1 00:00:02,000 --> 00:00:04,400 This programme contains some scenes which some viewers may find 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,040 upsetting, some strong language and some violent scenes from the start 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,960 MAN: What's clear to me is this someone who wants to destroy our relationship. 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,520 I've spoken to His Highness. He's minded to end the R-PAS programme. 5 00:00:12,520 --> 00:00:15,480 AMY: So when was the last time you saw the actual console? I... I... I don't know. 6 00:00:15,480 --> 00:00:18,200 There's definitely someone on this base working with Jabhat Al'huriya. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,360 KIRSTEN: You were lied to, Ross. I tried to make it better. 8 00:00:20,360 --> 00:00:22,880 Stay where you are, don't move! 9 00:00:22,880 --> 00:00:24,840 ELIZA: Have we got a positive ID? 10 00:00:24,840 --> 00:00:27,360 Ghazali ident confirmed. 11 00:00:27,360 --> 00:00:28,960 We've been made. 12 00:00:28,960 --> 00:00:31,320 Somebody told him what we were doing here. 13 00:00:31,320 --> 00:00:32,680 Find out who. 14 00:00:35,280 --> 00:00:37,560 I'm going to go off base for a while. 15 00:00:38,920 --> 00:00:40,360 That's him. 16 00:00:43,840 --> 00:00:45,080 That's Ghazali. 17 00:00:46,240 --> 00:00:47,440 We've got to go. 18 00:00:49,040 --> 00:00:53,840 You think I'm going to help terrorists infiltrate the base? 19 00:00:53,840 --> 00:00:55,640 I have to get this into safe hands. 20 00:00:55,640 --> 00:00:57,000 Please. 21 00:00:57,000 --> 00:00:58,920 I think they're going to kill us. 22 00:01:00,200 --> 00:01:03,000 Which innocents will I decide to see suffer - 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,400 my family or my friends? 24 00:01:05,400 --> 00:01:08,240 Some of them aren't that innocent though, are they? 25 00:01:08,240 --> 00:01:09,960 Do we look like terrorists to you? 26 00:01:11,280 --> 00:01:12,720 Dundair wasn't us. 27 00:01:12,720 --> 00:01:15,080 That man, Chapman, wasn't us. 28 00:01:15,080 --> 00:01:17,360 EXPLOSIONS 29 00:01:17,360 --> 00:01:19,320 Go, go! 30 00:01:19,320 --> 00:01:21,800 What are they shooting at? She's right there. 31 00:01:21,800 --> 00:01:23,480 They need to get her out. 32 00:01:23,480 --> 00:01:24,880 GUNSHOTS 33 00:01:24,880 --> 00:01:26,200 Amy? 34 00:01:28,840 --> 00:01:30,680 INDISTINCT MUFFLED SPEECH 35 00:01:30,680 --> 00:01:32,680 GUNSHOTS 36 00:01:35,960 --> 00:01:38,200 PANTING 37 00:01:57,920 --> 00:01:59,160 DCI Silva. 38 00:02:00,240 --> 00:02:02,440 Can you hear me? 39 00:02:00,240 --> 00:02:02,440 AMY PANTS 40 00:02:02,440 --> 00:02:04,320 It's all right, you're fine. 41 00:02:14,120 --> 00:02:16,560 What's the status, sir? 42 00:02:16,560 --> 00:02:18,960 OK. I'll let her know. 43 00:02:18,960 --> 00:02:20,400 Thank you. 44 00:02:22,040 --> 00:02:24,880 Air Marshal Grainger says your intel saved their lives. 45 00:02:30,040 --> 00:02:31,800 Here. Drink. 46 00:02:31,800 --> 00:02:34,400 No, I need a phone. I need... I need to speak to somebody. 47 00:02:34,400 --> 00:02:35,680 No, you need water. 48 00:02:46,760 --> 00:02:49,000 Eight of them, or ten, but they were... 49 00:02:49,000 --> 00:02:51,680 Amy! The little girl? 50 00:02:51,680 --> 00:02:53,280 She's fine. She's not hurt. 51 00:02:53,280 --> 00:02:56,160 What happened? What do you mean? 52 00:02:56,160 --> 00:02:58,000 They killed everyone. 53 00:02:58,000 --> 00:03:00,680 Well, they were fired on. They returned fire. 54 00:03:00,680 --> 00:03:02,960 No, that's... That's not... You're alive. 55 00:03:02,960 --> 00:03:05,080 They put their arses on the line getting us out. 56 00:03:05,080 --> 00:03:06,640 Maybe now is not the time. 57 00:03:14,200 --> 00:03:15,840 OK. Clear the building. 58 00:03:15,840 --> 00:03:17,360 OVER RADIO: Roger that. 59 00:03:21,480 --> 00:03:23,680 Just going through the compound now, sir. 60 00:03:29,760 --> 00:03:31,640 That's enough. 61 00:03:31,640 --> 00:03:33,560 No. I want to see it. 62 00:03:33,560 --> 00:03:35,200 I want to see where they kept her. 63 00:04:03,000 --> 00:04:04,960 It looks like a family home. 64 00:04:04,960 --> 00:04:06,800 Terrorists need to eat. 65 00:04:06,800 --> 00:04:09,200 They often use ordinary homes. 66 00:04:09,200 --> 00:04:12,600 Women and children coming and going, makes it look less like a barracks. 67 00:04:12,600 --> 00:04:15,520 And they can also benefit from having a human shield 68 00:04:15,520 --> 00:04:17,920 when things like this happen. 69 00:04:17,920 --> 00:04:19,720 How many casualties were there? 70 00:04:21,240 --> 00:04:24,120 Within the expected range. That's what Grainger says. 71 00:04:38,240 --> 00:04:40,600 OVER RADIO: You... You getting this, sir? Yes. 72 00:04:47,480 --> 00:04:48,560 Yes! 73 00:04:51,200 --> 00:04:53,880 That's our missing R-PAS console. 74 00:04:53,880 --> 00:04:55,560 So that's the murder weapon. 75 00:04:58,560 --> 00:05:01,280 I think DCI Silva can come home now. 76 00:05:01,280 --> 00:05:02,480 What do you think? 77 00:05:03,800 --> 00:05:05,640 Aye. 78 00:05:05,640 --> 00:05:07,160 The next plane out. 79 00:05:15,280 --> 00:05:18,680 # Do you want me on your mind 80 00:05:18,680 --> 00:05:24,120 # Or do you want me to go on? 81 00:05:27,480 --> 00:05:33,480 # I might be yours as sure as I can say 82 00:05:33,480 --> 00:05:38,360 # Be gone, be far away 83 00:05:40,440 --> 00:05:45,800 # Ooh 84 00:05:48,360 --> 00:05:52,400 # Ooh 85 00:05:53,560 --> 00:05:58,440 # Mm. # 86 00:06:01,120 --> 00:06:05,120 This is a classified post-mission debrief. 87 00:06:05,120 --> 00:06:08,280 I am Air Vice Marshal Marcus Grainger. 88 00:06:08,280 --> 00:06:12,400 Also with me are representatives of the security services. 89 00:06:12,400 --> 00:06:17,960 I am speaking with DCI Silva, who was rescued at 1500 hours. 90 00:06:17,960 --> 00:06:20,920 She had been held by members of Jabhat Al'huriya, 91 00:06:20,920 --> 00:06:22,160 a terrorist network. 92 00:06:22,160 --> 00:06:25,320 Let's start with any names you may have heard. 93 00:06:25,320 --> 00:06:27,320 They called him Mutaz. 94 00:06:28,240 --> 00:06:29,680 I didn't get a surname. 95 00:06:29,680 --> 00:06:31,440 What about the other male? 96 00:06:31,440 --> 00:06:35,240 The other male? You mean Faisal, the one they shot first? 97 00:06:35,240 --> 00:06:37,120 Faisal Ghazali, yes. 98 00:06:37,120 --> 00:06:39,040 He was a military-age male. 99 00:06:39,040 --> 00:06:40,360 I saw him handling a weapon. 100 00:06:40,360 --> 00:06:42,520 Did you know he was a minor and he was unarmed? 101 00:06:42,520 --> 00:06:45,120 Are you saying that you never saw him with weapons at any point? 102 00:06:45,120 --> 00:06:47,840 No. I... I... He had one earlier, 103 00:06:47,840 --> 00:06:50,760 but he hardly knew how to handle it. 104 00:06:50,760 --> 00:06:52,960 Right. OK. 105 00:06:52,960 --> 00:06:56,160 And, erm, what about the others? 106 00:06:56,160 --> 00:06:57,880 Yeah, they had weapons. 107 00:06:57,880 --> 00:07:00,960 But they also had plenty of opportunities to kill us 108 00:07:00,960 --> 00:07:02,320 and they didn't. 109 00:07:04,600 --> 00:07:08,320 Squadron Leader Russell says she overheard your captors 110 00:07:08,320 --> 00:07:12,040 speaking in Arabic and making a plan to, quote, 111 00:07:12,040 --> 00:07:16,120 "Take the women out into the desert and leave them for dead". 112 00:07:16,120 --> 00:07:18,880 Do you speak Arabic, DCI Silva? 113 00:07:20,560 --> 00:07:21,800 No. 114 00:07:23,480 --> 00:07:25,120 Were there any survivors? 115 00:07:25,120 --> 00:07:28,440 The man identified as Abdullah is unaccounted for. 116 00:07:28,440 --> 00:07:29,920 His wife is in custody. 117 00:07:31,520 --> 00:07:32,560 Is that it? 118 00:07:34,280 --> 00:07:37,160 Look, I had to calculate, in advance, 119 00:07:37,160 --> 00:07:40,280 how many men I might lose trying to get you out of there, 120 00:07:40,280 --> 00:07:43,600 how best to protect YOU in the process. 121 00:07:43,600 --> 00:07:44,720 Now, I'm glad you're safe. 122 00:07:44,720 --> 00:07:47,680 I'm very glad that Squadron Leader Russell is safe. 123 00:07:47,680 --> 00:07:50,920 And I'm...I'm...I'm grateful that none of our people died 124 00:07:50,920 --> 00:07:52,480 achieving that outcome. 125 00:07:52,480 --> 00:07:54,560 That's enough for me. 126 00:07:54,560 --> 00:07:57,120 I'm flying back to Rossealan tomorrow morning. 127 00:07:57,120 --> 00:07:59,800 Once the medics clear you, we'll get you on that flight. 128 00:07:59,800 --> 00:08:01,920 Do you have anything else for her? 129 00:08:01,920 --> 00:08:04,360 What happened to the spent munitions they had? Sorry? 130 00:08:04,360 --> 00:08:06,400 One of them, Abdullah, 131 00:08:06,400 --> 00:08:09,680 he said that they were collecting bomb casings and fragments. 132 00:08:09,680 --> 00:08:13,120 He said that it was evidence that British weapons had been used 133 00:08:13,120 --> 00:08:14,720 to kill civilians. 134 00:08:14,720 --> 00:08:16,400 Forgive my scepticism. 135 00:08:16,400 --> 00:08:20,480 No, it was real, I saw the missile casings myself. 136 00:08:22,040 --> 00:08:26,960 If anything was found, I imagine the Wudyanis will destroy it. 137 00:08:26,960 --> 00:08:28,680 Do not underestimate these people. 138 00:08:28,680 --> 00:08:31,320 They came bloody close to destroying us at Dundair. 139 00:08:31,320 --> 00:08:33,560 They managed to get a man onto our own squadron. 140 00:08:33,560 --> 00:08:35,840 They are not amateurs! 141 00:08:35,840 --> 00:08:38,360 Well, I'd like to go over the evidence connecting these 142 00:08:38,360 --> 00:08:40,760 individuals with the Dundair attack... I beg your pardon? 143 00:08:40,760 --> 00:08:46,760 Look, the group that I witnessed didn't appear technically capable 144 00:08:46,760 --> 00:08:49,800 to operate a highly specialised military R-PAS. 145 00:08:49,800 --> 00:08:52,640 The type of training undergone by their known associate, 146 00:08:52,640 --> 00:08:54,680 Captain Sattam Abdul Kader? 147 00:08:54,680 --> 00:08:58,560 Sam Kader was one of a handful of people who knew where and when 148 00:08:58,560 --> 00:09:00,320 the R-PAS weapons test took place. 149 00:09:00,320 --> 00:09:01,960 He knew how to pilot the R-PAS, 150 00:09:01,960 --> 00:09:04,000 so he could train his fellow dissidents. 151 00:09:04,000 --> 00:09:06,720 He knew there was a vulnerability in the auto-pilot setting. 152 00:09:06,720 --> 00:09:09,360 And he had Firas Zaman on the ground so he could alert them 153 00:09:09,360 --> 00:09:11,080 when to activate it. 154 00:09:11,080 --> 00:09:13,320 What's happening to Sam Kader? I'd like to speak to... 155 00:09:13,320 --> 00:09:14,960 He'll be picked up shortly... 156 00:09:14,960 --> 00:09:16,800 I've still got some questions for him. 157 00:09:16,800 --> 00:09:19,560 I don't think that we're getting the whole picture here. 158 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 Well, we have the murder weapon. 159 00:09:21,560 --> 00:09:23,240 What? 160 00:09:23,240 --> 00:09:26,560 We searched the compound and they recovered the R-PAS console, 161 00:09:26,560 --> 00:09:29,160 the one used for the attack at Dundair. 162 00:09:29,160 --> 00:09:32,040 Ask DI Longacre. She witnessed it being found. 163 00:09:33,120 --> 00:09:36,040 From what I heard, she did a formidable job getting 164 00:09:36,040 --> 00:09:38,360 the information out of Mr Zaman. 165 00:09:38,360 --> 00:09:39,840 Give her my best. 166 00:09:42,440 --> 00:09:43,480 DOOR OPENS 167 00:09:49,080 --> 00:09:50,120 DOOR CLOSES 168 00:09:58,520 --> 00:10:01,240 As MPs prepare to vote on sending UK troops 169 00:10:01,240 --> 00:10:02,800 to fight alongside Wudyani forces, 170 00:10:02,800 --> 00:10:05,680 campaigners continue their calls to end weapons sales to the country. 171 00:10:05,680 --> 00:10:08,000 PHONE BUZZES 172 00:10:10,120 --> 00:10:11,360 DI Longacre. 173 00:10:13,120 --> 00:10:16,440 Amy? It's me. I'm here. I'm safe. 174 00:10:16,440 --> 00:10:20,640 Oh, God! Oh, my God, are you OK? Did they hurt you? 175 00:10:20,640 --> 00:10:21,840 No... 176 00:10:23,160 --> 00:10:24,880 They could have killed you. 177 00:10:24,880 --> 00:10:26,120 I know. I'm sorry... 178 00:10:28,080 --> 00:10:29,320 God, you must have been... 179 00:10:29,320 --> 00:10:32,160 No! No, no, don't apologise. 180 00:10:33,280 --> 00:10:37,080 I'll give you a bollocking when you're home. 181 00:10:37,080 --> 00:10:38,560 When are you back? 182 00:10:38,560 --> 00:10:40,160 They want me on a flight tomorrow. 183 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 Good. Good. 184 00:10:44,040 --> 00:10:46,640 What? What is it? 185 00:10:46,640 --> 00:10:47,680 Say. 186 00:10:49,320 --> 00:10:53,120 Did you really see the moment that the console was found? 187 00:10:53,120 --> 00:10:55,720 The R-PAS console? Aye. 188 00:10:55,720 --> 00:10:58,000 Where was it? Er... 189 00:10:58,000 --> 00:11:00,880 ..it was under a cot. like in...in a baby's room. 190 00:11:00,880 --> 00:11:02,800 AMY SIGHS 191 00:11:00,880 --> 00:11:02,800 Why? 192 00:11:06,040 --> 00:11:07,600 I don't know. 193 00:11:07,600 --> 00:11:08,640 Talk to me. 194 00:11:09,800 --> 00:11:12,640 They denied all knowledge of Dundair. 195 00:11:12,640 --> 00:11:16,600 Is it possible we're making a mistake? 196 00:11:16,600 --> 00:11:19,920 I got your location from Firas Ziman. 197 00:11:19,920 --> 00:11:22,320 He was right there on the day of the attack. 198 00:11:22,320 --> 00:11:25,040 Sam Kader has been caught red-handed. 199 00:11:26,560 --> 00:11:27,880 You know, maybe... 200 00:11:29,280 --> 00:11:31,080 ..maybe you're not thinking clearly... 201 00:11:31,080 --> 00:11:33,960 Don't. Please don't do that. I don't need that from you. 202 00:11:33,960 --> 00:11:35,440 I need you to have faith in me. 203 00:11:37,200 --> 00:11:38,520 OK. 204 00:11:38,520 --> 00:11:41,560 I want you to speak to Firas again and I want you to put this to him. 205 00:11:41,560 --> 00:11:42,600 OK. 206 00:11:44,680 --> 00:11:46,800 Can you come home, please? 207 00:11:46,800 --> 00:11:49,440 If there's nothing else for you to do there... 208 00:11:51,520 --> 00:11:52,800 I need you. 209 00:11:53,960 --> 00:11:55,920 Poppy needs you. 210 00:11:55,920 --> 00:11:57,720 You've done everything that you can. 211 00:11:59,240 --> 00:12:00,920 KNOCK AT DOOR 212 00:12:00,920 --> 00:12:03,520 I love you. I'll speak to you when I can. 213 00:12:08,520 --> 00:12:09,640 Ma'am, your personal effects 214 00:12:09,640 --> 00:12:11,560 have been recovered from the dissident compound. 215 00:12:11,560 --> 00:12:12,760 Thank you. 216 00:12:14,360 --> 00:12:17,560 Do you know where Sam Kader is being held? 217 00:12:20,440 --> 00:12:24,240 Procurator Fiscal says we either charge Mr Zaman or we let him go. 218 00:12:24,240 --> 00:12:25,960 Do we have enough to charge him? 219 00:12:25,960 --> 00:12:28,840 No. No, erm, but I...I need to speak to him. 220 00:12:28,840 --> 00:12:30,640 I'll request permission. 221 00:12:30,640 --> 00:12:31,960 You need to do it soon. 222 00:12:31,960 --> 00:12:33,000 OK. 223 00:12:35,200 --> 00:12:37,960 Yeah, I...I don't think he's going to be amenable after... 224 00:12:37,960 --> 00:12:40,680 I'm not proud of what I did, OK? 225 00:12:40,680 --> 00:12:42,160 But I just did what I had to. 226 00:12:43,400 --> 00:12:45,240 It's OK. 227 00:12:45,240 --> 00:12:46,520 Hey, it's OK. 228 00:12:48,200 --> 00:12:49,840 You got the outcome we wanted. 229 00:12:49,840 --> 00:12:52,720 So, in my experience, that's what we need to focus on. 230 00:13:20,520 --> 00:13:22,240 I have full access. 231 00:13:22,240 --> 00:13:23,280 DOOR OPENS 232 00:13:29,760 --> 00:13:31,240 We don't have long. 233 00:13:32,360 --> 00:13:33,680 Do they know you're here? 234 00:13:33,680 --> 00:13:34,720 They will soon. 235 00:13:37,120 --> 00:13:39,240 I won't get another chance to speak to you. 236 00:13:43,320 --> 00:13:44,880 I'm sorry about what happened. 237 00:13:47,280 --> 00:13:50,080 I've never had someone apologise for kidnapping me. 238 00:13:50,080 --> 00:13:52,080 We were only trying to buy time. 239 00:13:52,080 --> 00:13:53,320 For what? 240 00:13:55,240 --> 00:13:57,560 You have to talk to me now. 241 00:13:57,560 --> 00:13:59,440 What's happened to them? 242 00:14:00,560 --> 00:14:02,360 Abdullah is unaccounted for. 243 00:14:02,360 --> 00:14:04,440 I don't know what that means. 244 00:14:04,440 --> 00:14:06,400 His wife's in custody. 245 00:14:06,400 --> 00:14:08,560 The little girl's safe. 246 00:14:08,560 --> 00:14:10,360 No-one else survived. 247 00:14:11,680 --> 00:14:14,640 Sam, we don't have much time. 248 00:14:14,640 --> 00:14:16,440 Tell me what I need to know. 249 00:14:17,720 --> 00:14:20,840 Were your group responsible for Dundair? 250 00:14:20,840 --> 00:14:21,880 No. 251 00:14:23,080 --> 00:14:25,840 But the R-PAS console was found in the compound. 252 00:14:25,840 --> 00:14:28,600 Then it was planted there. I'd have known if they had it. 253 00:14:28,600 --> 00:14:30,440 We didn't keep secrets from each other. 254 00:14:30,440 --> 00:14:32,960 So if that's true, who set you up? 255 00:14:32,960 --> 00:14:34,640 I don't know. 256 00:14:34,640 --> 00:14:36,320 MAN SHOUTS OUTSIDE 257 00:14:38,800 --> 00:14:41,480 What were you were doing when they arrested you? 258 00:14:41,480 --> 00:14:42,680 Trying to get evidence. 259 00:14:42,680 --> 00:14:44,520 Trying to prove it wasn't us. What evidence? 260 00:14:44,520 --> 00:14:46,720 As far as I know, we've been given everything there is. 261 00:14:46,720 --> 00:14:48,720 There's a recording of the attack. 262 00:14:48,720 --> 00:14:50,120 What? 263 00:14:50,120 --> 00:14:53,960 I found it. Wes has a first-person recording of it. Where? 264 00:14:53,960 --> 00:14:55,840 His computer, in the armoury. 265 00:14:55,840 --> 00:14:58,400 Why has Wes got a recording? Are you saying he's involved? 266 00:14:58,400 --> 00:15:00,200 I don't know. Ask him. 267 00:15:01,240 --> 00:15:04,120 But my friends had nothing to do with any of it. 268 00:15:04,120 --> 00:15:05,880 So you were trying to download it? 269 00:15:05,880 --> 00:15:07,160 I did download it. 270 00:15:07,160 --> 00:15:08,520 So where is it? 271 00:15:10,400 --> 00:15:12,880 Sam... 272 00:15:12,880 --> 00:15:14,400 It's not my choice to make. 273 00:15:14,400 --> 00:15:15,960 Then whose choice is it? 274 00:15:17,280 --> 00:15:19,360 Do you mean you gave it to somebody? 275 00:15:21,680 --> 00:15:24,480 It was Callum that found you. Did you give it to Callum? 276 00:15:26,880 --> 00:15:28,240 Will you give him this? 277 00:15:31,320 --> 00:15:33,280 DOOR OPENS 278 00:15:31,320 --> 00:15:33,280 DCI Silva. 279 00:15:33,280 --> 00:15:34,720 What are you doing here? 280 00:15:34,720 --> 00:15:36,600 I'm interviewing a suspect in my case. 281 00:15:36,600 --> 00:15:38,040 He's not your prisoner. 282 00:15:38,040 --> 00:15:40,520 Step outside, please. 283 00:15:40,520 --> 00:15:42,040 Now. 284 00:15:53,880 --> 00:15:55,080 What did he tell you? 285 00:15:55,080 --> 00:15:57,960 Nothing much. I didn't expect him to talk. 286 00:15:59,120 --> 00:16:01,160 He apologised for kidnapping me. 287 00:16:01,160 --> 00:16:02,840 Mm, mm-hm. 288 00:16:02,840 --> 00:16:04,320 That's it? Nothing else? 289 00:16:04,320 --> 00:16:07,560 Can I collect the R-PAS console? It's a key piece of evidence. 290 00:16:07,560 --> 00:16:10,480 Unfortunately, it's also a key piece of evidence for us. 291 00:16:10,480 --> 00:16:12,200 So we need it for his trial. 292 00:16:12,200 --> 00:16:14,480 Will you make him available to me for further questioning? 293 00:16:14,480 --> 00:16:15,680 Not my decision. 294 00:16:20,360 --> 00:16:23,760 I gather today is your last day at Al-Shawka? 295 00:16:23,760 --> 00:16:27,320 Thank you for all your hard work I haven't made any plans to leave. 296 00:16:27,320 --> 00:16:31,920 In case the picture changes for you, I'll say goodbye now. 297 00:16:39,120 --> 00:16:41,600 ONLOOKERS SHOUT ABUSE 298 00:17:02,160 --> 00:17:03,920 KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS 299 00:17:05,480 --> 00:17:08,480 Not now. It has to be now. I'm sorry, I... 300 00:17:10,800 --> 00:17:12,040 I spoke to Sam. 301 00:17:12,040 --> 00:17:13,840 Yeah? Fuck him. 302 00:17:13,840 --> 00:17:16,600 He lied to me as well. I know. 303 00:17:16,600 --> 00:17:18,680 I don't know anything else. 304 00:17:20,080 --> 00:17:21,600 What are you doing? 305 00:17:21,600 --> 00:17:23,400 I think you can help me. 306 00:17:23,400 --> 00:17:25,040 I can't. 307 00:17:25,040 --> 00:17:27,960 Sam thinks what he was doing was the right thing. 308 00:17:27,960 --> 00:17:29,560 I don't condone that 309 00:17:29,560 --> 00:17:32,600 but, despite everything he's done, I believe him. 310 00:17:37,640 --> 00:17:39,240 He asked me to give you this. 311 00:17:43,600 --> 00:17:45,600 Are you saying he did nothing? 312 00:17:45,600 --> 00:17:47,480 Cos I caught him! I caught him. 313 00:17:47,480 --> 00:17:49,360 He leaked information to journalists 314 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 and he has ties with the group that we've been investigating - 315 00:17:51,720 --> 00:17:53,040 he admits all of that 316 00:17:53,040 --> 00:17:54,480 Yeah. Well, there you go. 317 00:18:03,160 --> 00:18:05,040 I knew Simmonds... 318 00:18:05,040 --> 00:18:06,080 ..and Davidson. 319 00:18:07,200 --> 00:18:08,400 I'm not forgetting them. 320 00:18:08,400 --> 00:18:10,520 He denies all involvement in that. 321 00:18:10,520 --> 00:18:12,240 What about his mates? Same. 322 00:18:15,680 --> 00:18:18,920 He's not going to get a chance to explain things to you. 323 00:18:18,920 --> 00:18:21,280 You won't see him again. Stop talking. 324 00:18:21,280 --> 00:18:23,240 Was he telling me the truth? 325 00:18:24,400 --> 00:18:25,680 Can you help me? 326 00:18:34,280 --> 00:18:37,120 What did Sam say I could help you with? 327 00:18:37,120 --> 00:18:38,400 Nothing. He... 328 00:18:40,480 --> 00:18:41,920 He wanted that to be your choice. 329 00:18:58,880 --> 00:19:01,200 He gave it to me just before they arrested him. 330 00:19:01,200 --> 00:19:02,400 I haven't opened it. 331 00:19:03,640 --> 00:19:04,800 Thank you. 332 00:19:07,320 --> 00:19:08,800 Callum, I'm sorry. 333 00:19:12,840 --> 00:19:14,120 I want to see it. 334 00:19:17,800 --> 00:19:19,360 OK. 335 00:19:26,560 --> 00:19:29,400 Uh, R-PAS main camera AV files. 336 00:19:29,400 --> 00:19:31,040 Alpha. The date's right. 337 00:19:31,040 --> 00:19:33,720 FPV recording - first-person view. 338 00:19:37,280 --> 00:19:38,920 Oh, that's the one. 339 00:19:38,920 --> 00:19:41,160 We definitely haven't seen this. 340 00:19:41,160 --> 00:19:43,920 Why was it being withheld? I don't know. 341 00:19:43,920 --> 00:19:46,200 Must've kept it off the main network. 342 00:19:46,200 --> 00:19:49,240 Are you saying Wes sat on this? He didn't say anything to you? 343 00:19:53,400 --> 00:19:55,280 GASPS 344 00:19:55,280 --> 00:19:56,800 That's Simmonds getting hit. 345 00:20:04,680 --> 00:20:06,200 Hey, play that again. 346 00:20:10,840 --> 00:20:12,360 They've got the Air Marshal, 347 00:20:12,360 --> 00:20:14,280 Colonel Bilali, and Derek McCabe in their crosshairs. 348 00:20:14,280 --> 00:20:15,920 How are you not taking that shot? 349 00:20:15,920 --> 00:20:18,440 If you're terrorists, you don't leave the top brass standing there. 350 00:20:18,440 --> 00:20:20,760 They made it look like they're targeting the platform, 351 00:20:20,760 --> 00:20:22,960 and then make sure they miss. 352 00:20:25,560 --> 00:20:28,120 Why does Wes have this and nobody else? I don't know. 353 00:20:28,120 --> 00:20:30,600 Whoever took control during the attack must have stopped 354 00:20:30,600 --> 00:20:32,680 the video feed transmitting to the main network. 355 00:20:32,680 --> 00:20:35,480 So in order for Wes to have a copy of this, 356 00:20:35,480 --> 00:20:38,760 he had to have access to the pilot's video feed. Aye. 357 00:20:40,360 --> 00:20:42,120 Or piloted it himself. 358 00:20:43,280 --> 00:20:45,160 I'll kill him. 359 00:20:45,160 --> 00:20:46,960 No. You can't get involved. 360 00:20:46,960 --> 00:20:50,440 You're not going to help Sam by screwing up this investigation. 361 00:20:50,440 --> 00:20:52,080 You don't tell anyone that you've seen this. 362 00:20:52,080 --> 00:20:54,080 You don't tell anyone it even exists. 363 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 HE SIGHS 364 00:20:58,480 --> 00:21:00,000 I need to pick this up with Wes. 365 00:21:01,480 --> 00:21:02,840 I have to make a call. 366 00:21:02,840 --> 00:21:03,960 Yeah. 367 00:21:09,600 --> 00:21:11,560 PHONE BUZZES 368 00:21:17,440 --> 00:21:19,120 Amy? Everything OK? 369 00:21:19,120 --> 00:21:20,920 Er, yeah, sorry to wake you. 370 00:21:22,280 --> 00:21:24,880 Oh, no, I don't care about that. 371 00:21:24,880 --> 00:21:26,920 Are you all right? Yeah. 372 00:21:26,920 --> 00:21:29,120 I... Do you have your laptop with you? 373 00:21:29,120 --> 00:21:30,720 I've just sent you a file. 374 00:21:34,040 --> 00:21:35,680 Can you see what I mean? 375 00:21:38,960 --> 00:21:40,720 They missed on purpose. 376 00:21:40,720 --> 00:21:43,800 But close enough to make it look like they were being targeted. 377 00:21:43,800 --> 00:21:46,240 They killed soldiers on the ground. 378 00:21:46,240 --> 00:21:48,160 They didn't spare any of them. 379 00:21:48,160 --> 00:21:49,480 What are you thinking? 380 00:21:49,480 --> 00:21:51,080 This came from Sam Kader. 381 00:21:51,080 --> 00:21:52,840 Really? 382 00:21:52,840 --> 00:21:55,640 He says Jabhat Al'huriya didn't do any of this. 383 00:21:55,640 --> 00:21:59,080 Sam came back here to get evidence to prove their innocence. 384 00:21:59,080 --> 00:22:02,440 Why would he risk his life if he didn't truly believe that? 385 00:22:02,440 --> 00:22:04,720 What about the controller they found? 386 00:22:04,720 --> 00:22:06,560 He says they'll have planted it. 387 00:22:06,560 --> 00:22:07,960 Who's they? 388 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 I don't know, but this came from Wes Harper's computer, 389 00:22:10,240 --> 00:22:12,160 so he can tell us that. 390 00:22:12,160 --> 00:22:13,480 Wes? 391 00:22:13,480 --> 00:22:16,640 So what, you're saying Alban-X? 392 00:22:16,640 --> 00:22:19,480 But why on earth would they have done this to themselves? 393 00:22:20,600 --> 00:22:22,320 Could it be the Wudyanis? 394 00:22:22,320 --> 00:22:23,960 No. No. 395 00:22:23,960 --> 00:22:25,480 Come on. No. 396 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 No, you think it through. 397 00:22:26,880 --> 00:22:29,160 Look, who else stood to gain from Dundair? 398 00:22:29,160 --> 00:22:32,760 It gave Bilali the green-light to take out Jabhat Al'huriya. 399 00:22:32,760 --> 00:22:34,800 Yeah, but he didn't need an excuse for that. 400 00:22:34,800 --> 00:22:37,240 No, but we led them to uncover the entire network. 401 00:22:37,240 --> 00:22:38,600 Now look where we are. 402 00:22:38,600 --> 00:22:40,960 The UK and Wudyan have got a new shared enemy. 403 00:22:40,960 --> 00:22:43,800 There was a British MP apologising to Wudyan on the news. 404 00:22:43,800 --> 00:22:46,560 Exactly. And then there's the Alban-X deal. 405 00:22:46,560 --> 00:22:50,760 McCabe's lost all bargaining power, so he has to take worse terms now. 406 00:22:52,240 --> 00:22:54,120 Win-win for Wudyan. 407 00:22:54,120 --> 00:22:56,280 All they have to do is pay off Wes. 408 00:22:57,760 --> 00:23:01,160 Amy, you can't go around making claims like that without evidence. 409 00:23:01,160 --> 00:23:03,200 Yeah, well, they want me to go home. 410 00:23:03,200 --> 00:23:04,640 I think you should listen to that. 411 00:23:04,640 --> 00:23:06,040 I don't think I can. 412 00:23:07,680 --> 00:23:09,800 I think we're being sold a lie and I think they're going to 413 00:23:09,800 --> 00:23:12,680 execute Sam Kader for something that he hasn't done. 414 00:23:12,680 --> 00:23:15,000 KIRSTEN SOBS 415 00:23:12,680 --> 00:23:15,000 Kirsten? 416 00:23:19,160 --> 00:23:20,880 I don't know if I can do this. 417 00:23:24,120 --> 00:23:25,720 What, what do you mean? 418 00:23:25,720 --> 00:23:28,680 I don't know who I'm turning into. 419 00:23:28,680 --> 00:23:30,040 Hey, hey, I... 420 00:23:32,120 --> 00:23:33,520 Hey, I'm sorry, I ju... 421 00:23:34,760 --> 00:23:36,880 I think this is all too much for you. 422 00:23:36,880 --> 00:23:38,400 No, it's not that, it's... 423 00:23:41,160 --> 00:23:43,000 What I did to Firas Zaman... 424 00:23:45,880 --> 00:23:48,440 I thought I was a decent person. 425 00:23:50,480 --> 00:23:53,440 You are! I would have tortured him, Amy, 426 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 If I'd thought that it would save you. Hey. 427 00:23:55,920 --> 00:23:57,520 Hey, come on. 428 00:23:58,560 --> 00:24:00,720 Come home, please. 429 00:24:00,720 --> 00:24:02,240 I will. I... 430 00:24:04,440 --> 00:24:07,120 I just, I can't, not until this is finished. 431 00:24:09,360 --> 00:24:10,400 I'm sorry. 432 00:24:14,040 --> 00:24:16,440 All right. All right, OK. 433 00:24:17,960 --> 00:24:20,320 What do you need from me? 434 00:24:20,320 --> 00:24:22,280 For the case? Mm-hm, yes. 435 00:24:23,400 --> 00:24:25,040 Erm... 436 00:24:26,520 --> 00:24:30,560 Look into Bilali, look into Wes Harper and look for connections. 437 00:24:30,560 --> 00:24:31,960 I'll do that. 438 00:24:34,320 --> 00:24:36,640 Stay safe, OK? 439 00:24:36,640 --> 00:24:37,680 I will. 440 00:24:39,320 --> 00:24:40,800 And you. 441 00:24:45,840 --> 00:24:47,600 KIRSTEN CRIES 442 00:24:51,800 --> 00:24:53,320 What's happened? 443 00:24:53,320 --> 00:24:54,800 Oh! Is it Mum? 444 00:24:54,800 --> 00:24:56,320 No. No, no. 445 00:24:56,320 --> 00:24:57,680 She's fine. 446 00:24:57,680 --> 00:25:00,680 I just... I just miss her. That's all. Come here. 447 00:25:00,680 --> 00:25:02,080 Come here. 448 00:25:02,080 --> 00:25:03,720 She'll come home soon. 449 00:25:03,720 --> 00:25:05,000 She'll be home soon. 450 00:25:18,200 --> 00:25:20,520 DI Longacre, isn't it? 451 00:25:20,520 --> 00:25:21,720 It is. 452 00:25:21,720 --> 00:25:24,280 Derek McCabe, Senior Vice President at Alban-X. 453 00:25:24,280 --> 00:25:27,960 We're just here to make sure the press conference goes smoothly. 454 00:25:27,960 --> 00:25:30,440 Will you be briefing the press alongside Marcus? 455 00:25:33,440 --> 00:25:35,400 How far along are you? 456 00:25:35,400 --> 00:25:36,920 Erm, 30 weeks. 457 00:25:36,920 --> 00:25:38,840 Oh, that's lovely. 458 00:25:38,840 --> 00:25:41,320 Watch that you get enough iron. 459 00:25:41,320 --> 00:25:43,720 My wife's pregnant with our third. 460 00:25:43,720 --> 00:25:44,760 Oh, please. 461 00:25:47,800 --> 00:25:50,240 Just got one final point to work out. 462 00:25:50,240 --> 00:25:53,560 Ready for your close-up? Welcome back, Marcus. 463 00:25:53,560 --> 00:25:55,800 Mr McCabe, can we have you look over this? 464 00:25:58,400 --> 00:25:59,840 No, this won't do. 465 00:25:59,840 --> 00:26:01,880 There was no hack. 466 00:26:01,880 --> 00:26:03,880 There was a theft. 467 00:26:03,880 --> 00:26:07,920 Paragraph two, can we replace "the terrorists hacked the R-PAS" 468 00:26:07,920 --> 00:26:09,960 with "stole the R-PAS"? 469 00:26:09,960 --> 00:26:13,040 Hacked makes our technology sound vulnerable. 470 00:26:13,040 --> 00:26:15,840 Stolen makes it sound like our security was lax. 471 00:26:15,840 --> 00:26:18,320 Look, Kader's in custody. 472 00:26:18,320 --> 00:26:20,520 It's been in the news. 473 00:26:20,520 --> 00:26:21,960 Shall we just tell it like it is? 474 00:26:21,960 --> 00:26:23,640 We can't name names. 475 00:26:23,640 --> 00:26:25,960 Not while the investigation is ongoing. 476 00:26:25,960 --> 00:26:27,440 What did the minister say? 477 00:26:27,440 --> 00:26:29,000 MCCABE: It's time to draw a line. 478 00:26:29,000 --> 00:26:32,080 The Wudyanis are charging Mr Kader and what's left of his accomplices. 479 00:26:32,080 --> 00:26:33,120 Credit where it's due. 480 00:26:33,120 --> 00:26:34,960 If they're charging them, let's name them. 481 00:26:34,960 --> 00:26:37,280 It's not a British investigation any more, is it? 482 00:26:37,280 --> 00:26:39,200 Seven bodies at Dundair. 483 00:26:39,200 --> 00:26:40,560 And Anthony Chapman. 484 00:26:40,560 --> 00:26:42,120 Yes, I know that. 485 00:26:42,120 --> 00:26:44,800 What I mean is it's out of our hands now. 486 00:26:44,800 --> 00:26:47,080 We need to focus on repairing things. 487 00:26:47,080 --> 00:26:51,000 Our line remains: the investigation is ongoing. 488 00:26:51,000 --> 00:26:53,800 Maybe not worth you going on camera just to say that? 489 00:26:53,800 --> 00:26:54,920 Your call though. 490 00:26:54,920 --> 00:26:57,560 I can handle that side of it. Any more business? 491 00:26:57,560 --> 00:26:59,880 Aye, I've got a few questions. 492 00:26:59,880 --> 00:27:04,560 What's the status of the R-PAS weapons programme in Wudyan? 493 00:27:04,560 --> 00:27:06,880 Erm, I'm not sure how that's relevant. 494 00:27:08,160 --> 00:27:13,400 Well, can I ask if Colonel Bilali receives any kind of compensation 495 00:27:13,400 --> 00:27:14,640 as part of the deal? 496 00:27:14,640 --> 00:27:16,920 You'd have to define compensation. 497 00:27:16,920 --> 00:27:18,960 And, er, that's one for the lawyers. 498 00:27:18,960 --> 00:27:20,160 Your lawyer's here. 499 00:27:20,160 --> 00:27:22,080 One of many. This isn't my field. 500 00:27:22,080 --> 00:27:23,960 We'll get back to you. 501 00:27:23,960 --> 00:27:26,520 Thank you for your questions, DI Longacre. 502 00:27:26,520 --> 00:27:29,960 Now can we get on with this? I'd also like to ask about Wes Harper 503 00:27:29,960 --> 00:27:31,840 and his employment at Alban-X. 504 00:27:33,720 --> 00:27:36,560 I'm going to suggest we side-bar that. We have a press conference. 505 00:27:36,560 --> 00:27:38,520 That is the sole agenda item for today. 506 00:27:39,760 --> 00:27:41,720 MCCABE: Anything you need, you'll get it. 507 00:27:41,720 --> 00:27:44,880 Today is about wording. So let's crack on with that, yeah? 508 00:27:44,880 --> 00:27:47,520 KEYBOARD CLACKING 509 00:27:44,880 --> 00:27:47,520 Please, please. 510 00:27:48,560 --> 00:27:49,840 Come on, come on. 511 00:27:57,480 --> 00:28:01,120 Damn! You scared the shit out of me there. 512 00:28:01,120 --> 00:28:02,360 What do you need? 513 00:28:02,360 --> 00:28:04,080 What is it you're doing? 514 00:28:04,080 --> 00:28:05,440 Just, you know. 515 00:28:05,440 --> 00:28:06,880 No, I don't. 516 00:28:08,200 --> 00:28:09,560 Just doing my job. 517 00:28:09,560 --> 00:28:12,280 You know we asked Alban-X to share anything that might be 518 00:28:12,280 --> 00:28:14,200 relevant to the Dundair attack? 519 00:28:14,200 --> 00:28:16,360 Yeah. I know. And you feel like you've done that? 520 00:28:16,360 --> 00:28:17,720 Yeah. 521 00:28:17,720 --> 00:28:21,000 There's no data that you can think of that we might not have seen? 522 00:28:21,000 --> 00:28:22,320 No. 523 00:28:22,320 --> 00:28:24,760 OK. I'm going to need to take those hard drives. 524 00:28:24,760 --> 00:28:26,920 There'll be analysed by my colleagues. 525 00:28:26,920 --> 00:28:28,240 I don't think you can do that. 526 00:28:28,240 --> 00:28:30,000 I'm not debating it with you. 527 00:28:30,000 --> 00:28:32,560 This is millions of dollars' worth of classified data. 528 00:28:32,560 --> 00:28:35,720 You're going to need a court order and, until you get that, 529 00:28:35,720 --> 00:28:37,560 I'm going to keep on doing my job, thank you. 530 00:28:37,560 --> 00:28:39,720 You worried about what I might find? No. 531 00:28:39,720 --> 00:28:41,880 No, I'm not. I've seen the footage. 532 00:28:41,880 --> 00:28:43,520 I don't know what you're talking about... 533 00:28:43,520 --> 00:28:45,840 The recording that you have of the attack from the R-PAS, 534 00:28:45,840 --> 00:28:47,200 after it went to auto pilot. 535 00:28:47,200 --> 00:28:49,520 Do your colleagues at Alban-X know that you're sitting on it? 536 00:28:49,520 --> 00:28:52,440 Yeah, OK, that is enough. Enough! OK, I'm talking to McCabe. 537 00:28:52,440 --> 00:28:54,200 OK, well, let's do that together. 538 00:28:54,200 --> 00:28:56,680 I'd love to know what he thinks about this. 539 00:28:56,680 --> 00:28:58,760 TASER CRACKLES 540 00:28:56,680 --> 00:28:58,760 Uh... 541 00:29:01,360 --> 00:29:04,880 Yeah, with Bilali, there's nothing much. 542 00:29:04,880 --> 00:29:07,240 A minor royal. Hence the job. 543 00:29:07,240 --> 00:29:09,240 If he's been bribed from Alban-X, 544 00:29:09,240 --> 00:29:11,480 it's hardly unheard of in the arms industry. 545 00:29:11,480 --> 00:29:13,480 Yeah, nothing really stands out. 546 00:29:13,480 --> 00:29:15,160 OK, what about Wes? 547 00:29:16,680 --> 00:29:17,800 Wes... 548 00:29:19,160 --> 00:29:22,480 Yeah, Wes Harper is on 400k a year. Hmm. 549 00:29:22,480 --> 00:29:23,960 They would have had to have paid him 550 00:29:23,960 --> 00:29:25,800 a hell of a lot to make it worth his while. 551 00:29:25,800 --> 00:29:28,400 Mind you, the Wudyanis aren't short of a few bunts. 552 00:29:28,400 --> 00:29:29,960 Can you pull up his accounts? 553 00:29:29,960 --> 00:29:31,280 Already did it. They were clear, 554 00:29:31,280 --> 00:29:33,240 but he'd have done everything in crypto, right? 555 00:29:33,240 --> 00:29:34,640 Can we trace that? 556 00:29:34,640 --> 00:29:36,120 It's complicated. 557 00:29:36,120 --> 00:29:38,920 Right, with crypto, you can see every transaction that's ever been 558 00:29:38,920 --> 00:29:40,880 made on a public ledger called Blockchain. OK. 559 00:29:41,960 --> 00:29:44,520 The tricky part is matching the accounts to people. 560 00:29:44,520 --> 00:29:46,680 It's completely anonymous. 561 00:29:46,680 --> 00:29:50,080 Now if Wes is smart, he'll have kept his account number 562 00:29:50,080 --> 00:29:52,440 highly confidential, on an offline hard drive. 563 00:29:52,440 --> 00:29:54,800 Like I do. Of course you're a crypto guy. 564 00:29:54,800 --> 00:29:57,720 IN AMERICAN ACCENT: Keep the faith and buy the dips, baby. 565 00:29:59,840 --> 00:30:05,280 OK, wait, so if you can see all the activity an account has done, 566 00:30:05,280 --> 00:30:08,520 does that mean if we found the account that paid Wes, 567 00:30:08,520 --> 00:30:10,600 we'd be able to see all their other payments? 568 00:30:10,600 --> 00:30:14,080 Yeah, but, like I say, we still wouldn't know who was behind it. 569 00:30:14,080 --> 00:30:17,560 If Wes is getting paid off by the people who planned Dundair, 570 00:30:17,560 --> 00:30:19,440 isn't it likely that the same people 571 00:30:19,440 --> 00:30:22,920 paid Sutherland to kill Anthony Chapman? 572 00:30:22,920 --> 00:30:25,440 Right. Paid from the same account. 573 00:30:25,440 --> 00:30:28,280 I mean, we've got Sutherland's hard drive. 574 00:30:28,280 --> 00:30:30,360 That's already one piece of the puzzle. 575 00:30:30,360 --> 00:30:32,960 Right, you see what you can find on that. Yeah. 576 00:30:32,960 --> 00:30:35,920 I'm going to go and speak to Firas, now we've got clearance. 577 00:30:40,160 --> 00:30:41,960 SHE PANTS 578 00:30:47,400 --> 00:30:48,480 Ugh. 579 00:31:02,520 --> 00:31:04,040 HELLO! 580 00:31:09,080 --> 00:31:10,120 Shit. 581 00:31:42,920 --> 00:31:45,160 SOLDIERS' VOICES TRAIL OFF 582 00:32:20,680 --> 00:32:22,480 ALARM BLARES 583 00:32:58,640 --> 00:32:59,920 SIREN BLARES, SHE COUGHS 584 00:33:03,520 --> 00:33:07,320 MAN SPEAKS INDISTINCTLY 585 00:33:11,040 --> 00:33:12,360 What's going on? 586 00:33:12,360 --> 00:33:14,080 There's no fire. 587 00:33:14,080 --> 00:33:15,920 Wes Harper locked me in. 588 00:33:15,920 --> 00:33:17,640 He's taken evidence with him. 589 00:33:17,640 --> 00:33:20,440 What do you mean? What evidence? Can you call the gates? 590 00:33:22,400 --> 00:33:25,760 SHE COUGHS 591 00:33:25,760 --> 00:33:27,160 Shukran. 592 00:33:27,160 --> 00:33:28,560 This is Squadron Leader Russell. 593 00:33:28,560 --> 00:33:30,920 Has Wes Harper gone through security today? 594 00:33:32,400 --> 00:33:35,600 Well, if he comes back, detain him and let me know straight away. 595 00:33:36,600 --> 00:33:37,840 He's left the base already. 596 00:33:37,840 --> 00:33:39,600 I'll talk to Bilali, get him picked up... 597 00:33:39,600 --> 00:33:41,560 Erm, no, talk to the police directly. 598 00:33:43,040 --> 00:33:44,840 Is there a problem? 599 00:33:44,840 --> 00:33:47,680 I just want everything to go through official channels. 600 00:33:48,720 --> 00:33:49,880 OK. 601 00:33:53,960 --> 00:33:55,160 Thank you. 602 00:33:58,720 --> 00:34:01,680 We're being asked to either charge you or release you. 603 00:34:05,240 --> 00:34:08,560 The R-PAS controller used to commit the attack at Dundair 604 00:34:08,560 --> 00:34:11,080 was found at the location you gave me. 605 00:34:11,080 --> 00:34:12,120 Gave you? 606 00:34:13,440 --> 00:34:15,080 You threatened my family. 607 00:34:16,200 --> 00:34:19,120 The mother of my child was in danger. 608 00:34:19,120 --> 00:34:21,920 But I have thought about what I did and... 609 00:34:23,640 --> 00:34:24,680 ..it was wrong... 610 00:34:26,080 --> 00:34:27,160 ..and I regret it. 611 00:34:28,440 --> 00:34:31,720 This is how apologies work with people like you. 612 00:34:31,720 --> 00:34:34,760 You flatter yourself that you have reflected, 613 00:34:34,760 --> 00:34:37,520 then you apologise and you feel wonderful. 614 00:34:38,560 --> 00:34:40,880 And the next time you do it? 615 00:34:40,880 --> 00:34:42,120 More reflection. 616 00:34:44,280 --> 00:34:45,520 Wesley Harper. 617 00:34:46,800 --> 00:34:47,880 Do you know him? 618 00:34:49,080 --> 00:34:51,480 Why are you here? 619 00:34:51,480 --> 00:34:52,840 You got what you wanted. 620 00:34:52,840 --> 00:34:54,880 My friends in Wudyan are dead. 621 00:34:54,880 --> 00:34:57,280 The ones that aren't dead will be soon enough. 622 00:34:57,280 --> 00:34:58,800 I am your terrorist. 623 00:34:58,800 --> 00:35:01,200 What else could you possibly want? 624 00:35:01,200 --> 00:35:03,880 See, now that is a good question. 625 00:35:03,880 --> 00:35:06,560 Because everything's been tied up now, hasn't it? 626 00:35:06,560 --> 00:35:10,200 I mean, I could go home, I could put my feet up, 627 00:35:10,200 --> 00:35:13,920 nobody would bat an eye, because we have people in custody, 628 00:35:13,920 --> 00:35:18,720 we have evidence and Wudyan will take care of the rest. 629 00:35:18,720 --> 00:35:20,080 Hmm. Justice will be done. 630 00:35:23,400 --> 00:35:28,160 So if everyone thinks that this case is over, why do you think I'm here? 631 00:35:31,600 --> 00:35:33,440 Are you looking for my forgiveness? 632 00:35:34,880 --> 00:35:37,760 My partner thinks that your friends are innocent. 633 00:35:37,760 --> 00:35:38,920 Is she right? 634 00:35:41,120 --> 00:35:43,440 Listen, we know that Sam Kader was feeding information 635 00:35:43,440 --> 00:35:44,880 to Jabhat Al'huriya. 636 00:35:44,880 --> 00:35:48,120 We know that he tried to steal information off a computer 637 00:35:48,120 --> 00:35:49,560 belonging to Wes Harper, 638 00:35:49,560 --> 00:35:52,200 because he thought it would help exonerate his friends. 639 00:35:52,200 --> 00:35:53,960 What's happened to him? 640 00:35:55,920 --> 00:35:58,080 The Wudyanis arrested him. 641 00:36:00,560 --> 00:36:02,400 You know he'll be executed? 642 00:36:03,920 --> 00:36:05,360 He was... 643 00:36:07,000 --> 00:36:09,360 ..a good man. 644 00:36:09,360 --> 00:36:12,320 And you have his blood on your hands. More blood. 645 00:36:12,320 --> 00:36:15,120 He was caught breaking in, and not by us. 646 00:36:17,320 --> 00:36:18,560 I'm sorry. 647 00:36:21,400 --> 00:36:23,840 I thought I could protect him. 648 00:36:23,840 --> 00:36:25,720 You tried. 649 00:36:25,720 --> 00:36:26,840 I see that. 650 00:36:30,040 --> 00:36:32,080 Firas, I'm not asking for your forgiveness. 651 00:36:32,080 --> 00:36:33,640 I know I won't get it. 652 00:36:33,640 --> 00:36:35,280 But I do want your help. 653 00:36:36,360 --> 00:36:39,360 Not because you owe me anything, but because my partner and I are 654 00:36:39,360 --> 00:36:43,120 the only two people left who think that Sam might be telling the truth. 655 00:36:43,120 --> 00:36:46,920 I mean, we are the ONLY two people who can do something about it. 656 00:36:53,600 --> 00:36:59,600 When I escaped Wudyan, I was so thankful not to be dead, 657 00:36:59,600 --> 00:37:03,560 I put Britain on a pedestal, this great liberal country. 658 00:37:03,560 --> 00:37:06,240 Here I could say "fuck the King" all I liked. 659 00:37:06,240 --> 00:37:10,880 I started to see that this freedom I was enjoying 660 00:37:10,880 --> 00:37:12,320 wasn't the whole picture. 661 00:37:14,000 --> 00:37:16,520 Every single week, like clockwork, 662 00:37:16,520 --> 00:37:19,480 a plane takes off from an Alban-X airfield in Scotland, 663 00:37:19,480 --> 00:37:21,120 not far from here, 664 00:37:21,120 --> 00:37:24,360 it stops in Cyprus for fuel, 665 00:37:24,360 --> 00:37:28,200 and then it lands in my home country, where my family live. 666 00:37:29,760 --> 00:37:31,960 You know what that plane is delivering? 667 00:37:31,960 --> 00:37:33,240 Alban-X-made weapons. 668 00:37:33,240 --> 00:37:37,680 Used on civilians, just across our border, like they're nothing. 669 00:37:37,680 --> 00:37:40,840 To me, they're our brothers and sisters. 670 00:37:42,160 --> 00:37:46,040 We collected evidence to use in your courts. 671 00:37:47,240 --> 00:37:51,560 They're saying the case to ban the export licence is going to collapse. 672 00:37:51,560 --> 00:37:53,160 Because we're terrorists now. 673 00:37:59,080 --> 00:38:01,240 As soon as you were caught at Dundair, 674 00:38:01,240 --> 00:38:03,480 it made every one of your contacts a suspect. 675 00:38:04,880 --> 00:38:07,240 See, Sam should have known the risk. 676 00:38:09,400 --> 00:38:12,320 Do you know what he said to Mohammed Rajab about it? 677 00:38:12,320 --> 00:38:15,440 The prescriptions were code, OK, we know that. 678 00:38:15,440 --> 00:38:19,520 Mohammed's message said this test was important. 679 00:38:19,520 --> 00:38:20,920 He said I had to film it. 680 00:38:22,760 --> 00:38:24,720 When did you get his message? 681 00:38:25,920 --> 00:38:28,880 A week before the test. 682 00:38:28,880 --> 00:38:31,480 He posted the prescriptions a few days before that. 683 00:38:33,240 --> 00:38:36,240 A week and a half before the attack. 684 00:38:36,240 --> 00:38:37,920 Are you sure about that? I am. 685 00:38:39,000 --> 00:38:41,040 But he was already in custody. 686 00:38:43,400 --> 00:38:46,680 And could anyone else have sent you those messages apart from Mohammed? 687 00:38:51,800 --> 00:38:53,400 DOOR OPENS 688 00:38:54,520 --> 00:38:56,160 No sign of Wes so far. 689 00:38:58,080 --> 00:38:59,840 The Wudyanis have everybody on it. 690 00:39:00,960 --> 00:39:02,160 Are you all right? 691 00:39:07,120 --> 00:39:08,760 So? 692 00:39:08,760 --> 00:39:12,280 Wes had video footage from the R-PAS that carried out the attack. 693 00:39:12,280 --> 00:39:14,480 That can't be right. 694 00:39:14,480 --> 00:39:16,360 The live feeds were off. I was monitoring. 695 00:39:16,360 --> 00:39:18,440 There was no video after they went to autopilot... 696 00:39:18,440 --> 00:39:19,960 No, I've seen it. 697 00:39:19,960 --> 00:39:23,520 So either Wes was the pilot or he knew the attack was going to happen. 698 00:39:23,520 --> 00:39:27,120 Sorry, erm, I'm...I'm just trying to get my head around this, 699 00:39:27,120 --> 00:39:30,960 so, if what you're saying is right, 700 00:39:30,960 --> 00:39:33,760 why on earth would he record it? 701 00:39:33,760 --> 00:39:34,800 Leverage? 702 00:39:38,040 --> 00:39:40,560 So, how did you see this footage? 703 00:39:40,560 --> 00:39:42,160 I spoke to Kader. 704 00:39:42,160 --> 00:39:43,880 What, they let you talk to him? 705 00:39:45,120 --> 00:39:47,880 You shouldn't have done that. Well, it's a bit late. 706 00:39:47,880 --> 00:39:50,400 Then you watched this stuff on Wes' computer? 707 00:39:50,400 --> 00:39:52,960 No. Kader had made a copy of the data 708 00:39:52,960 --> 00:39:56,040 and I managed to get a hold of it. 709 00:39:56,040 --> 00:39:57,680 How? 710 00:39:57,680 --> 00:39:59,960 I think it's a possibility that Jabhat Al'huriya had 711 00:39:59,960 --> 00:40:01,720 nothing to do with Dundair. 712 00:40:01,720 --> 00:40:05,280 The people that abducted us and held a gun to your head? 713 00:40:05,280 --> 00:40:06,480 They're innocent? 714 00:40:06,480 --> 00:40:09,600 No, not... Not innocent of everything. 715 00:40:09,600 --> 00:40:11,560 I'm sorry, but this is insane. 716 00:40:11,560 --> 00:40:13,320 The footage that I saw, 717 00:40:13,320 --> 00:40:15,520 it showed the people on the observation platform 718 00:40:15,520 --> 00:40:17,080 being deliberately spared. 719 00:40:18,840 --> 00:40:20,560 You think it's Bilali? 720 00:40:21,640 --> 00:40:23,880 That's why you wanted me to call the police about Wes, 721 00:40:23,880 --> 00:40:25,880 instead of going to him. 722 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 What's the relationship like between Wes and Bilali? 723 00:40:28,280 --> 00:40:30,640 SHE LAUGHS 724 00:40:30,640 --> 00:40:31,880 Jesus Christ. 725 00:40:33,640 --> 00:40:35,480 Do not go there, Amy. 726 00:40:37,120 --> 00:40:38,560 You will destroy us. 727 00:40:40,840 --> 00:40:42,720 Hey, how are you doing? 728 00:40:42,720 --> 00:40:44,920 I just spoke to Firas. 729 00:40:44,920 --> 00:40:46,360 Was he pleased to see you? 730 00:40:46,360 --> 00:40:48,080 Over the moon. 731 00:40:48,080 --> 00:40:51,080 So we know that Mohammed Rajab was communicating with Firas 732 00:40:51,080 --> 00:40:52,760 through those prescriptions. 733 00:40:52,760 --> 00:40:54,400 Yeah. Well, Firas 734 00:40:54,400 --> 00:40:56,520 just told me that the message telling him 735 00:40:56,520 --> 00:40:59,800 about Dundair came in a week after Mohammed was arrested. 736 00:40:59,800 --> 00:41:01,400 Shit. Aye. 737 00:41:01,400 --> 00:41:04,000 So it can't have come from Mohammed. 738 00:41:04,000 --> 00:41:06,080 No, Bilali had Mohammed in custody. 739 00:41:06,080 --> 00:41:08,840 They wanted Firas Zaman to be at Dundair. 740 00:41:08,840 --> 00:41:11,320 And they wanted us to find him because 741 00:41:11,320 --> 00:41:13,760 he leads us to Jabhat Al'huriya. 742 00:41:13,760 --> 00:41:14,880 I've got to go. 743 00:41:16,560 --> 00:41:18,920 Colonel Bilali wants to know why you missed your flight? 744 00:41:18,920 --> 00:41:21,720 You know I'm not going. You don't have a choice. 745 00:41:21,720 --> 00:41:24,080 There's a Hercules leaving from Rossealan in an hour. 746 00:41:24,080 --> 00:41:26,440 You have to be on it. We both do. Those are the orders. 747 00:41:26,440 --> 00:41:29,640 I can't leave now. This is exactly the time to leave. 748 00:41:29,640 --> 00:41:30,960 Trust me. 749 00:41:30,960 --> 00:41:32,360 If you're right about Bilali, 750 00:41:32,360 --> 00:41:34,280 you can do something about it from the UK. 751 00:41:34,280 --> 00:41:35,480 If you try something here... 752 00:41:35,480 --> 00:41:37,040 Is there anything on Wes yet? 753 00:41:37,040 --> 00:41:38,360 I'm afraid not. 754 00:41:38,360 --> 00:41:39,600 Are they even looking for him? 755 00:41:39,600 --> 00:41:41,600 Amy, I have tried my best. 756 00:41:43,720 --> 00:41:45,160 But these are orders. 757 00:41:45,160 --> 00:41:46,320 It's not a suggestion. 758 00:41:46,320 --> 00:41:48,200 You have to be on the plane. 759 00:41:52,760 --> 00:41:54,600 Can you give me a few hours? 760 00:41:54,600 --> 00:41:56,040 Hold the plane back. 761 00:42:01,120 --> 00:42:03,320 Three hours. No more. Right. 762 00:42:16,480 --> 00:42:18,200 Check this out. 763 00:42:18,200 --> 00:42:20,080 Looks like you were bang on the money. 764 00:42:20,080 --> 00:42:21,720 Come on! 765 00:42:21,720 --> 00:42:25,080 My guys just linked this crypto account back to Sutherland. 766 00:42:25,080 --> 00:42:27,320 Look at what he got paid. 767 00:42:27,320 --> 00:42:30,880 £50,000, the day before the Chapman murder. 768 00:42:30,880 --> 00:42:33,720 I guess he's not an idiot on five grand, more like an idiot on £50k. 769 00:42:33,720 --> 00:42:35,040 Ha! 770 00:42:35,040 --> 00:42:37,920 Look, the same account that paid Sutherland 771 00:42:37,920 --> 00:42:41,400 transferred half a mill to a new account a few days ago. 772 00:42:42,800 --> 00:42:44,080 And another five mill... 773 00:42:45,240 --> 00:42:46,400 ..minutes ago. 774 00:42:46,400 --> 00:42:47,640 That's him, then. 775 00:42:47,640 --> 00:42:49,280 That's Wes, I'm sure of it. 776 00:42:49,280 --> 00:42:50,840 He's on the run. 777 00:42:50,840 --> 00:42:52,040 He's getting paid off. 778 00:42:52,040 --> 00:42:53,480 Well, if that is him, it's good news. 779 00:42:53,480 --> 00:42:55,360 He's currently trapped inside Wudyan, 780 00:42:55,360 --> 00:42:57,320 looking for a place to hole up... Yes. 781 00:42:57,320 --> 00:42:58,720 ..with the same account paid for 782 00:42:58,720 --> 00:43:00,680 rented office space in Zahra six months ago! 783 00:43:00,680 --> 00:43:03,720 OK, send me that address. I've got to get that to Amy now! 784 00:43:05,280 --> 00:43:06,920 PHONE RINGS 785 00:43:06,920 --> 00:43:10,280 Hey, still no sign of Wes, think he's gone to ground. 786 00:43:10,280 --> 00:43:12,160 Yeah, I've got good news for you on that. 787 00:43:12,160 --> 00:43:14,080 Really? What? Office space in Zahra. 788 00:43:14,080 --> 00:43:15,840 I'm going to be sending you the address now. 789 00:43:15,840 --> 00:43:18,000 We think he's just been paid five mill. 790 00:43:18,000 --> 00:43:19,200 Jesus! 791 00:43:21,040 --> 00:43:23,040 Er, I've got to go. 792 00:43:23,040 --> 00:43:24,920 DCI Silva. 793 00:43:24,920 --> 00:43:27,080 I hear you're flying out any minute now? 794 00:43:27,080 --> 00:43:28,480 So I'm told. 795 00:43:28,480 --> 00:43:30,360 You're welcome to visit any time. 796 00:43:30,360 --> 00:43:32,840 His Highness is truly grateful for the work you've done here. 797 00:43:32,840 --> 00:43:35,640 I take it relations between Wudyan and the UK have improved? 798 00:43:35,640 --> 00:43:37,160 Very much. 799 00:43:37,160 --> 00:43:39,000 It's what Anthony would have wanted. 800 00:43:39,000 --> 00:43:41,720 He loved this country. 801 00:43:41,720 --> 00:43:44,120 Firas Zaman also claims to love his country. 802 00:43:44,120 --> 00:43:46,120 Well, I suppose he might well believe that. 803 00:43:46,120 --> 00:43:48,240 Things are relative, after all. 804 00:43:48,240 --> 00:43:50,720 We want to extradite him. 805 00:43:50,720 --> 00:43:54,280 I'm confident your government will be minded to help with that. 806 00:43:54,280 --> 00:43:55,320 Safe flight. 807 00:44:10,400 --> 00:44:12,600 Hey. Erm, I need a favour. 808 00:44:21,160 --> 00:44:22,960 SCANNER BLEEPS 809 00:44:55,080 --> 00:44:56,760 OK? Thanks. 810 00:45:00,120 --> 00:45:02,680 Don't walk back too quickly. 811 00:45:02,680 --> 00:45:04,040 You're sure I can't drive you back? 812 00:45:04,040 --> 00:45:05,800 No, no. 813 00:45:05,800 --> 00:45:07,800 You're better off staying out of this, trust me. 814 00:45:09,080 --> 00:45:11,320 So what are you going to do when you go back without a car? 815 00:45:11,320 --> 00:45:13,800 I've got a long enough walk to figure it out. 816 00:45:13,800 --> 00:45:15,760 Keys are in the ignition. 817 00:45:15,760 --> 00:45:18,680 And...I need to ask you something. 818 00:45:18,680 --> 00:45:22,880 Do you think there's any chance Sam gets out of this if you're right? 819 00:45:22,880 --> 00:45:23,920 I don't know. 820 00:45:27,960 --> 00:45:29,120 Good luck. 821 00:45:52,680 --> 00:45:54,400 CAR LOCKS CLICK 822 00:45:58,560 --> 00:46:00,600 LIGHT OVERLAPPING CHATTER 823 00:46:06,200 --> 00:46:07,800 Hello? How can I help? 824 00:46:08,720 --> 00:46:11,760 English? Ich spreche auch Deutsch? Francais? 825 00:46:11,760 --> 00:46:14,680 English. I've got a meeting. Erm, but... Your name? 826 00:46:14,680 --> 00:46:17,000 Actually, I think that's him, he's come down to meet me. 827 00:46:17,000 --> 00:46:19,440 It's all good. Uh. 828 00:46:19,440 --> 00:46:21,000 Salam alaikum. Marhaba. 829 00:46:21,000 --> 00:46:23,200 THEY CONTINUE SPEAKING IN ARABIC 830 00:46:52,640 --> 00:46:54,400 ELECTRONIC BEEPING 831 00:47:01,120 --> 00:47:02,600 TYPING INTO KEYPAD 832 00:47:02,600 --> 00:47:04,240 ELECTRONIC BEEPING 833 00:47:08,480 --> 00:47:10,200 ELECTRONIC BEEPING 834 00:47:29,360 --> 00:47:31,280 Stop! 835 00:47:31,280 --> 00:47:34,120 Hands. Uh... How did you fi... 836 00:47:34,120 --> 00:47:35,760 Hands. Shit! 837 00:47:41,000 --> 00:47:42,520 Shit. What is this? 838 00:47:43,920 --> 00:47:45,400 Turn around. 839 00:47:45,400 --> 00:47:47,200 I told you not to move. 840 00:47:49,560 --> 00:47:51,320 What did you just do? 841 00:47:51,320 --> 00:47:52,920 It's called a degaussing machine. 842 00:47:52,920 --> 00:47:54,880 It generates a magnetic field. 843 00:47:54,880 --> 00:47:57,720 It's the only sure-fire way to completely destroy data. 844 00:47:57,720 --> 00:47:59,920 Gavin Hudgens? And it is done. 845 00:47:59,920 --> 00:48:02,200 You got nothing now! 846 00:48:02,200 --> 00:48:04,440 While you get five million for your trouble. 847 00:48:07,720 --> 00:48:09,040 You don't give a shit. 848 00:48:09,040 --> 00:48:10,640 There are seven bodies in Scotland. 849 00:48:10,640 --> 00:48:12,520 Eight if you include Anthony Chapman. 850 00:48:12,520 --> 00:48:14,040 Sam Kader and his friends. 851 00:48:14,040 --> 00:48:16,200 What does that break down to? Half a million per corpse? 852 00:48:16,200 --> 00:48:17,480 That is not on me. 853 00:48:18,720 --> 00:48:21,360 Spoken like a true arms dealer. 854 00:48:21,360 --> 00:48:22,720 You've got nothing on me. 855 00:48:22,720 --> 00:48:25,840 I got footage. Stolen evidence, 856 00:48:25,840 --> 00:48:27,920 with no proven link to me? 857 00:48:27,920 --> 00:48:30,440 Good luck with that. Get on the floor. Why? 858 00:48:30,440 --> 00:48:32,720 Cos I'm arresting you. Oh, get fucked. 859 00:48:32,720 --> 00:48:34,120 COCKS TRIGGER 860 00:48:34,120 --> 00:48:35,520 One more time. 861 00:48:35,520 --> 00:48:38,600 You're going to shoot me, huh? I doubt it. 862 00:48:38,600 --> 00:48:40,320 You've got no alibi for Dundair. 863 00:48:41,800 --> 00:48:43,640 You've got the means to organise it. 864 00:48:44,800 --> 00:48:47,280 Of course you didn't check inside that case. 865 00:48:47,280 --> 00:48:48,760 You'd already collected the console 866 00:48:48,760 --> 00:48:51,240 after you'd groomed a child to steal it for you. 867 00:48:51,240 --> 00:48:53,640 That is nuts. That is nuts. 868 00:48:53,640 --> 00:48:55,720 LIFT BEEPS 869 00:48:57,960 --> 00:48:59,160 Expecting someone? 870 00:48:59,160 --> 00:49:00,720 No, no, no. 871 00:49:00,720 --> 00:49:01,760 Move. 872 00:49:10,240 --> 00:49:11,280 Move. 873 00:49:34,120 --> 00:49:35,720 GUNSHOT 874 00:49:37,440 --> 00:49:40,080 Wes, get out here. 875 00:49:40,080 --> 00:49:41,120 I need a clear shot. 876 00:49:42,360 --> 00:49:44,320 GUNSHOT 877 00:49:45,560 --> 00:49:48,400 GUNSHOTS 878 00:50:13,440 --> 00:50:16,520 Don't even think about it! Or I'll shoot you too. 879 00:50:16,520 --> 00:50:19,480 OK, OK. You're still a suspect. OK, OK, all right. 880 00:50:33,760 --> 00:50:35,520 He was at the compound, 881 00:50:35,520 --> 00:50:38,040 with Jabhat Al'huriya, after the raid. 882 00:50:38,040 --> 00:50:40,640 Wait, wait, what? What the fuck? 883 00:50:42,280 --> 00:50:44,120 I think he planted the R-PAS console. 884 00:50:44,120 --> 00:50:45,880 He was part of the rescue mission? 885 00:50:45,880 --> 00:50:49,280 He was dressed as a paramedic. What do you know about this? 886 00:50:49,280 --> 00:50:53,440 Who is he? No, no, we need to get out of here, like now! 887 00:50:53,440 --> 00:50:54,480 He won't be alone. 888 00:50:59,600 --> 00:51:01,440 PHONE CLICKS, LIFT BEEPS 889 00:51:01,440 --> 00:51:03,400 Is there another way out? Yeah, there. 890 00:51:16,000 --> 00:51:17,400 MESSAGE NOTIFICATION BEEP 891 00:51:25,600 --> 00:51:27,240 Amy just sent it. Oh? 892 00:51:27,240 --> 00:51:29,400 She wants us to find out who he is. 893 00:51:29,400 --> 00:51:31,400 OK, well, send it over, I'll send it to my guys, 894 00:51:31,400 --> 00:51:33,000 see what they can dig up. OK. 895 00:51:35,000 --> 00:51:38,040 Two Wudyani citizens have been arrested for their role 896 00:51:38,040 --> 00:51:40,960 in the terror attack at Dundair Weapons Range. 897 00:51:40,960 --> 00:51:43,840 We also have reports that a third British man, 898 00:51:43,840 --> 00:51:46,800 suspected of murdering the British Air Force Wing Commander 899 00:51:46,800 --> 00:51:50,360 Anthony Chapman, is in critical condition from injuries sustained 900 00:51:50,360 --> 00:51:51,920 while resisting arrest. 901 00:51:51,920 --> 00:51:53,960 The cases are believed to be linked 902 00:51:53,960 --> 00:51:57,000 and the suspect is being charged under the Terrorism Act. 903 00:51:57,000 --> 00:51:58,960 Talk to me. Tell me everything you know. 904 00:51:58,960 --> 00:52:02,960 Er, no. Uh-uh, no, I'm sorry, but I need immunity first. 905 00:52:02,960 --> 00:52:05,120 You're not in a position to negotiate. 906 00:52:07,920 --> 00:52:09,680 Oh, come on! 907 00:52:11,400 --> 00:52:14,080 All right, I had nothing to do with it. 908 00:52:14,080 --> 00:52:16,240 OK, well, you can believe me or not. 909 00:52:16,240 --> 00:52:20,040 But I was told to make sure that the consoles wouldn't transmit 910 00:52:20,040 --> 00:52:22,840 any video once they went to autopilot, that's it. 911 00:52:22,840 --> 00:52:24,760 Who paid you to do that? No! 912 00:52:24,760 --> 00:52:27,240 Should I just pull over and chuck you out? 913 00:52:27,240 --> 00:52:28,680 OK! All right! 914 00:52:29,960 --> 00:52:31,280 Look at who benefits. 915 00:52:32,560 --> 00:52:35,240 What's that supposed to mean? 916 00:52:35,240 --> 00:52:38,680 King Abdulrahman is on his way to the UK right now for talks. 917 00:52:40,920 --> 00:52:43,680 Yesterday I was asked if the army had enough room 918 00:52:43,680 --> 00:52:47,280 for a shipment of 300 Mirrorstone missiles. 919 00:52:47,280 --> 00:52:49,680 That's ten times what we usually stock. 920 00:52:49,680 --> 00:52:53,240 The UK is about to join Wudyan's war. 921 00:52:53,240 --> 00:52:56,400 So you're saying that Dundair was an excuse to go to war? 922 00:52:56,400 --> 00:53:00,160 So who is behind that - the Wudyanis or someone on our side? 923 00:53:01,880 --> 00:53:06,120 You sure the guys who pulled you out were Special Forces? Huh? 924 00:53:06,120 --> 00:53:07,560 Yes! Yes, they were British. 925 00:53:07,560 --> 00:53:09,920 So that would have to be Special Forces, right? 926 00:53:11,320 --> 00:53:15,560 If the man you killed came in with Special Forces, 927 00:53:15,560 --> 00:53:17,800 then he's working with Intelligence. 928 00:53:17,800 --> 00:53:19,720 That's how it works over here. 929 00:53:19,720 --> 00:53:21,120 It's an open secret. 930 00:53:23,200 --> 00:53:24,280 Are you sure? 931 00:53:25,640 --> 00:53:27,600 There's no-one else it could be. 932 00:53:28,920 --> 00:53:30,600 PHONE BUZZES 933 00:53:32,920 --> 00:53:36,520 Hi. Hey. Did you get the picture? 934 00:53:36,520 --> 00:53:37,800 Aye, I just got it. 935 00:53:37,800 --> 00:53:39,120 OK, don't put it on the system. 936 00:53:39,120 --> 00:53:41,320 Don't share it with Ramsay. 937 00:53:41,320 --> 00:53:42,680 I already did. 938 00:53:42,680 --> 00:53:44,200 F... Shit! 939 00:53:44,200 --> 00:53:45,680 What's going on? 940 00:53:45,680 --> 00:53:47,840 I went to that address that you gave me. Wes was there. 941 00:53:47,840 --> 00:53:51,160 But that guy in the photo, he showed up and he tried to kill us. 942 00:53:52,560 --> 00:53:53,920 But you're OK? 943 00:53:55,720 --> 00:53:57,440 I shot him. 944 00:53:57,440 --> 00:53:59,160 Oh, Jesus. 945 00:53:59,160 --> 00:54:00,920 Amy... 946 00:54:00,920 --> 00:54:02,880 Look, I'm coming home. 947 00:54:02,880 --> 00:54:04,520 But... 948 00:54:04,520 --> 00:54:08,480 ..Wes thinks he's connected to The Intelligence Services. 949 00:54:08,480 --> 00:54:09,880 OK. 950 00:54:09,880 --> 00:54:14,120 He thinks that someone's trying to drag Britain into Wudyan's war. 951 00:54:14,120 --> 00:54:16,880 It was Ramsay who got us that address. 952 00:54:16,880 --> 00:54:20,120 You know, don't you take any chances with him, OK? 953 00:54:20,120 --> 00:54:22,720 Talk to Robertson. 954 00:54:22,720 --> 00:54:24,000 I'll be home soon. 955 00:54:26,840 --> 00:54:28,760 I love you. You too. 956 00:54:32,960 --> 00:54:34,480 All good? 957 00:54:34,480 --> 00:54:36,480 Aye, all good. 958 00:54:36,480 --> 00:54:37,640 I spoke to Thames House. 959 00:54:37,640 --> 00:54:40,080 They haven't got anything yet but give it a few hours, yeah? 960 00:54:40,080 --> 00:54:41,480 OK. Great. 961 00:54:48,360 --> 00:54:49,800 Hey, it's Amy. 962 00:54:51,200 --> 00:54:52,760 I need your help. 963 00:54:57,000 --> 00:54:58,840 Leaving in seven minutes. 964 00:55:02,160 --> 00:55:04,480 Better be right about this. Move. Now. 965 00:55:19,440 --> 00:55:20,760 Right. 966 00:55:21,960 --> 00:55:24,640 Let's get you home. 967 00:55:24,640 --> 00:55:27,000 Are you not going to handcuff him? 968 00:55:27,000 --> 00:55:28,360 He's not under arrest. 969 00:55:28,360 --> 00:55:29,760 He's a witness. 970 00:55:29,760 --> 00:55:31,240 Strap in. 971 00:55:31,240 --> 00:55:34,280 OK. Well, I'll be sitting up front. 972 00:55:34,280 --> 00:55:36,760 I'll come and check on you once we're up in the air. 973 00:56:17,360 --> 00:56:18,960 HE GRUNTS 974 00:56:27,360 --> 00:56:28,560 AH! 975 00:56:28,560 --> 00:56:29,600 Ah. Ugh. 976 00:56:31,720 --> 00:56:33,160 Move! 977 00:56:39,280 --> 00:56:41,040 Move! 978 00:56:49,720 --> 00:56:51,120 I need to go to the bathroom. 979 00:56:52,520 --> 00:56:54,080 Where am I going to go? 980 00:57:00,400 --> 00:57:02,360 SHE SIGHS 981 00:57:23,720 --> 00:57:26,240 GUNSHOTS