1
00:01:23,624 --> 00:01:25,043
Waar is mijn primer?
2
00:01:29,172 --> 00:01:30,840
Vada, we zijn te laat!
3
00:01:31,716 --> 00:01:33,760
Vada.
4
00:01:39,057 --> 00:01:41,851
God...
5
00:02:04,832 --> 00:02:06,000
Kerel, we zijn zo verdomd laat!
6
00:02:06,084 --> 00:02:08,002
Hebben de cake-pops verschillende smaken
7
00:02:08,086 --> 00:02:09,962
of zijn het gewoon verschillende kleuren?
8
00:02:10,046 --> 00:02:11,381
Verschillende smaken.
9
00:02:11,464 --> 00:02:12,965
Wat zijn de smaakverschillen?
10
00:02:24,235 --> 00:02:26,863
Eerlijk gezegd is het een
wonder dat we op tijd zijn.
11
00:02:26,896 --> 00:02:28,606
Kerel, we doen het supergoed!
12
00:02:28,689 --> 00:02:29,816
Net als altijd, ja.
13
00:02:29,899 --> 00:02:33,186
Ook nog, ligt het aan mij of moet
je van koffie meteen schijten?
14
00:02:33,195 --> 00:02:35,806
Meteen, ja.
- Ik ruik koffie en ik schijt in m'n broek.
15
00:02:35,813 --> 00:02:38,532
Pauzeer het strontgesprek tot
Justin Dragonas passeert.
16
00:02:41,994 --> 00:02:43,329
Oh, mijn God, ik wil hem.
17
00:02:43,412 --> 00:02:45,631
We moeten een code bedenken om te schijten.
18
00:02:45,640 --> 00:02:46,735
Je hebt gelijk!
19
00:02:46,749 --> 00:02:48,234
Goed, laten we eens nadenken.
20
00:02:48,243 --> 00:02:49,260
Oké, als...
21
00:02:49,262 --> 00:02:50,691
Zeg maar dat ik m'n baas moet spreken.
22
00:02:50,697 --> 00:02:52,783
Waar heb je het over?
- Kies je wat ik neerzet?
23
00:02:52,788 --> 00:02:56,592
Het is: "Oké, ik moet een lang gesprek
hebben met m'n baas en hij is boos."
24
00:02:56,600 --> 00:02:58,368
Oh mijn God, m'n baas is zo boos op me
25
00:02:58,370 --> 00:02:59,704
dat ik vanmorgen een penisoproep kreeg.
26
00:02:59,710 --> 00:03:01,003
En dan als je...
27
00:03:01,013 --> 00:03:02,890
Het kon zijn dat je je baas sms't.
28
00:03:02,900 --> 00:03:04,860
Je sms't je baas. Ik vind het geweldig.
29
00:03:04,865 --> 00:03:06,722
Daar houden we van.
- Je moet het chique houden.
30
00:03:06,727 --> 00:03:08,768
We houden het graag chique,
dat doen we.
31
00:03:08,771 --> 00:03:12,129
Dat is ook een zorg, want het merendeel
van dat water is paleowater.
32
00:03:12,132 --> 00:03:14,110
Daterend uit de meest rec... Ja, Vada?
33
00:03:14,113 --> 00:03:17,148
Heeft het soort gesteente invloed op
hoe lang de waterlaag meegaat
34
00:03:17,154 --> 00:03:18,623
of hoe snel ze weer laadt?
35
00:03:18,656 --> 00:03:20,449
Dat is een goede vraag,
36
00:03:20,533 --> 00:03:22,368
maar dat hangt van veel factoren af.
37
00:03:22,451 --> 00:03:23,953
Wil er iemand raden
38
00:03:24,036 --> 00:03:26,214
wat de volgende grootste
grondwaterlaag is?
39
00:03:26,217 --> 00:03:29,330
We moeten dus nadenken over wat we
weten over de grondwaterlagen, toch?
40
00:03:29,333 --> 00:03:32,378
Dus de Ogallala Laag is
een van de grootste acht
41
00:03:32,461 --> 00:03:34,380
in de wereld, niet om... Ja?
42
00:03:34,463 --> 00:03:37,008
Het spijt me, mag ik naar het toilet?
- Ja.
43
00:03:37,091 --> 00:03:39,085
Het dateert uit de recente ijstijd.
44
00:03:39,088 --> 00:03:41,733
Dus als we daarover nadenken,
moeten we zeggen: "Wauw,
45
00:03:41,737 --> 00:03:43,730
dit is een van de grootste ter wereld."
46
00:03:44,223 --> 00:03:45,433
Gaat het?
47
00:03:45,516 --> 00:03:47,059
Nee.
- Wat is er gebeurd?
48
00:03:49,979 --> 00:03:51,564
Ik wil niet dat iemand me hoort.
49
00:03:51,647 --> 00:03:54,275
Kerel, zeg het me gewoon letterlijk,
je maakt me bang.
50
00:03:56,652 --> 00:03:57,904
Ik heb mijn...
51
00:03:59,197 --> 00:04:01,782
Wat? Ik kan je niet horen.
52
00:04:01,866 --> 00:04:03,326
Ik zal het je sms'en.
53
00:04:11,083 --> 00:04:12,376
Jezus, Amelia!
54
00:04:12,460 --> 00:04:17,715
Je sms't geen 112 als je ongesteld wordt!
55
00:04:17,798 --> 00:04:20,468
Je joeg me de stuipen op
het lijf. Oh, mijn god!
56
00:04:21,677 --> 00:04:22,720
Het spijt me.
57
00:04:26,682 --> 00:04:27,725
Het is oké.
58
00:04:29,894 --> 00:04:32,271
Wacht, snak je al geen jaar
om ongesteld te worden?
59
00:04:32,355 --> 00:04:34,164
Ik dacht dat je opgetogen zou zijn.
60
00:04:34,857 --> 00:04:36,317
Het is anders dan ik dacht.
61
00:04:36,400 --> 00:04:38,277
Je bedoelt klote als de hel? Ja, weet ik.
62
00:04:38,361 --> 00:04:40,404
Jij bent de ergste. Ik hang nu op.
63
00:04:40,413 --> 00:04:42,898
Het spijt me, het spijt me,
het spijt me, het spijt me.
64
00:04:42,907 --> 00:04:44,325
Heb je...
65
00:04:46,702 --> 00:04:48,955
...alles wat je nodig hebt?
66
00:04:49,038 --> 00:04:52,959
Ja, ik heb het een paar maanden
geleden uit je kamer gestolen.
67
00:04:53,042 --> 00:04:54,585
Het zit in mijn rugzak.
68
00:04:55,378 --> 00:04:56,696
Voor het geval dat.
69
00:04:56,705 --> 00:04:59,072
Ik ging je net vertellen
dat je een hoop wc-papier
70
00:04:59,081 --> 00:05:01,058
in je broek moet steken tot je thuiskomt,
71
00:05:01,066 --> 00:05:04,095
maar dat... Dat is wat profwaardige zever.
72
00:05:05,054 --> 00:05:06,305
Mooie zet!
73
00:05:06,389 --> 00:05:07,556
Oh, mijn god.
74
00:05:08,591 --> 00:05:10,176
Wat dacht je hiervan?
75
00:05:10,185 --> 00:05:12,560
Laten we vanavond gaan eten,
enkel jij en ik, oké?
76
00:05:12,569 --> 00:05:13,887
En ik zal je inlichten
77
00:05:13,896 --> 00:05:19,193
over alle bloederige, dikke,
kleverige, stroperige details.
78
00:05:19,277 --> 00:05:20,820
Jakkes, hou je mond.
79
00:05:20,903 --> 00:05:21,904
Ik hou van je.
80
00:05:22,780 --> 00:05:24,198
Gefeliciteerd.
81
00:05:24,282 --> 00:05:26,284
Zeg niet gefeliciteerd, jij griezel.
82
00:05:31,122 --> 00:05:32,164
Ik hou ook van jou.
83
00:05:50,933 --> 00:05:52,092
Fotodag.
84
00:05:52,935 --> 00:05:54,729
Beter mijn shit bij elkaar krijgen.
85
00:06:52,203 --> 00:06:53,996
Je hoeft niet eens make-up te dragen.
86
00:06:55,039 --> 00:06:56,207
Sorry, wat?
87
00:06:57,666 --> 00:07:00,377
Ik zei gewoon: "Je hoeft niet
eens make-up te dragen."
88
00:07:01,462 --> 00:07:02,880
Ik...
89
00:07:02,963 --> 00:07:06,092
Wat was dat?
90
00:07:06,175 --> 00:07:07,676
Kom op, kom op!
91
00:07:07,760 --> 00:07:09,553
Was dat een pistool?
- Bukken!
92
00:07:13,641 --> 00:07:14,917
Doe ze uit!
93
00:07:15,726 --> 00:07:16,727
Nee!
94
00:07:32,868 --> 00:07:34,120
We gaan dood.
95
00:07:34,203 --> 00:07:36,539
Ga, ga, ga, ga!
96
00:07:50,594 --> 00:07:53,389
Oh, mijn god. Oh, mijn god.
97
00:07:55,015 --> 00:07:56,600
Is het voorbij?
98
00:07:57,393 --> 00:07:58,644
Is het voorbij?
99
00:08:07,987 --> 00:08:08,988
Wie zit daar in?
100
00:08:10,406 --> 00:08:13,191
Ik ben niet de schutter. Het
is Matt Corgan, ik zag hem.
101
00:08:13,868 --> 00:08:16,662
Weet je waar hij nu is?
102
00:08:16,745 --> 00:08:18,247
Weet ik niet, weet ik niet.
103
00:08:20,416 --> 00:08:22,084
Mijn broer.
104
00:08:22,168 --> 00:08:23,752
Kom, kom eronder. Gewoon...
105
00:08:33,888 --> 00:08:35,598
Verdomme, werd je geraakt?
106
00:08:36,974 --> 00:08:39,268
Mijn broer.
107
00:09:03,459 --> 00:09:06,045
Jij! Laat je wapen vallen!
108
00:09:06,128 --> 00:09:07,755
Laat nu je wapen vallen!
109
00:09:11,133 --> 00:09:13,260
Op de grond!
110
00:09:47,836 --> 00:09:49,922
Misschien moeten we haar wakker maken.
111
00:09:50,005 --> 00:09:51,799
Ze moet rusten.
112
00:09:51,882 --> 00:09:53,467
Ik wil gewoon met haar praten.
113
00:10:29,295 --> 00:10:30,462
Kende je hem?
114
00:10:32,798 --> 00:10:34,925
Hij volgt je op Instagram, dus hij kende jou.
115
00:10:37,678 --> 00:10:39,096
Het is zowat op elk kanaal.
116
00:10:39,179 --> 00:10:41,557
Zoals CNN, die je vriendin
Melody interviewde.
117
00:10:42,141 --> 00:10:43,225
Zo gek.
118
00:10:44,654 --> 00:10:46,330
Kende je iemand die is gestorven?
119
00:10:46,353 --> 00:10:47,855
Amelia.
- Wat?
120
00:10:49,148 --> 00:10:50,608
Is er geen lijst of zo?
121
00:10:56,947 --> 00:11:00,492
Soms denk ik: "In welk jaar leven we?"
122
00:11:00,576 --> 00:11:03,329
Ik ga letterlijk op Amazon een
kogelvrije rugzak bestellen.
123
00:11:03,412 --> 00:11:04,830
Amelia!
124
00:11:04,913 --> 00:11:05,914
Wat?
125
00:11:11,211 --> 00:11:12,838
Ween alsjeblieft niet, mams.
126
00:11:14,006 --> 00:11:15,515
Het spijt me zo. Het spijt me.
127
00:11:33,442 --> 00:11:34,860
Heb je iets nodig?
128
00:11:36,945 --> 00:11:38,530
Ik ging net een bad nemen.
129
00:11:39,907 --> 00:11:41,024
Oké.
130
00:11:44,620 --> 00:11:45,737
Oké.
131
00:14:16,730 --> 00:14:17,898
Verdomd.
132
00:15:55,704 --> 00:15:57,748
Ik ben blij dat je Nick gaat zien.
133
00:15:58,540 --> 00:16:00,000
Hoe gaat hij ermee om?
134
00:16:01,084 --> 00:16:02,302
Ik denk oké.
135
00:16:02,961 --> 00:16:04,121
Goed!
136
00:16:05,005 --> 00:16:06,123
Goed.
137
00:16:11,720 --> 00:16:14,431
En jij dan? Hoe... Hoe voel jij je?
138
00:16:24,066 --> 00:16:25,242
Beter.
139
00:16:26,318 --> 00:16:28,320
Dat is goed, zo goed.
140
00:16:28,403 --> 00:16:30,405
Ik ben echt zo blij om dat te horen.
141
00:16:37,688 --> 00:16:39,640
Ik dacht echt dat het een oefening was
142
00:16:39,649 --> 00:16:43,412
omdat Cambie ons had opgesloten, schaduwen
langs het raam na zo'n twee seconden,
143
00:16:43,418 --> 00:16:45,658
dus ik dacht: "Oké, dit is
duidelijk een oefening."
144
00:16:45,661 --> 00:16:46,829
Juist?
- Ja.
145
00:16:46,838 --> 00:16:48,173
En Olivia Metis ging praten,
146
00:16:48,256 --> 00:16:50,175
je weet wel, vervelend zijn, en Cambie zegt
147
00:16:50,258 --> 00:16:53,512
"Olivia, wees verdomme stil."
- Nee.
148
00:16:53,595 --> 00:16:55,514
En we zeggen allemaal zoiets van: "Oh shit.
149
00:16:55,597 --> 00:16:57,391
Dit is echt, geen grap."
150
00:16:57,474 --> 00:17:00,352
Het is gewoon zo... Het is zo gestoord.
151
00:17:00,435 --> 00:17:02,521
Ik blijf het geluid ervan horen.
152
00:17:07,776 --> 00:17:09,695
Dus gisteravond dacht ik: "Oké,
153
00:17:09,778 --> 00:17:11,488
waarom heb ik het overleefd?
154
00:17:11,571 --> 00:17:13,740
Van iedereen, waarom ik?
155
00:17:13,824 --> 00:17:16,410
Is het zo dat ik iets kan doen
156
00:17:16,493 --> 00:17:19,162
om dit nooit meer te laten gebeuren?"
157
00:17:20,598 --> 00:17:22,749
Dus heb ik die Zoom opgezet met Everytown
158
00:17:22,758 --> 00:17:24,268
en we gaan het hebben over
159
00:17:24,277 --> 00:17:26,616
hoe reactiever te zijn, hoe
een beweging te starten,
160
00:17:26,625 --> 00:17:28,679
hoe je een verdomde wet aangenomen krijgt.
161
00:17:28,688 --> 00:17:29,872
Eender wat.
162
00:17:35,971 --> 00:17:37,580
Waarom denk je dat hij het deed?
163
00:17:39,808 --> 00:17:42,227
Ik weet het niet, is er ooit een reden?
164
00:17:46,815 --> 00:17:48,608
Na de eerste meldingen van een schutter,
165
00:17:48,692 --> 00:17:50,152
omsingelden agenten de campus,
166
00:17:50,235 --> 00:17:53,683
om de evacuatie van honderden studenten
weg van de locatie te leiden.
167
00:17:53,697 --> 00:17:54,865
Deze tragedie is er.
168
00:17:54,948 --> 00:17:56,992
Ik vind Anderson Cooper schattig.
169
00:17:57,000 --> 00:17:58,517
We zijn ter plaatse geweest.
170
00:17:58,526 --> 00:18:00,403
Dat is hij ook. Raak niet te gehecht.
171
00:18:35,072 --> 00:18:38,282
Verontrustende video's van de
mobiele telefoons van de studenten
172
00:18:41,828 --> 00:18:44,790
In de video zijn geweerschoten
te horen in de hal,
173
00:18:44,873 --> 00:18:47,834
beantwoord door kinderen die
schreeuwen in hun klaslokalen...
174
00:18:47,918 --> 00:18:49,544
Ik ga naar Nick.
175
00:18:49,628 --> 00:18:51,129
Oké.
176
00:18:51,213 --> 00:18:54,314
...tijdens de ontsnapping
vluchtten kinderen het gebouw uit.
177
00:19:29,251 --> 00:19:30,335
Hé.
178
00:19:30,418 --> 00:19:31,419
Hé.
179
00:19:32,921 --> 00:19:34,089
Wil je binnenkomen?
180
00:19:39,261 --> 00:19:40,378
Bedankt.
181
00:19:44,266 --> 00:19:45,725
Wil je wat water of zo?
182
00:19:47,352 --> 00:19:48,603
Oké.
183
00:19:54,151 --> 00:19:57,028
Je hebt een heel mooi huis.
184
00:19:57,112 --> 00:19:58,572
Bedankt.
185
00:19:58,655 --> 00:20:01,741
Echt leuk, het is een coole
sfeer, met het hout en...
186
00:20:01,825 --> 00:20:04,536
Je hebt hier ook veel coole kunst.
187
00:20:04,619 --> 00:20:07,414
Ja... mijn vaders zijn kunstenaars, dus...
188
00:20:07,497 --> 00:20:10,125
Je ouders zijn kunstenaars?
- Ja.
189
00:20:11,751 --> 00:20:13,128
Dat is zo cool.
190
00:20:14,713 --> 00:20:16,047
Het is allemaal logisch nu.
191
00:20:16,131 --> 00:20:17,924
Weet je wanneer ze terug zijn?
192
00:20:19,009 --> 00:20:21,261
Ik weet het eigenlijk niet echt zeker.
193
00:20:21,344 --> 00:20:23,346
ja, ze zijn zowat de hele tijd weg.
194
00:20:27,434 --> 00:20:30,729
Ik moet eerlijk tegen je zijn,
195
00:20:30,812 --> 00:20:32,355
want als ik dat niet ben dan
196
00:20:32,439 --> 00:20:34,482
zal ik me er wellicht
heel slecht bij voelen.
197
00:20:34,566 --> 00:20:36,818
Maar ik keek enkele van...
Bedankt.
198
00:20:36,902 --> 00:20:40,363
Enkele van je dansvideo's op Instagram.
199
00:20:40,447 --> 00:20:43,867
In de video's kom je zo hard over.
200
00:20:43,950 --> 00:20:45,660
En wat dan ook.
201
00:20:45,669 --> 00:20:48,662
Wat ik probeer te zeggen is dat je
een heel ander persoon bent
202
00:20:48,671 --> 00:20:51,541
als je danst, en in het
echt ben je zo anders.
203
00:20:51,625 --> 00:20:53,627
Ja, ik weet niet waarom ik zo ben.
204
00:20:53,710 --> 00:20:55,754
Het is als... ja.
205
00:20:55,837 --> 00:20:59,174
Het is wel cool dat je gewoon
kunt overschakelen naar
206
00:20:59,257 --> 00:21:00,509
een andere modus.
207
00:21:00,518 --> 00:21:01,936
Ik zou zoiets nooit kunnen.
208
00:21:01,943 --> 00:21:03,211
Het is dope.
209
00:21:06,598 --> 00:21:07,766
Bedankt.
210
00:21:09,351 --> 00:21:10,685
Ja.
211
00:21:14,397 --> 00:21:16,650
Is dat... Is die wijn goed voor je?
212
00:21:16,659 --> 00:21:18,102
Oh, ja, nee, het is zo goed.
213
00:21:18,111 --> 00:21:20,496
Weet je het zeker? Ik heb
wel een paar andere...
214
00:21:20,503 --> 00:21:21,713
Nee, het is... ja...
215
00:21:21,721 --> 00:21:24,115
Het is de beste die ik ooit heb gehad, dus.
216
00:21:24,199 --> 00:21:25,242
Oké.
217
00:21:31,331 --> 00:21:33,124
Het spijt me, ik ga...
218
00:21:33,208 --> 00:21:35,585
Ik zet dit uit, m'n moeder
blijft me controleren.
219
00:21:36,461 --> 00:21:37,479
Oké.
220
00:21:38,880 --> 00:21:40,632
Nick vertelde me dat
221
00:21:40,715 --> 00:21:43,760
de dienst van Quintons
broer morgen plaats vindt.
222
00:21:43,843 --> 00:21:45,553
Dan al? Dat is...
223
00:21:45,637 --> 00:21:47,222
Ja, ik...
- Goed, hoor.
224
00:21:47,305 --> 00:21:51,351
Ik denk dat sommige religies dat snel doet.
225
00:21:51,434 --> 00:21:52,644
Ik dacht erover om te gaan.
226
00:21:52,727 --> 00:21:53,895
Vind je dat raar?
227
00:21:53,979 --> 00:21:56,314
Nee. Nee, vind ik niet...
Ik denk het niet.
228
00:21:57,732 --> 00:21:59,776
Oké.
229
00:21:59,859 --> 00:22:03,363
Ik bedoel, ik kan met
je meegaan als je wilt.
230
00:22:03,446 --> 00:22:04,906
Ja, nee, ik...
231
00:22:04,990 --> 00:22:07,659
Ja, ik wil... ja.
- Ja, als je...
232
00:22:07,742 --> 00:22:10,537
Ja. Als dat cool is voor jou, dus...
233
00:22:11,830 --> 00:22:14,291
Ja, laten we het doen.
- Cool.
234
00:22:18,628 --> 00:22:20,213
Mag ik je een vraag stellen?
235
00:22:25,885 --> 00:22:29,723
Had je vorige nacht de
gekste nachtmerries gehad?
236
00:22:31,808 --> 00:22:34,477
Je moet kunnen slapen om
nachtmerries te hebben.
237
00:22:54,414 --> 00:22:55,540
Hé.
238
00:22:55,623 --> 00:22:56,708
Hé.
- Hé.
239
00:22:57,792 --> 00:22:59,461
Bedankt voor je komst.
240
00:23:00,712 --> 00:23:01,871
Natuurlijk.
241
00:24:46,985 --> 00:24:49,863
Wil je naar Starbucks?
- Nee.
242
00:24:50,655 --> 00:24:52,323
Wil je een Starbucks?
243
00:24:53,032 --> 00:24:54,534
Nee.
244
00:24:56,161 --> 00:24:57,178
Oké.
245
00:25:06,004 --> 00:25:09,174
Ik ga mams echt iets met
cafeïne laten halen.
246
00:25:27,775 --> 00:25:30,945
Dat doe ik alleen als ik met
m'n kleine dinosaurus speel.
247
00:25:32,447 --> 00:25:34,532
Doe de kattenworp.
248
00:25:34,616 --> 00:25:36,659
Nooit meer.
249
00:25:39,704 --> 00:25:42,540
Dat doe ik alleen als ik met
m'n kleine dinosaurus speel.
250
00:25:44,042 --> 00:25:45,543
Doe de kattenworp.
251
00:25:46,878 --> 00:25:48,046
Nooit meer.
252
00:25:52,926 --> 00:25:54,469
Heb je honger?
253
00:26:00,725 --> 00:26:03,019
Dat is echt goed.
254
00:26:03,102 --> 00:26:04,729
Ik mors het overal.
255
00:26:06,314 --> 00:26:07,607
Het is echt goed.
256
00:26:10,318 --> 00:26:11,903
Zijn je vaders echt chill?
257
00:26:16,491 --> 00:26:18,368
Ze reizen wel veel, hé?
258
00:26:18,451 --> 00:26:19,702
Meestal Europa.
259
00:26:20,411 --> 00:26:21,663
Voor de lol?
260
00:26:22,914 --> 00:26:24,415
Werk.
261
00:26:24,424 --> 00:26:26,314
Sturen ze mensen om je te bespioneren
262
00:26:26,325 --> 00:26:29,337
of vertrouwen ze erop dat je
gewoon geen hoop feestjes geeft.
263
00:26:31,172 --> 00:26:36,177
Ik bedoel, ze weten dat ik geen
feestjes-persoon ben, dus.
264
00:26:37,637 --> 00:26:39,055
Met wie ga je om op school?
265
00:26:40,181 --> 00:26:41,240
Zowat...
266
00:26:42,517 --> 00:26:44,561
Zowat met verschillende mensen.
267
00:26:45,728 --> 00:26:48,038
Zowat met een stel
verschillende mensen, dus.
268
00:26:49,482 --> 00:26:51,067
Ik ben erg weg van dans.
269
00:26:51,901 --> 00:26:53,236
Hoe vaak dans je?
270
00:26:54,028 --> 00:26:55,738
Elke dag.
271
00:26:55,822 --> 00:26:57,073
Hou je van de lessen?
272
00:26:59,617 --> 00:27:02,579
Maar ik ben niet meer gegaan
273
00:27:02,662 --> 00:27:05,415
sinds het ding.
274
00:27:12,547 --> 00:27:14,090
Zijn je ouders chill?
275
00:27:16,593 --> 00:27:19,304
M'n vader meer dan m'n moeder, alleszins.
276
00:27:19,387 --> 00:27:22,724
M'n moeder is heel bleek en angstig.
277
00:27:24,475 --> 00:27:26,603
Ik vertel ze wel niet
echt iets, want anders
278
00:27:27,270 --> 00:27:28,354
maken ze zich zorgen.
279
00:27:31,232 --> 00:27:34,568
Ik voel me er wat slecht mee.
Het zijn in feite heel goede ouders.
280
00:27:38,607 --> 00:27:40,987
Ik zie dat je aan het
pakken bent voor een reisje.
281
00:27:40,992 --> 00:27:43,513
Wat is je favoriete land om te bezoeken?
- Parijs.
282
00:27:43,520 --> 00:27:45,404
Wat is het laatste land dat je bezocht?
283
00:27:45,413 --> 00:27:46,748
Europa.
284
00:27:46,831 --> 00:27:48,333
Welk land wil je bezoeken?
285
00:27:48,416 --> 00:27:49,542
Perzië.
286
00:27:51,377 --> 00:27:53,838
Wat is het raarste woord in de Engelse taal?
287
00:27:53,921 --> 00:27:56,215
Smeuïg. Jakkes.
288
00:27:56,299 --> 00:27:58,275
Wanneer heb je voor het laatst geweend?
289
00:28:01,387 --> 00:28:02,680
Kun je blijven?
290
00:28:05,767 --> 00:28:06,976
Het is al laat.
291
00:28:08,102 --> 00:28:09,604
Tot ik in slaap val.
292
00:28:14,108 --> 00:28:15,109
Oké.
293
00:28:16,110 --> 00:28:17,195
Bedankt.
294
00:28:22,584 --> 00:28:23,927
Wat is je favoriete film?
295
00:28:23,936 --> 00:28:24,996
Pizza.
296
00:28:25,000 --> 00:28:26,735
Favoriete tv-programma?
297
00:28:26,739 --> 00:28:29,066
Ik zou moeten zeggen
m'n pilot met Kate Berlant
298
00:28:29,070 --> 00:28:31,538
die werd getoond op elke grote
zender en streamingplatform.
299
00:28:31,542 --> 00:28:33,787
Ondertussen blijven verkrachters
overal vrijelijk 10 maken.
300
00:28:33,791 --> 00:28:35,042
Wat is er, teef?
301
00:28:35,046 --> 00:28:37,215
Gast, het spijt me zo dat ik de mars miste.
302
00:28:37,298 --> 00:28:40,468
Ik bedoel, het is oké. Ik was
gewoon, eerlijk bezorgd over jou.
303
00:28:40,475 --> 00:28:42,722
Het was wel cool.
Ze lieten me aan het woord.
304
00:28:42,728 --> 00:28:45,523
Ik wou dat je er was, maar het
is prima, ik stuur je een link.
305
00:28:45,530 --> 00:28:47,474
Ik weet het, het spijt me. Ik...
306
00:28:47,481 --> 00:28:50,938
Het is een lang verhaal, maar ik ging
uiteindelijk naar Mia's huis en...
307
00:28:50,945 --> 00:28:52,522
Wacht, Mia Reed?
308
00:28:53,064 --> 00:28:54,524
Wat?
309
00:28:54,607 --> 00:28:55,942
Ja.
310
00:28:56,025 --> 00:29:00,321
Zij... Ze was gewoon alleen
en ik voel me slecht.
311
00:29:00,405 --> 00:29:04,367
Dus ik...
- Nee, nee, het is prima. Het is willekeurig.
312
00:29:04,450 --> 00:29:05,618
Is ze oké?
313
00:29:05,702 --> 00:29:07,161
Ik bedoel, dat zal ze zijn.
314
00:29:08,830 --> 00:29:11,416
Ben jij oké?
- Ja.
315
00:29:12,208 --> 00:29:13,459
Gewoon moe.
316
00:29:16,337 --> 00:29:19,173
We willen weten hoe een
16-jarige toegang kan krijgen
317
00:29:19,257 --> 00:29:22,593
tot een militair aanvalsgeweer
en dat als oké wordt beschouwd?
318
00:29:22,677 --> 00:29:24,595
Het is niet oké!
319
00:29:24,679 --> 00:29:26,072
We willen verandering.
320
00:29:26,080 --> 00:29:30,466
We verdienen het om ons elke dag veilig te
voelen als we naar onze eigen school gaan...
321
00:29:53,166 --> 00:29:56,127
Het voelt zo snel aan.
Het is net twee weken geleden.
322
00:29:56,210 --> 00:29:57,545
Nee, ik hoor je.
323
00:29:57,553 --> 00:29:59,180
Het is... Het is heftig, maar ik...
324
00:29:59,188 --> 00:30:02,008
Ik wil niet dat we geregeerd
worden door angst, snap je?
325
00:30:02,016 --> 00:30:04,077
Het zou minder eng zijn als we samen waren.
326
00:30:04,084 --> 00:30:05,252
Ik moet weg.
327
00:30:05,257 --> 00:30:06,821
Oké, hou van je. Bel me later.
328
00:30:06,825 --> 00:30:08,360
Hé! Schat, mag ik binnenkomen?
329
00:30:08,365 --> 00:30:10,575
Je hoeft niet te vragen
om binnen te komen, mams.
330
00:30:10,583 --> 00:30:12,643
Oké.
331
00:30:12,727 --> 00:30:16,731
Dus blijkbaar gaat Nick vandaag terug, hé?
332
00:30:16,814 --> 00:30:19,984
Ja. Inderdaad.
333
00:30:20,067 --> 00:30:21,986
Nou...
334
00:30:22,069 --> 00:30:23,946
Nou, zolang je thuis wilt blijven,
335
00:30:24,030 --> 00:30:28,326
steunen je vader en ik dat.
336
00:30:28,409 --> 00:30:29,568
Bedankt.
337
00:30:33,748 --> 00:30:36,000
Er is maar één ding.
338
00:30:42,548 --> 00:30:44,467
Was je veel moe voor het incident?
339
00:30:47,345 --> 00:30:48,846
Haha.
340
00:30:50,932 --> 00:30:52,600
Je noemde het "het incident".
341
00:30:55,019 --> 00:30:57,147
Nee, ik denk dat ik gewoon altijd moe ben.
342
00:30:57,230 --> 00:30:59,899
Ik bedoel, ik denk dat dat
is waar cafeïne voor dient.
343
00:30:59,982 --> 00:31:01,192
Juist?
344
00:31:02,443 --> 00:31:05,196
Wat doe je als je moe wordt?
345
00:31:05,279 --> 00:31:07,740
Zo'n 14 uur achter elkaar slapen.
346
00:31:07,824 --> 00:31:11,318
Ik vind het erg leuk om naar begin-
seizoenen te kijken van de Kardashians.
347
00:31:11,327 --> 00:31:13,079
De OG Hidden Hills shit.
348
00:31:14,497 --> 00:31:16,207
Dat is mijn stijl!
349
00:31:23,464 --> 00:31:26,551
Wat is dit, ga ga dat gewoon
naar mijn moeder faxen of...
350
00:31:26,634 --> 00:31:28,970
Faxen?
- Ja. Faxen.
351
00:31:29,053 --> 00:31:31,514
Wat ben je, een tijdreiziger
uit de jaren '80?
352
00:31:33,182 --> 00:31:36,644
Ik bedoel, ik had m'n vermoedens
toen ik die sneakers zag,
353
00:31:36,727 --> 00:31:39,230
maar nu ben ik behoorlijk overtuigd.
354
00:31:39,313 --> 00:31:41,107
Raak.
355
00:31:41,190 --> 00:31:43,150
Raak.
356
00:31:43,234 --> 00:31:46,821
Kijk, ik weet dat dit hele
therapie-ding raar is
357
00:31:46,904 --> 00:31:48,322
en ongemakkelijk kan zijn.
358
00:31:48,330 --> 00:31:50,593
Maar alles wat je hier
zegt, is vertrouwelijk.
359
00:31:50,608 --> 00:31:53,527
En, kanttekening, ik vind je
schoenen echt wel heel leuk.
360
00:31:53,536 --> 00:31:55,371
Ze zijn erg cool.
361
00:31:55,454 --> 00:31:58,040
Nee, ik weet het. Bedankt.
362
00:31:59,450 --> 00:32:02,727
Zijn er dingen waar je je niet
prettig bij voelt om met je ouders
363
00:32:02,811 --> 00:32:05,381
over te praten, die je
misschien met mij wil delen?
364
00:32:11,178 --> 00:32:12,430
Ja.
365
00:32:14,724 --> 00:32:16,434
Mijn pornoverslaving.
366
00:32:16,517 --> 00:32:18,352
Oké.
367
00:32:20,605 --> 00:32:21,898
Het spijt me zo. Ik ben...
368
00:32:21,981 --> 00:32:23,482
Als ik zenuwachtig word,
369
00:32:23,566 --> 00:32:25,776
maak ik echt ongepaste
grappen, dus, mijn fout.
370
00:32:25,860 --> 00:32:27,904
Je moet er geen spijt van hebben.
371
00:32:27,987 --> 00:32:29,655
En je moet niet zenuwachtig zijn.
372
00:32:31,240 --> 00:32:34,660
Nou, ik weet dat mijn ouders
zich zorgen over mij maken
373
00:32:34,744 --> 00:32:36,996
en dat ze denken dat ik hulp nodig heb.
374
00:32:37,079 --> 00:32:39,874
Maar ik snap het, en dat is prima,
375
00:32:39,957 --> 00:32:42,460
maar persoonlijk gaat het goed met me.
376
00:32:42,543 --> 00:32:46,172
Ik het gevoel dat ik heel goed
mijn emoties kan beheersen.
377
00:32:46,255 --> 00:32:47,298
Het is...
378
00:32:48,549 --> 00:32:50,092
Wat bedoel je daarmee?
379
00:32:51,761 --> 00:32:53,971
Ik ben gewoon heel chill.
380
00:32:54,055 --> 00:32:56,140
Als een heel onopvallend persoon.
381
00:32:56,223 --> 00:32:59,894
Dus als het gaat om emotionele
dingen of drama, heb ik zoiets van
382
00:32:59,977 --> 00:33:03,272
"Oké, is dit echt wel productief?"
383
00:33:04,732 --> 00:33:06,859
Ja. Ik snap het.
384
00:33:06,943 --> 00:33:09,070
Maar weet je, gewoon omdat...
385
00:33:09,153 --> 00:33:12,573
Het betekent niet noodzakelijkerwijs
dat men dramatisch is
386
00:33:12,657 --> 00:33:14,992
omdat men emotioneel is.
387
00:33:15,076 --> 00:33:18,037
Weet je, veel mensen, moeten
hun emoties volledig ervaren,
388
00:33:18,120 --> 00:33:20,373
om te verwerken wat ze hebben meegemaakt,
389
00:33:20,456 --> 00:33:22,667
zodat ze kunnen beginnen te genezen.
390
00:33:22,750 --> 00:33:25,419
Het is eigenlijk heel gezond
om je emotie te tonen.
391
00:33:32,978 --> 00:33:35,638
Ik weet dat de meeste mensen
hier huilend binnenkomen
392
00:33:35,645 --> 00:33:37,430
over hun vreemdgaande echtgenoten.
393
00:33:37,464 --> 00:33:39,424
Vada, ik wil het over jou hebben.
394
00:33:40,767 --> 00:33:43,913
Ik wil weten welk gevoel die
schietpartij op je school je gaf.
395
00:33:48,192 --> 00:33:49,986
Ik voel me...
396
00:33:55,950 --> 00:33:58,035
Het is oké.
397
00:33:58,119 --> 00:33:59,453
Ik bedoel, het is logisch.
398
00:34:03,040 --> 00:34:07,228
Ik wil dat je bijhoudt hoe je je voelt
met behulp van dit werkblad.
399
00:34:07,312 --> 00:34:09,547
Er staan vragen op die je zullen begeleiden.
400
00:34:09,630 --> 00:34:11,538
Je hoeft er niet te veel bij na te denken,
401
00:34:11,542 --> 00:34:13,995
het is er gewoon om ruimte
voor je te houden om...
402
00:34:14,009 --> 00:34:16,970
Om te begrijpen welke emoties ook
naar boven kunnen komen.
403
00:34:17,638 --> 00:34:19,908
Al wat je hoeft te doen
is proberen en voelen.
404
00:34:19,919 --> 00:34:21,045
Dat is het.
405
00:34:21,058 --> 00:34:23,102
Wat die gevoelens ook zijn.
406
00:34:23,185 --> 00:34:26,439
Dan breng je het de volgende sessie
terug mee en gaan we er doorheen.
407
00:34:26,445 --> 00:34:28,388
Of weet je, je kunt het naar mij faxen!
408
00:34:28,399 --> 00:34:29,967
Als dat makkelijker voor je is.
409
00:34:33,320 --> 00:34:37,825
Ze zei dat je ongelooflijk
intelligent was, en slim en grappig.
410
00:34:37,908 --> 00:34:39,502
Wacht, is ze verliefd op mij?
411
00:34:39,507 --> 00:34:41,800
Wat heeft het voor zin om
naar therapie te gaan,
412
00:34:41,805 --> 00:34:44,602
als ze hun ouders alles gaan vertellen
wat ze daarna hebben gezegd?
413
00:34:44,607 --> 00:34:46,034
Schat, ze vertelde me niets.
414
00:34:46,039 --> 00:34:48,330
Ze gaf me een algemene beoordeling
van hoe de sessie verliep.
415
00:34:48,335 --> 00:34:50,552
Dat is alles.
- Ze vond dat je het heel goed deed,
416
00:34:50,559 --> 00:34:51,836
gezien wat je meemaakte.
417
00:34:51,839 --> 00:34:53,591
Excuseer me?
- Amelia!
418
00:34:53,600 --> 00:34:56,980
Ze zat op luidspreker. Het is niet
zo dat ik probeerde te luisteren.
419
00:34:56,987 --> 00:34:58,071
Het spijt me.
420
00:34:58,080 --> 00:34:59,874
Wat dan ook. Moet ik nog eens gaan?
421
00:34:59,880 --> 00:35:02,426
Omdat het klinkt alsof ze
denkt dat alles in orde is.
422
00:35:02,436 --> 00:35:03,963
Nou, ik weet het niet, schat.
423
00:35:03,976 --> 00:35:07,262
Ik bedoel, denk je dat je klaar bent
om weer naar school te gaan?
424
00:35:10,357 --> 00:35:11,817
Ga je niet mee?
- Nee.
425
00:35:11,901 --> 00:35:13,277
Nou, ik weet niet wat je wilt.
426
00:35:13,360 --> 00:35:15,112
Ik weet het niet, kalkoen.
- Geroosterd?
427
00:35:15,196 --> 00:35:16,906
Het kan me niet schelen, mams!
428
00:37:10,203 --> 00:37:13,180
We willen niet leven met elke dag
angst om naar school te gaan.
429
00:37:13,189 --> 00:37:15,641
We kunnen geen wereld
accepteren waarin de overheid
430
00:37:15,649 --> 00:37:18,228
denkt dat Amerikaanse
scholieren die worden afgeknald
431
00:37:18,235 --> 00:37:20,229
in hun klaslokalen geen prioriteit is.
432
00:37:20,237 --> 00:37:23,953
We zullen niet accepteren dat onze leiders
overheidsgeld in hun zakken hebben
433
00:37:23,960 --> 00:37:25,771
en ons bloed aan hun handen.
434
00:37:25,784 --> 00:37:27,269
We willen echte verandering.
435
00:37:27,376 --> 00:37:29,616
We willen echt leiderschap,
eerlijke politiek die
436
00:37:29,622 --> 00:37:33,209
onze scholen een veilige plek maken
voor ons om te leren en te groeien.
437
00:37:33,215 --> 00:37:35,205
En we willen dat voordat het te laat is.
438
00:37:35,212 --> 00:37:36,463
Mag ik wat wijn?
439
00:37:36,470 --> 00:37:39,606
Dat was Nick Feinstein, een van
de vele overlevende studenten.
440
00:38:03,697 --> 00:38:05,324
Blijft het hangen op je vingers?
441
00:38:06,283 --> 00:38:07,910
Ja.
442
00:38:07,993 --> 00:38:10,829
Ik weet niet, maar het komt goed, snap je?
443
00:38:13,624 --> 00:38:15,876
Je moet er gewoon inkomen, snap je?
- Ja, zo?
444
00:38:18,605 --> 00:38:21,340
Het zijn de schouders.
- Het zit allemaal in de schouders.
445
00:38:21,347 --> 00:38:24,116
Je kunt het niet zonder de schouders.
- Oké, mijn fout.
446
00:38:25,845 --> 00:38:27,638
Ik heb het gevoel dat dat goed is.
447
00:38:27,646 --> 00:38:29,481
Ja. Ja, ik denk het.
- Nu voelt het af.
448
00:38:29,588 --> 00:38:31,868
Als je nog meer doet, zou het overdaad zijn.
449
00:38:31,873 --> 00:38:32,941
Oké. Oké.
450
00:38:39,233 --> 00:38:40,401
Waar is het gebleven?
451
00:38:41,944 --> 00:38:43,237
Het was niet genoeg.
452
00:38:43,320 --> 00:38:45,614
Nee, je moet het zeker meer malen.
453
00:38:45,698 --> 00:38:47,074
Ik heb meer nodig?
454
00:38:47,157 --> 00:38:49,201
Een beetje meer.
455
00:38:49,285 --> 00:38:52,746
Ja. Blowersstijl.
456
00:38:52,830 --> 00:38:53,998
Het komt wel goed.
457
00:38:54,081 --> 00:38:55,416
Zo goed?
- Zo goed.
458
00:38:55,499 --> 00:38:56,667
Kan niet wachten?
459
00:38:56,674 --> 00:38:58,460
Kan niet wachten. Word je opgewonden?
460
00:38:58,468 --> 00:39:00,004
Ga! Ga! Ga! Ga!
461
00:39:00,087 --> 00:39:01,505
Dit is het.
462
00:39:03,007 --> 00:39:05,884
Moet je ons zien.
463
00:39:05,968 --> 00:39:08,137
Wie had dat gedacht?
- Wie had dat gedacht?
464
00:39:08,220 --> 00:39:10,222
Dat is vet.
465
00:39:10,306 --> 00:39:12,057
Waarom vertrouw je me?
466
00:39:12,141 --> 00:39:15,227
Omdat je al eerder hebt gerookt.
467
00:39:15,311 --> 00:39:18,522
Oké. Niet te veel.
- Het is zo dik.
468
00:39:20,316 --> 00:39:22,651
Is het ooit te veel?
469
00:39:22,735 --> 00:39:25,654
We zullen het ondervinden.
- Blowersgedachten.
470
00:39:25,738 --> 00:39:28,115
Hé, zei je net "sblowersgedachten"?
- Ja, inderdaad!
471
00:39:35,164 --> 00:39:36,540
Het is nogal dik.
472
00:39:36,623 --> 00:39:39,518
Welgevormde koningin. Zo mooi!
- Ze heeft rondingen.
473
00:39:39,602 --> 00:39:41,337
Hemel, hoe doe ik...
- Aan u de eer.
474
00:39:41,420 --> 00:39:43,213
Nee, gewoon... Nee.
- Moet ik...
475
00:39:43,297 --> 00:39:44,923
Is dit de sigaret of is het zo?
476
00:39:45,007 --> 00:39:46,383
Sigaret? Wiet?
- Jij kiest.
477
00:39:46,467 --> 00:39:48,710
Wiet? Sigaret? Wiet?
- Jij kiest. Jij kiest.
478
00:39:49,136 --> 00:39:51,221
Wacht, andere...
479
00:39:55,017 --> 00:39:57,353
Oké. Dit is het.
480
00:40:00,981 --> 00:40:03,359
Yo, het is wel zo erg geworden, zo erg,
481
00:40:03,365 --> 00:40:06,310
tot het punt waarop ze de
slagtanden van de olifant afzagen
482
00:40:06,315 --> 00:40:07,483
voordat ze hen vrijgeven,
483
00:40:07,488 --> 00:40:11,549
zodat de stropers hen niet kunnen doden. Dus
zeggen ze: "Oké, ze hebben geen slagtanden,
484
00:40:11,554 --> 00:40:13,497
maar ze leven tenminste nog." Weet je?
485
00:40:13,502 --> 00:40:15,287
Het is zo verknipt!
486
00:40:15,295 --> 00:40:17,630
Nee, en dan denk ik aan de... hoe heet hij?
487
00:40:17,637 --> 00:40:19,430
De stichter van Jimmy John?
488
00:40:19,438 --> 00:40:21,515
Blijkbaar is hij een of andere premiejager.
489
00:40:21,523 --> 00:40:23,075
Maar het daarover weet ik niet
490
00:40:23,080 --> 00:40:25,250
of ik het recht heb om
daar boos over te zijn,
491
00:40:25,255 --> 00:40:26,794
omdat ik niet weet of het waar is of niet.
492
00:40:26,799 --> 00:40:29,459
Dus elke keer als ik het
zie, denk ik: "Is dit echt?
493
00:40:29,468 --> 00:40:30,799
Of is het van dat nepnieuws?"
494
00:40:30,803 --> 00:40:35,474
Zo van: "Kan ik deze na-aperij vertrouwen?"
495
00:40:35,557 --> 00:40:38,685
Kun je zo'n 2,5 seconde
eerlijk tegen me zijn?
496
00:40:38,769 --> 00:40:41,939
Ben ik vervelend?
497
00:40:42,022 --> 00:40:43,440
Want persoonlijk heb ik
de indruk dat deze wiet
498
00:40:43,524 --> 00:40:45,192
me een beetje spraakzaam maakt.
499
00:40:45,275 --> 00:40:48,404
Ik voel me op dit moment niet eens
triest, ik ben gewoon spraakzaam.
500
00:40:48,487 --> 00:40:50,739
Ik weet het niet, is dat erg?
Hoe zit het met jou, wat voel jij?
501
00:40:52,408 --> 00:40:54,243
Ik voel me chill.
502
00:40:55,911 --> 00:40:57,788
Je voelt je altijd chill.
503
00:41:06,213 --> 00:41:07,631
Ik voel niets.
504
00:41:09,883 --> 00:41:12,302
Verdomme!
505
00:41:22,521 --> 00:41:25,023
Ik haat wiet.
506
00:41:31,814 --> 00:41:33,699
Ik hoop dat dat niet je avondeten is.
507
00:41:33,782 --> 00:41:35,159
Ja.
508
00:41:35,242 --> 00:41:36,535
Jakkes, Vada.
509
00:41:37,619 --> 00:41:39,329
Waar is je zus?
510
00:41:39,413 --> 00:41:43,333
Een nachtelijke routine filmen
voor haar YouTube-kanaal.
511
00:41:43,417 --> 00:41:44,835
Vraag het niet.
512
00:41:44,842 --> 00:41:47,136
Vind je dat we haar
telefoon moeten afpakken?
513
00:41:47,142 --> 00:41:51,284
Nee, maar je moet zeker die app afhalen waar-
mee je alles kunt zien wat ze online doet.
514
00:41:51,290 --> 00:41:52,833
Bestaat die? Wie wist dat!
515
00:41:52,843 --> 00:41:56,013
Wauw, waar zouden we zijn zonder jou?
516
00:42:00,267 --> 00:42:05,022
En Vada, schat, ik was...
517
00:42:05,105 --> 00:42:07,132
Ik wilde het met je hebben over school.
518
00:42:10,452 --> 00:42:11,854
Hoe is het?
519
00:42:11,861 --> 00:42:14,136
Nou, ik wil niet dat je
te ver achterop raakt.
520
00:42:14,156 --> 00:42:15,365
Dat doe ik niet.
521
00:42:15,449 --> 00:42:19,386
Nou, je kunt niet eeuwig thuisblijven.
- Waarom niet?
522
00:42:19,470 --> 00:42:22,247
Tuurlijk, ik denk gewoon dat
hoe langer je thuisblijft,
523
00:42:22,331 --> 00:42:26,460
hoe moeilijker het voor je
zal zijn om terug te gaan.
524
00:42:27,002 --> 00:42:28,962
Het...
525
00:42:29,046 --> 00:42:31,757
Het enige wat ik wil is
wat het beste voor je is.
526
00:42:31,840 --> 00:42:34,426
Ik wil die sprankeling terugzien.
527
00:42:39,806 --> 00:42:41,850
Weet je, Amelia is ongesteld geworden.
528
00:42:42,559 --> 00:42:43,644
Wat?
529
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
Wanneer?
- Eeuwen geleden.
530
00:42:47,397 --> 00:42:49,608
Denk dat ze gewoon niet
wilde dat je het wist.
531
00:43:00,035 --> 00:43:02,579
M'n moeder probeert me weer
naar school te laten gaan.
532
00:43:03,664 --> 00:43:05,916
Verdomme.
533
00:43:05,999 --> 00:43:07,334
Wanneer ga je terug?
534
00:43:09,294 --> 00:43:10,837
Weet ik niet.
535
00:43:10,921 --> 00:43:14,281
Mijn vaders zeiden dat ik thuisonderwijs
kon doen zolang ik wilde.
536
00:43:15,008 --> 00:43:16,468
Bof jij even.
537
00:43:20,514 --> 00:43:22,391
Ik ga proberen wat slaap te vatten.
538
00:43:22,474 --> 00:43:23,684
Welterusten.
539
00:43:25,644 --> 00:43:26,903
Goedenacht!
540
00:43:45,789 --> 00:43:49,084
Ga uit het gebouw en zo
ver weg ervan als je kan.
541
00:43:49,167 --> 00:43:51,086
Vervolgens moet je zoeken naar...
542
00:44:01,930 --> 00:44:03,724
Onthou altijd deze drie dingen.
543
00:44:34,922 --> 00:44:36,982
Dat zou genoeg moeten zijn voor vandaag.
544
00:44:36,990 --> 00:44:39,960
Je kunt in principe gewoon je
nota's voor de test bekijken.
545
00:44:39,968 --> 00:44:43,221
Nogmaals, als ik erover heb
gesproken, zal het in de test zitten.
546
00:44:43,305 --> 00:44:44,981
En jongens, denk eraan, ik zei:
547
00:44:45,065 --> 00:44:47,283
"Geen telefoons tijdens
de les, alsjeblieft."
548
00:45:12,292 --> 00:45:13,377
Shit.
549
00:45:14,378 --> 00:45:17,339
Jij kreng.
550
00:45:18,882 --> 00:45:21,385
Jij lompe verdomde teef.
551
00:45:24,805 --> 00:45:26,515
Het was een verdomd frisdrankblikje!
552
00:45:29,318 --> 00:45:30,786
Lompe verdomde stomme...
553
00:45:30,794 --> 00:45:33,945
Dus vandaag bij de turnles was Jack
Booth de zitzak aan het schoppen
554
00:45:33,950 --> 00:45:37,864
en één raakte me op de onderarm, en de
gymleraar zag het, en zei geen woord.
555
00:45:37,868 --> 00:45:39,773
Ik dacht: "Oké, je bent
vreselijk in je job."
556
00:45:39,778 --> 00:45:42,202
Ik weet zeker dat hij niet
vreselijk is in z'n job, Amelia.
557
00:45:42,208 --> 00:45:45,077
Paps, hij wordt beschermd door
de vakbond en z'n benoeming.
558
00:45:45,085 --> 00:45:47,154
Dat is de enige reden dat hij er nog is.
559
00:45:47,160 --> 00:45:48,955
Hoe zit het met jou, Vada? Hoe was...
560
00:45:48,962 --> 00:45:50,471
Hoe was je eerste dag terug?
561
00:45:54,058 --> 00:45:55,836
Gewoon onopvallend.
562
00:45:55,919 --> 00:45:58,505
En, kan iedereen het weer wat vinden?
563
00:45:58,588 --> 00:46:02,134
Ik weet het niet, het is... Het is
zwaar, maar ik denk dat iedereen
564
00:46:02,217 --> 00:46:03,969
gewoon probeert verder te gaan.
565
00:46:04,052 --> 00:46:07,681
Goed. Dat is goed. Ik ben zo blij.
566
00:46:07,764 --> 00:46:10,434
Ja, het is verbazingwekkend.
567
00:46:10,517 --> 00:46:12,060
Ik zit zo vol.
568
00:46:12,144 --> 00:46:13,403
Eet je salade op.
569
00:46:14,479 --> 00:46:15,731
Hij is verlept.
570
00:46:15,814 --> 00:46:17,524
Het is goed voor je. Eet het op.
571
00:46:17,607 --> 00:46:20,819
Ik lust gewoon geen rucola, paps.
Het is de textuur!
572
00:46:32,581 --> 00:46:33,640
Hé.
573
00:46:35,459 --> 00:46:37,294
Hé.
574
00:46:38,712 --> 00:46:40,464
Heb je een E?
575
00:46:41,214 --> 00:46:43,467
Wat?
576
00:46:48,138 --> 00:46:49,514
Hoeveel wil je?
577
00:48:10,971 --> 00:48:12,472
Er komt een quiz, oké?
578
00:48:14,683 --> 00:48:17,185
Mag ik naar het toilet?
579
00:48:17,269 --> 00:48:18,311
Zeker.
580
00:48:20,522 --> 00:48:22,482
Oké, dus zorg ervoor dat je studeert.
581
00:48:22,566 --> 00:48:24,067
Je moet het verschil kennen
582
00:48:24,150 --> 00:48:26,903
Ik ga je hier niet bij helpen als je...
583
00:48:26,987 --> 00:48:30,156
hiervoor op vrijdag een popquiz hebt.
584
00:48:53,388 --> 00:48:55,015
Nick.
585
00:49:42,270 --> 00:49:43,855
Vada, Vada!
586
00:49:43,939 --> 00:49:45,148
Oh, mijn God, Vada! Hé!
587
00:49:45,231 --> 00:49:47,150
Hé, hé! Vada, wat nam je?
588
00:49:47,233 --> 00:49:48,919
Ik haat het hier.
589
00:49:48,927 --> 00:49:51,630
Vada, wat ben je aan het doen?
Hé, wat heb je genomen?
590
00:49:51,638 --> 00:49:53,784
Hé, wat hangt er op je gezicht?
Vada, kom op!
591
00:49:53,791 --> 00:49:54,859
Spaghetti.
592
00:49:54,866 --> 00:49:55,892
Nee.
593
00:49:55,900 --> 00:49:59,189
Hé, je moet je shit bijeen hebben
voordat iemand je ziet. Kom op!
594
00:49:59,195 --> 00:50:00,789
Klaar? We gaan. We gaan!
595
00:50:00,872 --> 00:50:02,999
We gaan, oké.
596
00:50:05,919 --> 00:50:07,796
Is het tenminste een goede trip?
597
00:50:11,633 --> 00:50:14,010
Is dat een elleboog?
598
00:50:18,765 --> 00:50:20,433
Waarom is je mond helemaal blauw?
599
00:50:20,517 --> 00:50:22,894
Jezus, Millie, wat wil je?
600
00:50:24,688 --> 00:50:26,398
Een pen ontplofte in mijn mond.
601
00:50:26,400 --> 00:50:29,512
Dat is mij ook eens overkomen,
maar het was een markeerstift.
602
00:50:29,517 --> 00:50:30,827
Goed verhaal, wat wil je?
603
00:50:31,945 --> 00:50:33,446
Niets.
604
00:51:10,025 --> 00:51:11,818
Klootzak.
605
00:51:13,111 --> 00:51:14,237
Shit.
606
00:51:19,117 --> 00:51:22,537
Oké, dus ik denk dat je
niet aan het spelen was.
607
00:51:22,620 --> 00:51:24,039
Wat moet dat betekenen?
608
00:51:24,122 --> 00:51:26,041
Laat me u deze sms voorlezen.
609
00:51:26,124 --> 00:51:29,419
"Q, ik heb drugs gebruikt",
met een Z, trouwens.
610
00:51:29,502 --> 00:51:31,796
Dat was de Z op de drugs.
611
00:51:31,880 --> 00:51:34,966
"En ik yolo hard. Zoek me op, schat.
612
00:51:35,050 --> 00:51:36,593
Laten we feesten."
613
00:51:36,676 --> 00:51:40,930
En dan deed je die emoji, en dan die emoji,
614
00:51:41,014 --> 00:51:42,515
en dan een hockeystick.
615
00:51:42,599 --> 00:51:44,976
Je hebt net... emoji's gespamd.
616
00:51:45,060 --> 00:51:46,519
Nee, dat deed ik niet.
617
00:51:46,603 --> 00:51:48,138
ja, ja, dat deed je wel.
618
00:51:48,146 --> 00:51:50,757
Maar... waarom zou je nu
de drugs doen... met de Z?
619
00:51:50,815 --> 00:51:56,071
Gast, ik weet het echt niet,
dus wat er gebeurde was...
620
00:51:56,154 --> 00:51:58,281
Is...
621
00:51:58,364 --> 00:52:02,911
Ik liep langs Dan Bonavure
en ik dacht: "Oké,
622
00:52:02,994 --> 00:52:05,914
ik weet dat hij een dealer is.
Ik weet dat hij E. heeft.
623
00:52:05,997 --> 00:52:07,791
Ik ga er nu wat nemen."
624
00:52:07,874 --> 00:52:09,667
Oh shit, oké. En hoe is...
625
00:52:09,751 --> 00:52:11,836
Hoe voel je je nu?
626
00:52:11,920 --> 00:52:13,588
Nog te bepalen.
627
00:52:13,671 --> 00:52:16,341
Nou, ik ben hier als je me nodig hebt.
628
00:52:19,135 --> 00:52:21,429
Wat ga je later doen?
629
00:52:21,513 --> 00:52:24,549
Omdat ik wat rustig ging zijn
en een film kijken of zo.
630
00:52:24,633 --> 00:52:26,017
Je zou langs moeten komen.
631
00:52:26,101 --> 00:52:28,394
Oké. En ik breng de LSD mee.
632
00:52:28,478 --> 00:52:29,654
Tot ziens.
633
00:52:35,068 --> 00:52:37,028
En, is hij je vriendje?
634
00:52:37,112 --> 00:52:38,363
Wat maak je?
635
00:52:38,446 --> 00:52:40,907
Slijm. En ga de vraag niet uit de weg.
636
00:52:40,990 --> 00:52:42,450
Dit is veel te smeuïg.
637
00:52:42,534 --> 00:52:45,703
Je hebt letterlijk nog nooit een
jongen gehad die eerlijk was.
638
00:52:45,787 --> 00:52:47,205
Sorry, sorry.
639
00:52:47,212 --> 00:52:49,542
Ik moet niet uitgaan van
zijn seksuele geaardheid.
640
00:52:49,548 --> 00:52:51,117
Dus hoe identificeert hij zich?
641
00:52:51,125 --> 00:52:52,619
Je stelt veel te veel vragen.
642
00:52:52,627 --> 00:52:55,072
Vada, je blijft toch in de woonkamer, ja?
643
00:52:55,080 --> 00:52:58,158
Nee, ik dacht dat we ons in het
donker in m'n kamer zouden nestelen.
644
00:52:58,166 --> 00:52:59,250
Ja, mams!
645
00:52:59,259 --> 00:53:01,010
Ik vroeg het alleen maar.
646
00:53:02,379 --> 00:53:04,514
Breng me alsjeblieft niet in verlegenheid.
647
00:53:04,597 --> 00:53:07,642
Ik ben serieus, Amelia. Oh, mijn god.
648
00:53:09,886 --> 00:53:11,763
Nee! Nee, nee, ga niet de rivier in!
649
00:53:11,771 --> 00:53:13,975
Waarom gaat hij de rivier in?
- Weet ik niet.
650
00:53:13,982 --> 00:53:16,642
Dit is de droevigste shit die
ik ooit in m'n leven zag.
651
00:53:16,726 --> 00:53:18,027
Dit is vreselijk!
652
00:53:18,035 --> 00:53:20,621
Dit is zo erg! Waarom laten
ze kinderen hiernaar kijken?
653
00:53:20,626 --> 00:53:22,294
ja, je zei dat je dit wilde zien.
654
00:53:22,299 --> 00:53:24,516
Ik kan niet... Je koos dit.
- Je zei dat dit je fa...
655
00:53:24,520 --> 00:53:26,313
Ik gaf je opties. Ik gaf je opties...
656
00:53:26,318 --> 00:53:27,763
Kom nou.
- En jij koos voor dit.
657
00:53:27,770 --> 00:53:28,996
Waar lachen jullie om?
658
00:53:30,824 --> 00:53:31,916
Amelia!
659
00:53:32,000 --> 00:53:33,451
Sorry, sorry!
660
00:53:33,459 --> 00:53:36,122
Ik wilde jullie laten weten
dat het slijm bijna klaar is.
661
00:53:36,129 --> 00:53:37,624
Als je het wilt proberen, sta ik het toe.
662
00:53:37,630 --> 00:53:39,341
Ik hou van slijm. Ik wil het proberen.
663
00:53:39,349 --> 00:53:40,750
Oké! Wil je blauw of rood?
664
00:53:40,758 --> 00:53:41,885
Blauw, alsjeblieft.
665
00:53:41,968 --> 00:53:43,553
Vada?
666
00:53:43,636 --> 00:53:46,431
Het maakt... Rood. Het maakt me niet uit.
667
00:53:46,514 --> 00:53:47,849
Ik kom eraan!
668
00:53:50,351 --> 00:53:51,769
Het spijt me zo.
669
00:53:51,853 --> 00:53:53,605
Ze is zo schattig.
670
00:53:53,613 --> 00:53:54,940
Wil je The Staircase zien?
671
00:53:54,947 --> 00:53:57,065
Weet je wat dat is?
- Nee, wat is The Staircase?
672
00:53:57,070 --> 00:53:59,184
Het is die blanke man, die
z'n tweede vrouw vermoordt,
673
00:53:59,189 --> 00:54:01,733
en wellicht ook z'n eerste vrouw,
en komt met beide weg.
674
00:54:01,738 --> 00:54:03,440
Een verhaal zo oud als de straat.
675
00:54:03,448 --> 00:54:05,149
Verhaal zo oud als de straat, echt?
676
00:54:05,158 --> 00:54:06,216
Ja.
677
00:54:06,223 --> 00:54:08,475
Wacht, nee, zag je de
na-aperij van, je weet wel,
678
00:54:08,483 --> 00:54:10,489
al die vrouwen zijn geobsedeerd
door die moorddocu's,
679
00:54:10,493 --> 00:54:12,787
mensen maakten deze foto's
van de Stepford Wives
680
00:54:12,790 --> 00:54:14,495
je weet wel, met de glimlach, met het mes?
681
00:54:14,500 --> 00:54:16,213
Het is alsof...
- Nee, ik zag het niet...
682
00:54:16,219 --> 00:54:17,879
En er staat: "Vermoord me, papa."
683
00:54:17,887 --> 00:54:19,341
Nee, dat heb ik niet gezien.
684
00:54:19,347 --> 00:54:20,715
Heb je dat nog nooit gezien?
685
00:54:20,723 --> 00:54:23,176
Het is overal. Check je tijdlijn, kerel.
686
00:54:25,053 --> 00:54:26,512
Het is echt grappig.
687
00:54:31,226 --> 00:54:32,518
Alles in orde?
688
00:54:34,979 --> 00:54:36,481
Is alles in orde?
689
00:54:36,564 --> 00:54:38,691
Ja... het spijt me.
690
00:54:38,775 --> 00:54:40,693
Ik moet nu gewoon naar huis.
691
00:54:42,362 --> 00:54:44,572
Het spijt me, maar je weet wel...
familiedingen.
692
00:54:44,656 --> 00:54:48,076
Ja, verontschuldig je maar niet.
Dat is helemaal prima.
693
00:54:50,078 --> 00:54:52,656
Ja... eerlijk gezegd, ik kan
gewoon niet geloven dat
694
00:54:52,664 --> 00:54:56,534
je me helemaal alleen gaat laten kijken
naar die kat die de rivier afstroomt.
695
00:54:56,542 --> 00:54:57,877
Ga je het eigenlijk uitkijken?
696
00:54:57,961 --> 00:55:00,104
Ik moet wel! Ik moet zien wat er gebeurt!
697
00:55:00,187 --> 00:55:03,883
Oké, nou... sms me en laat het me weten,
698
00:55:03,967 --> 00:55:05,384
je weet wel, wat er gebeurt.
699
00:55:08,304 --> 00:55:10,682
Ik hoop dat alles thuis in orde is.
700
00:55:10,765 --> 00:55:12,433
Je weet hoe het is.
701
00:55:12,976 --> 00:55:14,185
Ja.
702
00:55:15,186 --> 00:55:16,980
Ik zie je nog.
703
00:55:35,456 --> 00:55:37,834
Nee, nee, nee, nee!
704
00:55:37,917 --> 00:55:39,460
Vertrouw je me niet?
- Nee!
705
00:55:39,544 --> 00:55:41,170
Vertrouw je me niet?
- Nee, mams!
706
00:55:41,254 --> 00:55:42,880
Vertrouw je me niet?
- Oh, mijn god.
707
00:55:42,964 --> 00:55:44,640
Vertrouw je me niet?
- Stop! Stop!
708
00:55:44,724 --> 00:55:46,867
Nee, laat me nu eens kijken welke je hebt.
709
00:55:46,875 --> 00:55:48,201
Nee, nee, nee, nee.
- Stop!
710
00:55:48,210 --> 00:55:49,328
Stop.
711
00:55:49,335 --> 00:55:52,214
Maar ik hoorde dat die beter zou zijn.
- Dat ruikt naar aardbeien.
712
00:55:52,222 --> 00:55:53,398
Nee, dat is ook...
713
00:55:53,481 --> 00:55:55,383
Nee, ruiken, ruiken. Ruiken, ruiken.
714
00:55:55,876 --> 00:55:58,254
Walgelijk, ik weet het. Oh, God!
- Je bent zo slecht.
715
00:56:00,773 --> 00:56:01,983
Deze ruikt wel lekker.
716
00:56:02,066 --> 00:56:04,777
Even snuffelen. Kom nou.
717
00:56:09,282 --> 00:56:12,869
Ow, Jezus!
718
00:56:13,786 --> 00:56:15,246
V!
- Wat?
719
00:56:15,330 --> 00:56:17,115
Laat me binnen!
- Nee.
720
00:56:17,198 --> 00:56:19,859
Je doet de deur nooit op slot.
Wat doe je daarbinnen?
721
00:56:19,942 --> 00:56:21,152
Gaat je niets aan!
722
00:56:46,444 --> 00:56:48,529
Heb je mijn lippenstift op?
723
00:56:48,535 --> 00:56:49,661
Wat? Nee.
724
00:56:49,669 --> 00:56:52,687
Kun je mams zeggen dat ik geen
lift nodig heb? Nick neemt me mee.
725
00:56:52,692 --> 00:56:55,236
Alleen als je me zegt waarom
je m'n lippenstift op hebt.
726
00:56:55,244 --> 00:56:58,664
Ik denk dat die nepbril
met je zicht knoeit, kerel.
727
00:56:58,748 --> 00:57:01,000
Nou, weet je, iedereen
draagt nu een nepbril.
728
00:57:01,084 --> 00:57:02,668
Het is sociaal aanvaardbaar!
729
00:57:04,379 --> 00:57:06,339
Oké, wacht, serieuze vraag.
730
00:57:06,422 --> 00:57:07,590
Oké.
731
00:57:07,673 --> 00:57:10,843
Nu Drake? Degrassi Drake? Kies.
732
00:57:11,361 --> 00:57:12,756
Ik hou van rolstoel Drake.
733
00:57:12,762 --> 00:57:14,972
Rolstoel Jimmy!
734
00:57:15,056 --> 00:57:17,100
Jimmy!
- Jimmy!
735
00:57:18,309 --> 00:57:19,427
Jimmy!
736
00:57:25,525 --> 00:57:27,360
Je bent aan het jodelen.
737
00:57:27,366 --> 00:57:29,076
Je wist dit wellicht niet van mij,
738
00:57:29,084 --> 00:57:31,094
maar ik ben de beste
jodelaar in m'n familie.
739
00:57:31,100 --> 00:57:32,226
Bewijs het!
740
00:57:32,233 --> 00:57:34,510
Je kunt me niet zo maar
voor het blok zetten,
741
00:57:34,515 --> 00:57:36,108
want dan is het precies
zoiets van, je weet wel...
742
00:57:36,113 --> 00:57:37,490
Dit is als een kleine preview.
743
00:57:37,495 --> 00:57:39,275
Ja, dit is als een opwarmertje.
- Oké.
744
00:57:39,288 --> 00:57:42,257
Maar ik kom je halen als je er
nog niet eens klaar voor bent.
745
00:57:42,266 --> 00:57:44,477
En je gaat zijn als...
746
00:57:46,504 --> 00:57:49,006
Hé, weet je, dit klinkt misschien raar,
747
00:57:49,090 --> 00:57:52,343
want ook al ken ik je nog niet zo lang,
748
00:57:52,427 --> 00:57:54,262
toch voel ik me zo op mijn gemak bij jou.
749
00:57:54,345 --> 00:57:56,097
Alsof we verbonden zijn of zo.
750
00:57:59,016 --> 00:58:00,017
Hetzelfde.
751
00:58:05,481 --> 00:58:07,275
Wanneer verloor je je maagdelijkheid?
752
00:58:09,485 --> 00:58:10,862
Die verloor ik niet.
753
00:58:10,945 --> 00:58:12,939
Heb je nog geen seks gehad?
- Nee.
754
00:58:12,947 --> 00:58:14,982
Bedoel je dat je er vandaag nog geen had?
755
00:58:14,991 --> 00:58:18,494
Wat?
- Je danst als zo'n neuk-prinses!
756
00:58:18,578 --> 00:58:19,912
Wat? Nee, dat doe ik niet!
757
00:58:19,920 --> 00:58:21,505
Jawel!
- Wat betekent dat in feite?
758
00:58:21,513 --> 00:58:23,525
Het betekent precies hoe het klinkt!
759
00:58:23,533 --> 00:58:25,117
Je weet wel... de neuk-prinses!
760
00:58:25,125 --> 00:58:26,452
Nee. Nee.
- Oké, ik snap...
761
00:58:26,461 --> 00:58:27,628
Oké, dat ligt aan mij.
762
00:58:27,712 --> 00:58:29,547
Ga er nooit van uit.
- Je gaat nooit...
763
00:58:29,630 --> 00:58:31,466
Wacht, jij wel?
764
00:58:34,927 --> 00:58:36,095
Wat?
765
00:58:36,179 --> 00:58:37,972
Uiteraard niet!
766
00:58:38,681 --> 00:58:43,019
Ik ben zo onwennig
767
00:58:43,102 --> 00:58:44,729
en gênant... Nee!
768
00:58:45,438 --> 00:58:47,607
Oh mijn God!
769
00:58:47,690 --> 00:58:48,941
Ik zal dit zeggen.
770
00:58:48,950 --> 00:58:51,511
Ik heb het gevoel dat
school-seks erg jaren '90 is.
771
00:58:51,569 --> 00:58:52,695
Oké.
772
00:58:52,778 --> 00:58:56,558
En wachten tot de universiteit meer nu is.
773
00:58:56,841 --> 00:59:00,703
Ik bedoel, ik heb het gevoel dat ik
wellicht ga wachten tot ik verliefd ben.
774
00:59:05,208 --> 00:59:08,211
Oh, dat is echt lief.
775
00:59:08,294 --> 00:59:12,089
Of wanneer je op een dag
met Drake op tournee gaat.
776
00:59:13,549 --> 00:59:15,092
Je laat hem het gewoon hebben.
777
00:59:16,844 --> 00:59:18,846
Hoe is Rolstoel Jimmy in bed?
778
01:00:26,038 --> 01:00:27,999
Waar denk je aan?
779
01:00:44,640 --> 01:00:47,893
Oké, ik weet dat je een vrouw
bent van heel weinig woorden,
780
01:00:49,395 --> 01:00:52,898
maar ik weet dat er heel
wat rotzooi plaatsvindt
781
01:00:52,982 --> 01:00:56,402
in dat leuke hoofdje van jou.
782
01:00:57,737 --> 01:00:59,947
Biep.
783
01:01:00,656 --> 01:01:03,117
God.
784
01:01:03,200 --> 01:01:04,535
Iets?
785
01:01:06,370 --> 01:01:08,748
Oké.
786
01:01:08,831 --> 01:01:13,336
Laten we dit zeggen.
Stel dat je morgen sterft.
787
01:01:13,419 --> 01:01:14,696
Oké?
788
01:01:14,779 --> 01:01:17,097
En wat als je triest sterft,
omdat je spijt hebt
789
01:01:17,122 --> 01:01:19,398
dat je niet hebt gezegd wat je wilde zeggen?
790
01:01:20,993 --> 01:01:22,245
Wat dan?
791
01:01:31,687 --> 01:01:33,314
Ik kan het niet zeggen.
792
01:01:33,397 --> 01:01:34,857
Waarom?
793
01:02:09,183 --> 01:02:11,268
Is dit in orde?
794
01:03:35,728 --> 01:03:36,979
Waar ben je geweest?
795
01:03:37,062 --> 01:03:38,939
We zijn in paniek geraakt!
796
01:03:39,023 --> 01:03:40,483
Ik was bij Nick.
797
01:03:40,566 --> 01:03:43,527
Nick heeft de hele ochtend gebeld
en zich afgevraagd waar je bent.
798
01:03:46,489 --> 01:03:48,157
Vada, je telefoon was plat.
799
01:03:48,165 --> 01:03:50,725
We wisten niet of er iets
ergs met je was gebeurd of...
800
01:03:50,733 --> 01:03:53,279
Sorry. Ik ben oké.
801
01:03:53,287 --> 01:03:55,539
Het perfecte kind vertelt een goeie.
802
01:03:55,547 --> 01:03:57,975
Ze kan beter schermtijd
verliezen voor deze, paps.
803
01:03:57,983 --> 01:03:59,251
Vada, kom terug!
804
01:04:00,169 --> 01:04:01,420
Vada!
805
01:04:02,872 --> 01:04:05,040
Ik zei het je, je hoeft het niet te weten!
806
01:04:05,049 --> 01:04:06,759
Vada
- Vada, wees niet onbeleefd.
807
01:04:06,842 --> 01:04:09,011
Vada, wat deed je gisteravond?
808
01:04:09,094 --> 01:04:11,472
Niets, Jezus!
809
01:04:11,555 --> 01:04:13,182
Ben jij... Zie je iemand?
810
01:04:13,265 --> 01:04:15,643
Haha, iemand zien. Nee!
811
01:04:15,726 --> 01:04:17,853
Ik zal het doen... Ik zal het doen.
812
01:04:22,066 --> 01:04:25,152
Als je gaat overnachten
bij iemand thuis, Vada...
813
01:04:25,236 --> 01:04:28,322
Ik heb geen seks, mams!
814
01:04:28,405 --> 01:04:30,574
Oké.
- Oh, mijn god!
815
01:04:30,658 --> 01:04:32,117
Wat doe je?
816
01:04:38,290 --> 01:04:40,709
Gisteravond sliep ik bij
m'n vriendin Mia thuis.
817
01:04:40,793 --> 01:04:42,920
en ik werd dronken.
- Je werd dronken?
818
01:04:43,003 --> 01:04:45,589
Ja, mams, ik werd dronken.
819
01:04:45,673 --> 01:04:48,509
Ik ben 16 jaar en ik drink alcohol,
820
01:04:48,592 --> 01:04:50,928
en hier gaat het om, ik hou
niet eens van drinken.
821
01:04:51,011 --> 01:04:53,222
Ik probeerde gewoon in het moment te leven,
822
01:04:53,305 --> 01:04:56,517
en shit voelen, en YOLO of zoiets, oké?
823
01:05:04,191 --> 01:05:08,112
Als je me nu verontschuldigt,
ik heb een rotkater
824
01:05:08,195 --> 01:05:10,072
en ik ga kotsen onder de douche.
825
01:05:13,200 --> 01:05:14,660
Wie is Mia?
826
01:05:14,743 --> 01:05:16,203
Wie is Mia?
827
01:05:28,842 --> 01:05:31,460
Ik probeer niet eens om grof
te zijn, ik ben gewoon...
828
01:05:31,468 --> 01:05:33,662
Ik heb het super druk en geen tijd ervoor.
829
01:05:33,670 --> 01:05:34,847
Daarom.
830
01:05:35,848 --> 01:05:37,182
Oké.
831
01:05:40,645 --> 01:05:42,680
Het spijt me dat ik je
nooit heb teruggebeld,
832
01:05:42,688 --> 01:05:45,391
maar je hoefde me niet in de
problemen te brengen, kerel.
833
01:05:45,399 --> 01:05:47,118
Vada, ik was gewoon bezorgd om je.
834
01:05:47,126 --> 01:05:50,237
Toen ik niets van je hoorde, vond
ik dat ik je moeder moest bellen,
835
01:05:50,245 --> 01:05:52,055
want de laatste keer dat ik je zag,
836
01:05:52,063 --> 01:05:53,941
had je echt drugs gebruikt op school.
837
01:05:53,949 --> 01:05:55,409
Dus ik dacht: "Oké, cool.
838
01:05:55,492 --> 01:05:58,454
Misschien heeft ze een
serotoninedruppel uit de hel
839
01:05:58,537 --> 01:06:02,408
en staat ze suïcidaal
ergens op een brug en...
840
01:06:02,491 --> 01:06:05,311
Om dan te horen hoe je familie
de hele nacht was geflipt,
841
01:06:05,319 --> 01:06:06,495
Ik...
842
01:06:06,503 --> 01:06:08,097
Ik weet het niet, ik hoopte dat
843
01:06:08,107 --> 01:06:10,943
wat je ook ging doen, alles
waard was wat je hen aandeed.
844
01:06:10,949 --> 01:06:12,201
Maar weet je wat?
845
01:06:12,209 --> 01:06:15,211
Ik denk dat er meer kans is dat
je ergens bij Mia Reed was,
846
01:06:15,219 --> 01:06:16,838
doen alsof er niets is gebeurd.
847
01:06:16,921 --> 01:06:19,141
Waarom ben je zo?
848
01:06:19,224 --> 01:06:21,769
Want ik heb op je gewacht, Vada.
849
01:06:21,852 --> 01:06:26,690
Een maand lang heb ik je de ruimte
en liefde gegeven om te helen.
850
01:06:26,700 --> 01:06:29,177
Maar ik ben hier op m'n
eigen manier mee omgegaan!
851
01:06:29,185 --> 01:06:31,671
Je hebt nergens mee omgegaan,
dat is het probleem!
852
01:06:31,680 --> 01:06:34,624
Al wat ik wil doen is m'n uiterste
best doen om te voorkomen
853
01:06:34,631 --> 01:06:35,966
dat dit ooit nog gebeurt.
854
01:06:35,974 --> 01:06:39,703
Waarom is dat voor jou zo
moeilijk te begrijpen?
855
01:06:39,787 --> 01:06:41,997
Dat is verdomme niet eerlijk, Nick.
856
01:06:42,081 --> 01:06:44,333
Niets van dit alles is eerlijk, Vada.
857
01:06:48,087 --> 01:06:50,714
Ja, ja. Ga naar Mia.
858
01:06:50,798 --> 01:06:53,133
Ze gaat de wereld redden met haar heet gat.
859
01:06:53,217 --> 01:06:54,510
Val dood, Nick.
860
01:06:54,593 --> 01:06:55,711
Wauw.
861
01:06:57,096 --> 01:06:58,347
Mooi.
862
01:07:02,018 --> 01:07:04,595
Hij kwetst gewoon, ik denk
dat we dat allemaal doen.
863
01:07:04,603 --> 01:07:08,816
Hij was er zo wreed over!
864
01:07:08,899 --> 01:07:11,694
Ja, maar weet je, hij
staat onder grote druk.
865
01:07:11,777 --> 01:07:13,553
Hij moet hier het gezicht van zijn,
866
01:07:13,637 --> 01:07:17,700
gewoon dapper zijn, maar,
nou, hij is ook bang.
867
01:07:17,783 --> 01:07:19,535
Weet je, angst maakt mensen gek.
868
01:07:21,954 --> 01:07:23,831
Oké, ik...
869
01:07:23,914 --> 01:07:25,791
Het me spijt om
870
01:07:25,874 --> 01:07:28,252
je te bellen en dit alles op je te dumpen,
871
01:07:28,335 --> 01:07:32,297
vooral omdat het het
moeilijkst voor je is geweest.
872
01:07:32,381 --> 01:07:33,924
Het is moeilijk voor iedereen.
873
01:07:37,594 --> 01:07:40,639
Ik denk voor mij, weet je,
als het te veel pijn doet,
874
01:07:40,723 --> 01:07:44,810
denk ik over hoe dit niet
voor niets kan zijn.
875
01:07:44,818 --> 01:07:47,788
Zo van... we laten dit niet eens
voor niets zijn... Als, het...
876
01:07:47,796 --> 01:07:49,722
Het kan niet voor niets zijn, weet je?
877
01:07:49,731 --> 01:07:50,941
Verdomd. Ja.
878
01:07:57,156 --> 01:07:58,532
Vertel eens over je broer.
879
01:08:03,537 --> 01:08:05,247
Ik wil gewoon meer over hem weten.
880
01:08:09,752 --> 01:08:14,548
Hij was... echt stil toen je
hem voor het eerst ontmoette.
881
01:08:16,008 --> 01:08:18,635
Hij bekeek nu alles, weet je.
882
01:08:18,719 --> 01:08:21,864
Hij zou denken, "Oh, dat meisje
gaat met die jongen naar huis
883
01:08:21,947 --> 01:08:24,491
en die jongen gaat met dat
meisje naar huis en..."
884
01:08:24,574 --> 01:08:26,977
Hij had altijd gelijk.
885
01:08:27,061 --> 01:08:29,063
Hij was grappig.
886
01:08:29,146 --> 01:08:31,899
Deed mij altijd lachen.
887
01:08:36,528 --> 01:08:37,821
Hij...
888
01:08:39,948 --> 01:08:41,575
Hij klinkt stoer.
889
01:08:47,664 --> 01:08:49,958
Ik voel hem.
890
01:08:50,042 --> 01:08:53,962
Nu, ik weet dat dit gek
klinkt om te zeggen...
891
01:08:54,046 --> 01:08:57,382
Ik... Ik weet dat hij nog steeds bij me is.
892
01:08:57,466 --> 01:08:59,468
Hij laat me niet teruggaan en triest zijn,
893
01:08:59,551 --> 01:09:02,805
hij laat me niet naar voren
gaan en in paniek raken.
894
01:09:02,888 --> 01:09:05,724
Hij houdt me hier.
895
01:09:05,808 --> 01:09:07,726
Hij houdt me rustig.
896
01:09:10,604 --> 01:09:12,898
Ik denk dat hij hier zeker nog is.
897
01:09:14,691 --> 01:09:16,860
Veel mensen vragen me niet naar hem.
898
01:09:16,944 --> 01:09:21,031
Ze denken dat ik ga wenen of zo.
899
01:09:21,115 --> 01:09:24,493
Nou, dank je.
900
01:09:29,623 --> 01:09:32,292
Je kunt altijd over hem praten in m'n buurt.
901
01:09:49,434 --> 01:09:51,687
Wacht, wacht. Het spijt me, ik...
902
01:09:51,770 --> 01:09:54,022
Wat scheelt er?
903
01:09:54,106 --> 01:09:57,276
Ik maak nu gewoon veel mee, het is gewoon...
904
01:09:57,359 --> 01:10:00,028
Ik weet alleen niet of ik nu
in de juiste kopruimte zit.
905
01:10:02,131 --> 01:10:04,175
Het spijt me.
- Oh, mijn god.
906
01:10:04,183 --> 01:10:05,943
Het spijt me zo!
- Nee, het is oké.
907
01:10:05,951 --> 01:10:08,061
Ik ben... Nee, natuurlijk wel.
Het spijt me zo.
908
01:10:08,069 --> 01:10:10,064
Je bent perfect, ik vind je leuk, het is...
909
01:10:10,072 --> 01:10:11,899
Het spijt me.
- V, ik zweer het, je deed niets fout.
910
01:10:11,907 --> 01:10:13,125
Het spijt me zo, oké?
911
01:10:13,133 --> 01:10:15,352
Nee, heb geen spijt, het is...
Zo is het niet.
912
01:10:15,360 --> 01:10:17,070
Het spijt me zo. Het spijt me zo.
913
01:10:48,952 --> 01:10:50,454
Ik kan niet slapen.
914
01:11:01,882 --> 01:11:05,052
Weet je, ik kan altijd zien waar
je bent op "Vind Een Vriend"
915
01:11:05,135 --> 01:11:07,054
wanneer je telefoon niet plat is.
916
01:11:07,137 --> 01:11:09,473
Daar kun je me maar beter van verwijderen.
917
01:11:09,556 --> 01:11:10,849
Zeg maar morgen,
918
01:11:10,857 --> 01:11:12,947
zodat ik mams niets vertel over je Finsta.
919
01:11:12,951 --> 01:11:14,061
Prima!
920
01:11:15,654 --> 01:11:17,509
Waarom maakt het je uit waar ik ben?
921
01:11:17,523 --> 01:11:18,690
Maakt me niets uit.
922
01:11:21,735 --> 01:11:24,488
Je bent altijd in een huis in North Bay.
923
01:11:24,571 --> 01:11:25,656
Waarom?
924
01:11:25,739 --> 01:11:27,908
Het is waar mijn vriendin Mia woont.
925
01:11:37,501 --> 01:11:40,963
V, ik ben bang.
926
01:11:41,046 --> 01:11:42,589
Waarvan?
927
01:11:45,300 --> 01:11:47,928
Wat als...
928
01:11:53,392 --> 01:11:56,728
Wat als er weer een schutter
naar mijn school komt?
929
01:11:58,355 --> 01:12:00,148
Het zal niet gebeuren.
930
01:12:00,232 --> 01:12:01,733
Hoe weet je dat?
931
01:12:11,618 --> 01:12:14,637
Sorry, ik heb je al bijna dood
gekregen bij een schietpartij.
932
01:12:20,502 --> 01:12:21,912
Waar heb je het over?
933
01:12:21,920 --> 01:12:24,805
Als ik je niet had ge-sms't
over m'n stomme menstruatie,
934
01:12:24,815 --> 01:12:27,025
zou je het klaslokaal niet hebben verlaten.
935
01:12:27,109 --> 01:12:29,553
Je zou veilig zijn geweest.
936
01:12:29,636 --> 01:12:32,055
Je had dood kunnen zijn.
- Dat is niet waar.
937
01:12:32,139 --> 01:12:33,473
Ja, toch wel!
938
01:12:33,557 --> 01:12:36,476
Quintons broer stierf, want
hij liep in dezelfde gang.
939
01:12:40,063 --> 01:12:42,524
Het was nergens veilig.
940
01:12:42,607 --> 01:12:44,359
Het was zeker niet jouw schuld.
941
01:12:44,443 --> 01:12:48,780
Waarom ben je dan zo boos op me geweest?
942
01:12:48,864 --> 01:12:51,450
Ik ben niet boos op je geweest.
943
01:12:51,533 --> 01:12:53,118
Waarom blijf je dat denken?
944
01:12:53,201 --> 01:12:55,037
Omdat...
945
01:12:56,121 --> 01:12:58,749
Je bent nooit meer thuis.
946
01:12:58,832 --> 01:13:00,667
Je praat nooit met me.
947
01:13:02,085 --> 01:13:05,422
We gingen nooit eten om te praten over...
948
01:13:05,964 --> 01:13:07,341
...menstruatie.
949
01:13:12,512 --> 01:13:14,956
Het spijt me, maar ik ben
zeker niet boos op je.
950
01:13:20,437 --> 01:13:23,315
Kan ik je iets vertellen wat ik nog
nooit aan iemand heb verteld?
951
01:13:29,154 --> 01:13:31,031
We waren in de badkamer.
952
01:13:32,491 --> 01:13:34,284
En het hokje waar we ons schuilhielden,
953
01:13:36,119 --> 01:13:38,163
er was een moment dat ik...
954
01:13:38,246 --> 01:13:39,915
echt dacht dat ik dood zou gaan.
955
01:13:42,084 --> 01:13:44,294
En het was het engste moment van m'n leven.
956
01:13:47,339 --> 01:13:52,302
En de enige persoon aan wie
ik kon denken was jij.
957
01:13:52,386 --> 01:13:55,013
Weet je nog toen ik je stuurde
"Ik hou ook van jou"?
958
01:13:56,181 --> 01:13:58,921
Ik dacht dat ik maar tijd had
om één persoon te sms'en,
959
01:13:58,925 --> 01:14:00,210
dus ik sms'te jou.
960
01:14:02,771 --> 01:14:04,439
Dat wist ik niet.
961
01:14:07,984 --> 01:14:10,779
Je bent mijn favoriete
persoon op aarde, Millie.
962
01:14:15,701 --> 01:14:17,327
Ook als je op een dag gaat trouwen?
963
01:14:17,411 --> 01:14:19,413
Nee, een man kan de pot op.
964
01:14:21,289 --> 01:14:22,874
Jij bent m'n nummer één.
965
01:14:30,006 --> 01:14:32,092
Laat niet los.
966
01:15:26,104 --> 01:15:27,856
Ik weet niet wat er met me scheelt.
967
01:15:28,940 --> 01:15:30,817
Er scheelt niets met je.
968
01:15:30,901 --> 01:15:33,737
Oh, paps, ik...
969
01:15:33,820 --> 01:15:35,322
Ik voel me zo...
970
01:15:36,948 --> 01:15:38,283
leeg.
971
01:15:38,366 --> 01:15:41,870
Vada, je hebt iets meegemaakt
972
01:15:41,953 --> 01:15:44,498
wat niemand ooit zou moeten meemaken.
973
01:15:47,667 --> 01:15:50,111
Ik kan me niet voorstellen
hoe bang je je voelt.
974
01:15:56,801 --> 01:15:58,720
Het leven is verdomd hard.
975
01:15:58,804 --> 01:16:01,765
Het spijt me dat ik "verdomd" zeg.
976
01:16:01,848 --> 01:16:04,142
Nee, je hebt gelijk.
977
01:16:04,226 --> 01:16:06,353
Het leven is verdomd hard!
978
01:16:06,436 --> 01:16:07,562
Paps.
979
01:16:07,646 --> 01:16:09,439
Wat? Er is niemand in de buurt.
980
01:16:09,523 --> 01:16:12,359
Probeer het, het voelt goed.
981
01:16:12,442 --> 01:16:15,070
Het leven is verdomd gek!
982
01:16:18,949 --> 01:16:20,367
Ja!
983
01:16:21,284 --> 01:16:22,410
Verdomme!
984
01:16:24,287 --> 01:16:26,957
Het leven is verdomd verwarrend!
985
01:16:36,174 --> 01:16:38,593
Ik kan verdomme niets voelen!
986
01:16:38,677 --> 01:16:39,836
Een goeie.
987
01:16:40,929 --> 01:16:42,889
Val dood, Matt Corgan!
988
01:16:42,973 --> 01:16:45,433
Ja, val dood!
989
01:16:47,060 --> 01:16:50,730
Ik ben elke dag bang om naar school te gaan!
990
01:16:50,814 --> 01:16:54,109
Ik ben bang om m'n kinderen
naar school te brengen!
991
01:16:55,402 --> 01:16:56,862
Ik ben bang om te slapen!
992
01:16:58,154 --> 01:17:00,532
Ik ben bang voor...
993
01:17:00,615 --> 01:17:02,367
tijd!
994
01:17:03,577 --> 01:17:05,620
We vloeken niet eens meer, paps.
995
01:17:05,704 --> 01:17:07,038
Voelt nog altijd goed aan.
996
01:17:09,958 --> 01:17:12,544
Ik ben ongelooflijk trots
997
01:17:12,627 --> 01:17:15,964
op hoe slim en geweldig
998
01:17:16,047 --> 01:17:17,299
mijn dochter wel is!
999
01:17:17,382 --> 01:17:20,802
Paps, wees niet verdomd melig!
1000
01:17:20,885 --> 01:17:22,887
Alsjeblieft!
1001
01:17:24,139 --> 01:17:26,308
Nooit meer.
1002
01:18:17,400 --> 01:18:18,485
Mia?
1003
01:18:37,087 --> 01:18:38,588
Mia?
1004
01:18:51,685 --> 01:18:53,311
Oh, mijn god!
1005
01:18:54,354 --> 01:18:55,939
Mia?
1006
01:18:57,732 --> 01:18:59,359
Mia?
1007
01:19:00,985 --> 01:19:02,445
Mijn god.
1008
01:19:03,863 --> 01:19:05,165
Ik zweet gewoon uit.
1009
01:19:05,173 --> 01:19:07,267
Ik dacht dat je verdomme dood was, kerel.
1010
01:19:07,275 --> 01:19:08,860
Maak me niet bang zo.
1011
01:19:10,078 --> 01:19:11,162
Kom op.
1012
01:19:11,246 --> 01:19:12,539
Kom op.
1013
01:19:25,009 --> 01:19:26,469
Haat je me?
1014
01:19:28,763 --> 01:19:31,975
Nee. Waarom zou ik je haten?
1015
01:19:36,688 --> 01:19:38,440
Je joeg me de stuipen op het lijf.
1016
01:19:45,613 --> 01:19:47,157
En ik heb er geen spijt van.
1017
01:19:50,201 --> 01:19:53,371
Gewoon bang dat het onze vriendschap
zou verpesten of zoiets.
1018
01:19:57,792 --> 01:20:00,170
Ja, daar was ik ook bang voor.
1019
01:20:06,384 --> 01:20:08,636
Laten we dan niets verpesten?
1020
01:20:11,347 --> 01:20:12,891
Oké.
1021
01:20:34,120 --> 01:20:37,624
Ik denk dat ik morgen weer ga dansen.
1022
01:20:37,707 --> 01:20:40,585
Ook al ben ik echt bang
om m'n huis te verlaten,
1023
01:20:40,668 --> 01:20:42,462
weet ik dat ik het moet doen.
1024
01:20:42,545 --> 01:20:44,506
Dat is geweldig. Dat zou
je echt moeten doen.
1025
01:20:49,469 --> 01:20:50,637
Nou, wat ga jij doen?
1026
01:20:50,720 --> 01:20:52,806
Ik ga met je mee.
1027
01:20:52,889 --> 01:20:55,499
Nee, dat doe je niet. Dat
hebben we nooit besproken.
1028
01:20:55,508 --> 01:20:57,602
Stop met proberen van me af te komen!
1029
01:20:59,854 --> 01:21:01,773
Ik bezorg ons bevroren yoghurt.
1030
01:21:05,685 --> 01:21:07,787
Ik denk dat ik er eigenlijk wel wat wil.
1031
01:21:07,870 --> 01:21:09,405
Oké, duw dan.
1032
01:21:12,659 --> 01:21:14,536
Ik hou van de droedels.
1033
01:21:14,619 --> 01:21:17,413
Wie is die kerel? Is dat Harry Potter?
1034
01:21:17,497 --> 01:21:18,873
Dat is Paul Dano.
1035
01:21:18,957 --> 01:21:20,333
Hij is mijn celebrity-vlam.
1036
01:21:25,338 --> 01:21:26,714
Hoe was dit?
1037
01:21:26,798 --> 01:21:29,634
Al deze emoties verwerken?
1038
01:21:29,717 --> 01:21:30,718
Goed.
1039
01:21:32,554 --> 01:21:36,266
Ik had veel ups en downs,
1040
01:21:36,349 --> 01:21:39,978
maar ik heb het gevoel dat ik alles voelde.
1041
01:21:40,061 --> 01:21:41,896
Dus dat is...
1042
01:21:41,980 --> 01:21:43,690
Het is goed, denk ik.
1043
01:21:43,773 --> 01:21:47,402
Het viel me op dat je het woord
"bang" enkele keren gebruikte.
1044
01:21:47,485 --> 01:21:49,387
Wanneer voelde je je het meest bang?
1045
01:21:53,950 --> 01:21:55,535
Op school zijn.
1046
01:21:57,996 --> 01:22:00,582
Ik voel me niet op mijn gemak
om daar terug te zijn.
1047
01:22:00,665 --> 01:22:03,960
Kun je me daar meer over vertellen?
1048
01:22:03,968 --> 01:22:06,196
Weet je, al die kinderen van mijn school,
1049
01:22:06,204 --> 01:22:09,491
in het bijzonder een van
mijn beste vrienden, Nick,
1050
01:22:09,674 --> 01:22:12,635
van wie ik zoveel hou...
1051
01:22:13,845 --> 01:22:16,514
ze waren in staat om te nemen
1052
01:22:16,598 --> 01:22:18,641
wat er gebeurde, en...
1053
01:22:20,643 --> 01:22:25,773
het letterlijk te gebruiken
om de wereld te veranderen.
1054
01:22:25,857 --> 01:22:28,651
Ze doen zoveel geweldige dingen en...
1055
01:22:33,156 --> 01:22:36,492
Om de een of andere reden heb ik
het gevoel dat ik dat niet kan.
1056
01:22:40,455 --> 01:22:44,334
Ik heb het gevoel dat het onze
vriendschap zowat heeft beëindigd.
1057
01:22:48,630 --> 01:22:50,131
Dat is balen.
1058
01:22:51,799 --> 01:22:53,718
Want ik mis hem echt heel erg.
1059
01:22:55,595 --> 01:22:57,263
Wat voel je op dit moment?
1060
01:23:00,433 --> 01:23:02,268
Ik weet het niet.
1061
01:23:02,352 --> 01:23:03,686
Ja, dat weet je wel.
1062
01:23:13,571 --> 01:23:15,156
Ik voel me...
1063
01:23:19,285 --> 01:23:20,912
boos.
1064
01:23:23,539 --> 01:23:24,707
Boos over wat?
1065
01:23:24,791 --> 01:23:28,378
Ik voel me boos, omdat ik geen idee had
1066
01:23:28,461 --> 01:23:32,173
dat een gast met een pistool
mijn leven zo hard kon verpesten
1067
01:23:32,256 --> 01:23:34,592
in zes minuten.
1068
01:23:34,676 --> 01:23:37,345
Zoveel levens kon verpesten!
1069
01:23:37,428 --> 01:23:40,315
Dan denk ik dat ik dankbaar
moet zijn dat ik nog leef.
1070
01:23:41,708 --> 01:23:44,519
Ik heb het gevoel van, ik weet
het niet, misschien is er
1071
01:23:44,602 --> 01:23:46,562
een rare gestoorde reden waarom
1072
01:23:46,646 --> 01:23:50,274
ik het haalde en andere mensen niet.
1073
01:23:50,358 --> 01:23:53,778
Maar als je dan achterover leunt
1074
01:23:53,861 --> 01:23:58,491
en je denkt erover na, besef je: "Nee!
1075
01:23:58,574 --> 01:23:59,951
Die is er niet.
1076
01:24:02,578 --> 01:24:03,871
Er is geen verdomde reden."
1077
01:24:05,623 --> 01:24:07,625
Niemand van ons had dood mogen gaan.
1078
01:24:26,978 --> 01:24:29,939
Ik heb het heel moeilijk om verder te gaan.
1079
01:24:51,586 --> 01:24:53,963
Hoi.
1080
01:24:54,047 --> 01:24:55,590
Het spijt me.
1081
01:24:57,633 --> 01:24:59,719
Ik hou van je.
1082
01:24:59,802 --> 01:25:02,972
Lieverd, ik hou ook van jou.
1083
01:25:03,056 --> 01:25:06,267
Ik ga proberen eerlijker tegen
je te zijn over m'n leven.
1084
01:25:07,602 --> 01:25:08,644
Weet je wat?
1085
01:25:08,728 --> 01:25:13,024
Dat zou ik heel erg leuk vinden.
1086
01:25:17,362 --> 01:25:19,280
Ik heb het echt moeilijk gehad.
1087
01:25:19,865 --> 01:25:23,027
En ik weet niet waarom het zo
moeilijk was om het je te vertellen,
1088
01:25:23,034 --> 01:25:25,499
want ik wilde gewoon niet
dat je je zorgen maakte.
1089
01:25:25,505 --> 01:25:28,809
En je hebt gelijk, ik gedroeg me
gek die keer dat ik dronken was,
1090
01:25:28,814 --> 01:25:31,501
omdat ik wel seks met iemand had.
1091
01:25:31,584 --> 01:25:34,170
En ik was een beetje stoned,
maar niet zo stoned
1092
01:25:34,253 --> 01:25:36,214
als ik was toen ik E deed.
1093
01:25:36,322 --> 01:25:37,623
Jezus, dat was ruw.
1094
01:25:37,782 --> 01:25:40,468
En de persoon met wie ik seks had, was
niet de persoon
1095
01:25:40,551 --> 01:25:43,247
waarvan ik dacht dat ik er
misschien seks mee zou hebben,
1096
01:25:43,255 --> 01:25:45,174
maar ik... ik vertel je dit allemaal,
1097
01:25:45,180 --> 01:25:47,308
omdat ik wil dat je weet dat ik...
1098
01:25:47,391 --> 01:25:50,520
Ik ga nooit meer iets van
dat soort dingen doen.
1099
01:25:50,603 --> 01:25:52,563
Je weet wel, de slechte...
De slechte dingen.
1100
01:26:00,947 --> 01:26:04,200
Oké. Nou, bedankt omdat...
1101
01:26:05,576 --> 01:26:06,786
Omdat je me vertrouwde.
1102
01:26:07,578 --> 01:26:08,955
Met deze informatie.
1103
01:26:15,378 --> 01:26:16,546
Was dat te veel?
1104
01:26:16,629 --> 01:26:18,673
Nee! Ik ben...
1105
01:26:20,424 --> 01:26:21,926
Ik ben aan het verwerken.
1106
01:26:24,428 --> 01:26:26,705
Maak je geen zorgen, het was met een meisje.
1107
01:26:27,014 --> 01:26:28,391
Het seksspul.
1108
01:26:28,474 --> 01:26:30,410
Het was met een meisje,
1109
01:26:30,418 --> 01:26:32,673
het is dus niet zo dat ik zwanger ga worden.
1110
01:26:32,687 --> 01:26:34,856
Dat is mooi meegenomen, toch?
1111
01:26:34,939 --> 01:26:36,858
Ja.
1112
01:26:36,941 --> 01:26:38,901
Mooi meegenomen.
1113
01:26:48,619 --> 01:26:50,530
Oké.
1114
01:26:50,613 --> 01:26:53,207
Ik ben er klaar voor om er
nu meer over te praten.