1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,083 --> 00:00:47,208 Lu… lu… lu… 4 00:00:47,291 --> 00:00:49,500 Luar biasa 5 00:00:49,791 --> 00:00:53,083 Itulah kau 6 00:00:53,166 --> 00:00:56,833 Mari jadi meja kopiku 7 00:00:56,958 --> 00:00:59,125 Aku akan jadi sofamu 8 00:00:59,208 --> 00:01:01,583 Sofamu… 9 00:01:02,250 --> 00:01:03,916 Lu… lu… lu… 10 00:01:04,000 --> 00:01:06,916 Luar biasa 11 00:01:07,041 --> 00:01:10,333 Begitu dekat tapi jauh 12 00:01:10,458 --> 00:01:14,250 Tolong jadi dawai besi 13 00:01:14,333 --> 00:01:16,791 Pada kereta kabelku 14 00:01:16,916 --> 00:01:19,458 Kereta kabel… 15 00:01:20,041 --> 00:01:23,958 Kau berputik seperti bunga 16 00:01:24,041 --> 00:01:26,333 Aku tergamam seperti sayur 17 00:01:26,416 --> 00:01:28,833 Gadisku 18 00:01:28,958 --> 00:01:31,041 Kau lu… lu… lu… 19 00:01:31,125 --> 00:01:35,083 Luar biasa 20 00:01:36,958 --> 00:01:38,166 Berhenti! 21 00:01:41,000 --> 00:01:41,875 Hei. 22 00:01:41,958 --> 00:01:43,833 Belum habis lagi. Kenapa berhenti? 23 00:01:43,916 --> 00:01:45,916 Lagu ini berulang. Untuk bahagian kedua, 24 00:01:46,041 --> 00:01:47,041 saya akan ulang saja. 25 00:01:47,250 --> 00:01:48,791 Jom. Mari kita pergi. 26 00:01:48,958 --> 00:01:49,791 Hei. 27 00:01:49,916 --> 00:01:51,125 Tunggu dulu! 28 00:01:51,291 --> 00:01:52,375 Boleh rakam babak lagi? 29 00:01:53,125 --> 00:01:55,458 Jika ada banyak sudut, mudah nak sunting. 30 00:01:55,958 --> 00:01:57,750 Dia nampak hodoh di semua sudut. 31 00:02:03,125 --> 00:02:04,416 Awak dah tua 32 00:02:04,500 --> 00:02:06,083 tapi masih nak jadi bintang. 33 00:02:06,208 --> 00:02:07,875 Sekarang zaman apa? 34 00:02:07,958 --> 00:02:09,666 Nyanyi lagu begitu 35 00:02:09,750 --> 00:02:11,458 betul-betul luar biasa! 36 00:02:24,791 --> 00:02:25,916 Dia guru saya. 37 00:02:26,083 --> 00:02:27,791 Eric Kwek yang terkemuka. 38 00:02:28,208 --> 00:02:29,708 Tak lain dan tak bukan. 39 00:02:29,791 --> 00:02:32,666 Dia sertai pertandingan nyanyian Bing Fen 83 pada 80-an 40 00:02:32,916 --> 00:02:36,875 dan mencapai tangga 10 teratas selama lima tahun berturut-turut. 41 00:02:38,791 --> 00:02:40,666 Kenapa awak yang ceritakan kisah saya? 42 00:02:43,000 --> 00:02:44,833 Sebab awak sibuk menangis. 43 00:02:45,416 --> 00:02:47,125 Disebabkan ini penceritaan, 44 00:02:47,291 --> 00:02:49,208 tak penting jika saya menangis, bukan? 45 00:02:50,291 --> 00:02:51,250 Betul. 46 00:02:51,541 --> 00:02:52,583 Jika begitu? 47 00:02:52,958 --> 00:02:53,958 Maaf. 48 00:02:54,625 --> 00:02:56,125 Sila teruskan. 49 00:02:57,208 --> 00:03:00,125 Nama saya Eric Kwek Hock Seng. 50 00:03:00,250 --> 00:03:03,125 Saya dilahirkan pada 9 Ogos 1965. 51 00:03:03,500 --> 00:03:04,583 Ya! 52 00:03:04,833 --> 00:03:07,208 Sama dengan hari kemerdekaan. 53 00:03:08,833 --> 00:03:09,875 Lihat itu. 54 00:03:09,958 --> 00:03:11,708 Saya berada di dalam bakul itu. 55 00:03:11,791 --> 00:03:15,333 Saya ditinggalkan pada 25 Disember 1965. 56 00:03:16,791 --> 00:03:19,125 Ibu saya tinggalkan saya dua kuntum bunga. 57 00:03:19,208 --> 00:03:20,083 Itu betul-betul… 58 00:03:20,166 --> 00:03:21,375 luar biasa! 59 00:03:22,041 --> 00:03:24,625 Siapa tinggalkan benda murah dengan anak mereka? 60 00:03:37,791 --> 00:03:39,250 Guru saya selalu kata 61 00:03:39,375 --> 00:03:41,375 mengutip saya ialah keputusan yang betul 62 00:03:41,458 --> 00:03:43,500 sebab suara saya paling kuat. 63 00:03:43,833 --> 00:03:45,416 Sesuai untuk bidang ini. 64 00:03:46,291 --> 00:03:48,291 Diam! Berhenti menangis. 65 00:03:50,541 --> 00:03:52,708 KUMPULAN NYANYIAN & TARIAN KELUARGA LUO 66 00:03:52,791 --> 00:03:53,791 Saya tak tipu, 67 00:03:53,916 --> 00:03:55,958 guru saya melatih bintang terkenal. 68 00:03:56,125 --> 00:03:58,375 Gadis ini ialah Ah Hua. 69 00:03:58,500 --> 00:03:59,916 Dia anak gadis guru saya. 70 00:04:00,083 --> 00:04:01,583 Awak, berdiri baik-baik. 71 00:04:03,875 --> 00:04:05,416 Gadis idaman saya! 72 00:04:05,583 --> 00:04:06,750 Pondan gemuk itu 73 00:04:06,875 --> 00:04:08,666 bernama Ah Fei. Kami seguru. 74 00:04:08,750 --> 00:04:10,333 Dia selalu ponteng. 75 00:04:10,416 --> 00:04:13,125 Kami menjalani latihan khas sejak kecil. 76 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 Hei! 77 00:04:15,166 --> 00:04:17,791 Tiba masa untuk makan 78 00:04:17,916 --> 00:04:19,250 Tiba masa untuk makan! 79 00:04:19,500 --> 00:04:21,750 Nasi putih dengan kicap dan lemak 80 00:04:21,833 --> 00:04:23,375 Nasi putih dengan kicap dan lemak 81 00:04:23,458 --> 00:04:25,666 Sepasang penyepit dikongsi empat orang 82 00:04:25,750 --> 00:04:27,083 Guru makan dulu 83 00:04:27,166 --> 00:04:28,375 Kamu semua perlu tunggu 84 00:04:28,458 --> 00:04:30,541 Perlu tunggu! 85 00:04:31,583 --> 00:04:35,375 Kami bernyanyi sebagai cara berhubung. 86 00:04:35,458 --> 00:04:37,958 Guru nak pastikan kami cukup mahir 87 00:04:38,041 --> 00:04:40,083 sebelum menaiki pentas. 88 00:04:41,875 --> 00:04:45,208 Kau senyum padaku semalam 89 00:04:45,333 --> 00:04:48,416 Aku tahu kau masih lapar 90 00:04:48,958 --> 00:04:51,958 Pakaian belum siap dicuci 91 00:04:52,750 --> 00:04:55,833 Pergi makan pau char siu dulu 92 00:04:56,166 --> 00:04:59,208 Kau buat jantungku berdegup kencang 93 00:04:59,333 --> 00:05:02,500 Tak sanggup aku lihat kau berlapar 94 00:05:03,208 --> 00:05:06,458 Kau fikir aku belum balik? 95 00:05:06,708 --> 00:05:09,583 Jaga kelakuan atau aku akan kembiri kau! 96 00:05:09,916 --> 00:05:11,416 Awak menggatal semasa saya tiada? 97 00:05:11,541 --> 00:05:12,375 Tidak. 98 00:05:12,500 --> 00:05:14,000 Tunduk! Saya nak tampar kepala awak. 99 00:05:14,125 --> 00:05:15,041 Guru! 100 00:05:15,166 --> 00:05:16,833 Tunggu dulu! 101 00:05:18,416 --> 00:05:19,833 Tak guna! 102 00:05:20,000 --> 00:05:22,375 Tak guna! 103 00:05:22,458 --> 00:05:23,625 Entah kenapa 104 00:05:23,708 --> 00:05:25,875 Guru tak suka saya mendampingi anaknya. 105 00:05:25,958 --> 00:05:27,333 Tapi saya tak peduli! 106 00:05:29,708 --> 00:05:33,375 Kenapa kau mencintai orang lain 107 00:05:34,875 --> 00:05:37,166 Semalam hujan lebat 108 00:05:37,250 --> 00:05:39,500 Mengganggu mimpiku 109 00:05:39,583 --> 00:05:43,291 Mengganggu mimpi indahku 110 00:05:44,375 --> 00:05:48,500 Hujan, tolonglah 111 00:05:48,583 --> 00:05:52,375 Jangan kacau mimpi indahku 112 00:05:54,083 --> 00:05:55,541 Disebabkan itu 113 00:05:55,625 --> 00:05:58,458 Orang itu dah lama tak muncul dalam mimpiku 114 00:05:58,541 --> 00:06:00,958 Merinduimu, mendambakanmu 115 00:06:01,041 --> 00:06:04,125 Sayangku 116 00:06:05,583 --> 00:06:07,916 Sayangku 117 00:06:08,083 --> 00:06:10,583 Dah mencintai orang lain 118 00:06:10,666 --> 00:06:13,250 Aku hanya mampu mengenang 119 00:06:13,333 --> 00:06:16,958 Orang ini dalam mimpiku 120 00:06:18,000 --> 00:06:21,916 Kenapa kau mencintai orang lain? 121 00:06:24,750 --> 00:06:25,666 Guru! 122 00:06:25,750 --> 00:06:27,291 Jangan pukul saya. 123 00:06:45,958 --> 00:06:49,875 KELAB TARIAN BARAT LAUT 124 00:06:54,083 --> 00:06:55,458 Mereka akan menyanyi malam ini. 125 00:07:10,541 --> 00:07:12,625 Guru nak berikan nasihat. 126 00:07:13,041 --> 00:07:14,000 Ya. 127 00:07:18,000 --> 00:07:21,291 Di pentas ada adab asas yang perlu dipatuhi. 128 00:07:21,375 --> 00:07:23,875 Apabila senior berikan mikrofon kepada awak, 129 00:07:23,958 --> 00:07:26,000 terima dengan kedua-dua tangan. 130 00:07:26,125 --> 00:07:27,541 - Faham? - Ya! 131 00:07:27,625 --> 00:07:30,166 Ambil mikrofon dengan perlahan-lahan. 132 00:07:31,000 --> 00:07:33,416 Jangan nanti orang fikir awak merampasnya. 133 00:07:33,583 --> 00:07:34,541 Satu lagi, 134 00:07:35,250 --> 00:07:36,666 saya nak tanya kamu… 135 00:07:37,375 --> 00:07:40,541 apa benda paling penting di pentas? 136 00:07:41,125 --> 00:07:42,166 Penyanyi? 137 00:07:42,666 --> 00:07:43,708 Semangat persembahan? 138 00:07:43,958 --> 00:07:45,125 Lagu? 139 00:07:46,208 --> 00:07:47,375 Penari? 140 00:07:48,000 --> 00:07:49,208 Pencahayaan? 141 00:07:50,875 --> 00:07:53,000 Tak mungkin iringan muzik! 142 00:07:53,333 --> 00:07:54,375 Salah! 143 00:07:54,958 --> 00:07:58,625 Benda paling penting berada di bawah pentas. 144 00:08:01,625 --> 00:08:02,541 Guru. 145 00:08:02,666 --> 00:08:04,000 Wayar di bawah pentas? 146 00:08:04,208 --> 00:08:05,291 Mengarut. 147 00:08:05,375 --> 00:08:06,958 Penontonlah! 148 00:08:07,041 --> 00:08:08,375 Saya nak tampar kepala awak! 149 00:08:08,500 --> 00:08:09,583 - Tunggu, guru. - Tidak. 150 00:08:09,666 --> 00:08:11,041 Saya dah besar, guru. Jangan. 151 00:08:11,125 --> 00:08:13,041 - Jangan pukul saya di khalayak ramai. - Kejap. 152 00:08:13,125 --> 00:08:14,125 Tidak. 153 00:08:15,166 --> 00:08:16,333 Setiap lagu ada penyanyi 154 00:08:16,416 --> 00:08:17,583 dan mesti ada penonton untuk menghayatinya. 155 00:08:17,666 --> 00:08:18,625 Faham tak? 156 00:08:45,916 --> 00:08:48,916 Kita berdua 157 00:08:49,208 --> 00:08:53,416 Kita pegang payung bersama 158 00:08:53,500 --> 00:08:54,958 Payung kecil 159 00:08:55,041 --> 00:08:57,416 Hujan turun dengan lebat 160 00:08:58,208 --> 00:09:02,166 Aku akan jaga kau seperti kau jaga aku 161 00:09:02,250 --> 00:09:03,875 Kau jaga aku 162 00:09:04,000 --> 00:09:06,250 Walaupun kita berjalan bersama-sama 163 00:09:06,333 --> 00:09:08,250 Semasa hujan lebat 164 00:09:08,375 --> 00:09:10,708 Perjalanan di depan amat sukar 165 00:09:10,791 --> 00:09:13,000 Kita perlu berhati-hati 166 00:09:13,083 --> 00:09:16,291 Kau dan aku 167 00:09:16,375 --> 00:09:21,666 Bersama di bawah payung kecil 168 00:09:22,041 --> 00:09:24,791 Hujan semakin lebat 169 00:09:25,375 --> 00:09:29,208 Walaupun basah kuyup kita masih ceria 170 00:09:46,666 --> 00:09:47,875 Hubungi saya. 171 00:09:53,041 --> 00:09:55,208 Saya tahu saya milik orang ramai. 172 00:09:55,291 --> 00:09:58,083 Lagu saya akan dimainkan di semua stesen radio Singapura. 173 00:10:05,416 --> 00:10:06,583 ERIK KWEK ISTANA PASIR DI HATIKU 174 00:10:09,041 --> 00:10:12,750 Hatiku umpama pasir 175 00:10:13,375 --> 00:10:14,208 Enak, bukan? 176 00:10:14,333 --> 00:10:16,750 …kau pijak 177 00:10:16,833 --> 00:10:18,000 Apa itu? 178 00:10:18,083 --> 00:10:19,500 Lagu saya. Saya yang nyanyi. 179 00:10:20,875 --> 00:10:22,708 Boleh kita jangan dengar lagu ini, pak cik? 180 00:10:22,875 --> 00:10:24,083 Tak enak? 181 00:10:24,166 --> 00:10:25,666 Awak dengar sampai habis, 182 00:10:25,750 --> 00:10:27,541 saya akan beri diskaun 50 sen. 183 00:10:28,708 --> 00:10:30,500 Biar betul, pak cik! 184 00:10:33,458 --> 00:10:34,333 Enak tak? 185 00:10:36,291 --> 00:10:37,791 Teruk sangatkah? 186 00:10:37,875 --> 00:10:39,208 Bawa saya ke hospital. 187 00:10:40,041 --> 00:10:41,458 Betulkah? Begitu teruk? 188 00:10:42,500 --> 00:10:44,250 Luar biasa. 189 00:10:47,750 --> 00:10:49,250 Awak pelakon dari SBC? 190 00:10:50,708 --> 00:10:53,000 Chua Enlai, betul tak? 191 00:10:54,416 --> 00:10:55,916 Apa lagu ini? 192 00:10:56,000 --> 00:10:57,291 Kenapa lagu Inggeris irama begini? 193 00:10:57,375 --> 00:10:58,333 Ini lagu saya. 194 00:10:58,666 --> 00:10:59,750 Ini gaya saya. 195 00:11:00,416 --> 00:11:02,583 Penonton yang hadir ke getai 196 00:11:02,666 --> 00:11:04,750 tak berapa pandai bahasa Inggeris. 197 00:11:04,833 --> 00:11:05,875 Jadi saya letak 198 00:11:06,541 --> 00:11:08,333 bahasa Inggeris dalam lagu kegemaran mereka 199 00:11:08,416 --> 00:11:09,875 untuk ajar mereka bahasa Inggeris. 200 00:11:10,375 --> 00:11:12,208 Bahasa Inggeris pentingkah? 201 00:11:12,291 --> 00:11:14,375 Rakyat Singapura mesti pandai Inggeris. 202 00:11:15,208 --> 00:11:17,791 Kerajaan kata kita mesti kuasai bahasa Inggeris 203 00:11:17,875 --> 00:11:19,666 agar Singapura boleh 204 00:11:19,750 --> 00:11:20,958 "makmur…" 205 00:11:21,750 --> 00:11:22,916 Makmur! 206 00:11:24,000 --> 00:11:25,500 Pak cik sangat patriotik. 207 00:11:25,583 --> 00:11:26,541 Mestilah! 208 00:11:26,916 --> 00:11:28,708 Saya dilahirkan pada Hari Kebangsaan. 209 00:11:28,791 --> 00:11:29,958 Tentulah saya patriotik. 210 00:11:30,750 --> 00:11:33,375 Boleh saya berterus terang? 211 00:11:34,166 --> 00:11:35,833 Jenis lagu pak cik 212 00:11:35,916 --> 00:11:37,291 hanya diminati para ibu-ibu. 213 00:11:37,708 --> 00:11:38,583 Kawan. 214 00:11:38,666 --> 00:11:40,583 Jangan dengar kalau tak suka. Jangan hina para ibu. 215 00:11:40,666 --> 00:11:41,750 Keluar dari kereta saya. 216 00:11:48,291 --> 00:11:50,250 Sayang, ini untuk awak. 217 00:11:51,666 --> 00:11:52,958 Saya bantu awak bersiap. 218 00:11:53,041 --> 00:11:53,916 Pergi. 219 00:11:56,333 --> 00:11:57,916 Hei. Apa awak makan? 220 00:11:58,250 --> 00:11:59,166 Vitamin. 221 00:11:59,625 --> 00:12:01,125 Kenapa awak makan vitamin? 222 00:12:01,375 --> 00:12:02,583 Saya dah tua! 223 00:12:04,250 --> 00:12:05,166 PENJAGAAN SENDI 224 00:12:05,250 --> 00:12:06,833 Sekarang zaman apa? 225 00:12:06,916 --> 00:12:08,791 Bagaimana produk laris tanpa jurucakap? 226 00:12:08,875 --> 00:12:10,458 Mustahil nak dipasarkan. 227 00:12:11,000 --> 00:12:12,166 Jika awak begitu pandai, 228 00:12:12,250 --> 00:12:14,625 kenapa awak tak jadi jurucakap? 229 00:12:14,708 --> 00:12:16,916 Saya tak nak jadi jurucakap sembarangan. 230 00:12:17,000 --> 00:12:18,666 Mesti kacak seperti saya, 231 00:12:18,750 --> 00:12:20,708 dan boleh tulis lagu untuk iklan. 232 00:12:21,500 --> 00:12:23,666 Cuba awak buat lagu sekarang. 233 00:12:26,416 --> 00:12:27,291 Dengar! 234 00:12:27,666 --> 00:12:29,041 Untuk regangan sendi 235 00:12:29,125 --> 00:12:30,791 Cuba Vita Realm JointCare 236 00:12:30,958 --> 00:12:32,958 Menjaga kesihatan anda sepanjang tahun 237 00:12:33,041 --> 00:12:35,250 Sihat-sihat selalu 238 00:12:35,833 --> 00:12:38,291 Saya buat lagu sepantas kentut. 239 00:12:39,041 --> 00:12:40,166 Bermegah. 240 00:12:42,041 --> 00:12:43,291 Helo, Lawrence? 241 00:12:43,375 --> 00:12:44,458 - Ya. - Ada apa? 242 00:12:44,541 --> 00:12:48,083 Saya akan bawa pelajar dari kelas lakonan saya malam ini. 243 00:12:48,375 --> 00:12:50,291 Tolong tempah beberapa kerusi. 244 00:12:50,375 --> 00:12:51,458 Boleh! 245 00:12:51,541 --> 00:12:54,166 Jangan bawa terlalu ramai. Tak cukup kerusi nanti. 246 00:12:54,250 --> 00:12:56,875 Jangan bawa pelakon tambahan. 247 00:12:57,000 --> 00:12:59,875 Jangan bazir masa saya. 248 00:12:59,958 --> 00:13:01,041 Baiklah, cikgu. 249 00:13:04,583 --> 00:13:07,000 Awalnya dia datang untuk minum kopi. 250 00:13:07,750 --> 00:13:09,083 Dia letih. 251 00:13:09,208 --> 00:13:10,791 Kereta api asyik rosak. 252 00:13:10,916 --> 00:13:13,208 Bidang teksi amat menguntungkan. 253 00:13:13,291 --> 00:13:16,125 Duit bukan segalanya. 254 00:13:21,208 --> 00:13:23,666 Awak memang bertuah. 255 00:13:23,750 --> 00:13:24,958 Apa? 256 00:13:25,083 --> 00:13:26,375 Dulu teman wanita awak 257 00:13:26,458 --> 00:13:29,208 ialah Rama-Rama Kelab Malam terkenal di Balestier. 258 00:13:29,375 --> 00:13:30,708 Ya, itu dulu, 259 00:13:30,833 --> 00:13:32,250 sekarang dia dah gemuk. 260 00:13:32,333 --> 00:13:34,208 Ambillah jika awak suka. 261 00:13:36,416 --> 00:13:38,125 Saya tak makan daging. 262 00:13:44,250 --> 00:13:45,625 Saya kembali nanti. 263 00:13:50,750 --> 00:13:52,666 - Biar saya bantu. - Saya boleh buat. 264 00:13:52,750 --> 00:13:53,916 Buat yang terbaik, ya? 265 00:13:54,916 --> 00:13:56,125 Minuman dah datang. 266 00:13:56,250 --> 00:13:57,625 Silakan. 267 00:13:57,708 --> 00:13:59,250 Panggil saya jika nak lagi. 268 00:13:59,333 --> 00:14:00,166 Kami boleh layan diri. 269 00:14:00,250 --> 00:14:01,416 Okey. 270 00:14:02,375 --> 00:14:03,416 Ada permintaan? 271 00:14:04,041 --> 00:14:05,208 "Angin Pengembara." 272 00:14:05,291 --> 00:14:06,500 Saya tiada angin. 273 00:14:06,750 --> 00:14:07,750 "Aku Nak Tanya Syurga." 274 00:14:07,833 --> 00:14:08,791 Pergi tanya sendiri. 275 00:14:08,875 --> 00:14:09,875 "Usaha Tangga Kejayaan." 276 00:14:09,958 --> 00:14:11,541 Awak pergilah berusaha. 277 00:14:12,208 --> 00:14:13,083 "Pelayan Wanita." 278 00:14:13,458 --> 00:14:14,666 Saya bukan pondan. 279 00:14:15,041 --> 00:14:16,708 "Jaga Diri Ibu." 280 00:14:16,791 --> 00:14:18,041 Saya tiada ibu. 281 00:14:26,375 --> 00:14:27,583 Awak… 282 00:14:29,708 --> 00:14:31,708 Bawa bertenang. 283 00:14:31,791 --> 00:14:32,625 Okey. 284 00:14:32,916 --> 00:14:34,208 Kenapa? 285 00:14:34,541 --> 00:14:36,583 Bos, penyanyi awak tak nak menyanyi. 286 00:14:37,041 --> 00:14:37,875 Hei. 287 00:14:37,958 --> 00:14:39,166 Nyanyi betul-betul. 288 00:14:39,250 --> 00:14:40,708 Baik. 289 00:14:58,833 --> 00:15:02,291 Berdandan dengan solekan tebal 290 00:15:02,791 --> 00:15:05,375 Akhirnya, dia menyanyi "Pelayan Wanita" juga. 291 00:15:05,708 --> 00:15:07,625 Demi mencari makan, 292 00:15:07,708 --> 00:15:09,708 dia akan nyanyi apa saja, termasuk "Sida-Sida." 293 00:15:10,416 --> 00:15:13,916 Dia patut sertai pertandingan nyanyian Zaman Gemilang TV. 294 00:15:14,000 --> 00:15:15,416 Kenapa dia tak ikut serta? 295 00:15:15,666 --> 00:15:17,708 Awak rasa dia patut pergi? 296 00:15:18,166 --> 00:15:20,416 Sebab permintaannya sangat tinggi. 297 00:15:20,500 --> 00:15:22,000 Sombong. 298 00:15:22,083 --> 00:15:23,458 Suka bermegah. 299 00:15:23,875 --> 00:15:25,125 Dia ada cita-cita. 300 00:15:25,250 --> 00:15:27,125 Saya tahu dia teman lelaki awak. 301 00:15:27,250 --> 00:15:28,583 Saya tak nak bertengkar dengan awak. 302 00:15:28,666 --> 00:15:30,208 Terima kasih. 303 00:15:30,291 --> 00:15:33,291 Jika dia nyanyi lagu Hokkien setiap malam, 304 00:15:33,375 --> 00:15:35,416 saya akan datang sokong setiap malam. 305 00:15:35,875 --> 00:15:37,750 Lihat berapa lama dia bertahan malam ini. 306 00:15:37,875 --> 00:15:39,000 Lihat berapa lama. 307 00:15:39,083 --> 00:15:42,291 Anggap saja sebagai mimpi 308 00:15:43,166 --> 00:15:44,583 Terima kasih. 309 00:15:46,166 --> 00:15:49,291 Saya dah nyanyi lagu pilihan awak. 310 00:15:49,375 --> 00:15:51,833 Kini saya nak nyanyi lagu saya. 311 00:15:52,416 --> 00:15:53,666 Dah mula dah. 312 00:15:53,750 --> 00:15:56,333 Saya mempersembahkan lagu asal saya. 313 00:15:56,416 --> 00:15:58,375 "Aku Sentiasa Dekat Seperti Seluar Dalam." 314 00:15:58,541 --> 00:16:00,500 Tidak! 315 00:16:01,208 --> 00:16:02,416 Tolong beri muka. 316 00:16:02,500 --> 00:16:04,416 Kami akan pergi jika awak nyanyi. 317 00:16:04,666 --> 00:16:06,750 Tak boleh minum arak selepas 10.30 di sini. 318 00:16:06,833 --> 00:16:08,375 Kita pergi minum di tempat lain. 319 00:16:10,375 --> 00:16:11,250 Jangan pergi. 320 00:16:11,333 --> 00:16:13,125 Saya akan pasang TV. 321 00:16:13,875 --> 00:16:15,625 Saya tak nak bertengkar. 322 00:16:15,708 --> 00:16:17,083 Saya ada kelas. 323 00:16:18,750 --> 00:16:20,458 Dia pergi begitu saja. 324 00:16:21,000 --> 00:16:22,833 Tak luangkan masa dengan teman wanitanya. 325 00:16:22,958 --> 00:16:25,125 Tak apa. Kami tak muda lagi. 326 00:16:25,208 --> 00:16:29,000 Jangan sangka kami akan menaiki kereta kabel di Sentosa. 327 00:16:29,083 --> 00:16:30,416 Kenapa? 328 00:16:30,666 --> 00:16:33,250 Jika dia tak nak pergi, awak boleh ikut saya. 329 00:16:33,416 --> 00:16:35,708 Dia tiada pasaran tapi awak ada. 330 00:16:35,833 --> 00:16:37,333 Awak dah mabuk. 331 00:16:37,416 --> 00:16:39,833 Saya mabuk dengan awak. 332 00:16:39,958 --> 00:16:41,083 Pergilah. 333 00:16:42,208 --> 00:16:44,291 Maaf saya berkasar tadi. 334 00:16:44,791 --> 00:16:46,916 Jangan risau. Saya okey. 335 00:16:47,291 --> 00:16:49,875 Lihat jika dia nak sertai pertandingan ini. 336 00:16:49,958 --> 00:16:51,875 Lagipun dia tiada kerja lain. 337 00:16:52,291 --> 00:16:53,833 Apa ini? 338 00:16:53,958 --> 00:16:56,000 "Menari dengan MV sendiri." 339 00:16:56,083 --> 00:16:59,041 "Pemenang akan bertanding di China. 340 00:16:59,125 --> 00:17:02,000 Terhad kepada 100 pemohon pertama saja." 341 00:17:03,125 --> 00:17:05,083 Dia tak akan sertai pertandingan begini. 342 00:17:05,208 --> 00:17:06,625 Awak boleh daftarkan dia. 343 00:17:06,708 --> 00:17:08,583 Saya perlu bekerja. 344 00:17:11,833 --> 00:17:13,875 Dia pergi tanpa meninggalkan pesan. 345 00:17:13,958 --> 00:17:14,791 Apa maksudnya? 346 00:17:14,875 --> 00:17:15,875 Mencari penyakit. 347 00:17:16,000 --> 00:17:17,833 Itu cinta sejati! 348 00:17:17,916 --> 00:17:19,500 - Awak yang cari penyakit. - Betul. 349 00:17:51,000 --> 00:17:53,125 Kenapa mesti tali ini yang putus? 350 00:17:54,041 --> 00:17:56,000 Di mana semua tali saya? 351 00:18:07,708 --> 00:18:08,958 Bukan jenis ini. 352 00:18:26,625 --> 00:18:28,000 Apa? 353 00:18:28,625 --> 00:18:30,291 Pertunjukan hari Ahad dibatalkan. 354 00:18:30,666 --> 00:18:31,583 Helo. 355 00:18:34,166 --> 00:18:35,958 Mengarut betul. 356 00:18:36,041 --> 00:18:37,875 Lagu Hokkien tak dibenarkan! 357 00:18:37,958 --> 00:18:39,833 Apa penonton nak dengar? 358 00:18:39,916 --> 00:18:41,208 Kita nyanyi lagu Mandarin. 359 00:18:41,291 --> 00:18:43,875 Ada penonton yang tak faham bahasa Mandarin. 360 00:18:44,000 --> 00:18:45,833 Kerajaan ini tak berguna. 361 00:18:50,666 --> 00:18:51,791 Guru. 362 00:18:51,875 --> 00:18:53,875 Tak baik mengkritik kerajaan. 363 00:18:53,958 --> 00:18:55,125 Betul kata kerajaan. 364 00:18:55,208 --> 00:18:56,291 Apa? 365 00:18:57,083 --> 00:18:58,208 Dengar. 366 00:18:58,291 --> 00:19:00,333 Demi kemajuan negara 367 00:19:00,958 --> 00:19:02,875 Kita harus dapat berkomunikasi 368 00:19:03,416 --> 00:19:05,583 Mulai hari ini 369 00:19:05,916 --> 00:19:09,708 Semua orang bertutur Mandarin 370 00:19:09,833 --> 00:19:11,291 Dengar 371 00:19:11,375 --> 00:19:12,958 Dan menghafal 372 00:19:13,041 --> 00:19:15,916 Bertutur beberapa ayat 373 00:19:16,041 --> 00:19:17,291 Mesra betul 374 00:19:17,375 --> 00:19:18,958 Mudah betul 375 00:19:19,041 --> 00:19:21,291 Mudah dan senang 376 00:19:24,208 --> 00:19:25,416 Apa itu? 377 00:19:25,791 --> 00:19:26,833 Lagu "Belajar Mandarin". 378 00:19:26,916 --> 00:19:28,333 Kerajaan sangat bijak 379 00:19:28,416 --> 00:19:30,333 untuk jemput Tracy Huang nyanyi lagu ini. 380 00:19:30,416 --> 00:19:32,916 Awak pernah dengar lagu begini di getai? 381 00:19:33,000 --> 00:19:34,250 Tak pernah. 382 00:19:34,333 --> 00:19:35,375 Tapi mungkin 383 00:19:35,500 --> 00:19:36,666 penonton akan suka. 384 00:19:37,000 --> 00:19:38,708 Pergi nyanyi di kelab malam. 385 00:19:38,791 --> 00:19:40,875 Memandangkan semua pertunjukan kita dah dibatalkan. 386 00:19:40,958 --> 00:19:41,958 Baik! 387 00:19:43,416 --> 00:19:45,708 Singapura 388 00:19:46,083 --> 00:19:48,166 Singapura 389 00:19:48,250 --> 00:19:52,708 Aku sayang Singapura 390 00:19:52,958 --> 00:19:57,625 Tempat aku membesar 391 00:19:57,708 --> 00:20:02,208 Ini tempat kerianganku 392 00:20:02,333 --> 00:20:03,625 Terima kasih. 393 00:20:03,750 --> 00:20:04,833 Terima kasih. 394 00:20:06,625 --> 00:20:08,916 Terima kasih. 395 00:20:09,250 --> 00:20:10,291 Hei! 396 00:20:11,708 --> 00:20:13,250 Apa awak nyanyi? 397 00:20:22,833 --> 00:20:25,833 Dengung, dengung, lebah kecil 398 00:20:25,916 --> 00:20:29,041 Terbang ke barat, terbang ke timur 399 00:20:29,166 --> 00:20:32,166 Dengung, dengung, lebah kecil 400 00:20:32,250 --> 00:20:35,041 Jangan jadi pemalas 401 00:20:44,958 --> 00:20:47,083 Saya berikan awak $100. 402 00:20:47,250 --> 00:20:49,041 Tolong berhenti menyanyi. 403 00:20:49,500 --> 00:20:51,458 Tapi saya suka menyanyi. 404 00:20:52,500 --> 00:20:53,916 Saya tambah $50. 405 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Tolong berhenti menyanyi. 406 00:21:07,458 --> 00:21:08,333 Helo. 407 00:21:09,041 --> 00:21:09,958 Helo. 408 00:21:11,083 --> 00:21:12,375 Nak makan mi? 409 00:21:13,416 --> 00:21:14,666 Tidak, terima kasih. 410 00:21:15,250 --> 00:21:16,333 Duduklah. 411 00:21:17,375 --> 00:21:18,500 Duduk. 412 00:21:31,416 --> 00:21:33,791 Malangnya awak. Awak tiada kerja? 413 00:21:35,208 --> 00:21:36,375 Apa maksud awak? 414 00:21:36,583 --> 00:21:38,750 Orang yang masih menari di luar lebih malang. 415 00:21:39,583 --> 00:21:40,583 Apa? 416 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 Begini. 417 00:21:43,958 --> 00:21:46,791 Saya cuma kerja tiga minit sehari dan dapat duit. 418 00:21:47,083 --> 00:21:48,000 Mereka pula? 419 00:21:48,083 --> 00:21:49,958 Entah bila baru boleh balik. 420 00:21:56,208 --> 00:21:57,041 Lihat. 421 00:21:57,250 --> 00:21:58,375 Saya cantik tak? 422 00:22:02,166 --> 00:22:03,333 Jangan risau. 423 00:22:03,416 --> 00:22:04,750 Saya boleh terima. 424 00:22:04,833 --> 00:22:06,333 Saya cantik tak? 425 00:22:12,041 --> 00:22:13,333 Tidak. 426 00:22:16,375 --> 00:22:17,916 Tubuh saya cantik tak? 427 00:22:20,041 --> 00:22:21,000 Tidak. 428 00:22:21,500 --> 00:22:22,708 Nyanyian saya baik tak? 429 00:22:22,791 --> 00:22:23,666 Tidak. 430 00:22:24,125 --> 00:22:25,083 Saya berbakat tak? 431 00:22:27,916 --> 00:22:29,250 Itu soalan peribadi. 432 00:22:29,333 --> 00:22:30,750 - Jawab saja! - Tidak. 433 00:22:30,833 --> 00:22:32,166 Awak rasa saya ada apa? 434 00:22:39,458 --> 00:22:40,875 Entah. 435 00:22:41,375 --> 00:22:43,041 Biar saya beritahu awak. 436 00:22:43,125 --> 00:22:45,958 Saya ada strategi. 437 00:22:46,041 --> 00:22:46,916 Terlebih dahulu, 438 00:22:47,291 --> 00:22:49,125 kita perlu tahu nilai diri 439 00:22:49,250 --> 00:22:50,625 dan permintaan pasaran. 440 00:22:50,750 --> 00:22:52,291 Perkembangkan bakat unik kita 441 00:22:52,375 --> 00:22:55,375 untuk wujudkan pasaran khusus yang kita boleh kawal. 442 00:22:56,375 --> 00:22:57,666 Faham tak? 443 00:22:57,791 --> 00:23:00,041 Lihat gadis-gadis di luar itu. 444 00:23:00,125 --> 00:23:02,333 Siapa boleh menjijikkan orang selain saya? 445 00:23:03,375 --> 00:23:04,291 Tiada sesiapa. 446 00:23:04,416 --> 00:23:06,041 Oleh itu, duit saya, 447 00:23:06,125 --> 00:23:08,416 mereka tak mampu untung sebanyak itu. 448 00:23:13,125 --> 00:23:15,333 - Boleh saya belanja awak minum? - Ya. 449 00:24:20,000 --> 00:24:21,166 Bagaimana ini berlaku? 450 00:24:21,375 --> 00:24:22,916 Padan muka sebab kata 451 00:24:23,000 --> 00:24:25,375 saya tiada rupa, tubuh, suara atau bakat. 452 00:24:27,416 --> 00:24:29,083 Tapi jangan lupa ajaran saya. 453 00:24:29,166 --> 00:24:30,708 Strategi. 454 00:24:42,416 --> 00:24:43,958 Ini rumah saya. 455 00:24:44,125 --> 00:24:45,458 Awak boleh pergi sekarang. 456 00:24:53,916 --> 00:24:55,125 Saya… 457 00:24:55,208 --> 00:24:56,375 punya kaca mata hitam. 458 00:24:57,583 --> 00:24:58,708 Maaf. 459 00:25:03,375 --> 00:25:05,375 Jumpa lagi jika ada jodoh. 460 00:25:15,833 --> 00:25:17,791 Kenapa saya? 461 00:25:41,500 --> 00:25:45,083 JUALAN LAGU BARAT MENDAHULUI JUALAN LAGU MANDARIN 462 00:25:49,375 --> 00:25:51,000 Nyanyi lagu bahasa Inggeris. 463 00:25:51,250 --> 00:25:52,791 Awak dah gila? 464 00:25:52,875 --> 00:25:54,333 Kita bukan Michael Jackson 465 00:25:54,416 --> 00:25:55,958 atau McDonald. 466 00:25:56,041 --> 00:25:57,958 Guru, bukan McDonald. 467 00:25:58,166 --> 00:25:59,875 Madonna. 468 00:26:00,125 --> 00:26:02,500 - Ayah, ini orangnya. - Seperti hantu. 469 00:26:02,833 --> 00:26:05,041 Saya bukan nak nyanyi lagu pop Barat, 470 00:26:05,125 --> 00:26:09,041 tapi saya nak tukar lirik lagu biasa kita kepada bahasa Inggeris, 471 00:26:09,125 --> 00:26:11,791 penonton juga boleh belajar bahasa Inggeris. 472 00:26:12,291 --> 00:26:13,541 Awak faham bahasa Inggeris? 473 00:26:14,166 --> 00:26:15,916 Saya daftar kelas bahasa Inggeris. 474 00:26:16,000 --> 00:26:17,458 Saya dah ada nama Inggeris. 475 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 Apa? 476 00:26:19,125 --> 00:26:20,458 Eric Kwek! 477 00:26:20,541 --> 00:26:21,875 Abang sulung. 478 00:26:22,208 --> 00:26:23,250 Bukan. 479 00:26:23,333 --> 00:26:25,291 Jangan cakap begitu. 480 00:26:25,375 --> 00:26:26,416 Awak perlu kata, 481 00:26:26,500 --> 00:26:28,125 "Your older brother." 482 00:26:29,166 --> 00:26:31,333 Your owner blooder. 483 00:26:32,125 --> 00:26:34,041 - Abang sulung. - Bagus. 484 00:26:34,333 --> 00:26:35,500 Helo. 485 00:26:35,583 --> 00:26:37,208 En. Eric Kwek. 486 00:26:37,500 --> 00:26:38,916 Boleh saya tolak? 487 00:26:39,958 --> 00:26:42,125 Guru, ini strategi baru kita. 488 00:26:42,208 --> 00:26:43,666 Saya tak peduli. 489 00:26:43,750 --> 00:26:45,083 Kita memang nyanyi lagu Hokkien. 490 00:26:45,166 --> 00:26:47,208 Kita akan terus buat begitu. 491 00:26:47,291 --> 00:26:49,208 Tapi penonton semakin berkurangan. 492 00:26:49,291 --> 00:26:52,208 Kita akan teruskan walau tinggal seorang penonton. 493 00:26:53,125 --> 00:26:54,041 Ayah. 494 00:26:54,458 --> 00:26:58,541 Guru tahu pengorbanan saya demi strategi ini? 495 00:26:59,458 --> 00:27:01,458 Apa pengorbanan awak? 496 00:27:05,791 --> 00:27:07,375 Saya nak keluar beli… 497 00:27:07,458 --> 00:27:08,708 Madonna. 498 00:27:09,166 --> 00:27:10,750 Tunggu dulu, guru. 499 00:27:11,291 --> 00:27:13,083 Biar betul. 500 00:27:14,250 --> 00:27:15,416 Hei. 501 00:27:15,500 --> 00:27:17,041 Mari sini. 502 00:27:17,791 --> 00:27:19,166 Duduk. 503 00:27:19,833 --> 00:27:20,958 Apa lagi? 504 00:27:21,041 --> 00:27:22,416 Kenapa awak marah? 505 00:27:22,750 --> 00:27:24,041 Saya betul-betul tak faham. 506 00:27:24,375 --> 00:27:26,500 Dia tak faham maksud saya. 507 00:27:26,958 --> 00:27:28,333 Dia faham. 508 00:27:28,458 --> 00:27:30,166 Tapi dia tak setuju. 509 00:27:31,250 --> 00:27:34,250 Dah bertahun-tahun kita nyanyi lagu lama yang sama. 510 00:27:36,000 --> 00:27:37,083 Ayah pernah kata, 511 00:27:37,166 --> 00:27:40,416 orang yang kunjungi getai mengalami tekanan kerja. 512 00:27:40,500 --> 00:27:43,958 Mereka datang untuk hilangkan kepenatan 513 00:27:44,125 --> 00:27:46,166 dan mengenangkan masa silam. 514 00:27:46,791 --> 00:27:49,125 Kita buat saja demi mereka. 515 00:27:49,791 --> 00:27:51,333 Baiklah. 516 00:27:54,291 --> 00:27:56,166 Saya nak beritahu awak satu rahsia. 517 00:27:56,375 --> 00:27:57,625 Rahsia apa? 518 00:27:57,708 --> 00:27:59,375 Ayah mabuk tempoh hari. 519 00:27:59,458 --> 00:28:01,000 Ayah cakap banyak benda. 520 00:28:01,166 --> 00:28:03,875 Dia kata, ada wanita samsui 521 00:28:04,041 --> 00:28:05,958 di sebalik setiap lelaki. 522 00:28:06,166 --> 00:28:08,000 Ini dikatakan rahsia? 523 00:28:08,708 --> 00:28:09,958 Dengar dulu. 524 00:28:10,041 --> 00:28:11,208 Dia kata wanita samsui ini 525 00:28:11,291 --> 00:28:14,083 akan bina rumah dan lindungi awak dari cuaca buruk. 526 00:28:14,333 --> 00:28:16,666 Walaupun dia tak bersama awak hingga akhir, 527 00:28:16,750 --> 00:28:18,875 dia dah bersemadi di dalam hati awak. 528 00:28:21,333 --> 00:28:23,458 Ayah awak agak sentimental juga. 529 00:28:26,791 --> 00:28:28,458 Sebab itu setiap kali dia… 530 00:28:28,875 --> 00:28:30,458 Betul! 531 00:28:31,500 --> 00:28:35,750 Adakah wanita-wanita samsui itu dan dia… 532 00:28:36,208 --> 00:28:37,833 Saya tak kata apa-apa. 533 00:28:39,875 --> 00:28:42,291 Tapi cuba awak fikirkan. 534 00:28:42,500 --> 00:28:44,583 Ada berapa ramai nenek lagi yang wujud? 535 00:28:44,708 --> 00:28:46,416 Tak ramai penonton berbanding dulu. 536 00:28:46,500 --> 00:28:48,291 Bagaimana kita nak hidup? 537 00:28:51,208 --> 00:28:52,833 Saya masih perlu sara awak. 538 00:28:55,291 --> 00:28:57,333 Jangan pergi! 539 00:28:57,458 --> 00:28:59,958 Saya tulis lagu Inggeris untuk awak. 540 00:29:02,916 --> 00:29:05,416 Mari kita belajar ABC daripada do re mi saya 541 00:29:05,500 --> 00:29:09,333 ABC bukan sayur masin goreng roti 542 00:29:09,416 --> 00:29:12,958 Bahasa Inggeris sangat menarik 543 00:29:13,083 --> 00:29:16,291 Jika kau menyanyi bersama 544 00:29:18,458 --> 00:29:22,125 A bukan kasut tapi huruf abjad 545 00:29:22,208 --> 00:29:25,916 B bukan daun terup tapi lebah 546 00:29:26,000 --> 00:29:29,416 C bukan mati tapi huruf ketiga 547 00:29:29,500 --> 00:29:34,000 Inilah ABC 548 00:29:35,166 --> 00:29:38,791 Corak tak lebih daripada badminton 549 00:29:38,875 --> 00:29:42,416 Teoriku tak lebih daripada strawberi 550 00:29:42,500 --> 00:29:46,166 Bahasa Inggeris sangat mudah 551 00:29:46,291 --> 00:29:49,916 Jika kau menyanyi bersama 552 00:29:51,958 --> 00:29:55,375 Ikan merah ialah "red snapper" 553 00:29:55,458 --> 00:29:59,125 Susu tambah kopi hitam ialah kopi 554 00:29:59,208 --> 00:30:02,875 Duit syiling dan wang kertas dipanggil "money" 555 00:30:02,958 --> 00:30:07,125 Senang ingat tak? 556 00:30:08,333 --> 00:30:09,875 Aku cinta kau 557 00:30:09,958 --> 00:30:12,291 ialah "I love you" 558 00:30:12,416 --> 00:30:15,875 Kau cintai aku ialah "Kau cintai aku" 559 00:30:15,958 --> 00:30:19,291 Aku mencintai kau dan kau mencintaiku 560 00:30:19,375 --> 00:30:22,708 Mari nyanyi bersama aku 561 00:30:28,125 --> 00:30:29,333 Sedap tak lagu saya? 562 00:30:30,416 --> 00:30:31,708 Ya. 563 00:30:32,000 --> 00:30:34,250 Saya rasa lagu ini tentu popular. 564 00:30:34,375 --> 00:30:35,416 Saya juga akan jadi popular. 565 00:30:35,500 --> 00:30:36,958 Kenapa awak nak jadi popular? 566 00:30:39,166 --> 00:30:40,791 Jika nak berada di pentas 567 00:30:40,875 --> 00:30:42,458 saya perlu jadi popular. 568 00:30:44,416 --> 00:30:46,791 Saya akan cipta lebih banyak lagu. 569 00:30:47,125 --> 00:30:50,000 Saya nak lancarkan album! 570 00:30:54,958 --> 00:30:57,583 ERIK KWEK ISTANA PASIR DI DALAM HATIKU 571 00:31:10,958 --> 00:31:12,666 KELAS PENGHARGAAN LAGU HOKKIEN OLEH ERIC KWEK 572 00:31:13,500 --> 00:31:15,000 Kita ambil kedatangan. 573 00:31:16,083 --> 00:31:17,500 Di mana Pelakon Tambahan? 574 00:31:17,833 --> 00:31:19,083 Hadir, cikgu! 575 00:31:19,250 --> 00:31:21,875 Jangan panggil saya itu. Saya pelakon sambilan. 576 00:31:22,000 --> 00:31:23,916 Sama saja. 577 00:31:24,833 --> 00:31:26,166 Ini kawan-kawan saya. 578 00:31:28,208 --> 00:31:29,458 Mak Cik Lucy. 579 00:31:29,541 --> 00:31:30,791 Dia ada di sini. 580 00:31:30,875 --> 00:31:32,708 Mak Cik Fanny pun ada juga. 581 00:31:33,000 --> 00:31:34,833 Begitu juga Pak Cik Bill. Semua hadir. 582 00:31:34,916 --> 00:31:35,750 Okey. 583 00:31:37,458 --> 00:31:40,625 Bagi pendatang baru, saya perlu tekankan. 584 00:31:41,041 --> 00:31:42,791 Lagu saya dalam gaya Hokkien, 585 00:31:42,916 --> 00:31:44,500 tapi liriknya bahasa Inggeris. 586 00:31:44,791 --> 00:31:47,875 Awak hanya boleh jumpa gaya ini di sini. 587 00:31:47,958 --> 00:31:51,375 Orang lain yang buat begini cuma meniru saya dan bukan saya. 588 00:31:51,500 --> 00:31:55,666 Kini kita belajar tentang semangat persembahan. 589 00:32:05,125 --> 00:32:12,125 Hati aku bagaikan pasir yang kau pijak 590 00:32:13,333 --> 00:32:17,458 Kau bina istana pasir dengan hatiku 591 00:32:17,750 --> 00:32:21,041 Dari subuh hingga senja 592 00:32:21,791 --> 00:32:25,791 Penyodokmu melukaiku 593 00:32:25,916 --> 00:32:29,000 Setiap kali kau gali, gali, gali 594 00:32:30,000 --> 00:32:32,833 Gelombang datang terlalu awal 595 00:32:32,958 --> 00:32:37,916 Menghanyutkan hatiku ke laut 596 00:32:38,250 --> 00:32:41,666 Obor-obor menyengat aku 597 00:32:42,291 --> 00:32:45,916 Umang-umang berjalan melangkahi aku 598 00:32:46,750 --> 00:32:50,208 Aku dibuli segalanya 599 00:32:50,291 --> 00:32:53,750 Dari burung camar ke sardin 600 00:32:57,791 --> 00:32:59,875 Aku ikan gupimu 601 00:32:59,958 --> 00:33:02,333 Gupimu, gupimu, gupimu 602 00:33:07,083 --> 00:33:08,250 Detik ini… 603 00:33:08,333 --> 00:33:10,958 Nyanyi seperti awak hidup pada detik itu. 604 00:33:11,375 --> 00:33:13,916 Hanya awak saja yang penting. 605 00:33:14,458 --> 00:33:17,125 Awak perlu menguasai detik itu. Faham? 606 00:33:17,208 --> 00:33:19,208 Maksud awak "hidup dalam detik ini"? 607 00:33:19,916 --> 00:33:20,791 Ya. 608 00:33:20,875 --> 00:33:23,916 Panjang juga penjelasannya dalam bahasa Inggeris? 609 00:33:24,166 --> 00:33:26,416 Saya terangkan dengan terperinci. 610 00:33:26,583 --> 00:33:29,208 Ini demi memperhaluskan penerangan atau idea 611 00:33:29,291 --> 00:33:32,291 dan menjelaskan maksud dalam cara yang berhemah. 612 00:33:32,375 --> 00:33:33,375 Awak faham tak? 613 00:33:33,458 --> 00:33:35,166 Saya faham. 614 00:33:35,291 --> 00:33:38,458 Apa yang awak kata ialah apa yang saya nak alami. 615 00:33:38,708 --> 00:33:39,833 Guru. 616 00:33:39,916 --> 00:33:43,083 Saya macam dah lama kenal awak. 617 00:33:45,083 --> 00:33:47,291 Itu berlaku dengan pantas. 618 00:33:49,125 --> 00:33:50,375 Guru. 619 00:33:50,458 --> 00:33:52,291 Awak sama seperti selebriti sendu 620 00:33:52,375 --> 00:33:54,833 yang masih muncul di rancangan hiburan di TV 621 00:33:54,958 --> 00:33:58,291 untuk mendapatkan perhatian. 622 00:33:58,416 --> 00:34:00,041 Sebenarnya, 623 00:34:00,166 --> 00:34:03,083 saya dah lama kenal orang seperti guru. 624 00:34:03,166 --> 00:34:04,375 Selamat tinggal. 625 00:34:04,541 --> 00:34:06,791 Betul kata bakat asing itu. 626 00:34:06,916 --> 00:34:08,458 Keluar dari kelas saya! 627 00:34:08,875 --> 00:34:10,875 Kenapa dengan kamu? 628 00:34:11,708 --> 00:34:14,125 Saya dah kata jangan bawa mereka. 629 00:34:14,208 --> 00:34:15,833 Lagu saya bukan untuk orang biasa. 630 00:34:15,916 --> 00:34:17,250 Apa budak-budak ini tahu? 631 00:34:17,375 --> 00:34:18,291 Saya tak sedar. 632 00:34:18,458 --> 00:34:20,833 Awak tak sedar muzik saya bukan untuk mereka 633 00:34:20,958 --> 00:34:22,750 atau mereka bukan untuk muzik saya? 634 00:34:22,833 --> 00:34:24,291 Guru, saya suka muzik awak. 635 00:34:24,375 --> 00:34:25,875 Semasa saya kecil, ibu saya… 636 00:34:25,958 --> 00:34:27,791 Berhenti! Jangan libatkan ibu awak. 637 00:34:27,916 --> 00:34:29,708 Terima seperti lelaki sejati. 638 00:34:30,083 --> 00:34:31,083 Guru. 639 00:34:31,166 --> 00:34:33,125 - Maaf. - Tiada maaf-maaf. 640 00:34:35,791 --> 00:34:36,916 Guru. 641 00:34:38,208 --> 00:34:40,291 Maafkan saya, guru. 642 00:34:44,208 --> 00:34:45,625 Masih marah? 643 00:34:46,250 --> 00:34:49,125 Biarlah mereka suka atau tidak. 644 00:34:49,250 --> 00:34:51,541 Muzik itu subjektif. 645 00:34:51,625 --> 00:34:53,833 Semua orang suruh saya cari lelaki lain. 646 00:34:53,958 --> 00:34:56,083 Tapi saya masih bersama awak. 647 00:34:56,166 --> 00:34:57,250 Awak tak suka. 648 00:34:57,541 --> 00:34:58,750 Saya tak kisah. 649 00:34:58,833 --> 00:35:00,500 Awak boleh cari lelaki lain. 650 00:35:00,583 --> 00:35:01,750 Awak! 651 00:35:01,833 --> 00:35:02,791 Ke tepi. 652 00:35:06,291 --> 00:35:08,250 Jangan mengarut. 653 00:35:08,541 --> 00:35:11,000 Saya bergurau saja, jangan marah. 654 00:35:21,125 --> 00:35:22,750 Pertandingan nyanyian ini… 655 00:35:22,833 --> 00:35:23,791 Berhenti! 656 00:35:24,958 --> 00:35:26,833 Berapa kali saya nak cakap? 657 00:35:26,958 --> 00:35:29,041 Eric Kwek ialah penyanyi profesional. 658 00:35:29,208 --> 00:35:32,750 Eric Kwek tak sertai pertandingan lagi. 659 00:35:32,916 --> 00:35:34,291 Awak faham tak? 660 00:35:34,625 --> 00:35:35,958 Awak tahu siapa saya? 661 00:35:37,916 --> 00:35:39,583 Okey. 662 00:35:42,541 --> 00:35:43,750 Apa? 663 00:35:43,875 --> 00:35:45,291 Awak tak nak balik? 664 00:35:45,625 --> 00:35:48,000 Awak baru makan pil herba… 665 00:35:48,083 --> 00:35:49,708 dan awak nak saya balik? 666 00:35:49,875 --> 00:35:50,958 Ya. 667 00:35:57,041 --> 00:35:58,750 Dengar dulu. 668 00:35:58,916 --> 00:36:02,250 Hanya Lawrence akan sokong awak secara membuta tuli. 669 00:36:02,541 --> 00:36:05,166 Awak perlu minta maaf dengan dia esok. 670 00:36:05,250 --> 00:36:07,958 Jika tak, awak akan kehilangan penyokong awak. 671 00:36:16,000 --> 00:36:19,083 Awak akan jadi rakan pelakon utama yang dah lama tak berjumpa. 672 00:36:19,166 --> 00:36:21,708 Kalian tak berjumpa sejak dia khianati awak. 673 00:36:21,791 --> 00:36:23,791 Tapi kalian terserempak di hospital ini. 674 00:36:23,916 --> 00:36:24,958 Awak rasa serba salah. 675 00:36:25,083 --> 00:36:26,083 Awak pandai lakonkan? 676 00:36:26,208 --> 00:36:27,041 Ya. 677 00:36:27,125 --> 00:36:28,291 Awak pergi fikir sendiri. 678 00:36:28,375 --> 00:36:30,875 Awak nak tahu sebab dia khianati awak. 679 00:36:30,958 --> 00:36:32,583 - Awak dah sedia? - Okey. 680 00:36:32,666 --> 00:36:34,166 - Tan. - Ya? 681 00:36:34,250 --> 00:36:35,291 Siapa mereka? 682 00:36:35,583 --> 00:36:36,666 Pelajar. 683 00:36:37,000 --> 00:36:38,500 - Pelajar? - Ya. 684 00:36:38,583 --> 00:36:39,833 Ini babak hospital. 685 00:36:39,916 --> 00:36:41,500 Kenapa tak boleh ada pelajar? 686 00:36:41,583 --> 00:36:43,833 Tan, boleh awak buat secara realistik? 687 00:36:43,916 --> 00:36:46,416 Jangan biar orang tahu ini SCAPE. 688 00:36:46,500 --> 00:36:49,750 Tapi pengarah kata selagi ada jururawat di latar 689 00:36:49,833 --> 00:36:51,500 penonton akan fikir ini hospital. 690 00:36:51,583 --> 00:36:52,541 Di mana jururawat? 691 00:36:52,625 --> 00:36:53,750 Mari sini. 692 00:36:54,833 --> 00:36:56,916 Jururawat yang bersayap? 693 00:36:57,000 --> 00:36:58,291 Ya, betul. 694 00:36:59,833 --> 00:37:01,000 Apa ini? 695 00:37:01,291 --> 00:37:03,416 Pesakit tunggu hingga jadi tulang? 696 00:37:03,500 --> 00:37:05,083 Dengan topeng oksigen pula. 697 00:37:05,166 --> 00:37:06,958 Cepat, bawa ia pergi. 698 00:37:09,250 --> 00:37:10,875 Apa saya cakap tadi? 699 00:37:11,000 --> 00:37:12,416 Awak, dialog. 700 00:37:13,291 --> 00:37:15,750 Awak kata, "Apa awak buat di sini?" 701 00:37:15,833 --> 00:37:17,250 Dia kata, "Lama tak jumpa." 702 00:37:17,500 --> 00:37:19,791 Awak kata, "Lebih baik daripada jumpa orang seperti awak!" 703 00:37:19,875 --> 00:37:21,000 Dia kata, "Apa khabar?" 704 00:37:21,083 --> 00:37:23,083 Awak kata, "Masih hidup! Jangan pura-pura! 705 00:37:23,166 --> 00:37:26,000 Awak fikir saya akan maafkan awak." 706 00:37:26,083 --> 00:37:28,291 Penghujungnya agak panjang, boleh tak? 707 00:37:28,375 --> 00:37:29,750 - Boleh. - Bagus. 708 00:37:29,875 --> 00:37:31,958 Dia kata, "Awak dah salah faham!" 709 00:37:32,041 --> 00:37:34,708 "Salah faham? Awak mengkhianati saya!" 710 00:37:34,833 --> 00:37:35,708 Ada soalan? 711 00:37:35,791 --> 00:37:37,791 Ini kali pertama saya ada banyak dialog. 712 00:37:39,083 --> 00:37:41,708 Jangan kata saya tak berikan awak peluang. 713 00:37:42,541 --> 00:37:43,958 Pergi hafal dialog awak. 714 00:37:47,708 --> 00:37:49,250 Awak berdua? 715 00:37:49,916 --> 00:37:51,208 Tiada apa-apa. 716 00:37:51,583 --> 00:37:53,500 Saya baru hantar Jack Neo balik. 717 00:37:53,583 --> 00:37:55,125 Pejabatnya di tingkat bawah. Dia kata 718 00:37:55,250 --> 00:37:57,708 ada penggambaran di sini dan saya boleh lihat. 719 00:37:57,791 --> 00:38:00,708 Awak ada gunakan apa yang saya ajar? 720 00:38:00,791 --> 00:38:03,291 Ya. Saya juga gunakan losen pelindung matahari. 721 00:38:06,333 --> 00:38:07,708 Saya akan lepak di sini. 722 00:38:07,791 --> 00:38:09,291 Awak pergi buat kerja. 723 00:38:09,375 --> 00:38:10,916 Baik. Saya nak hafal dialog. 724 00:38:24,291 --> 00:38:25,708 Maaf, pak cik. 725 00:38:25,833 --> 00:38:28,041 Orang tak berkenaan, sila ke tepi. 726 00:38:29,708 --> 00:38:31,083 Bersedia. 727 00:38:32,541 --> 00:38:33,916 Pengarah, dah sedia? 728 00:38:34,083 --> 00:38:35,541 Ya. 729 00:38:35,625 --> 00:38:37,583 Tiga, dua, satu, mula! 730 00:38:42,958 --> 00:38:44,583 Awak rupanya. 731 00:38:46,916 --> 00:38:48,208 Lama tak jumpa. 732 00:38:48,291 --> 00:38:49,916 Dah lama? 733 00:38:50,250 --> 00:38:53,000 Lebih baik daripada jumpa orang seperti awak. 734 00:38:53,125 --> 00:38:54,291 Apa khabar? 735 00:38:55,083 --> 00:38:56,583 Masih hidup. 736 00:38:57,291 --> 00:38:58,666 Awak… 737 00:39:00,750 --> 00:39:02,041 Jangan begitu… 738 00:39:02,541 --> 00:39:04,625 Maaf. Saya terlupa dialog saya. 739 00:39:04,750 --> 00:39:06,041 Berhenti! 740 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Hei! 741 00:39:07,250 --> 00:39:08,791 Awak nak rampas peranan saya? 742 00:39:08,916 --> 00:39:10,541 Itu perkataan yang penting. 743 00:39:10,625 --> 00:39:13,208 Saya yang patut sebut. 744 00:39:14,041 --> 00:39:15,541 Berhenti! 745 00:39:15,750 --> 00:39:16,666 Mula! 746 00:39:16,750 --> 00:39:17,833 Masih hidup. 747 00:39:18,250 --> 00:39:19,791 Jangan begitu… 748 00:39:21,125 --> 00:39:22,625 Jangan begitu… 749 00:39:26,166 --> 00:39:27,208 Berpura-pura! 750 00:39:28,125 --> 00:39:29,500 Jangan fikir saya akan lupa 751 00:39:29,583 --> 00:39:31,541 apa yang awak dah buat. 752 00:39:33,750 --> 00:39:35,041 Awak… 753 00:39:35,208 --> 00:39:36,583 Awak dah salah faham. 754 00:39:36,750 --> 00:39:38,041 Saya salah faham? 755 00:39:38,125 --> 00:39:39,541 Awak mengkhianati saya! 756 00:39:39,625 --> 00:39:41,833 Mengkhianati saya… 757 00:39:43,666 --> 00:39:45,833 Terima kasih kerana masih ingat kami. 758 00:39:45,916 --> 00:39:46,750 Terima kasih. 759 00:39:46,833 --> 00:39:49,000 Kamu mesti nyanyi dengan baik! 760 00:39:49,583 --> 00:39:52,083 Sukar nak uruskan getai sekarang. 761 00:39:52,250 --> 00:39:55,291 Jika tiada penonton, saya tak dapat buat pertunjukan. 762 00:39:55,583 --> 00:39:58,583 Awak pun tak boleh menyanyi. Faham tak? 763 00:39:58,666 --> 00:40:00,291 Kami akan buat yang terbaik. 764 00:40:00,375 --> 00:40:02,416 - Jangan risau. - Jangan buat silap. 765 00:40:02,500 --> 00:40:03,958 Ya. 766 00:40:04,708 --> 00:40:06,875 Dengar tak? Jangan memalukan saya. 767 00:40:15,875 --> 00:40:17,083 Cuba awak lihat. 768 00:40:17,208 --> 00:40:18,750 Tak ramai penonton. 769 00:40:18,833 --> 00:40:21,125 Tak boleh begini. Kita perlu berubah. 770 00:40:22,833 --> 00:40:24,000 Apa itu perubahan? 771 00:40:24,083 --> 00:40:25,583 Berubahlah. 772 00:40:25,708 --> 00:40:27,208 Bagaimana awak nak berubah? 773 00:40:30,583 --> 00:40:32,208 Jangan peduli guru. 774 00:40:32,750 --> 00:40:34,541 Awak akan mainkan lagu asal saya. 775 00:40:40,750 --> 00:40:42,166 Tuan-tuan dan puan-puan, 776 00:40:42,291 --> 00:40:44,583 selamat datang ke Persembahan Kumpulan Low. 777 00:40:44,708 --> 00:40:46,083 Mainkan muzik! 778 00:41:00,125 --> 00:41:01,791 "Payung Kecil." 779 00:41:01,916 --> 00:41:03,125 Lagu Hokkien. 780 00:41:18,208 --> 00:41:20,958 Kau dan aku 781 00:41:21,291 --> 00:41:25,291 Bersama-sama kita bawa payung kecil 782 00:41:25,541 --> 00:41:26,833 Payung kecil 783 00:41:26,916 --> 00:41:29,166 Hujan sangat lebat 784 00:41:29,958 --> 00:41:33,791 Aku jaga kau dan kau jaga aku 785 00:41:33,916 --> 00:41:35,291 Kau jaga aku 786 00:41:35,541 --> 00:41:37,541 Kita berjalan dengan rapat 787 00:41:37,625 --> 00:41:39,416 Semasa hujan lebat 788 00:41:39,500 --> 00:41:41,500 Jalan sangat licin 789 00:41:41,583 --> 00:41:43,750 Pegang tanganku, jalan perlahan-lahan 790 00:41:43,875 --> 00:41:44,791 Kau dan aku 791 00:41:44,875 --> 00:41:45,875 Apa yang dia nyanyi? 792 00:41:45,958 --> 00:41:47,125 Entah. 793 00:41:47,291 --> 00:41:48,750 Apa awak nyanyi? 794 00:41:48,875 --> 00:41:50,083 Biar betul. 795 00:41:50,166 --> 00:41:52,041 Ini bukan cara nyanyi lagu ini. 796 00:41:52,208 --> 00:41:53,791 Mengarut betul. 797 00:41:53,875 --> 00:41:54,708 Mari kita pergi. 798 00:41:54,791 --> 00:41:55,791 Berhenti menonton. 799 00:42:02,583 --> 00:42:04,625 Saya tak nak jumpa awak lagi! 800 00:42:05,625 --> 00:42:07,041 Bos! 801 00:42:10,583 --> 00:42:13,500 Tiada sesiapa nak dengar kita nyanyi lagi! 802 00:42:13,625 --> 00:42:15,083 Awak semua tak sokong saya! 803 00:42:15,208 --> 00:42:17,083 Saya sokong awak! Hubungi saya! 804 00:42:17,208 --> 00:42:18,833 Hanya jika saya nak pesan daging. 805 00:42:18,916 --> 00:42:20,208 Berambus. 806 00:42:20,916 --> 00:42:22,583 Abang, jangan marah. 807 00:42:22,666 --> 00:42:24,708 Ini salah saya. Saya takut guru marah. 808 00:42:24,833 --> 00:42:25,916 Sebab itu saya tak main lagu awak. 809 00:42:26,041 --> 00:42:27,625 Awak pengecut! 810 00:42:27,708 --> 00:42:28,958 Awak nak saya gagal? 811 00:42:29,083 --> 00:42:30,958 Tak begitu mudah, pengecut! 812 00:42:31,041 --> 00:42:31,958 Kenapa awak marah dia? 813 00:42:32,041 --> 00:42:33,833 Dia yang atur muzik awak. 814 00:42:33,916 --> 00:42:35,250 Itu tugasnya, faham? 815 00:42:35,541 --> 00:42:37,000 Saya produk dan dia pembungkus. 816 00:42:37,083 --> 00:42:39,041 Saya bermutu tinggi, senang dia bungkus saya. 817 00:42:39,125 --> 00:42:40,083 Jika dia suka membungkus, 818 00:42:40,166 --> 00:42:41,875 dia patut bungkus hadiah kanak-kanak di Yaohan. 819 00:42:41,958 --> 00:42:43,041 Saya tak faham. 820 00:42:43,125 --> 00:42:44,083 Saya tak nak bergaduh. 821 00:42:44,166 --> 00:42:45,541 Guru. 822 00:42:45,625 --> 00:42:46,833 Lagu awak dah lapuk. 823 00:42:46,916 --> 00:42:48,083 Tiada pasaran untuk lagu lama. 824 00:42:48,208 --> 00:42:50,041 Kualiti yang penting, bukan usia. 825 00:42:50,125 --> 00:42:51,666 Ini tentang kebaharuan bukan kualiti. 826 00:42:51,750 --> 00:42:52,708 Awak sangat degil. 827 00:42:52,791 --> 00:42:54,500 - Berambus. - Baik. 828 00:42:54,583 --> 00:42:56,833 - Abang. - Lepaskan saya, ini salah awak. 829 00:42:57,000 --> 00:42:58,125 Kenapa awak pukul dia? 830 00:42:58,500 --> 00:42:59,416 Ke tepi. 831 00:43:09,666 --> 00:43:11,166 Mengkhianati saya… 832 00:43:12,000 --> 00:43:13,916 Awak mengkhianati saya… 833 00:43:15,583 --> 00:43:16,833 Kenapa awak pukul dia? 834 00:43:18,208 --> 00:43:19,041 Lepaskan saya. 835 00:43:19,125 --> 00:43:21,625 Orang tua! Awak datang dari mana? 836 00:43:22,083 --> 00:43:23,666 Jaga imej awak. 837 00:43:25,625 --> 00:43:27,083 Lepaskan saya. Terima kasih! 838 00:43:27,166 --> 00:43:28,916 Lepaskan saya! 839 00:43:29,083 --> 00:43:30,625 Awak juga! 840 00:43:31,916 --> 00:43:33,666 Awak. 841 00:43:35,041 --> 00:43:36,583 Lama tak jumpa. 842 00:43:36,791 --> 00:43:39,208 Lebih baik tak jumpa orang seperti awak. 843 00:43:41,750 --> 00:43:43,041 Apa khabar? 844 00:43:43,291 --> 00:43:46,083 Masih hidup. Berhenti berpura-pura. 845 00:43:46,166 --> 00:43:48,833 Jangan fikir saya akan lupakan hal silam. 846 00:43:48,916 --> 00:43:50,750 Tidak, awak salah faham. 847 00:43:50,875 --> 00:43:51,875 Yakah? 848 00:43:51,958 --> 00:43:54,583 Awak yang mengkhianati saya! Awak ingat saya salah faham? 849 00:43:54,875 --> 00:43:56,458 Berhenti! 850 00:43:56,708 --> 00:43:57,625 Bagus. 851 00:43:57,750 --> 00:44:00,000 Persembahan yang baik, mata saya 852 00:44:00,666 --> 00:44:01,583 dah basah. 853 00:44:01,666 --> 00:44:02,791 Tapi siapa kamu? 854 00:44:02,916 --> 00:44:04,291 Awak bukan pelakon saya. 855 00:44:05,000 --> 00:44:06,208 Kenapa awak cari masalah? 856 00:44:06,291 --> 00:44:07,583 Maaf. 857 00:44:07,666 --> 00:44:09,625 Awak… 858 00:44:10,750 --> 00:44:12,708 Saya macam kenal awak. 859 00:44:14,416 --> 00:44:15,250 Saya ingat. 860 00:44:15,541 --> 00:44:17,500 Bukankah awak penerbit muzik terkenal 861 00:44:17,583 --> 00:44:19,208 Lee Yun Fei? 862 00:44:19,958 --> 00:44:21,083 Betul tak? 863 00:44:21,666 --> 00:44:22,583 Ya. 864 00:44:22,708 --> 00:44:24,916 Saya berbesar hati. Mari, peluk. 865 00:44:25,041 --> 00:44:25,875 Tidak. 866 00:44:25,958 --> 00:44:27,166 Awak tak suka dipeluk? 867 00:44:27,666 --> 00:44:29,250 Tak apa. 868 00:44:29,625 --> 00:44:31,000 Awak nak lihat kami berlakon? 869 00:44:31,083 --> 00:44:32,791 Awak berlakon dengan baik. 870 00:44:33,083 --> 00:44:35,166 Tidak, saya ada rakaman di sini. 871 00:44:36,250 --> 00:44:37,291 Dia… 872 00:44:37,458 --> 00:44:38,458 Dia? 873 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 Abang seguru saya! 874 00:44:39,750 --> 00:44:41,250 Abang seguru? 875 00:44:43,583 --> 00:44:44,750 Abang. 876 00:44:44,875 --> 00:44:46,958 Salam perkenalan. 877 00:44:47,083 --> 00:44:48,916 Gembira berkenalan dengan awak! 878 00:44:51,250 --> 00:44:52,750 Apa khabar awak? 879 00:44:52,875 --> 00:44:54,166 Awak dah berkahwin? 880 00:44:55,708 --> 00:44:57,291 Ya. 881 00:44:59,916 --> 00:45:02,291 Awak pula? Awak dah berkahwin? 882 00:45:02,416 --> 00:45:03,541 Saya? 883 00:45:03,625 --> 00:45:05,083 Sudah tentu belum. 884 00:45:05,166 --> 00:45:07,750 Saya milik orang awam, saya tak boleh berkahwin. 885 00:45:08,791 --> 00:45:10,666 Awak kenal Jackie Chan? 886 00:45:10,916 --> 00:45:11,750 Ya. 887 00:45:11,833 --> 00:45:12,875 Sudah tentu… 888 00:45:12,958 --> 00:45:14,500 Siapa tak kenal Jackie Chan? 889 00:45:15,000 --> 00:45:16,791 Semasa dia umumkan perkahwinannya, 890 00:45:16,916 --> 00:45:20,708 seorang peminat Jepun melompat di depan kereta api dan membunuh diri. 891 00:45:22,250 --> 00:45:24,000 Awak kenal Andy Lau? 892 00:45:24,791 --> 00:45:25,833 Ya. 893 00:45:26,041 --> 00:45:29,000 Semasa dia berkahwin dan ada anak, 894 00:45:29,083 --> 00:45:32,291 seorang peminat Cina bunuh diri dengan melompat ke laut. 895 00:45:32,375 --> 00:45:34,625 Hidup saya tak senang. 896 00:45:34,916 --> 00:45:36,666 Ini beban menjadi selebriti. 897 00:45:38,500 --> 00:45:41,000 Awak masih 898 00:45:41,083 --> 00:45:43,875 Awak masih mengatur muzik? 899 00:45:44,041 --> 00:45:45,750 Sama seperti dulu. 900 00:45:47,125 --> 00:45:48,750 Awak pernah lancarkan album? 901 00:45:49,250 --> 00:45:51,250 Sudah tentu tidak. 902 00:45:51,583 --> 00:45:53,750 Saya tak reti menyanyi pun. 903 00:45:57,083 --> 00:45:58,916 Saya tak pernah beritahu awak. 904 00:45:59,250 --> 00:46:00,916 Saya pernah lancarkan album. 905 00:46:07,583 --> 00:46:09,083 Mari menari 906 00:46:09,250 --> 00:46:11,208 Sekali lagi gerakkan kaki 907 00:46:11,291 --> 00:46:14,291 Lupakan orang lain 908 00:46:14,541 --> 00:46:17,125 Anggap saja 909 00:46:17,583 --> 00:46:21,666 Sebagai mimpi 910 00:46:22,250 --> 00:46:23,291 Minumlah. 911 00:46:23,750 --> 00:46:24,750 Minum. 912 00:46:25,916 --> 00:46:27,208 Okey. 913 00:46:29,208 --> 00:46:31,250 Saya akan nyanyi lagu saya sekarang. 914 00:46:32,541 --> 00:46:35,291 Tum Pang 915 00:46:35,583 --> 00:46:37,750 bererti menumpang 916 00:46:37,875 --> 00:46:42,875 Pergi ke Chinatown menaiki lori 917 00:46:42,958 --> 00:46:44,708 Diamlah. 918 00:46:47,916 --> 00:46:49,041 Keluar. 919 00:46:49,125 --> 00:46:50,583 Kenapa awak tak nak dengar? 920 00:46:50,708 --> 00:46:52,541 Jangan nyanyi lagu begini lagi. 921 00:46:52,625 --> 00:46:54,208 Awak khinzir atau lembu? 922 00:46:54,291 --> 00:46:57,083 Saya lipas yang sukar ditewaskan. 923 00:46:57,583 --> 00:46:58,916 Awak tak boleh bunuh saya. 924 00:46:59,041 --> 00:47:00,875 Awak patut balik dan fikir masak-masak. 925 00:47:00,958 --> 00:47:03,166 Jika awak enggan berubah, jangan kembali. 926 00:47:03,250 --> 00:47:05,250 Saya pasti saya tak akan berubah. 927 00:47:05,458 --> 00:47:06,666 Jika awak fikir begitu, 928 00:47:06,916 --> 00:47:08,250 tak perlu kembali lagi. 929 00:47:30,125 --> 00:47:31,583 Duit, 930 00:47:32,250 --> 00:47:33,916 saya tiada. 931 00:47:34,083 --> 00:47:35,666 Tubuh… 932 00:47:37,291 --> 00:47:39,583 Boleh kita jangan buat begitu? 933 00:47:41,000 --> 00:47:42,958 Saya nampak seperti orang begitu? 934 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 Nama saya Daniel. 935 00:47:48,083 --> 00:47:49,666 Awak boleh cakap bahasa Inggeris? 936 00:47:49,750 --> 00:47:51,625 Ya. Sudah tentu. 937 00:47:51,750 --> 00:47:54,875 Sebenarnya, saya sangat suka lagu awak. 938 00:47:59,958 --> 00:48:03,291 Aku dibuli oleh segalanya 939 00:48:03,375 --> 00:48:06,125 Dari burung camar hingga sardin 940 00:48:10,041 --> 00:48:11,791 Aku ikan gupimu 941 00:48:11,875 --> 00:48:13,875 Ikan gupimu, ikan gupimu 942 00:48:16,416 --> 00:48:17,750 Bagaimana? 943 00:48:20,416 --> 00:48:22,583 Sangat bagus! 944 00:48:22,708 --> 00:48:23,750 Apa kita nak buat? 945 00:48:23,875 --> 00:48:26,041 Sayang jika awak tak keluarkan album. 946 00:48:26,166 --> 00:48:28,541 Awak patut fikirkan masa depan. 947 00:48:28,625 --> 00:48:31,583 Laburkan duit untuk buat album sendiri. 948 00:48:31,708 --> 00:48:33,958 Laburkan duit untuk buat album sendiri? 949 00:48:34,041 --> 00:48:36,083 Kenapa awak nak jual hak cipta? 950 00:48:36,166 --> 00:48:37,791 Guna duit sendiri dan untung balik. 951 00:48:37,875 --> 00:48:38,833 Bagus tak idea ini? 952 00:48:38,916 --> 00:48:40,666 Bagus. Berapa banyak? 953 00:48:40,750 --> 00:48:41,916 Lima puluh ribu. 954 00:48:43,250 --> 00:48:44,250 Banyak juga? 955 00:48:44,500 --> 00:48:47,125 Awak bintang. Itu tak kira banyak. 956 00:48:48,500 --> 00:48:50,250 Saya cuma ada 10,000. 957 00:48:52,833 --> 00:48:53,750 Lupakan saja. 958 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 Berikan saya peluang. 959 00:48:55,083 --> 00:48:56,208 - Berilah peluang. - Berisiko. 960 00:48:56,291 --> 00:48:59,000 Awak kata sayang jika saya tak keluarkan album. 961 00:48:59,083 --> 00:49:02,541 Maksud saya, terlalu mahal untuk keluarkan album. 962 00:49:02,625 --> 00:49:03,583 Pergilah. 963 00:49:03,708 --> 00:49:04,958 Pintu keluar di sana. 964 00:49:05,166 --> 00:49:06,083 Pergilah. 965 00:49:06,250 --> 00:49:07,583 Pergi. 966 00:49:07,708 --> 00:49:09,083 - Awak kata… - Pergilah. 967 00:49:09,541 --> 00:49:11,958 Saya belum habis cakap lagi. 968 00:49:17,750 --> 00:49:21,250 Bos. 969 00:49:22,250 --> 00:49:24,666 "Lipas yang tak mati." Awak dah fikir masak-masak? 970 00:49:25,416 --> 00:49:26,500 Ya. 971 00:49:26,916 --> 00:49:28,916 Hanya katak tak akan faham 972 00:49:29,083 --> 00:49:31,291 dan lompat ke dalam air. 973 00:49:32,916 --> 00:49:34,916 "Lipas" pandai berjenaka. 974 00:49:35,041 --> 00:49:36,458 Kenapa saya nak upah awak? 975 00:49:36,541 --> 00:49:37,583 Tolonglah, bos. 976 00:49:37,666 --> 00:49:38,583 Tolong. 977 00:49:38,666 --> 00:49:40,541 Akhirnya saya jumpa awak. 978 00:49:40,625 --> 00:49:42,000 Saya nak cakap sesuatu. 979 00:49:42,750 --> 00:49:43,791 Saya dah sedar. 980 00:49:43,916 --> 00:49:45,500 Saya akan tambah duit awak. 981 00:49:45,583 --> 00:49:47,083 Kita pergi rakam album awak. 982 00:50:05,666 --> 00:50:06,916 Wah. 983 00:50:07,041 --> 00:50:09,291 Hebat! 984 00:50:10,166 --> 00:50:11,458 Awak kenal Michael Jackson? 985 00:50:11,541 --> 00:50:12,541 Ya. 986 00:50:12,708 --> 00:50:14,166 Dia menari Moonwalk, betul? 987 00:50:14,250 --> 00:50:15,541 Awak tahu apa tarian saya? 988 00:50:15,625 --> 00:50:16,541 Apa? 989 00:50:16,625 --> 00:50:17,458 "Sundance." 990 00:50:17,541 --> 00:50:18,375 Tunjukkan. 991 00:50:19,291 --> 00:50:20,916 Lantai sangat panas. 992 00:50:21,041 --> 00:50:22,791 Satu, dua, tiga, empat. 993 00:50:22,875 --> 00:50:25,083 Panas melecur. 994 00:50:26,583 --> 00:50:28,000 Gaya Raffles. 995 00:50:28,500 --> 00:50:29,750 Apa? 996 00:50:30,708 --> 00:50:31,916 Gaya Raffles. 997 00:50:33,416 --> 00:50:34,416 Okey. 998 00:50:35,041 --> 00:50:36,625 Gaya Raffles. 999 00:50:36,750 --> 00:50:37,875 Okey. 1000 00:50:47,500 --> 00:50:48,541 ERIK KWEK ISTANA PASIR DI HATIKU 1001 00:50:48,625 --> 00:50:50,041 Ini pita indung. 1002 00:50:50,958 --> 00:50:53,750 Ini langkah pertama untuk mencapai impian saya. 1003 00:50:54,208 --> 00:50:55,833 Apa langkah seterusnya? 1004 00:50:56,666 --> 00:50:57,958 Langkah seterusnya ialah 1005 00:50:58,083 --> 00:50:59,625 menjadi terkenal. 1006 00:50:59,875 --> 00:51:01,750 Saya nak semua orang nyanyi lagu saya. 1007 00:51:02,041 --> 00:51:04,916 Saya nak dikenali di mana-mana. 1008 00:51:05,583 --> 00:51:06,791 Apa lagi? 1009 00:51:11,583 --> 00:51:13,416 Saya nak dapatkan kembali teman wanita saya. 1010 00:51:14,708 --> 00:51:16,541 Kenapa awak takut tiada teman wanita? 1011 00:51:16,625 --> 00:51:17,833 Awak akan jadi bintang. 1012 00:51:17,916 --> 00:51:19,500 Dia berbeza. 1013 00:51:23,583 --> 00:51:26,125 Saya nak dia jadi wanita samsui saya. 1014 00:51:29,166 --> 00:51:32,125 Ini saja impian awak? 1015 00:51:32,916 --> 00:51:35,875 Saya tak fikir sejauh itu. 1016 00:51:36,208 --> 00:51:37,916 Boleh saya belanja awak minum? 1017 00:51:38,208 --> 00:51:39,916 Tak apa. 1018 00:51:40,041 --> 00:51:42,083 Saya perlu bangun awal esok 1019 00:51:42,166 --> 00:51:44,916 dan cetak 5,000 salinan! 1020 00:51:45,000 --> 00:51:45,833 Betul kata awak. 1021 00:51:46,625 --> 00:51:47,750 Terima kasih. 1022 00:51:47,916 --> 00:51:48,916 Balik awal dan berehat. 1023 00:51:49,000 --> 00:51:50,208 Terima kasih. 1024 00:51:50,583 --> 00:51:51,750 Percaya pada saya. 1025 00:51:54,166 --> 00:51:56,250 Kawan awak tak tinggalkan nombor telefon. 1026 00:51:58,166 --> 00:51:59,833 Bukankah awak kenalan dia? 1027 00:52:00,166 --> 00:52:01,583 Dia nak cetak 5,000 salinan 1028 00:52:01,666 --> 00:52:02,958 dan suruh saya ambil. 1029 00:52:03,166 --> 00:52:04,625 Tiada pun. 1030 00:52:05,541 --> 00:52:07,541 Tolong periksa lagi. 1031 00:52:07,666 --> 00:52:09,041 Awak telefonlah dia. 1032 00:52:09,250 --> 00:52:10,750 Saya tiada nombornya. 1033 00:52:12,333 --> 00:52:13,458 Saya juga. 1034 00:52:37,958 --> 00:52:39,208 Abang. 1035 00:52:39,750 --> 00:52:42,083 Maaf sebab awak terpaksa hantar saya. 1036 00:52:42,625 --> 00:52:44,916 Saya akan bayar tambang teksi. 1037 00:52:45,000 --> 00:52:46,208 Beritahu saya jumlahnya. 1038 00:52:46,750 --> 00:52:49,500 Apa maksud awak? 1039 00:52:49,583 --> 00:52:50,708 Awak adik seguru saya. 1040 00:52:50,791 --> 00:52:52,666 Siapa nak hantar awak jika bukan saya? 1041 00:52:54,833 --> 00:52:57,458 Awak dah tua dan nyanyuk? 1042 00:52:57,708 --> 00:52:59,166 Rumah sendiri pun tak jumpa? 1043 00:52:59,250 --> 00:53:00,791 Awak dah sesat? 1044 00:53:01,000 --> 00:53:02,750 Di depan saja. 1045 00:53:02,833 --> 00:53:04,625 - Di mana? - Sini. 1046 00:53:04,791 --> 00:53:06,291 Awak boleh berhenti di sini. 1047 00:53:07,208 --> 00:53:08,708 Ini rumah saya. 1048 00:53:09,125 --> 00:53:10,541 Wah! 1049 00:53:12,250 --> 00:53:13,875 Silakan. 1050 00:53:13,958 --> 00:53:16,750 Awak betul-betul sukakan bunga, ya? 1051 00:53:16,916 --> 00:53:19,000 Ada bunga di pintu dan dinding. 1052 00:53:19,083 --> 00:53:20,916 Ada bunga di merata-rata. 1053 00:53:22,916 --> 00:53:23,833 Jackie Chan! 1054 00:53:23,958 --> 00:53:25,916 Guru, ini Jackie Chan. 1055 00:53:30,500 --> 00:53:32,500 Awak betul-betul kenal Jackie Chan? 1056 00:53:34,625 --> 00:53:35,750 Guru. 1057 00:53:35,958 --> 00:53:37,625 Ini Andy Lau. 1058 00:53:40,083 --> 00:53:42,250 Awak kenal Andy Lau juga? 1059 00:53:42,875 --> 00:53:44,791 Saya pernah atur lagu dia. 1060 00:53:46,375 --> 00:53:47,500 Sayang. 1061 00:53:47,583 --> 00:53:49,000 Awak balik awal hari ini. 1062 00:53:56,208 --> 00:53:57,583 Ah Hua? 1063 00:53:58,750 --> 00:53:59,875 Awak… 1064 00:54:03,291 --> 00:54:04,666 Dia suami awak? 1065 00:54:06,500 --> 00:54:07,416 Ya. 1066 00:54:10,958 --> 00:54:12,583 Dia suami awak? 1067 00:54:13,083 --> 00:54:14,166 Ya. 1068 00:54:18,875 --> 00:54:20,541 Dia suami awak? 1069 00:54:23,250 --> 00:54:24,583 Ya. 1070 00:54:31,791 --> 00:54:33,375 Dia suami awak? 1071 00:54:34,500 --> 00:54:35,375 Ya. 1072 00:54:35,500 --> 00:54:36,916 Dia suami awak? 1073 00:54:37,000 --> 00:54:37,875 Ya. 1074 00:54:37,958 --> 00:54:38,833 Dia suami… 1075 00:54:38,916 --> 00:54:39,833 Guru… 1076 00:54:39,916 --> 00:54:41,291 Awak dah tanya enam kali. 1077 00:54:45,541 --> 00:54:47,750 Kenapa awak mengahwini pengecut ini? 1078 00:54:47,958 --> 00:54:49,666 Biadab betul awak ini! 1079 00:54:49,750 --> 00:54:51,416 Dia suami saya! Apa awak nak buat? 1080 00:54:51,500 --> 00:54:53,000 Apa lagi yang saya boleh buat? 1081 00:55:01,791 --> 00:55:03,500 Lupakan hal silam. 1082 00:55:08,833 --> 00:55:12,750 Hidup ini dilanda banyak badai 1083 00:55:13,750 --> 00:55:15,916 Saya tahu lagu ini. 1084 00:55:23,625 --> 00:55:28,625 Ah Hua. 1085 00:55:29,250 --> 00:55:31,625 Kenapa awak mengahwini pengecut itu? 1086 00:55:31,708 --> 00:55:32,875 Ah Hua. 1087 00:55:35,500 --> 00:55:36,416 Sembilan puluh lapan. 1088 00:55:37,000 --> 00:55:38,250 Sembilan puluh sembilan. 1089 00:55:38,583 --> 00:55:40,000 Ini yang terakhir. Seratus! 1090 00:55:40,625 --> 00:55:42,208 Ini yang terakhir. Seratus! 1091 00:55:42,291 --> 00:55:43,583 Saya dah dapat! 1092 00:55:43,666 --> 00:55:45,083 Hore! 1093 00:55:47,291 --> 00:55:49,208 Mak cik, tolong jangan bazir masa. 1094 00:55:49,291 --> 00:55:52,166 Awak dah tua, awak tentu kalah. 1095 00:55:52,250 --> 00:55:54,083 Awak perlu tulis lagu baru. 1096 00:55:54,250 --> 00:55:56,541 Awak dah tua, tiada benda baru. 1097 00:55:56,625 --> 00:55:57,500 Apa maksud awak? 1098 00:55:57,583 --> 00:55:58,791 Awak tak tahu apa-apa! 1099 00:55:58,916 --> 00:56:00,250 Tidak. 1100 00:56:22,791 --> 00:56:23,875 Terima kasih. 1101 00:56:24,041 --> 00:56:25,000 Lari. 1102 00:56:29,083 --> 00:56:31,708 Jangan pergi! 1103 00:56:42,583 --> 00:56:43,708 Budak. 1104 00:56:43,791 --> 00:56:44,833 Nak berlawan dengan saya? 1105 00:56:44,916 --> 00:56:46,666 Saya Kuil Shaolin 1106 00:56:47,125 --> 00:56:48,291 punya jiran… 1107 00:56:56,875 --> 00:56:58,541 Doktor, bagaimana keadaannya? 1108 00:56:59,625 --> 00:57:01,125 Luar biasa. 1109 00:57:02,041 --> 00:57:03,916 Cantiknya. 1110 00:57:04,083 --> 00:57:05,125 Doktor. 1111 00:57:05,250 --> 00:57:06,583 Tolong jangan tipu kami. 1112 00:57:06,708 --> 00:57:08,208 Jangan melebih-lebih pula. 1113 00:57:08,291 --> 00:57:09,166 Tidak. 1114 00:57:09,250 --> 00:57:12,583 Maksud saya, postur dia sangat cantik! 1115 00:57:12,750 --> 00:57:17,458 Adakah ini Genggaman Naga yang dah lama pupus? 1116 00:57:18,916 --> 00:57:19,875 Ya. 1117 00:57:21,125 --> 00:57:24,583 Dia dilanggar kereta demi merampas kertas ini? 1118 00:57:30,041 --> 00:57:32,791 "Borang permohonan pertandingan nyanyian." 1119 00:57:33,791 --> 00:57:35,208 Sangat luar biasa. 1120 00:57:35,291 --> 00:57:36,666 Guru. 1121 00:57:36,750 --> 00:57:38,250 Dia ambil untuk awak. 1122 00:57:42,583 --> 00:57:44,000 Doktor. 1123 00:57:44,958 --> 00:57:46,833 Adakah dia akan sembuh? 1124 00:57:49,916 --> 00:57:53,750 Dia ada semangat kuat 1125 00:57:53,875 --> 00:57:56,416 yang mendorong dia sembuh. 1126 00:57:58,083 --> 00:58:00,083 Tapi bila dia akan bangun, 1127 00:58:00,208 --> 00:58:01,583 saya tak pasti. 1128 00:58:02,125 --> 00:58:04,833 Bercakap dengan dia dan lihat jika ada tindak balas. 1129 00:58:04,958 --> 00:58:06,083 Okey? 1130 00:58:07,083 --> 00:58:08,500 Genggaman Naga. 1131 00:58:10,416 --> 00:58:12,250 Genggaman Naga. 1132 00:58:18,916 --> 00:58:20,583 Saya janji… 1133 00:58:22,125 --> 00:58:24,041 saya akan sertai pertandingan ini. 1134 00:58:26,916 --> 00:58:28,083 Guru. 1135 00:58:28,166 --> 00:58:29,500 Dia ada tindak balas. 1136 00:58:30,791 --> 00:58:32,750 Jika awak menang pertandingan ini, 1137 00:58:32,833 --> 00:58:34,583 dia mungkin gembira dan pulih. 1138 00:59:12,041 --> 00:59:13,500 Ada apa hal? 1139 00:59:14,083 --> 00:59:16,708 Awak tak harus sertai pertandingan itu. 1140 00:59:19,916 --> 00:59:21,916 Duduk ke belakang sikit. 1141 00:59:22,833 --> 00:59:24,000 Kenapa? 1142 00:59:24,416 --> 00:59:25,666 Awak masih ingat Daniel? 1143 00:59:25,875 --> 00:59:26,916 Siapa? 1144 00:59:27,250 --> 00:59:29,750 Orang yang nak bantu awak dengan album awak. 1145 00:59:30,583 --> 00:59:32,625 Tapi kemudian dia lari. 1146 00:59:33,250 --> 00:59:35,916 Terima kasih sebab ingatkan saya. 1147 00:59:36,375 --> 00:59:37,791 Pertandingan nyanyian itu 1148 00:59:37,875 --> 00:59:39,291 dianjurkan olehnya. 1149 00:59:39,625 --> 00:59:41,750 Mungkin bukan penipuan 1150 00:59:41,833 --> 00:59:43,833 tapi berhati-hati. 1151 00:59:44,041 --> 00:59:45,541 Baguslah begitu. 1152 00:59:45,666 --> 00:59:48,791 Saya boleh tebus balik $10,000 saya dengan faedah. 1153 00:59:49,208 --> 00:59:51,625 Jika begitu, kembalikan $40,000 ayah saya. 1154 00:59:51,708 --> 00:59:52,708 Apa? 1155 00:59:53,583 --> 00:59:54,750 Tak guna! 1156 00:59:54,833 --> 00:59:56,125 Awak fikir Daniel begitu baik? 1157 00:59:56,208 --> 00:59:57,666 Bos syarikat rakaman beritahu ayah 1158 00:59:57,750 --> 00:59:59,250 awak tiada duit untuk album. 1159 00:59:59,333 --> 01:00:00,375 Ayah nak bantu awak. 1160 01:00:00,500 --> 01:00:02,583 Dia berikan duit kepada Daniel. 1161 01:00:02,708 --> 01:00:04,916 Kami bergaduh kerana hal ini. 1162 01:00:05,083 --> 01:00:06,750 Ayah kata dia nak pergi. 1163 01:00:06,875 --> 01:00:08,416 Saya suruh dia pergi sajalah. 1164 01:00:10,166 --> 01:00:11,916 Dia betul-betul pergi. 1165 01:00:13,583 --> 01:00:15,166 Dia tinggalkan rumah 1166 01:00:17,125 --> 01:00:18,791 dan tak balik sejak hari itu. 1167 01:00:21,250 --> 01:00:22,916 Di mana guru sekarang? 1168 01:00:27,708 --> 01:00:30,916 Dia dah lama menghilang, 1169 01:00:31,625 --> 01:00:34,458 kami anggap dia dah 1170 01:00:34,916 --> 01:00:36,541 meninggal. 1171 01:00:42,041 --> 01:00:43,791 Kami hanya boleh nasihati awak. 1172 01:00:43,875 --> 01:00:46,916 Terpulang jika awak nak dengar. 1173 01:00:47,000 --> 01:00:49,083 Kami harap awak tak membazir masa. 1174 01:01:03,333 --> 01:01:05,291 Okey, En. Chen, tiada masalah. 1175 01:01:05,375 --> 01:01:07,208 Jumpa pada hari Sabtu. 1176 01:01:07,750 --> 01:01:09,083 Ayah. 1177 01:01:09,875 --> 01:01:12,083 Video muzik saya dah siap. 1178 01:01:12,208 --> 01:01:15,208 Sayang! Mari sini. Awak letih tak? 1179 01:01:15,583 --> 01:01:16,750 Mari peluk ayah. 1180 01:01:21,958 --> 01:01:23,958 Pergi! 1181 01:01:24,625 --> 01:01:26,666 Mari duduk. 1182 01:01:26,916 --> 01:01:28,166 Bagaimana semuanya? 1183 01:01:28,291 --> 01:01:29,250 Sebenarnya, 1184 01:01:29,541 --> 01:01:32,833 ramai orang berikan kita duit untuk rakam video muzik itu. 1185 01:01:33,000 --> 01:01:36,083 Semasa ayah kata kita ada wakil di China, 1186 01:01:36,166 --> 01:01:37,916 kerajaan pun nak berikan kita duit. 1187 01:01:38,083 --> 01:01:39,875 Orang-orang bodoh itu pula, 1188 01:01:40,000 --> 01:01:42,750 kita boleh kaut keuntungan daripada mereka. 1189 01:01:43,916 --> 01:01:44,875 Ayah. 1190 01:01:44,958 --> 01:01:47,083 Tak kira apa, ayah mesti janji 1191 01:01:47,208 --> 01:01:48,708 saya akan menang. 1192 01:01:49,375 --> 01:01:51,125 Kenapa awak nak risau? 1193 01:01:51,250 --> 01:01:54,875 Rancangan ini memang untuk jana publisiti untuk awak. 1194 01:01:55,000 --> 01:01:57,916 Menjelang hujung minggu, satu dunia akan tahu 1195 01:01:58,041 --> 01:01:59,500 siapa sebenarnya 1196 01:01:59,625 --> 01:02:01,375 Omega Cui. 1197 01:02:01,833 --> 01:02:05,583 Kabe Don. 1198 01:02:21,500 --> 01:02:23,166 Saya bawa bunga untuk awak. 1199 01:02:23,250 --> 01:02:24,833 Awak suka tak? 1200 01:02:24,916 --> 01:02:26,000 Sebenarnya, 1201 01:02:27,500 --> 01:02:29,541 saya tak pernah beli bunga untuk gadis. 1202 01:02:30,583 --> 01:02:32,083 Tapi saya beli khas 1203 01:02:32,833 --> 01:02:34,416 untuk awak hari ini. 1204 01:02:34,958 --> 01:02:36,916 Guru nak cakap sesuatu. 1205 01:02:41,583 --> 01:02:43,916 Guru dah jadi hantu? 1206 01:02:44,291 --> 01:02:45,291 Kenapa? 1207 01:02:45,500 --> 01:02:47,041 Guru tak boleh datang melawat? 1208 01:02:47,541 --> 01:02:49,041 Bukan begitu. 1209 01:02:49,708 --> 01:02:52,041 Jangan jadikan ini tabiat biasa. 1210 01:02:53,750 --> 01:02:55,541 Saya nak tanya awak. 1211 01:02:56,000 --> 01:02:58,083 Awak dah berumur 50 tahun, 1212 01:02:58,958 --> 01:03:02,625 impian lebih penting atau realiti? 1213 01:03:02,875 --> 01:03:05,875 Pelawak dan pengarah terkenal Stephen Chow kata, 1214 01:03:06,083 --> 01:03:07,958 "Jika kita tiada cita-cita, 1215 01:03:08,125 --> 01:03:10,083 kita tiada beza dengan ikan masin." 1216 01:03:10,250 --> 01:03:13,666 Jika awak memang ikan masin, tak penting jika ada cita-cita. 1217 01:03:13,833 --> 01:03:16,375 Awak cuma ikan masin yang ada impian. 1218 01:03:17,333 --> 01:03:19,375 Jika begitu, saya akan tunggu 1219 01:03:19,583 --> 01:03:22,458 untuk bangkit semula. 1220 01:03:22,666 --> 01:03:25,083 Bangkit atau tidak, awak tetap ikan masin. 1221 01:03:27,208 --> 01:03:28,250 Guru. 1222 01:03:28,708 --> 01:03:31,125 Dah jadi hantu pun masih kuat berleter. 1223 01:03:31,625 --> 01:03:34,625 Ini dipanggil merepek. 1224 01:03:35,041 --> 01:03:37,000 Boleh cakap sesuatu yang berguna? 1225 01:03:38,333 --> 01:03:40,208 Saya nak cakap sesuatu. 1226 01:03:41,833 --> 01:03:44,666 Setiap lagu perlukan penyanyi. 1227 01:03:44,916 --> 01:03:47,291 Tapi ia juga perlukan penonton. 1228 01:04:09,500 --> 01:04:13,958 Aku ada hati dengan kau 1229 01:04:14,041 --> 01:04:18,000 Tapi aku tak berani mengaku 1230 01:04:18,333 --> 01:04:22,875 Sayang, aku tak jumpa kau di mana-mana 1231 01:04:23,000 --> 01:04:26,500 Kau buat hidupku tak bermakna 1232 01:04:26,791 --> 01:04:28,916 Aku terkenangkan kau 1233 01:04:29,000 --> 01:04:31,500 Aku terkenangkan cintamu 1234 01:04:31,916 --> 01:04:36,125 Aku terkenangkan cinta kita yang dah lama berlalu 1235 01:04:36,250 --> 01:04:38,833 Setahun berlalu 1236 01:04:38,916 --> 01:04:40,875 Setahun yang penuh duka 1237 01:04:41,000 --> 01:04:45,333 Hari-hari yang menyedihkan 1238 01:04:47,000 --> 01:04:49,875 Sehari berlalu 1239 01:04:49,958 --> 01:04:52,083 Hari yang sangat pilu 1240 01:04:52,166 --> 01:04:55,916 Duka yang tak terubat 1241 01:04:56,000 --> 01:04:58,916 Aku terlayang-layang hingga malam 1242 01:04:59,000 --> 01:05:01,083 Asyik terjaga dari tidur 1243 01:05:01,166 --> 01:05:05,208 Aku merayu kepada tuhan 1244 01:05:05,625 --> 01:05:10,166 Aku minta dipertemukan denganmu 1245 01:05:10,291 --> 01:05:14,333 Aku terdengar suaramu dalam mimpiku 1246 01:05:14,541 --> 01:05:16,916 Masakan aku nak lupa? 1247 01:05:17,041 --> 01:05:19,125 Masakan aku tak ingat? 1248 01:05:19,208 --> 01:05:23,291 Aku merana dalam kesepian 1249 01:05:26,000 --> 01:05:28,041 Masakan aku nak lupa? 1250 01:05:28,166 --> 01:05:30,541 Masakan aku tak ingat? 1251 01:05:30,625 --> 01:05:35,541 Aku melayang dalam kancah kesepian 1252 01:06:05,166 --> 01:06:06,500 Guru, saya… 1253 01:06:17,500 --> 01:06:19,083 Apa jenis gaya yang awak mahu? 1254 01:06:19,541 --> 01:06:22,625 Ah Fei, saya tak sehandal awak. 1255 01:06:23,541 --> 01:06:25,166 Saya cuma ada satu gaya. 1256 01:06:25,458 --> 01:06:28,541 Man Li hanya suka gaya saya yang satu ini. 1257 01:06:29,875 --> 01:06:31,791 Lagu ini ditulis khas untuk Man Li. 1258 01:06:32,375 --> 01:06:35,625 Oleh itu, boleh saya ikut gaya sendiri? 1259 01:06:36,875 --> 01:06:38,000 Tentulah boleh! 1260 01:06:40,291 --> 01:06:41,541 Ah Hua. 1261 01:06:42,541 --> 01:06:46,166 Awak masih ingat apa guru kata? 1262 01:06:47,208 --> 01:06:48,916 Dalam hidup setiap lelaki 1263 01:06:49,000 --> 01:06:50,958 ada seorang wanita samsui. 1264 01:06:52,125 --> 01:06:54,166 Saya gembira awak dah faham. 1265 01:06:57,291 --> 01:07:01,000 Di dunia ini, ada berapa banyak cinta yang terbalas? 1266 01:07:08,916 --> 01:07:11,083 Gadisku 1267 01:07:11,291 --> 01:07:13,083 Kau lu… lu… lu… 1268 01:07:13,541 --> 01:07:17,500 Luar biasa 1269 01:07:18,750 --> 01:07:19,916 Berhenti. 1270 01:07:23,125 --> 01:07:25,416 Ingat. Jangan beritahu sesiapa 1271 01:07:25,500 --> 01:07:27,166 saya yang rakam video muzik ini. 1272 01:07:38,916 --> 01:07:41,083 Saya dah pindah ke pemacu kilat awak. 1273 01:07:41,791 --> 01:07:42,791 Begitu cepat? 1274 01:07:42,916 --> 01:07:44,000 Awak dah sunting? 1275 01:07:44,125 --> 01:07:45,875 Tolonglah, apa jenis lagu ini? 1276 01:07:45,958 --> 01:07:48,000 Jangan sertai pertandingan itu. Bazir masa. 1277 01:07:57,708 --> 01:07:58,958 Lawrence. 1278 01:07:59,041 --> 01:08:00,958 Merakam video muzik ini hari ini 1279 01:08:01,166 --> 01:08:03,166 hanya membuktikan bahawa 1280 01:08:03,416 --> 01:08:05,291 saya dah lapuk. 1281 01:08:05,916 --> 01:08:07,041 Guru. 1282 01:08:07,208 --> 01:08:11,041 Pertandingan video muzik ini demi Man Li, bukan saya. 1283 01:08:11,208 --> 01:08:14,166 Jadi tolong saya uruskan. 1284 01:08:16,625 --> 01:08:18,333 Saya nak balik tidur. 1285 01:08:18,416 --> 01:08:19,708 Mulai esok, 1286 01:08:20,291 --> 01:08:22,125 saya tak akan menyanyi lagi. 1287 01:08:25,041 --> 01:08:28,083 Tapi suatu hari nanti, saya nak dengar lagu awak. 1288 01:08:29,083 --> 01:08:31,208 Guru, saya janji 1289 01:08:31,666 --> 01:08:33,625 awak akan dengar muzik saya kelak. 1290 01:08:33,708 --> 01:08:36,291 Tapi awak tak harus berputus asa. 1291 01:08:36,375 --> 01:08:37,875 Muzik awak boleh berjaya. 1292 01:08:41,041 --> 01:08:44,416 Saya tak pernah beritahu, bagaimana saya kenal lagu awak. 1293 01:08:45,083 --> 01:08:48,916 Sebenarnya, ibu saya yang kenalkan saya kepada lagu awak. 1294 01:08:50,416 --> 01:08:51,625 Ibu awak? 1295 01:08:52,750 --> 01:08:54,208 Dia dah meninggal dunia. 1296 01:08:55,666 --> 01:08:57,708 Maaf, saya tak tahu. 1297 01:08:58,916 --> 01:09:01,833 Dulu dia peminat tegar awak. 1298 01:09:01,916 --> 01:09:04,208 Dulu dia selalu rakam persembahan awak 1299 01:09:04,291 --> 01:09:05,833 dan tunjukkan kepada saya. 1300 01:09:05,916 --> 01:09:08,375 Dulu saya makan dan tidur dengan lagu awak, 1301 01:09:08,458 --> 01:09:09,750 mandi dengan lagu awak. 1302 01:09:09,875 --> 01:09:10,875 Awak tahu tak? 1303 01:09:11,000 --> 01:09:13,291 - Saya berak dengan lagu awak. - Sudah. 1304 01:09:14,041 --> 01:09:16,375 Tapi itu kenangan paling manis saya. 1305 01:09:18,250 --> 01:09:19,583 Saya berbesar hati. 1306 01:09:22,041 --> 01:09:26,208 Sejak kecil lagi, saya tahu lagu awak sedap. 1307 01:09:26,291 --> 01:09:28,916 Cuma belum ada penonton yang sesuai. 1308 01:09:29,083 --> 01:09:31,875 Jika ibu saya masih hidup untuk lihat awak jadi terkenal, 1309 01:09:31,958 --> 01:09:34,416 dia akan jadi presiden kelab peminat awak. 1310 01:09:35,125 --> 01:09:37,791 Tak sangka saya ada peminat seperti itu. 1311 01:09:38,875 --> 01:09:41,916 Dia juga tanya saya jika awak dah terkenal nanti, 1312 01:09:42,083 --> 01:09:43,750 boleh autograf gambar dengan dia? 1313 01:09:43,875 --> 01:09:46,375 - Saya akan tunjukkan gambar dia. - Tak perlu. 1314 01:09:47,041 --> 01:09:49,166 Saya malu berdepan dengan peminat saya. 1315 01:10:05,625 --> 01:10:07,041 Selamat tinggal. 1316 01:10:09,750 --> 01:10:11,291 Guru. 1317 01:10:42,750 --> 01:10:44,375 Awak buat saya terkejut. 1318 01:10:44,875 --> 01:10:47,875 Awak pernah nampak hantu yang ketuk pintu? 1319 01:10:48,291 --> 01:10:51,250 Tidak, awak hantu pertama yang saya jumpa. 1320 01:10:51,416 --> 01:10:53,000 Saya nak cakap sesuatu. 1321 01:10:53,208 --> 01:10:54,708 Ya. 1322 01:10:57,666 --> 01:10:59,208 Kesedaran awak dah hampir. 1323 01:10:59,291 --> 01:11:01,416 Awak masih simpan rambut palsu awak? 1324 01:11:01,833 --> 01:11:03,041 Dah tak berguna lagi. 1325 01:11:03,125 --> 01:11:05,000 Impian boleh berkecai, 1326 01:11:05,208 --> 01:11:07,791 tapi bukan imej. 1327 01:11:13,875 --> 01:11:15,750 Saya ada imej? 1328 01:11:32,666 --> 01:11:34,791 Bukankah dia… 1329 01:12:29,125 --> 01:12:31,041 Lu… lu… lu… 1330 01:12:31,125 --> 01:12:33,291 Luar biasa 1331 01:12:33,375 --> 01:12:35,000 Itulah kau 1332 01:12:35,791 --> 01:12:39,083 Mari jadi meja kopiku 1333 01:12:39,458 --> 01:12:42,125 Aku akan jadi sofamu 1334 01:12:42,958 --> 01:12:44,791 Lu… lu… lu… 1335 01:12:44,916 --> 01:12:47,250 Luar biasa 1336 01:12:47,375 --> 01:12:50,208 Begitu dekat tapi jauh 1337 01:12:50,833 --> 01:12:56,958 Tolong jadi dawai besi pada kereta kabelku 1338 01:12:58,291 --> 01:13:01,750 Kau berputik seperti bunga 1339 01:13:01,875 --> 01:13:03,958 Aku tergamam seperti sayur 1340 01:13:04,041 --> 01:13:06,458 Gadisku 1341 01:13:06,750 --> 01:13:08,875 Kau lu… lu… lu… 1342 01:13:09,000 --> 01:13:13,166 Luar biasa 1343 01:13:14,958 --> 01:13:17,000 Lu… lu… lu… 1344 01:13:17,125 --> 01:13:18,916 Luar biasa 1345 01:13:19,000 --> 01:13:21,583 Itulah kau 1346 01:13:21,750 --> 01:13:26,083 Tolong jadi dawai besiku 1347 01:13:26,166 --> 01:13:30,291 Aku akan jadi sofamu 1348 01:13:31,333 --> 01:13:34,916 Kau berputik seperti bunga 1349 01:13:35,000 --> 01:13:37,125 Aku tergamam seperti sayur 1350 01:13:37,208 --> 01:13:39,833 Gadisku 1351 01:13:40,000 --> 01:13:42,500 Kau lu… lu… lu… 1352 01:13:42,583 --> 01:13:47,666 Luar biasa 1353 01:13:53,833 --> 01:13:56,458 Keluarga saya berharap teman wanita awak akan sembuh. 1354 01:13:56,541 --> 01:13:57,625 Ya. 1355 01:13:58,666 --> 01:14:00,583 Terima kasih, awak sangat baik. 1356 01:14:01,500 --> 01:14:02,916 Lagu awak agak sedap. 1357 01:14:03,000 --> 01:14:04,208 Sedap. 1358 01:14:04,333 --> 01:14:05,666 Dari dulu saya nyanyi, 1359 01:14:05,750 --> 01:14:07,250 awak tak pernah kata sedap. 1360 01:14:07,333 --> 01:14:10,333 Kini semua orang pun suka, jadi saya pun suka. 1361 01:14:11,250 --> 01:14:12,166 Sedap. 1362 01:14:12,250 --> 01:14:14,333 Inilah dipanggil dunia hiburan. 1363 01:14:15,625 --> 01:14:18,125 Guru, saya muat naik lagu awak ke Internet. 1364 01:14:18,208 --> 01:14:20,333 Lebih sejuta orang dah menontonnya. 1365 01:14:20,666 --> 01:14:22,750 Wah. 1366 01:14:23,958 --> 01:14:25,916 Semua orang berdoa 1367 01:14:26,000 --> 01:14:27,708 agar Man Li cepat sembuh. 1368 01:14:28,666 --> 01:14:30,791 Terima kasih. 1369 01:15:11,833 --> 01:15:15,375 Kau berputik seperti bunga 1370 01:15:16,625 --> 01:15:19,666 Aku tergamam seperti sayur 1371 01:15:19,791 --> 01:15:22,833 Gadisku 1372 01:15:23,000 --> 01:15:25,958 Kau lu… lu… lu… 1373 01:15:26,041 --> 01:15:30,083 Luar biasa 1374 01:15:33,416 --> 01:15:34,291 Awak dah sedar. 1375 01:15:34,375 --> 01:15:35,375 Dia dah sedar. 1376 01:15:35,666 --> 01:15:37,541 Sedap lagu awak. 1377 01:15:37,833 --> 01:15:40,000 Awak sedar selepas terdengar lagu saya? 1378 01:15:41,750 --> 01:15:42,875 Tidak. 1379 01:15:43,916 --> 01:15:46,791 Dah berhari-hari saya tak berak. 1380 01:15:46,875 --> 01:15:48,791 Saya dah tak tahan lagi. 1381 01:15:50,000 --> 01:15:52,791 Tapi kini saya sedar dan terdengar lagu awak. 1382 01:15:52,875 --> 01:15:54,375 Sedap betul. 1383 01:15:54,666 --> 01:15:56,666 Ya, saya tulis untuk awak. 1384 01:15:58,250 --> 01:16:00,500 Untuk saya? Betulkah? 1385 01:16:01,333 --> 01:16:04,333 Itu bererti kita dah jadi kekasih? 1386 01:16:05,833 --> 01:16:06,916 Ya. 1387 01:16:09,166 --> 01:16:12,000 Jodoh kita ditentukan oleh tiga bahagian 1388 01:16:12,166 --> 01:16:14,625 Tujuh bahagian oleh kemalangan kereta 1389 01:16:14,708 --> 01:16:16,583 Jangan merepek. 1390 01:16:19,333 --> 01:16:21,041 Helo. Akhbar? 1391 01:16:21,958 --> 01:16:23,625 Hong Ming Hua? 1392 01:16:23,833 --> 01:16:26,000 Maaf, tunggu sekejap. 1393 01:16:26,666 --> 01:16:28,583 Helo, akhbar lagi? 1394 01:16:29,333 --> 01:16:30,833 Chen Yun Hong? 1395 01:16:31,666 --> 01:16:34,625 Maaf, tolong tunggu sekejap. 1396 01:16:35,666 --> 01:16:36,625 Helo. 1397 01:16:40,333 --> 01:16:41,541 Okey… 1398 01:16:42,166 --> 01:16:43,125 Dari akhbar juga? 1399 01:16:43,208 --> 01:16:44,875 Pengarah Jack Neo suruh awak 1400 01:16:45,333 --> 01:16:47,125 jangan berjanji dengan stesen TV dulu. 1401 01:16:47,208 --> 01:16:48,375 Dia nak awak berlakon, 1402 01:16:48,708 --> 01:16:50,208 Berlakon filem Pengarah Neo? 1403 01:16:50,625 --> 01:16:51,666 Wah! 1404 01:16:51,791 --> 01:16:53,333 Hore! 1405 01:16:59,333 --> 01:17:01,750 Dia nak balas dendam. 1406 01:17:01,833 --> 01:17:04,291 Ayah, apa kita nak buat? 1407 01:17:04,375 --> 01:17:06,375 Ayah pun tiada penyelesaian. 1408 01:17:06,500 --> 01:17:08,375 Saya tak peduli! Saya nak menang! 1409 01:17:08,708 --> 01:17:11,000 Bisinglah awak! Keluar! 1410 01:17:20,916 --> 01:17:22,666 Guru, di sini. 1411 01:17:46,625 --> 01:17:48,083 Boleh awak telefon saya? 1412 01:17:55,375 --> 01:17:56,291 Sudah tentu. 1413 01:18:09,875 --> 01:18:11,333 Kawan lama saya. 1414 01:18:12,125 --> 01:18:14,333 Apabila awak lapang, kita pergi minum teh. 1415 01:18:14,958 --> 01:18:16,041 Boleh tak? 1416 01:18:17,041 --> 01:18:19,166 Okey, maaf. Tumpang lalu. 1417 01:18:22,916 --> 01:18:25,833 Eric Kwek, akhirnya penantian saya berakhir. 1418 01:18:29,000 --> 01:18:30,375 Saya juga! 1419 01:18:33,333 --> 01:18:34,666 Guru, di sini. 1420 01:18:34,791 --> 01:18:36,875 Tingkatkan usaha, Eric Kwek! 1421 01:18:46,708 --> 01:18:48,166 Kabe Don. 1422 01:18:48,250 --> 01:18:49,916 Kabe Don 1423 01:18:50,000 --> 01:18:51,708 Kabe Don 1424 01:18:51,791 --> 01:18:53,541 Kabe Don 1425 01:18:53,625 --> 01:18:55,083 Kabe Don 1426 01:18:55,166 --> 01:18:56,958 Kabe Don 1427 01:18:57,041 --> 01:18:58,666 Kabe Don 1428 01:18:58,750 --> 01:19:00,875 Kabe Don 1429 01:19:04,333 --> 01:19:07,500 Jangan berpura-pura Semasa berdepan denganku 1430 01:19:07,583 --> 01:19:12,250 Jangan biar aku menangis Jangan bazir masa dan kejar aku sekarang 1431 01:19:14,458 --> 01:19:16,208 Marilah padaku dan Kabe Don 1432 01:19:16,291 --> 01:19:17,916 Kabe Don 1433 01:19:18,000 --> 01:19:19,375 Kabe Don 1434 01:19:19,500 --> 01:19:20,833 Kabe Don 1435 01:19:22,333 --> 01:19:24,291 Berapa kali awak nak kejutkan saya? 1436 01:19:24,375 --> 01:19:26,208 Saya dah cukup gementar. 1437 01:19:26,458 --> 01:19:28,291 Dengar cakap saya, Eric. 1438 01:19:29,083 --> 01:19:31,000 Bila awak belajar bahasa Inggeris? 1439 01:19:31,083 --> 01:19:33,750 Saya hantu dan saya tahu segala-galanya. 1440 01:19:34,416 --> 01:19:36,750 Eric Kwek, bersedia, giliran awak seterusnya. 1441 01:19:37,458 --> 01:19:40,083 Saya nak awak tahu. 1442 01:19:40,166 --> 01:19:42,916 Awak perlu yakin 1443 01:19:43,000 --> 01:19:45,666 bahawa awak betul-betul hebat. 1444 01:19:48,958 --> 01:19:50,375 Terima kasih, guru. 1445 01:20:00,250 --> 01:20:02,666 Lebih baik kau patuh 1446 01:20:02,750 --> 01:20:06,000 Jangan kau berfoya-foya 1447 01:20:06,083 --> 01:20:09,625 Kalau tak, aku akan ambil guntingku 1448 01:20:09,708 --> 01:20:12,541 Dan kembiri kau 1449 01:20:16,458 --> 01:20:18,125 Terima kasih, Omega. 1450 01:20:18,833 --> 01:20:21,250 Sekarang beri tepukan 1451 01:20:21,333 --> 01:20:23,666 dan alu-alukan orang popular di bandar, 1452 01:20:23,833 --> 01:20:25,750 Eric Kwek. 1453 01:20:29,333 --> 01:20:31,333 Eric, awak gementar? 1454 01:20:32,833 --> 01:20:34,000 Saya tak apa-apa. 1455 01:20:34,083 --> 01:20:35,166 Bagus. 1456 01:20:35,250 --> 01:20:37,000 Kita tonton video muzik 1457 01:20:37,291 --> 01:20:39,375 dan persembahannya. 1458 01:20:39,666 --> 01:20:41,250 Berikan tepukan. 1459 01:20:47,666 --> 01:20:49,125 Tunggu dulu. 1460 01:20:51,291 --> 01:20:53,541 Tolong jangan nyanyi dulu. 1461 01:20:56,166 --> 01:20:57,958 Lagu Eric 1462 01:20:58,041 --> 01:20:59,375 "Luar Biasa" 1463 01:20:59,666 --> 01:21:01,583 telah dimuat naik sebelum pertandingan… 1464 01:21:01,666 --> 01:21:04,000 Tindakan ini melanggar hak cipta pertandingan. 1465 01:21:04,083 --> 01:21:05,125 Oleh itu, dia 1466 01:21:05,208 --> 01:21:06,458 disingkirkan. 1467 01:21:08,166 --> 01:21:09,833 Disingkirkan? 1468 01:21:09,958 --> 01:21:11,708 Pada masa yang sama, 1469 01:21:11,833 --> 01:21:14,125 kami berhak mendakwa dia. 1470 01:21:14,333 --> 01:21:15,833 Dakwa? 1471 01:21:15,916 --> 01:21:17,166 Mengarut! 1472 01:21:18,000 --> 01:21:19,208 Tidak adil! 1473 01:21:19,458 --> 01:21:20,916 Lelaki botak menipu. 1474 01:21:21,000 --> 01:21:22,250 Maaf, guru! 1475 01:21:26,708 --> 01:21:29,083 Tiada masalah. Tak apa. 1476 01:21:32,833 --> 01:21:36,291 Terima kasih semua kerana suka lagu saya. 1477 01:21:37,625 --> 01:21:39,208 Saya amat bersyukur. 1478 01:21:40,791 --> 01:21:42,375 Sebelum ini, 1479 01:21:42,666 --> 01:21:44,041 orang tanya saya 1480 01:21:44,708 --> 01:21:46,875 kenapa saya nak jadi terkenal? 1481 01:21:47,333 --> 01:21:50,208 Semasa saya muda, saya tentu akan kata 1482 01:21:50,333 --> 01:21:52,166 saya nak seluruh dunia 1483 01:21:52,666 --> 01:21:54,666 mengenali nama saya. 1484 01:21:55,333 --> 01:21:56,541 Tapi… 1485 01:21:57,666 --> 01:21:59,208 Walaupun orang kenal saya, 1486 01:21:59,291 --> 01:22:00,375 apa gunanya? 1487 01:22:01,666 --> 01:22:04,250 Adakah kemasyhuran dan kekayaan segalanya? 1488 01:22:06,666 --> 01:22:08,166 Hari ini, 1489 01:22:08,666 --> 01:22:11,416 saya akhirnya berani mengaku. 1490 01:22:13,875 --> 01:22:15,166 Saya rasa 1491 01:22:16,833 --> 01:22:19,166 jika ibu saya masih ada, 1492 01:22:19,708 --> 01:22:22,875 dia akan tahu saya berada di sini. 1493 01:22:31,250 --> 01:22:32,333 Terima kasih. 1494 01:22:40,666 --> 01:22:42,875 Lu… lu… lu… 1495 01:22:43,000 --> 01:22:45,833 Luar biasa 1496 01:22:45,916 --> 01:22:49,083 Itulah kau 1497 01:22:49,875 --> 01:22:54,125 Mari jadi meja kopiku 1498 01:22:54,208 --> 01:22:56,625 Dan aku akan jadi sofamu 1499 01:22:56,708 --> 01:22:59,750 Sofamu, sofamu 1500 01:22:59,833 --> 01:23:01,208 Lu… lu… lu… 1501 01:23:01,291 --> 01:23:04,333 Luar biasa 1502 01:23:04,625 --> 01:23:07,166 Begitu dekat tapi jauh 1503 01:23:07,875 --> 01:23:11,833 Tolong jadi dawai besi 1504 01:23:12,000 --> 01:23:14,250 Pada kereta kabelku 1505 01:23:14,333 --> 01:23:17,958 Kereta kabel, kereta kabel 1506 01:23:18,166 --> 01:23:22,208 Kau berputik seperti bunga 1507 01:23:22,291 --> 01:23:24,583 Aku tergamam seperti sayur 1508 01:23:24,875 --> 01:23:27,291 Gadisku 1509 01:23:27,375 --> 01:23:29,750 Kau lu… lu… lu… 1510 01:23:29,916 --> 01:23:33,750 Luar biasa 1511 01:23:33,833 --> 01:23:35,291 Lu… lu… lu… 1512 01:23:35,375 --> 01:23:38,250 Luar biasa 1513 01:23:38,333 --> 01:23:41,166 Itulah kau 1514 01:23:41,291 --> 01:23:44,833 Mari jadi meja kopiku 1515 01:23:44,958 --> 01:23:47,375 Aku akan jadi sofamu 1516 01:23:47,666 --> 01:23:49,000 Lu… lu… lu… 1517 01:23:49,125 --> 01:23:52,000 Luar biasa 1518 01:23:52,083 --> 01:23:54,833 Itulah kau 1519 01:23:55,625 --> 01:23:59,041 Tolong jadi dawai besi 1520 01:23:59,166 --> 01:24:01,375 pada kereta kabelku 1521 01:24:01,458 --> 01:24:03,666 Kereta kabel, kereta kabel 1522 01:24:03,750 --> 01:24:07,541 Kau berputik seperti bunga 1523 01:24:07,625 --> 01:24:09,875 Aku tergamam seperti sayur 1524 01:24:09,958 --> 01:24:12,166 Gadisku 1525 01:24:12,291 --> 01:24:14,708 Kau lu… lu… lu… 1526 01:24:14,791 --> 01:24:17,833 Luar biasa 1527 01:24:22,666 --> 01:24:23,958 Ayah, apa kita nak buat? 1528 01:24:24,041 --> 01:24:25,916 Cepat umumkan saya sebagai pemenang. 1529 01:24:26,041 --> 01:24:27,958 Jangan panggil saya ayah di sini. 1530 01:24:28,041 --> 01:24:28,916 Ada ramai orang. 1531 01:24:29,041 --> 01:24:30,583 Lihat? Mereka ambil gambar kita. 1532 01:24:31,583 --> 01:24:34,083 Bagaimana awak boleh muncul di khalayak ramai? 1533 01:24:34,166 --> 01:24:35,125 Apa maksud awak? 1534 01:24:35,208 --> 01:24:36,750 Hantu boleh jadi tua? 1535 01:24:37,208 --> 01:24:38,666 Bagaimana hantu boleh jadi tua? 1536 01:24:38,750 --> 01:24:40,000 Saya belum mati. 1537 01:24:41,041 --> 01:24:44,875 Saya nampak video muzik awak dari telefon lelaki di kedai kopi. 1538 01:24:45,000 --> 01:24:46,958 Sebab itu saya tahu awak ada di sini. 1539 01:24:47,916 --> 01:24:49,250 Siapa yang saya nampak? 1540 01:24:49,333 --> 01:24:50,291 Ayah. 1541 01:24:50,375 --> 01:24:52,083 Kenapa ayah lama tak balik? 1542 01:24:53,833 --> 01:24:55,333 Selepas kita bergaduh, 1543 01:24:55,625 --> 01:24:57,208 ayah pergi tanpa berpaling balik. 1544 01:24:57,375 --> 01:25:00,250 Semasa ayah keluar rumah, tiada orang larang ayah. 1545 01:25:00,375 --> 01:25:02,833 Jadi ayah asyik berjalan 1546 01:25:03,708 --> 01:25:05,208 dan berjalan. 1547 01:25:05,333 --> 01:25:07,916 Berjalan dan berjalan. 1548 01:25:18,791 --> 01:25:20,041 Akhirnya ayah sesat 1549 01:25:20,166 --> 01:25:22,000 dan tak ingat jalan balik. 1550 01:25:23,041 --> 01:25:24,458 Begitu pun boleh? 1551 01:25:26,083 --> 01:25:27,666 Saya nak dedahkan 1552 01:25:27,750 --> 01:25:29,750 rahsia yang saya simpan selama 50 tahun. 1553 01:25:32,208 --> 01:25:35,708 Sebenarnya, ibu awak tak tinggalkan awak. 1554 01:25:35,791 --> 01:25:38,541 Awak anak luar nikah saya dengan wanita samsui. 1555 01:25:40,708 --> 01:25:43,291 Apa? 1556 01:25:44,708 --> 01:25:46,000 Awak ayah saya? 1557 01:25:46,083 --> 01:25:47,750 Awak abang saya? 1558 01:25:48,666 --> 01:25:50,208 Ya, Eric, 1559 01:25:50,333 --> 01:25:52,000 saya ayah awak. 1560 01:25:52,833 --> 01:25:56,041 Patutlah awak tak benarkan saya mengurat Ah Hua. 1561 01:26:00,708 --> 01:26:03,000 Ayah yang bersalah. 1562 01:26:04,708 --> 01:26:06,416 Boleh awak maafkan ayah? 1563 01:26:09,791 --> 01:26:10,833 Ayah. 1564 01:26:11,500 --> 01:26:13,041 - Ayah. - Anak. 1565 01:26:13,125 --> 01:26:14,291 Ayah. 1566 01:26:14,375 --> 01:26:16,000 Ayah. 1567 01:26:16,250 --> 01:26:18,083 Ayah mertua. 1568 01:26:28,833 --> 01:26:30,583 Tahniah kerana bertemu semula. 1569 01:26:30,916 --> 01:26:32,583 Guru. 1570 01:26:32,666 --> 01:26:34,375 Boleh tolong saya buat sesuatu? 1571 01:26:34,958 --> 01:26:35,833 Ya. Lawrence. 1572 01:26:35,958 --> 01:26:37,208 Apa saja demi awak. 1573 01:26:38,666 --> 01:26:40,875 Ini untuk ibu saya. Tolong autograf. 1574 01:26:44,416 --> 01:26:45,583 Dia ibu awak? 1575 01:26:45,666 --> 01:26:46,666 Betul. 1576 01:27:00,958 --> 01:27:02,000 Awak… 1577 01:27:02,125 --> 01:27:03,125 saya… 1578 01:27:19,666 --> 01:27:21,250 Kini semua orang dah tiba, 1579 01:27:21,333 --> 01:27:23,541 kita mulakan upacara perkahwinan. 1580 01:27:23,625 --> 01:27:25,708 Mak cik dulu. 1581 01:27:28,833 --> 01:27:30,791 Saya akan jadi meja kopi awak. 1582 01:27:30,916 --> 01:27:33,041 Sudi awak jadi sofa saya? 1583 01:27:33,875 --> 01:27:34,916 Ya. 1584 01:27:35,375 --> 01:27:36,291 Pak cik. 1585 01:27:36,458 --> 01:27:37,291 Giliran awak. 1586 01:27:39,875 --> 01:27:42,750 Sudi awak jadi dawai besi untuk kereta kabel saya? 1587 01:27:42,833 --> 01:27:44,041 Ya. 1588 01:27:51,333 --> 01:27:53,333 Saya isytiharkan awak 1589 01:27:53,541 --> 01:27:55,375 bunga dan sayur. 1590 01:28:02,125 --> 01:28:05,625 Terbang! 1591 01:28:07,083 --> 01:28:10,375 Mulai hari ini, bunga dan brokoli diikat bersama. 1592 01:28:10,666 --> 01:28:12,791 Ia melambangkan cinta luar biasa. 1593 01:28:13,458 --> 01:28:14,583 TAMAT 1594 01:28:14,666 --> 01:28:16,166 HAMPIR TAMAT 1595 01:28:17,833 --> 01:28:19,666 Saya berumur 50 tahun. 1596 01:28:20,458 --> 01:28:22,583 Saya nak tulis lagu untuk ayah saya. 1597 01:28:23,583 --> 01:28:24,833 Lagu ini ialah 1598 01:28:25,666 --> 01:28:27,375 "Aku Berumur 50 Tahun". 1599 01:28:29,833 --> 01:28:33,125 Aku berumur 50 tahun 1600 01:28:33,625 --> 01:28:36,875 Aku ada ramai kawan dan rakan 1601 01:28:37,083 --> 01:28:40,250 Aku tak malu menyanyi dan menari 1602 01:28:40,791 --> 01:28:44,000 Aku tak laku seperti selebriti muda 1603 01:28:44,666 --> 01:28:47,708 Orang kata aku angkuh 1604 01:28:48,000 --> 01:28:51,250 Aku suruh mereka jangan merepek 1605 01:28:51,833 --> 01:28:54,958 Tunjukkan kebolehanmu dengan usaha sendiri 1606 01:28:55,583 --> 01:28:58,583 Jangan jatuhkan air muka walaupun tak sehebat mana 1607 01:28:59,333 --> 01:29:02,583 Sebab aku rakyat Singapura 1608 01:29:02,666 --> 01:29:04,291 Aku ada impian sendiri 1609 01:29:04,375 --> 01:29:06,750 Aku bersemangat kental 1610 01:29:06,833 --> 01:29:09,916 Sebab aku rakyat Singapura 1611 01:29:10,000 --> 01:29:11,916 Aku suka bekerja keras 1612 01:29:12,000 --> 01:29:15,791 Hidup akan jadi senang 1613 01:29:15,958 --> 01:29:17,833 Negara berumur 50 tahun pada tahun ini 1614 01:29:17,916 --> 01:29:19,416 SG 50 DERMA BATA, BINA MASA DEPAN 1615 01:29:19,500 --> 01:29:23,000 Kita melalui pelbagai dugaan 1616 01:29:23,250 --> 01:29:26,708 Dulu kita dipandang rendah 1617 01:29:27,041 --> 01:29:30,333 Tapi kini kita dah berjaya 1618 01:29:30,625 --> 01:29:33,750 Berpuas hati dan jangan fikir lebih-lebih 1619 01:29:34,166 --> 01:29:38,000 Kumpulkan kawan dan rakan 1620 01:29:38,166 --> 01:29:41,625 Berjuang bersama-sama dengan bangga 1621 01:29:41,708 --> 01:29:44,875 Agar kita tak perlu bayar dan bayar 1622 01:29:45,625 --> 01:29:48,750 Sebab aku rakyat Singapura 1623 01:29:48,833 --> 01:29:50,583 Aku ada impian sendiri 1624 01:29:50,666 --> 01:29:52,916 Aku bersemangat kental 1625 01:29:53,000 --> 01:29:56,041 Sebab aku rakyat Singapura 1626 01:29:56,166 --> 01:29:57,750 Aku suka bekerja keras 1627 01:29:57,833 --> 01:30:01,375 Agar hidup akan jadi senang 1628 01:30:02,208 --> 01:30:05,250 Negara berumur 50 tahun pada tahun ini 1629 01:30:05,750 --> 01:30:09,000 Kita rindu kehadiran orang tua ini 1630 01:30:09,333 --> 01:30:13,083 Walaupun kita kehilangan dia 1631 01:30:13,208 --> 01:30:16,791 Kita tetap mengenang jasanya 1632 01:30:16,916 --> 01:30:20,250 Negara berumur 50 tahun pada tahun ini 1633 01:30:20,375 --> 01:30:23,916 Kita rindu kehadiran orang tua ini 1634 01:30:24,166 --> 01:30:27,416 A-Gong, A-Gong, jangan takut 1635 01:30:27,833 --> 01:30:31,166 Kita akan teruskan perjalanan 1636 01:30:31,750 --> 01:30:35,166 A-Gong, A-Gong, jangan takut 1637 01:30:35,291 --> 01:30:38,916 Kita akan teruskan perjalanan 1638 01:30:39,000 --> 01:30:42,625 A-Gong, A-Gong, jangan takut 1639 01:30:42,708 --> 01:30:47,041 Kita akan teruskan perjalanan 1640 01:30:58,250 --> 01:31:01,583 Dik, abang berikan awak $100, boleh awak berhenti menyanyi? 1641 01:31:01,958 --> 01:31:03,791 Tapi saya suka menyanyi. 1642 01:31:04,750 --> 01:31:07,666 Saya berikan $50 tambahan, berhenti menyanyi. 1643 01:31:08,333 --> 01:31:10,750 Tolong jangan nyanyi lagi, boleh? 1644 01:31:10,916 --> 01:31:13,083 Tapi saya suka menyanyi! 1645 01:31:14,458 --> 01:31:15,875 Saya berikan awak $50 tambahan… 1646 01:31:17,750 --> 01:31:20,166 Maaf… 1647 01:31:22,000 --> 01:31:24,708 Jangan sebut tentang hal silam lagi. 1648 01:31:28,750 --> 01:31:30,541 Awak patut menangis! 1649 01:31:31,166 --> 01:31:32,750 Tapi awak ketawa. 1650 01:31:32,875 --> 01:31:35,208 - Saya nak ketawa! - Betul! 1651 01:31:39,541 --> 01:31:43,416 Hidup ini dilanda banyak badai 1652 01:31:45,083 --> 01:31:46,625 Berhenti! 1653 01:31:48,375 --> 01:31:51,416 Berhenti. 1654 01:31:51,916 --> 01:31:53,875 Saya akan bawa awak balik ke Kabe Don. 1655 01:31:54,291 --> 01:31:55,791 Tak guna! 1656 01:31:57,041 --> 01:31:58,791 Kaya! 1657 01:32:02,625 --> 01:32:04,000 Awak dah gila? 1658 01:32:10,958 --> 01:32:12,333 Tolong! 1659 01:32:12,458 --> 01:32:15,458 Ayah beredar tapi tiada sesiapa cuba larang. 1660 01:32:15,791 --> 01:32:18,791 Ayah pun teruskan berjalan. 1661 01:32:19,083 --> 01:32:22,916 Teruskan berjalan dan berjalan. 1662 01:32:27,208 --> 01:32:31,333 Teruskan berjalan dan berjalan. Kemudian… 1663 01:32:39,416 --> 01:32:41,916 Saya cuma buat bunyi sikit. 1664 01:32:42,833 --> 01:32:45,166 Saya dah kata jangan berlebih-lebih. 1665 01:32:46,333 --> 01:32:49,291 Lama tak jumpa. 1666 01:32:49,375 --> 01:32:52,250 Lebih baik tak berjumpa orang begini. 1667 01:32:54,416 --> 01:32:58,291 Gembira berjumpa awak. 1668 01:32:59,250 --> 01:33:01,958 Pengarah… Melampau waktu! 1669 01:33:02,208 --> 01:33:05,291 Ini dialog saya atau awak? Awak nak gantikan saya? 1670 01:33:05,791 --> 01:33:08,583 Kita ambil swafoto untuk kenangan. 1671 01:33:08,666 --> 01:33:11,083 Bagus. 1672 01:33:15,666 --> 01:33:19,416 Satu, dua, tiga! 1673 01:33:29,500 --> 01:33:32,708 Hai, gadis cantik, awak nak rakam video muzik? 1674 01:33:32,791 --> 01:33:36,000 Video muzik Luar Biasa itu dirakam oleh saya. 1675 01:33:36,083 --> 01:33:38,291 Betul. Saya yang rakam. 1676 01:33:38,375 --> 01:33:39,958 Awak tak percaya? 1677 01:33:41,083 --> 01:33:41,916 TAMAT 1678 01:33:42,000 --> 01:33:43,000 Terjemahan sari kata oleh Audrey Teo