --> 01:09:33,958 she would definitely be your fan club president. 1304 01:09:35,208 --> 01:09:37,750 I can't remember I have such a great fan. 1305 01:09:38,958 --> 01:09:42,000 She even asked me if one day you become famous, 1306 01:09:42,083 --> 01:09:43,791 will you autograph her photo with you? 1307 01:09:43,875 --> 01:09:46,166 -I brought her photo, I'll show you. -No need. 1308 01:09:47,041 --> 01:09:48,666 I am too ashamed to face my fan. 1309 01:10:05,625 --> 01:10:06,458 Goodbye. 1310 01:10:09,750 --> 01:10:10,583 Teacher. 1311 01:10:12,125 --> 01:10:13,000 Teacher. 1312 01:10:40,416 --> 01:10:41,291 Master! 1313 01:10:42,750 --> 01:10:44,041 You gave me a shock. 1314 01:10:44,875 --> 01:10:48,208 Have you seen a ghost that knocks? 1315 01:10:48,291 --> 01:10:50,666 No, you are the first ghost I've encountered. 1316 01:10:51,375 --> 01:10:52,791 Master has something to say. 1317 01:10:52,875 --> 01:10:54,000 Yes. 1318 01:10:57,666 --> 01:10:59,208 Your awakening is near. 1319 01:10:59,291 --> 01:11:00,666 Will you still hold on to your wig? 1320 01:11:01,833 --> 01:11:02,708 Why bother wearing it? 1321 01:11:02,791 --> 01:11:04,666 Dreams can be shattered, 1322 01:11:05,291 --> 01:11:07,833 but not your image. 1323 01:11:13,875 --> 01:11:15,750 Do I have an image? 1324 01:11:32,666 --> 01:11:34,791 Isn't he… 1325 01:12:28,666 --> 01:12:31,041 Un…un…un…un…un 1326 01:12:31,125 --> 01:12:33,291 Unbelievable 1327 01:12:33,375 --> 01:12:34,666 That's what you are 1328 01:12:35,791 --> 01:12:38,666 Come be my coffee table 1329 01:12:39,583 --> 01:12:42,250 And I'll be your sofa 1330 01:12:43,000 --> 01:12:45,083 Un…un…un…un…un 1331 01:12:45,166 --> 01:12:47,291 Unbelievable 1332 01:12:47,375 --> 01:12:50,208 So near yet so far 1333 01:12:50,833 --> 01:12:56,916 Please be the metal cable to my cable car 1334 01:12:58,291 --> 01:13:01,750 You blossom like a flower 1335 01:13:01,833 --> 01:13:03,958 I'm so stunned like vegetable 1336 01:13:04,041 --> 01:13:06,458 My girl 1337 01:13:06,541 --> 01:13:08,875 You are un…un…un…un…un 1338 01:13:08,958 --> 01:13:13,125 Unbelievable 1339 01:13:14,958 --> 01:13:17,166 Un…un…un…un…un 1340 01:13:17,250 --> 01:13:18,916 Unbelievable 1341 01:13:19,000 --> 01:13:21,583 That's what you are 1342 01:13:21,666 --> 01:13:26,083 Come be my metal cable 1343 01:13:26,166 --> 01:13:30,291 And I'll be your sofa 1344 01:13:31,333 --> 01:13:34,916 You blossom like a flower 1345 01:13:35,000 --> 01:13:37,125 I'm so stunned like vegetable 1346 01:13:37,208 --> 01:13:39,416 My girl 1347 01:13:39,500 --> 01:13:42,458 You are un…un…un…un…un 1348 01:13:42,541 --> 01:13:47,666 Unbelievable 1349 01:13:53,750 --> 01:13:56,083 My family and I hope that your girlfriend will get well soon. 1350 01:13:56,166 --> 01:13:57,625 Yes, yes. 1351 01:13:58,666 --> 01:14:00,583 Thank you, so kind of you. 1352 01:14:01,458 --> 01:14:02,375 Your song is nice. 1353 01:14:02,458 --> 01:14:04,208 Nice. 1354 01:14:04,291 --> 01:14:05,666 I have been singing them for ages, 1355 01:14:05,750 --> 01:14:07,250 you never said they were nice. 1356 01:14:07,333 --> 01:14:10,333 Now that everyone loves it, I think it is nice too. 1357 01:14:11,250 --> 01:14:12,166 Nice. 1358 01:14:12,250 --> 01:14:14,333 So this is how the entertainment industry operates. 1359 01:14:15,250 --> 01:14:18,083 Teacher, I uploaded your song onto the Internet last night. 1360 01:14:18,166 --> 01:14:20,291 Over a million people have seen it so far. 1361 01:14:20,375 --> 01:14:22,458 Wow. 1362 01:14:23,958 --> 01:14:25,916 Everybody is praying 1363 01:14:26,000 --> 01:14:27,708 for Man Li's recovery. 1364 01:14:28,875 --> 01:14:30,791 Thank you 1365 01:15:11,833 --> 01:15:15,333 You blossom like a flower 1366 01:15:16,625 --> 01:15:19,666 I'm so stunned like vegetable 1367 01:15:19,750 --> 01:15:22,916 My girl 1368 01:15:23,000 --> 01:15:25,958 You are un…un…un…un…un 1369 01:15:26,041 --> 01:15:30,083 Unbelievable 1370 01:15:32,916 --> 01:15:33,750 You are awake. 1371 01:15:34,250 --> 01:15:35,125 She has woken up. 1372 01:15:35,666 --> 01:15:37,500 It's lovely. 1373 01:15:37,583 --> 01:15:39,750 Did you wake up after hearing my song? 1374 01:15:41,750 --> 01:15:42,583 No. 1375 01:15:43,916 --> 01:15:46,708 I have not pooped for days. 1376 01:15:46,791 --> 01:15:48,041 I cannot hold it in anymore. 1377 01:15:49,666 --> 01:15:52,791 But now I wake up to this song. 1378 01:15:52,875 --> 01:15:54,041 It's so lovely! 1379 01:15:54,666 --> 01:15:56,625 Yeah, I wrote it for you 1380 01:15:58,250 --> 01:16:00,500 For me? Really? 1381 01:16:01,333 --> 01:16:03,625 So are we steady? 1382 01:16:05,791 --> 01:16:06,875 Yes, yes, yes. 1383 01:16:08,875 --> 01:16:12,083 Our union is three parts predestined 1384 01:16:12,166 --> 01:16:14,625 Seven parts by car accident 1385 01:16:14,708 --> 01:16:16,583 Don't spout nonsense. 1386 01:16:19,416 --> 01:16:21,041 Hello. The newspapers? 1387 01:16:21,958 --> 01:16:22,791 Hong Ming Hua? 1388 01:16:23,833 --> 01:16:25,375 Sorry, please hold on. 1389 01:16:26,791 --> 01:16:28,625 Hello, the papers again? 1390 01:16:29,541 --> 01:16:30,375 Chen Yun Hong? 1391 01:16:31,750 --> 01:16:34,083 Sorry, please wait a minute. Hold on. 1392 01:16:35,750 --> 01:16:36,625 Hello. 1393 01:16:40,375 --> 01:16:41,583 Okay… 1394 01:16:41,666 --> 01:16:42,791 From the papers too? 1395 01:16:42,875 --> 01:16:45,125 Teacher, director Jack Neo is asking you 1396 01:16:45,208 --> 01:16:47,208 not to sign and agreement with the TV station first. 1397 01:16:47,291 --> 01:16:48,625 He wants to cast you in his movie, 1398 01:16:48,708 --> 01:16:50,083 Cast in Director Neo's movie? 1399 01:16:50,625 --> 01:16:51,708 Wow! 1400 01:16:51,791 --> 01:16:53,375 Yay! 1401 01:16:59,333 --> 01:17:01,750 This guy is out for revenge. 1402 01:17:01,833 --> 01:17:04,041 Daddy, what should we do? 1403 01:17:04,125 --> 01:17:05,916 Daddy has no solution now. 1404 01:17:06,500 --> 01:17:08,333 I don't care! I want to win! 1405 01:17:08,416 --> 01:17:10,708 You are very annoying! Get out! 1406 01:17:20,916 --> 01:17:22,666 Teacher, this way. 1407 01:17:46,625 --> 01:17:48,041 Will you call me? 1408 01:17:55,375 --> 01:17:56,250 Of course. 1409 01:18:09,791 --> 01:18:10,666 My old friend. 1410 01:18:12,083 --> 01:18:14,291 When you are free, let's go for a cup of tea. 1411 01:18:14,958 --> 01:18:16,041 All right? 1412 01:18:17,041 --> 01:18:19,125 Okay, sorry… Please clear the way. 1413 01:18:22,916 --> 01:18:25,833 Eric Kwek, the wait is finally over! 1414 01:18:28,541 --> 01:18:29,916 Me too! 1415 01:18:33,333 --> 01:18:34,666 Teacher, this way. 1416 01:18:34,750 --> 01:18:36,875 Keep it up, Eric Kwek! 1417 01:18:37,583 --> 01:18:39,125 KABE DON 1418 01:18:46,708 --> 01:18:48,291 Kabe Don, Kabe Don 1419 01:18:48,375 --> 01:18:49,916 Kabe, Kabe, Kabe Don 1420 01:18:50,000 --> 01:18:51,708 Kabe Don, Kabe Don 1421 01:18:51,791 --> 01:18:53,375 Kabe, Kabe, Kabe Don 1422 01:18:53,458 --> 01:18:55,083 Kabe Don Kabe Don 1423 01:18:55,166 --> 01:18:56,958 Kabe Kabe Kabe Don 1424 01:18:57,041 --> 01:18:58,666 Kabe Don, Kabe Don 1425 01:18:58,750 --> 01:19:00,791 Kabe, Kabe, Kabe Don 1426 01:19:04,333 --> 01:19:07,500 Don't fake your ignorance When you come before me 1427 01:19:07,583 --> 01:19:12,250 Don't let me sob Waste no time and chase me now 1428 01:19:14,458 --> 01:19:16,208 Come to me and Kabe Don, Kabe Don 1429 01:19:16,291 --> 01:19:17,916 Kabe, Kabe, Kabe Don 1430 01:19:18,000 --> 01:19:19,416 Kabe Don, Kabe Don 1431 01:19:19,500 --> 01:19:20,833 Kabe, Kabe, Kabe Don 1432 01:19:22,166 --> 01:19:24,291 Master, how many times do you have to scare me in a day? 1433 01:19:24,375 --> 01:19:26,375 I am nervous enough already. 1434 01:19:26,458 --> 01:19:28,291 Listen to me, Eric. 1435 01:19:29,083 --> 01:19:31,000 When did you learn to speak English? 1436 01:19:31,083 --> 01:19:33,750 I am a ghost, and I know everything. 1437 01:19:34,416 --> 01:19:36,708 Eric Kwek, stand by, you are up next. 1438 01:19:37,458 --> 01:19:40,083 I want you to know this. 1439 01:19:40,166 --> 01:19:42,875 You must believe in yourself 1440 01:19:42,958 --> 01:19:45,625 to be truly unbelievable. 1441 01:19:48,958 --> 01:19:50,375 Thank you, Master. 1442 01:20:00,250 --> 01:20:02,291 You better be obedient 1443 01:20:02,375 --> 01:20:06,000 You better be decent 1444 01:20:06,083 --> 01:20:09,333 Otherwise, I will pick up my fatal scissors 1445 01:20:09,416 --> 01:20:12,500 And turn you into a eunuch 1446 01:20:16,416 --> 01:20:18,083 Thank you, Omega. 1447 01:20:18,833 --> 01:20:21,333 Now let us put our hands together 1448 01:20:21,416 --> 01:20:23,750 and welcome the hottest guy in town, 1449 01:20:23,833 --> 01:20:25,750 Eric Kwek. 1450 01:20:29,125 --> 01:20:31,125 Eric, are you nervous? 1451 01:20:32,833 --> 01:20:34,000 I am good. 1452 01:20:34,083 --> 01:20:35,166 Very good. 1453 01:20:35,250 --> 01:20:36,958 Let's watch his music video 1454 01:20:37,041 --> 01:20:39,125 and his live performance. 1455 01:20:39,666 --> 01:20:41,250 Let's put our hands together. 1456 01:20:47,916 --> 01:20:49,125 Hold on. Hold on. 1457 01:20:49,208 --> 01:20:50,541 Please hold on. 1458 01:20:51,541 --> 01:20:53,541 Please do not sing. 1459 01:20:56,041 --> 01:20:57,791 Eric's song 1460 01:20:57,875 --> 01:20:59,250 "Unbelievable" 1461 01:20:59,333 --> 01:21:01,583 was uploaded onto the Internet before the competition. 1462 01:21:01,666 --> 01:21:04,000 This action violated the copyright of the competition. 1463 01:21:04,083 --> 01:21:05,083 He is therefore 1464 01:21:05,166 --> 01:21:06,416 disqualified. 1465 01:21:08,208 --> 01:21:09,875 Disqualified? 1466 01:21:09,958 --> 01:21:11,708 At the same time, 1467 01:21:11,791 --> 01:21:13,500 we reserve the right to sue him. 1468 01:21:14,333 --> 01:21:15,833 Sue? 1469 01:21:15,916 --> 01:21:17,166 Sue your head! 1470 01:21:18,041 --> 01:21:19,250 Not fair! 1471 01:21:19,333 --> 01:21:20,916 You bald man, you're cheating. 1472 01:21:21,000 --> 01:21:22,416 Teacher, I am sorry! 1473 01:21:26,708 --> 01:21:29,083 No problem. It's okay. 1474 01:21:32,833 --> 01:21:36,291 Thank you, everybody, for liking my song. 1475 01:21:37,625 --> 01:21:39,208 I am very grateful. 1476 01:21:40,791 --> 01:21:41,750 Before this, 1477 01:21:42,666 --> 01:21:43,708 people asked me 1478 01:21:44,791 --> 01:21:46,166 why do I want to be famous? 1479 01:21:47,500 --> 01:21:50,250 In my younger days, I would have said 1480 01:21:50,333 --> 01:21:52,166 I want the whole world 1481 01:21:52,791 --> 01:21:54,291 to know my name. 1482 01:21:55,583 --> 01:21:56,541 But… 1483 01:21:57,666 --> 01:21:59,166 Even if everyone knows me, 1484 01:21:59,250 --> 01:22:00,333 so what? 1485 01:22:01,666 --> 01:22:03,625 Are fame and fortune really a big deal? 1486 01:22:06,375 --> 01:22:07,541 Today… 1487 01:22:08,666 --> 01:22:11,416 I finally have the courage to face myself. 1488 01:22:14,041 --> 01:22:14,958 I think… 1489 01:22:16,916 --> 01:22:18,458 if my mother was still around… 1490 01:22:19,666 --> 01:22:22,833 she would like to know that I am standing right here. 1491 01:22:30,875 --> 01:22:31,958 Thank you. 1492 01:22:40,625 --> 01:22:42,875 Un…un…un…un 1493 01:22:42,958 --> 01:22:45,625 Unbelievable 1494 01:22:45,708 --> 01:22:49,125 That's what you are 1495 01:22:49,875 --> 01:22:54,125 Come be my coffee table 1496 01:22:54,208 --> 01:22:56,208 And I'll be your sofa 1497 01:22:56,291 --> 01:22:59,750 Your sofa, your sofa 1498 01:22:59,833 --> 01:23:01,208 Un…un…un…un 1499 01:23:01,291 --> 01:23:04,375 Unbelievable 1500 01:23:04,458 --> 01:23:07,000 So near yet so far 1501 01:23:07,875 --> 01:23:11,916 Please be the metal cable 1502 01:23:12,000 --> 01:23:14,250 To my cable car 1503 01:23:14,333 --> 01:23:18,041 Cable car, cable car 1504 01:23:18,125 --> 01:23:22,208 You blossom like a flower 1505 01:23:22,291 --> 01:23:24,208 I'm so stunned like vegetable 1506 01:23:24,875 --> 01:23:27,291 My girl 1507 01:23:27,375 --> 01:23:29,833 You are un…un…un…un…un 1508 01:23:29,916 --> 01:23:33,750 Unbelievable 1509 01:23:33,833 --> 01:23:35,375 Un…un…un…un 1510 01:23:35,458 --> 01:23:38,250 Unbelievable 1511 01:23:38,333 --> 01:23:41,125 That's what you are 1512 01:23:41,208 --> 01:23:44,875 Come be my coffee table 1513 01:23:44,958 --> 01:23:47,541 And I'll be your sofa 1514 01:23:47,625 --> 01:23:49,000 Un…un…un…un 1515 01:23:49,125 --> 01:23:52,000 Unbelievable 1516 01:23:52,083 --> 01:23:54,791 That's what you are 1517 01:23:55,625 --> 01:23:59,291 Please be the metal cable 1518 01:23:59,375 --> 01:24:01,375 To my cable car 1519 01:24:01,458 --> 01:24:03,625 Cable car, cable car 1520 01:24:03,708 --> 01:24:07,541 You blossom like a flower 1521 01:24:07,625 --> 01:24:09,875 I'm so stunned like vegetable 1522 01:24:09,958 --> 01:24:12,208 My girl 1523 01:24:12,291 --> 01:24:14,708 You are un…un…un…un…un 1524 01:24:14,791 --> 01:24:17,833 Unbelievable 1525 01:24:22,666 --> 01:24:23,958 Daddy, what should we do? 1526 01:24:24,041 --> 01:24:25,541 Quickly announce that I am the winner. 1527 01:24:25,625 --> 01:24:28,916 Don't call me daddy here. There are so many people. 1528 01:24:29,000 --> 01:24:30,583 See? They are taking our pictures 1529 01:24:31,583 --> 01:24:33,750 Master. How could you emerge in front of so many people? 1530 01:24:33,833 --> 01:24:35,125 What are you talking about? 1531 01:24:35,208 --> 01:24:36,750 Can ghosts grow old? 1532 01:24:37,208 --> 01:24:38,333 How can a ghost grow old? 1533 01:24:38,416 --> 01:24:39,708 I am not dead. 1534 01:24:41,208 --> 01:24:44,875 I saw your music video from the phone of a guy at a coffee shop. 1535 01:24:44,958 --> 01:24:47,041 And that is how I know to find you here. 1536 01:24:47,833 --> 01:24:49,208 What was that I saw before? 1537 01:24:49,291 --> 01:24:50,291 Dad. 1538 01:24:50,375 --> 01:24:52,041 Why did you not come home for so long? 1539 01:24:54,000 --> 01:24:55,500 After we quarreled that day, 1540 01:24:55,583 --> 01:24:57,291 I left home without looking back. 1541 01:24:57,375 --> 01:25:00,500 When I walked out of the house, nobody bothered to pull me back. 1542 01:25:00,583 --> 01:25:02,791 So I kept walking and walking 1543 01:25:03,833 --> 01:25:05,208 and walking. 1544 01:25:05,291 --> 01:25:07,875 And walking and walking. 1545 01:25:07,958 --> 01:25:11,333 And walking and walking and walking. 1546 01:25:11,416 --> 01:25:13,625 And walking and walking. 1547 01:25:14,041 --> 01:25:18,625 And walking and walking. And walking and walking. 1548 01:25:18,708 --> 01:25:20,041 And eventually I lost my way 1549 01:25:20,125 --> 01:25:21,583 and couldn't find my way back. 1550 01:25:23,208 --> 01:25:24,416 Is that even possible? 1551 01:25:26,208 --> 01:25:27,583 I want to reveal 1552 01:25:27,666 --> 01:25:29,208 a secret I have kept for 50 years. 1553 01:25:32,416 --> 01:25:35,666 Actually, your mom did not abandon you. 1554 01:25:35,750 --> 01:25:38,500 You are my illegitimate son with a samsui woman. 1555 01:25:40,833 --> 01:25:43,291 What? What? 1556 01:25:44,250 --> 01:25:45,500 You are my father? 1557 01:25:45,583 --> 01:25:46,875 You are my brother? 1558 01:25:48,416 --> 01:25:50,250 Yes, Eric, 1559 01:25:50,333 --> 01:25:51,958 I am your father. 1560 01:25:52,541 --> 01:25:55,083 No wonder you always stopped me going after Ah Hua. 1561 01:26:00,833 --> 01:26:03,000 Your father let you down. 1562 01:26:04,708 --> 01:26:06,375 Can you forgive me? 1563 01:26:09,875 --> 01:26:10,916 Father. 1564 01:26:11,500 --> 01:26:13,041 -Father. -Son. 1565 01:26:13,125 --> 01:26:14,291 Father. 1566 01:26:14,375 --> 01:26:16,208 Father. 1567 01:26:16,291 --> 01:26:18,125 Father-in-law. 1568 01:26:28,833 --> 01:26:30,583 Congratulations on your reunion! 1569 01:26:30,916 --> 01:26:32,541 Teacher. 1570 01:26:32,625 --> 01:26:34,333 Can I trouble you for a favor please? 1571 01:26:34,958 --> 01:26:35,875 Yes. Lawrence. 1572 01:26:35,958 --> 01:26:37,208 Anything for you. 1573 01:26:38,666 --> 01:26:40,375 This is for my mom. Your autograph, please. 1574 01:26:44,416 --> 01:26:45,583 She's your mom? 1575 01:26:45,666 --> 01:26:46,666 That's right 1576 01:27:00,958 --> 01:27:02,041 You are… 1577 01:27:02,125 --> 01:27:03,083 my… 1578 01:27:19,666 --> 01:27:21,250 Now that everyone is here, 1579 01:27:21,333 --> 01:27:22,958 let's exchange your vows. 1580 01:27:23,625 --> 01:27:25,708 Aunty, you first. 1581 01:27:28,833 --> 01:27:30,791 I'll be your coffee table. 1582 01:27:30,875 --> 01:27:33,000 Will you be my sofa? 1583 01:27:33,875 --> 01:27:34,875 Yes. 1584 01:27:35,333 --> 01:27:36,208 Uncle. 1585 01:27:36,291 --> 01:27:37,125 Next. 1586 01:27:39,875 --> 01:27:42,750 Will you be the metal cable to my cable car? 1587 01:27:42,833 --> 01:27:44,041 Yes. 1588 01:27:51,333 --> 01:27:53,458 I now pronounce you 1589 01:27:53,541 --> 01:27:55,375 flower and vegetable. 1590 01:28:02,125 --> 01:28:05,625 Soar! 1591 01:28:07,250 --> 01:28:10,333 From this day onwards, flower and broccoli were tied together. 1592 01:28:10,416 --> 01:28:12,791 It represents unbelievable love. 1593 01:28:17,833 --> 01:28:19,666 I am 50 years old this year. 1594 01:28:20,458 --> 01:28:22,583 I want to write a song for my father. 1595 01:28:23,583 --> 01:28:24,833 The song is 1596 01:28:25,666 --> 01:28:27,375 "I'm 50 Years Old". 1597 01:28:29,708 --> 01:28:33,500 I am 50 years old this year 1598 01:28:33,625 --> 01:28:37,166 I have many friends and buddies 1599 01:28:37,250 --> 01:28:40,958 I'm not embarrassed to sing and dance 1600 01:28:41,041 --> 01:28:44,000 I'm as hot as the young celebs 1601 01:28:44,708 --> 01:28:47,666 People say that I am quite arrogant 1602 01:28:47,750 --> 01:28:51,291 I tell them not to sprout nonsense 1603 01:28:52,125 --> 01:28:54,916 Show your capability to earn your trophy 1604 01:28:55,666 --> 01:28:58,541 Never lose your poise even if you lose out in numbers 1605 01:28:59,333 --> 01:29:02,583 Because I am a Singaporean 1606 01:29:02,666 --> 01:29:04,291 I have my own dream 1607 01:29:04,375 --> 01:29:06,750 I survive with an indomitable passion 1608 01:29:06,833 --> 01:29:09,916 Because I am a Singaporean 1609 01:29:10,000 --> 01:29:11,916 I love to work hard 1610 01:29:12,000 --> 01:29:15,208 So life will become easy 1611 01:29:15,291 --> 01:29:19,416 The country turns 50 years old this year 1612 01:29:19,500 --> 01:29:23,333 She has been through difficult times 1613 01:29:23,416 --> 01:29:27,041 We were once looked down upon 1614 01:29:27,125 --> 01:29:30,416 But we made it big on our own now 1615 01:29:30,500 --> 01:29:33,666 Be content with yourself and not overthink 1616 01:29:33,750 --> 01:29:38,166 Gather your friends and buddies 1617 01:29:38,250 --> 01:29:41,583 Fight together with pride 1618 01:29:41,666 --> 01:29:44,833 So we don't have to pay and pay 1619 01:29:45,625 --> 01:29:48,750 Because I am a Singaporean 1620 01:29:48,833 --> 01:29:50,583 I have my dream 1621 01:29:50,666 --> 01:29:52,916 I survive with an indomitable passion 1622 01:29:53,000 --> 01:29:56,083 Because I am a Singaporean 1623 01:29:56,166 --> 01:29:57,958 I love to work hard 1624 01:29:58,041 --> 01:30:01,375 So life will become easy 1625 01:30:02,208 --> 01:30:05,541 The country turns 50 years old 1626 01:30:05,625 --> 01:30:09,458 We miss the presence of an old man 1627 01:30:09,541 --> 01:30:13,250 Although we have lost him 1628 01:30:13,333 --> 01:30:16,833 We shall remember his spirit 1629 01:30:16,916 --> 01:30:20,291 The country turns 50 years old 1630 01:30:20,375 --> 01:30:24,333 We miss the presence of this old man 1631 01:30:24,416 --> 01:30:27,375 A-Gong, A-Gong, do not be scared 1632 01:30:27,458 --> 01:30:31,125 We will walk on when all else fail 1633 01:30:31,750 --> 01:30:35,333 A-Gong, A-Gong, do not be scared 1634 01:30:35,416 --> 01:30:39,083 We will walk on when all else fail 1635 01:30:39,166 --> 01:30:42,708 A-Gong, A-Gong do not be scared 1636 01:30:42,791 --> 01:30:47,041 We will walk on together when all else fail 1637 01:30:58,458 --> 01:31:01,583 Lil sis, big brother is giving you $100, can you stop singing? 1638 01:31:02,083 --> 01:31:03,541 But I love singing. 1639 01:31:04,750 --> 01:31:07,125 I'm giving you an extra $50, just stop singing. 1640 01:31:08,333 --> 01:31:10,833 Please don't sing anymore, okay? 1641 01:31:10,916 --> 01:31:12,875 But I love singing! 1642 01:31:14,458 --> 01:31:15,875 I'm giving you an extra $50… 1643 01:31:17,750 --> 01:31:20,166 Sorry… 1644 01:31:22,000 --> 01:31:24,708 Please don't talk about the past anymore. 1645 01:31:28,750 --> 01:31:30,541 You should cry! 1646 01:31:31,166 --> 01:31:32,791 But you're laughing. 1647 01:31:32,875 --> 01:31:35,208 -I really want you to laugh! -Really! 1648 01:31:39,541 --> 01:31:43,416 Lots of wind and rain in your life… 1649 01:31:45,083 --> 01:31:46,625 Stop! 1650 01:31:48,375 --> 01:31:50,083 Cut, cut, cut. 1651 01:31:51,916 --> 01:31:53,875 I'm gonna take you home tonight to Kabe Don. 1652 01:31:54,291 --> 01:31:55,791 Nonsense! 1653 01:31:57,041 --> 01:31:58,208 Rich! 1654 01:32:02,625 --> 01:32:04,000 Are you insane? 1655 01:32:10,958 --> 01:32:12,250 Help! 1656 01:32:12,333 --> 01:32:15,333 I walked out of the door, but no one was trying to pull me back. 1657 01:32:16,000 --> 01:32:18,916 So I just kept walking. 1658 01:32:19,000 --> 01:32:22,833 And walking and walking and walking. 1659 01:32:24,083 --> 01:32:27,125 And walking and walking… 1660 01:32:27,208 --> 01:32:30,625 And walking and walking. And then… 1661 01:32:39,416 --> 01:32:41,583 I'm only giving them the sound. 1662 01:32:42,916 --> 01:32:45,291 I told you not to try so hard. 1663 01:32:46,541 --> 01:32:49,208 Long time no see. Long time no see. 1664 01:32:49,291 --> 01:32:52,208 These type of people, better have less dealings with them. 1665 01:32:54,583 --> 01:32:58,291 Nice to meet you. 1666 01:32:59,250 --> 01:33:01,958 Director… Overrun! 1667 01:33:02,041 --> 01:33:05,291 Is it your turn or my turn? You wanna take my place? 1668 01:33:05,958 --> 01:33:08,583 Let's take a selfie for memory! 1669 01:33:08,666 --> 01:33:11,083 Selfies are good. Good, good. 1670 01:33:15,666 --> 01:33:18,916 One, two, three! 1671 01:33:29,500 --> 01:33:32,708 Hey, pretty girl, would you like to take MB? 1672 01:33:32,791 --> 01:33:36,250 Do you know the ad about MB is filmed by me? 1673 01:33:36,333 --> 01:33:37,500 It's true. I filmed it. 1674 01:33:38,375 --> 01:33:39,250 Don't believe it?