1 00:00:02,000 --> 00:00:03,880 I want to stay with you. I know, darling. 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,320 I want that, too, but it's not my decision, 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,920 and they're your grandparents. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,040 There's this one guy. 5 00:00:11,040 --> 00:00:13,760 He likes wearing this really bad Glasgow hockey jacket. 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,320 She just took their photo. 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,880 We have plenty of friends at the Peace Camp. 8 00:00:18,880 --> 00:00:21,040 Who knew you and Burke were together? 9 00:00:21,040 --> 00:00:22,080 Jade. 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,160 Is she police? 11 00:00:27,800 --> 00:00:31,080 The man you interviewed isn't Peter Ingles. 12 00:00:31,080 --> 00:00:34,960 He works for the Russian embassy and he has full diplomatic immunity. 13 00:00:34,960 --> 00:00:36,480 He'll leave the country today. 14 00:00:36,480 --> 00:00:37,920 He murdered Jade. 15 00:00:37,920 --> 00:00:39,040 Jade! 16 00:00:41,360 --> 00:00:44,920 We think that he was in contact with someone on the boat. 17 00:00:44,920 --> 00:00:48,640 So, you're saying there could be a Russian asset onboard Vigil? 18 00:00:48,640 --> 00:00:50,280 She was my daughter. 19 00:00:50,280 --> 00:00:51,560 She'd had her laptop stolen. 20 00:00:51,560 --> 00:00:53,080 She was being followed. 21 00:00:53,080 --> 00:00:55,640 I don't think Burke died of a head injury. 22 00:00:55,640 --> 00:00:57,000 I think he was poisoned. 23 00:00:57,000 --> 00:00:59,200 Are you having an affair with Tiffany Docherty? 24 00:00:59,200 --> 00:01:01,160 He had the power to ruin your career, your marriage. 25 00:01:01,160 --> 00:01:03,360 The only way that's going to go away is if Craig Burke did. 26 00:01:03,360 --> 00:01:04,840 I didn't kill Craig Burke! 27 00:01:04,840 --> 00:01:07,400 Everyone on this boat thinks that you are deranged. 28 00:01:07,400 --> 00:01:08,600 Now you're on your own. 29 00:01:08,600 --> 00:01:10,800 We used to jimmy locks all the time when I was a kid. 30 00:01:10,800 --> 00:01:12,760 That's been tampered with. 31 00:01:12,760 --> 00:01:15,960 Sabotage? We had an enemy submarine tracking us. 32 00:01:15,960 --> 00:01:19,320 If there's a traitor onboard Vigil, we need a name. 33 00:01:19,320 --> 00:01:21,560 I just heard about your son. He's getting out. 34 00:01:21,560 --> 00:01:23,120 That's amazing! 35 00:01:23,120 --> 00:01:26,280 He's in Indonesia, he's locked up on drugs charges. 36 00:01:26,280 --> 00:01:29,000 So he's one year into a ten-year sentence 37 00:01:29,000 --> 00:01:31,800 and he's just getting out, just like that? 38 00:01:31,800 --> 00:01:33,840 I think I know who poisoned Craig Burke. 39 00:01:33,840 --> 00:01:36,240 I just found this in Jackie Hamilton's bunk. 40 00:01:36,240 --> 00:01:37,640 I think it's connected to her son. 41 00:01:37,640 --> 00:01:40,120 If something were to happen to the crew of Vigil, 42 00:01:40,120 --> 00:01:43,600 could you live with knowing that you knew there was a problem, and you didn't bring them home? 43 00:01:43,600 --> 00:01:45,720 The comms wire is going to take two to three hours to repair. 44 00:01:45,720 --> 00:01:47,520 Till then, we won't receive any messages. 45 00:01:47,520 --> 00:01:49,600 Just get it fixed. Until then, we're on our own. 46 00:01:49,600 --> 00:01:51,040 Urgent message for Vigil. 47 00:01:51,040 --> 00:01:52,600 She's to return to port immediately. 48 00:01:52,600 --> 00:01:53,840 They haven't had a response. 49 00:01:53,840 --> 00:01:55,360 They should've by now. 50 00:01:55,360 --> 00:01:57,480 What does that mean? Boss, What does it mean? 51 00:01:57,480 --> 00:02:02,320 This programme contains some strong language 52 00:02:02,320 --> 00:02:04,360 SHE SHOUTS 53 00:02:06,920 --> 00:02:08,800 It's me? It's me. It's me. 54 00:02:08,800 --> 00:02:11,080 This way. 55 00:02:11,080 --> 00:02:12,240 Quick. 56 00:02:13,600 --> 00:02:15,480 Call Ship Control, tell them 57 00:02:15,480 --> 00:02:18,120 to bring the submarine to emergency stations for an airborne hazard. 58 00:02:18,120 --> 00:02:19,520 Go, Amy, quick. 59 00:02:19,520 --> 00:02:21,560 Don't let anyone through this door. 60 00:02:28,280 --> 00:02:30,600 Ship Control. This is DCI Silva. 61 00:02:30,600 --> 00:02:32,800 Cox'n says to bring the submarine to emergency 62 00:02:32,800 --> 00:02:34,320 stations for an airborne hazard. 63 00:02:34,320 --> 00:02:35,960 Roger. Where? The missile decks. 64 00:02:35,960 --> 00:02:38,400 Roger, missile compartments. 65 00:02:38,400 --> 00:02:41,000 AUTOMATED: Evacuate the missile compartment, all levels. 66 00:02:41,000 --> 00:02:42,400 ALARM BLARES 67 00:02:42,400 --> 00:02:46,120 Don EBS in the missile compartment. Shut bulkhead doors. 68 00:02:46,120 --> 00:02:48,960 Evacuate the missile compartment, all levels. 69 00:02:51,920 --> 00:02:53,600 Clear this deck! Clear the deck! 70 00:02:53,600 --> 00:02:56,240 Emergency stations. Airborne hazard... 71 00:02:56,240 --> 00:03:00,080 I want you all out! Clear the deck! 72 00:03:00,080 --> 00:03:02,200 Up the stairs, clear this deck! Clear the deck! 73 00:03:02,200 --> 00:03:04,560 Airborne hazard in the missile compartment. 74 00:03:04,560 --> 00:03:06,000 Shut bulkhead doors. 75 00:03:10,080 --> 00:03:12,440 Right, this level's clear. Close that door. 76 00:03:12,440 --> 00:03:14,720 Sir, what's going on? Just close the door! 77 00:03:16,200 --> 00:03:18,000 Will you pick that up for me? 78 00:03:20,040 --> 00:03:21,800 Ship Control, it's the Cox'n. 79 00:03:21,800 --> 00:03:23,440 There's a problem in the galley stores. 80 00:03:23,440 --> 00:03:25,800 I think it's gas. Jackie Hamilton's dead. 81 00:03:25,800 --> 00:03:28,320 Roger. Report to the Control Room. Yeah. Roger that. OK. 82 00:03:28,320 --> 00:03:29,640 What did you see? 83 00:03:29,640 --> 00:03:32,840 Something got sprayed on her and then she just began to vomit and now she's... Shit. 84 00:03:32,840 --> 00:03:35,080 You need to wash straight away. I have to report all this. 85 00:03:35,080 --> 00:03:38,120 If it's on your clothes, you could end up poisoning someone. 86 00:03:39,480 --> 00:03:43,160 Doward, go to the galley and get me a bag, please. Sir. 87 00:03:43,160 --> 00:03:45,440 ALARM CONTINUES 88 00:03:50,880 --> 00:03:53,640 Isolate the missile compartment. Aye, sir. 89 00:03:53,640 --> 00:03:55,400 Hadlow, get me visual confirmation that the 90 00:03:55,400 --> 00:03:57,800 ventilation in the missile compartment has been shut down. 91 00:03:57,800 --> 00:03:59,080 Yes, sir. 92 00:03:59,080 --> 00:04:01,880 Get the Cox'n to report to the Control Room at the rush. 93 00:04:13,920 --> 00:04:16,360 Stand and watch from a distance. Don't let anyone come near that. 94 00:04:16,360 --> 00:04:19,200 Call the medic and tell her to meet us at the shower block. 95 00:04:22,720 --> 00:04:25,160 Did anyone see you go in there? Ship Control, Doward here... 96 00:04:25,160 --> 00:04:28,120 Amy, I know how you speak to people. Please don't talk to me like that. 97 00:04:28,120 --> 00:04:30,480 Not now. I need to ask you some questions. I didn't do anything. 98 00:04:30,480 --> 00:04:33,000 If I'd have wanted you dead, I would have left you standing there. 99 00:04:33,000 --> 00:04:35,240 As soon as you're cleaned up, we need to talk. 100 00:04:36,720 --> 00:04:38,280 Best keep a distance. 101 00:04:38,280 --> 00:04:40,480 OK. You should decontaminate as well. 102 00:04:40,480 --> 00:04:43,040 Shower in your clothes for two minutes, then double bag them. 103 00:04:43,040 --> 00:04:45,760 Do another ten, with lots of soap. And then come and see me. 104 00:04:45,760 --> 00:04:47,400 Yeah. 105 00:04:47,400 --> 00:04:50,160 Do you think it's a nerve agent? Like sarin? 106 00:04:50,160 --> 00:04:51,720 I don't know. 107 00:04:51,720 --> 00:04:54,520 It happened so fast, but... it has to be. 108 00:05:04,840 --> 00:05:08,240 # Do you want me on your mind? 109 00:05:08,240 --> 00:05:13,520 # Or do you want me to go on? 110 00:05:17,080 --> 00:05:22,880 # I might be yours as sure as I can say 111 00:05:23,920 --> 00:05:27,360 # Be gone, be far away 112 00:05:30,880 --> 00:05:35,680 # Ooh, ooh, ooh 113 00:05:37,880 --> 00:05:43,040 # Ooh, ooh, ooh, ooh... # 114 00:05:48,240 --> 00:05:51,320 RAIN FALLS 115 00:05:51,320 --> 00:05:53,040 SHE SIGHS 116 00:05:57,800 --> 00:05:59,920 THUNDER RUMBLES 117 00:06:06,400 --> 00:06:08,160 SHE EXHALES 118 00:06:41,600 --> 00:06:44,640 I can just about see the top of your head. 119 00:06:44,640 --> 00:06:46,160 You're like an iceberg. 120 00:06:46,160 --> 00:06:47,800 90% of you hidden away. 121 00:06:49,680 --> 00:06:51,760 And are you my Titanic? 122 00:06:51,760 --> 00:06:53,800 It feels a bit that way, sometimes. 123 00:06:55,760 --> 00:06:58,920 Do you want to go away this summer? Like, properly away? 124 00:07:02,760 --> 00:07:05,000 Yeah, OK. 125 00:07:05,000 --> 00:07:06,560 Do you even want to? 126 00:07:06,560 --> 00:07:08,720 I said OK. 127 00:07:08,720 --> 00:07:10,320 Ugh! What? 128 00:07:10,320 --> 00:07:12,000 Nothing! I give up. 129 00:07:12,000 --> 00:07:13,160 What? What have I said? 130 00:07:13,160 --> 00:07:14,560 No, you haven't said anything. 131 00:07:14,560 --> 00:07:16,440 You haven't said anything. 132 00:07:54,800 --> 00:07:56,400 Better clean under your fingernails. 133 00:07:56,400 --> 00:07:58,040 In and around your ears. 134 00:07:58,040 --> 00:07:59,760 Rinse out your nostrils. 135 00:08:02,200 --> 00:08:04,440 What happens if I get sick? 136 00:08:06,440 --> 00:08:09,920 For a nerve agent, you'd need atropine and pralidoxime. 137 00:08:09,920 --> 00:08:11,880 We don't have either of them. 138 00:08:22,800 --> 00:08:25,160 Can I just say I'm sorry I've been such a prick? 139 00:08:27,720 --> 00:08:29,360 OK, that's ten minutes. 140 00:08:32,240 --> 00:08:34,000 I need to check your pupils. 141 00:08:36,360 --> 00:08:38,400 Eyes open. Look straight ahead. 142 00:08:43,960 --> 00:08:45,520 Windows to the soul, eh? 143 00:08:45,520 --> 00:08:48,080 Yeah, we know that's not in good shape. 144 00:09:06,560 --> 00:09:08,240 That's the last time. 145 00:09:18,000 --> 00:09:19,960 PHONE RINGS 146 00:09:25,880 --> 00:09:27,240 Morning. 147 00:09:27,240 --> 00:09:28,880 I've been thinking about the Navy. 148 00:09:28,880 --> 00:09:30,480 Sorry, did I wake you? 149 00:09:30,480 --> 00:09:32,760 Doesn't matter. Go on. 150 00:09:32,760 --> 00:09:35,600 The Navy isn't making much progress looking for a traitor. 151 00:09:35,600 --> 00:09:36,920 It's on us. 152 00:09:36,920 --> 00:09:39,640 Yeah, but Ingles left us nothing to go on! 153 00:09:39,640 --> 00:09:41,080 Not even a phone number. 154 00:09:41,080 --> 00:09:44,520 True, but there has to be someone still in Scotland who knows 155 00:09:44,520 --> 00:09:46,120 who Ingles' assets were. 156 00:09:46,120 --> 00:09:47,520 He was here a long time. 157 00:09:47,520 --> 00:09:49,160 He would have built up networks. 158 00:09:49,160 --> 00:09:51,160 Some of them might still be active. 159 00:09:51,160 --> 00:09:53,720 Some of them might even have recruited people. 160 00:09:53,720 --> 00:09:55,440 We've got to keep at it, Porter. 161 00:09:55,440 --> 00:09:57,040 Talk to his neighbours. 162 00:09:57,040 --> 00:10:00,400 Pull CCTV from the shops around his flat, OK? 163 00:10:00,400 --> 00:10:03,960 Amy is down there all on her own and she has no idea what's coming. 164 00:10:05,760 --> 00:10:08,080 Get as many people as you can onto that. 165 00:10:08,080 --> 00:10:10,320 I've got to do something first and then I'll be in. 166 00:10:10,320 --> 00:10:12,000 Can I have my breakfast? 167 00:10:12,000 --> 00:10:13,480 No, you can't. 168 00:10:19,760 --> 00:10:23,880 So, after I heard the broadcast, I went to the galley crew. They said 169 00:10:23,880 --> 00:10:26,600 that Jackie had just nipped out, so then I went to the galley stores. 170 00:10:26,600 --> 00:10:28,560 So her crew told you she was going to the stores? 171 00:10:28,560 --> 00:10:32,000 No, but she was on watch and she wasn't using the heads, so I just assumed she'd be there. 172 00:10:32,000 --> 00:10:34,200 The what? The heads, the toilets. 173 00:10:34,200 --> 00:10:37,200 I checked. The entire midsection of the boat is sealed off. Look straight ahead. 174 00:10:37,200 --> 00:10:39,800 This is not sustainable, so I just need the basic facts. 175 00:10:39,800 --> 00:10:42,080 What did you see when you got there? 176 00:10:42,080 --> 00:10:45,480 Erm... Jackie had the lid off a big tin 177 00:10:45,480 --> 00:10:47,160 and there was gas coming out of it. 178 00:10:47,160 --> 00:10:49,760 Is there any chance she could have opened that by accident? 179 00:10:49,760 --> 00:10:52,280 Oh, I don't know. It's hard to say. 180 00:10:52,280 --> 00:10:53,480 I don't know. 181 00:10:53,480 --> 00:10:56,680 And after Jackie told you to get away, what did you do? 182 00:10:56,680 --> 00:10:58,520 She was scared. 183 00:10:58,520 --> 00:11:01,920 And then I think she said, "Tell Sean I couldn't." 184 00:11:01,920 --> 00:11:04,120 Hand, please. Sean's Jackie's son. 185 00:11:04,120 --> 00:11:06,280 And then she started to vomit. 186 00:11:06,280 --> 00:11:09,120 And that's when I went and got the gas mask. 187 00:11:10,880 --> 00:11:13,600 Then when I came back, DCI Silva was already standing there 188 00:11:13,600 --> 00:11:15,320 so I got her to safety 189 00:11:15,320 --> 00:11:18,240 and Jackie was already dead. 190 00:11:18,240 --> 00:11:20,880 It killed her that quickly? Yes, sir. 191 00:11:20,880 --> 00:11:24,280 Look, I saw she'd passed out. She'd wet herself, she'd vomited. 192 00:11:24,280 --> 00:11:25,840 There was some foaming round the mouth. 193 00:11:25,840 --> 00:11:28,440 That's the same presentation as Craig Burke. 194 00:11:28,440 --> 00:11:31,400 We think it's a nerve agent, like sarin. 195 00:11:31,400 --> 00:11:33,920 You need to look for delayed symptoms of exposure. 196 00:11:33,920 --> 00:11:36,320 Muscle twitches, a runny nose, you come and see me immediately. 197 00:11:36,320 --> 00:11:37,440 Yes, Ma'am. 198 00:11:37,440 --> 00:11:40,080 Did Jackie manage to contain this thing? 199 00:11:40,080 --> 00:11:42,400 There's, like, a box thrown over it. 200 00:11:42,400 --> 00:11:46,160 So we've got nerve gas leaking across the entire missile compartment. 201 00:11:46,160 --> 00:11:49,280 That takes out missile control and the comms wire. 202 00:11:49,280 --> 00:11:50,920 And we can't feed the crew. 203 00:11:50,920 --> 00:11:54,200 Is the storeroom a logical location to set off an attack like this? 204 00:11:54,200 --> 00:11:56,720 I suppose you'd never look for it in the galley stores. 205 00:11:56,720 --> 00:11:58,360 She was going to see her son again. 206 00:11:58,360 --> 00:12:00,240 Why would she do something like that? 207 00:12:00,240 --> 00:12:04,000 OK, so Jackie knew enough about what was going on to tell you to get out. 208 00:12:04,000 --> 00:12:05,800 Exactly. She told him to get away. 209 00:12:05,800 --> 00:12:07,920 That's someone trying to save a life, not kill them. 210 00:12:07,920 --> 00:12:09,200 Thank you, everyone. 211 00:12:09,200 --> 00:12:12,000 Lieutenant Surgeon, Cox'n, I'll need you in the wardroom. 212 00:12:12,000 --> 00:12:13,480 I want to reinstate Prentice. 213 00:12:13,480 --> 00:12:15,080 I think I'll need him. 214 00:12:15,080 --> 00:12:17,400 If you have any objection to that, you need to tell me now. 215 00:12:17,400 --> 00:12:19,760 I don't have a problem, but I think you need me. 216 00:12:21,080 --> 00:12:22,800 Are you well enough? 217 00:12:22,800 --> 00:12:25,400 Lt Docherty gave me some medication. 218 00:12:25,400 --> 00:12:28,200 It's not a substitute, but it will take the edge off withdrawal. 219 00:12:28,200 --> 00:12:29,360 Yes, I feel fine. 220 00:12:46,960 --> 00:12:48,080 SHE SIGHS 221 00:13:09,480 --> 00:13:11,200 DOORBELL RINGS 222 00:13:15,120 --> 00:13:17,880 Hello, are you Poppy? Yes. 223 00:13:17,880 --> 00:13:20,240 Is it your birthday today? Yes. 224 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Is that for me? Yes, it is. 225 00:13:22,280 --> 00:13:24,600 Happy birthday. It's from Amy. 226 00:13:24,600 --> 00:13:26,040 Is she here?! 227 00:13:26,040 --> 00:13:28,320 She really wanted to be here. 228 00:13:28,320 --> 00:13:30,080 She's on a submarine. 229 00:13:30,080 --> 00:13:32,720 It's for work and they haven't let her off just yet. 230 00:13:32,720 --> 00:13:35,760 Poppy, you don't answer the door by yourself! 231 00:13:35,760 --> 00:13:36,880 Mrs Torrens, hi. 232 00:13:36,880 --> 00:13:39,600 I don't mean to intrude - I was just dropping off a present. 233 00:13:39,600 --> 00:13:41,600 What's all this? Amy's on a submarine. 234 00:13:41,600 --> 00:13:42,920 Is she, now? 235 00:13:45,680 --> 00:13:48,600 Come and have some tea, we're sitting out the back. 236 00:13:48,600 --> 00:13:50,000 Thank you, but I can't stay. 237 00:13:50,000 --> 00:13:51,480 Have one for the road. 238 00:13:54,680 --> 00:13:56,160 Come on. OK. 239 00:14:02,400 --> 00:14:04,640 Amy would have gotten you something much better. 240 00:14:04,640 --> 00:14:06,000 This is really cool. 241 00:14:06,000 --> 00:14:08,520 Will she come and see me when she's back? 242 00:14:08,520 --> 00:14:10,240 Well, I'm sure she'd love that. 243 00:14:12,080 --> 00:14:14,240 Oh, let me help. 244 00:14:14,240 --> 00:14:16,120 Oh, thank you kindly! Of course. 245 00:14:16,120 --> 00:14:18,120 You might take a leaf from her book, Poppy. 246 00:14:18,120 --> 00:14:19,480 I knew who you were. 247 00:14:19,480 --> 00:14:21,080 Do you want to know how? 248 00:14:21,080 --> 00:14:22,880 How? 249 00:14:22,880 --> 00:14:25,000 Photos on Amy's phone. 250 00:14:25,000 --> 00:14:26,520 I know her passcode. 251 00:14:26,520 --> 00:14:30,200 We do chat to Amy, from time to time. 252 00:14:30,200 --> 00:14:31,480 I love Amy. 253 00:14:32,800 --> 00:14:34,200 She loves you. 254 00:14:35,560 --> 00:14:37,600 She should come over more. 255 00:14:37,600 --> 00:14:39,800 Why don't you go and play in your room now, Poppy? 256 00:14:39,800 --> 00:14:41,200 I don't want to. 257 00:14:41,200 --> 00:14:43,160 Maybe I should get going. 258 00:14:43,160 --> 00:14:44,440 Off you pop. 259 00:14:44,440 --> 00:14:46,840 I need a grown-up word with Kirsten. 260 00:14:46,840 --> 00:14:48,320 OK. Go on. 261 00:14:53,600 --> 00:14:57,760 If we're looking at joint custody, I'd like to know who you are, 262 00:14:57,760 --> 00:15:01,480 and I'm sorry to be direct, but she's my only grandchild. 263 00:15:01,480 --> 00:15:02,920 I feel I have a right to ask. 264 00:15:02,920 --> 00:15:04,120 What? I'm sorry? 265 00:15:04,120 --> 00:15:05,480 Morag... 266 00:15:05,480 --> 00:15:08,640 No, I don't know anything about joint custody. 267 00:15:09,760 --> 00:15:11,760 Four months spent talking about it 268 00:15:11,760 --> 00:15:14,120 and she's never even discussed it with her partner! 269 00:15:14,120 --> 00:15:17,040 Part...? Amy and I aren't together. 270 00:15:17,040 --> 00:15:18,760 We broke up. 271 00:15:20,320 --> 00:15:22,160 Well, she never mentioned that. 272 00:15:26,400 --> 00:15:28,520 I know Amy missed Poppy a lot. 273 00:15:28,520 --> 00:15:30,120 I mean, when we were together. 274 00:15:30,120 --> 00:15:32,120 She lost her dad. 275 00:15:32,120 --> 00:15:34,600 We were never being unkind - we just didn't want her going back 276 00:15:34,600 --> 00:15:36,800 and forth between Amy and us. 277 00:15:36,800 --> 00:15:38,840 She needed stability. 278 00:15:38,840 --> 00:15:41,640 But then Poppy got very depressed. 279 00:15:41,640 --> 00:15:45,040 Told her teacher that she'd been taken away from her mother. 280 00:15:45,040 --> 00:15:47,840 They're not together. She doesn't need to hear this. 281 00:15:50,520 --> 00:15:52,720 I really have to go. Thank you. No, no... 282 00:15:52,720 --> 00:15:57,040 Please... Say goodbye before you go. 283 00:15:57,040 --> 00:15:59,640 She won't forgive us if you don't. 284 00:15:59,640 --> 00:16:01,200 Of course. 285 00:16:05,160 --> 00:16:06,480 KNOCKS DOOR 286 00:16:09,440 --> 00:16:11,240 My grandma's so annoying. 287 00:16:12,560 --> 00:16:16,160 Well, people generally are a bit annoying. 288 00:16:20,520 --> 00:16:23,280 I'm sorry it was me here today and not Amy. 289 00:16:24,520 --> 00:16:26,480 That's OK. 290 00:16:26,480 --> 00:16:29,240 She'll come see you as soon as she's back. 291 00:16:46,280 --> 00:16:48,200 SHE BREATHES HEAVILY 292 00:16:50,680 --> 00:16:52,440 Just feels like you're pushing me. 293 00:16:52,440 --> 00:16:55,000 I don't mean to push you, it's just that you said that you'd 294 00:16:55,000 --> 00:16:57,520 introduce me and it's been months. I said I needed some time. Time?! 295 00:16:57,520 --> 00:16:59,520 How much fucking time do you need, Amy? Kirsten, don't. 296 00:16:59,520 --> 00:17:01,720 Are you ashamed of me? What? 297 00:17:01,720 --> 00:17:03,240 Are you ashamed of this? 298 00:17:03,240 --> 00:17:05,560 Why can't you be honest with me? 299 00:17:05,560 --> 00:17:07,160 Stop telling me what I can't do. 300 00:17:07,160 --> 00:17:09,440 You just take everything so personally. 301 00:17:16,200 --> 00:17:18,160 Morning. Morning, sir. 302 00:17:18,160 --> 00:17:20,800 We've evidence that Russia is mounting an operation against Vigil. 303 00:17:20,800 --> 00:17:23,240 A plot to sabotage her ventilation systems, 304 00:17:23,240 --> 00:17:25,520 force her to the surface, where she's a sitting duck, 305 00:17:25,520 --> 00:17:26,880 and they can take her out if they need to. 306 00:17:26,880 --> 00:17:28,200 Does Commander Newsome know this? 307 00:17:28,200 --> 00:17:30,920 Don't know. We ordered Vigil to respond, but we haven't heard from her. 308 00:17:30,920 --> 00:17:32,960 It's been over 12 hours, so now we need to find her. 309 00:17:32,960 --> 00:17:35,600 Harney, you take Audacious north of the patrol area. 310 00:17:35,600 --> 00:17:37,560 Fleming, you take Archer south. 311 00:17:37,560 --> 00:17:40,120 If we find Vigil surfaced, we'll need to be prepared to defend her. 312 00:17:40,120 --> 00:17:42,840 Miller, we need to get your boat out to sea and it has to be today. 313 00:17:42,840 --> 00:17:44,680 Sir, half the scrubbers are in refit. 314 00:17:44,680 --> 00:17:46,120 Take her out under escort. 315 00:17:46,120 --> 00:17:48,480 We know they'll be watching, that's a good thing. 316 00:17:48,480 --> 00:17:50,920 They need to understand that whatever is going on with Vigil, 317 00:17:50,920 --> 00:17:52,400 the deterrent remains operative. 318 00:17:52,400 --> 00:17:53,800 Currently, that's not the case. 319 00:17:53,800 --> 00:17:55,320 Thank you. Ready your crews. 320 00:17:55,320 --> 00:17:57,400 Yes, sir. What can we tell them? 321 00:17:57,400 --> 00:17:59,800 It's a drill, isn't it? It's always a drill. 322 00:18:05,360 --> 00:18:09,400 We now think Craig Burke was killed using a nerve agent. 323 00:18:09,400 --> 00:18:12,720 It would seem that Jackie Hamilton was responsible for his murder, 324 00:18:12,720 --> 00:18:14,800 as well as today's attack. 325 00:18:14,800 --> 00:18:16,080 Jackie's dead. 326 00:18:16,080 --> 00:18:18,840 She got exposed when she tried to set this device off. 327 00:18:18,840 --> 00:18:21,280 The missile compartments have been sealed off, 328 00:18:21,280 --> 00:18:24,080 but we need to assume that they are being filled with nerve gas. 329 00:18:24,080 --> 00:18:26,720 How's Jackie meant to be doing all that? 330 00:18:26,720 --> 00:18:29,160 Jackie's son was in prison in Indonesia on drugs charges, 331 00:18:29,160 --> 00:18:30,600 but he'd recently been released, 332 00:18:30,600 --> 00:18:33,640 so it's possible she could have done some kind of deal. 333 00:18:33,640 --> 00:18:36,640 A deal with who? Someone who can pull strings in Indonesia 334 00:18:36,640 --> 00:18:38,400 and has access to nerve agents. 335 00:18:38,400 --> 00:18:41,040 So, what, that's Russia? China, maybe? 336 00:18:41,040 --> 00:18:44,040 Why would that involve Burke? Are you sure that she killed him? 337 00:18:44,040 --> 00:18:45,800 I found contamination in Jackie's bunk, 338 00:18:45,800 --> 00:18:48,120 which links her to the nerve agent which killed Burke, 339 00:18:48,120 --> 00:18:50,640 and we know that he visited the mess just before he died. 340 00:18:50,640 --> 00:18:52,200 So you think she poisoned him then? 341 00:18:52,200 --> 00:18:53,480 He wasn't seen eating then, 342 00:18:53,480 --> 00:18:56,760 but she could have slipped him something without being noticed. 343 00:18:58,040 --> 00:19:02,520 Mm. What we have to focus on now is why the nerve agent is here. 344 00:19:02,520 --> 00:19:05,520 We should assume this is a nation-state attack. 345 00:19:05,520 --> 00:19:08,440 I want the crew focused, so we'll tell them as little as possible - 346 00:19:08,440 --> 00:19:10,680 that Jackie's died. No more than that. 347 00:19:10,680 --> 00:19:14,840 At present, we're not able to receive orders, nor can we fire. 348 00:19:17,200 --> 00:19:20,120 Our enemy has succeeded in knocking out Britain's nuclear deterrent. 349 00:19:21,280 --> 00:19:24,560 Our job is to fight back... 350 00:19:26,800 --> 00:19:28,760 ..and restore it. 351 00:19:28,760 --> 00:19:30,000 I want your ideas. 352 00:19:37,200 --> 00:19:41,240 Bleach is used for basic decontamination of nerve agents. 353 00:19:41,240 --> 00:19:45,160 My chemistry is a bit rusty, but I'm pretty sure that hypochlorite 354 00:19:45,160 --> 00:19:46,720 breaks it down and neutralises it. 355 00:19:46,720 --> 00:19:48,160 It's being sprayed as a gas. 356 00:19:48,160 --> 00:19:51,680 If we isolate the fire sprinklers in the missile decks, 357 00:19:51,680 --> 00:19:55,160 fill the pumps with bleach and boost the water pressure, 358 00:19:55,160 --> 00:19:57,960 we might be able to get some sort of bleach vapour going. 359 00:19:57,960 --> 00:19:59,880 We can't have the crew breathing that in, either. 360 00:19:59,880 --> 00:20:01,280 Vent it afterwards. 361 00:20:01,280 --> 00:20:03,800 It's a bodge, but maybe it'll be enough for someone to 362 00:20:03,800 --> 00:20:06,440 work in there in basic protection? OK, good. 363 00:20:06,440 --> 00:20:09,080 That still doesn't stop the device itself, does it? 364 00:20:09,080 --> 00:20:11,520 We still have to work out how we get to it and then get rid of it. 365 00:20:11,520 --> 00:20:12,600 What about the hazmat suits? 366 00:20:12,600 --> 00:20:14,720 No, those are kept in the middle stores. 367 00:20:14,720 --> 00:20:17,000 Next to the galley stores in the contaminated area. 368 00:20:17,000 --> 00:20:19,960 OK, what about the deep-diving suits? They're at least in this section. 369 00:20:19,960 --> 00:20:22,600 Contain the device, clean it, flush it out of the torpedo tubes. 370 00:20:22,600 --> 00:20:24,800 I realise, you know, the suits aren't designed for that, 371 00:20:24,800 --> 00:20:27,520 but a quick run might do the trick, mightn't it? You'd have to be very fast. 372 00:20:27,520 --> 00:20:30,200 Without being immersed in sea water, there's nothing to cool you down. 373 00:20:30,200 --> 00:20:31,800 How long would you have? 374 00:20:31,800 --> 00:20:33,960 I'd say you've got about 15 minutes before you're at risk 375 00:20:33,960 --> 00:20:36,800 of heatstroke. And we'd also need to create some kind of decontamination 376 00:20:36,800 --> 00:20:39,040 area for when they come back through the bulkhead doors. 377 00:20:39,040 --> 00:20:40,600 We can rig something up, sir. 378 00:20:40,600 --> 00:20:42,760 Do it. Thank you, everyone. 379 00:20:42,760 --> 00:20:44,040 Carry on. 380 00:20:45,840 --> 00:20:47,240 I'm glad you're with us, XO. 381 00:20:48,360 --> 00:20:49,920 Thank you, sir. 382 00:20:51,760 --> 00:20:55,120 So what do you need? I'm going to go and see Jackie's crew. OK. Let me take you. 383 00:20:55,120 --> 00:20:57,160 No. I'm going to go on my own. All right, look, I lied about Tiffany. 384 00:20:57,160 --> 00:21:00,120 I didn't behave well there, but if you think I've got anything to do with this... 385 00:21:00,120 --> 00:21:03,560 You told the Captain that I was mentally unfit. And now you're telling me what I think. 386 00:21:03,560 --> 00:21:07,640 Amy, I'm sorry. Do you mind? Please. I don't need to hear your excuses. I just want to do my job. 387 00:21:07,640 --> 00:21:10,080 Look, Amy, I'm sorry and I'm trying to help you. 388 00:21:10,080 --> 00:21:11,440 The Captain's got his hands full. 389 00:21:11,440 --> 00:21:13,200 Look, do you think anyone else is going to? 390 00:21:13,200 --> 00:21:14,800 Believe me, I'm aware of that. 391 00:21:16,440 --> 00:21:18,040 Did anyone tell you about the RCMS? 392 00:21:18,040 --> 00:21:19,400 What's the RCMS? 393 00:21:22,880 --> 00:21:25,440 It's a dial that overrides the reactor 394 00:21:25,440 --> 00:21:27,000 manually in the event of an emergency. 395 00:21:27,000 --> 00:21:29,800 Now, it's usually kept padlocked and only three people have the key. 396 00:21:29,800 --> 00:21:31,160 The engineers. 397 00:21:31,160 --> 00:21:34,360 But they were all there, so they know that nobody took the key. 398 00:21:34,360 --> 00:21:36,840 Anyway, after the scram, they went over things. 399 00:21:36,840 --> 00:21:39,280 But there were no leaks, no errors. 400 00:21:39,280 --> 00:21:41,640 But then when Walsh looks at the padlock, 401 00:21:41,640 --> 00:21:43,960 he sees that it's covered in scratch marks. 402 00:21:43,960 --> 00:21:47,800 They think someone's jimmied the lock, which makes it sabotage. 403 00:21:49,840 --> 00:21:52,600 Remember, it almost forced us to surface. 404 00:21:53,520 --> 00:21:56,120 Now, in the event of a gas leak attack, what are we forced to do 405 00:21:56,120 --> 00:21:58,760 when people start to get sick? Evacuate. 406 00:21:58,760 --> 00:22:00,320 Well, surface and evacuate. 407 00:22:00,320 --> 00:22:01,960 So there is a pattern forming here. 408 00:22:01,960 --> 00:22:03,520 Have you told the Captain all of that? 409 00:22:03,520 --> 00:22:05,800 Yeah, of course, but he's trying to get the patrol back on track. 410 00:22:05,800 --> 00:22:08,080 But the why of things, that's you. 411 00:22:08,080 --> 00:22:09,880 And we all need you doing that. 412 00:22:09,880 --> 00:22:11,720 So please, just let me help you. 413 00:22:14,880 --> 00:22:16,360 Come on. 414 00:22:40,760 --> 00:22:42,320 All bookings get logged. 415 00:22:42,320 --> 00:22:44,840 Do you know if this guy's a season-ticket holder? 416 00:22:44,840 --> 00:22:46,400 All I've got for you is a name. 417 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 Peter Ingles. 418 00:22:48,000 --> 00:22:49,920 I-n-g-l-e-s. 419 00:22:49,920 --> 00:22:51,160 OK. 420 00:22:51,160 --> 00:22:53,080 So... 421 00:22:53,080 --> 00:22:56,040 At least his name's not Smith or Brown! 422 00:22:56,040 --> 00:22:59,840 I, n, g, l, e, s. 423 00:22:59,840 --> 00:23:01,760 Yep, you're in luck. 424 00:23:01,760 --> 00:23:05,800 Peter Ingles is on both our ticket and marketing lists. 425 00:23:05,800 --> 00:23:07,440 Season-ticket holder. 426 00:23:07,440 --> 00:23:09,760 Looks like he's been to quite a few games over the years. 427 00:23:09,760 --> 00:23:12,000 How many years? Five. 428 00:23:13,200 --> 00:23:14,800 Is that his telephone number there? 429 00:23:14,800 --> 00:23:16,320 Yep. Oh, amazing. 430 00:23:18,880 --> 00:23:21,400 Is Mr Ingles in trouble, then? SHUTTER CLICKS 431 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 No. 432 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 Nothing's going to happen to him. 433 00:23:27,960 --> 00:23:30,840 That there, what does that mean? 434 00:23:30,840 --> 00:23:34,120 With a season ticket, you get two free guest passes per year. 435 00:23:34,120 --> 00:23:36,040 That says he used one this season. 436 00:23:36,040 --> 00:23:38,280 Do you keep details of the people that come as guests? 437 00:23:38,280 --> 00:23:39,840 No, it's pretty basic. 438 00:23:40,880 --> 00:23:43,440 Could you print me out the dates for the games where he did take a guest? 439 00:23:43,440 --> 00:23:46,080 Yep, no problem. Thank you. 440 00:23:49,880 --> 00:23:52,400 Do you keep CCTV from the entrances? 441 00:23:52,400 --> 00:23:54,200 Only for a week. 442 00:23:54,200 --> 00:23:55,680 Are the games recorded at all? 443 00:23:55,680 --> 00:23:58,360 Yeah, they're all broadcast live, 444 00:23:58,360 --> 00:24:03,280 but your problem's going to be his seat if you're wanting to spot him. 445 00:24:03,280 --> 00:24:06,120 So he's had the same seat for every match he's ever been to? 446 00:24:06,120 --> 00:24:07,320 That's right. 447 00:24:09,440 --> 00:24:10,680 Thank you. 448 00:24:10,680 --> 00:24:12,360 Did you get the dates I sent through? 449 00:24:12,360 --> 00:24:13,760 Yeah, just came through now. 450 00:24:13,760 --> 00:24:15,680 And a seating plan of the arena. 451 00:24:15,680 --> 00:24:17,040 What's that about? 452 00:24:17,040 --> 00:24:19,960 We now know the nine games Ingles took a guest to, 453 00:24:19,960 --> 00:24:22,480 and we know exactly where in the arena he was sitting. 454 00:24:22,480 --> 00:24:24,520 And we know what he looks like. 455 00:24:24,520 --> 00:24:27,360 Forget official cameras, people take their own pictures at games 456 00:24:27,360 --> 00:24:29,720 don't they? Selfies, bits of video, all sorts. 457 00:24:29,720 --> 00:24:31,280 On it. 458 00:24:31,280 --> 00:24:33,120 Run his phone number as well. Done it. 459 00:24:33,120 --> 00:24:34,760 Right, great. I'm coming in. 460 00:24:39,280 --> 00:24:41,480 Were you working in here when the reactor scrammed? 461 00:24:41,480 --> 00:24:43,840 Yeah. Power went down. 462 00:24:43,840 --> 00:24:45,760 Had to change the whole menu. 463 00:24:45,760 --> 00:24:48,600 You can't run the ovens on emergency power. 464 00:24:48,600 --> 00:24:50,120 Was Jackie in here when it happened? 465 00:24:50,120 --> 00:24:51,320 Not in that moment. 466 00:24:51,320 --> 00:24:53,000 But maybe a minute later. 467 00:24:53,000 --> 00:24:54,800 Are you sure about that? 468 00:24:54,800 --> 00:24:57,160 Could it have been longer than a minute? 469 00:24:57,160 --> 00:24:58,360 Maybe. 470 00:24:58,360 --> 00:25:02,880 Busy service, you know? But no more than, like, five. 471 00:25:02,880 --> 00:25:05,000 Do you know where she went? She's the boss. 472 00:25:05,000 --> 00:25:06,480 She don't have to say. 473 00:25:09,800 --> 00:25:13,240 Would she have had time to get from the RCMS back to here? 474 00:25:13,240 --> 00:25:15,520 It's more than a minute. Five, maybe. 475 00:25:15,520 --> 00:25:18,000 But you'd be running all the way. 476 00:25:18,000 --> 00:25:21,440 When she left the galley this morning, how did she seem, like, 477 00:25:21,440 --> 00:25:24,160 did you notice anything different about her? 478 00:25:24,160 --> 00:25:28,760 I mean, she was different cos of her kid getting out. 479 00:25:28,760 --> 00:25:32,800 She was happy about it, then she's all over the place. 480 00:25:32,800 --> 00:25:36,080 And then she's fucking dead and she won't see him again. 481 00:25:40,320 --> 00:25:43,840 That's the most unfair thing I've ever heard. 482 00:25:43,840 --> 00:25:45,280 Anything else? No. 483 00:25:47,440 --> 00:25:51,880 I was thinking maybe we could get a collection together for her family? 484 00:25:51,880 --> 00:25:53,760 That's a nice idea. 485 00:25:53,760 --> 00:25:58,160 Why don't you come and see me about it tomorrow? 486 00:25:58,160 --> 00:25:59,920 It doesn't make sense. 487 00:26:01,440 --> 00:26:03,240 I need to look at the scene. 488 00:26:05,320 --> 00:26:07,160 BEEPING 489 00:26:09,360 --> 00:26:11,920 We could move supplies across the hull? 490 00:26:11,920 --> 00:26:13,480 We can't risk surfacing. 491 00:26:13,480 --> 00:26:15,920 There's a good chance that's the strategy all along. 492 00:26:15,920 --> 00:26:17,360 Force us up. 493 00:26:17,360 --> 00:26:19,960 Doward, how busy is it up there? 494 00:26:19,960 --> 00:26:22,400 Fairly clear, sir. Nothing for about 40 miles. 495 00:26:25,600 --> 00:26:27,160 What is it? 496 00:26:27,160 --> 00:26:30,080 Sir, DCI Silva would like to use one of the dive suits to assess 497 00:26:30,080 --> 00:26:31,920 the scene. 498 00:26:31,920 --> 00:26:34,640 I can see how you'd want that, but we only have two dry suits 499 00:26:34,640 --> 00:26:37,280 and you're not the priority. I'd also like to volunteer, sir. 500 00:26:37,280 --> 00:26:39,000 I was down there when it happened. 501 00:26:39,000 --> 00:26:40,400 So I know what I'm looking for. 502 00:26:40,400 --> 00:26:42,720 It would only take one of us to collect the hazmat suits. 503 00:26:42,720 --> 00:26:45,480 I could do that while DCI Silva does her work. 504 00:26:45,480 --> 00:26:49,240 Then we can both dispose of the device together. 505 00:26:49,240 --> 00:26:50,760 Wardroom. 506 00:26:50,760 --> 00:26:52,720 I can give you three minutes. 507 00:26:58,600 --> 00:27:00,720 There's just so much that doesn't add up. 508 00:27:00,720 --> 00:27:03,720 Why Jackie set off the nerve gas where she did. Killing herself in the process. 509 00:27:03,720 --> 00:27:06,280 And we have some questions around the sabotage of the RCMS panels. 510 00:27:06,280 --> 00:27:09,560 We've spoken to the galley crew - we don't think she would have had time to scram the reactor. 511 00:27:09,560 --> 00:27:12,160 I need to assess the scene before it gets soaked in bleach. 512 00:27:12,160 --> 00:27:15,560 I need experienced crew in those dry suits, to neutralise the device. 513 00:27:15,560 --> 00:27:17,520 Yeah, I can assist with that. 514 00:27:18,920 --> 00:27:21,720 And this will be a very challenging environment. I'm aware of that. 515 00:27:21,720 --> 00:27:23,680 Sir, I can vouch for DCI Silva. 516 00:27:23,680 --> 00:27:24,760 She's capable. 517 00:27:27,320 --> 00:27:30,240 I've been making her life very difficult over the past few days - 518 00:27:30,240 --> 00:27:32,440 and so if she's reacted badly to that, 519 00:27:32,440 --> 00:27:34,360 then I take full responsibility. 520 00:27:34,360 --> 00:27:37,880 I was just trying to cover my own arse, because... 521 00:27:37,880 --> 00:27:40,960 ..I've been having an affair with another member of the crew. 522 00:27:44,520 --> 00:27:46,040 I see. 523 00:27:48,320 --> 00:27:50,200 Well, Cox'n. 524 00:27:50,200 --> 00:27:51,680 Welcome to the fuck-ups club. 525 00:27:51,680 --> 00:27:54,200 We'll deal with that when we get back on land. Sir. 526 00:27:54,200 --> 00:27:55,760 DCI Silva, carry on. 527 00:27:55,760 --> 00:27:57,800 So there's a pattern here. 528 00:27:57,800 --> 00:27:59,240 Burke gets killed. 529 00:27:59,240 --> 00:28:00,680 The reactor gets scrammed. 530 00:28:00,680 --> 00:28:02,040 And then this device gets set off. 531 00:28:02,040 --> 00:28:04,400 That's three attempts to force this submarine to surface. 532 00:28:04,400 --> 00:28:06,000 The first one worked, 533 00:28:06,000 --> 00:28:08,240 because you had to pick me up along with Burke's replacement. 534 00:28:08,240 --> 00:28:09,840 What's a fourth attempt going to look like? 535 00:28:09,840 --> 00:28:11,200 Well, Jackie's dead, so... 536 00:28:11,200 --> 00:28:12,800 But we can't be sure that's the end of it. 537 00:28:12,800 --> 00:28:15,000 Not until we know how and why this happened. 538 00:28:15,000 --> 00:28:17,760 The only way that I can do that is by assessing the crime scene. 539 00:28:17,760 --> 00:28:21,560 And if I don't get access now, vital evidence could be lost. 540 00:28:23,040 --> 00:28:25,680 God, the lives of your crew could depend on it. 541 00:28:29,240 --> 00:28:32,120 Be ready to go by the time Hadlow's set up his decontamination tent. 542 00:28:32,120 --> 00:28:33,440 Thank you. 543 00:28:33,440 --> 00:28:36,160 Remember, Lt Docherty said you had a maximum of 15 544 00:28:36,160 --> 00:28:38,280 minutes before you pass out in your own sweat. 545 00:28:38,280 --> 00:28:40,960 There'll be nobody to come in and pull you out. 546 00:28:40,960 --> 00:28:43,400 I need that device secured and off my boat. 547 00:28:43,400 --> 00:28:45,240 And I need those hazmat suits. 548 00:28:45,240 --> 00:28:47,120 Anything else is a lower priority. 549 00:28:47,120 --> 00:28:48,520 Those are my orders. 550 00:29:01,400 --> 00:29:02,840 Hey. Hey. 551 00:29:02,840 --> 00:29:04,360 Digital forensics are on it. 552 00:29:04,360 --> 00:29:06,640 Geo-tagged posts, matched image searches, 553 00:29:06,640 --> 00:29:08,280 going through all the social media networks. 554 00:29:08,280 --> 00:29:10,480 MI5's putting their resources into it. 555 00:29:10,480 --> 00:29:13,240 We've got Drever messaging anyone who's ever posted photos from that 556 00:29:13,240 --> 00:29:16,280 part of the arena, asking them to send us everything else they've got. Good. 557 00:29:16,280 --> 00:29:17,840 Are people responding? Yes. 558 00:29:17,840 --> 00:29:19,880 And Robertson's talking to the club as well. 559 00:29:19,880 --> 00:29:22,400 He's trying to get a hold of the details for anyone with seats 560 00:29:22,400 --> 00:29:24,760 with a view of F block. And we've got Ingles once already. 561 00:29:24,760 --> 00:29:27,440 Do we know who he was sitting next to? 562 00:29:27,440 --> 00:29:28,560 Not yet. 563 00:29:28,560 --> 00:29:30,840 Forensics reckon they can clean it up a bit. 564 00:29:30,840 --> 00:29:32,520 We found Ingles again on Facebook. 565 00:29:32,520 --> 00:29:34,240 From a game back in March. 566 00:29:44,400 --> 00:29:46,600 Do you recognise the man he's with? 567 00:29:46,600 --> 00:29:48,120 That's Ben Oakley. 568 00:29:51,280 --> 00:29:52,880 He lives at the Peace Camp. 569 00:29:52,880 --> 00:29:54,320 He was a friend of Jade's. 570 00:29:58,000 --> 00:30:00,160 SIRENS WAIL 571 00:30:11,480 --> 00:30:12,840 Can I help you? 572 00:30:28,240 --> 00:30:29,920 PHONE ALERT 573 00:30:40,760 --> 00:30:45,040 Oi. What are you doing?! Have you seen Ben Oakley? No. Do you know where he is? 574 00:30:45,040 --> 00:30:47,200 That's private property! You can't just smash it in! 575 00:30:47,200 --> 00:30:50,960 We have a warrant. Who were you just messaging? 576 00:30:50,960 --> 00:30:53,440 If you know where he is, it's vital that you tell us. 577 00:31:27,040 --> 00:31:29,640 Check all traffic on the loch-side road, north and south. 578 00:31:29,640 --> 00:31:32,600 I want a full search on all vans and check car boots, 579 00:31:32,600 --> 00:31:35,720 and follow up with any of Oakley's known contacts. 580 00:31:35,720 --> 00:31:37,520 We've got something. Right. 581 00:31:37,520 --> 00:31:38,960 I'll call you back. 582 00:31:38,960 --> 00:31:40,840 Hidden in the fixtures. 583 00:31:40,840 --> 00:31:45,200 Cat! Do you recognise this laptop? 584 00:31:47,400 --> 00:31:49,160 Yeah, it's Jade's. 585 00:31:49,160 --> 00:31:51,120 Any idea why it would be in Ben's caravan? 586 00:31:51,120 --> 00:31:52,720 That doesn't mean anything. 587 00:31:52,720 --> 00:31:54,520 I used to borrow it off her as well. 588 00:31:54,520 --> 00:31:56,200 So you know the log-in details. 589 00:31:56,200 --> 00:31:59,000 I need to look at that in connection with Jade's murder. 590 00:32:11,120 --> 00:32:13,520 Two Russian frigates moving into the patrol area. 591 00:32:13,520 --> 00:32:14,840 Here and here. 592 00:32:14,840 --> 00:32:18,280 And these two are Russian research ships. 593 00:32:18,280 --> 00:32:20,360 Famous "research vessels". 594 00:32:20,360 --> 00:32:23,320 The Americans have picked up two Russian submarines, 595 00:32:23,320 --> 00:32:26,480 also moving into the patrol area from the south. 596 00:32:26,480 --> 00:32:29,640 What do you think? 597 00:32:31,640 --> 00:32:33,760 I'm wondering if they know where Vigil is. 598 00:32:41,400 --> 00:32:42,560 Thanks for that. 599 00:32:44,400 --> 00:32:46,440 Don't mention it. 600 00:32:46,440 --> 00:32:48,640 So what'll happen to you? 601 00:32:48,640 --> 00:32:50,200 I'm not sure yet. 602 00:32:52,560 --> 00:32:55,160 Might end up seeing more of the family. 603 00:32:56,200 --> 00:32:57,480 Not before time. 604 00:33:01,000 --> 00:33:03,280 Once I've taken stuff in, can I bring it back out? 605 00:33:03,280 --> 00:33:05,520 Only things that can be sealed and then washed down. 606 00:33:05,520 --> 00:33:06,680 Right. 607 00:33:08,040 --> 00:33:10,480 Lt Hadlow will be ready for you in about five minutes. 608 00:33:10,480 --> 00:33:11,880 You need to get into the suits now. 609 00:33:11,880 --> 00:33:13,840 I then need to tape the cabin closed when you're out. 610 00:33:13,840 --> 00:33:15,080 I just... 611 00:33:15,080 --> 00:33:16,400 I need a minute. 612 00:33:20,360 --> 00:33:21,840 Amy, there's not much time. 613 00:33:21,840 --> 00:33:23,160 Yeah. 614 00:33:36,800 --> 00:33:39,120 Come here. 615 00:33:41,120 --> 00:33:42,920 Is that good? So good. 616 00:33:43,960 --> 00:33:46,240 Can you come to my choir concert next week? 617 00:33:46,240 --> 00:33:49,840 Yeah, sure. 618 00:33:49,840 --> 00:33:52,160 Oh, oh. I've got to get you back. 619 00:33:52,160 --> 00:33:53,520 But you said we'd go to... 620 00:33:53,520 --> 00:33:54,960 I know, I know, we will next time. 621 00:33:54,960 --> 00:33:57,160 But we've just run out of time. 622 00:33:57,160 --> 00:33:58,640 Promise. 623 00:33:58,640 --> 00:34:00,520 Why doesn't she like you? 624 00:34:00,520 --> 00:34:02,920 What? Who? Grandma. 625 00:34:04,800 --> 00:34:06,760 We get on fine. She's... 626 00:34:08,040 --> 00:34:10,120 Just, people are complicated. 627 00:34:10,120 --> 00:34:11,960 And she misses your dad. 628 00:34:13,320 --> 00:34:15,120 But I'm not angry with you. 629 00:34:17,200 --> 00:34:21,280 Well, grief comes out in different ways in different people. 630 00:34:21,280 --> 00:34:24,160 So...we've just got to give her some time. 631 00:34:25,840 --> 00:34:27,320 Grandad says you're lonely. 632 00:34:34,120 --> 00:34:38,320 Well, I would like to see you every day, if that's what you mean. 633 00:34:41,160 --> 00:34:43,600 Hey, you don't have to worry about me, OK? 634 00:34:46,440 --> 00:34:47,840 Come on. 635 00:34:53,720 --> 00:34:55,120 She likes birds, so... 636 00:34:56,960 --> 00:34:58,400 If anything happens, 637 00:34:58,400 --> 00:35:00,720 could you make sure that my colleague DS Longacre gets that? 638 00:35:00,720 --> 00:35:02,680 Yes, Ma'am. Will do. 639 00:35:15,560 --> 00:35:18,160 Rear-Admiral wants me to get an update from you in person. 640 00:35:18,160 --> 00:35:21,000 We would tell you as soon as we found anything concrete. 641 00:35:21,000 --> 00:35:22,720 Has something happened? 642 00:35:22,720 --> 00:35:25,360 The Russian Navy have put multiple vessels 643 00:35:25,360 --> 00:35:27,440 right across the patrol area. 644 00:35:27,440 --> 00:35:28,800 What does that mean? 645 00:35:28,800 --> 00:35:30,680 It looks like they're hunting Vigil. 646 00:35:31,920 --> 00:35:33,720 DOORBELL 647 00:35:37,680 --> 00:35:41,200 Ben? I've got something. It's big. 648 00:35:41,200 --> 00:35:43,040 It's everything we've worked for, Patrick. 649 00:35:43,040 --> 00:35:44,600 Slow down. Come inside. 650 00:35:46,480 --> 00:35:48,680 They're going to lock me up to stop me getting it out there. 651 00:35:48,680 --> 00:35:50,680 Look, Ben, seriously, slow down 652 00:35:50,680 --> 00:35:52,400 and tell me what's wrong. 653 00:35:54,480 --> 00:35:57,880 The Russian's have got a naval spy in Dunloch. What? 654 00:35:57,880 --> 00:36:01,200 Can you imagine the deterrent surviving that sort of scandal? 655 00:36:01,200 --> 00:36:03,440 They'll never be able to claim it's safe again. 656 00:36:03,440 --> 00:36:05,080 And you've got proof of this? 657 00:36:05,080 --> 00:36:07,360 Photographic evidence. 658 00:36:07,360 --> 00:36:10,280 But I need to be somewhere where they can't get to me. 659 00:36:12,480 --> 00:36:16,000 Is there anything taken in the station? 660 00:36:16,000 --> 00:36:18,720 That's where Jade took her photo of Ingles meeting someone. 661 00:36:18,720 --> 00:36:20,240 It's not on here. 662 00:36:20,240 --> 00:36:22,240 Right, let me check the system logs. 663 00:36:22,240 --> 00:36:24,160 Porter. What have you found? 664 00:36:24,160 --> 00:36:25,960 OK, so... 665 00:36:25,960 --> 00:36:30,520 System was last booted up about two hours after she was killed and... 666 00:36:30,520 --> 00:36:33,240 There you go. Look at that time stamp. 667 00:36:33,240 --> 00:36:35,440 A bluetooth device was connected, 668 00:36:35,440 --> 00:36:38,800 the odds are that's Mr Oakley moving stuff onto his phone. 669 00:36:38,800 --> 00:36:42,960 If the photo you're after was deleted, I reckon he's kept a copy. 670 00:36:42,960 --> 00:36:44,280 Ingles had immunity. 671 00:36:44,280 --> 00:36:47,360 He's not going to kill Jade over a photo of himself. 672 00:36:47,360 --> 00:36:50,880 But he has to have been protecting the person he was meeting. 673 00:36:50,880 --> 00:36:53,840 Someone who serves on Vigil. Exactly. 674 00:36:53,840 --> 00:36:56,320 They'd do anything to protect an asset like that. 675 00:36:56,320 --> 00:36:59,240 We might have something on one of Oakley's known contacts. 676 00:36:59,240 --> 00:37:00,600 Patrick Cruden. 677 00:37:00,600 --> 00:37:04,920 Oakley made five calls to Cruden's office in the last two hours. 678 00:37:04,920 --> 00:37:08,640 We need to go. Just let me see who else we can talk to. 679 00:37:08,640 --> 00:37:10,360 Ben, can I see the photo? 680 00:37:14,440 --> 00:37:17,920 The guy in the ice hockey jacket, he's a Russian intelligence officer. 681 00:37:17,920 --> 00:37:21,320 Who's that he's with? He's Royal Navy. That's all I know. 682 00:37:21,320 --> 00:37:23,000 Jesus. 683 00:37:23,000 --> 00:37:24,360 That's huge. 684 00:37:24,360 --> 00:37:25,720 How did you get this? 685 00:37:27,000 --> 00:37:28,960 Ben, this is my reputation on the line. 686 00:37:28,960 --> 00:37:31,600 You need to be straight with me. 687 00:37:31,600 --> 00:37:34,480 I was approached by the Russian guy in the photo. 688 00:37:34,480 --> 00:37:37,680 They used to target CND all the time. 689 00:37:37,680 --> 00:37:40,600 And afterwards I kept tabs on him just to see what he was up to. 690 00:37:40,600 --> 00:37:43,200 I think they've got a whole network here now. Have you told the police? 691 00:37:43,200 --> 00:37:45,400 No. They would just bury it with the Official Secrets Act. 692 00:37:45,400 --> 00:37:48,000 We still have to tell them. I agree. 693 00:37:48,000 --> 00:37:50,960 But Ben's not wrong. Look at Port Havers. 694 00:37:52,480 --> 00:37:55,480 We bring the police in as soon as we publish the photo. 695 00:37:55,480 --> 00:37:58,160 So, shall we release it now, then? Yes, but not here. 696 00:37:59,560 --> 00:38:02,080 The Russians will kill anyone they have to, 697 00:38:02,080 --> 00:38:03,640 to stop this getting out there. 698 00:38:03,640 --> 00:38:06,680 I need political asylum at a foreign consulate. 699 00:38:06,680 --> 00:38:08,360 I can't see any other way. 700 00:38:08,360 --> 00:38:10,160 So can we please just go?! 701 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Boss, we might have a lead on Oakley. 702 00:38:15,000 --> 00:38:17,720 Patrick Cruden was meant to do a live radio interview 703 00:38:17,720 --> 00:38:19,440 and never showed up. 704 00:38:19,440 --> 00:38:22,520 His phone is off and his aide's not picking up either. 705 00:38:22,520 --> 00:38:25,200 His office says that none of that is usual for him, 706 00:38:25,200 --> 00:38:27,840 so we're on our way to his house now. 707 00:38:27,840 --> 00:38:31,160 OK, we need live cell-site information on all their phones - 708 00:38:31,160 --> 00:38:33,320 Oakley, Cruden and his assistant. 709 00:38:33,320 --> 00:38:35,920 We'll send the team their numbers now. 710 00:38:44,320 --> 00:38:48,600 I'd like to acknowledge Jade in the video that goes out with it. 711 00:38:48,600 --> 00:38:50,000 She was a friend. 712 00:38:51,640 --> 00:38:53,480 She gave her life to this cause. 713 00:38:53,480 --> 00:38:55,360 Today would have been a big day for her. 714 00:38:55,360 --> 00:38:57,400 We can do that. 715 00:38:57,400 --> 00:39:00,040 Look, good things are going to come from this. 716 00:39:01,880 --> 00:39:03,960 She would've been proud of you, Patrick. 717 00:39:06,440 --> 00:39:09,000 I think she would have been proud of all of us. 718 00:39:13,080 --> 00:39:14,480 PHONE PINGS 719 00:39:16,480 --> 00:39:18,440 Ben, you're in, my friend. 720 00:39:19,680 --> 00:39:21,160 Oh, thank God for that. 721 00:39:21,160 --> 00:39:22,680 Right. Let's get this video done. 722 00:39:22,680 --> 00:39:24,960 I'll need to edit the photo in later. 723 00:39:24,960 --> 00:39:27,840 Then I can post it all online once I get to the consulate. 724 00:39:30,000 --> 00:39:31,600 You're about to see a photo. 725 00:39:31,600 --> 00:39:33,760 In it you'll see two men. 726 00:39:33,760 --> 00:39:36,480 One of them is a Russian intelligence officer. 727 00:39:36,480 --> 00:39:39,640 The man with him is a member of the British Navy. 728 00:39:40,760 --> 00:39:42,680 Let that sink in. 729 00:39:42,680 --> 00:39:44,520 We have no viable deterrent 730 00:39:44,520 --> 00:39:47,840 if it can be infiltrated by a foreign power. 731 00:39:47,840 --> 00:39:50,520 There's no way our government can claim that these 732 00:39:50,520 --> 00:39:52,120 weapons are safe and secure. 733 00:39:53,760 --> 00:39:56,560 It's time to get the nukes out of Scotland, 734 00:39:56,560 --> 00:40:00,120 and out of Britain, before they lead to catastrophe. 735 00:40:08,080 --> 00:40:11,480 When you come back through, you're going to have to be really careful. 736 00:40:11,480 --> 00:40:13,040 This is a sprinkler pipe. 737 00:40:13,040 --> 00:40:15,760 I'm going to try and bodge it as much as I can so that 738 00:40:15,760 --> 00:40:18,640 when you come back through, we can turn it on. Try and wash yourselves 739 00:40:18,640 --> 00:40:22,640 as best as possible. It's not going to be perfect. When is that going to be ready? I don't even know if 740 00:40:22,640 --> 00:40:26,200 that's going to work. If it doesn't, we'll have to put buckets there for you to use. 741 00:40:26,200 --> 00:40:27,520 This is bleach solution. 742 00:40:27,520 --> 00:40:30,880 Ideally you clean yourselves with this before you come back in. 743 00:40:30,880 --> 00:40:33,320 Avoid the seams of your suit. They fall apart. 744 00:40:33,320 --> 00:40:34,520 Right. 745 00:40:34,520 --> 00:40:38,560 Assume the device is booby-trapped, so kid gloves, yeah. 746 00:40:38,560 --> 00:40:42,480 We'll clear a run for you from here to the bomb shop where you can flush it from one of the torpedo tubes. 747 00:40:42,480 --> 00:40:44,800 We'll have someone with hazmat training there to assist. 748 00:40:44,800 --> 00:40:47,560 Hopefully the sea water will disperse the nerve agent. DCI Silva, 749 00:40:47,560 --> 00:40:50,240 let the coxswain handle the technical side as he knows the boat. 750 00:40:50,240 --> 00:40:51,960 I think that's it. All set? 751 00:40:51,960 --> 00:40:54,240 Mm-hm. Yep. Good luck. 752 00:41:02,120 --> 00:41:04,520 Believe me, you'll be glad of it. 753 00:41:06,640 --> 00:41:07,800 Helmets. Yep. 754 00:41:10,520 --> 00:41:13,680 The suits have basic radio so you can talk to each other. 755 00:41:13,680 --> 00:41:15,840 We won't pick you up out here though, 756 00:41:15,840 --> 00:41:17,840 so bang on the door when you need to come out. 757 00:41:17,840 --> 00:41:19,920 Do any of the crew know Morse Code? Yes, I do. 758 00:41:19,920 --> 00:41:21,600 OK, I'm going to find two tones. 759 00:41:21,600 --> 00:41:23,640 High tones for dots, low for dashes. 760 00:41:23,640 --> 00:41:26,120 In case we need to message. OK. Great. 761 00:41:26,120 --> 00:41:28,120 OK, we need to go now. 762 00:41:39,040 --> 00:41:40,160 For Morse code. 763 00:41:41,440 --> 00:41:43,360 Are you ready? Yep. 764 00:41:59,920 --> 00:42:01,360 Clear the passageways. 765 00:42:01,360 --> 00:42:03,400 Start ventilating the fans on fast speed. 766 00:42:03,400 --> 00:42:04,480 Aye, sir. 767 00:42:34,040 --> 00:42:35,600 Oh, shit. 768 00:42:38,520 --> 00:42:40,000 No-one there. 769 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 So why is his car still here, then? 770 00:42:42,000 --> 00:42:44,680 PHONE RINGS 771 00:42:42,000 --> 00:42:44,680 Boss. 772 00:42:44,680 --> 00:42:46,520 We're at Cruden's house, he's not here. 773 00:42:46,520 --> 00:42:48,800 No. I've got a fair idea where they're headed. 774 00:42:48,800 --> 00:42:51,400 There's nothing from Patrick Cruden or Ben Oakley, 775 00:42:51,400 --> 00:42:53,720 but it's been nonstop with Mark Hill. 776 00:42:53,720 --> 00:42:56,240 He's phoned 12 different consulates, all of them in Edinburgh. 777 00:42:56,240 --> 00:42:57,640 Consulate. 778 00:42:57,640 --> 00:43:01,160 I'd say that Mr Oakley's hoping to claim asylum. Right. 779 00:43:01,160 --> 00:43:03,280 We need to put people around the Russian consulate. 780 00:43:03,280 --> 00:43:05,520 That's the one he'll be heading to. 781 00:43:46,800 --> 00:43:49,600 You want to make a start? I'll go to the hazmat suits. 782 00:43:49,600 --> 00:43:50,960 Sure. 783 00:44:16,680 --> 00:44:18,480 How are you doing, Amy? 784 00:44:18,480 --> 00:44:21,320 Just looking at the body now. OK. 785 00:44:44,840 --> 00:44:48,080 Let me just shift these and then I'll get back to you. 786 00:44:48,080 --> 00:44:49,280 OK. 787 00:45:08,440 --> 00:45:10,200 I've dropped off the hazmat suits. 788 00:45:22,800 --> 00:45:24,400 OK, I'm coming back to you now. 789 00:45:45,000 --> 00:45:46,520 We need to speak to you, sir. 790 00:45:46,520 --> 00:45:48,960 We're looking for Ben Oakley. 791 00:45:48,960 --> 00:45:50,320 I can't help you with that. 792 00:45:50,320 --> 00:45:54,000 Did you drop him off at the Russian consulate? 793 00:45:54,000 --> 00:45:56,560 I'm sorry, I might have to deal with this. 794 00:45:56,560 --> 00:45:57,960 I won't be a minute. 795 00:46:04,480 --> 00:46:06,760 Ben Oakley is going to be the guy who got nuclear weapons 796 00:46:06,760 --> 00:46:09,280 out of Scotland and I am proud to support him. 797 00:46:09,280 --> 00:46:12,160 I believe he has a photo. Yes, I've seen it. 798 00:46:12,160 --> 00:46:14,240 That's not Oakley's photo. 799 00:46:14,240 --> 00:46:15,440 Jade took it. 800 00:46:17,320 --> 00:46:19,400 I'm sorry, what are you saying? 801 00:46:19,400 --> 00:46:22,960 We found Jade's laptop hidden in Ben Oakley's caravan. 802 00:46:22,960 --> 00:46:26,320 We have evidence that he stole that photo from her laptop, 803 00:46:26,320 --> 00:46:29,200 and then we believe that he supplied it to a Russian intelligence 804 00:46:29,200 --> 00:46:31,760 officer known as Peter Ingles. 805 00:46:31,760 --> 00:46:36,000 Now, that photo is the reason why Jade was murdered. 806 00:46:36,000 --> 00:46:37,040 No. 807 00:46:38,080 --> 00:46:41,560 See, this is Ben Oakley sitting with Peter Ingles. 808 00:46:41,560 --> 00:46:43,760 The same man that she took a photograph of. 809 00:46:43,760 --> 00:46:46,920 Do you have a copy of the photo Oakley showed you? 810 00:46:46,920 --> 00:46:49,640 Was Ingles with anybody else in the photo that you saw? 811 00:46:51,120 --> 00:46:54,960 Did you see another man? Yes, but I only saw it for a few seconds. 812 00:46:54,960 --> 00:46:57,400 We believe that that other man is right now on Vigil 813 00:46:57,400 --> 00:47:00,280 involved in a plot to sabotage it. 814 00:47:00,280 --> 00:47:01,760 Where is Ben Oakley? 815 00:47:02,760 --> 00:47:05,440 At the Chinese consulate. Mark's dropping him off there now. 816 00:47:05,440 --> 00:47:06,880 Chinese. 817 00:47:06,880 --> 00:47:09,200 It's not Russia, it's the Chinese. 818 00:47:09,200 --> 00:47:11,680 Move fast, we're on our way. 819 00:47:11,680 --> 00:47:14,400 What he did to Jade was monstrous. 820 00:47:14,400 --> 00:47:15,800 I'm so sorry. 821 00:47:42,760 --> 00:47:44,000 I'll bag that up. 822 00:48:27,120 --> 00:48:29,400 Got a note. A note? 823 00:48:29,400 --> 00:48:31,160 I'm just trying to make it out. 824 00:48:31,160 --> 00:48:33,440 "Little Cat, Bali not a done deal. 825 00:48:35,040 --> 00:48:36,840 "One last chance. 826 00:48:38,000 --> 00:48:40,320 "Leave it where instructed... 827 00:48:41,920 --> 00:48:43,640 "..or you'll join Burke." 828 00:48:46,600 --> 00:48:48,720 There's someone else on the boat. 829 00:48:53,080 --> 00:48:54,640 They left this, it's orders. 830 00:48:56,160 --> 00:48:59,400 "One last chance." I think they were threatening her. 831 00:48:59,400 --> 00:49:01,480 I don't think she wanted to be involved any more. 832 00:49:06,000 --> 00:49:09,320 If there's someone else on the boat, then why did they need Jackie? 833 00:49:16,440 --> 00:49:19,000 What if they weren't on the boat in the first place? 834 00:49:20,680 --> 00:49:21,720 As in... 835 00:49:22,960 --> 00:49:26,120 ..what if it was Jackie's job to kill Burke 836 00:49:26,120 --> 00:49:28,400 so they could fly his replacement out? 837 00:49:30,000 --> 00:49:32,800 Do you mean Doward? Yeah. 838 00:49:32,800 --> 00:49:35,920 Yeah, Doward wrote this note. Threatened her. 839 00:49:35,920 --> 00:49:37,400 I think he's done all of this. 840 00:49:41,120 --> 00:49:42,600 HE GROANS 841 00:49:45,960 --> 00:49:47,760 What is it? I feel the heat. 842 00:49:51,000 --> 00:49:54,160 It's just the heat. Let me check. 843 00:49:54,160 --> 00:49:56,640 Look at me. Look. 844 00:49:58,280 --> 00:50:01,240 Oh, no. Look at me. We need to get you out. 845 00:50:01,240 --> 00:50:03,120 I didn't see that happening. 846 00:50:04,120 --> 00:50:05,440 OK, let's go. 847 00:50:10,640 --> 00:50:12,520 HE GROANS 848 00:50:13,720 --> 00:50:15,920 Hey, hey, hey, Elliot! 849 00:50:15,920 --> 00:50:16,960 OK. 850 00:50:19,040 --> 00:50:21,320 This needs to be flushed in the torpedo tube. 851 00:50:21,320 --> 00:50:24,120 Yeah, I know. Go! No. Come on. 852 00:50:29,720 --> 00:50:32,960 Lean on me. 853 00:50:32,960 --> 00:50:35,360 OK, stay with me. 854 00:50:35,360 --> 00:50:37,400 Shit. 855 00:50:37,400 --> 00:50:40,480 Elliot, stay with me. Elliot, look at me. 856 00:50:40,480 --> 00:50:42,240 Elliot. Look. 857 00:50:42,240 --> 00:50:44,120 We need to keep moving. 858 00:50:57,840 --> 00:51:00,280 They're coming out! Shit. 859 00:51:00,280 --> 00:51:03,400 Start the sprinklers now! Clear the passageway! 860 00:51:03,400 --> 00:51:04,920 Stand by to vent. 861 00:51:26,720 --> 00:51:29,560 RAGGED BREATHING 862 00:53:30,560 --> 00:53:32,320 No, not that. 863 00:53:32,320 --> 00:53:34,000 It's evidence. 864 00:53:51,280 --> 00:53:52,520 He's been exposed. 865 00:53:54,000 --> 00:53:55,680 Oh, shit. 866 00:54:07,480 --> 00:54:09,160 Oh, my God! 867 00:54:09,160 --> 00:54:10,560 Jesus! 868 00:54:13,080 --> 00:54:14,720 HELP! 869 00:54:15,760 --> 00:54:17,160 HELP! 870 00:54:37,000 --> 00:54:38,160 No! 871 00:54:38,160 --> 00:54:40,360 Help! Help. 872 00:54:41,520 --> 00:54:42,680 HELP! 873 00:54:46,600 --> 00:54:49,520 SHE SCREAMS