1 00:01:23,624 --> 00:01:25,043 Waar is mijn primer? 2 00:01:29,172 --> 00:01:30,840 Vada, we zijn te laat! 3 00:01:31,716 --> 00:01:33,760 Vada. 4 00:01:39,057 --> 00:01:41,851 God... 5 00:02:04,832 --> 00:02:06,000 Kerel, we zijn zo verdomd laat! 6 00:02:06,084 --> 00:02:08,002 Hebben de cake-pops verschillende smaken 7 00:02:08,086 --> 00:02:09,962 of zijn het gewoon verschillende kleuren? 8 00:02:10,046 --> 00:02:11,381 Verschillende smaken. 9 00:02:11,464 --> 00:02:12,965 Wat zijn de smaakverschillen? 10 00:02:24,235 --> 00:02:26,863 Eerlijk gezegd is het een wonder dat we op tijd zijn. 11 00:02:26,896 --> 00:02:28,606 Kerel, we doen het supergoed! 12 00:02:28,689 --> 00:02:29,816 Net als altijd, ja. 13 00:02:29,899 --> 00:02:33,186 Ook nog, ligt het aan mij of moet je van koffie meteen schijten? 14 00:02:33,195 --> 00:02:35,806 Meteen, ja. - Ik ruik koffie en ik schijt in m'n broek. 15 00:02:35,813 --> 00:02:38,532 Pauzeer het strontgesprek tot Justin Dragonas passeert. 16 00:02:41,994 --> 00:02:43,329 Oh, mijn God, ik wil hem. 17 00:02:43,412 --> 00:02:45,631 We moeten een code bedenken om te schijten. 18 00:02:45,640 --> 00:02:46,735 Je hebt gelijk! 19 00:02:46,749 --> 00:02:48,234 Goed, laten we eens nadenken. 20 00:02:48,243 --> 00:02:49,260 Oké, als... 21 00:02:49,262 --> 00:02:50,691 Zeg maar dat ik m'n baas moet spreken. 22 00:02:50,697 --> 00:02:52,783 Waar heb je het over? - Kies je wat ik neerzet? 23 00:02:52,788 --> 00:02:56,592 Het is: "Oké, ik moet een lang gesprek hebben met m'n baas en hij is boos." 24 00:02:56,600 --> 00:02:58,368 Oh mijn God, m'n baas is zo boos op me 25 00:02:58,370 --> 00:02:59,704 dat ik vanmorgen een penisoproep kreeg. 26 00:02:59,710 --> 00:03:01,003 En dan als je... 27 00:03:01,013 --> 00:03:02,890 Het kon zijn dat je je baas sms't. 28 00:03:02,900 --> 00:03:04,860 Je sms't je baas. Ik vind het geweldig. 29 00:03:04,865 --> 00:03:06,722 Daar houden we van. - Je moet het chique houden. 30 00:03:06,727 --> 00:03:08,768 We houden het graag chique, dat doen we. 31 00:03:08,771 --> 00:03:12,129 Dat is ook een zorg, want het merendeel van dat water is paleowater. 32 00:03:12,132 --> 00:03:14,110 Daterend uit de meest rec... Ja, Vada? 33 00:03:14,113 --> 00:03:17,148 Heeft het soort gesteente invloed op hoe lang de waterlaag meegaat 34 00:03:17,154 --> 00:03:18,623 of hoe snel ze weer laadt? 35 00:03:18,656 --> 00:03:20,449 Dat is een goede vraag, 36 00:03:20,533 --> 00:03:22,368 maar dat hangt van veel factoren af. 37 00:03:22,451 --> 00:03:23,953 Wil er iemand raden 38 00:03:24,036 --> 00:03:26,214 wat de volgende grootste grondwaterlaag is? 39 00:03:26,217 --> 00:03:29,330 We moeten dus nadenken over wat we weten over de grondwaterlagen, toch? 40 00:03:29,333 --> 00:03:32,378 Dus de Ogallala Laag is een van de grootste acht 41 00:03:32,461 --> 00:03:34,380 in de wereld, niet om... Ja? 42 00:03:34,463 --> 00:03:37,008 Het spijt me, mag ik naar het toilet? - Ja. 43 00:03:37,091 --> 00:03:39,085 Het dateert uit de recente ijstijd. 44 00:03:39,088 --> 00:03:41,733 Dus als we daarover nadenken, moeten we zeggen: "Wauw, 45 00:03:41,737 --> 00:03:43,730 dit is een van de grootste ter wereld." 46 00:03:44,223 --> 00:03:45,433 Gaat het? 47 00:03:45,516 --> 00:03:47,059 Nee. - Wat is er gebeurd? 48 00:03:49,979 --> 00:03:51,564 Ik wil niet dat iemand me hoort. 49 00:03:51,647 --> 00:03:54,275 Kerel, zeg het me gewoon letterlijk, je maakt me bang. 50 00:03:56,652 --> 00:03:57,904 Ik heb mijn... 51 00:03:59,197 --> 00:04:01,782 Wat? Ik kan je niet horen. 52 00:04:01,866 --> 00:04:03,326 Ik zal het je sms'en. 53 00:04:11,083 --> 00:04:12,376 Jezus, Amelia! 54 00:04:12,460 --> 00:04:17,715 Je sms't geen 112 als je ongesteld wordt! 55 00:04:17,798 --> 00:04:20,468 Je joeg me de stuipen op het lijf. Oh, mijn god! 56 00:04:21,677 --> 00:04:22,720 Het spijt me. 57 00:04:26,682 --> 00:04:27,725 Het is oké. 58 00:04:29,894 --> 00:04:32,271 Wacht, snak je al geen jaar om ongesteld te worden? 59 00:04:32,355 --> 00:04:34,164 Ik dacht dat je opgetogen zou zijn. 60 00:04:34,857 --> 00:04:36,317 Het is anders dan ik dacht. 61 00:04:36,400 --> 00:04:38,277 Je bedoelt klote als de hel? Ja, weet ik. 62 00:04:38,361 --> 00:04:40,404 Jij bent de ergste. Ik hang nu op. 63 00:04:40,413 --> 00:04:42,898 Het spijt me, het spijt me, het spijt me, het spijt me. 64 00:04:42,907 --> 00:04:44,325 Heb je... 65 00:04:46,702 --> 00:04:48,955 ...alles wat je nodig hebt? 66 00:04:49,038 --> 00:04:52,959 Ja, ik heb het een paar maanden geleden uit je kamer gestolen. 67 00:04:53,042 --> 00:04:54,585 Het zit in mijn rugzak. 68 00:04:55,378 --> 00:04:56,696 Voor het geval dat. 69 00:04:56,705 --> 00:04:59,072 Ik ging je net vertellen dat je een hoop wc-papier 70 00:04:59,081 --> 00:05:01,058 in je broek moet steken tot je thuiskomt, 71 00:05:01,066 --> 00:05:04,095 maar dat... Dat is wat profwaardige zever. 72 00:05:05,054 --> 00:05:06,305 Mooie zet! 73 00:05:06,389 --> 00:05:07,556 Oh, mijn god. 74 00:05:08,591 --> 00:05:10,176 Wat dacht je hiervan? 75 00:05:10,185 --> 00:05:12,560 Laten we vanavond gaan eten, enkel jij en ik, oké? 76 00:05:12,569 --> 00:05:13,887 En ik zal je inlichten 77 00:05:13,896 --> 00:05:19,193 over alle bloederige, dikke, kleverige, stroperige details. 78 00:05:19,277 --> 00:05:20,820 Jakkes, hou je mond. 79 00:05:20,903 --> 00:05:21,904 Ik hou van je. 80 00:05:22,780 --> 00:05:24,198 Gefeliciteerd. 81 00:05:24,282 --> 00:05:26,284 Zeg niet gefeliciteerd, jij griezel. 82 00:05:31,122 --> 00:05:32,164 Ik hou ook van jou. 83 00:05:50,933 --> 00:05:52,092 Fotodag. 84 00:05:52,935 --> 00:05:54,729 Beter mijn shit bij elkaar krijgen. 85 00:06:52,203 --> 00:06:53,996 Je hoeft niet eens make-up te dragen. 86 00:06:55,039 --> 00:06:56,207 Sorry, wat? 87 00:06:57,666 --> 00:07:00,377 Ik zei gewoon: "Je hoeft niet eens make-up te dragen." 88 00:07:01,462 --> 00:07:02,880 Ik... 89 00:07:02,963 --> 00:07:06,092 Wat was dat? 90 00:07:06,175 --> 00:07:07,676 Kom op, kom op! 91 00:07:07,760 --> 00:07:09,553 Was dat een pistool? - Bukken! 92 00:07:13,641 --> 00:07:14,917 Doe ze uit! 93 00:07:15,726 --> 00:07:16,727 Nee! 94 00:07:32,868 --> 00:07:34,120 We gaan dood. 95 00:07:34,203 --> 00:07:36,539 Ga, ga, ga, ga! 96 00:07:50,594 --> 00:07:53,389 Oh, mijn god. Oh, mijn god. 97 00:07:55,015 --> 00:07:56,600 Is het voorbij? 98 00:07:57,393 --> 00:07:58,644 Is het voorbij? 99 00:08:07,987 --> 00:08:08,988 Wie zit daar in? 100 00:08:10,406 --> 00:08:13,191 Ik ben niet de schutter. Het is Matt Corgan, ik zag hem. 101 00:08:13,868 --> 00:08:16,662 Weet je waar hij nu is? 102 00:08:16,745 --> 00:08:18,247 Weet ik niet, weet ik niet. 103 00:08:20,416 --> 00:08:22,084 Mijn broer. 104 00:08:22,168 --> 00:08:23,752 Kom, kom eronder. Gewoon... 105 00:08:33,888 --> 00:08:35,598 Verdomme, werd je geraakt? 106 00:08:36,974 --> 00:08:39,268 Mijn broer. 107 00:09:03,459 --> 00:09:06,045 Jij! Laat je wapen vallen! 108 00:09:06,128 --> 00:09:07,755 Laat nu je wapen vallen! 109 00:09:11,133 --> 00:09:13,260 Op de grond! 110 00:09:47,836 --> 00:09:49,922 Misschien moeten we haar wakker maken. 111 00:09:50,005 --> 00:09:51,799 Ze moet rusten. 112 00:09:51,882 --> 00:09:53,467 Ik wil gewoon met haar praten. 113 00:10:29,295 --> 00:10:30,462 Kende je hem? 114 00:10:32,798 --> 00:10:34,925 Hij volgt je op Instagram, dus hij kende jou. 115 00:10:37,678 --> 00:10:39,096 Het is zowat op elk kanaal. 116 00:10:39,179 --> 00:10:41,557 Zoals CNN, die je vriendin Melody interviewde. 117 00:10:42,141 --> 00:10:43,225 Zo gek. 118 00:10:44,654 --> 00:10:46,330 Kende je iemand die is gestorven? 119 00:10:46,353 --> 00:10:47,855 Amelia. - Wat? 120 00:10:49,148 --> 00:10:50,608 Is er geen lijst of zo? 121 00:10:56,947 --> 00:11:00,492 Soms denk ik: "In welk jaar leven we?" 122 00:11:00,576 --> 00:11:03,329 Ik ga letterlijk op Amazon een kogelvrije rugzak bestellen. 123 00:11:03,412 --> 00:11:04,830 Amelia! 124 00:11:04,913 --> 00:11:05,914 Wat? 125 00:11:11,211 --> 00:11:12,838 Ween alsjeblieft niet, mams. 126 00:11:14,006 --> 00:11:15,515 Het spijt me zo. Het spijt me. 127 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 Heb je iets nodig? 128 00:11:36,945 --> 00:11:38,530 Ik ging net een bad nemen. 129 00:11:39,907 --> 00:11:41,024 Oké. 130 00:11:44,620 --> 00:11:45,737 Oké. 131 00:14:16,730 --> 00:14:17,898 Verdomd. 132 00:15:55,704 --> 00:15:57,748 Ik ben blij dat je Nick gaat zien. 133 00:15:58,540 --> 00:16:00,000 Hoe gaat hij ermee om? 134 00:16:01,084 --> 00:16:02,302 Ik denk oké. 135 00:16:02,961 --> 00:16:04,121 Goed! 136 00:16:05,005 --> 00:16:06,123 Goed. 137 00:16:11,720 --> 00:16:14,431 En jij dan? Hoe... Hoe voel jij je? 138 00:16:24,066 --> 00:16:25,242 Beter. 139 00:16:26,318 --> 00:16:28,320 Dat is goed, zo goed. 140 00:16:28,403 --> 00:16:30,405 Ik ben echt zo blij om dat te horen. 141 00:16:37,688 --> 00:16:39,640 Ik dacht echt dat het een oefening was 142 00:16:39,649 --> 00:16:43,412 omdat Cambie ons had opgesloten, schaduwen langs het raam na zo'n twee seconden, 143 00:16:43,418 --> 00:16:45,658 dus ik dacht: "Oké, dit is duidelijk een oefening." 144 00:16:45,661 --> 00:16:46,829 Juist? - Ja. 145 00:16:46,838 --> 00:16:48,173 En Olivia Metis ging praten, 146 00:16:48,256 --> 00:16:50,175 je weet wel, vervelend zijn, en Cambie zegt 147 00:16:50,258 --> 00:16:53,512 "Olivia, wees verdomme stil." - Nee. 148 00:16:53,595 --> 00:16:55,514 En we zeggen allemaal zoiets van: "Oh shit. 149 00:16:55,597 --> 00:16:57,391 Dit is echt, geen grap." 150 00:16:57,474 --> 00:17:00,352 Het is gewoon zo... Het is zo gestoord. 151 00:17:00,435 --> 00:17:02,521 Ik blijf het geluid ervan horen. 152 00:17:07,776 --> 00:17:09,695 Dus gisteravond dacht ik: "Oké, 153 00:17:09,778 --> 00:17:11,488 waarom heb ik het overleefd? 154 00:17:11,571 --> 00:17:13,740 Van iedereen, waarom ik? 155 00:17:13,824 --> 00:17:16,410 Is het zo dat ik iets kan doen 156 00:17:16,493 --> 00:17:19,162 om dit nooit meer te laten gebeuren?" 157 00:17:20,598 --> 00:17:22,749 Dus heb ik die Zoom opgezet met Everytown 158 00:17:22,758 --> 00:17:24,268 en we gaan het hebben over 159 00:17:24,277 --> 00:17:26,616 hoe reactiever te zijn, hoe een beweging te starten, 160 00:17:26,625 --> 00:17:28,679 hoe je een verdomde wet aangenomen krijgt. 161 00:17:28,688 --> 00:17:29,872 Eender wat. 162 00:17:35,971 --> 00:17:37,580 Waarom denk je dat hij het deed? 163 00:17:39,808 --> 00:17:42,227 Ik weet het niet, is er ooit een reden? 164 00:17:46,815 --> 00:17:48,608 Na de eerste meldingen van een schutter, 165 00:17:48,692 --> 00:17:50,152 omsingelden agenten de campus, 166 00:17:50,235 --> 00:17:53,683 om de evacuatie van honderden studenten weg van de locatie te leiden. 167 00:17:53,697 --> 00:17:54,865 Deze tragedie is er. 168 00:17:54,948 --> 00:17:56,992 Ik vind Anderson Cooper schattig. 169 00:17:57,000 --> 00:17:58,517 We zijn ter plaatse geweest. 170 00:17:58,526 --> 00:18:00,403 Dat is hij ook. Raak niet te gehecht. 171 00:18:35,072 --> 00:18:38,282 Verontrustende video's van de mobiele telefoons van de studenten 172 00:18:41,828 --> 00:18:44,790 In de video zijn geweerschoten te horen in de hal, 173 00:18:44,873 --> 00:18:47,834 beantwoord door kinderen die schreeuwen in hun klaslokalen... 174 00:18:47,918 --> 00:18:49,544 Ik ga naar Nick. 175 00:18:49,628 --> 00:18:51,129 Oké. 176 00:18:51,213 --> 00:18:54,314 ...tijdens de ontsnapping vluchtten kinderen het gebouw uit. 177 00:19:29,251 --> 00:19:30,335 Hé. 178 00:19:30,418 --> 00:19:31,419 Hé. 179 00:19:32,921 --> 00:19:34,089 Wil je binnenkomen? 180 00:19:39,261 --> 00:19:40,378 Bedankt. 181 00:19:44,266 --> 00:19:45,725 Wil je wat water of zo? 182 00:19:47,352 --> 00:19:48,603 Oké. 183 00:19:54,151 --> 00:19:57,028 Je hebt een heel mooi huis. 184 00:19:57,112 --> 00:19:58,572 Bedankt. 185 00:19:58,655 --> 00:20:01,741 Echt leuk, het is een coole sfeer, met het hout en... 186 00:20:01,825 --> 00:20:04,536 Je hebt hier ook veel coole kunst. 187 00:20:04,619 --> 00:20:07,414 Ja... mijn vaders zijn kunstenaars, dus... 188 00:20:07,497 --> 00:20:10,125 Je ouders zijn kunstenaars? - Ja. 189 00:20:11,751 --> 00:20:13,128 Dat is zo cool. 190 00:20:14,713 --> 00:20:16,047 Het is allemaal logisch nu. 191 00:20:16,131 --> 00:20:17,924 Weet je wanneer ze terug zijn? 192 00:20:19,009 --> 00:20:21,261 Ik weet het eigenlijk niet echt zeker. 193 00:20:21,344 --> 00:20:23,346 ja, ze zijn zowat de hele tijd weg. 194 00:20:27,434 --> 00:20:30,729 Ik moet eerlijk tegen je zijn, 195 00:20:30,812 --> 00:20:32,355 want als ik dat niet ben dan 196 00:20:32,439 --> 00:20:34,482 zal ik me er wellicht heel slecht bij voelen. 197 00:20:34,566 --> 00:20:36,818 Maar ik keek enkele van... Bedankt. 198 00:20:36,902 --> 00:20:40,363 Enkele van je dansvideo's op Instagram. 199 00:20:40,447 --> 00:20:43,867 In de video's kom je zo hard over. 200 00:20:43,950 --> 00:20:45,660 En wat dan ook. 201 00:20:45,669 --> 00:20:48,662 Wat ik probeer te zeggen is dat je een heel ander persoon bent 202 00:20:48,671 --> 00:20:51,541 als je danst, en in het echt ben je zo anders. 203 00:20:51,625 --> 00:20:53,627 Ja, ik weet niet waarom ik zo ben. 204 00:20:53,710 --> 00:20:55,754 Het is als... ja. 205 00:20:55,837 --> 00:20:59,174 Het is wel cool dat je gewoon kunt overschakelen naar 206 00:20:59,257 --> 00:21:00,509 een andere modus. 207 00:21:00,518 --> 00:21:01,936 Ik zou zoiets nooit kunnen. 208 00:21:01,943 --> 00:21:03,211 Het is dope. 209 00:21:06,598 --> 00:21:07,766 Bedankt. 210 00:21:09,351 --> 00:21:10,685 Ja. 211 00:21:14,397 --> 00:21:16,650 Is dat... Is die wijn goed voor je? 212 00:21:16,659 --> 00:21:18,102 Oh, ja, nee, het is zo goed. 213 00:21:18,111 --> 00:21:20,496 Weet je het zeker? Ik heb wel een paar andere... 214 00:21:20,503 --> 00:21:21,713 Nee, het is... ja... 215 00:21:21,721 --> 00:21:24,115 Het is de beste die ik ooit heb gehad, dus. 216 00:21:24,199 --> 00:21:25,242 Oké. 217 00:21:31,331 --> 00:21:33,124 Het spijt me, ik ga... 218 00:21:33,208 --> 00:21:35,585 Ik zet dit uit, m'n moeder blijft me controleren. 219 00:21:36,461 --> 00:21:37,479 Oké. 220 00:21:38,880 --> 00:21:40,632 Nick vertelde me dat 221 00:21:40,715 --> 00:21:43,760 de dienst van Quintons broer morgen plaats vindt. 222 00:21:43,843 --> 00:21:45,553 Dan al? Dat is... 223 00:21:45,637 --> 00:21:47,222 Ja, ik... - Goed, hoor. 224 00:21:47,305 --> 00:21:51,351 Ik denk dat sommige religies dat snel doet. 225 00:21:51,434 --> 00:21:52,644 Ik dacht erover om te gaan. 226 00:21:52,727 --> 00:21:53,895 Vind je dat raar? 227 00:21:53,979 --> 00:21:56,314 Nee. Nee, vind ik niet... Ik denk het niet. 228 00:21:57,732 --> 00:21:59,776 Oké. 229 00:21:59,859 --> 00:22:03,363 Ik bedoel, ik kan met je meegaan als je wilt. 230 00:22:03,446 --> 00:22:04,906 Ja, nee, ik... 231 00:22:04,990 --> 00:22:07,659 Ja, ik wil... ja. - Ja, als je... 232 00:22:07,742 --> 00:22:10,537 Ja. Als dat cool is voor jou, dus... 233 00:22:11,830 --> 00:22:14,291 Ja, laten we het doen. - Cool. 234 00:22:18,628 --> 00:22:20,213 Mag ik je een vraag stellen? 235 00:22:25,885 --> 00:22:29,723 Had je vorige nacht de gekste nachtmerries gehad? 236 00:22:31,808 --> 00:22:34,477 Je moet kunnen slapen om nachtmerries te hebben. 237 00:22:54,414 --> 00:22:55,540 Hé. 238 00:22:55,623 --> 00:22:56,708 Hé. - Hé. 239 00:22:57,792 --> 00:22:59,461 Bedankt voor je komst. 240 00:23:00,712 --> 00:23:01,871 Natuurlijk. 241 00:24:46,985 --> 00:24:49,863 Wil je naar Starbucks? - Nee. 242 00:24:50,655 --> 00:24:52,323 Wil je een Starbucks? 243 00:24:53,032 --> 00:24:54,534 Nee. 244 00:24:56,161 --> 00:24:57,178 Oké. 245 00:25:06,004 --> 00:25:09,174 Ik ga mams echt iets met cafeïne laten halen. 246 00:25:27,775 --> 00:25:30,945 Dat doe ik alleen als ik met m'n kleine dinosaurus speel. 247 00:25:32,447 --> 00:25:34,532 Doe de kattenworp. 248 00:25:34,616 --> 00:25:36,659 Nooit meer. 249 00:25:39,704 --> 00:25:42,540 Dat doe ik alleen als ik met m'n kleine dinosaurus speel. 250 00:25:44,042 --> 00:25:45,543 Doe de kattenworp. 251 00:25:46,878 --> 00:25:48,046 Nooit meer. 252 00:25:52,926 --> 00:25:54,469 Heb je honger? 253 00:26:00,725 --> 00:26:03,019 Dat is echt goed. 254 00:26:03,102 --> 00:26:04,729 Ik mors het overal. 255 00:26:06,314 --> 00:26:07,607 Het is echt goed. 256 00:26:10,318 --> 00:26:11,903 Zijn je vaders echt chill? 257 00:26:16,491 --> 00:26:18,368 Ze reizen wel veel, hé? 258 00:26:18,451 --> 00:26:19,702 Meestal Europa. 259 00:26:20,411 --> 00:26:21,663 Voor de lol? 260 00:26:22,914 --> 00:26:24,415 Werk. 261 00:26:24,424 --> 00:26:26,314 Sturen ze mensen om je te bespioneren 262 00:26:26,325 --> 00:26:29,337 of vertrouwen ze erop dat je gewoon geen hoop feestjes geeft. 263 00:26:31,172 --> 00:26:36,177 Ik bedoel, ze weten dat ik geen feestjes-persoon ben, dus. 264 00:26:37,637 --> 00:26:39,055 Met wie ga je om op school? 265 00:26:40,181 --> 00:26:41,240 Zowat... 266 00:26:42,517 --> 00:26:44,561 Zowat met verschillende mensen. 267 00:26:45,728 --> 00:26:48,038 Zowat met een stel verschillende mensen, dus. 268 00:26:49,482 --> 00:26:51,067 Ik ben erg weg van dans. 269 00:26:51,901 --> 00:26:53,236 Hoe vaak dans je? 270 00:26:54,028 --> 00:26:55,738 Elke dag. 271 00:26:55,822 --> 00:26:57,073 Hou je van de lessen? 272 00:26:59,617 --> 00:27:02,579 Maar ik ben niet meer gegaan 273 00:27:02,662 --> 00:27:05,415 sinds het ding. 274 00:27:12,547 --> 00:27:14,090 Zijn je ouders chill? 275 00:27:16,593 --> 00:27:19,304 M'n vader meer dan m'n moeder, alleszins. 276 00:27:19,387 --> 00:27:22,724 M'n moeder is heel bleek en angstig. 277 00:27:24,475 --> 00:27:26,603 Ik vertel ze wel niet echt iets, want anders 278 00:27:27,270 --> 00:27:28,354 maken ze zich zorgen. 279 00:27:31,232 --> 00:27:34,568 Ik voel me er wat slecht mee. Het zijn in feite heel goede ouders. 280 00:27:38,607 --> 00:27:40,987 Ik zie dat je aan het pakken bent voor een reisje. 281 00:27:40,992 --> 00:27:43,513 Wat is je favoriete land om te bezoeken? - Parijs. 282 00:27:43,520 --> 00:27:45,404 Wat is het laatste land dat je bezocht? 283 00:27:45,413 --> 00:27:46,748 Europa. 284 00:27:46,831 --> 00:27:48,333 Welk land wil je bezoeken? 285 00:27:48,416 --> 00:27:49,542 Perzië. 286 00:27:51,377 --> 00:27:53,838 Wat is het raarste woord in de Engelse taal? 287 00:27:53,921 --> 00:27:56,215 Smeuïg. Jakkes. 288 00:27:56,299 --> 00:27:58,275 Wanneer heb je voor het laatst geweend? 289 00:28:01,387 --> 00:28:02,680 Kun je blijven? 290 00:28:05,767 --> 00:28:06,976 Het is al laat. 291 00:28:08,102 --> 00:28:09,604 Tot ik in slaap val. 292 00:28:14,108 --> 00:28:15,109 Oké. 293 00:28:16,110 --> 00:28:17,195 Bedankt. 294 00:28:22,584 --> 00:28:23,927 Wat is je favoriete film? 295 00:28:23,936 --> 00:28:24,996 Pizza. 296 00:28:25,000 --> 00:28:26,735 Favoriete tv-programma? 297 00:28:26,739 --> 00:28:29,066 Ik zou moeten zeggen m'n pilot met Kate Berlant 298 00:28:29,070 --> 00:28:31,538 die werd getoond op elke grote zender en streamingplatform. 299 00:28:31,542 --> 00:28:33,787 Ondertussen blijven verkrachters overal vrijelijk 10 maken. 300 00:28:33,791 --> 00:28:35,042 Wat is er, teef? 301 00:28:35,046 --> 00:28:37,215 Gast, het spijt me zo dat ik de mars miste. 302 00:28:37,298 --> 00:28:40,468 Ik bedoel, het is oké. Ik was gewoon, eerlijk bezorgd over jou. 303 00:28:40,475 --> 00:28:42,722 Het was wel cool. Ze lieten me aan het woord. 304 00:28:42,728 --> 00:28:45,523 Ik wou dat je er was, maar het is prima, ik stuur je een link. 305 00:28:45,530 --> 00:28:47,474 Ik weet het, het spijt me. Ik... 306 00:28:47,481 --> 00:28:50,938 Het is een lang verhaal, maar ik ging uiteindelijk naar Mia's huis en... 307 00:28:50,945 --> 00:28:52,522 Wacht, Mia Reed? 308 00:28:53,064 --> 00:28:54,524 Wat? 309 00:28:54,607 --> 00:28:55,942 Ja. 310 00:28:56,025 --> 00:29:00,321 Zij... Ze was gewoon alleen en ik voel me slecht. 311 00:29:00,405 --> 00:29:04,367 Dus ik... - Nee, nee, het is prima. Het is willekeurig. 312 00:29:04,450 --> 00:29:05,618 Is ze oké? 313 00:29:05,702 --> 00:29:07,161 Ik bedoel, dat zal ze zijn. 314 00:29:08,830 --> 00:29:11,416 Ben jij oké? - Ja. 315 00:29:12,208 --> 00:29:13,459 Gewoon moe. 316 00:29:16,337 --> 00:29:19,173 We willen weten hoe een 16-jarige toegang kan krijgen 317 00:29:19,257 --> 00:29:22,593 tot een militair aanvalsgeweer en dat als oké wordt beschouwd? 318 00:29:22,677 --> 00:29:24,595 Het is niet oké! 319 00:29:24,679 --> 00:29:26,072 We willen verandering. 320 00:29:26,080 --> 00:29:30,466 We verdienen het om ons elke dag veilig te voelen als we naar onze eigen school gaan... 321 00:29:53,166 --> 00:29:56,127 Het voelt zo snel aan. Het is net twee weken geleden. 322 00:29:56,210 --> 00:29:57,545 Nee, ik hoor je. 323 00:29:57,553 --> 00:29:59,180 Het is... Het is heftig, maar ik... 324 00:29:59,188 --> 00:30:02,008 Ik wil niet dat we geregeerd worden door angst, snap je? 325 00:30:02,016 --> 00:30:04,077 Het zou minder eng zijn als we samen waren. 326 00:30:04,084 --> 00:30:05,252 Ik moet weg. 327 00:30:05,257 --> 00:30:06,821 Oké, hou van je. Bel me later. 328 00:30:06,825 --> 00:30:08,360 Hé! Schat, mag ik binnenkomen? 329 00:30:08,365 --> 00:30:10,575 Je hoeft niet te vragen om binnen te komen, mams. 330 00:30:10,583 --> 00:30:12,643 Oké. 331 00:30:12,727 --> 00:30:16,731 Dus blijkbaar gaat Nick vandaag terug, hé? 332 00:30:16,814 --> 00:30:19,984 Ja. Inderdaad. 333 00:30:20,067 --> 00:30:21,986 Nou... 334 00:30:22,069 --> 00:30:23,946 Nou, zolang je thuis wilt blijven, 335 00:30:24,030 --> 00:30:28,326 steunen je vader en ik dat. 336 00:30:28,409 --> 00:30:29,568 Bedankt. 337 00:30:33,748 --> 00:30:36,000 Er is maar één ding. 338 00:30:42,548 --> 00:30:44,467 Was je veel moe voor het incident? 339 00:30:47,345 --> 00:30:48,846 Haha. 340 00:30:50,932 --> 00:30:52,600 Je noemde het "het incident". 341 00:30:55,019 --> 00:30:57,147 Nee, ik denk dat ik gewoon altijd moe ben. 342 00:30:57,230 --> 00:30:59,899 Ik bedoel, ik denk dat dat is waar cafeïne voor dient. 343 00:30:59,982 --> 00:31:01,192 Juist? 344 00:31:02,443 --> 00:31:05,196 Wat doe je als je moe wordt? 345 00:31:05,279 --> 00:31:07,740 Zo'n 14 uur achter elkaar slapen. 346 00:31:07,824 --> 00:31:11,318 Ik vind het erg leuk om naar begin- seizoenen te kijken van de Kardashians. 347 00:31:11,327 --> 00:31:13,079 De OG Hidden Hills shit. 348 00:31:14,497 --> 00:31:16,207 Dat is mijn stijl! 349 00:31:23,464 --> 00:31:26,551 Wat is dit, ga ga dat gewoon naar mijn moeder faxen of... 350 00:31:26,634 --> 00:31:28,970 Faxen? - Ja. Faxen. 351 00:31:29,053 --> 00:31:31,514 Wat ben je, een tijdreiziger uit de jaren '80? 352 00:31:33,182 --> 00:31:36,644 Ik bedoel, ik had m'n vermoedens toen ik die sneakers zag, 353 00:31:36,727 --> 00:31:39,230 maar nu ben ik behoorlijk overtuigd. 354 00:31:39,313 --> 00:31:41,107 Raak. 355 00:31:41,190 --> 00:31:43,150 Raak. 356 00:31:43,234 --> 00:31:46,821 Kijk, ik weet dat dit hele therapie-ding raar is 357 00:31:46,904 --> 00:31:48,322 en ongemakkelijk kan zijn. 358 00:31:48,330 --> 00:31:50,593 Maar alles wat je hier zegt, is vertrouwelijk. 359 00:31:50,608 --> 00:31:53,527 En, kanttekening, ik vind je schoenen echt wel heel leuk. 360 00:31:53,536 --> 00:31:55,371 Ze zijn erg cool. 361 00:31:55,454 --> 00:31:58,040 Nee, ik weet het. Bedankt. 362 00:31:59,450 --> 00:32:02,727 Zijn er dingen waar je je niet prettig bij voelt om met je ouders 363 00:32:02,811 --> 00:32:05,381 over te praten, die je misschien met mij wil delen? 364 00:32:11,178 --> 00:32:12,430 Ja. 365 00:32:14,724 --> 00:32:16,434 Mijn pornoverslaving. 366 00:32:16,517 --> 00:32:18,352 Oké. 367 00:32:20,605 --> 00:32:21,898 Het spijt me zo. Ik ben... 368 00:32:21,981 --> 00:32:23,482 Als ik zenuwachtig word, 369 00:32:23,566 --> 00:32:25,776 maak ik echt ongepaste grappen, dus, mijn fout. 370 00:32:25,860 --> 00:32:27,904 Je moet er geen spijt van hebben. 371 00:32:27,987 --> 00:32:29,655 En je moet niet zenuwachtig zijn. 372 00:32:31,240 --> 00:32:34,660 Nou, ik weet dat mijn ouders zich zorgen over mij maken 373 00:32:34,744 --> 00:32:36,996 en dat ze denken dat ik hulp nodig heb. 374 00:32:37,079 --> 00:32:39,874 Maar ik snap het, en dat is prima, 375 00:32:39,957 --> 00:32:42,460 maar persoonlijk gaat het goed met me. 376 00:32:42,543 --> 00:32:46,172 Ik het gevoel dat ik heel goed mijn emoties kan beheersen. 377 00:32:46,255 --> 00:32:47,298 Het is... 378 00:32:48,549 --> 00:32:50,092 Wat bedoel je daarmee? 379 00:32:51,761 --> 00:32:53,971 Ik ben gewoon heel chill. 380 00:32:54,055 --> 00:32:56,140 Als een heel onopvallend persoon. 381 00:32:56,223 --> 00:32:59,894 Dus als het gaat om emotionele dingen of drama, heb ik zoiets van 382 00:32:59,977 --> 00:33:03,272 "Oké, is dit echt wel productief?" 383 00:33:04,732 --> 00:33:06,859 Ja. Ik snap het. 384 00:33:06,943 --> 00:33:09,070 Maar weet je, gewoon omdat... 385 00:33:09,153 --> 00:33:12,573 Het betekent niet noodzakelijkerwijs dat men dramatisch is 386 00:33:12,657 --> 00:33:14,992 omdat men emotioneel is. 387 00:33:15,076 --> 00:33:18,037 Weet je, veel mensen, moeten hun emoties volledig ervaren, 388 00:33:18,120 --> 00:33:20,373 om te verwerken wat ze hebben meegemaakt, 389 00:33:20,456 --> 00:33:22,667 zodat ze kunnen beginnen te genezen. 390 00:33:22,750 --> 00:33:25,419 Het is eigenlijk heel gezond om je emotie te tonen. 391 00:33:32,978 --> 00:33:35,638 Ik weet dat de meeste mensen hier huilend binnenkomen 392 00:33:35,645 --> 00:33:37,430 over hun vreemdgaande echtgenoten. 393 00:33:37,464 --> 00:33:39,424 Vada, ik wil het over jou hebben. 394 00:33:40,767 --> 00:33:43,913 Ik wil weten welk gevoel die schietpartij op je school je gaf. 395 00:33:48,192 --> 00:33:49,986 Ik voel me... 396 00:33:55,950 --> 00:33:58,035 Het is oké. 397 00:33:58,119 --> 00:33:59,453 Ik bedoel, het is logisch. 398 00:34:03,040 --> 00:34:07,228 Ik wil dat je bijhoudt hoe je je voelt met behulp van dit werkblad. 399 00:34:07,312 --> 00:34:09,547 Er staan vragen op die je zullen begeleiden. 400 00:34:09,630 --> 00:34:11,538 Je hoeft er niet te veel bij na te denken, 401 00:34:11,542 --> 00:34:13,995 het is er gewoon om ruimte voor je te houden om... 402 00:34:14,009 --> 00:34:16,970 Om te begrijpen welke emoties ook naar boven kunnen komen. 403 00:34:17,638 --> 00:34:19,908 Al wat je hoeft te doen is proberen en voelen. 404 00:34:19,919 --> 00:34:21,045 Dat is het. 405 00:34:21,058 --> 00:34:23,102 Wat die gevoelens ook zijn. 406 00:34:23,185 --> 00:34:26,439 Dan breng je het de volgende sessie terug mee en gaan we er doorheen. 407 00:34:26,445 --> 00:34:28,388 Of weet je, je kunt het naar mij faxen! 408 00:34:28,399 --> 00:34:29,967 Als dat makkelijker voor je is. 409 00:34:33,320 --> 00:34:37,825 Ze zei dat je ongelooflijk intelligent was, en slim en grappig. 410 00:34:37,908 --> 00:34:39,502 Wacht, is ze verliefd op mij? 411 00:34:39,507 --> 00:34:41,800 Wat heeft het voor zin om naar therapie te gaan, 412 00:34:41,805 --> 00:34:44,602 als ze hun ouders alles gaan vertellen wat ze daarna hebben gezegd? 413 00:34:44,607 --> 00:34:46,034 Schat, ze vertelde me niets. 414 00:34:46,039 --> 00:34:48,330 Ze gaf me een algemene beoordeling van hoe de sessie verliep. 415 00:34:48,335 --> 00:34:50,552 Dat is alles. - Ze vond dat je het heel goed deed, 416 00:34:50,559 --> 00:34:51,836 gezien wat je meemaakte. 417 00:34:51,839 --> 00:34:53,591 Excuseer me? - Amelia! 418 00:34:53,600 --> 00:34:56,980 Ze zat op luidspreker. Het is niet zo dat ik probeerde te luisteren. 419 00:34:56,987 --> 00:34:58,071 Het spijt me. 420 00:34:58,080 --> 00:34:59,874 Wat dan ook. Moet ik nog eens gaan? 421 00:34:59,880 --> 00:35:02,426 Omdat het klinkt alsof ze denkt dat alles in orde is. 422 00:35:02,436 --> 00:35:03,963 Nou, ik weet het niet, schat. 423 00:35:03,976 --> 00:35:07,262 Ik bedoel, denk je dat je klaar bent om weer naar school te gaan? 424 00:35:10,357 --> 00:35:11,817 Ga je niet mee? - Nee. 425 00:35:11,901 --> 00:35:13,277 Nou, ik weet niet wat je wilt. 426 00:35:13,360 --> 00:35:15,112 Ik weet het niet, kalkoen. - Geroosterd? 427 00:35:15,196 --> 00:35:16,906 Het kan me niet schelen, mams! 428 00:37:10,203 --> 00:37:13,180 We willen niet leven met elke dag angst om naar school te gaan. 429 00:37:13,189 --> 00:37:15,641 We kunnen geen wereld accepteren waarin de overheid 430 00:37:15,649 --> 00:37:18,228 denkt dat Amerikaanse scholieren die worden afgeknald 431 00:37:18,235 --> 00:37:20,229 in hun klaslokalen geen prioriteit is. 432 00:37:20,237 --> 00:37:23,953 We zullen niet accepteren dat onze leiders overheidsgeld in hun zakken hebben 433 00:37:23,960 --> 00:37:25,771 en ons bloed aan hun handen. 434 00:37:25,784 --> 00:37:27,269 We willen echte verandering. 435 00:37:27,376 --> 00:37:29,616 We willen echt leiderschap, eerlijke politiek die 436 00:37:29,622 --> 00:37:33,209 onze scholen een veilige plek maken voor ons om te leren en te groeien. 437 00:37:33,215 --> 00:37:35,205 En we willen dat voordat het te laat is. 438 00:37:35,212 --> 00:37:36,463 Mag ik wat wijn? 439 00:37:36,470 --> 00:37:39,606 Dat was Nick Feinstein, een van de vele overlevende studenten. 440 00:38:03,697 --> 00:38:05,324 Blijft het hangen op je vingers? 441 00:38:06,283 --> 00:38:07,910 Ja. 442 00:38:07,993 --> 00:38:10,829 Ik weet niet, maar het komt goed, snap je? 443 00:38:13,624 --> 00:38:15,876 Je moet er gewoon inkomen, snap je? - Ja, zo? 444 00:38:18,605 --> 00:38:21,340 Het zijn de schouders. - Het zit allemaal in de schouders. 445 00:38:21,347 --> 00:38:24,116 Je kunt het niet zonder de schouders. - Oké, mijn fout. 446 00:38:25,845 --> 00:38:27,638 Ik heb het gevoel dat dat goed is. 447 00:38:27,646 --> 00:38:29,481 Ja. Ja, ik denk het. - Nu voelt het af. 448 00:38:29,588 --> 00:38:31,868 Als je nog meer doet, zou het overdaad zijn. 449 00:38:31,873 --> 00:38:32,941 Oké. Oké. 450 00:38:39,233 --> 00:38:40,401 Waar is het gebleven? 451 00:38:41,944 --> 00:38:43,237 Het was niet genoeg. 452 00:38:43,320 --> 00:38:45,614 Nee, je moet het zeker meer malen. 453 00:38:45,698 --> 00:38:47,074 Ik heb meer nodig? 454 00:38:47,157 --> 00:38:49,201 Een beetje meer. 455 00:38:49,285 --> 00:38:52,746 Ja. Blowersstijl. 456 00:38:52,830 --> 00:38:53,998 Het komt wel goed. 457 00:38:54,081 --> 00:38:55,416 Zo goed? - Zo goed. 458 00:38:55,499 --> 00:38:56,667 Kan niet wachten? 459 00:38:56,674 --> 00:38:58,460 Kan niet wachten. Word je opgewonden? 460 00:38:58,468 --> 00:39:00,004 Ga! Ga! Ga! Ga! 461 00:39:00,087 --> 00:39:01,505 Dit is het. 462 00:39:03,007 --> 00:39:05,884 Moet je ons zien. 463 00:39:05,968 --> 00:39:08,137 Wie had dat gedacht? - Wie had dat gedacht? 464 00:39:08,220 --> 00:39:10,222 Dat is vet. 465 00:39:10,306 --> 00:39:12,057 Waarom vertrouw je me? 466 00:39:12,141 --> 00:39:15,227 Omdat je al eerder hebt gerookt. 467 00:39:15,311 --> 00:39:18,522 Oké. Niet te veel. - Het is zo dik. 468 00:39:20,316 --> 00:39:22,651 Is het ooit te veel? 469 00:39:22,735 --> 00:39:25,654 We zullen het ondervinden. - Blowersgedachten. 470 00:39:25,738 --> 00:39:28,115 Hé, zei je net "sblowersgedachten"? - Ja, inderdaad! 471 00:39:35,164 --> 00:39:36,540 Het is nogal dik. 472 00:39:36,623 --> 00:39:39,518 Welgevormde koningin. Zo mooi! - Ze heeft rondingen. 473 00:39:39,602 --> 00:39:41,337 Hemel, hoe doe ik... - Aan u de eer. 474 00:39:41,420 --> 00:39:43,213 Nee, gewoon... Nee. - Moet ik... 475 00:39:43,297 --> 00:39:44,923 Is dit de sigaret of is het zo? 476 00:39:45,007 --> 00:39:46,383 Sigaret? Wiet? - Jij kiest. 477 00:39:46,467 --> 00:39:48,710 Wiet? Sigaret? Wiet? - Jij kiest. Jij kiest. 478 00:39:49,136 --> 00:39:51,221 Wacht, andere... 479 00:39:55,017 --> 00:39:57,353 Oké. Dit is het. 480 00:40:00,981 --> 00:40:03,359 Yo, het is wel zo erg geworden, zo erg, 481 00:40:03,365 --> 00:40:06,310 tot het punt waarop ze de slagtanden van de olifant afzagen 482 00:40:06,315 --> 00:40:07,483 voordat ze hen vrijgeven, 483 00:40:07,488 --> 00:40:11,549 zodat de stropers hen niet kunnen doden. Dus zeggen ze: "Oké, ze hebben geen slagtanden, 484 00:40:11,554 --> 00:40:13,497 maar ze leven tenminste nog." Weet je? 485 00:40:13,502 --> 00:40:15,287 Het is zo verknipt! 486 00:40:15,295 --> 00:40:17,630 Nee, en dan denk ik aan de... hoe heet hij? 487 00:40:17,637 --> 00:40:19,430 De stichter van Jimmy John? 488 00:40:19,438 --> 00:40:21,515 Blijkbaar is hij een of andere premiejager. 489 00:40:21,523 --> 00:40:23,075 Maar het daarover weet ik niet 490 00:40:23,080 --> 00:40:25,250 of ik het recht heb om daar boos over te zijn, 491 00:40:25,255 --> 00:40:26,794 omdat ik niet weet of het waar is of niet. 492 00:40:26,799 --> 00:40:29,459 Dus elke keer als ik het zie, denk ik: "Is dit echt? 493 00:40:29,468 --> 00:40:30,799 Of is het van dat nepnieuws?" 494 00:40:30,803 --> 00:40:35,474 Zo van: "Kan ik deze na-aperij vertrouwen?" 495 00:40:35,557 --> 00:40:38,685 Kun je zo'n 2,5 seconde eerlijk tegen me zijn? 496 00:40:38,769 --> 00:40:41,939 Ben ik vervelend? 497 00:40:42,022 --> 00:40:43,440 Want persoonlijk heb ik de indruk dat deze wiet 498 00:40:43,524 --> 00:40:45,192 me een beetje spraakzaam maakt. 499 00:40:45,275 --> 00:40:48,404 Ik voel me op dit moment niet eens triest, ik ben gewoon spraakzaam. 500 00:40:48,487 --> 00:40:50,739 Ik weet het niet, is dat erg? Hoe zit het met jou, wat voel jij? 501 00:40:52,408 --> 00:40:54,243 Ik voel me chill. 502 00:40:55,911 --> 00:40:57,788 Je voelt je altijd chill. 503 00:41:06,213 --> 00:41:07,631 Ik voel niets. 504 00:41:09,883 --> 00:41:12,302 Verdomme! 505 00:41:22,521 --> 00:41:25,023 Ik haat wiet. 506 00:41:31,814 --> 00:41:33,699 Ik hoop dat dat niet je avondeten is. 507 00:41:33,782 --> 00:41:35,159 Ja. 508 00:41:35,242 --> 00:41:36,535 Jakkes, Vada. 509 00:41:37,619 --> 00:41:39,329 Waar is je zus? 510 00:41:39,413 --> 00:41:43,333 Een nachtelijke routine filmen voor haar YouTube-kanaal. 511 00:41:43,417 --> 00:41:44,835 Vraag het niet. 512 00:41:44,842 --> 00:41:47,136 Vind je dat we haar telefoon moeten afpakken? 513 00:41:47,142 --> 00:41:51,284 Nee, maar je moet zeker die app afhalen waar- mee je alles kunt zien wat ze online doet. 514 00:41:51,290 --> 00:41:52,833 Bestaat die? Wie wist dat! 515 00:41:52,843 --> 00:41:56,013 Wauw, waar zouden we zijn zonder jou? 516 00:42:00,267 --> 00:42:05,022 En Vada, schat, ik was... 517 00:42:05,105 --> 00:42:07,132 Ik wilde het met je hebben over school. 518 00:42:10,452 --> 00:42:11,854 Hoe is het? 519 00:42:11,861 --> 00:42:14,136 Nou, ik wil niet dat je te ver achterop raakt. 520 00:42:14,156 --> 00:42:15,365 Dat doe ik niet. 521 00:42:15,449 --> 00:42:19,386 Nou, je kunt niet eeuwig thuisblijven. - Waarom niet? 522 00:42:19,470 --> 00:42:22,247 Tuurlijk, ik denk gewoon dat hoe langer je thuisblijft, 523 00:42:22,331 --> 00:42:26,460 hoe moeilijker het voor je zal zijn om terug te gaan. 524 00:42:27,002 --> 00:42:28,962 Het... 525 00:42:29,046 --> 00:42:31,757 Het enige wat ik wil is wat het beste voor je is. 526 00:42:31,840 --> 00:42:34,426 Ik wil die sprankeling terugzien. 527 00:42:39,806 --> 00:42:41,850 Weet je, Amelia is ongesteld geworden. 528 00:42:42,559 --> 00:42:43,644 Wat? 529 00:42:45,479 --> 00:42:47,314 Wanneer? - Eeuwen geleden. 530 00:42:47,397 --> 00:42:49,608 Denk dat ze gewoon niet wilde dat je het wist. 531 00:43:00,035 --> 00:43:02,579 M'n moeder probeert me weer naar school te laten gaan. 532 00:43:03,664 --> 00:43:05,916 Verdomme. 533 00:43:05,999 --> 00:43:07,334 Wanneer ga je terug? 534 00:43:09,294 --> 00:43:10,837 Weet ik niet. 535 00:43:10,921 --> 00:43:14,281 Mijn vaders zeiden dat ik thuisonderwijs kon doen zolang ik wilde. 536 00:43:15,008 --> 00:43:16,468 Bof jij even. 537 00:43:20,514 --> 00:43:22,391 Ik ga proberen wat slaap te vatten. 538 00:43:22,474 --> 00:43:23,684 Welterusten. 539 00:43:25,644 --> 00:43:26,903 Goedenacht! 540 00:43:45,789 --> 00:43:49,084 Ga uit het gebouw en zo ver weg ervan als je kan. 541 00:43:49,167 --> 00:43:51,086 Vervolgens moet je zoeken naar... 542 00:44:01,930 --> 00:44:03,724 Onthou altijd deze drie dingen. 543 00:44:34,922 --> 00:44:36,982 Dat zou genoeg moeten zijn voor vandaag. 544 00:44:36,990 --> 00:44:39,960 Je kunt in principe gewoon je nota's voor de test bekijken. 545 00:44:39,968 --> 00:44:43,221 Nogmaals, als ik erover heb gesproken, zal het in de test zitten. 546 00:44:43,305 --> 00:44:44,981 En jongens, denk eraan, ik zei: 547 00:44:45,065 --> 00:44:47,283 "Geen telefoons tijdens de les, alsjeblieft." 548 00:45:12,292 --> 00:45:13,377 Shit. 549 00:45:14,378 --> 00:45:17,339 Jij kreng. 550 00:45:18,882 --> 00:45:21,385 Jij lompe verdomde teef. 551 00:45:24,805 --> 00:45:26,515 Het was een verdomd frisdrankblikje! 552 00:45:29,318 --> 00:45:30,786 Lompe verdomde stomme... 553 00:45:30,794 --> 00:45:33,945 Dus vandaag bij de turnles was Jack Booth de zitzak aan het schoppen 554 00:45:33,950 --> 00:45:37,864 en één raakte me op de onderarm, en de gymleraar zag het, en zei geen woord. 555 00:45:37,868 --> 00:45:39,773 Ik dacht: "Oké, je bent vreselijk in je job." 556 00:45:39,778 --> 00:45:42,202 Ik weet zeker dat hij niet vreselijk is in z'n job, Amelia. 557 00:45:42,208 --> 00:45:45,077 Paps, hij wordt beschermd door de vakbond en z'n benoeming. 558 00:45:45,085 --> 00:45:47,154 Dat is de enige reden dat hij er nog is. 559 00:45:47,160 --> 00:45:48,955 Hoe zit het met jou, Vada? Hoe was... 560 00:45:48,962 --> 00:45:50,471 Hoe was je eerste dag terug? 561 00:45:54,058 --> 00:45:55,836 Gewoon onopvallend. 562 00:45:55,919 --> 00:45:58,505 En, kan iedereen het weer wat vinden? 563 00:45:58,588 --> 00:46:02,134 Ik weet het niet, het is... Het is zwaar, maar ik denk dat iedereen 564 00:46:02,217 --> 00:46:03,969 gewoon probeert verder te gaan. 565 00:46:04,052 --> 00:46:07,681 Goed. Dat is goed. Ik ben zo blij. 566 00:46:07,764 --> 00:46:10,434 Ja, het is verbazingwekkend. 567 00:46:10,517 --> 00:46:12,060 Ik zit zo vol. 568 00:46:12,144 --> 00:46:13,403 Eet je salade op. 569 00:46:14,479 --> 00:46:15,731 Hij is verlept. 570 00:46:15,814 --> 00:46:17,524 Het is goed voor je. Eet het op. 571 00:46:17,607 --> 00:46:20,819 Ik lust gewoon geen rucola, paps. Het is de textuur! 572 00:46:32,581 --> 00:46:33,640 Hé. 573 00:46:35,459 --> 00:46:37,294 Hé. 574 00:46:38,712 --> 00:46:40,464 Heb je een E? 575 00:46:41,214 --> 00:46:43,467 Wat? 576 00:46:48,138 --> 00:46:49,514 Hoeveel wil je? 577 00:48:10,971 --> 00:48:12,472 Er komt een quiz, oké? 578 00:48:14,683 --> 00:48:17,185 Mag ik naar het toilet? 579 00:48:17,269 --> 00:48:18,311 Zeker. 580 00:48:20,522 --> 00:48:22,482 Oké, dus zorg ervoor dat je studeert. 581 00:48:22,566 --> 00:48:24,067 Je moet het verschil kennen 582 00:48:24,150 --> 00:48:26,903 Ik ga je hier niet bij helpen als je... 583 00:48:26,987 --> 00:48:30,156 hiervoor op vrijdag een popquiz hebt. 584 00:48:53,388 --> 00:48:55,015 Nick. 585 00:49:42,270 --> 00:49:43,855 Vada, Vada! 586 00:49:43,939 --> 00:49:45,148 Oh, mijn God, Vada! Hé! 587 00:49:45,231 --> 00:49:47,150 Hé, hé! Vada, wat nam je? 588 00:49:47,233 --> 00:49:48,919 Ik haat het hier. 589 00:49:48,927 --> 00:49:51,630 Vada, wat ben je aan het doen? Hé, wat heb je genomen? 590 00:49:51,638 --> 00:49:53,784 Hé, wat hangt er op je gezicht? Vada, kom op! 591 00:49:53,791 --> 00:49:54,859 Spaghetti. 592 00:49:54,866 --> 00:49:55,892 Nee. 593 00:49:55,900 --> 00:49:59,189 Hé, je moet je shit bijeen hebben voordat iemand je ziet. Kom op! 594 00:49:59,195 --> 00:50:00,789 Klaar? We gaan. We gaan! 595 00:50:00,872 --> 00:50:02,999 We gaan, oké. 596 00:50:05,919 --> 00:50:07,796 Is het tenminste een goede trip? 597 00:50:11,633 --> 00:50:14,010 Is dat een elleboog? 598 00:50:18,765 --> 00:50:20,433 Waarom is je mond helemaal blauw? 599 00:50:20,517 --> 00:50:22,894 Jezus, Millie, wat wil je? 600 00:50:24,688 --> 00:50:26,398 Een pen ontplofte in mijn mond. 601 00:50:26,400 --> 00:50:29,512 Dat is mij ook eens overkomen, maar het was een markeerstift. 602 00:50:29,517 --> 00:50:30,827 Goed verhaal, wat wil je? 603 00:50:31,945 --> 00:50:33,446 Niets. 604 00:51:10,025 --> 00:51:11,818 Klootzak. 605 00:51:13,111 --> 00:51:14,237 Shit. 606 00:51:19,117 --> 00:51:22,537 Oké, dus ik denk dat je niet aan het spelen was. 607 00:51:22,620 --> 00:51:24,039 Wat moet dat betekenen? 608 00:51:24,122 --> 00:51:26,041 Laat me u deze sms voorlezen. 609 00:51:26,124 --> 00:51:29,419 "Q, ik heb drugs gebruikt", met een Z, trouwens. 610 00:51:29,502 --> 00:51:31,796 Dat was de Z op de drugs. 611 00:51:31,880 --> 00:51:34,966 "En ik yolo hard. Zoek me op, schat. 612 00:51:35,050 --> 00:51:36,593 Laten we feesten." 613 00:51:36,676 --> 00:51:40,930 En dan deed je die emoji, en dan die emoji, 614 00:51:41,014 --> 00:51:42,515 en dan een hockeystick. 615 00:51:42,599 --> 00:51:44,976 Je hebt net... emoji's gespamd. 616 00:51:45,060 --> 00:51:46,519 Nee, dat deed ik niet. 617 00:51:46,603 --> 00:51:48,138 ja, ja, dat deed je wel. 618 00:51:48,146 --> 00:51:50,757 Maar... waarom zou je nu de drugs doen... met de Z? 619 00:51:50,815 --> 00:51:56,071 Gast, ik weet het echt niet, dus wat er gebeurde was... 620 00:51:56,154 --> 00:51:58,281 Is... 621 00:51:58,364 --> 00:52:02,911 Ik liep langs Dan Bonavure en ik dacht: "Oké, 622 00:52:02,994 --> 00:52:05,914 ik weet dat hij een dealer is. Ik weet dat hij E. heeft. 623 00:52:05,997 --> 00:52:07,791 Ik ga er nu wat nemen." 624 00:52:07,874 --> 00:52:09,667 Oh shit, oké. En hoe is... 625 00:52:09,751 --> 00:52:11,836 Hoe voel je je nu? 626 00:52:11,920 --> 00:52:13,588 Nog te bepalen. 627 00:52:13,671 --> 00:52:16,341 Nou, ik ben hier als je me nodig hebt. 628 00:52:19,135 --> 00:52:21,429 Wat ga je later doen? 629 00:52:21,513 --> 00:52:24,549 Omdat ik wat rustig ging zijn en een film kijken of zo. 630 00:52:24,633 --> 00:52:26,017 Je zou langs moeten komen. 631 00:52:26,101 --> 00:52:28,394 Oké. En ik breng de LSD mee. 632 00:52:28,478 --> 00:52:29,654 Tot ziens. 633 00:52:35,068 --> 00:52:37,028 En, is hij je vriendje? 634 00:52:37,112 --> 00:52:38,363 Wat maak je? 635 00:52:38,446 --> 00:52:40,907 Slijm. En ga de vraag niet uit de weg. 636 00:52:40,990 --> 00:52:42,450 Dit is veel te smeuïg. 637 00:52:42,534 --> 00:52:45,703 Je hebt letterlijk nog nooit een jongen gehad die eerlijk was. 638 00:52:45,787 --> 00:52:47,205 Sorry, sorry. 639 00:52:47,212 --> 00:52:49,542 Ik moet niet uitgaan van zijn seksuele geaardheid. 640 00:52:49,548 --> 00:52:51,117 Dus hoe identificeert hij zich? 641 00:52:51,125 --> 00:52:52,619 Je stelt veel te veel vragen. 642 00:52:52,627 --> 00:52:55,072 Vada, je blijft toch in de woonkamer, ja? 643 00:52:55,080 --> 00:52:58,158 Nee, ik dacht dat we ons in het donker in m'n kamer zouden nestelen. 644 00:52:58,166 --> 00:52:59,250 Ja, mams! 645 00:52:59,259 --> 00:53:01,010 Ik vroeg het alleen maar. 646 00:53:02,379 --> 00:53:04,514 Breng me alsjeblieft niet in verlegenheid. 647 00:53:04,597 --> 00:53:07,642 Ik ben serieus, Amelia. Oh, mijn god. 648 00:53:09,886 --> 00:53:11,763 Nee! Nee, nee, ga niet de rivier in! 649 00:53:11,771 --> 00:53:13,975 Waarom gaat hij de rivier in? - Weet ik niet. 650 00:53:13,982 --> 00:53:16,642 Dit is de droevigste shit die ik ooit in m'n leven zag. 651 00:53:16,726 --> 00:53:18,027 Dit is vreselijk! 652 00:53:18,035 --> 00:53:20,621 Dit is zo erg! Waarom laten ze kinderen hiernaar kijken? 653 00:53:20,626 --> 00:53:22,294 ja, je zei dat je dit wilde zien. 654 00:53:22,299 --> 00:53:24,516 Ik kan niet... Je koos dit. - Je zei dat dit je fa... 655 00:53:24,520 --> 00:53:26,313 Ik gaf je opties. Ik gaf je opties... 656 00:53:26,318 --> 00:53:27,763 Kom nou. - En jij koos voor dit. 657 00:53:27,770 --> 00:53:28,996 Waar lachen jullie om? 658 00:53:30,824 --> 00:53:31,916 Amelia! 659 00:53:32,000 --> 00:53:33,451 Sorry, sorry! 660 00:53:33,459 --> 00:53:36,122 Ik wilde jullie laten weten dat het slijm bijna klaar is. 661 00:53:36,129 --> 00:53:37,624 Als je het wilt proberen, sta ik het toe. 662 00:53:37,630 --> 00:53:39,341 Ik hou van slijm. Ik wil het proberen. 663 00:53:39,349 --> 00:53:40,750 Oké! Wil je blauw of rood? 664 00:53:40,758 --> 00:53:41,885 Blauw, alsjeblieft. 665 00:53:41,968 --> 00:53:43,553 Vada? 666 00:53:43,636 --> 00:53:46,431 Het maakt... Rood. Het maakt me niet uit. 667 00:53:46,514 --> 00:53:47,849 Ik kom eraan! 668 00:53:50,351 --> 00:53:51,769 Het spijt me zo. 669 00:53:51,853 --> 00:53:53,605 Ze is zo schattig. 670 00:53:53,613 --> 00:53:54,940 Wil je The Staircase zien? 671 00:53:54,947 --> 00:53:57,065 Weet je wat dat is? - Nee, wat is The Staircase? 672 00:53:57,070 --> 00:53:59,184 Het is die blanke man, die z'n tweede vrouw vermoordt, 673 00:53:59,189 --> 00:54:01,733 en wellicht ook z'n eerste vrouw, en komt met beide weg. 674 00:54:01,738 --> 00:54:03,440 Een verhaal zo oud als de straat. 675 00:54:03,448 --> 00:54:05,149 Verhaal zo oud als de straat, echt? 676 00:54:05,158 --> 00:54:06,216 Ja. 677 00:54:06,223 --> 00:54:08,475 Wacht, nee, zag je de na-aperij van, je weet wel, 678 00:54:08,483 --> 00:54:10,489 al die vrouwen zijn geobsedeerd door die moorddocu's, 679 00:54:10,493 --> 00:54:12,787 mensen maakten deze foto's van de Stepford Wives 680 00:54:12,790 --> 00:54:14,495 je weet wel, met de glimlach, met het mes? 681 00:54:14,500 --> 00:54:16,213 Het is alsof... - Nee, ik zag het niet... 682 00:54:16,219 --> 00:54:17,879 En er staat: "Vermoord me, papa." 683 00:54:17,887 --> 00:54:19,341 Nee, dat heb ik niet gezien. 684 00:54:19,347 --> 00:54:20,715 Heb je dat nog nooit gezien? 685 00:54:20,723 --> 00:54:23,176 Het is overal. Check je tijdlijn, kerel. 686 00:54:25,053 --> 00:54:26,512 Het is echt grappig. 687 00:54:31,226 --> 00:54:32,518 Alles in orde? 688 00:54:34,979 --> 00:54:36,481 Is alles in orde? 689 00:54:36,564 --> 00:54:38,691 Ja... het spijt me. 690 00:54:38,775 --> 00:54:40,693 Ik moet nu gewoon naar huis. 691 00:54:42,362 --> 00:54:44,572 Het spijt me, maar je weet wel... familiedingen. 692 00:54:44,656 --> 00:54:48,076 Ja, verontschuldig je maar niet. Dat is helemaal prima. 693 00:54:50,078 --> 00:54:52,656 Ja... eerlijk gezegd, ik kan gewoon niet geloven dat 694 00:54:52,664 --> 00:54:56,534 je me helemaal alleen gaat laten kijken naar die kat die de rivier afstroomt. 695 00:54:56,542 --> 00:54:57,877 Ga je het eigenlijk uitkijken? 696 00:54:57,961 --> 00:55:00,104 Ik moet wel! Ik moet zien wat er gebeurt! 697 00:55:00,187 --> 00:55:03,883 Oké, nou... sms me en laat het me weten, 698 00:55:03,967 --> 00:55:05,384 je weet wel, wat er gebeurt. 699 00:55:08,304 --> 00:55:10,682 Ik hoop dat alles thuis in orde is. 700 00:55:10,765 --> 00:55:12,433 Je weet hoe het is. 701 00:55:12,976 --> 00:55:14,185 Ja. 702 00:55:15,186 --> 00:55:16,980 Ik zie je nog. 703 00:55:35,456 --> 00:55:37,834 Nee, nee, nee, nee! 704 00:55:37,917 --> 00:55:39,460 Vertrouw je me niet? - Nee! 705 00:55:39,544 --> 00:55:41,170 Vertrouw je me niet? - Nee, mams! 706 00:55:41,254 --> 00:55:42,880 Vertrouw je me niet? - Oh, mijn god. 707 00:55:42,964 --> 00:55:44,640 Vertrouw je me niet? - Stop! Stop! 708 00:55:44,724 --> 00:55:46,867 Nee, laat me nu eens kijken welke je hebt. 709 00:55:46,875 --> 00:55:48,201 Nee, nee, nee, nee. - Stop! 710 00:55:48,210 --> 00:55:49,328 Stop. 711 00:55:49,335 --> 00:55:52,214 Maar ik hoorde dat die beter zou zijn. - Dat ruikt naar aardbeien. 712 00:55:52,222 --> 00:55:53,398 Nee, dat is ook... 713 00:55:53,481 --> 00:55:55,383 Nee, ruiken, ruiken. Ruiken, ruiken. 714 00:55:55,876 --> 00:55:58,254 Walgelijk, ik weet het. Oh, God! - Je bent zo slecht. 715 00:56:00,773 --> 00:56:01,983 Deze ruikt wel lekker. 716 00:56:02,066 --> 00:56:04,777 Even snuffelen. Kom nou. 717 00:56:09,282 --> 00:56:12,869 Ow, Jezus! 718 00:56:13,786 --> 00:56:15,246 V! - Wat? 719 00:56:15,330 --> 00:56:17,115 Laat me binnen! - Nee. 720 00:56:17,198 --> 00:56:19,859 Je doet de deur nooit op slot. Wat doe je daarbinnen? 721 00:56:19,942 --> 00:56:21,152 Gaat je niets aan! 722 00:56:46,444 --> 00:56:48,529 Heb je mijn lippenstift op? 723 00:56:48,535 --> 00:56:49,661 Wat? Nee. 724 00:56:49,669 --> 00:56:52,687 Kun je mams zeggen dat ik geen lift nodig heb? Nick neemt me mee. 725 00:56:52,692 --> 00:56:55,236 Alleen als je me zegt waarom je m'n lippenstift op hebt. 726 00:56:55,244 --> 00:56:58,664 Ik denk dat die nepbril met je zicht knoeit, kerel. 727 00:56:58,748 --> 00:57:01,000 Nou, weet je, iedereen draagt nu een nepbril. 728 00:57:01,084 --> 00:57:02,668 Het is sociaal aanvaardbaar! 729 00:57:04,379 --> 00:57:06,339 Oké, wacht, serieuze vraag. 730 00:57:06,422 --> 00:57:07,590 Oké. 731 00:57:07,673 --> 00:57:10,843 Nu Drake? Degrassi Drake? Kies. 732 00:57:11,361 --> 00:57:12,756 Ik hou van rolstoel Drake. 733 00:57:12,762 --> 00:57:14,972 Rolstoel Jimmy! 734 00:57:15,056 --> 00:57:17,100 Jimmy! - Jimmy! 735 00:57:18,309 --> 00:57:19,427 Jimmy! 736 00:57:25,525 --> 00:57:27,360 Je bent aan het jodelen. 737 00:57:27,366 --> 00:57:29,076 Je wist dit wellicht niet van mij, 738 00:57:29,084 --> 00:57:31,094 maar ik ben de beste jodelaar in m'n familie. 739 00:57:31,100 --> 00:57:32,226 Bewijs het! 740 00:57:32,233 --> 00:57:34,510 Je kunt me niet zo maar voor het blok zetten, 741 00:57:34,515 --> 00:57:36,108 want dan is het precies zoiets van, je weet wel... 742 00:57:36,113 --> 00:57:37,490 Dit is als een kleine preview. 743 00:57:37,495 --> 00:57:39,275 Ja, dit is als een opwarmertje. - Oké. 744 00:57:39,288 --> 00:57:42,257 Maar ik kom je halen als je er nog niet eens klaar voor bent. 745 00:57:42,266 --> 00:57:44,477 En je gaat zijn als... 746 00:57:46,504 --> 00:57:49,006 Hé, weet je, dit klinkt misschien raar, 747 00:57:49,090 --> 00:57:52,343 want ook al ken ik je nog niet zo lang, 748 00:57:52,427 --> 00:57:54,262 toch voel ik me zo op mijn gemak bij jou. 749 00:57:54,345 --> 00:57:56,097 Alsof we verbonden zijn of zo. 750 00:57:59,016 --> 00:58:00,017 Hetzelfde. 751 00:58:05,481 --> 00:58:07,275 Wanneer verloor je je maagdelijkheid? 752 00:58:09,485 --> 00:58:10,862 Die verloor ik niet. 753 00:58:10,945 --> 00:58:12,939 Heb je nog geen seks gehad? - Nee. 754 00:58:12,947 --> 00:58:14,982 Bedoel je dat je er vandaag nog geen had? 755 00:58:14,991 --> 00:58:18,494 Wat? - Je danst als zo'n neuk-prinses! 756 00:58:18,578 --> 00:58:19,912 Wat? Nee, dat doe ik niet! 757 00:58:19,920 --> 00:58:21,505 Jawel! - Wat betekent dat in feite? 758 00:58:21,513 --> 00:58:23,525 Het betekent precies hoe het klinkt! 759 00:58:23,533 --> 00:58:25,117 Je weet wel... de neuk-prinses! 760 00:58:25,125 --> 00:58:26,452 Nee. Nee. - Oké, ik snap... 761 00:58:26,461 --> 00:58:27,628 Oké, dat ligt aan mij. 762 00:58:27,712 --> 00:58:29,547 Ga er nooit van uit. - Je gaat nooit... 763 00:58:29,630 --> 00:58:31,466 Wacht, jij wel? 764 00:58:34,927 --> 00:58:36,095 Wat? 765 00:58:36,179 --> 00:58:37,972 Uiteraard niet! 766 00:58:38,681 --> 00:58:43,019 Ik ben zo onwennig 767 00:58:43,102 --> 00:58:44,729 en gênant... Nee! 768 00:58:45,438 --> 00:58:47,607 Oh mijn God! 769 00:58:47,690 --> 00:58:48,941 Ik zal dit zeggen. 770 00:58:48,950 --> 00:58:51,511 Ik heb het gevoel dat school-seks erg jaren '90 is. 771 00:58:51,569 --> 00:58:52,695 Oké. 772 00:58:52,778 --> 00:58:56,558 En wachten tot de universiteit meer nu is. 773 00:58:56,841 --> 00:59:00,703 Ik bedoel, ik heb het gevoel dat ik wellicht ga wachten tot ik verliefd ben. 774 00:59:05,208 --> 00:59:08,211 Oh, dat is echt lief. 775 00:59:08,294 --> 00:59:12,089 Of wanneer je op een dag met Drake op tournee gaat. 776 00:59:13,549 --> 00:59:15,092 Je laat hem het gewoon hebben. 777 00:59:16,844 --> 00:59:18,846 Hoe is Rolstoel Jimmy in bed? 778 01:00:26,038 --> 01:00:27,999 Waar denk je aan? 779 01:00:44,640 --> 01:00:47,893 Oké, ik weet dat je een vrouw bent van heel weinig woorden, 780 01:00:49,395 --> 01:00:52,898 maar ik weet dat er heel wat rotzooi plaatsvindt 781 01:00:52,982 --> 01:00:56,402 in dat leuke hoofdje van jou. 782 01:00:57,737 --> 01:00:59,947 Biep. 783 01:01:00,656 --> 01:01:03,117 God. 784 01:01:03,200 --> 01:01:04,535 Iets? 785 01:01:06,370 --> 01:01:08,748 Oké. 786 01:01:08,831 --> 01:01:13,336 Laten we dit zeggen. Stel dat je morgen sterft. 787 01:01:13,419 --> 01:01:14,696 Oké? 788 01:01:14,779 --> 01:01:17,097 En wat als je triest sterft, omdat je spijt hebt 789 01:01:17,122 --> 01:01:19,398 dat je niet hebt gezegd wat je wilde zeggen? 790 01:01:20,993 --> 01:01:22,245 Wat dan? 791 01:01:31,687 --> 01:01:33,314 Ik kan het niet zeggen. 792 01:01:33,397 --> 01:01:34,857 Waarom? 793 01:02:09,183 --> 01:02:11,268 Is dit in orde? 794 01:03:35,728 --> 01:03:36,979 Waar ben je geweest? 795 01:03:37,062 --> 01:03:38,939 We zijn in paniek geraakt! 796 01:03:39,023 --> 01:03:40,483 Ik was bij Nick. 797 01:03:40,566 --> 01:03:43,527 Nick heeft de hele ochtend gebeld en zich afgevraagd waar je bent. 798 01:03:46,489 --> 01:03:48,157 Vada, je telefoon was plat. 799 01:03:48,165 --> 01:03:50,725 We wisten niet of er iets ergs met je was gebeurd of... 800 01:03:50,733 --> 01:03:53,279 Sorry. Ik ben oké. 801 01:03:53,287 --> 01:03:55,539 Het perfecte kind vertelt een goeie. 802 01:03:55,547 --> 01:03:57,975 Ze kan beter schermtijd verliezen voor deze, paps. 803 01:03:57,983 --> 01:03:59,251 Vada, kom terug! 804 01:04:00,169 --> 01:04:01,420 Vada! 805 01:04:02,872 --> 01:04:05,040 Ik zei het je, je hoeft het niet te weten! 806 01:04:05,049 --> 01:04:06,759 Vada - Vada, wees niet onbeleefd. 807 01:04:06,842 --> 01:04:09,011 Vada, wat deed je gisteravond? 808 01:04:09,094 --> 01:04:11,472 Niets, Jezus! 809 01:04:11,555 --> 01:04:13,182 Ben jij... Zie je iemand? 810 01:04:13,265 --> 01:04:15,643 Haha, iemand zien. Nee! 811 01:04:15,726 --> 01:04:17,853 Ik zal het doen... Ik zal het doen. 812 01:04:22,066 --> 01:04:25,152 Als je gaat overnachten bij iemand thuis, Vada... 813 01:04:25,236 --> 01:04:28,322 Ik heb geen seks, mams! 814 01:04:28,405 --> 01:04:30,574 Oké. - Oh, mijn god! 815 01:04:30,658 --> 01:04:32,117 Wat doe je? 816 01:04:38,290 --> 01:04:40,709 Gisteravond sliep ik bij m'n vriendin Mia thuis. 817 01:04:40,793 --> 01:04:42,920 en ik werd dronken. - Je werd dronken? 818 01:04:43,003 --> 01:04:45,589 Ja, mams, ik werd dronken. 819 01:04:45,673 --> 01:04:48,509 Ik ben 16 jaar en ik drink alcohol, 820 01:04:48,592 --> 01:04:50,928 en hier gaat het om, ik hou niet eens van drinken. 821 01:04:51,011 --> 01:04:53,222 Ik probeerde gewoon in het moment te leven, 822 01:04:53,305 --> 01:04:56,517 en shit voelen, en YOLO of zoiets, oké? 823 01:05:04,191 --> 01:05:08,112 Als je me nu verontschuldigt, ik heb een rotkater 824 01:05:08,195 --> 01:05:10,072 en ik ga kotsen onder de douche. 825 01:05:13,200 --> 01:05:14,660 Wie is Mia? 826 01:05:14,743 --> 01:05:16,203 Wie is Mia? 827 01:05:28,842 --> 01:05:31,460 Ik probeer niet eens om grof te zijn, ik ben gewoon... 828 01:05:31,468 --> 01:05:33,662 Ik heb het super druk en geen tijd ervoor. 829 01:05:33,670 --> 01:05:34,847 Daarom. 830 01:05:35,848 --> 01:05:37,182 Oké. 831 01:05:40,645 --> 01:05:42,680 Het spijt me dat ik je nooit heb teruggebeld, 832 01:05:42,688 --> 01:05:45,391 maar je hoefde me niet in de problemen te brengen, kerel. 833 01:05:45,399 --> 01:05:47,118 Vada, ik was gewoon bezorgd om je. 834 01:05:47,126 --> 01:05:50,237 Toen ik niets van je hoorde, vond ik dat ik je moeder moest bellen, 835 01:05:50,245 --> 01:05:52,055 want de laatste keer dat ik je zag, 836 01:05:52,063 --> 01:05:53,941 had je echt drugs gebruikt op school. 837 01:05:53,949 --> 01:05:55,409 Dus ik dacht: "Oké, cool. 838 01:05:55,492 --> 01:05:58,454 Misschien heeft ze een serotoninedruppel uit de hel 839 01:05:58,537 --> 01:06:02,408 en staat ze suïcidaal ergens op een brug en... 840 01:06:02,491 --> 01:06:05,311 Om dan te horen hoe je familie de hele nacht was geflipt, 841 01:06:05,319 --> 01:06:06,495 Ik... 842 01:06:06,503 --> 01:06:08,097 Ik weet het niet, ik hoopte dat 843 01:06:08,107 --> 01:06:10,943 wat je ook ging doen, alles waard was wat je hen aandeed. 844 01:06:10,949 --> 01:06:12,201 Maar weet je wat? 845 01:06:12,209 --> 01:06:15,211 Ik denk dat er meer kans is dat je ergens bij Mia Reed was, 846 01:06:15,219 --> 01:06:16,838 doen alsof er niets is gebeurd. 847 01:06:16,921 --> 01:06:19,141 Waarom ben je zo? 848 01:06:19,224 --> 01:06:21,769 Want ik heb op je gewacht, Vada. 849 01:06:21,852 --> 01:06:26,690 Een maand lang heb ik je de ruimte en liefde gegeven om te helen. 850 01:06:26,700 --> 01:06:29,177 Maar ik ben hier op m'n eigen manier mee omgegaan! 851 01:06:29,185 --> 01:06:31,671 Je hebt nergens mee omgegaan, dat is het probleem! 852 01:06:31,680 --> 01:06:34,624 Al wat ik wil doen is m'n uiterste best doen om te voorkomen 853 01:06:34,631 --> 01:06:35,966 dat dit ooit nog gebeurt. 854 01:06:35,974 --> 01:06:39,703 Waarom is dat voor jou zo moeilijk te begrijpen? 855 01:06:39,787 --> 01:06:41,997 Dat is verdomme niet eerlijk, Nick. 856 01:06:42,081 --> 01:06:44,333 Niets van dit alles is eerlijk, Vada. 857 01:06:48,087 --> 01:06:50,714 Ja, ja. Ga naar Mia. 858 01:06:50,798 --> 01:06:53,133 Ze gaat de wereld redden met haar heet gat. 859 01:06:53,217 --> 01:06:54,510 Val dood, Nick. 860 01:06:54,593 --> 01:06:55,711 Wauw. 861 01:06:57,096 --> 01:06:58,347 Mooi. 862 01:07:02,018 --> 01:07:04,595 Hij kwetst gewoon, ik denk dat we dat allemaal doen. 863 01:07:04,603 --> 01:07:08,816 Hij was er zo wreed over! 864 01:07:08,899 --> 01:07:11,694 Ja, maar weet je, hij staat onder grote druk. 865 01:07:11,777 --> 01:07:13,553 Hij moet hier het gezicht van zijn, 866 01:07:13,637 --> 01:07:17,700 gewoon dapper zijn, maar, nou, hij is ook bang. 867 01:07:17,783 --> 01:07:19,535 Weet je, angst maakt mensen gek. 868 01:07:21,954 --> 01:07:23,831 Oké, ik... 869 01:07:23,914 --> 01:07:25,791 Het me spijt om 870 01:07:25,874 --> 01:07:28,252 je te bellen en dit alles op je te dumpen, 871 01:07:28,335 --> 01:07:32,297 vooral omdat het het moeilijkst voor je is geweest. 872 01:07:32,381 --> 01:07:33,924 Het is moeilijk voor iedereen. 873 01:07:37,594 --> 01:07:40,639 Ik denk voor mij, weet je, als het te veel pijn doet, 874 01:07:40,723 --> 01:07:44,810 denk ik over hoe dit niet voor niets kan zijn. 875 01:07:44,818 --> 01:07:47,788 Zo van... we laten dit niet eens voor niets zijn... Als, het... 876 01:07:47,796 --> 01:07:49,722 Het kan niet voor niets zijn, weet je? 877 01:07:49,731 --> 01:07:50,941 Verdomd. Ja. 878 01:07:57,156 --> 01:07:58,532 Vertel eens over je broer. 879 01:08:03,537 --> 01:08:05,247 Ik wil gewoon meer over hem weten. 880 01:08:09,752 --> 01:08:14,548 Hij was... echt stil toen je hem voor het eerst ontmoette. 881 01:08:16,008 --> 01:08:18,635 Hij bekeek nu alles, weet je. 882 01:08:18,719 --> 01:08:21,864 Hij zou denken, "Oh, dat meisje gaat met die jongen naar huis 883 01:08:21,947 --> 01:08:24,491 en die jongen gaat met dat meisje naar huis en..." 884 01:08:24,574 --> 01:08:26,977 Hij had altijd gelijk. 885 01:08:27,061 --> 01:08:29,063 Hij was grappig. 886 01:08:29,146 --> 01:08:31,899 Deed mij altijd lachen. 887 01:08:36,528 --> 01:08:37,821 Hij... 888 01:08:39,948 --> 01:08:41,575 Hij klinkt stoer. 889 01:08:47,664 --> 01:08:49,958 Ik voel hem. 890 01:08:50,042 --> 01:08:53,962 Nu, ik weet dat dit gek klinkt om te zeggen... 891 01:08:54,046 --> 01:08:57,382 Ik... Ik weet dat hij nog steeds bij me is. 892 01:08:57,466 --> 01:08:59,468 Hij laat me niet teruggaan en triest zijn, 893 01:08:59,551 --> 01:09:02,805 hij laat me niet naar voren gaan en in paniek raken. 894 01:09:02,888 --> 01:09:05,724 Hij houdt me hier. 895 01:09:05,808 --> 01:09:07,726 Hij houdt me rustig. 896 01:09:10,604 --> 01:09:12,898 Ik denk dat hij hier zeker nog is. 897 01:09:14,691 --> 01:09:16,860 Veel mensen vragen me niet naar hem. 898 01:09:16,944 --> 01:09:21,031 Ze denken dat ik ga wenen of zo. 899 01:09:21,115 --> 01:09:24,493 Nou, dank je. 900 01:09:29,623 --> 01:09:32,292 Je kunt altijd over hem praten in m'n buurt. 901 01:09:49,434 --> 01:09:51,687 Wacht, wacht. Het spijt me, ik... 902 01:09:51,770 --> 01:09:54,022 Wat scheelt er? 903 01:09:54,106 --> 01:09:57,276 Ik maak nu gewoon veel mee, het is gewoon... 904 01:09:57,359 --> 01:10:00,028 Ik weet alleen niet of ik nu in de juiste kopruimte zit. 905 01:10:02,131 --> 01:10:04,175 Het spijt me. - Oh, mijn god. 906 01:10:04,183 --> 01:10:05,943 Het spijt me zo! - Nee, het is oké. 907 01:10:05,951 --> 01:10:08,061 Ik ben... Nee, natuurlijk wel. Het spijt me zo. 908 01:10:08,069 --> 01:10:10,064 Je bent perfect, ik vind je leuk, het is... 909 01:10:10,072 --> 01:10:11,899 Het spijt me. - V, ik zweer het, je deed niets fout. 910 01:10:11,907 --> 01:10:13,125 Het spijt me zo, oké? 911 01:10:13,133 --> 01:10:15,352 Nee, heb geen spijt, het is... Zo is het niet. 912 01:10:15,360 --> 01:10:17,070 Het spijt me zo. Het spijt me zo. 913 01:10:48,952 --> 01:10:50,454 Ik kan niet slapen. 914 01:11:01,882 --> 01:11:05,052 Weet je, ik kan altijd zien waar je bent op "Vind Een Vriend" 915 01:11:05,135 --> 01:11:07,054 wanneer je telefoon niet plat is. 916 01:11:07,137 --> 01:11:09,473 Daar kun je me maar beter van verwijderen. 917 01:11:09,556 --> 01:11:10,849 Zeg maar morgen, 918 01:11:10,857 --> 01:11:12,947 zodat ik mams niets vertel over je Finsta. 919 01:11:12,951 --> 01:11:14,061 Prima! 920 01:11:15,654 --> 01:11:17,509 Waarom maakt het je uit waar ik ben? 921 01:11:17,523 --> 01:11:18,690 Maakt me niets uit. 922 01:11:21,735 --> 01:11:24,488 Je bent altijd in een huis in North Bay. 923 01:11:24,571 --> 01:11:25,656 Waarom? 924 01:11:25,739 --> 01:11:27,908 Het is waar mijn vriendin Mia woont. 925 01:11:37,501 --> 01:11:40,963 V, ik ben bang. 926 01:11:41,046 --> 01:11:42,589 Waarvan? 927 01:11:45,300 --> 01:11:47,928 Wat als... 928 01:11:53,392 --> 01:11:56,728 Wat als er weer een schutter naar mijn school komt? 929 01:11:58,355 --> 01:12:00,148 Het zal niet gebeuren. 930 01:12:00,232 --> 01:12:01,733 Hoe weet je dat? 931 01:12:11,618 --> 01:12:14,637 Sorry, ik heb je al bijna dood gekregen bij een schietpartij. 932 01:12:20,502 --> 01:12:21,912 Waar heb je het over? 933 01:12:21,920 --> 01:12:24,805 Als ik je niet had ge-sms't over m'n stomme menstruatie, 934 01:12:24,815 --> 01:12:27,025 zou je het klaslokaal niet hebben verlaten. 935 01:12:27,109 --> 01:12:29,553 Je zou veilig zijn geweest. 936 01:12:29,636 --> 01:12:32,055 Je had dood kunnen zijn. - Dat is niet waar. 937 01:12:32,139 --> 01:12:33,473 Ja, toch wel! 938 01:12:33,557 --> 01:12:36,476 Quintons broer stierf, want hij liep in dezelfde gang. 939 01:12:40,063 --> 01:12:42,524 Het was nergens veilig. 940 01:12:42,607 --> 01:12:44,359 Het was zeker niet jouw schuld. 941 01:12:44,443 --> 01:12:48,780 Waarom ben je dan zo boos op me geweest? 942 01:12:48,864 --> 01:12:51,450 Ik ben niet boos op je geweest. 943 01:12:51,533 --> 01:12:53,118 Waarom blijf je dat denken? 944 01:12:53,201 --> 01:12:55,037 Omdat... 945 01:12:56,121 --> 01:12:58,749 Je bent nooit meer thuis. 946 01:12:58,832 --> 01:13:00,667 Je praat nooit met me. 947 01:13:02,085 --> 01:13:05,422 We gingen nooit eten om te praten over... 948 01:13:05,964 --> 01:13:07,341 ...menstruatie. 949 01:13:12,512 --> 01:13:14,956 Het spijt me, maar ik ben zeker niet boos op je. 950 01:13:20,437 --> 01:13:23,315 Kan ik je iets vertellen wat ik nog nooit aan iemand heb verteld? 951 01:13:29,154 --> 01:13:31,031 We waren in de badkamer. 952 01:13:32,491 --> 01:13:34,284 En het hokje waar we ons schuilhielden, 953 01:13:36,119 --> 01:13:38,163 er was een moment dat ik... 954 01:13:38,246 --> 01:13:39,915 echt dacht dat ik dood zou gaan. 955 01:13:42,084 --> 01:13:44,294 En het was het engste moment van m'n leven. 956 01:13:47,339 --> 01:13:52,302 En de enige persoon aan wie ik kon denken was jij. 957 01:13:52,386 --> 01:13:55,013 Weet je nog toen ik je stuurde "Ik hou ook van jou"? 958 01:13:56,181 --> 01:13:58,921 Ik dacht dat ik maar tijd had om één persoon te sms'en, 959 01:13:58,925 --> 01:14:00,210 dus ik sms'te jou. 960 01:14:02,771 --> 01:14:04,439 Dat wist ik niet. 961 01:14:07,984 --> 01:14:10,779 Je bent mijn favoriete persoon op aarde, Millie. 962 01:14:15,701 --> 01:14:17,327 Ook als je op een dag gaat trouwen? 963 01:14:17,411 --> 01:14:19,413 Nee, een man kan de pot op. 964 01:14:21,289 --> 01:14:22,874 Jij bent m'n nummer één. 965 01:14:30,006 --> 01:14:32,092 Laat niet los. 966 01:15:26,104 --> 01:15:27,856 Ik weet niet wat er met me scheelt. 967 01:15:28,940 --> 01:15:30,817 Er scheelt niets met je. 968 01:15:30,901 --> 01:15:33,737 Oh, paps, ik... 969 01:15:33,820 --> 01:15:35,322 Ik voel me zo... 970 01:15:36,948 --> 01:15:38,283 leeg. 971 01:15:38,366 --> 01:15:41,870 Vada, je hebt iets meegemaakt 972 01:15:41,953 --> 01:15:44,498 wat niemand ooit zou moeten meemaken. 973 01:15:47,667 --> 01:15:50,111 Ik kan me niet voorstellen hoe bang je je voelt. 974 01:15:56,801 --> 01:15:58,720 Het leven is verdomd hard. 975 01:15:58,804 --> 01:16:01,765 Het spijt me dat ik "verdomd" zeg. 976 01:16:01,848 --> 01:16:04,142 Nee, je hebt gelijk. 977 01:16:04,226 --> 01:16:06,353 Het leven is verdomd hard! 978 01:16:06,436 --> 01:16:07,562 Paps. 979 01:16:07,646 --> 01:16:09,439 Wat? Er is niemand in de buurt. 980 01:16:09,523 --> 01:16:12,359 Probeer het, het voelt goed. 981 01:16:12,442 --> 01:16:15,070 Het leven is verdomd gek! 982 01:16:18,949 --> 01:16:20,367 Ja! 983 01:16:21,284 --> 01:16:22,410 Verdomme! 984 01:16:24,287 --> 01:16:26,957 Het leven is verdomd verwarrend! 985 01:16:36,174 --> 01:16:38,593 Ik kan verdomme niets voelen! 986 01:16:38,677 --> 01:16:39,836 Een goeie. 987 01:16:40,929 --> 01:16:42,889 Val dood, Matt Corgan! 988 01:16:42,973 --> 01:16:45,433 Ja, val dood! 989 01:16:47,060 --> 01:16:50,730 Ik ben elke dag bang om naar school te gaan! 990 01:16:50,814 --> 01:16:54,109 Ik ben bang om m'n kinderen naar school te brengen! 991 01:16:55,402 --> 01:16:56,862 Ik ben bang om te slapen! 992 01:16:58,154 --> 01:17:00,532 Ik ben bang voor... 993 01:17:00,615 --> 01:17:02,367 tijd! 994 01:17:03,577 --> 01:17:05,620 We vloeken niet eens meer, paps. 995 01:17:05,704 --> 01:17:07,038 Voelt nog altijd goed aan. 996 01:17:09,958 --> 01:17:12,544 Ik ben ongelooflijk trots 997 01:17:12,627 --> 01:17:15,964 op hoe slim en geweldig 998 01:17:16,047 --> 01:17:17,299 mijn dochter wel is! 999 01:17:17,382 --> 01:17:20,802 Paps, wees niet verdomd melig! 1000 01:17:20,885 --> 01:17:22,887 Alsjeblieft! 1001 01:17:24,139 --> 01:17:26,308 Nooit meer. 1002 01:18:17,400 --> 01:18:18,485 Mia? 1003 01:18:37,087 --> 01:18:38,588 Mia? 1004 01:18:51,685 --> 01:18:53,311 Oh, mijn god! 1005 01:18:54,354 --> 01:18:55,939 Mia? 1006 01:18:57,732 --> 01:18:59,359 Mia? 1007 01:19:00,985 --> 01:19:02,445 Mijn god. 1008 01:19:03,863 --> 01:19:05,165 Ik zweet gewoon uit. 1009 01:19:05,173 --> 01:19:07,267 Ik dacht dat je verdomme dood was, kerel. 1010 01:19:07,275 --> 01:19:08,860 Maak me niet bang zo. 1011 01:19:10,078 --> 01:19:11,162 Kom op. 1012 01:19:11,246 --> 01:19:12,539 Kom op. 1013 01:19:25,009 --> 01:19:26,469 Haat je me? 1014 01:19:28,763 --> 01:19:31,975 Nee. Waarom zou ik je haten? 1015 01:19:36,688 --> 01:19:38,440 Je joeg me de stuipen op het lijf. 1016 01:19:45,613 --> 01:19:47,157 En ik heb er geen spijt van. 1017 01:19:50,201 --> 01:19:53,371 Gewoon bang dat het onze vriendschap zou verpesten of zoiets. 1018 01:19:57,792 --> 01:20:00,170 Ja, daar was ik ook bang voor. 1019 01:20:06,384 --> 01:20:08,636 Laten we dan niets verpesten? 1020 01:20:11,347 --> 01:20:12,891 Oké. 1021 01:20:34,120 --> 01:20:37,624 Ik denk dat ik morgen weer ga dansen. 1022 01:20:37,707 --> 01:20:40,585 Ook al ben ik echt bang om m'n huis te verlaten, 1023 01:20:40,668 --> 01:20:42,462 weet ik dat ik het moet doen. 1024 01:20:42,545 --> 01:20:44,506 Dat is geweldig. Dat zou je echt moeten doen. 1025 01:20:49,469 --> 01:20:50,637 Nou, wat ga jij doen? 1026 01:20:50,720 --> 01:20:52,806 Ik ga met je mee. 1027 01:20:52,889 --> 01:20:55,499 Nee, dat doe je niet. Dat hebben we nooit besproken. 1028 01:20:55,508 --> 01:20:57,602 Stop met proberen van me af te komen! 1029 01:20:59,854 --> 01:21:01,773 Ik bezorg ons bevroren yoghurt. 1030 01:21:05,685 --> 01:21:07,787 Ik denk dat ik er eigenlijk wel wat wil. 1031 01:21:07,870 --> 01:21:09,405 Oké, duw dan. 1032 01:21:12,659 --> 01:21:14,536 Ik hou van de droedels. 1033 01:21:14,619 --> 01:21:17,413 Wie is die kerel? Is dat Harry Potter? 1034 01:21:17,497 --> 01:21:18,873 Dat is Paul Dano. 1035 01:21:18,957 --> 01:21:20,333 Hij is mijn celebrity-vlam. 1036 01:21:25,338 --> 01:21:26,714 Hoe was dit? 1037 01:21:26,798 --> 01:21:29,634 Al deze emoties verwerken? 1038 01:21:29,717 --> 01:21:30,718 Goed. 1039 01:21:32,554 --> 01:21:36,266 Ik had veel ups en downs, 1040 01:21:36,349 --> 01:21:39,978 maar ik heb het gevoel dat ik alles voelde. 1041 01:21:40,061 --> 01:21:41,896 Dus dat is... 1042 01:21:41,980 --> 01:21:43,690 Het is goed, denk ik. 1043 01:21:43,773 --> 01:21:47,402 Het viel me op dat je het woord "bang" enkele keren gebruikte. 1044 01:21:47,485 --> 01:21:49,387 Wanneer voelde je je het meest bang? 1045 01:21:53,950 --> 01:21:55,535 Op school zijn. 1046 01:21:57,996 --> 01:22:00,582 Ik voel me niet op mijn gemak om daar terug te zijn. 1047 01:22:00,665 --> 01:22:03,960 Kun je me daar meer over vertellen? 1048 01:22:03,968 --> 01:22:06,196 Weet je, al die kinderen van mijn school, 1049 01:22:06,204 --> 01:22:09,491 in het bijzonder een van mijn beste vrienden, Nick, 1050 01:22:09,674 --> 01:22:12,635 van wie ik zoveel hou... 1051 01:22:13,845 --> 01:22:16,514 ze waren in staat om te nemen 1052 01:22:16,598 --> 01:22:18,641 wat er gebeurde, en... 1053 01:22:20,643 --> 01:22:25,773 het letterlijk te gebruiken om de wereld te veranderen. 1054 01:22:25,857 --> 01:22:28,651 Ze doen zoveel geweldige dingen en... 1055 01:22:33,156 --> 01:22:36,492 Om de een of andere reden heb ik het gevoel dat ik dat niet kan. 1056 01:22:40,455 --> 01:22:44,334 Ik heb het gevoel dat het onze vriendschap zowat heeft beëindigd. 1057 01:22:48,630 --> 01:22:50,131 Dat is balen. 1058 01:22:51,799 --> 01:22:53,718 Want ik mis hem echt heel erg. 1059 01:22:55,595 --> 01:22:57,263 Wat voel je op dit moment? 1060 01:23:00,433 --> 01:23:02,268 Ik weet het niet. 1061 01:23:02,352 --> 01:23:03,686 Ja, dat weet je wel. 1062 01:23:13,571 --> 01:23:15,156 Ik voel me... 1063 01:23:19,285 --> 01:23:20,912 boos. 1064 01:23:23,539 --> 01:23:24,707 Boos over wat? 1065 01:23:24,791 --> 01:23:28,378 Ik voel me boos, omdat ik geen idee had 1066 01:23:28,461 --> 01:23:32,173 dat een gast met een pistool mijn leven zo hard kon verpesten 1067 01:23:32,256 --> 01:23:34,592 in zes minuten. 1068 01:23:34,676 --> 01:23:37,345 Zoveel levens kon verpesten! 1069 01:23:37,428 --> 01:23:40,315 Dan denk ik dat ik dankbaar moet zijn dat ik nog leef. 1070 01:23:41,708 --> 01:23:44,519 Ik heb het gevoel van, ik weet het niet, misschien is er 1071 01:23:44,602 --> 01:23:46,562 een rare gestoorde reden waarom 1072 01:23:46,646 --> 01:23:50,274 ik het haalde en andere mensen niet. 1073 01:23:50,358 --> 01:23:53,778 Maar als je dan achterover leunt 1074 01:23:53,861 --> 01:23:58,491 en je denkt erover na, besef je: "Nee! 1075 01:23:58,574 --> 01:23:59,951 Die is er niet. 1076 01:24:02,578 --> 01:24:03,871 Er is geen verdomde reden." 1077 01:24:05,623 --> 01:24:07,625 Niemand van ons had dood mogen gaan. 1078 01:24:26,978 --> 01:24:29,939 Ik heb het heel moeilijk om verder te gaan. 1079 01:24:51,586 --> 01:24:53,963 Hoi. 1080 01:24:54,047 --> 01:24:55,590 Het spijt me. 1081 01:24:57,633 --> 01:24:59,719 Ik hou van je. 1082 01:24:59,802 --> 01:25:02,972 Lieverd, ik hou ook van jou. 1083 01:25:03,056 --> 01:25:06,267 Ik ga proberen eerlijker tegen je te zijn over m'n leven. 1084 01:25:07,602 --> 01:25:08,644 Weet je wat? 1085 01:25:08,728 --> 01:25:13,024 Dat zou ik heel erg leuk vinden. 1086 01:25:17,362 --> 01:25:19,280 Ik heb het echt moeilijk gehad. 1087 01:25:19,865 --> 01:25:23,027 En ik weet niet waarom het zo moeilijk was om het je te vertellen, 1088 01:25:23,034 --> 01:25:25,499 want ik wilde gewoon niet dat je je zorgen maakte. 1089 01:25:25,505 --> 01:25:28,809 En je hebt gelijk, ik gedroeg me gek die keer dat ik dronken was, 1090 01:25:28,814 --> 01:25:31,501 omdat ik wel seks met iemand had. 1091 01:25:31,584 --> 01:25:34,170 En ik was een beetje stoned, maar niet zo stoned 1092 01:25:34,253 --> 01:25:36,214 als ik was toen ik E deed. 1093 01:25:36,322 --> 01:25:37,623 Jezus, dat was ruw. 1094 01:25:37,782 --> 01:25:40,468 En de persoon met wie ik seks had, was niet de persoon 1095 01:25:40,551 --> 01:25:43,247 waarvan ik dacht dat ik er misschien seks mee zou hebben, 1096 01:25:43,255 --> 01:25:45,174 maar ik... ik vertel je dit allemaal, 1097 01:25:45,180 --> 01:25:47,308 omdat ik wil dat je weet dat ik... 1098 01:25:47,391 --> 01:25:50,520 Ik ga nooit meer iets van dat soort dingen doen. 1099 01:25:50,603 --> 01:25:52,563 Je weet wel, de slechte... De slechte dingen. 1100 01:26:00,947 --> 01:26:04,200 Oké. Nou, bedankt omdat... 1101 01:26:05,576 --> 01:26:06,786 Omdat je me vertrouwde. 1102 01:26:07,578 --> 01:26:08,955 Met deze informatie. 1103 01:26:15,378 --> 01:26:16,546 Was dat te veel? 1104 01:26:16,629 --> 01:26:18,673 Nee! Ik ben... 1105 01:26:20,424 --> 01:26:21,926 Ik ben aan het verwerken. 1106 01:26:24,428 --> 01:26:26,705 Maak je geen zorgen, het was met een meisje. 1107 01:26:27,014 --> 01:26:28,391 Het seksspul. 1108 01:26:28,474 --> 01:26:30,410 Het was met een meisje, 1109 01:26:30,418 --> 01:26:32,673 het is dus niet zo dat ik zwanger ga worden. 1110 01:26:32,687 --> 01:26:34,856 Dat is mooi meegenomen, toch? 1111 01:26:34,939 --> 01:26:36,858 Ja. 1112 01:26:36,941 --> 01:26:38,901 Mooi meegenomen. 1113 01:26:48,619 --> 01:26:50,530 Oké. 1114 01:26:50,613 --> 01:26:53,207 Ik ben er klaar voor om er nu meer over te praten.