1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
This programme contains some scenes
which some viewers may find
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,040
upsetting, some strong language and
some violent scenes from the start
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,960
MAN: What's clear to me is this
someone who wants to destroy our
relationship.
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,520
I've spoken to His Highness. He's
minded to end the R-PAS programme.
5
00:00:12,520 --> 00:00:15,480
AMY: So when was the last time you
saw the actual console?
I... I... I don't know.
6
00:00:15,480 --> 00:00:18,200
There's definitely someone on this
base working with Jabhat Al'huriya.
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,360
KIRSTEN: You were lied to, Ross.
I tried to make it better.
8
00:00:20,360 --> 00:00:22,880
Stay where you are, don't move!
9
00:00:22,880 --> 00:00:24,840
ELIZA: Have we got a positive ID?
10
00:00:24,840 --> 00:00:27,360
Ghazali ident confirmed.
11
00:00:27,360 --> 00:00:28,960
We've been made.
12
00:00:28,960 --> 00:00:31,320
Somebody told him
what we were doing here.
13
00:00:31,320 --> 00:00:32,680
Find out who.
14
00:00:35,280 --> 00:00:37,560
I'm going to go off base
for a while.
15
00:00:38,920 --> 00:00:40,360
That's him.
16
00:00:43,840 --> 00:00:45,080
That's Ghazali.
17
00:00:46,240 --> 00:00:47,440
We've got to go.
18
00:00:49,040 --> 00:00:53,840
You think I'm going to help
terrorists infiltrate the base?
19
00:00:53,840 --> 00:00:55,640
I have to get this into safe hands.
20
00:00:55,640 --> 00:00:57,000
Please.
21
00:00:57,000 --> 00:00:58,920
I think they're going to kill us.
22
00:01:00,200 --> 00:01:03,000
Which innocents will
I decide to see suffer -
23
00:01:03,000 --> 00:01:05,400
my family or my friends?
24
00:01:05,400 --> 00:01:08,240
Some of them aren't that
innocent though, are they?
25
00:01:08,240 --> 00:01:09,960
Do we look like terrorists to you?
26
00:01:11,280 --> 00:01:12,720
Dundair wasn't us.
27
00:01:12,720 --> 00:01:15,080
That man, Chapman, wasn't us.
28
00:01:15,080 --> 00:01:17,360
EXPLOSIONS
29
00:01:17,360 --> 00:01:19,320
Go, go!
30
00:01:19,320 --> 00:01:21,800
What are they shooting at?
She's right there.
31
00:01:21,800 --> 00:01:23,480
They need to get her out.
32
00:01:23,480 --> 00:01:24,880
GUNSHOTS
33
00:01:24,880 --> 00:01:26,200
Amy?
34
00:01:28,840 --> 00:01:30,680
INDISTINCT MUFFLED SPEECH
35
00:01:30,680 --> 00:01:32,680
GUNSHOTS
36
00:01:35,960 --> 00:01:38,200
PANTING
37
00:01:57,920 --> 00:01:59,160
DCI Silva.
38
00:02:00,240 --> 00:02:02,440
Can you hear me?
39
00:02:00,240 --> 00:02:02,440
AMY PANTS
40
00:02:02,440 --> 00:02:04,320
It's all right, you're fine.
41
00:02:14,120 --> 00:02:16,560
What's the status, sir?
42
00:02:16,560 --> 00:02:18,960
OK. I'll let her know.
43
00:02:18,960 --> 00:02:20,400
Thank you.
44
00:02:22,040 --> 00:02:24,880
Air Marshal Grainger
says your intel saved their lives.
45
00:02:30,040 --> 00:02:31,800
Here. Drink.
46
00:02:31,800 --> 00:02:34,400
No, I need a phone. I need...
I need to speak to somebody.
47
00:02:34,400 --> 00:02:35,680
No, you need water.
48
00:02:46,760 --> 00:02:49,000
Eight of them, or ten,
but they were...
49
00:02:49,000 --> 00:02:51,680
Amy! The little girl?
50
00:02:51,680 --> 00:02:53,280
She's fine. She's not hurt.
51
00:02:53,280 --> 00:02:56,160
What happened? What do you mean?
52
00:02:56,160 --> 00:02:58,000
They killed everyone.
53
00:02:58,000 --> 00:03:00,680
Well, they were fired on.
They returned fire.
54
00:03:00,680 --> 00:03:02,960
No, that's... That's not...
You're alive.
55
00:03:02,960 --> 00:03:05,080
They put their arses
on the line getting us out.
56
00:03:05,080 --> 00:03:06,640
Maybe now is not the time.
57
00:03:14,200 --> 00:03:15,840
OK. Clear the building.
58
00:03:15,840 --> 00:03:17,360
OVER RADIO: Roger that.
59
00:03:21,480 --> 00:03:23,680
Just going through
the compound now, sir.
60
00:03:29,760 --> 00:03:31,640
That's enough.
61
00:03:31,640 --> 00:03:33,560
No. I want to see it.
62
00:03:33,560 --> 00:03:35,200
I want to see where they kept her.
63
00:04:03,000 --> 00:04:04,960
It looks like a family home.
64
00:04:04,960 --> 00:04:06,800
Terrorists need to eat.
65
00:04:06,800 --> 00:04:09,200
They often use ordinary homes.
66
00:04:09,200 --> 00:04:12,600
Women and children coming and going,
makes it look less like a barracks.
67
00:04:12,600 --> 00:04:15,520
And they can also benefit
from having a human shield
68
00:04:15,520 --> 00:04:17,920
when things like this happen.
69
00:04:17,920 --> 00:04:19,720
How many casualties were there?
70
00:04:21,240 --> 00:04:24,120
Within the expected range.
That's what Grainger says.
71
00:04:38,240 --> 00:04:40,600
OVER RADIO: You...
You getting this, sir? Yes.
72
00:04:47,480 --> 00:04:48,560
Yes!
73
00:04:51,200 --> 00:04:53,880
That's our missing R-PAS console.
74
00:04:53,880 --> 00:04:55,560
So that's the murder weapon.
75
00:04:58,560 --> 00:05:01,280
I think DCI Silva can come home now.
76
00:05:01,280 --> 00:05:02,480
What do you think?
77
00:05:03,800 --> 00:05:05,640
Aye.
78
00:05:05,640 --> 00:05:07,160
The next plane out.
79
00:05:15,280 --> 00:05:18,680
# Do you want me on your mind
80
00:05:18,680 --> 00:05:24,120
# Or do you want me to go on?
81
00:05:27,480 --> 00:05:33,480
# I might be yours
as sure as I can say
82
00:05:33,480 --> 00:05:38,360
# Be gone, be far away
83
00:05:40,440 --> 00:05:45,800
# Ooh
84
00:05:48,360 --> 00:05:52,400
# Ooh
85
00:05:53,560 --> 00:05:58,440
# Mm. #
86
00:06:01,120 --> 00:06:05,120
This is a classified
post-mission debrief.
87
00:06:05,120 --> 00:06:08,280
I am
Air Vice Marshal Marcus Grainger.
88
00:06:08,280 --> 00:06:12,400
Also with me are representatives
of the security services.
89
00:06:12,400 --> 00:06:17,960
I am speaking with DCI Silva,
who was rescued at 1500 hours.
90
00:06:17,960 --> 00:06:20,920
She had been held
by members of Jabhat Al'huriya,
91
00:06:20,920 --> 00:06:22,160
a terrorist network.
92
00:06:22,160 --> 00:06:25,320
Let's start with any names
you may have heard.
93
00:06:25,320 --> 00:06:27,320
They called him Mutaz.
94
00:06:28,240 --> 00:06:29,680
I didn't get a surname.
95
00:06:29,680 --> 00:06:31,440
What about the other male?
96
00:06:31,440 --> 00:06:35,240
The other male? You mean Faisal,
the one they shot first?
97
00:06:35,240 --> 00:06:37,120
Faisal Ghazali, yes.
98
00:06:37,120 --> 00:06:39,040
He was a military-age male.
99
00:06:39,040 --> 00:06:40,360
I saw him handling a weapon.
100
00:06:40,360 --> 00:06:42,520
Did you know he was
a minor and he was unarmed?
101
00:06:42,520 --> 00:06:45,120
Are you saying that you never saw
him with weapons at any point?
102
00:06:45,120 --> 00:06:47,840
No. I... I... He had one earlier,
103
00:06:47,840 --> 00:06:50,760
but he hardly knew how to handle it.
104
00:06:50,760 --> 00:06:52,960
Right. OK.
105
00:06:52,960 --> 00:06:56,160
And, erm, what about the others?
106
00:06:56,160 --> 00:06:57,880
Yeah, they had weapons.
107
00:06:57,880 --> 00:07:00,960
But they also had plenty
of opportunities to kill us
108
00:07:00,960 --> 00:07:02,320
and they didn't.
109
00:07:04,600 --> 00:07:08,320
Squadron Leader Russell says
she overheard your captors
110
00:07:08,320 --> 00:07:12,040
speaking in Arabic
and making a plan to, quote,
111
00:07:12,040 --> 00:07:16,120
"Take the women out into the desert
and leave them for dead".
112
00:07:16,120 --> 00:07:18,880
Do you speak Arabic, DCI Silva?
113
00:07:20,560 --> 00:07:21,800
No.
114
00:07:23,480 --> 00:07:25,120
Were there any survivors?
115
00:07:25,120 --> 00:07:28,440
The man identified as
Abdullah is unaccounted for.
116
00:07:28,440 --> 00:07:29,920
His wife is in custody.
117
00:07:31,520 --> 00:07:32,560
Is that it?
118
00:07:34,280 --> 00:07:37,160
Look, I had to calculate,
in advance,
119
00:07:37,160 --> 00:07:40,280
how many men I might lose
trying to get you out of there,
120
00:07:40,280 --> 00:07:43,600
how best to protect YOU
in the process.
121
00:07:43,600 --> 00:07:44,720
Now, I'm glad you're safe.
122
00:07:44,720 --> 00:07:47,680
I'm very glad that
Squadron Leader Russell is safe.
123
00:07:47,680 --> 00:07:50,920
And I'm...I'm...I'm grateful
that none of our people died
124
00:07:50,920 --> 00:07:52,480
achieving that outcome.
125
00:07:52,480 --> 00:07:54,560
That's enough for me.
126
00:07:54,560 --> 00:07:57,120
I'm flying back to
Rossealan tomorrow morning.
127
00:07:57,120 --> 00:07:59,800
Once the medics clear you,
we'll get you on that flight.
128
00:07:59,800 --> 00:08:01,920
Do you have anything else for her?
129
00:08:01,920 --> 00:08:04,360
What happened to the spent
munitions they had? Sorry?
130
00:08:04,360 --> 00:08:06,400
One of them, Abdullah,
131
00:08:06,400 --> 00:08:09,680
he said that they were collecting
bomb casings and fragments.
132
00:08:09,680 --> 00:08:13,120
He said that it was evidence that
British weapons had been used
133
00:08:13,120 --> 00:08:14,720
to kill civilians.
134
00:08:14,720 --> 00:08:16,400
Forgive my scepticism.
135
00:08:16,400 --> 00:08:20,480
No, it was real,
I saw the missile casings myself.
136
00:08:22,040 --> 00:08:26,960
If anything was found, I imagine
the Wudyanis will destroy it.
137
00:08:26,960 --> 00:08:28,680
Do not underestimate these people.
138
00:08:28,680 --> 00:08:31,320
They came bloody close to
destroying us at Dundair.
139
00:08:31,320 --> 00:08:33,560
They managed to get a man
onto our own squadron.
140
00:08:33,560 --> 00:08:35,840
They are not amateurs!
141
00:08:35,840 --> 00:08:38,360
Well, I'd like to go over
the evidence connecting these
142
00:08:38,360 --> 00:08:40,760
individuals with the Dundair
attack... I beg your pardon?
143
00:08:40,760 --> 00:08:46,760
Look, the group that I witnessed
didn't appear technically capable
144
00:08:46,760 --> 00:08:49,800
to operate a highly specialised
military R-PAS.
145
00:08:49,800 --> 00:08:52,640
The type of training undergone
by their known associate,
146
00:08:52,640 --> 00:08:54,680
Captain Sattam Abdul Kader?
147
00:08:54,680 --> 00:08:58,560
Sam Kader was one of a handful
of people who knew where and when
148
00:08:58,560 --> 00:09:00,320
the R-PAS weapons test took place.
149
00:09:00,320 --> 00:09:01,960
He knew how to pilot the R-PAS,
150
00:09:01,960 --> 00:09:04,000
so he could train
his fellow dissidents.
151
00:09:04,000 --> 00:09:06,720
He knew there was a vulnerability
in the auto-pilot setting.
152
00:09:06,720 --> 00:09:09,360
And he had Firas Zaman on
the ground so he could alert them
153
00:09:09,360 --> 00:09:11,080
when to activate it.
154
00:09:11,080 --> 00:09:13,320
What's happening to Sam Kader?
I'd like to speak to...
155
00:09:13,320 --> 00:09:14,960
He'll be picked up shortly...
156
00:09:14,960 --> 00:09:16,800
I've still got some
questions for him.
157
00:09:16,800 --> 00:09:19,560
I don't think that we're
getting the whole picture here.
158
00:09:19,560 --> 00:09:21,560
Well, we have the murder weapon.
159
00:09:21,560 --> 00:09:23,240
What?
160
00:09:23,240 --> 00:09:26,560
We searched the compound and
they recovered the R-PAS console,
161
00:09:26,560 --> 00:09:29,160
the one used for the
attack at Dundair.
162
00:09:29,160 --> 00:09:32,040
Ask DI Longacre.
She witnessed it being found.
163
00:09:33,120 --> 00:09:36,040
From what I heard,
she did a formidable job getting
164
00:09:36,040 --> 00:09:38,360
the information out of Mr Zaman.
165
00:09:38,360 --> 00:09:39,840
Give her my best.
166
00:09:42,440 --> 00:09:43,480
DOOR OPENS
167
00:09:49,080 --> 00:09:50,120
DOOR CLOSES
168
00:09:58,520 --> 00:10:01,240
As MPs prepare to vote
on sending UK troops
169
00:10:01,240 --> 00:10:02,800
to fight alongside Wudyani forces,
170
00:10:02,800 --> 00:10:05,680
campaigners continue their calls to
end weapons sales to the country.
171
00:10:05,680 --> 00:10:08,000
PHONE BUZZES
172
00:10:10,120 --> 00:10:11,360
DI Longacre.
173
00:10:13,120 --> 00:10:16,440
Amy? It's me. I'm here. I'm safe.
174
00:10:16,440 --> 00:10:20,640
Oh, God! Oh, my God, are you OK?
Did they hurt you?
175
00:10:20,640 --> 00:10:21,840
No...
176
00:10:23,160 --> 00:10:24,880
They could have killed you.
177
00:10:24,880 --> 00:10:26,120
I know. I'm sorry...
178
00:10:28,080 --> 00:10:29,320
God, you must have been...
179
00:10:29,320 --> 00:10:32,160
No! No, no, don't apologise.
180
00:10:33,280 --> 00:10:37,080
I'll give you a bollocking
when you're home.
181
00:10:37,080 --> 00:10:38,560
When are you back?
182
00:10:38,560 --> 00:10:40,160
They want me on a flight tomorrow.
183
00:10:40,160 --> 00:10:42,440
Good. Good.
184
00:10:44,040 --> 00:10:46,640
What? What is it?
185
00:10:46,640 --> 00:10:47,680
Say.
186
00:10:49,320 --> 00:10:53,120
Did you really see the moment
that the console was found?
187
00:10:53,120 --> 00:10:55,720
The R-PAS console? Aye.
188
00:10:55,720 --> 00:10:58,000
Where was it? Er...
189
00:10:58,000 --> 00:11:00,880
..it was under a cot.
like in...in a baby's room.
190
00:11:00,880 --> 00:11:02,800
AMY SIGHS
191
00:11:00,880 --> 00:11:02,800
Why?
192
00:11:06,040 --> 00:11:07,600
I don't know.
193
00:11:07,600 --> 00:11:08,640
Talk to me.
194
00:11:09,800 --> 00:11:12,640
They denied all
knowledge of Dundair.
195
00:11:12,640 --> 00:11:16,600
Is it possible
we're making a mistake?
196
00:11:16,600 --> 00:11:19,920
I got your location
from Firas Ziman.
197
00:11:19,920 --> 00:11:22,320
He was right there
on the day of the attack.
198
00:11:22,320 --> 00:11:25,040
Sam Kader has been
caught red-handed.
199
00:11:26,560 --> 00:11:27,880
You know, maybe...
200
00:11:29,280 --> 00:11:31,080
..maybe you're not
thinking clearly...
201
00:11:31,080 --> 00:11:33,960
Don't. Please don't do that.
I don't need that from you.
202
00:11:33,960 --> 00:11:35,440
I need you to have faith in me.
203
00:11:37,200 --> 00:11:38,520
OK.
204
00:11:38,520 --> 00:11:41,560
I want you to speak to Firas again
and I want you to put this to him.
205
00:11:41,560 --> 00:11:42,600
OK.
206
00:11:44,680 --> 00:11:46,800
Can you come home, please?
207
00:11:46,800 --> 00:11:49,440
If there's nothing else for you
to do there...
208
00:11:51,520 --> 00:11:52,800
I need you.
209
00:11:53,960 --> 00:11:55,920
Poppy needs you.
210
00:11:55,920 --> 00:11:57,720
You've done everything that you can.
211
00:11:59,240 --> 00:12:00,920
KNOCK AT DOOR
212
00:12:00,920 --> 00:12:03,520
I love you.
I'll speak to you when I can.
213
00:12:08,520 --> 00:12:09,640
Ma'am, your personal effects
214
00:12:09,640 --> 00:12:11,560
have been recovered from
the dissident compound.
215
00:12:11,560 --> 00:12:12,760
Thank you.
216
00:12:14,360 --> 00:12:17,560
Do you know where
Sam Kader is being held?
217
00:12:20,440 --> 00:12:24,240
Procurator Fiscal says we either
charge Mr Zaman or we let him go.
218
00:12:24,240 --> 00:12:25,960
Do we have enough to charge him?
219
00:12:25,960 --> 00:12:28,840
No. No, erm,
but I...I need to speak to him.
220
00:12:28,840 --> 00:12:30,640
I'll request permission.
221
00:12:30,640 --> 00:12:31,960
You need to do it soon.
222
00:12:31,960 --> 00:12:33,000
OK.
223
00:12:35,200 --> 00:12:37,960
Yeah, I...I don't think
he's going to be amenable after...
224
00:12:37,960 --> 00:12:40,680
I'm not proud of what I did, OK?
225
00:12:40,680 --> 00:12:42,160
But I just did what I had to.
226
00:12:43,400 --> 00:12:45,240
It's OK.
227
00:12:45,240 --> 00:12:46,520
Hey, it's OK.
228
00:12:48,200 --> 00:12:49,840
You got the outcome we wanted.
229
00:12:49,840 --> 00:12:52,720
So, in my experience,
that's what we need to focus on.
230
00:13:20,520 --> 00:13:22,240
I have full access.
231
00:13:22,240 --> 00:13:23,280
DOOR OPENS
232
00:13:29,760 --> 00:13:31,240
We don't have long.
233
00:13:32,360 --> 00:13:33,680
Do they know you're here?
234
00:13:33,680 --> 00:13:34,720
They will soon.
235
00:13:37,120 --> 00:13:39,240
I won't get another chance
to speak to you.
236
00:13:43,320 --> 00:13:44,880
I'm sorry about what happened.
237
00:13:47,280 --> 00:13:50,080
I've never had someone
apologise for kidnapping me.
238
00:13:50,080 --> 00:13:52,080
We were only trying to buy time.
239
00:13:52,080 --> 00:13:53,320
For what?
240
00:13:55,240 --> 00:13:57,560
You have to talk to me now.
241
00:13:57,560 --> 00:13:59,440
What's happened to them?
242
00:14:00,560 --> 00:14:02,360
Abdullah is unaccounted for.
243
00:14:02,360 --> 00:14:04,440
I don't know what that means.
244
00:14:04,440 --> 00:14:06,400
His wife's in custody.
245
00:14:06,400 --> 00:14:08,560
The little girl's safe.
246
00:14:08,560 --> 00:14:10,360
No-one else survived.
247
00:14:11,680 --> 00:14:14,640
Sam, we don't have much time.
248
00:14:14,640 --> 00:14:16,440
Tell me what I need to know.
249
00:14:17,720 --> 00:14:20,840
Were your group
responsible for Dundair?
250
00:14:20,840 --> 00:14:21,880
No.
251
00:14:23,080 --> 00:14:25,840
But the R-PAS console
was found in the compound.
252
00:14:25,840 --> 00:14:28,600
Then it was planted there.
I'd have known if they had it.
253
00:14:28,600 --> 00:14:30,440
We didn't keep secrets
from each other.
254
00:14:30,440 --> 00:14:32,960
So if that's true, who set you up?
255
00:14:32,960 --> 00:14:34,640
I don't know.
256
00:14:34,640 --> 00:14:36,320
MAN SHOUTS OUTSIDE
257
00:14:38,800 --> 00:14:41,480
What were you were doing
when they arrested you?
258
00:14:41,480 --> 00:14:42,680
Trying to get evidence.
259
00:14:42,680 --> 00:14:44,520
Trying to prove it wasn't us.
What evidence?
260
00:14:44,520 --> 00:14:46,720
As far as I know, we've been
given everything there is.
261
00:14:46,720 --> 00:14:48,720
There's a recording of the attack.
262
00:14:48,720 --> 00:14:50,120
What?
263
00:14:50,120 --> 00:14:53,960
I found it. Wes has a first-person
recording of it. Where?
264
00:14:53,960 --> 00:14:55,840
His computer, in the armoury.
265
00:14:55,840 --> 00:14:58,400
Why has Wes got a recording?
Are you saying he's involved?
266
00:14:58,400 --> 00:15:00,200
I don't know. Ask him.
267
00:15:01,240 --> 00:15:04,120
But my friends had nothing to do
with any of it.
268
00:15:04,120 --> 00:15:05,880
So you were trying to download it?
269
00:15:05,880 --> 00:15:07,160
I did download it.
270
00:15:07,160 --> 00:15:08,520
So where is it?
271
00:15:10,400 --> 00:15:12,880
Sam...
272
00:15:12,880 --> 00:15:14,400
It's not my choice to make.
273
00:15:14,400 --> 00:15:15,960
Then whose choice is it?
274
00:15:17,280 --> 00:15:19,360
Do you mean you gave it to somebody?
275
00:15:21,680 --> 00:15:24,480
It was Callum that found you.
Did you give it to Callum?
276
00:15:26,880 --> 00:15:28,240
Will you give him this?
277
00:15:31,320 --> 00:15:33,280
DOOR OPENS
278
00:15:31,320 --> 00:15:33,280
DCI Silva.
279
00:15:33,280 --> 00:15:34,720
What are you doing here?
280
00:15:34,720 --> 00:15:36,600
I'm interviewing
a suspect in my case.
281
00:15:36,600 --> 00:15:38,040
He's not your prisoner.
282
00:15:38,040 --> 00:15:40,520
Step outside, please.
283
00:15:40,520 --> 00:15:42,040
Now.
284
00:15:53,880 --> 00:15:55,080
What did he tell you?
285
00:15:55,080 --> 00:15:57,960
Nothing much.
I didn't expect him to talk.
286
00:15:59,120 --> 00:16:01,160
He apologised for kidnapping me.
287
00:16:01,160 --> 00:16:02,840
Mm, mm-hm.
288
00:16:02,840 --> 00:16:04,320
That's it? Nothing else?
289
00:16:04,320 --> 00:16:07,560
Can I collect the R-PAS console?
It's a key piece of evidence.
290
00:16:07,560 --> 00:16:10,480
Unfortunately, it's also
a key piece of evidence for us.
291
00:16:10,480 --> 00:16:12,200
So we need it for his trial.
292
00:16:12,200 --> 00:16:14,480
Will you make him available to me
for further questioning?
293
00:16:14,480 --> 00:16:15,680
Not my decision.
294
00:16:20,360 --> 00:16:23,760
I gather today is your last
day at Al-Shawka?
295
00:16:23,760 --> 00:16:27,320
Thank you for all your hard work
I haven't made any plans to leave.
296
00:16:27,320 --> 00:16:31,920
In case the picture changes for you,
I'll say goodbye now.
297
00:16:39,120 --> 00:16:41,600
ONLOOKERS SHOUT ABUSE
298
00:17:02,160 --> 00:17:03,920
KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS
299
00:17:05,480 --> 00:17:08,480
Not now.
It has to be now. I'm sorry, I...
300
00:17:10,800 --> 00:17:12,040
I spoke to Sam.
301
00:17:12,040 --> 00:17:13,840
Yeah? Fuck him.
302
00:17:13,840 --> 00:17:16,600
He lied to me as well.
I know.
303
00:17:16,600 --> 00:17:18,680
I don't know anything else.
304
00:17:20,080 --> 00:17:21,600
What are you doing?
305
00:17:21,600 --> 00:17:23,400
I think you can help me.
306
00:17:23,400 --> 00:17:25,040
I can't.
307
00:17:25,040 --> 00:17:27,960
Sam thinks what
he was doing was the right thing.
308
00:17:27,960 --> 00:17:29,560
I don't condone that
309
00:17:29,560 --> 00:17:32,600
but, despite everything he's done,
I believe him.
310
00:17:37,640 --> 00:17:39,240
He asked me to give you this.
311
00:17:43,600 --> 00:17:45,600
Are you saying he did nothing?
312
00:17:45,600 --> 00:17:47,480
Cos I caught him! I caught him.
313
00:17:47,480 --> 00:17:49,360
He leaked information
to journalists
314
00:17:49,360 --> 00:17:51,720
and he has ties with the group
that we've been investigating -
315
00:17:51,720 --> 00:17:53,040
he admits all of that
316
00:17:53,040 --> 00:17:54,480
Yeah. Well, there you go.
317
00:18:03,160 --> 00:18:05,040
I knew Simmonds...
318
00:18:05,040 --> 00:18:06,080
..and Davidson.
319
00:18:07,200 --> 00:18:08,400
I'm not forgetting them.
320
00:18:08,400 --> 00:18:10,520
He denies all involvement in that.
321
00:18:10,520 --> 00:18:12,240
What about his mates? Same.
322
00:18:15,680 --> 00:18:18,920
He's not going to get a chance
to explain things to you.
323
00:18:18,920 --> 00:18:21,280
You won't see him again.
Stop talking.
324
00:18:21,280 --> 00:18:23,240
Was he telling me the truth?
325
00:18:24,400 --> 00:18:25,680
Can you help me?
326
00:18:34,280 --> 00:18:37,120
What did Sam say
I could help you with?
327
00:18:37,120 --> 00:18:38,400
Nothing. He...
328
00:18:40,480 --> 00:18:41,920
He wanted that to be your choice.
329
00:18:58,880 --> 00:19:01,200
He gave it to me
just before they arrested him.
330
00:19:01,200 --> 00:19:02,400
I haven't opened it.
331
00:19:03,640 --> 00:19:04,800
Thank you.
332
00:19:07,320 --> 00:19:08,800
Callum, I'm sorry.
333
00:19:12,840 --> 00:19:14,120
I want to see it.
334
00:19:17,800 --> 00:19:19,360
OK.
335
00:19:26,560 --> 00:19:29,400
Uh, R-PAS main camera AV files.
336
00:19:29,400 --> 00:19:31,040
Alpha. The date's right.
337
00:19:31,040 --> 00:19:33,720
FPV recording - first-person view.
338
00:19:37,280 --> 00:19:38,920
Oh, that's the one.
339
00:19:38,920 --> 00:19:41,160
We definitely haven't seen this.
340
00:19:41,160 --> 00:19:43,920
Why was it being withheld?
I don't know.
341
00:19:43,920 --> 00:19:46,200
Must've kept it off
the main network.
342
00:19:46,200 --> 00:19:49,240
Are you saying Wes sat on this?
He didn't say anything to you?
343
00:19:53,400 --> 00:19:55,280
GASPS
344
00:19:55,280 --> 00:19:56,800
That's Simmonds getting hit.
345
00:20:04,680 --> 00:20:06,200
Hey, play that again.
346
00:20:10,840 --> 00:20:12,360
They've got the Air Marshal,
347
00:20:12,360 --> 00:20:14,280
Colonel Bilali, and Derek McCabe
in their crosshairs.
348
00:20:14,280 --> 00:20:15,920
How are you not taking that shot?
349
00:20:15,920 --> 00:20:18,440
If you're terrorists, you don't
leave the top brass standing there.
350
00:20:18,440 --> 00:20:20,760
They made it look like they're
targeting the platform,
351
00:20:20,760 --> 00:20:22,960
and then make sure they miss.
352
00:20:25,560 --> 00:20:28,120
Why does Wes have this
and nobody else? I don't know.
353
00:20:28,120 --> 00:20:30,600
Whoever took control
during the attack must have stopped
354
00:20:30,600 --> 00:20:32,680
the video feed transmitting
to the main network.
355
00:20:32,680 --> 00:20:35,480
So in order for Wes
to have a copy of this,
356
00:20:35,480 --> 00:20:38,760
he had to have access to
the pilot's video feed. Aye.
357
00:20:40,360 --> 00:20:42,120
Or piloted it himself.
358
00:20:43,280 --> 00:20:45,160
I'll kill him.
359
00:20:45,160 --> 00:20:46,960
No. You can't get involved.
360
00:20:46,960 --> 00:20:50,440
You're not going to help Sam
by screwing up this investigation.
361
00:20:50,440 --> 00:20:52,080
You don't tell anyone
that you've seen this.
362
00:20:52,080 --> 00:20:54,080
You don't tell anyone
it even exists.
363
00:20:54,080 --> 00:20:55,280
HE SIGHS
364
00:20:58,480 --> 00:21:00,000
I need to pick this up with Wes.
365
00:21:01,480 --> 00:21:02,840
I have to make a call.
366
00:21:02,840 --> 00:21:03,960
Yeah.
367
00:21:09,600 --> 00:21:11,560
PHONE BUZZES
368
00:21:17,440 --> 00:21:19,120
Amy? Everything OK?
369
00:21:19,120 --> 00:21:20,920
Er, yeah, sorry to wake you.
370
00:21:22,280 --> 00:21:24,880
Oh, no, I don't care about that.
371
00:21:24,880 --> 00:21:26,920
Are you all right? Yeah.
372
00:21:26,920 --> 00:21:29,120
I... Do you have your laptop
with you?
373
00:21:29,120 --> 00:21:30,720
I've just sent you a file.
374
00:21:34,040 --> 00:21:35,680
Can you see what I mean?
375
00:21:38,960 --> 00:21:40,720
They missed on purpose.
376
00:21:40,720 --> 00:21:43,800
But close enough to make it
look like they were being targeted.
377
00:21:43,800 --> 00:21:46,240
They killed soldiers on the ground.
378
00:21:46,240 --> 00:21:48,160
They didn't spare any of them.
379
00:21:48,160 --> 00:21:49,480
What are you thinking?
380
00:21:49,480 --> 00:21:51,080
This came from Sam Kader.
381
00:21:51,080 --> 00:21:52,840
Really?
382
00:21:52,840 --> 00:21:55,640
He says Jabhat Al'huriya
didn't do any of this.
383
00:21:55,640 --> 00:21:59,080
Sam came back here to get evidence
to prove their innocence.
384
00:21:59,080 --> 00:22:02,440
Why would he risk his life
if he didn't truly believe that?
385
00:22:02,440 --> 00:22:04,720
What about the controller
they found?
386
00:22:04,720 --> 00:22:06,560
He says they'll have planted it.
387
00:22:06,560 --> 00:22:07,960
Who's they?
388
00:22:07,960 --> 00:22:10,240
I don't know, but this
came from Wes Harper's computer,
389
00:22:10,240 --> 00:22:12,160
so he can tell us that.
390
00:22:12,160 --> 00:22:13,480
Wes?
391
00:22:13,480 --> 00:22:16,640
So what, you're saying Alban-X?
392
00:22:16,640 --> 00:22:19,480
But why on earth would they
have done this to themselves?
393
00:22:20,600 --> 00:22:22,320
Could it be the Wudyanis?
394
00:22:22,320 --> 00:22:23,960
No. No.
395
00:22:23,960 --> 00:22:25,480
Come on. No.
396
00:22:25,480 --> 00:22:26,880
No, you think it through.
397
00:22:26,880 --> 00:22:29,160
Look, who else
stood to gain from Dundair?
398
00:22:29,160 --> 00:22:32,760
It gave Bilali the green-light
to take out Jabhat Al'huriya.
399
00:22:32,760 --> 00:22:34,800
Yeah, but he didn't need
an excuse for that.
400
00:22:34,800 --> 00:22:37,240
No, but we led them to
uncover the entire network.
401
00:22:37,240 --> 00:22:38,600
Now look where we are.
402
00:22:38,600 --> 00:22:40,960
The UK and Wudyan have got
a new shared enemy.
403
00:22:40,960 --> 00:22:43,800
There was a British MP
apologising to Wudyan on the news.
404
00:22:43,800 --> 00:22:46,560
Exactly. And then there's
the Alban-X deal.
405
00:22:46,560 --> 00:22:50,760
McCabe's lost all bargaining power,
so he has to take worse terms now.
406
00:22:52,240 --> 00:22:54,120
Win-win for Wudyan.
407
00:22:54,120 --> 00:22:56,280
All they have to do is pay off Wes.
408
00:22:57,760 --> 00:23:01,160
Amy, you can't go around making
claims like that without evidence.
409
00:23:01,160 --> 00:23:03,200
Yeah, well, they want me to go home.
410
00:23:03,200 --> 00:23:04,640
I think you should listen to that.
411
00:23:04,640 --> 00:23:06,040
I don't think I can.
412
00:23:07,680 --> 00:23:09,800
I think we're being sold a lie
and I think they're going to
413
00:23:09,800 --> 00:23:12,680
execute Sam Kader for
something that he hasn't done.
414
00:23:12,680 --> 00:23:15,000
KIRSTEN SOBS
415
00:23:12,680 --> 00:23:15,000
Kirsten?
416
00:23:19,160 --> 00:23:20,880
I don't know if I can do this.
417
00:23:24,120 --> 00:23:25,720
What, what do you mean?
418
00:23:25,720 --> 00:23:28,680
I don't know who I'm turning into.
419
00:23:28,680 --> 00:23:30,040
Hey, hey, I...
420
00:23:32,120 --> 00:23:33,520
Hey, I'm sorry, I ju...
421
00:23:34,760 --> 00:23:36,880
I think this is
all too much for you.
422
00:23:36,880 --> 00:23:38,400
No, it's not that, it's...
423
00:23:41,160 --> 00:23:43,000
What I did to Firas Zaman...
424
00:23:45,880 --> 00:23:48,440
I thought I was a decent person.
425
00:23:50,480 --> 00:23:53,440
You are!
I would have tortured him, Amy,
426
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
If I'd thought that it
would save you. Hey.
427
00:23:55,920 --> 00:23:57,520
Hey, come on.
428
00:23:58,560 --> 00:24:00,720
Come home, please.
429
00:24:00,720 --> 00:24:02,240
I will. I...
430
00:24:04,440 --> 00:24:07,120
I just, I can't,
not until this is finished.
431
00:24:09,360 --> 00:24:10,400
I'm sorry.
432
00:24:14,040 --> 00:24:16,440
All right. All right, OK.
433
00:24:17,960 --> 00:24:20,320
What do you need from me?
434
00:24:20,320 --> 00:24:22,280
For the case? Mm-hm, yes.
435
00:24:23,400 --> 00:24:25,040
Erm...
436
00:24:26,520 --> 00:24:30,560
Look into Bilali, look into
Wes Harper and look for connections.
437
00:24:30,560 --> 00:24:31,960
I'll do that.
438
00:24:34,320 --> 00:24:36,640
Stay safe, OK?
439
00:24:36,640 --> 00:24:37,680
I will.
440
00:24:39,320 --> 00:24:40,800
And you.
441
00:24:45,840 --> 00:24:47,600
KIRSTEN CRIES
442
00:24:51,800 --> 00:24:53,320
What's happened?
443
00:24:53,320 --> 00:24:54,800
Oh! Is it Mum?
444
00:24:54,800 --> 00:24:56,320
No. No, no.
445
00:24:56,320 --> 00:24:57,680
She's fine.
446
00:24:57,680 --> 00:25:00,680
I just... I just miss her.
That's all. Come here.
447
00:25:00,680 --> 00:25:02,080
Come here.
448
00:25:02,080 --> 00:25:03,720
She'll come home soon.
449
00:25:03,720 --> 00:25:05,000
She'll be home soon.
450
00:25:18,200 --> 00:25:20,520
DI Longacre, isn't it?
451
00:25:20,520 --> 00:25:21,720
It is.
452
00:25:21,720 --> 00:25:24,280
Derek McCabe, Senior Vice President
at Alban-X.
453
00:25:24,280 --> 00:25:27,960
We're just here to make sure
the press conference goes smoothly.
454
00:25:27,960 --> 00:25:30,440
Will you be briefing the press
alongside Marcus?
455
00:25:33,440 --> 00:25:35,400
How far along are you?
456
00:25:35,400 --> 00:25:36,920
Erm, 30 weeks.
457
00:25:36,920 --> 00:25:38,840
Oh, that's lovely.
458
00:25:38,840 --> 00:25:41,320
Watch that you get enough iron.
459
00:25:41,320 --> 00:25:43,720
My wife's pregnant with our third.
460
00:25:43,720 --> 00:25:44,760
Oh, please.
461
00:25:47,800 --> 00:25:50,240
Just got one final point
to work out.
462
00:25:50,240 --> 00:25:53,560
Ready for your close-up?
Welcome back, Marcus.
463
00:25:53,560 --> 00:25:55,800
Mr McCabe,
can we have you look over this?
464
00:25:58,400 --> 00:25:59,840
No, this won't do.
465
00:25:59,840 --> 00:26:01,880
There was no hack.
466
00:26:01,880 --> 00:26:03,880
There was a theft.
467
00:26:03,880 --> 00:26:07,920
Paragraph two, can we replace
"the terrorists hacked the R-PAS"
468
00:26:07,920 --> 00:26:09,960
with "stole the R-PAS"?
469
00:26:09,960 --> 00:26:13,040
Hacked makes our technology
sound vulnerable.
470
00:26:13,040 --> 00:26:15,840
Stolen makes it sound like
our security was lax.
471
00:26:15,840 --> 00:26:18,320
Look, Kader's in custody.
472
00:26:18,320 --> 00:26:20,520
It's been in the news.
473
00:26:20,520 --> 00:26:21,960
Shall we just tell it like it is?
474
00:26:21,960 --> 00:26:23,640
We can't name names.
475
00:26:23,640 --> 00:26:25,960
Not while the investigation
is ongoing.
476
00:26:25,960 --> 00:26:27,440
What did the minister say?
477
00:26:27,440 --> 00:26:29,000
MCCABE: It's time to draw a line.
478
00:26:29,000 --> 00:26:32,080
The Wudyanis are charging Mr Kader
and what's left of his accomplices.
479
00:26:32,080 --> 00:26:33,120
Credit where it's due.
480
00:26:33,120 --> 00:26:34,960
If they're charging them,
let's name them.
481
00:26:34,960 --> 00:26:37,280
It's not a British investigation
any more, is it?
482
00:26:37,280 --> 00:26:39,200
Seven bodies at Dundair.
483
00:26:39,200 --> 00:26:40,560
And Anthony Chapman.
484
00:26:40,560 --> 00:26:42,120
Yes, I know that.
485
00:26:42,120 --> 00:26:44,800
What I mean is
it's out of our hands now.
486
00:26:44,800 --> 00:26:47,080
We need to focus
on repairing things.
487
00:26:47,080 --> 00:26:51,000
Our line remains:
the investigation is ongoing.
488
00:26:51,000 --> 00:26:53,800
Maybe not worth you
going on camera just to say that?
489
00:26:53,800 --> 00:26:54,920
Your call though.
490
00:26:54,920 --> 00:26:57,560
I can handle that side of it.
Any more business?
491
00:26:57,560 --> 00:26:59,880
Aye, I've got a few questions.
492
00:26:59,880 --> 00:27:04,560
What's the status of the R-PAS
weapons programme in Wudyan?
493
00:27:04,560 --> 00:27:06,880
Erm, I'm not sure
how that's relevant.
494
00:27:08,160 --> 00:27:13,400
Well, can I ask if Colonel Bilali
receives any kind of compensation
495
00:27:13,400 --> 00:27:14,640
as part of the deal?
496
00:27:14,640 --> 00:27:16,920
You'd have to define compensation.
497
00:27:16,920 --> 00:27:18,960
And, er, that's one for the lawyers.
498
00:27:18,960 --> 00:27:20,160
Your lawyer's here.
499
00:27:20,160 --> 00:27:22,080
One of many. This isn't my field.
500
00:27:22,080 --> 00:27:23,960
We'll get back to you.
501
00:27:23,960 --> 00:27:26,520
Thank you for your questions,
DI Longacre.
502
00:27:26,520 --> 00:27:29,960
Now can we get on with this? I'd
also like to ask about Wes Harper
503
00:27:29,960 --> 00:27:31,840
and his employment at Alban-X.
504
00:27:33,720 --> 00:27:36,560
I'm going to suggest we side-bar
that. We have a press conference.
505
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
That is the sole agenda
item for today.
506
00:27:39,760 --> 00:27:41,720
MCCABE: Anything you need,
you'll get it.
507
00:27:41,720 --> 00:27:44,880
Today is about wording.
So let's crack on with that, yeah?
508
00:27:44,880 --> 00:27:47,520
KEYBOARD CLACKING
509
00:27:44,880 --> 00:27:47,520
Please, please.
510
00:27:48,560 --> 00:27:49,840
Come on, come on.
511
00:27:57,480 --> 00:28:01,120
Damn!
You scared the shit out of me there.
512
00:28:01,120 --> 00:28:02,360
What do you need?
513
00:28:02,360 --> 00:28:04,080
What is it you're doing?
514
00:28:04,080 --> 00:28:05,440
Just, you know.
515
00:28:05,440 --> 00:28:06,880
No, I don't.
516
00:28:08,200 --> 00:28:09,560
Just doing my job.
517
00:28:09,560 --> 00:28:12,280
You know we asked Alban-X
to share anything that might be
518
00:28:12,280 --> 00:28:14,200
relevant to the Dundair attack?
519
00:28:14,200 --> 00:28:16,360
Yeah. I know.
And you feel like you've done that?
520
00:28:16,360 --> 00:28:17,720
Yeah.
521
00:28:17,720 --> 00:28:21,000
There's no data that you can think
of that we might not have seen?
522
00:28:21,000 --> 00:28:22,320
No.
523
00:28:22,320 --> 00:28:24,760
OK. I'm going to need to
take those hard drives.
524
00:28:24,760 --> 00:28:26,920
There'll be analysed
by my colleagues.
525
00:28:26,920 --> 00:28:28,240
I don't think you can do that.
526
00:28:28,240 --> 00:28:30,000
I'm not debating it with you.
527
00:28:30,000 --> 00:28:32,560
This is millions of dollars'
worth of classified data.
528
00:28:32,560 --> 00:28:35,720
You're going to need a court order
and, until you get that,
529
00:28:35,720 --> 00:28:37,560
I'm going to keep on doing my job,
thank you.
530
00:28:37,560 --> 00:28:39,720
You worried about what I might find?
No.
531
00:28:39,720 --> 00:28:41,880
No, I'm not.
I've seen the footage.
532
00:28:41,880 --> 00:28:43,520
I don't know what you're
talking about...
533
00:28:43,520 --> 00:28:45,840
The recording that you have
of the attack from the R-PAS,
534
00:28:45,840 --> 00:28:47,200
after it went to auto pilot.
535
00:28:47,200 --> 00:28:49,520
Do your colleagues at Alban-X
know that you're sitting on it?
536
00:28:49,520 --> 00:28:52,440
Yeah, OK, that is enough.
Enough! OK, I'm talking to McCabe.
537
00:28:52,440 --> 00:28:54,200
OK, well, let's do that together.
538
00:28:54,200 --> 00:28:56,680
I'd love to know what
he thinks about this.
539
00:28:56,680 --> 00:28:58,760
TASER CRACKLES
540
00:28:56,680 --> 00:28:58,760
Uh...
541
00:29:01,360 --> 00:29:04,880
Yeah, with Bilali,
there's nothing much.
542
00:29:04,880 --> 00:29:07,240
A minor royal. Hence the job.
543
00:29:07,240 --> 00:29:09,240
If he's been bribed from Alban-X,
544
00:29:09,240 --> 00:29:11,480
it's hardly unheard
of in the arms industry.
545
00:29:11,480 --> 00:29:13,480
Yeah, nothing really stands out.
546
00:29:13,480 --> 00:29:15,160
OK, what about Wes?
547
00:29:16,680 --> 00:29:17,800
Wes...
548
00:29:19,160 --> 00:29:22,480
Yeah, Wes Harper is on 400k a year.
Hmm.
549
00:29:22,480 --> 00:29:23,960
They would have had to have paid him
550
00:29:23,960 --> 00:29:25,800
a hell of a lot to make it
worth his while.
551
00:29:25,800 --> 00:29:28,400
Mind you, the Wudyanis
aren't short of a few bunts.
552
00:29:28,400 --> 00:29:29,960
Can you pull up his accounts?
553
00:29:29,960 --> 00:29:31,280
Already did it. They were clear,
554
00:29:31,280 --> 00:29:33,240
but he'd have done everything
in crypto, right?
555
00:29:33,240 --> 00:29:34,640
Can we trace that?
556
00:29:34,640 --> 00:29:36,120
It's complicated.
557
00:29:36,120 --> 00:29:38,920
Right, with crypto, you can see
every transaction that's ever been
558
00:29:38,920 --> 00:29:40,880
made on a public ledger
called Blockchain. OK.
559
00:29:41,960 --> 00:29:44,520
The tricky part is matching
the accounts to people.
560
00:29:44,520 --> 00:29:46,680
It's completely anonymous.
561
00:29:46,680 --> 00:29:50,080
Now if Wes is smart, he'll have
kept his account number
562
00:29:50,080 --> 00:29:52,440
highly confidential,
on an offline hard drive.
563
00:29:52,440 --> 00:29:54,800
Like I do.
Of course you're a crypto guy.
564
00:29:54,800 --> 00:29:57,720
IN AMERICAN ACCENT: Keep the faith
and buy the dips, baby.
565
00:29:59,840 --> 00:30:05,280
OK, wait, so if you can see all
the activity an account has done,
566
00:30:05,280 --> 00:30:08,520
does that mean if we found
the account that paid Wes,
567
00:30:08,520 --> 00:30:10,600
we'd be able to see all
their other payments?
568
00:30:10,600 --> 00:30:14,080
Yeah, but, like I say, we still
wouldn't know who was behind it.
569
00:30:14,080 --> 00:30:17,560
If Wes is getting paid off by
the people who planned Dundair,
570
00:30:17,560 --> 00:30:19,440
isn't it likely that the same people
571
00:30:19,440 --> 00:30:22,920
paid Sutherland
to kill Anthony Chapman?
572
00:30:22,920 --> 00:30:25,440
Right. Paid from the same account.
573
00:30:25,440 --> 00:30:28,280
I mean, we've got
Sutherland's hard drive.
574
00:30:28,280 --> 00:30:30,360
That's already one
piece of the puzzle.
575
00:30:30,360 --> 00:30:32,960
Right, you see
what you can find on that. Yeah.
576
00:30:32,960 --> 00:30:35,920
I'm going to go and speak to
Firas, now we've got clearance.
577
00:30:40,160 --> 00:30:41,960
SHE PANTS
578
00:30:47,400 --> 00:30:48,480
Ugh.
579
00:31:02,520 --> 00:31:04,040
HELLO!
580
00:31:09,080 --> 00:31:10,120
Shit.
581
00:31:42,920 --> 00:31:45,160
SOLDIERS' VOICES TRAIL OFF
582
00:32:20,680 --> 00:32:22,480
ALARM BLARES
583
00:32:58,640 --> 00:32:59,920
SIREN BLARES, SHE COUGHS
584
00:33:03,520 --> 00:33:07,320
MAN SPEAKS INDISTINCTLY
585
00:33:11,040 --> 00:33:12,360
What's going on?
586
00:33:12,360 --> 00:33:14,080
There's no fire.
587
00:33:14,080 --> 00:33:15,920
Wes Harper locked me in.
588
00:33:15,920 --> 00:33:17,640
He's taken evidence with him.
589
00:33:17,640 --> 00:33:20,440
What do you mean? What evidence?
Can you call the gates?
590
00:33:22,400 --> 00:33:25,760
SHE COUGHS
591
00:33:25,760 --> 00:33:27,160
Shukran.
592
00:33:27,160 --> 00:33:28,560
This is Squadron Leader Russell.
593
00:33:28,560 --> 00:33:30,920
Has Wes Harper gone through
security today?
594
00:33:32,400 --> 00:33:35,600
Well, if he comes back, detain him
and let me know straight away.
595
00:33:36,600 --> 00:33:37,840
He's left the base already.
596
00:33:37,840 --> 00:33:39,600
I'll talk to Bilali,
get him picked up...
597
00:33:39,600 --> 00:33:41,560
Erm, no,
talk to the police directly.
598
00:33:43,040 --> 00:33:44,840
Is there a problem?
599
00:33:44,840 --> 00:33:47,680
I just want everything to go
through official channels.
600
00:33:48,720 --> 00:33:49,880
OK.
601
00:33:53,960 --> 00:33:55,160
Thank you.
602
00:33:58,720 --> 00:34:01,680
We're being asked to either
charge you or release you.
603
00:34:05,240 --> 00:34:08,560
The R-PAS controller used to
commit the attack at Dundair
604
00:34:08,560 --> 00:34:11,080
was found at the location
you gave me.
605
00:34:11,080 --> 00:34:12,120
Gave you?
606
00:34:13,440 --> 00:34:15,080
You threatened my family.
607
00:34:16,200 --> 00:34:19,120
The mother of my child
was in danger.
608
00:34:19,120 --> 00:34:21,920
But I have thought about
what I did and...
609
00:34:23,640 --> 00:34:24,680
..it was wrong...
610
00:34:26,080 --> 00:34:27,160
..and I regret it.
611
00:34:28,440 --> 00:34:31,720
This is how apologies work
with people like you.
612
00:34:31,720 --> 00:34:34,760
You flatter yourself
that you have reflected,
613
00:34:34,760 --> 00:34:37,520
then you apologise
and you feel wonderful.
614
00:34:38,560 --> 00:34:40,880
And the next time you do it?
615
00:34:40,880 --> 00:34:42,120
More reflection.
616
00:34:44,280 --> 00:34:45,520
Wesley Harper.
617
00:34:46,800 --> 00:34:47,880
Do you know him?
618
00:34:49,080 --> 00:34:51,480
Why are you here?
619
00:34:51,480 --> 00:34:52,840
You got what you wanted.
620
00:34:52,840 --> 00:34:54,880
My friends in Wudyan are dead.
621
00:34:54,880 --> 00:34:57,280
The ones that aren't dead
will be soon enough.
622
00:34:57,280 --> 00:34:58,800
I am your terrorist.
623
00:34:58,800 --> 00:35:01,200
What else could you possibly want?
624
00:35:01,200 --> 00:35:03,880
See, now that is a good question.
625
00:35:03,880 --> 00:35:06,560
Because everything's been
tied up now, hasn't it?
626
00:35:06,560 --> 00:35:10,200
I mean, I could go home,
I could put my feet up,
627
00:35:10,200 --> 00:35:13,920
nobody would bat an eye,
because we have people in custody,
628
00:35:13,920 --> 00:35:18,720
we have evidence and Wudyan
will take care of the rest.
629
00:35:18,720 --> 00:35:20,080
Hmm. Justice will be done.
630
00:35:23,400 --> 00:35:28,160
So if everyone thinks that this case
is over, why do you think I'm here?
631
00:35:31,600 --> 00:35:33,440
Are you looking for my forgiveness?
632
00:35:34,880 --> 00:35:37,760
My partner thinks
that your friends are innocent.
633
00:35:37,760 --> 00:35:38,920
Is she right?
634
00:35:41,120 --> 00:35:43,440
Listen, we know that Sam Kader
was feeding information
635
00:35:43,440 --> 00:35:44,880
to Jabhat Al'huriya.
636
00:35:44,880 --> 00:35:48,120
We know that he tried to steal
information off a computer
637
00:35:48,120 --> 00:35:49,560
belonging to Wes Harper,
638
00:35:49,560 --> 00:35:52,200
because he thought it would
help exonerate his friends.
639
00:35:52,200 --> 00:35:53,960
What's happened to him?
640
00:35:55,920 --> 00:35:58,080
The Wudyanis arrested him.
641
00:36:00,560 --> 00:36:02,400
You know he'll be executed?
642
00:36:03,920 --> 00:36:05,360
He was...
643
00:36:07,000 --> 00:36:09,360
..a good man.
644
00:36:09,360 --> 00:36:12,320
And you have his blood
on your hands. More blood.
645
00:36:12,320 --> 00:36:15,120
He was caught breaking in,
and not by us.
646
00:36:17,320 --> 00:36:18,560
I'm sorry.
647
00:36:21,400 --> 00:36:23,840
I thought I could protect him.
648
00:36:23,840 --> 00:36:25,720
You tried.
649
00:36:25,720 --> 00:36:26,840
I see that.
650
00:36:30,040 --> 00:36:32,080
Firas, I'm not
asking for your forgiveness.
651
00:36:32,080 --> 00:36:33,640
I know I won't get it.
652
00:36:33,640 --> 00:36:35,280
But I do want your help.
653
00:36:36,360 --> 00:36:39,360
Not because you owe me anything,
but because my partner and I are
654
00:36:39,360 --> 00:36:43,120
the only two people left who think
that Sam might be telling the truth.
655
00:36:43,120 --> 00:36:46,920
I mean, we are the ONLY two people
who can do something about it.
656
00:36:53,600 --> 00:36:59,600
When I escaped Wudyan,
I was so thankful not to be dead,
657
00:36:59,600 --> 00:37:03,560
I put Britain on a pedestal,
this great liberal country.
658
00:37:03,560 --> 00:37:06,240
Here I could say
"fuck the King" all I liked.
659
00:37:06,240 --> 00:37:10,880
I started to see that
this freedom I was enjoying
660
00:37:10,880 --> 00:37:12,320
wasn't the whole picture.
661
00:37:14,000 --> 00:37:16,520
Every single week, like clockwork,
662
00:37:16,520 --> 00:37:19,480
a plane takes off from
an Alban-X airfield in Scotland,
663
00:37:19,480 --> 00:37:21,120
not far from here,
664
00:37:21,120 --> 00:37:24,360
it stops in Cyprus for fuel,
665
00:37:24,360 --> 00:37:28,200
and then it lands in my home
country, where my family live.
666
00:37:29,760 --> 00:37:31,960
You know what that plane is
delivering?
667
00:37:31,960 --> 00:37:33,240
Alban-X-made weapons.
668
00:37:33,240 --> 00:37:37,680
Used on civilians, just across
our border, like they're nothing.
669
00:37:37,680 --> 00:37:40,840
To me, they're our
brothers and sisters.
670
00:37:42,160 --> 00:37:46,040
We collected evidence
to use in your courts.
671
00:37:47,240 --> 00:37:51,560
They're saying the case to ban the
export licence is going to collapse.
672
00:37:51,560 --> 00:37:53,160
Because we're terrorists now.
673
00:37:59,080 --> 00:38:01,240
As soon as you were
caught at Dundair,
674
00:38:01,240 --> 00:38:03,480
it made every one of
your contacts a suspect.
675
00:38:04,880 --> 00:38:07,240
See, Sam should have known the risk.
676
00:38:09,400 --> 00:38:12,320
Do you know what he said
to Mohammed Rajab about it?
677
00:38:12,320 --> 00:38:15,440
The prescriptions were code,
OK, we know that.
678
00:38:15,440 --> 00:38:19,520
Mohammed's message said
this test was important.
679
00:38:19,520 --> 00:38:20,920
He said I had to film it.
680
00:38:22,760 --> 00:38:24,720
When did you get his message?
681
00:38:25,920 --> 00:38:28,880
A week before the test.
682
00:38:28,880 --> 00:38:31,480
He posted the prescriptions
a few days before that.
683
00:38:33,240 --> 00:38:36,240
A week and a half before the attack.
684
00:38:36,240 --> 00:38:37,920
Are you sure about that? I am.
685
00:38:39,000 --> 00:38:41,040
But he was already in custody.
686
00:38:43,400 --> 00:38:46,680
And could anyone else have sent you
those messages apart from Mohammed?
687
00:38:51,800 --> 00:38:53,400
DOOR OPENS
688
00:38:54,520 --> 00:38:56,160
No sign of Wes so far.
689
00:38:58,080 --> 00:38:59,840
The Wudyanis have everybody on it.
690
00:39:00,960 --> 00:39:02,160
Are you all right?
691
00:39:07,120 --> 00:39:08,760
So?
692
00:39:08,760 --> 00:39:12,280
Wes had video footage from the R-PAS
that carried out the attack.
693
00:39:12,280 --> 00:39:14,480
That can't be right.
694
00:39:14,480 --> 00:39:16,360
The live feeds were off.
I was monitoring.
695
00:39:16,360 --> 00:39:18,440
There was no video after
they went to autopilot...
696
00:39:18,440 --> 00:39:19,960
No, I've seen it.
697
00:39:19,960 --> 00:39:23,520
So either Wes was the pilot or he
knew the attack was going to happen.
698
00:39:23,520 --> 00:39:27,120
Sorry, erm, I'm...I'm just trying
to get my head around this,
699
00:39:27,120 --> 00:39:30,960
so, if what you're saying is right,
700
00:39:30,960 --> 00:39:33,760
why on earth would he record it?
701
00:39:33,760 --> 00:39:34,800
Leverage?
702
00:39:38,040 --> 00:39:40,560
So, how did you see this footage?
703
00:39:40,560 --> 00:39:42,160
I spoke to Kader.
704
00:39:42,160 --> 00:39:43,880
What, they let you talk to him?
705
00:39:45,120 --> 00:39:47,880
You shouldn't have done that.
Well, it's a bit late.
706
00:39:47,880 --> 00:39:50,400
Then you watched this stuff
on Wes' computer?
707
00:39:50,400 --> 00:39:52,960
No. Kader had made
a copy of the data
708
00:39:52,960 --> 00:39:56,040
and I managed to get a hold of it.
709
00:39:56,040 --> 00:39:57,680
How?
710
00:39:57,680 --> 00:39:59,960
I think it's a possibility
that Jabhat Al'huriya had
711
00:39:59,960 --> 00:40:01,720
nothing to do with Dundair.
712
00:40:01,720 --> 00:40:05,280
The people that abducted us
and held a gun to your head?
713
00:40:05,280 --> 00:40:06,480
They're innocent?
714
00:40:06,480 --> 00:40:09,600
No, not...
Not innocent of everything.
715
00:40:09,600 --> 00:40:11,560
I'm sorry, but this is insane.
716
00:40:11,560 --> 00:40:13,320
The footage that I saw,
717
00:40:13,320 --> 00:40:15,520
it showed the people on
the observation platform
718
00:40:15,520 --> 00:40:17,080
being deliberately spared.
719
00:40:18,840 --> 00:40:20,560
You think it's Bilali?
720
00:40:21,640 --> 00:40:23,880
That's why you wanted me
to call the police about Wes,
721
00:40:23,880 --> 00:40:25,880
instead of going to him.
722
00:40:25,880 --> 00:40:28,280
What's the relationship
like between Wes and Bilali?
723
00:40:28,280 --> 00:40:30,640
SHE LAUGHS
724
00:40:30,640 --> 00:40:31,880
Jesus Christ.
725
00:40:33,640 --> 00:40:35,480
Do not go there, Amy.
726
00:40:37,120 --> 00:40:38,560
You will destroy us.
727
00:40:40,840 --> 00:40:42,720
Hey, how are you doing?
728
00:40:42,720 --> 00:40:44,920
I just spoke to Firas.
729
00:40:44,920 --> 00:40:46,360
Was he pleased to see you?
730
00:40:46,360 --> 00:40:48,080
Over the moon.
731
00:40:48,080 --> 00:40:51,080
So we know that Mohammed Rajab
was communicating with Firas
732
00:40:51,080 --> 00:40:52,760
through those prescriptions.
733
00:40:52,760 --> 00:40:54,400
Yeah. Well, Firas
734
00:40:54,400 --> 00:40:56,520
just told me that
the message telling him
735
00:40:56,520 --> 00:40:59,800
about Dundair came in a week
after Mohammed was arrested.
736
00:40:59,800 --> 00:41:01,400
Shit. Aye.
737
00:41:01,400 --> 00:41:04,000
So it can't have come from Mohammed.
738
00:41:04,000 --> 00:41:06,080
No, Bilali had Mohammed in custody.
739
00:41:06,080 --> 00:41:08,840
They wanted Firas Zaman
to be at Dundair.
740
00:41:08,840 --> 00:41:11,320
And they wanted us to
find him because
741
00:41:11,320 --> 00:41:13,760
he leads us to Jabhat Al'huriya.
742
00:41:13,760 --> 00:41:14,880
I've got to go.
743
00:41:16,560 --> 00:41:18,920
Colonel Bilali wants to know
why you missed your flight?
744
00:41:18,920 --> 00:41:21,720
You know I'm not going.
You don't have a choice.
745
00:41:21,720 --> 00:41:24,080
There's a Hercules leaving
from Rossealan in an hour.
746
00:41:24,080 --> 00:41:26,440
You have to be on it. We both do.
Those are the orders.
747
00:41:26,440 --> 00:41:29,640
I can't leave now.
This is exactly the time to leave.
748
00:41:29,640 --> 00:41:30,960
Trust me.
749
00:41:30,960 --> 00:41:32,360
If you're right about Bilali,
750
00:41:32,360 --> 00:41:34,280
you can do something
about it from the UK.
751
00:41:34,280 --> 00:41:35,480
If you try something here...
752
00:41:35,480 --> 00:41:37,040
Is there anything on Wes yet?
753
00:41:37,040 --> 00:41:38,360
I'm afraid not.
754
00:41:38,360 --> 00:41:39,600
Are they even looking for him?
755
00:41:39,600 --> 00:41:41,600
Amy, I have tried my best.
756
00:41:43,720 --> 00:41:45,160
But these are orders.
757
00:41:45,160 --> 00:41:46,320
It's not a suggestion.
758
00:41:46,320 --> 00:41:48,200
You have to be on the plane.
759
00:41:52,760 --> 00:41:54,600
Can you give me a few hours?
760
00:41:54,600 --> 00:41:56,040
Hold the plane back.
761
00:42:01,120 --> 00:42:03,320
Three hours. No more. Right.
762
00:42:16,480 --> 00:42:18,200
Check this out.
763
00:42:18,200 --> 00:42:20,080
Looks like you were
bang on the money.
764
00:42:20,080 --> 00:42:21,720
Come on!
765
00:42:21,720 --> 00:42:25,080
My guys just linked this crypto
account back to Sutherland.
766
00:42:25,080 --> 00:42:27,320
Look at what he got paid.
767
00:42:27,320 --> 00:42:30,880
£50,000, the day before
the Chapman murder.
768
00:42:30,880 --> 00:42:33,720
I guess he's not an idiot on five
grand, more like an idiot on £50k.
769
00:42:33,720 --> 00:42:35,040
Ha!
770
00:42:35,040 --> 00:42:37,920
Look, the same account
that paid Sutherland
771
00:42:37,920 --> 00:42:41,400
transferred half a mill
to a new account a few days ago.
772
00:42:42,800 --> 00:42:44,080
And another five mill...
773
00:42:45,240 --> 00:42:46,400
..minutes ago.
774
00:42:46,400 --> 00:42:47,640
That's him, then.
775
00:42:47,640 --> 00:42:49,280
That's Wes, I'm sure of it.
776
00:42:49,280 --> 00:42:50,840
He's on the run.
777
00:42:50,840 --> 00:42:52,040
He's getting paid off.
778
00:42:52,040 --> 00:42:53,480
Well, if that is him,
it's good news.
779
00:42:53,480 --> 00:42:55,360
He's currently
trapped inside Wudyan,
780
00:42:55,360 --> 00:42:57,320
looking for a place to hole up...
Yes.
781
00:42:57,320 --> 00:42:58,720
..with the same account paid for
782
00:42:58,720 --> 00:43:00,680
rented office space in Zahra
six months ago!
783
00:43:00,680 --> 00:43:03,720
OK, send me that address.
I've got to get that to Amy now!
784
00:43:05,280 --> 00:43:06,920
PHONE RINGS
785
00:43:06,920 --> 00:43:10,280
Hey, still no sign of Wes,
think he's gone to ground.
786
00:43:10,280 --> 00:43:12,160
Yeah, I've got good news
for you on that.
787
00:43:12,160 --> 00:43:14,080
Really? What?
Office space in Zahra.
788
00:43:14,080 --> 00:43:15,840
I'm going to be sending you
the address now.
789
00:43:15,840 --> 00:43:18,000
We think he's just been
paid five mill.
790
00:43:18,000 --> 00:43:19,200
Jesus!
791
00:43:21,040 --> 00:43:23,040
Er, I've got to go.
792
00:43:23,040 --> 00:43:24,920
DCI Silva.
793
00:43:24,920 --> 00:43:27,080
I hear you're flying out
any minute now?
794
00:43:27,080 --> 00:43:28,480
So I'm told.
795
00:43:28,480 --> 00:43:30,360
You're welcome to visit any time.
796
00:43:30,360 --> 00:43:32,840
His Highness is truly grateful
for the work you've done here.
797
00:43:32,840 --> 00:43:35,640
I take it relations between
Wudyan and the UK have improved?
798
00:43:35,640 --> 00:43:37,160
Very much.
799
00:43:37,160 --> 00:43:39,000
It's what Anthony would have wanted.
800
00:43:39,000 --> 00:43:41,720
He loved this country.
801
00:43:41,720 --> 00:43:44,120
Firas Zaman also claims
to love his country.
802
00:43:44,120 --> 00:43:46,120
Well, I suppose he might well
believe that.
803
00:43:46,120 --> 00:43:48,240
Things are relative, after all.
804
00:43:48,240 --> 00:43:50,720
We want to extradite him.
805
00:43:50,720 --> 00:43:54,280
I'm confident your government
will be minded to help with that.
806
00:43:54,280 --> 00:43:55,320
Safe flight.
807
00:44:10,400 --> 00:44:12,600
Hey. Erm, I need a favour.
808
00:44:21,160 --> 00:44:22,960
SCANNER BLEEPS
809
00:44:55,080 --> 00:44:56,760
OK? Thanks.
810
00:45:00,120 --> 00:45:02,680
Don't walk back too quickly.
811
00:45:02,680 --> 00:45:04,040
You're sure I can't drive you back?
812
00:45:04,040 --> 00:45:05,800
No, no.
813
00:45:05,800 --> 00:45:07,800
You're better off
staying out of this, trust me.
814
00:45:09,080 --> 00:45:11,320
So what are you going to do
when you go back without a car?
815
00:45:11,320 --> 00:45:13,800
I've got a long enough walk
to figure it out.
816
00:45:13,800 --> 00:45:15,760
Keys are in the ignition.
817
00:45:15,760 --> 00:45:18,680
And...I need to ask you something.
818
00:45:18,680 --> 00:45:22,880
Do you think there's any chance Sam
gets out of this if you're right?
819
00:45:22,880 --> 00:45:23,920
I don't know.
820
00:45:27,960 --> 00:45:29,120
Good luck.
821
00:45:52,680 --> 00:45:54,400
CAR LOCKS CLICK
822
00:45:58,560 --> 00:46:00,600
LIGHT OVERLAPPING CHATTER
823
00:46:06,200 --> 00:46:07,800
Hello? How can I help?
824
00:46:08,720 --> 00:46:11,760
English? Ich spreche
auch Deutsch? Francais?
825
00:46:11,760 --> 00:46:14,680
English. I've got a meeting.
Erm, but... Your name?
826
00:46:14,680 --> 00:46:17,000
Actually, I think that's him,
he's come down to meet me.
827
00:46:17,000 --> 00:46:19,440
It's all good. Uh.
828
00:46:19,440 --> 00:46:21,000
Salam alaikum. Marhaba.
829
00:46:21,000 --> 00:46:23,200
THEY CONTINUE SPEAKING IN ARABIC
830
00:46:52,640 --> 00:46:54,400
ELECTRONIC BEEPING
831
00:47:01,120 --> 00:47:02,600
TYPING INTO KEYPAD
832
00:47:02,600 --> 00:47:04,240
ELECTRONIC BEEPING
833
00:47:08,480 --> 00:47:10,200
ELECTRONIC BEEPING
834
00:47:29,360 --> 00:47:31,280
Stop!
835
00:47:31,280 --> 00:47:34,120
Hands. Uh... How did you fi...
836
00:47:34,120 --> 00:47:35,760
Hands. Shit!
837
00:47:41,000 --> 00:47:42,520
Shit. What is this?
838
00:47:43,920 --> 00:47:45,400
Turn around.
839
00:47:45,400 --> 00:47:47,200
I told you not to move.
840
00:47:49,560 --> 00:47:51,320
What did you just do?
841
00:47:51,320 --> 00:47:52,920
It's called a degaussing machine.
842
00:47:52,920 --> 00:47:54,880
It generates a magnetic field.
843
00:47:54,880 --> 00:47:57,720
It's the only sure-fire way
to completely destroy data.
844
00:47:57,720 --> 00:47:59,920
Gavin Hudgens? And it is done.
845
00:47:59,920 --> 00:48:02,200
You got nothing now!
846
00:48:02,200 --> 00:48:04,440
While you get five million
for your trouble.
847
00:48:07,720 --> 00:48:09,040
You don't give a shit.
848
00:48:09,040 --> 00:48:10,640
There are seven bodies in Scotland.
849
00:48:10,640 --> 00:48:12,520
Eight if you include
Anthony Chapman.
850
00:48:12,520 --> 00:48:14,040
Sam Kader and his friends.
851
00:48:14,040 --> 00:48:16,200
What does that break down to?
Half a million per corpse?
852
00:48:16,200 --> 00:48:17,480
That is not on me.
853
00:48:18,720 --> 00:48:21,360
Spoken like a true arms dealer.
854
00:48:21,360 --> 00:48:22,720
You've got nothing on me.
855
00:48:22,720 --> 00:48:25,840
I got footage. Stolen evidence,
856
00:48:25,840 --> 00:48:27,920
with no proven link to me?
857
00:48:27,920 --> 00:48:30,440
Good luck with that.
Get on the floor. Why?
858
00:48:30,440 --> 00:48:32,720
Cos I'm arresting you.
Oh, get fucked.
859
00:48:32,720 --> 00:48:34,120
COCKS TRIGGER
860
00:48:34,120 --> 00:48:35,520
One more time.
861
00:48:35,520 --> 00:48:38,600
You're going to shoot me, huh?
I doubt it.
862
00:48:38,600 --> 00:48:40,320
You've got no alibi for Dundair.
863
00:48:41,800 --> 00:48:43,640
You've got the means to organise it.
864
00:48:44,800 --> 00:48:47,280
Of course you didn't
check inside that case.
865
00:48:47,280 --> 00:48:48,760
You'd already collected the console
866
00:48:48,760 --> 00:48:51,240
after you'd groomed a child
to steal it for you.
867
00:48:51,240 --> 00:48:53,640
That is nuts. That is nuts.
868
00:48:53,640 --> 00:48:55,720
LIFT BEEPS
869
00:48:57,960 --> 00:48:59,160
Expecting someone?
870
00:48:59,160 --> 00:49:00,720
No, no, no.
871
00:49:00,720 --> 00:49:01,760
Move.
872
00:49:10,240 --> 00:49:11,280
Move.
873
00:49:34,120 --> 00:49:35,720
GUNSHOT
874
00:49:37,440 --> 00:49:40,080
Wes, get out here.
875
00:49:40,080 --> 00:49:41,120
I need a clear shot.
876
00:49:42,360 --> 00:49:44,320
GUNSHOT
877
00:49:45,560 --> 00:49:48,400
GUNSHOTS
878
00:50:13,440 --> 00:50:16,520
Don't even think about it!
Or I'll shoot you too.
879
00:50:16,520 --> 00:50:19,480
OK, OK. You're still a suspect.
OK, OK, all right.
880
00:50:33,760 --> 00:50:35,520
He was at the compound,
881
00:50:35,520 --> 00:50:38,040
with Jabhat Al'huriya,
after the raid.
882
00:50:38,040 --> 00:50:40,640
Wait, wait, what? What the fuck?
883
00:50:42,280 --> 00:50:44,120
I think he planted
the R-PAS console.
884
00:50:44,120 --> 00:50:45,880
He was part of the rescue mission?
885
00:50:45,880 --> 00:50:49,280
He was dressed as a paramedic.
What do you know about this?
886
00:50:49,280 --> 00:50:53,440
Who is he? No, no, we need to
get out of here, like now!
887
00:50:53,440 --> 00:50:54,480
He won't be alone.
888
00:50:59,600 --> 00:51:01,440
PHONE CLICKS, LIFT BEEPS
889
00:51:01,440 --> 00:51:03,400
Is there another way out?
Yeah, there.
890
00:51:16,000 --> 00:51:17,400
MESSAGE NOTIFICATION BEEP
891
00:51:25,600 --> 00:51:27,240
Amy just sent it. Oh?
892
00:51:27,240 --> 00:51:29,400
She wants us to find out who he is.
893
00:51:29,400 --> 00:51:31,400
OK, well, send it over,
I'll send it to my guys,
894
00:51:31,400 --> 00:51:33,000
see what they can dig up. OK.
895
00:51:35,000 --> 00:51:38,040
Two Wudyani citizens have been
arrested for their role
896
00:51:38,040 --> 00:51:40,960
in the terror attack
at Dundair Weapons Range.
897
00:51:40,960 --> 00:51:43,840
We also have reports
that a third British man,
898
00:51:43,840 --> 00:51:46,800
suspected of murdering the British
Air Force Wing Commander
899
00:51:46,800 --> 00:51:50,360
Anthony Chapman, is in critical
condition from injuries sustained
900
00:51:50,360 --> 00:51:51,920
while resisting arrest.
901
00:51:51,920 --> 00:51:53,960
The cases are believed to be linked
902
00:51:53,960 --> 00:51:57,000
and the suspect is being charged
under the Terrorism Act.
903
00:51:57,000 --> 00:51:58,960
Talk to me.
Tell me everything you know.
904
00:51:58,960 --> 00:52:02,960
Er, no. Uh-uh, no, I'm sorry,
but I need immunity first.
905
00:52:02,960 --> 00:52:05,120
You're not in a position
to negotiate.
906
00:52:07,920 --> 00:52:09,680
Oh, come on!
907
00:52:11,400 --> 00:52:14,080
All right,
I had nothing to do with it.
908
00:52:14,080 --> 00:52:16,240
OK, well, you can believe me or not.
909
00:52:16,240 --> 00:52:20,040
But I was told to make sure that
the consoles wouldn't transmit
910
00:52:20,040 --> 00:52:22,840
any video once they went
to autopilot, that's it.
911
00:52:22,840 --> 00:52:24,760
Who paid you to do that? No!
912
00:52:24,760 --> 00:52:27,240
Should I just pull over
and chuck you out?
913
00:52:27,240 --> 00:52:28,680
OK! All right!
914
00:52:29,960 --> 00:52:31,280
Look at who benefits.
915
00:52:32,560 --> 00:52:35,240
What's that supposed to mean?
916
00:52:35,240 --> 00:52:38,680
King Abdulrahman is on his way
to the UK right now for talks.
917
00:52:40,920 --> 00:52:43,680
Yesterday I was asked
if the army had enough room
918
00:52:43,680 --> 00:52:47,280
for a shipment of
300 Mirrorstone missiles.
919
00:52:47,280 --> 00:52:49,680
That's ten times
what we usually stock.
920
00:52:49,680 --> 00:52:53,240
The UK is about to
join Wudyan's war.
921
00:52:53,240 --> 00:52:56,400
So you're saying that Dundair
was an excuse to go to war?
922
00:52:56,400 --> 00:53:00,160
So who is behind that -
the Wudyanis or someone on our side?
923
00:53:01,880 --> 00:53:06,120
You sure the guys who pulled you
out were Special Forces? Huh?
924
00:53:06,120 --> 00:53:07,560
Yes! Yes, they were British.
925
00:53:07,560 --> 00:53:09,920
So that would have to be
Special Forces, right?
926
00:53:11,320 --> 00:53:15,560
If the man you killed
came in with Special Forces,
927
00:53:15,560 --> 00:53:17,800
then he's working with Intelligence.
928
00:53:17,800 --> 00:53:19,720
That's how it works over here.
929
00:53:19,720 --> 00:53:21,120
It's an open secret.
930
00:53:23,200 --> 00:53:24,280
Are you sure?
931
00:53:25,640 --> 00:53:27,600
There's no-one else it could be.
932
00:53:28,920 --> 00:53:30,600
PHONE BUZZES
933
00:53:32,920 --> 00:53:36,520
Hi. Hey. Did you get the picture?
934
00:53:36,520 --> 00:53:37,800
Aye, I just got it.
935
00:53:37,800 --> 00:53:39,120
OK, don't put it on the system.
936
00:53:39,120 --> 00:53:41,320
Don't share it with Ramsay.
937
00:53:41,320 --> 00:53:42,680
I already did.
938
00:53:42,680 --> 00:53:44,200
F... Shit!
939
00:53:44,200 --> 00:53:45,680
What's going on?
940
00:53:45,680 --> 00:53:47,840
I went to that address
that you gave me. Wes was there.
941
00:53:47,840 --> 00:53:51,160
But that guy in the photo, he
showed up and he tried to kill us.
942
00:53:52,560 --> 00:53:53,920
But you're OK?
943
00:53:55,720 --> 00:53:57,440
I shot him.
944
00:53:57,440 --> 00:53:59,160
Oh, Jesus.
945
00:53:59,160 --> 00:54:00,920
Amy...
946
00:54:00,920 --> 00:54:02,880
Look, I'm coming home.
947
00:54:02,880 --> 00:54:04,520
But...
948
00:54:04,520 --> 00:54:08,480
..Wes thinks he's connected
to The Intelligence Services.
949
00:54:08,480 --> 00:54:09,880
OK.
950
00:54:09,880 --> 00:54:14,120
He thinks that someone's trying to
drag Britain into Wudyan's war.
951
00:54:14,120 --> 00:54:16,880
It was Ramsay who
got us that address.
952
00:54:16,880 --> 00:54:20,120
You know, don't you take
any chances with him, OK?
953
00:54:20,120 --> 00:54:22,720
Talk to Robertson.
954
00:54:22,720 --> 00:54:24,000
I'll be home soon.
955
00:54:26,840 --> 00:54:28,760
I love you. You too.
956
00:54:32,960 --> 00:54:34,480
All good?
957
00:54:34,480 --> 00:54:36,480
Aye, all good.
958
00:54:36,480 --> 00:54:37,640
I spoke to Thames House.
959
00:54:37,640 --> 00:54:40,080
They haven't got anything yet
but give it a few hours, yeah?
960
00:54:40,080 --> 00:54:41,480
OK. Great.
961
00:54:48,360 --> 00:54:49,800
Hey, it's Amy.
962
00:54:51,200 --> 00:54:52,760
I need your help.
963
00:54:57,000 --> 00:54:58,840
Leaving in seven minutes.
964
00:55:02,160 --> 00:55:04,480
Better be right about this.
Move. Now.
965
00:55:19,440 --> 00:55:20,760
Right.
966
00:55:21,960 --> 00:55:24,640
Let's get you home.
967
00:55:24,640 --> 00:55:27,000
Are you not going to handcuff him?
968
00:55:27,000 --> 00:55:28,360
He's not under arrest.
969
00:55:28,360 --> 00:55:29,760
He's a witness.
970
00:55:29,760 --> 00:55:31,240
Strap in.
971
00:55:31,240 --> 00:55:34,280
OK. Well, I'll be sitting up front.
972
00:55:34,280 --> 00:55:36,760
I'll come and check on you
once we're up in the air.
973
00:56:17,360 --> 00:56:18,960
HE GRUNTS
974
00:56:27,360 --> 00:56:28,560
AH!
975
00:56:28,560 --> 00:56:29,600
Ah. Ugh.
976
00:56:31,720 --> 00:56:33,160
Move!
977
00:56:39,280 --> 00:56:41,040
Move!
978
00:56:49,720 --> 00:56:51,120
I need to go to the bathroom.
979
00:56:52,520 --> 00:56:54,080
Where am I going to go?
980
00:57:00,400 --> 00:57:02,360
SHE SIGHS
981
00:57:23,720 --> 00:57:26,240
GUNSHOTS