1 00:01:24,093 --> 00:01:24,827 Hvor er min primer? 2 00:01:28,931 --> 00:01:30,433 Vada, vi er sent på den! 3 00:01:31,701 --> 00:01:32,802 Vada. 4 00:01:41,110 --> 00:01:41,944 Gud... 5 00:02:04,901 --> 00:02:06,135 Vi kommer pisse for sent. 6 00:02:06,202 --> 00:02:08,337 Er de små kager med forskellig smag, 7 00:02:08,404 --> 00:02:10,006 eller er de bare forskellige farver? 8 00:02:10,573 --> 00:02:11,407 Forskellig smag. 9 00:02:11,507 --> 00:02:12,842 Hvad er smagsforskellene? 10 00:02:24,687 --> 00:02:26,822 Det et mirakel, at vi nåede det til tiden. 11 00:02:26,889 --> 00:02:28,558 Vi er pissegode! 12 00:02:28,658 --> 00:02:29,892 Som altid, ja. 13 00:02:29,992 --> 00:02:32,762 Og er det bare mig, eller skal man skide med det samme af kaffe? 14 00:02:32,862 --> 00:02:33,696 Lige med det samme. 15 00:02:33,763 --> 00:02:35,731 Lugten alene får mig til at skide i bukserne. 16 00:02:35,831 --> 00:02:37,900 Gem lortesnakken, til Justin Dragonas er gået. 17 00:02:42,171 --> 00:02:43,172 Gud, jeg vil have ham. 18 00:02:43,239 --> 00:02:44,941 Vi må finde på et kodeord for at skide. 19 00:02:45,675 --> 00:02:47,543 -Du har ret! -Okay, lad os tænke os om. 20 00:02:47,610 --> 00:02:49,011 -Okay... -Vi kan sige: 21 00:02:49,078 --> 00:02:50,580 "Jeg skal tale med min chef." 22 00:02:50,680 --> 00:02:52,682 -Hvad snakker du om? -Forstår du den? 23 00:02:52,748 --> 00:02:55,218 "Jeg skal have en lang samtale med min chef, 24 00:02:55,284 --> 00:02:56,419 og han er tosset." 25 00:02:56,519 --> 00:02:58,421 Gud, min chef er så vred over, 26 00:02:58,521 --> 00:03:00,756 -at jeg fik et penisopkald i morges. -Og så når du... 27 00:03:00,856 --> 00:03:03,025 Så sender du en besked til din chef. 28 00:03:03,092 --> 00:03:04,760 -"Sender en besked." Fedt. -En besked til chefen. 29 00:03:04,860 --> 00:03:05,962 -Det elsker vi. -Hold det fancy. 30 00:03:06,062 --> 00:03:07,964 At holde tingene fancy er, hvad vi gør. 31 00:03:08,064 --> 00:03:11,734 Det er også en bekymring, for det meste af det vand er palæovand. 32 00:03:11,801 --> 00:03:13,936 Der stammer fra den seneste... Ja, Vada? 33 00:03:14,036 --> 00:03:16,806 Påvirker typen af sten, hvor længe grundvandsmagasinet holder, 34 00:03:16,906 --> 00:03:18,274 eller hvor hurtigt det genopfyldes? 35 00:03:19,208 --> 00:03:20,543 Det er et godt spørgsmål, 36 00:03:20,610 --> 00:03:22,645 men det afhænger af meget. 37 00:03:22,745 --> 00:03:24,614 Vil nogen gætte på, hvad det næste grundvandsmagasin er? 38 00:03:24,714 --> 00:03:25,448 Ring 39 00:03:26,749 --> 00:03:27,583 Jeg mener det 40 00:03:27,650 --> 00:03:29,285 Hvad ved vi så om grundvandsmagasiner? 41 00:03:29,385 --> 00:03:32,421 Ogallala-grundvandsmagasinet er et af de største otte 42 00:03:32,488 --> 00:03:34,457 i verden, ikke... Ja? 43 00:03:34,557 --> 00:03:36,759 -Undskyld, må jeg gå på toilettet? -Ja. 44 00:03:37,393 --> 00:03:39,562 Det stammer fra den seneste istid. 45 00:03:39,629 --> 00:03:41,330 Så når vi tænker på det, må vi sige: 46 00:03:41,430 --> 00:03:42,765 "Det er et af verdens største." 47 00:03:44,300 --> 00:03:45,134 Er du okay? 48 00:03:45,668 --> 00:03:46,969 -Nej. -Hvad er der sket? 49 00:03:50,006 --> 00:03:51,607 Jeg vil ikke have, at nogen hører mig. 50 00:03:51,674 --> 00:03:54,010 Sig det nu bare, du gør mig bange. 51 00:03:56,579 --> 00:03:57,680 Jeg har fået min menstruation. 52 00:03:59,148 --> 00:04:01,117 Hvad? Jeg kan ikke høre dig. 53 00:04:01,851 --> 00:04:02,985 Jeg sender en besked. 54 00:04:11,193 --> 00:04:12,461 For fanden, Amelia! 55 00:04:12,528 --> 00:04:16,632 Du skriver ikke 112, når du får din menstruation! 56 00:04:17,867 --> 00:04:20,303 Du gjorde mig pissebange. Gud! 57 00:04:21,604 --> 00:04:22,538 Undskyld. 58 00:04:26,709 --> 00:04:27,643 Det er okay. 59 00:04:30,112 --> 00:04:32,281 Har du ikke haft travlt med at få din menstruation i et år? 60 00:04:32,348 --> 00:04:33,482 Jeg troede, du ville blive glad. 61 00:04:34,850 --> 00:04:36,319 Det er anderledes, end jeg troede. 62 00:04:36,385 --> 00:04:38,654 Altså noget lort? Ja, det ved jeg godt. 63 00:04:38,721 --> 00:04:40,189 Du er nederen. Jeg lægger på. 64 00:04:40,289 --> 00:04:42,191 Undskyld, undskyld, undskyld. 65 00:04:42,958 --> 00:04:44,226 Har du... 66 00:04:46,629 --> 00:04:48,331 Har du alt, hvad du behøver? 67 00:04:49,298 --> 00:04:52,368 Ja, jeg stjal det fra dit værelse for et par måneder siden. 68 00:04:53,202 --> 00:04:54,537 Jeg har det i rygsækken. 69 00:04:55,338 --> 00:04:56,238 Hvis nu. 70 00:04:56,872 --> 00:04:58,808 Jeg ville bare sige, at du skulle proppe toiletpapir 71 00:04:58,874 --> 00:05:00,409 i bukserne, indtil du kommer hjem, 72 00:05:00,509 --> 00:05:01,644 men det... 73 00:05:02,345 --> 00:05:04,046 Det er sgu godt tænkt. 74 00:05:04,980 --> 00:05:06,248 Flot! 75 00:05:06,349 --> 00:05:07,350 Åh, gud. 76 00:05:08,884 --> 00:05:09,985 Hør her. 77 00:05:10,052 --> 00:05:12,321 Lad os gå ud og spise i aften, bare os to, okay? 78 00:05:12,388 --> 00:05:13,889 Så fortæller jeg 79 00:05:13,989 --> 00:05:19,395 alle de blodige, klumpede, slimede, klattede detaljer. 80 00:05:19,495 --> 00:05:20,529 Hold kæft. 81 00:05:20,596 --> 00:05:21,530 Jeg elsker dig. 82 00:05:22,732 --> 00:05:24,066 Tillykke. 83 00:05:24,166 --> 00:05:26,001 Lad være med at sige tillykke, din freak. 84 00:05:31,073 --> 00:05:32,074 Jeg elsker også dig. 85 00:05:50,926 --> 00:05:51,861 Skolebilleder i dag. 86 00:05:53,095 --> 00:05:54,563 Så må jeg sgu hellere tage mig sammen. 87 00:06:10,579 --> 00:06:14,750 omg på toilettet med mia reed og hun lægger makeup til skolebillederne 88 00:06:14,817 --> 00:06:18,654 få hende til at tagge din insta så du kan blive berømt 89 00:06:19,221 --> 00:06:22,158 lad os være influencere til halloween 90 00:06:52,421 --> 00:06:53,956 Du behøver ikke engang makeup. 91 00:06:55,024 --> 00:06:56,091 Undskyld, hvad? 92 00:06:57,993 --> 00:06:59,862 Jeg sagde bare: "Du behøver ikke engang makeup." 93 00:07:01,597 --> 00:07:02,698 Jeg... 94 00:07:03,432 --> 00:07:04,533 Hvad var det? 95 00:07:06,836 --> 00:07:07,703 Kom nu, kom nu! 96 00:07:07,803 --> 00:07:09,338 -Var det en pistol? -Duk jer! 97 00:07:13,042 --> 00:07:14,043 Tag dem af! 98 00:07:14,143 --> 00:07:14,877 Alle sammen, ned! 99 00:07:15,478 --> 00:07:16,312 Nej! 100 00:07:17,513 --> 00:07:18,681 Tag dem på. 101 00:07:32,561 --> 00:07:33,696 Vi dør. 102 00:07:34,230 --> 00:07:35,397 Afsted, afsted, afsted! 103 00:07:50,579 --> 00:07:53,215 Åh, gud. 104 00:07:55,050 --> 00:07:55,985 Er det forbi? 105 00:08:07,897 --> 00:08:08,731 Hvem er derinde? 106 00:08:10,199 --> 00:08:12,501 Det er ikke mig, der skyder. Det er Matt Corgan, jeg så ham. 107 00:08:13,836 --> 00:08:15,905 Ved du, hvor han er nu? 108 00:08:16,672 --> 00:08:18,007 Jeg ved det ikke. 109 00:08:20,342 --> 00:08:21,176 Min bror. 110 00:08:22,278 --> 00:08:24,046 Kravl under. Bare kom. 111 00:08:34,523 --> 00:08:35,691 Fuck, er du blevet skudt? 112 00:08:38,093 --> 00:08:39,361 Min bror. 113 00:09:03,619 --> 00:09:05,254 Du der! Smid våbnet! 114 00:09:06,055 --> 00:09:07,590 Smid våbnet nu! 115 00:09:11,293 --> 00:09:12,494 Ned på jorden! 116 00:09:47,997 --> 00:09:49,431 Måske skulle vi vække hende. 117 00:09:49,932 --> 00:09:50,966 Hun skal hvile sig. 118 00:09:51,834 --> 00:09:53,302 Jeg vil bare tale med hende. 119 00:10:29,238 --> 00:10:30,406 Kendte du ham? 120 00:10:32,875 --> 00:10:34,810 Han følger dig på Instagram, så han kendte dig. 121 00:10:37,680 --> 00:10:39,348 Det er på alle kanaler. 122 00:10:39,415 --> 00:10:41,383 CNN interviewede din ven Melody. 123 00:10:42,151 --> 00:10:43,152 Det er så vildt. 124 00:10:44,820 --> 00:10:46,255 Kendte du nogen, der døde? 125 00:10:46,355 --> 00:10:47,856 -Amelia. -Hvad? 126 00:10:48,590 --> 00:10:50,426 Er der en liste eller noget? 127 00:10:57,099 --> 00:10:59,835 Nogle gange tænker jeg bare: "Hvilket år lever vi i?" 128 00:11:00,669 --> 00:11:02,705 Jeg køber en skudsikker rygsæk på Amazon. 129 00:11:03,372 --> 00:11:04,406 Amelia! 130 00:11:04,873 --> 00:11:05,741 Hvad? 131 00:11:11,213 --> 00:11:12,347 Vær sød at lade være med at græde. 132 00:11:13,916 --> 00:11:15,250 Jeg er så ked af det. 133 00:11:17,186 --> 00:11:18,353 Jeg er ked af det. 134 00:11:33,435 --> 00:11:34,703 Har du brug for noget? 135 00:11:36,939 --> 00:11:38,474 Jeg ville bare i bad. 136 00:11:39,808 --> 00:11:40,743 Okay. 137 00:13:32,020 --> 00:13:35,190 hej. det er vada. 138 00:13:38,560 --> 00:13:40,062 hej 139 00:13:40,162 --> 00:13:42,097 hvordan har du det? 140 00:13:45,100 --> 00:13:47,369 bare lidt følelsesløs. dig? 141 00:13:48,570 --> 00:13:50,739 også mig 142 00:13:51,406 --> 00:13:56,411 Har du Quintons nummer? Jeg vil se, om hans bror er okay??? 143 00:14:11,560 --> 00:14:15,597 Jeg har ikke hans nummer men jeg hørte, at han gik bort. 144 00:14:16,632 --> 00:14:17,733 Fuck. 145 00:14:23,372 --> 00:14:26,275 gik du til mindehøjtideligheden? 146 00:14:27,209 --> 00:14:28,377 nej. 147 00:14:28,443 --> 00:14:31,146 jeg troede ikke, at jeg kunne. 148 00:14:31,747 --> 00:14:35,584 jeg har gemt mig for min familie hele aftenen. 149 00:14:39,922 --> 00:14:43,892 Mine forældre er i Japan. Jeg tør ikke forlade mit værelse lol 150 00:14:46,762 --> 00:14:48,630 Er du alene? er Du okay? 151 00:14:53,135 --> 00:14:56,071 Ja. tak. 152 00:15:00,008 --> 00:15:04,079 Hvis du har brug for et sted at slappe af i morgen... 153 00:15:04,746 --> 00:15:08,750 kan du altid komme herhen 154 00:15:09,318 --> 00:15:13,255 tak. jeg læder min telefon være tændt, hvis du har brug for at snakke 155 00:15:21,830 --> 00:15:24,466 også mig. godnat. 156 00:15:55,831 --> 00:15:57,566 Jeg er glad for, at du kan se Nick. 157 00:15:58,500 --> 00:15:59,234 Hvordan har han det? 158 00:16:01,036 --> 00:16:01,970 Okay, tror jeg. 159 00:16:02,904 --> 00:16:03,739 Godt! 160 00:16:04,906 --> 00:16:05,741 Godt. 161 00:16:12,014 --> 00:16:14,416 Hvad med dig? Hvordan har du det? 162 00:16:24,026 --> 00:16:24,760 Bedre. 163 00:16:26,361 --> 00:16:28,230 Det er rigtig godt. 164 00:16:28,330 --> 00:16:30,232 Det er jeg glad for at høre. 165 00:16:38,540 --> 00:16:40,075 Jeg troede, det var en øvelse, 166 00:16:40,175 --> 00:16:41,676 for Cambie havde os låst inde 167 00:16:41,743 --> 00:16:43,578 og havde trukket persiennerne for, så jeg tænkte kort: 168 00:16:43,678 --> 00:16:45,514 "Det er tydeligvis... Det er en øvelse." 169 00:16:45,580 --> 00:16:46,548 -Ikke? -Jo. 170 00:16:46,615 --> 00:16:48,283 Og Olivia Metis taler 171 00:16:48,383 --> 00:16:50,385 og er irriterende, og Cambie siger: 172 00:16:50,452 --> 00:16:53,622 -"Olivia, ti stille, for helvede." -Nej. 173 00:16:53,722 --> 00:16:55,557 Så tænkte vi allesammen bare: "Lort. 174 00:16:55,624 --> 00:16:57,459 Det er sgu virkeligt, det er ikke en joke." 175 00:16:57,559 --> 00:16:59,361 Det er bare så... Det er så fucked. 176 00:17:00,429 --> 00:17:01,963 Jeg kan ikke få lyden ud af hovedet. 177 00:17:07,602 --> 00:17:11,039 I aftes tænkte jeg bare: "Okay, hvorfor overlevede jeg? 178 00:17:11,706 --> 00:17:13,708 Hvorfor mig? 179 00:17:13,775 --> 00:17:16,478 Er det, så jeg kan gøre noget, 180 00:17:16,578 --> 00:17:18,980 så det her aldrig sker igen?" 181 00:17:20,715 --> 00:17:22,951 Så jeg havde et zoomopkald med Everytown, 182 00:17:23,051 --> 00:17:24,586 og vi skal tale om, 183 00:17:24,653 --> 00:17:26,655 hvordan man kan være mere reaktiv, starter en bevægelse, 184 00:17:26,755 --> 00:17:29,091 hvordan man får et lovforslag vedtaget. Et eller andet. 185 00:17:35,997 --> 00:17:37,065 Hvorfor tror du, han gjorde det? 186 00:17:39,935 --> 00:17:41,770 Jeg ved det ikke, er der nogensinde en grund? 187 00:17:46,775 --> 00:17:49,311 Efter de første rapporter om en skytte omringede betjente campus... 188 00:17:49,411 --> 00:17:50,278 SKOLESKYDERI 189 00:17:50,345 --> 00:17:53,682 ...og evakuerede hundredvis af elever fra gerningsstedet. 190 00:17:53,782 --> 00:17:54,783 Denne tragedie er... 191 00:17:54,850 --> 00:17:56,251 Jeg synes, Anderson Cooper er sød. 192 00:17:57,085 --> 00:17:58,353 -Vi har været på gerningsstedet. -Ja. 193 00:17:58,453 --> 00:17:59,788 Bliv nu ikke for glad for ham. 194 00:18:34,556 --> 00:18:36,358 Forstyrrende videoer fra elevernes mobiltelefoner... 195 00:18:37,659 --> 00:18:41,196 hvad laver du? 196 00:18:41,296 --> 00:18:44,566 I videoen kan der høres skud på gangen, 197 00:18:44,666 --> 00:18:47,836 besvaret af skrig fra klasseværelserne... 198 00:18:47,903 --> 00:18:49,137 Jeg går hen til Nick. 199 00:18:50,172 --> 00:18:51,072 Okay. 200 00:18:51,173 --> 00:18:52,674 ...børn flygtede fra bygningen. 201 00:19:29,177 --> 00:19:30,245 Hej. 202 00:19:30,345 --> 00:19:31,246 Hej. 203 00:19:32,881 --> 00:19:33,915 Vil du komme ind? 204 00:19:39,187 --> 00:19:40,021 Tak. 205 00:19:44,259 --> 00:19:45,560 Vil du have noget vand eller noget? 206 00:19:47,262 --> 00:19:48,029 Okay. 207 00:19:54,202 --> 00:19:56,471 Du har et rigtig dejligt hus. 208 00:19:57,405 --> 00:20:00,141 -Tak. -Virkelig flot, det er en cool stemning 209 00:20:00,242 --> 00:20:01,142 med træet og... 210 00:20:01,910 --> 00:20:04,112 Du har også en masse cool kunst her. 211 00:20:04,212 --> 00:20:06,948 Ja. Mine fædre er kunstnere, så... 212 00:20:07,716 --> 00:20:09,951 -Er dine forældre kunstnere? -Ja. 213 00:20:11,920 --> 00:20:12,921 Det er så sejt. 214 00:20:14,923 --> 00:20:15,924 Det hele giver mening nu. 215 00:20:15,991 --> 00:20:17,759 Ved du, hvornår de kommer tilbage? 216 00:20:19,060 --> 00:20:21,129 Jeg er faktisk ikke helt sikker. 217 00:20:21,229 --> 00:20:23,131 Ja, de er væk hele tiden. 218 00:20:29,137 --> 00:20:30,672 Jeg er nødt til at være ærlig, 219 00:20:30,772 --> 00:20:34,643 for ellers ville jeg nok have det skidt med det. 220 00:20:34,743 --> 00:20:36,911 Men jeg så nogle af... Tak. 221 00:20:36,978 --> 00:20:39,814 Nogle af dine dansevideoer på Instagram. 222 00:20:40,582 --> 00:20:43,652 I videoerne virker du så hård. 223 00:20:44,619 --> 00:20:45,754 Og fint nok. 224 00:20:45,820 --> 00:20:48,089 Hvad jeg prøver at sige, er, du er en helt anden person, 225 00:20:48,156 --> 00:20:49,424 når du danser, 226 00:20:49,491 --> 00:20:51,359 og i det virkelige liv er du så anderledes. 227 00:20:51,459 --> 00:20:53,695 Ja, jeg ved ikke, hvorfor jeg er sådan. 228 00:20:53,795 --> 00:20:55,163 Det er ligesom... Ja. 229 00:20:55,864 --> 00:20:59,134 Men det er sejt, at du er i stand til at lide bare skifte 230 00:20:59,200 --> 00:21:00,135 til en anden tilstand. 231 00:21:00,201 --> 00:21:01,936 Jeg kunne aldrig gøre sådan noget. 232 00:21:02,003 --> 00:21:02,837 Det er fedt. 233 00:21:06,608 --> 00:21:07,609 Tak. 234 00:21:09,377 --> 00:21:10,312 Ja. 235 00:21:14,482 --> 00:21:16,685 Er den vin okay for dig? 236 00:21:16,785 --> 00:21:18,186 Åh, ja. Den er så god. 237 00:21:18,286 --> 00:21:19,888 Er du sikker? Jeg har et par andre... 238 00:21:19,988 --> 00:21:21,056 Nej, det er... Ja... 239 00:21:21,156 --> 00:21:23,692 Det er den bedste, jeg har nogensinde haft, så... 240 00:21:23,792 --> 00:21:24,526 Okay. 241 00:21:31,366 --> 00:21:32,500 Undskyld, jeg... 242 00:21:33,234 --> 00:21:35,370 Jeg slukker, min mor bliver ved med at tjekke op på mig. 243 00:21:36,371 --> 00:21:37,205 Okay. 244 00:21:39,341 --> 00:21:43,244 Nick fortalte mig, at Quintons brors begravelse er i morgen. 245 00:21:43,812 --> 00:21:45,413 Allerede? Det er... 246 00:21:45,513 --> 00:21:46,815 -Ja, jeg... -Det er skønt. 247 00:21:46,881 --> 00:21:49,317 Nogle religioner gør dem vel hurtigt. 248 00:21:51,319 --> 00:21:53,521 Jeg tænkte på at gå med. Synes du, det ville være underligt? 249 00:21:53,588 --> 00:21:56,524 Nej, Jeg ved ikke... Det synes jeg ikke. 250 00:21:57,659 --> 00:21:58,593 Okay. 251 00:22:00,028 --> 00:22:03,732 Jeg mener, jeg kan gå med, hvis du vil. 252 00:22:03,832 --> 00:22:04,899 Ja, nej, jeg... 253 00:22:04,999 --> 00:22:07,068 -Ja, jeg vil have... Ja. -Ja, hvis du... 254 00:22:08,703 --> 00:22:10,605 Ja. Hvis det er fint med dig, så... 255 00:22:11,906 --> 00:22:13,842 -Ja, lad os gøre det. -Cool. 256 00:22:18,513 --> 00:22:19,948 Må jeg stille dig et spørgsmål? 257 00:22:25,854 --> 00:22:27,021 Havde du også 258 00:22:27,856 --> 00:22:29,557 de skøreste mareridt i går aftes? 259 00:22:31,926 --> 00:22:34,362 Man skal kunne sove for at have mareridt. 260 00:22:54,315 --> 00:22:55,450 Hej. 261 00:22:55,550 --> 00:22:56,551 -Hej. -Hej. 262 00:22:58,052 --> 00:22:59,220 Tak, fordi I kom. 263 00:23:00,655 --> 00:23:01,589 Selvfølgelig. 264 00:23:39,761 --> 00:23:41,963 FEJRER - LIVET DANIEL GONZALEZ 265 00:23:53,208 --> 00:23:56,377 HVIL I FRED LEWIS J EPSTEIN 266 00:24:47,095 --> 00:24:48,363 Vil du med på Starbucks? 267 00:24:49,030 --> 00:24:49,864 Nej. 268 00:24:50,932 --> 00:24:52,267 Vil du have noget fra Starbucks? 269 00:24:53,868 --> 00:24:54,769 Nej. 270 00:24:56,070 --> 00:24:57,005 Okay. 271 00:25:06,281 --> 00:25:09,050 Jeg tvinger mor til at købe noget med koffein til mig. 272 00:25:27,936 --> 00:25:30,271 Det gør jeg kun, når jeg leger med min lille dinosaur. 273 00:25:32,273 --> 00:25:33,575 Lav katten. 274 00:25:34,642 --> 00:25:35,743 Aldrig igen. 275 00:25:35,810 --> 00:25:38,980 kommer du til marchen i aften? savner dig. 276 00:25:40,114 --> 00:25:42,450 Det gør jeg kun, når jeg leger med min lille dinosaur. 277 00:25:44,118 --> 00:25:45,386 Lav katten. 278 00:25:46,554 --> 00:25:47,589 Aldrig igen. 279 00:25:52,794 --> 00:25:53,928 Er du sulten? 280 00:26:00,768 --> 00:26:02,136 Det smager virkelig godt. 281 00:26:03,171 --> 00:26:04,739 Jeg spilder det overalt. 282 00:26:06,307 --> 00:26:07,442 Det smager virkelig godt. 283 00:26:10,278 --> 00:26:11,613 Er dine fædre chill? 284 00:26:16,517 --> 00:26:17,919 De rejser meget, ikke? 285 00:26:18,419 --> 00:26:19,520 For det meste i Europa. 286 00:26:20,088 --> 00:26:21,189 For sjov? 287 00:26:22,824 --> 00:26:23,791 Arbejde. 288 00:26:24,592 --> 00:26:26,094 Sender de folk til at udspionere dig, 289 00:26:26,160 --> 00:26:29,163 eller stoler de bare på, at du ikke holder syge fester? 290 00:26:31,332 --> 00:26:36,104 De ved, at jeg ikke er typen til syge fester, så... 291 00:26:37,772 --> 00:26:39,173 Hvem hænger du ud med i skolen? 292 00:26:40,141 --> 00:26:41,042 Ligesom... 293 00:26:42,477 --> 00:26:44,345 Forskellige mennesker. Ligesom... 294 00:26:45,813 --> 00:26:47,382 ...en flok forskellige mennesker, så... 295 00:26:49,517 --> 00:26:50,952 Jeg er tit væk for at danse. 296 00:26:52,020 --> 00:26:53,187 Hvor tit danser du? 297 00:26:53,955 --> 00:26:55,023 Hver dag. 298 00:26:55,790 --> 00:26:56,991 Altså timer? 299 00:26:59,527 --> 00:27:02,397 Men jeg har ikke været der 300 00:27:02,830 --> 00:27:05,066 siden det der. 301 00:27:12,573 --> 00:27:13,841 Er dine forældre chill? 302 00:27:16,577 --> 00:27:18,346 Min far mere end min mor, helt sikkert. 303 00:27:19,681 --> 00:27:21,983 Min mor er meget hvid og ængstelig. 304 00:27:24,552 --> 00:27:28,189 Jeg fortæller dem ikke rigtig noget, fordi de bliver bekymrede. 305 00:27:31,392 --> 00:27:33,828 Jeg har det lidt skidt med det. De er faktisk rigtig gode forældre. 306 00:27:39,233 --> 00:27:40,868 Jeg kan se, du pakker til en tur. 307 00:27:40,935 --> 00:27:42,370 Hvad er dit yndlingsland at besøge? 308 00:27:42,437 --> 00:27:43,438 Paris. 309 00:27:43,538 --> 00:27:45,173 Hvad er det sidste land, du besøgte? 310 00:27:45,239 --> 00:27:46,074 Europa. 311 00:27:46,174 --> 00:27:47,709 Hvilket land ønsker du at besøge? 312 00:27:48,409 --> 00:27:49,377 Persien. 313 00:27:51,546 --> 00:27:53,715 Hvad er det mærkeligste ord på det engelske sprog? 314 00:27:53,781 --> 00:27:54,949 Fugtig. Ad. 315 00:27:56,250 --> 00:27:57,585 Hvornår græd du sidst? 316 00:28:01,222 --> 00:28:02,356 Kan du blive? 317 00:28:05,727 --> 00:28:06,794 Det er sent. 318 00:28:08,096 --> 00:28:09,230 Bare indtil jeg falder i søvn. 319 00:28:14,035 --> 00:28:14,936 Okay. 320 00:28:16,070 --> 00:28:16,971 Tak. 321 00:28:23,311 --> 00:28:24,312 Hvad er din yndlingsfilm? 322 00:28:24,412 --> 00:28:25,413 Pizza. 323 00:28:25,480 --> 00:28:26,814 Yndlingsserie? 324 00:28:26,914 --> 00:28:29,050 Jeg må sige mit pilotafsnit med Kate Berlant, 325 00:28:29,117 --> 00:28:31,285 der blev afvist af alle store stationer og streamingplatforme. 326 00:28:31,385 --> 00:28:33,788 Og imens laver voldtægtsforbrydere ti uden videre. 327 00:28:33,888 --> 00:28:34,889 Hvad så, kælling? 328 00:28:34,956 --> 00:28:37,458 Jeg er ked af, jeg gik glip af marchen. 329 00:28:37,558 --> 00:28:40,461 Det er fint. Jeg var bare bekymret for dig. 330 00:28:40,561 --> 00:28:42,463 Men det var sejt. De lod mig tale. 331 00:28:42,563 --> 00:28:44,966 Gid du havde været der, men det er fint, jeg sender et link. 332 00:28:45,066 --> 00:28:47,969 Jeg ved det, jeg er ked af det. Jeg er bare... 333 00:28:48,336 --> 00:28:50,738 Det er en lang historie, men jeg endte med at tage hen til Mia og... 334 00:28:50,805 --> 00:28:52,473 Vent, lol, Mia Reed? 335 00:28:53,674 --> 00:28:55,343 -Hvad? -Ja. 336 00:28:56,410 --> 00:28:59,814 Hun har bare været alene, og jeg har det dårligt. 337 00:29:00,648 --> 00:29:01,849 -Så jeg... -Nej, det er fint. 338 00:29:01,949 --> 00:29:03,684 Det er bare tilfældigt. 339 00:29:04,418 --> 00:29:05,586 Er hun okay? 340 00:29:05,920 --> 00:29:06,921 Det bliver hun da. 341 00:29:08,790 --> 00:29:10,324 Er du okay? 342 00:29:10,424 --> 00:29:11,259 Ja. 343 00:29:12,160 --> 00:29:13,294 Jeg er bare træt. 344 00:29:16,531 --> 00:29:19,367 Vi vil vide, hvordan en 16-årig kan have adgang 345 00:29:19,467 --> 00:29:23,104 til et militært stormgevær, og det betragtes som okay? 346 00:29:23,171 --> 00:29:23,971 Det er ikke okay! 347 00:29:24,672 --> 00:29:26,107 Vi vil have forandring. 348 00:29:26,174 --> 00:29:29,677 Vi fortjener at føle os trygge i vores egen skole hver dag... 349 00:29:53,201 --> 00:29:55,870 Det føles som så hurtigt. Der er gået to uger. 350 00:29:55,970 --> 00:29:57,038 Jeg er helt enig. 351 00:29:57,138 --> 00:29:58,739 Det er... Det er intenst, men jeg... 352 00:29:58,840 --> 00:30:00,474 Jeg vil ikke styres af frygt, vel? 353 00:30:02,210 --> 00:30:03,578 Det ville være mindre skræmmende samen. 354 00:30:03,678 --> 00:30:04,512 Jeg må løbe. 355 00:30:04,579 --> 00:30:05,646 Okay, elsker dig. Ring senere. 356 00:30:05,713 --> 00:30:07,048 Hej! Skat, må jeg komme ind? 357 00:30:08,216 --> 00:30:10,184 Du behøver ikke bede om at komme ind, mor. 358 00:30:10,251 --> 00:30:11,185 Okay. 359 00:30:13,087 --> 00:30:15,223 Så det lyder, som om Nick tager tilbage i dag, hva'? 360 00:30:17,191 --> 00:30:18,860 Jep. Det gør han. 361 00:30:20,027 --> 00:30:21,262 Nå... 362 00:30:22,196 --> 00:30:23,865 ...så længe du vil blive hjemme, 363 00:30:23,931 --> 00:30:25,933 støtter din far og jeg det. 364 00:30:28,202 --> 00:30:29,103 Tak. 365 00:30:33,908 --> 00:30:35,409 Der er bare én ting. 366 00:30:42,516 --> 00:30:44,252 Var du træt meget før hændelsen? 367 00:30:47,288 --> 00:30:48,289 LOL. 368 00:30:50,925 --> 00:30:52,126 Du kaldte det "hændelsen". 369 00:30:55,062 --> 00:30:56,597 Nej, jeg er vel altid træt. 370 00:30:57,932 --> 00:30:59,800 Det er vel det, koffein er til for. 371 00:30:59,901 --> 00:31:01,035 Ikke? 372 00:31:02,703 --> 00:31:04,305 Hvad gør du, når du bliver træt? 373 00:31:05,373 --> 00:31:07,074 Sover i 14 timer i træk. 374 00:31:08,042 --> 00:31:11,245 Jeg kan virkelig godt lide at se tidlige sæsoner af Kardashians. 375 00:31:11,312 --> 00:31:12,914 Og det gamle Hidden Hills? 376 00:31:14,582 --> 00:31:15,883 Det er så fedt! 377 00:31:23,658 --> 00:31:26,427 Hvad er det her? Faxer du det til min mor? 378 00:31:26,494 --> 00:31:28,596 -Fax? -Ja. Fax. 379 00:31:29,230 --> 00:31:31,232 Er du en tidsrejsende fra 80'erne? 380 00:31:33,434 --> 00:31:36,771 Jeg mistænkte det, da jeg så de der sneakers, 381 00:31:36,837 --> 00:31:38,439 men nu er jeg ret overbevist. 382 00:31:39,507 --> 00:31:40,441 Touché. 383 00:31:41,275 --> 00:31:42,476 Touché. 384 00:31:43,411 --> 00:31:46,747 Jeg ved, alt det med terapi er mærkeligt 385 00:31:46,814 --> 00:31:48,282 og kan være ubehageligt. 386 00:31:48,349 --> 00:31:50,484 Men alt det, du siger her, er fortroligt. 387 00:31:50,851 --> 00:31:53,654 Og jeg kan faktisk godt lide dine sko. 388 00:31:53,754 --> 00:31:54,755 De er meget seje. 389 00:31:55,589 --> 00:31:57,992 Det ved jeg godt. Tak. 390 00:31:59,927 --> 00:32:02,930 Er der ting, du ikke er tilpas med at tale med dine forældre om, 391 00:32:02,997 --> 00:32:04,665 som du måske vil dele med mig? 392 00:32:11,105 --> 00:32:12,106 Ja. 393 00:32:14,675 --> 00:32:15,509 Min pornoafhængighed. 394 00:32:16,610 --> 00:32:17,511 Okay. 395 00:32:20,614 --> 00:32:21,949 Undskyld. Jeg... 396 00:32:22,817 --> 00:32:26,053 Når jeg bliver nervøs, laver jeg virkelig upassende jokes, undskyld. 397 00:32:26,153 --> 00:32:27,521 Du behøver ikke at være ked af det. 398 00:32:28,189 --> 00:32:29,557 Og du behøver ikke være nervøs. 399 00:32:31,125 --> 00:32:34,462 Jeg ved, at mine forældre er bekymrede for mig, 400 00:32:34,862 --> 00:32:36,464 og de tror, jeg har brug for hjælp. 401 00:32:37,131 --> 00:32:39,033 Jeg forstår det godt, og det er fint, 402 00:32:40,001 --> 00:32:41,502 men jeg har personligt det fint. 403 00:32:42,837 --> 00:32:46,507 Jeg føler, at jeg er rigtig god til at styre mine følelser. Det er... 404 00:32:48,376 --> 00:32:49,510 Hvad mener du med det? 405 00:32:51,746 --> 00:32:53,047 Jeg er bare meget chill. 406 00:32:54,081 --> 00:32:55,649 En meget afdæmpet person. 407 00:32:56,350 --> 00:32:59,987 Så når det kommer til følelsesmæssige ting eller drama, tænker jeg: 408 00:33:00,054 --> 00:33:02,390 "Okay, er det virkelig produktivt?" 409 00:33:04,725 --> 00:33:06,427 Ja. Jeg forstår det. 410 00:33:06,994 --> 00:33:08,329 Men du ved, bare fordi... 411 00:33:09,230 --> 00:33:11,999 Det betyder ikke nødvendigvis, at nogen er dramatisk, 412 00:33:12,666 --> 00:33:14,001 fordi de er emotionelle. 413 00:33:15,002 --> 00:33:16,203 For en masse mennesker 414 00:33:16,270 --> 00:33:18,005 har de brug for at opleve deres følelser fuldt ud 415 00:33:18,072 --> 00:33:19,840 for at behandle, hvad de har været igennem, 416 00:33:20,608 --> 00:33:22,043 så de kan begynde at helbrede. 417 00:33:23,044 --> 00:33:25,379 Det er faktisk virkelig sundt at vise dine følelser. 418 00:33:33,687 --> 00:33:36,557 Jeg ved, at de fleste kommer her og græder om deres utro ægtemænd. 419 00:33:36,624 --> 00:33:38,192 Vada, jeg vil tale om dig. 420 00:33:40,361 --> 00:33:43,097 Jeg vil vide, hvordan du føler om skyderiet på din skole. 421 00:33:48,102 --> 00:33:49,136 Jeg føler... 422 00:33:55,876 --> 00:33:56,744 Det er okay. 423 00:33:58,112 --> 00:33:59,113 Jeg mener, det giver mening. 424 00:34:03,084 --> 00:34:06,620 Jeg vil bede dig om at registrere dine følelser på det her ark. 425 00:34:07,822 --> 00:34:09,590 Der er spørgsmål, der kan vejlede dig. 426 00:34:09,657 --> 00:34:10,658 Du behøver ikke overtænke det, 427 00:34:10,758 --> 00:34:12,793 det er der bare for at holde på det for dig... 428 00:34:12,893 --> 00:34:15,629 For at forstå de følelser, der kan komme op. 429 00:34:17,832 --> 00:34:19,500 Alt, hvad du skal, er at prøve at føle. 430 00:34:19,600 --> 00:34:20,668 Ikke andet. 431 00:34:20,768 --> 00:34:22,269 Uanset hvad de følelser er. 432 00:34:23,337 --> 00:34:25,606 Så kan du tage det med tilbage næste gang, så gennemgår vi det. 433 00:34:26,907 --> 00:34:29,577 Eller du kan faxe det til mig! Hvis det er nemmere for dig. 434 00:34:33,447 --> 00:34:37,518 Hun sagde, du var utrolig klog og smart og sjov. 435 00:34:37,952 --> 00:34:39,687 Vent, er hun forelsket i mig? 436 00:34:40,321 --> 00:34:41,689 Hvad er meningen med at gå til terapi, 437 00:34:41,789 --> 00:34:44,291 hvis de bare vil fortælle deres forældre, hvad de sagde bagefter? 438 00:34:44,358 --> 00:34:46,193 Skat, hun har ikke fortalt mig noget. 439 00:34:46,293 --> 00:34:48,429 Hun gav mig en generel vurdering af, hvordan sessionen gik. 440 00:34:48,496 --> 00:34:50,464 -Det er alt. -Hun syntes, du havde det rigtig godt 441 00:34:50,531 --> 00:34:51,832 i betragtning af, hvad du har oplevet. 442 00:34:51,932 --> 00:34:53,434 -Undskyld mig? -Amelia! 443 00:34:53,501 --> 00:34:57,271 Hun var på medhør. Det er ikke, fordi jeg prøvede at lytte. 444 00:34:57,338 --> 00:34:58,772 -Jeg er ked af det. -Uanset hvad. 445 00:34:58,839 --> 00:35:00,174 Skal jeg derhen igen? 446 00:35:00,274 --> 00:35:02,343 Fordi det lyder, som om hun synes, alt er fint. 447 00:35:02,443 --> 00:35:03,711 Det ved jeg ikke, skat. 448 00:35:03,811 --> 00:35:05,880 Tror du, du er klar til at gå tilbage i skole? 449 00:35:10,284 --> 00:35:11,185 Kommer du ikke med os? 450 00:35:11,285 --> 00:35:12,720 -Nej. -Jeg ved ikke, hvad du vil have. 451 00:35:13,454 --> 00:35:15,122 -Det ved jeg ikke, kalkun. -Ristet? 452 00:35:15,189 --> 00:35:16,690 Jeg er ligeglad, mor! 453 00:35:46,654 --> 00:35:50,090 hej, det er Quinton. fik dit nummer af Jake. 454 00:35:51,225 --> 00:35:55,529 Jeg ville bare sige tak fordi du kom til min brors ceremoni. 455 00:35:57,064 --> 00:35:59,233 Det betød meget. 456 00:36:05,539 --> 00:36:07,908 Selvfølgelig. 457 00:36:09,043 --> 00:36:13,113 Jeg har tænkt på dig. Hvordan har du det? 458 00:36:21,222 --> 00:36:24,625 jeg har haft det okay. 459 00:36:26,860 --> 00:36:28,929 hvad laver du? 460 00:37:10,504 --> 00:37:13,173 Vi vil ikke leve vores liv i frygt for at gå i skole hver dag. 461 00:37:13,274 --> 00:37:15,776 Vi kan ikke acceptere en verden, hvor den føderale regering 462 00:37:15,843 --> 00:37:18,779 mener, at amerikanske gymnasieelever, der bliver skudt i deres klasseværelser, 463 00:37:18,846 --> 00:37:20,114 er ikke en prioritet. 464 00:37:20,948 --> 00:37:23,617 Vi accepterer ikke, at vores ledere har NRA-penge i lommerne 465 00:37:23,684 --> 00:37:25,853 og vores blod på deres hænder. 466 00:37:25,953 --> 00:37:27,254 Vi vil have en reel forandring. 467 00:37:27,321 --> 00:37:29,123 Vi ønsker reelt lederskab, 468 00:37:29,189 --> 00:37:32,793 ærlig politik, der gør vores skoler et sikkert sted for os at lære og vokse. 469 00:37:33,594 --> 00:37:35,129 Og vi vil have det, før det er for sent. 470 00:37:35,195 --> 00:37:36,163 Må jeg få noget vin? 471 00:37:36,263 --> 00:37:38,432 Det var Nick Feinstein, en af de mange overlevende studerende. 472 00:38:04,158 --> 00:38:05,526 Sidder det fast på dine fingre? 473 00:38:06,293 --> 00:38:07,194 Ja. 474 00:38:07,895 --> 00:38:10,030 Jeg ved det ikke, det bliver godt, ikke? 475 00:38:13,634 --> 00:38:15,336 -Du skal bare ind i det, du ved? -Ja, sådan? 476 00:38:19,640 --> 00:38:21,542 -Det er skuldrene. -Det hele ligger i skuldrene. 477 00:38:21,642 --> 00:38:23,544 -Du kan ikke gøre det uden skuldrene. -Okay, min fejl. 478 00:38:25,713 --> 00:38:27,548 Okay. Jeg føler, at det føltes rigtigt. 479 00:38:27,648 --> 00:38:28,982 -Ja. Ja, det tror jeg. -Det føles klart. 480 00:38:29,049 --> 00:38:30,684 Jeg tror, at mere ville være for meget. 481 00:38:30,751 --> 00:38:31,518 Okay. Okay. 482 00:38:38,726 --> 00:38:39,660 Hvor blev det af? 483 00:38:41,895 --> 00:38:42,996 Det var ikke nok. 484 00:38:43,063 --> 00:38:45,232 Nej, du skal helt sikkert male det mere. 485 00:38:45,766 --> 00:38:46,734 Har jeg brug for mere? 486 00:38:47,167 --> 00:38:48,068 Lidt mere. 487 00:38:49,570 --> 00:38:52,606 Ja. Stener-stemning. 488 00:38:52,706 --> 00:38:53,941 Det bliver godt. 489 00:38:54,041 --> 00:38:55,376 -Så godt? -Så godt. 490 00:38:55,442 --> 00:38:57,544 -Kan ikke vente? -Kan ikke vente. Er du klar? 491 00:38:57,611 --> 00:38:59,446 Kom så! 492 00:39:00,047 --> 00:39:00,781 Det er det. 493 00:39:04,551 --> 00:39:05,419 Se os. 494 00:39:06,086 --> 00:39:08,188 -Hvem ville have troet det? -Hvem ville have troet det? 495 00:39:08,255 --> 00:39:09,390 Det er fedt. 496 00:39:10,190 --> 00:39:11,291 Hvorfor stoler du på mig? 497 00:39:12,092 --> 00:39:13,627 Fordi du har røget før. 498 00:39:15,429 --> 00:39:18,365 -Okay. Ikke så meget. -Den er så tyk. 499 00:39:20,401 --> 00:39:21,468 Er det nogensinde for meget? 500 00:39:22,770 --> 00:39:24,538 -Det finder vi ud af. -Stenertanker. 501 00:39:25,873 --> 00:39:27,541 -Sagde du lige "stenertanker"? -Ja, det gjorde jeg! 502 00:39:35,115 --> 00:39:35,949 Den er lidt tyk. 503 00:39:36,550 --> 00:39:37,451 Curvy dronning. 504 00:39:38,152 --> 00:39:40,120 -Så smuk! Du godeste... -Hun har kurver. 505 00:39:40,220 --> 00:39:41,388 -Hvordan... -Du får æren. 506 00:39:41,455 --> 00:39:42,990 -Nej, bare... Bare... Nej. -Gør jeg... 507 00:39:43,090 --> 00:39:44,491 Er de en cigaret, eller er det sådan? 508 00:39:45,058 --> 00:39:46,226 -Cigaret? Fed? -Du vælger. 509 00:39:46,293 --> 00:39:47,961 -Fed? Cigaret? Fed? -Du vælger. 510 00:39:49,096 --> 00:39:49,897 Vent, andre... 511 00:39:54,902 --> 00:39:57,137 Okay. Så er det nu. 512 00:40:01,108 --> 00:40:04,311 Det er blevet så slemt, så slemt, 513 00:40:04,411 --> 00:40:06,980 til det punkt, hvor de skærer elefanternes stødtænder af, 514 00:40:07,080 --> 00:40:09,349 før de frigiver dem, så krybskytter kan ikke dræbe dem. 515 00:40:09,450 --> 00:40:11,151 Så det er ligesom: "Okay, de har ikke stødtænder, 516 00:40:11,251 --> 00:40:12,986 "men som i det mindste, de er i live." Ikke? 517 00:40:13,754 --> 00:40:15,122 Det er så sygt! 518 00:40:15,789 --> 00:40:18,192 Nej, og så får det mig til at tænke på hvad hedder han? 519 00:40:18,292 --> 00:40:19,927 Jimmy Johns grundlægger? 520 00:40:19,993 --> 00:40:21,695 Han er åbenbart trofæjæger. 521 00:40:22,529 --> 00:40:23,530 Men sagen ved det er, 522 00:40:23,630 --> 00:40:25,432 at jeg ved ikke, om jeg har ret at være sur over det, 523 00:40:25,499 --> 00:40:26,834 jeg ved ikke, om det er sandt eller ej. 524 00:40:26,934 --> 00:40:29,503 Så hver gang jeg ser det, tænker jeg: "Er det virkeligt? 525 00:40:29,937 --> 00:40:31,305 "Eller er det bare fake news?" 526 00:40:31,371 --> 00:40:35,442 "Kan jeg stole på dette meme?" 527 00:40:36,176 --> 00:40:38,512 Kan du være ærlig i 2,5 sekunder? 528 00:40:39,379 --> 00:40:40,514 Er jeg irriterende? 529 00:40:42,049 --> 00:40:43,116 Fordi personligt for mig, 530 00:40:43,183 --> 00:40:45,352 føler jeg, at den her fed gør mig lidt snakkesalig. 531 00:40:45,452 --> 00:40:47,654 Jeg er ikke engang trist lige nu, jeg snakker bare. 532 00:40:48,689 --> 00:40:51,124 Det ved jeg ikke, er det slemt? Hvad med dig, hvad føler du? 533 00:40:52,793 --> 00:40:53,694 Jeg føler mig chill. 534 00:40:56,530 --> 00:40:57,865 Du føler dig altid chill. 535 00:41:06,306 --> 00:41:07,407 Jeg føler ingenting. 536 00:41:10,244 --> 00:41:11,178 Fuck! 537 00:41:23,223 --> 00:41:24,358 Jeg hader fed. 538 00:41:32,266 --> 00:41:34,201 -Jeg håber ikke, det er din middag. -Jep. 539 00:41:35,736 --> 00:41:36,570 Vada. 540 00:41:38,005 --> 00:41:39,339 Hvor er din søster? 541 00:41:40,407 --> 00:41:42,843 Hun filmer sin aftenrutine til sin YouTube-kanal. 542 00:41:43,677 --> 00:41:44,945 Spørg ikke. 543 00:41:45,045 --> 00:41:46,780 Burde vi tage hendes telefon? 544 00:41:47,447 --> 00:41:48,782 Nej, men du skal nok få den app, 545 00:41:48,882 --> 00:41:50,684 hvor du kan se alt, hvad hun gør online. 546 00:41:50,751 --> 00:41:52,419 Findes det? Hvem vidste det! 547 00:41:54,187 --> 00:41:55,522 Hvor ville vi være uden dig? 548 00:42:00,227 --> 00:42:03,230 Vada, skat, jeg ville... 549 00:42:05,065 --> 00:42:06,533 Jeg ville tale med dig om skolen. 550 00:42:11,104 --> 00:42:12,105 Hvad så? 551 00:42:12,205 --> 00:42:14,241 Jeg ville ikke have, at du falder for langt bagud. 552 00:42:14,308 --> 00:42:15,242 Det gør jeg ikke. 553 00:42:15,309 --> 00:42:16,777 Du kan ikke blive hjemme for evigt. 554 00:42:16,877 --> 00:42:17,778 Hvorfor ikke? 555 00:42:20,480 --> 00:42:22,816 Ja, jeg tror bare, at jo længere du bliver hjemme, 556 00:42:22,916 --> 00:42:25,786 jo sværere bliver det at komme tilbage. 557 00:42:27,054 --> 00:42:28,055 Alt... 558 00:42:29,423 --> 00:42:31,792 Alt, hvad jeg vil, er bare, hvad der er bedst for dig. 559 00:42:31,892 --> 00:42:34,294 Jeg vil se dig få din gnist tilbage. 560 00:42:40,100 --> 00:42:41,501 Amelia fik sin menstruation. 561 00:42:42,970 --> 00:42:43,904 Hvad? 562 00:42:45,572 --> 00:42:47,007 -Hvornår? -For en evighed siden. 563 00:42:47,641 --> 00:42:49,176 Hun ville vel ikke have, du skulle vide det. 564 00:43:00,253 --> 00:43:02,255 Min mor prøver at tvinge mig tilbage til skole. 565 00:43:03,857 --> 00:43:04,791 Fuck. 566 00:43:06,026 --> 00:43:07,194 Hvornår tager du tilbage? 567 00:43:09,262 --> 00:43:10,297 Jeg ved det ikke. 568 00:43:10,364 --> 00:43:13,000 Mine fædre sagde, jeg kunne tage hjemmeundervisning så længe, jeg vil. 569 00:43:15,268 --> 00:43:16,269 Heldigt. 570 00:43:20,974 --> 00:43:22,609 Jeg prøver at få noget søvn. 571 00:43:22,676 --> 00:43:23,610 Godnat. 572 00:43:25,846 --> 00:43:26,780 Nat! 573 00:43:45,799 --> 00:43:48,702 Kom ud af bygningen og langt væk, som du kan. 574 00:43:49,169 --> 00:43:50,737 Dernæst skal du finde... 575 00:43:56,209 --> 00:44:01,314 OVERLEVELSE GUIDE - SKYDERI-KRISE LØB - SKJUL - KÆMP 576 00:44:02,015 --> 00:44:04,551 Husk altid disse tre ting. 577 00:44:35,015 --> 00:44:37,250 Det burde være nok for i dag. 578 00:44:37,350 --> 00:44:39,786 Du kan dybest set bare gennemgå dine noter til testen. 579 00:44:39,886 --> 00:44:43,256 Igen, hvis jeg har talt om det, er det med i prøven. 580 00:44:43,356 --> 00:44:45,892 Og husk, ingen telefoner i timerne, tak. 581 00:44:52,132 --> 00:44:52,899 14.59 582 00:45:12,285 --> 00:45:13,286 Lort. 583 00:45:15,555 --> 00:45:16,957 Din kælling. 584 00:45:18,892 --> 00:45:21,628 Din dumme kælling. 585 00:45:25,098 --> 00:45:26,733 Det var en skide sodavand! 586 00:45:29,503 --> 00:45:30,804 Dumme skide dumme... 587 00:45:30,904 --> 00:45:33,807 I dag til gymnastik kastede Jack Booth med bønneposer, 588 00:45:33,907 --> 00:45:35,275 og han ramte mig på armen, 589 00:45:35,342 --> 00:45:37,511 og læreren så det, men sagde intet. 590 00:45:37,611 --> 00:45:39,813 Og jeg tænkte: "Okay, du er skidt til dit job." 591 00:45:39,913 --> 00:45:42,182 Han er sikkert ikke skidt til sit job, Amelia. 592 00:45:42,282 --> 00:45:44,417 Far, han er beskyttet af fagforening og fastansættelse. 593 00:45:44,484 --> 00:45:46,019 Det er den eneste grund til, han stadig er der. 594 00:45:47,354 --> 00:45:48,755 Hvad med dig, Vada? Hvordan var... 595 00:45:48,822 --> 00:45:49,856 Hvordan var din første dag? 596 00:45:53,760 --> 00:45:54,828 Stille og rolig. 597 00:45:56,163 --> 00:45:58,365 Så alle er godt til rette? 598 00:45:58,932 --> 00:46:00,167 Jeg ved det ikke, det er... 599 00:46:00,267 --> 00:46:03,637 Det er tungt, men jeg tror, alle prøver at komme videre. 600 00:46:04,337 --> 00:46:07,207 Godt. Det er godt. Jeg er så glad. 601 00:46:07,841 --> 00:46:09,176 Ja, det er fantastisk. 602 00:46:11,211 --> 00:46:12,312 Jeg er så mæt. 603 00:46:12,379 --> 00:46:13,213 Spis din salat færdig. 604 00:46:14,681 --> 00:46:15,816 Den er vissen. 605 00:46:15,882 --> 00:46:17,350 Det er sundt. Spis op. 606 00:46:17,450 --> 00:46:20,654 Jeg kan bare ikke lide rucola, far. Det er teksturen! 607 00:46:32,365 --> 00:46:33,633 Hej. 608 00:46:36,069 --> 00:46:37,003 Hej. 609 00:46:39,005 --> 00:46:40,140 Har du nogen E? 610 00:46:42,709 --> 00:46:43,677 Hvad? 611 00:46:48,348 --> 00:46:49,249 Hvor meget vil du have? 612 00:48:10,130 --> 00:48:12,399 Der bliver en prøve, okay? 613 00:48:14,968 --> 00:48:16,303 Må jeg gå på toilettet? 614 00:48:17,570 --> 00:48:18,471 Fint. 615 00:48:20,807 --> 00:48:24,444 Så sørg for at læse. I skal kende forskellen, 616 00:48:24,511 --> 00:48:26,846 og jeg kan ikke læse, når I har... 617 00:48:26,947 --> 00:48:30,350 ...en prøve på fredag. 618 00:48:54,975 --> 00:48:55,809 Nick. 619 00:49:01,114 --> 00:49:05,352 Nick, kom ud på trappen jeg er skæv 620 00:49:08,822 --> 00:49:11,524 hvad 621 00:49:33,847 --> 00:49:36,483 skynd dig, jeg drukner 622 00:49:42,255 --> 00:49:43,189 Vada! 623 00:49:43,923 --> 00:49:45,158 Åh gud, Vada! Hej! 624 00:49:45,225 --> 00:49:47,160 Hej, hej, hej! Vada, hvad tog du? 625 00:49:47,227 --> 00:49:48,995 Jeg hader det her. 626 00:49:49,562 --> 00:49:52,032 Vada, hvad laver du? Hey, hvad tog du? 627 00:49:52,098 --> 00:49:53,933 Hvad er der på dit ansigt? Vada, kom nu! 628 00:49:54,034 --> 00:49:55,835 -Spaghetti. -Nej. 629 00:49:55,902 --> 00:49:58,571 Tag dig sammen, før nogen ser dig. Kom nu! 630 00:49:58,671 --> 00:50:00,707 Klar? Vi går nu! 631 00:50:00,774 --> 00:50:02,342 Vi går nu. Okay. 632 00:50:06,112 --> 00:50:07,680 Er det i det mindste en god rus? 633 00:50:11,951 --> 00:50:13,086 Er det en obo? 634 00:50:19,092 --> 00:50:20,360 Hvorfor er din mund helt blå? 635 00:50:20,427 --> 00:50:22,362 Jøsses, Millie, hvad vil du? 636 00:50:24,864 --> 00:50:26,299 En kuglepen eksploderede i min mund. 637 00:50:27,033 --> 00:50:29,302 Det skete også for mig en gang, men det var en tusch. 638 00:50:29,402 --> 00:50:30,603 God historie, hvad vil du? 639 00:50:31,971 --> 00:50:32,906 Ingenting. 640 00:51:10,009 --> 00:51:11,578 Dit røvhul. 641 00:51:13,113 --> 00:51:14,080 Lort. 642 00:51:19,953 --> 00:51:22,455 Så du lavede ikke sjov. 643 00:51:22,522 --> 00:51:24,257 Hvad betyder det? 644 00:51:24,324 --> 00:51:25,658 Lad mig læse den her besked for dig. 645 00:51:26,659 --> 00:51:29,462 "Q, jeg tog stoffer," med et "Z," forresten. 646 00:51:29,529 --> 00:51:31,464 "Stoffer" med "Z". 647 00:51:32,031 --> 00:51:34,968 "Og jeg YOLO'er hårdt. Ring til mig, skat. 648 00:51:35,034 --> 00:51:35,969 Lad os feste." 649 00:51:36,536 --> 00:51:40,707 Så lavede du den her emoji og så den her emoji 650 00:51:41,174 --> 00:51:42,342 og så en hockeystav. 651 00:51:42,709 --> 00:51:45,011 Du spammede bare emojier. 652 00:51:45,111 --> 00:51:46,513 Nej, det gjorde jeg ikke. 653 00:51:46,613 --> 00:51:48,681 Jo, det gjorde du. 654 00:51:48,781 --> 00:51:50,884 Men hvorfor tog du stofferne med "Z"? 655 00:51:50,984 --> 00:51:55,522 Jeg ved det bogstaveligt talt ikke, så hvad der var sket... 656 00:51:56,289 --> 00:51:57,457 Er... 657 00:51:58,458 --> 00:52:02,061 Jeg gik forbi Dan Bonavure, og jeg sagde: "Okay, 658 00:52:03,196 --> 00:52:05,632 jeg ved, han er pusher. Jeg ved, han har E. 659 00:52:06,166 --> 00:52:08,468 Jeg tager noget lige nu." 660 00:52:08,535 --> 00:52:10,904 Åh, lort, okay. Og hvordan er... Hvordan har du det nu? 661 00:52:12,305 --> 00:52:13,873 Det skal stadig afgøres. 662 00:52:13,973 --> 00:52:15,308 Jeg er her, hvis du har brug for mig. 663 00:52:19,412 --> 00:52:20,513 Hvad laver du senere? 664 00:52:21,848 --> 00:52:25,018 For jeg ville bare slappe og se en film eller sådan noget. 665 00:52:25,084 --> 00:52:26,386 Du burde komme forbi. 666 00:52:26,486 --> 00:52:28,221 Okay. Og jeg tager syren med. 667 00:52:28,321 --> 00:52:29,222 Farvel. 668 00:52:35,228 --> 00:52:37,063 Er han din kæreste? 669 00:52:37,163 --> 00:52:38,665 Hvad laver du? 670 00:52:38,731 --> 00:52:40,900 Slim. Og du skal ikke undgå spørgsmålet. 671 00:52:41,000 --> 00:52:42,735 Det er alt for saftigt. 672 00:52:42,835 --> 00:52:46,039 Du har aldrig haft en heterodreng på besøg. 673 00:52:46,105 --> 00:52:47,540 Undskyld, undskyld. 674 00:52:47,607 --> 00:52:49,409 Jeg burde ikke antage hans seksuelle orientering. 675 00:52:49,509 --> 00:52:50,877 Hvordan identificerer han sig? 676 00:52:50,944 --> 00:52:52,946 Du stiller alt for mange spørgsmål. 677 00:52:53,046 --> 00:52:55,882 Vada, du bliver i stuen, ikke? 678 00:52:55,949 --> 00:52:58,251 Nej, jeg tænkte, vi kunne putte i mørket på mit værelse. 679 00:52:58,351 --> 00:53:00,687 -Ja, mor! -Jeg spurgte bare. 680 00:53:02,922 --> 00:53:04,424 Vær sød ikke at gøre mig forlegen. 681 00:53:04,757 --> 00:53:07,193 Jeg mener det alvorligt, Amelia. Åh, gud. 682 00:53:10,296 --> 00:53:11,864 Nej, nej, nej, ikke i floden! 683 00:53:11,931 --> 00:53:13,366 -Hvorfor gør han det? -Jeg ved det ikke. 684 00:53:13,433 --> 00:53:14,934 -Sig, den kan svømme. -Det er det sørgeligste, 685 00:53:15,034 --> 00:53:16,402 -jeg nogensinde har set. -Gud. 686 00:53:16,469 --> 00:53:18,304 Det er forfærdeligt! 687 00:53:18,404 --> 00:53:20,607 Det er så slemt! Hvorfor lader de børn se det her? 688 00:53:20,707 --> 00:53:22,108 Du ville se den. 689 00:53:22,208 --> 00:53:24,210 -Jeg kan ikke... Du valgte den. -Du sagde, du elskede den 690 00:53:24,277 --> 00:53:26,279 -som barn. Kom nu. -Jeg gav dig valgmuligheder. 691 00:53:26,379 --> 00:53:27,814 -Og du valgte den her. -Hvad griner I ad? 692 00:53:31,050 --> 00:53:32,051 Amelia! 693 00:53:32,118 --> 00:53:33,086 Undskyld! 694 00:53:33,152 --> 00:53:36,122 Jeg ville bare lade jer vide, at slimet næsten er klart. 695 00:53:36,222 --> 00:53:37,590 Hvis I vil prøve det, tillader jeg det. 696 00:53:37,657 --> 00:53:39,826 -Jeg elsker slim. Jeg vil prøve. -Okay! 697 00:53:39,926 --> 00:53:41,561 -Vil du have blå eller rød? -Blå, tak. 698 00:53:41,628 --> 00:53:42,462 Vada? 699 00:53:42,562 --> 00:53:43,429 Jeg... 700 00:53:44,097 --> 00:53:46,432 Rød. Jeg er ligeglad. 701 00:53:46,499 --> 00:53:47,767 Så gerne! 702 00:53:50,336 --> 00:53:52,772 -Undskyld. -Hun er så sød. 703 00:53:53,573 --> 00:53:54,907 Skal vi se The Staircase? 704 00:53:54,974 --> 00:53:56,609 -Kender du den? -Hvad er The Staircase? 705 00:53:56,676 --> 00:53:59,145 Det er en hvid fyr, der myrder sin anden kone, 706 00:53:59,245 --> 00:54:01,814 og sandsynligvis sin første kone, og slipper afsted med begge dele. 707 00:54:02,448 --> 00:54:03,850 En ældgammel historie. 708 00:54:03,950 --> 00:54:06,286 -Ældgammel historie, seriøst? -Ja. 709 00:54:06,352 --> 00:54:08,688 Har du set de der memes, 710 00:54:08,788 --> 00:54:10,456 med alle de kvinder, der er besat af mordmysterier, 711 00:54:10,523 --> 00:54:12,859 folk, der har taget billeder af Stepford-konerne 712 00:54:12,959 --> 00:54:14,460 med smilet og kniven? 713 00:54:14,527 --> 00:54:15,928 -Det er ligesom... -Nej, jeg har ikke... 714 00:54:15,995 --> 00:54:17,263 Og der står: "Myrd mig, farmand." 715 00:54:17,964 --> 00:54:19,032 Nej, det har jeg ikke set. 716 00:54:19,132 --> 00:54:20,300 Har du aldrig set det? 717 00:54:20,633 --> 00:54:23,136 Det er overalt. Tjek din tidslinje, makker. 718 00:54:25,038 --> 00:54:26,172 Det er virkelig sjovt. 719 00:54:31,277 --> 00:54:32,011 Er alt okay? 720 00:54:35,148 --> 00:54:36,282 Er alt i orden? 721 00:54:36,783 --> 00:54:40,453 Ja, jeg er ked af det. Jeg skal bare hjem lige nu. 722 00:54:42,455 --> 00:54:44,691 Jeg er ked af det, men du ved, familie. 723 00:54:44,791 --> 00:54:47,460 Ja, du behøver ikke sige undskyld. Det er helt fint. 724 00:54:49,896 --> 00:54:50,663 Ja. 725 00:54:51,864 --> 00:54:54,500 Jeg kan bare ikke tro, at du går fra mig, 726 00:54:54,567 --> 00:54:56,636 så jeg kan se katten flyde ned ad floden alene. 727 00:54:56,703 --> 00:54:57,970 Vil du se den færdig? 728 00:54:58,037 --> 00:54:59,672 Jeg er nødt til! Jeg må se, hvad der sker! 729 00:55:00,139 --> 00:55:04,711 Okay, så skriv og fortæl mig, hvad der sker. 730 00:55:08,581 --> 00:55:09,849 Jeg håber, alt er i orden derhjemme. 731 00:55:11,050 --> 00:55:12,251 Du ved, hvordan det er. 732 00:55:13,219 --> 00:55:14,053 Ja. 733 00:55:15,388 --> 00:55:16,322 Vi ses. 734 00:55:35,508 --> 00:55:37,043 Nej! 735 00:55:38,044 --> 00:55:39,379 -Stoler du ikke på mig? -Nej! 736 00:55:39,445 --> 00:55:40,613 -Stoler du ikke på mig? -Nej, mor! 737 00:55:40,713 --> 00:55:42,348 -Stoler du ikke på mig? -Åh, gud. 738 00:55:42,415 --> 00:55:44,250 -Du stoler ikke på... -Stop! Stop! 739 00:55:44,350 --> 00:55:45,685 Nej, lad mig se, hvilken du har. 740 00:55:45,752 --> 00:55:48,121 -Nej, nej, nej, nej, nej, nej. -Stop! Stop. 741 00:55:48,221 --> 00:55:49,622 Jeg hørte, den her ville være bedre. 742 00:55:49,722 --> 00:55:50,923 Det lugter af jordbær. 743 00:55:51,023 --> 00:55:51,958 Nej, det er også... 744 00:55:52,058 --> 00:55:53,559 Nej, lugt, lugt. 745 00:55:54,927 --> 00:55:59,198 -Ulækkert, jeg ved det. Åh, gud! -Du er så slem. Nej. 746 00:56:00,767 --> 00:56:02,101 Men den her lugter godt. 747 00:56:02,201 --> 00:56:04,103 Bare snus. Kom nu. 748 00:56:11,377 --> 00:56:12,378 Jøsses! 749 00:56:13,980 --> 00:56:15,415 -V! -Hvad? 750 00:56:15,481 --> 00:56:17,650 -Luk mig ind! -Nej. 751 00:56:17,750 --> 00:56:19,552 Du låser aldrig døren. Hvad laver du derinde? 752 00:56:19,619 --> 00:56:20,787 Det rager ikke dig. 753 00:56:46,512 --> 00:56:47,847 Har du min læbestift på? 754 00:56:48,781 --> 00:56:49,916 Hvad? Nej. 755 00:56:50,483 --> 00:56:52,618 Kan du fortælle mor, at hun ikke skal køre mig? Nick kører mig. 756 00:56:52,685 --> 00:56:54,687 Kun hvis du fortæller mig, hvorfor du har min læbestift på. 757 00:56:55,455 --> 00:56:58,591 Jeg tror, de falske briller roder med din syn, ven. 758 00:56:58,658 --> 00:57:01,194 Alle går med falske briller nu. 759 00:57:01,294 --> 00:57:02,695 Det er socialt acceptabelt! 760 00:57:04,464 --> 00:57:06,933 -Vent, alvorligt spørgsmål. -Okay. 761 00:57:07,800 --> 00:57:10,436 Nu Drake? Degrassi -Drake? Vælg. 762 00:57:11,771 --> 00:57:12,939 Jeg kan godt lide kørestols-Drake. 763 00:57:13,005 --> 00:57:14,474 Kørestols-Jimmy! 764 00:57:15,274 --> 00:57:17,109 -Jimmy! -Jimmy! 765 00:57:18,311 --> 00:57:19,212 Jimmy! 766 00:57:20,980 --> 00:57:24,183 Jimmy 767 00:57:25,518 --> 00:57:27,320 Du jodler. 768 00:57:27,386 --> 00:57:29,155 Det vidste du sikkert ikke om mig, 769 00:57:29,222 --> 00:57:31,190 men jeg er den bedste jodler i min familie. 770 00:57:31,290 --> 00:57:32,191 Bevis det! 771 00:57:32,291 --> 00:57:34,794 Du kan ikke bare presse mig, 772 00:57:34,861 --> 00:57:36,963 -for det er bare... -Det er bare en forsmag. 773 00:57:37,029 --> 00:57:38,831 -Det er opvarmning. -Okay. 774 00:57:38,898 --> 00:57:41,567 Du ved, men jeg skal nok få dig, når du ikke engang er klar. 775 00:57:41,667 --> 00:57:43,236 Og du bliver helt... 776 00:57:46,706 --> 00:57:49,375 Hey, du ved, det lyder måske underligt, 777 00:57:49,475 --> 00:57:51,811 jeg har ikke kendt dig så længe, 778 00:57:52,512 --> 00:57:54,514 men jeg er så tilpas omkring dig. 779 00:57:54,580 --> 00:57:56,148 Vi er bundet eller sådan noget. 780 00:57:59,018 --> 00:57:59,919 Også mig. 781 00:58:05,525 --> 00:58:07,059 Hvornår mistede du din mødom? 782 00:58:09,896 --> 00:58:10,830 Det har jeg ikke. 783 00:58:10,897 --> 00:58:12,064 Har du ikke dyrket sex? 784 00:58:12,164 --> 00:58:14,901 -Nej. -Mener du i dag? 785 00:58:15,001 --> 00:58:18,437 -Hvad? -Du danser som sådan en kneppeprinsesse! 786 00:58:18,538 --> 00:58:20,006 Hvad? Nej, jeg gør ej! 787 00:58:20,072 --> 00:58:21,774 -Jo, du gør! -Hvad betyder det overhovedet? 788 00:58:21,874 --> 00:58:23,709 Det betyder præcis, hvad det lyder, som om det betyder! 789 00:58:23,776 --> 00:58:25,678 -Du ved, kneppeprinsessen! -Nej. Nej. 790 00:58:25,745 --> 00:58:26,712 Okay, jeg får... 791 00:58:26,779 --> 00:58:28,114 -Okay, min fejl... -Du må aldrig... 792 00:58:28,214 --> 00:58:28,948 Aldrig antage. 793 00:58:29,682 --> 00:58:30,917 Vent, har du? 794 00:58:34,954 --> 00:58:35,888 Hvad? 795 00:58:36,455 --> 00:58:37,890 Tydeligvis ikke! 796 00:58:39,859 --> 00:58:42,762 Jeg er så akavet 797 00:58:43,296 --> 00:58:44,864 og pinlig... Nej! 798 00:58:45,598 --> 00:58:47,133 Åh, gud! 799 00:58:47,733 --> 00:58:48,634 Jeg vil sige det her. 800 00:58:49,302 --> 00:58:51,304 Jeg føler, at gymnasiesex er meget 90'erne. 801 00:58:51,871 --> 00:58:52,738 Okay. 802 00:58:52,805 --> 00:58:55,141 Og at vente til college er mere nu. 803 00:58:57,777 --> 00:59:00,446 Jeg tror, jeg vil vente, til jeg er forelsket. 804 00:59:05,618 --> 00:59:06,953 Det er virkelig sødt. 805 00:59:08,588 --> 00:59:12,224 Eller når du tager på turné med Drake en dag. 806 00:59:13,559 --> 00:59:14,493 Så lader du ham få det. 807 00:59:16,829 --> 00:59:18,598 Hvordan er kørestols-Jimmy i sengen? 808 01:00:26,365 --> 01:00:27,733 Hvad tænker du på? 809 01:00:42,848 --> 01:00:43,749 Hvad? 810 01:00:45,017 --> 01:00:47,720 Okay, jeg ved, du er en kvinde af meget få ord... 811 01:00:49,755 --> 01:00:51,924 ...men jeg ved, der sker noget dybt. 812 01:00:53,359 --> 01:00:55,928 I dit fine lille hoved. 813 01:00:58,064 --> 01:00:59,198 Bip. 814 01:01:00,733 --> 01:01:01,834 Gud. 815 01:01:03,335 --> 01:01:04,437 Noget? 816 01:01:06,272 --> 01:01:07,440 Okay. 817 01:01:09,241 --> 01:01:11,844 Lad os sige det her. Lad os sige, at du dør i morgen. 818 01:01:13,779 --> 01:01:14,914 Okay? 819 01:01:15,014 --> 01:01:16,282 Og hvad hvis du dør trist, 820 01:01:16,382 --> 01:01:18,517 fordi du fortryder ikke at sige, hvad du ville sige? 821 01:01:21,454 --> 01:01:22,621 Hvad så? 822 01:01:32,031 --> 01:01:33,099 Jeg kan ikke sige det. 823 01:01:33,899 --> 01:01:34,800 Hvorfor? 824 01:02:09,502 --> 01:02:10,636 Er det okay? 825 01:03:36,021 --> 01:03:37,156 Hvor har du været? 826 01:03:37,223 --> 01:03:38,757 Vi var pissebange! 827 01:03:39,391 --> 01:03:40,593 Jeg var hos Nick. 828 01:03:40,693 --> 01:03:43,863 Nick har ringet hele morgenen og spurgt efter dig. 829 01:03:46,398 --> 01:03:47,833 Vada, din telefon var død. 830 01:03:47,900 --> 01:03:50,102 Vi vidste ikke, om der var sket noget forfærdeligt... 831 01:03:50,202 --> 01:03:52,204 Undskyld. Jeg har det fint. 832 01:03:53,105 --> 01:03:55,674 Det perfekte barn fortæller en stor, fed løgn. 833 01:03:55,741 --> 01:03:57,743 Hun har bare at miste computertid for den her, far. 834 01:03:57,843 --> 01:03:59,111 Vada, kom tilbage! 835 01:04:00,846 --> 01:04:01,680 Vada! 836 01:04:03,282 --> 01:04:05,017 Jeg sagde jo, du ikke behøver at vide det! 837 01:04:05,084 --> 01:04:06,852 -Vada. -Vada, ikke uforskammet. 838 01:04:06,919 --> 01:04:09,188 Vada, hvad lavede du i går aftes? 839 01:04:09,255 --> 01:04:10,856 Ingenting, Jesus! 840 01:04:11,790 --> 01:04:13,392 Er du... Ser du nogen? 841 01:04:13,459 --> 01:04:15,694 LOL, se nogen. Nej! 842 01:04:15,761 --> 01:04:17,429 Jeg gør det. 843 01:04:22,368 --> 01:04:25,604 Hvis du skal overnatte hos nogen, Vada... 844 01:04:26,272 --> 01:04:28,707 Jeg dyrker ikke sex, mor! 845 01:04:28,774 --> 01:04:30,242 -Okay. -Åh, gud! 846 01:04:30,809 --> 01:04:31,877 Hvad laver du? 847 01:04:38,484 --> 01:04:40,986 I går aftes sov jeg hos min ven Mia, 848 01:04:41,086 --> 01:04:43,122 -og jeg blev fuld. -Blev du fuld? 849 01:04:43,222 --> 01:04:45,624 Ja, mor, jeg blev fuld. 850 01:04:45,724 --> 01:04:48,727 Jeg er 16 år gammel og drikker alkohol, 851 01:04:48,794 --> 01:04:50,996 og her er sagen, jeg kan ikke engang lide at drikke. 852 01:04:51,096 --> 01:04:53,332 Jeg prøvede bare at leve i nuet, 853 01:04:53,432 --> 01:04:56,101 og føle lort og YOLO eller noget, okay? 854 01:04:58,938 --> 01:04:59,939 Så... 855 01:05:05,778 --> 01:05:07,913 Hvis du vil undskylde mig, har jeg pisse mange tømmermænd, 856 01:05:08,514 --> 01:05:10,149 og jeg skal kaste op i badet. 857 01:05:13,652 --> 01:05:14,987 Hvem er Mia? 858 01:05:15,087 --> 01:05:16,121 Hvem er Mia? 859 01:05:30,269 --> 01:05:31,837 Ikke for at være uhøflig, men... 860 01:05:31,937 --> 01:05:34,506 Jeg er super travlt, og jeg har ikke tid. Så... 861 01:05:35,874 --> 01:05:36,809 Okay. 862 01:05:41,380 --> 01:05:42,881 Jeg er ked af, at jeg aldrig ringede tilbage, 863 01:05:42,982 --> 01:05:44,817 men du behøvede ikke at få mig i fedtefadet. 864 01:05:45,617 --> 01:05:47,386 Vada, jeg var bare bekymret for dig. 865 01:05:47,486 --> 01:05:50,122 Da jeg ikke hørte fra dig, følte jeg, at jeg måtte ringe til din mor, 866 01:05:50,189 --> 01:05:53,325 for sidst jeg så dig, havde du bogstaveligt talt taget stoffer i skolen. 867 01:05:54,126 --> 01:05:55,394 Så jeg sagde: "Okay, måske er hun midt 868 01:05:56,662 --> 01:05:59,064 i et serotonin-drop fra helvede, 869 01:05:59,164 --> 01:06:01,800 og hun har selvmordstanker på en bro et sted og..." 870 01:06:02,968 --> 01:06:05,671 Da jeg hørte, hvor skræmt din familie var hele aftenen, 871 01:06:06,672 --> 01:06:08,040 så håber jeg bare, 872 01:06:08,140 --> 01:06:10,209 at hvad du end lavede, var værd at udsætte dem for det for. 873 01:06:10,876 --> 01:06:12,211 Men ved du hvad? Jeg gætter på, 874 01:06:12,311 --> 01:06:13,912 at du var sammen med Mia Reed et sted 875 01:06:14,013 --> 01:06:15,581 og opførte dig, som om intet var sket. 876 01:06:16,515 --> 01:06:17,816 Hvorfor er du sådan her? 877 01:06:19,318 --> 01:06:21,387 Fordi jeg har ventet på dig, Vada. 878 01:06:22,354 --> 01:06:26,992 I en måned har jeg givet dig plads kærlighed til at hele. 879 01:06:27,059 --> 01:06:28,861 Men jeg har fordøjet det på min egen måde! 880 01:06:28,927 --> 01:06:30,429 Du har ikke fordøjet noget, det er problemet! 881 01:06:32,064 --> 01:06:35,434 Jeg vil bare gøre mit bedste for, at det her ikke sker igen. 882 01:06:35,534 --> 01:06:38,937 Hvorfor er det så svært for dig at forstå? 883 01:06:39,838 --> 01:06:41,040 Det er sgu ikke fair, Nick. 884 01:06:42,408 --> 01:06:44,176 Intet af det her er fair, Vada. 885 01:06:48,614 --> 01:06:51,116 Ja, ja. Vær sammen med Mia. 886 01:06:51,216 --> 01:06:53,218 Hun vil redde verden med sin lækre røv. 887 01:06:53,285 --> 01:06:54,253 Fuck dig, Nick. 888 01:06:57,022 --> 01:06:57,923 Flot. 889 01:07:02,728 --> 01:07:04,763 Han lider bare, det gør vi nok allesammen. 890 01:07:04,863 --> 01:07:07,399 Han var så led! 891 01:07:09,134 --> 01:07:11,070 Ja, men du ved, han er under stort pres. 892 01:07:11,770 --> 01:07:15,140 Han skal være facaden i det her og opføre sig modigt, 893 01:07:15,240 --> 01:07:16,408 men han er også bange. 894 01:07:17,476 --> 01:07:19,278 Frygt får folk til at virke skøre. 895 01:07:22,281 --> 01:07:23,282 Hej, jeg... 896 01:07:24,249 --> 01:07:25,918 Jeg er ked af, 897 01:07:25,984 --> 01:07:27,953 at jeg ringer og belemrer dig med alt det her, 898 01:07:28,754 --> 01:07:31,957 især fordi det har været sværest for dig. 899 01:07:32,391 --> 01:07:33,592 Det er svært for alle. 900 01:07:37,896 --> 01:07:40,099 Når det gør for ondt, 901 01:07:40,165 --> 01:07:42,768 tænker jeg på, at det her ikke må være forgæves. 902 01:07:43,836 --> 01:07:46,972 Og det får det ikke lov til... 903 01:07:47,072 --> 01:07:48,474 Det kan ikke være forgæves, vel? 904 01:07:49,074 --> 01:07:50,476 Fuck. Ja. 905 01:07:57,349 --> 01:07:58,517 Fortæl mig om din bror. 906 01:08:03,789 --> 01:08:05,457 Jeg vil bare vide mere om ham. 907 01:08:10,028 --> 01:08:12,297 Han var virkelig stille, 908 01:08:13,532 --> 01:08:14,700 når man mødte ham. 909 01:08:16,368 --> 01:08:18,303 Han så alt, du ved. 910 01:08:19,004 --> 01:08:21,673 Han sagde: "Hende der går hjem med ham der, 911 01:08:21,773 --> 01:08:24,109 og ham der går hjem med hende der og..." 912 01:08:24,176 --> 01:08:26,311 Han havde altid ret. 913 01:08:27,212 --> 01:08:28,780 Han var sjov. 914 01:08:29,481 --> 01:08:31,950 Han fik mig altid til at grine. 915 01:08:36,688 --> 01:08:37,623 Han... 916 01:08:40,159 --> 01:08:41,126 Han lyder fed. 917 01:08:48,066 --> 01:08:49,067 Jeg kan mærke ham. 918 01:08:50,302 --> 01:08:52,204 Jeg ved, det lyder vanvittigt at sige... 919 01:08:54,139 --> 01:08:56,174 Jeg ved, han stadig er hos mig. 920 01:08:57,643 --> 01:08:59,645 Han lader mig ikke gå tilbage og være ked af det. 921 01:08:59,711 --> 01:09:02,014 Han lader mig ikke gå fremad og flippe ud. 922 01:09:03,081 --> 01:09:04,416 Han holder mig her. 923 01:09:06,018 --> 01:09:07,352 Han holder mig rolig. 924 01:09:10,989 --> 01:09:12,991 Jeg tror, han er her stadig. 925 01:09:15,160 --> 01:09:16,595 Mange spørger mig ikke om ham. 926 01:09:17,229 --> 01:09:20,399 De tror, jeg begynder at græde. 927 01:09:22,434 --> 01:09:24,536 Så tak. 928 01:09:30,108 --> 01:09:31,877 Du kan altid tale om ham omkring mig. 929 01:09:49,861 --> 01:09:52,631 -Vent. Jeg er ked af det, jeg... -Hvad er der galt? 930 01:09:54,199 --> 01:09:55,867 Jeg går bare igennem en masse lige nu... 931 01:09:57,569 --> 01:10:00,105 Jeg ved bare ikke, om jeg er det rigtige sted lige nu. 932 01:10:02,874 --> 01:10:04,076 -Jeg er ked af det. -Åh, gud. 933 01:10:04,876 --> 01:10:06,745 -Jeg er så ked af det! -Nej, det er okay. 934 01:10:06,812 --> 01:10:07,879 Nej, selvfølgelig, det er du. 935 01:10:07,946 --> 01:10:09,481 -Undskyld. -Du er perfekt, jeg kan lide dig... 936 01:10:09,581 --> 01:10:12,551 -V, du ikke gjorde noget forkert. -Jeg er så ked af det. 937 01:10:12,618 --> 01:10:13,619 Nej, vær ikke ked af det... 938 01:10:13,719 --> 01:10:14,987 -Sådan er det ikke. -Undskyld. 939 01:10:15,087 --> 01:10:16,088 Jeg er så ked af det. 940 01:10:28,267 --> 01:10:32,304 Mia Reed er du sur på mig? 941 01:10:49,121 --> 01:10:50,422 Jeg kan ikke sove. 942 01:11:02,367 --> 01:11:04,936 Jeg kan altid se, hvor du er på Find A Friend, 943 01:11:05,370 --> 01:11:07,172 når din mobil ikke er død. 944 01:11:07,272 --> 01:11:08,940 Det har du bare at slette mig på. 945 01:11:09,808 --> 01:11:11,009 I morgen, 946 01:11:11,109 --> 01:11:13,011 ellers fortæller jeg mor om din Finsta. 947 01:11:13,111 --> 01:11:14,212 Fint! 948 01:11:16,214 --> 01:11:18,550 -Hvorfor bekymrer du dig om, hvor jeg er? -Det gør jeg ikke. 949 01:11:22,054 --> 01:11:23,722 Du er altid i et hus i North Bay. 950 01:11:24,990 --> 01:11:25,891 Hvorfor? 951 01:11:25,991 --> 01:11:27,326 Det er der, min ven Mia bor. 952 01:11:37,703 --> 01:11:40,539 V... Jeg er bange. 953 01:11:41,239 --> 01:11:42,374 For hvad? 954 01:11:45,711 --> 01:11:46,745 Hvad hvis... 955 01:11:53,719 --> 01:11:56,555 Hvad hvis de skyder på min skole næste gang? 956 01:11:58,690 --> 01:11:59,758 Det sker ikke. 957 01:12:00,392 --> 01:12:01,493 Hvordan ved du det? 958 01:12:12,003 --> 01:12:14,172 Undskyld, jeg fik dig næsten dræbt i et skyderi. 959 01:12:20,712 --> 01:12:21,947 Hvad snakker du om? 960 01:12:22,414 --> 01:12:24,750 Hvis jeg ikke havde sms'et dig om min dumme menstruation, 961 01:12:24,850 --> 01:12:26,251 ville du ikke have forladt klasseværelset. 962 01:12:27,219 --> 01:12:28,387 Du ville have været i sikkerhed. 963 01:12:29,888 --> 01:12:32,124 -Du kunne være død. -Det passer ikke. 964 01:12:32,224 --> 01:12:33,258 Jo, det gør! 965 01:12:33,358 --> 01:12:36,395 Quintons bror døde, fordi han gik på samme gang. 966 01:12:40,232 --> 01:12:41,566 Det var ikke sikkert nogen steder. 967 01:12:42,868 --> 01:12:44,202 Det var bestemt ikke din skyld. 968 01:12:44,736 --> 01:12:46,872 Hvorfor har du så været så sur på mig? 969 01:12:49,074 --> 01:12:50,242 Jeg har ikke været sur på dig. 970 01:12:51,877 --> 01:12:53,078 Hvorfor tror du det? 971 01:12:53,145 --> 01:12:54,413 Fordi... 972 01:12:56,281 --> 01:12:58,450 Du er aldrig hjemme mere. 973 01:12:58,984 --> 01:13:00,419 Du taler aldrig til mig. 974 01:13:02,087 --> 01:13:03,989 Vi gik aldrig til middag for at tale om... 975 01:13:05,824 --> 01:13:06,958 ...menstruation. 976 01:13:12,464 --> 01:13:14,800 Jeg er ked af det, men jeg er helt sikkert ikke sur på dig. 977 01:13:20,772 --> 01:13:23,308 Må jeg fortælle dig noget, jeg ikke har fortalt nogen før? 978 01:13:29,281 --> 01:13:30,615 Vi var på toilettet. 979 01:13:32,784 --> 01:13:34,119 Og den bås, hvor vi gemte os... 980 01:13:36,188 --> 01:13:37,522 ...der var et øjeblik, hvor jeg... 981 01:13:38,290 --> 01:13:39,858 Jeg troede virkelig, jeg ville dø. 982 01:13:42,194 --> 01:13:44,129 Og det var det mest uhyggelige øjeblik i mit liv. 983 01:13:47,466 --> 01:13:49,801 Og den eneste person, jeg kunne tænke på, var dig. 984 01:13:52,304 --> 01:13:54,639 Kan du huske, da jeg sendte dig at "jeg elsker også dig"? 985 01:13:57,108 --> 01:14:00,011 Jeg troede, jeg kun havde tid til én sms, så jeg skrev til dig. 986 01:14:03,215 --> 01:14:04,449 Det vidste jeg ikke. 987 01:14:07,819 --> 01:14:10,555 Du er min yndlingsperson i hele verden, Millie. 988 01:14:15,961 --> 01:14:17,662 Selv hvis du bliver gift en dag? 989 01:14:17,729 --> 01:14:19,297 Nej, fuck en mand. 990 01:14:21,366 --> 01:14:22,901 Du er min nummer et. 991 01:14:29,975 --> 01:14:31,076 Du må ikke give slip. 992 01:15:26,298 --> 01:15:27,899 Jeg ved ikke, hvad der er galt med mig. 993 01:15:29,234 --> 01:15:31,736 -Der er ikke noget galt med dig. -Far, jeg... 994 01:15:33,872 --> 01:15:35,240 Jeg føler mig så... 995 01:15:36,975 --> 01:15:38,109 ...tom. 996 01:15:38,710 --> 01:15:42,280 Vada, du gennemgik noget, 997 01:15:42,380 --> 01:15:44,382 ingen nogensinde bør gennemgå. 998 01:15:47,786 --> 01:15:49,721 Jeg kan ikke forestille mig, hvor bange du er. 999 01:15:57,128 --> 01:15:58,663 Livet er fucking hårdt. 1000 01:15:59,130 --> 01:16:02,834 -Jeg er ked af, at jeg sagde "fucking". -Nej, du har ret. 1001 01:16:04,469 --> 01:16:06,338 Livet er fucking hårdt! 1002 01:16:06,438 --> 01:16:07,739 Far. 1003 01:16:07,806 --> 01:16:11,176 Hvad? Her er ingen. Prøv det, det føles godt. 1004 01:16:12,644 --> 01:16:14,980 Livet er fucking sindssygt! 1005 01:16:19,150 --> 01:16:20,151 Ja! 1006 01:16:21,519 --> 01:16:22,454 Fuck! 1007 01:16:24,089 --> 01:16:26,825 Livet er fucking forvirrende! 1008 01:16:36,134 --> 01:16:38,536 Jeg kan fucking ikke mærke noget! 1009 01:16:38,637 --> 01:16:39,638 Den var god. 1010 01:16:40,805 --> 01:16:43,041 Fuck dig, Matt Corgan! 1011 01:16:43,141 --> 01:16:44,876 Ja, fuck dig! 1012 01:16:47,212 --> 01:16:49,981 Jeg er bange for at gå i skole hver dag! 1013 01:16:50,682 --> 01:16:54,152 Jeg er bange for at køre mine børn i skole! 1014 01:16:55,387 --> 01:16:56,955 Jeg er bange for at sove! 1015 01:16:58,323 --> 01:16:59,658 Jeg er bange for... 1016 01:17:00,692 --> 01:17:01,626 ...tid! 1017 01:17:03,662 --> 01:17:05,530 Vi bander ikke engang længere, far. 1018 01:17:05,630 --> 01:17:06,798 Det føles stadig godt. 1019 01:17:10,301 --> 01:17:12,537 Jeg er utrolig stolt af, 1020 01:17:12,637 --> 01:17:17,509 hvor smart og fantastisk min datter er! 1021 01:17:17,575 --> 01:17:20,745 Far, du skal ikke være så fucking teatralsk! 1022 01:17:21,680 --> 01:17:22,814 Vær sød! 1023 01:17:24,549 --> 01:17:25,684 Aldrig igen. 1024 01:18:02,887 --> 01:18:05,457 er du hjemme? svar nu 1025 01:18:17,469 --> 01:18:18,470 Mia? 1026 01:18:37,255 --> 01:18:38,256 Mia? 1027 01:18:51,669 --> 01:18:52,904 Åh, gud! 1028 01:18:54,139 --> 01:18:55,273 Mia? 1029 01:18:56,808 --> 01:18:57,742 Mia? 1030 01:19:00,945 --> 01:19:02,013 Gud. 1031 01:19:03,848 --> 01:19:05,416 Jeg svederenser bare. 1032 01:19:05,483 --> 01:19:07,185 Jeg troede, du var død. 1033 01:19:07,285 --> 01:19:08,453 Skræm mig ikke sådan. 1034 01:19:10,321 --> 01:19:11,356 Kom nu. 1035 01:19:11,456 --> 01:19:12,590 Kom nu. 1036 01:19:25,336 --> 01:19:26,271 Hader du mig? 1037 01:19:29,107 --> 01:19:32,010 Nej. Hvorfor skulle jeg hade dig? 1038 01:19:36,614 --> 01:19:38,349 Du skræmte bare livet af mig. 1039 01:19:45,890 --> 01:19:47,025 Og jeg fortryder det ikke. 1040 01:19:50,461 --> 01:19:53,565 Jeg var bare bange for, at det ville ødelægge vores venskab. 1041 01:19:58,002 --> 01:19:59,904 Ja, det var jeg også bange for. 1042 01:20:06,477 --> 01:20:08,379 Så lad os ikke ødelægge noget? 1043 01:20:11,583 --> 01:20:12,517 Okay. 1044 01:20:34,505 --> 01:20:36,507 Jeg tror, jeg tager tilbage til dans i morgen. 1045 01:20:38,009 --> 01:20:40,845 Selvom jeg er bogstaveligt talt er bange for at forlade mit hus, 1046 01:20:40,912 --> 01:20:42,580 ved jeg, at jeg er nødt til det. 1047 01:20:42,680 --> 01:20:44,215 Det er fantastisk. Det burde du helt sikkert. 1048 01:20:49,621 --> 01:20:50,755 Hvad vil du gøre? 1049 01:20:50,855 --> 01:20:51,956 Jeg går med dig. 1050 01:20:52,957 --> 01:20:54,225 Nej, det gør du ikke. 1051 01:20:54,292 --> 01:20:56,794 -Vi har aldrig diskuteret det her. -Hold op med at prøve at slippe for mig! 1052 01:20:59,964 --> 01:21:01,733 Jeg bestiller frozen yogurt. 1053 01:21:05,370 --> 01:21:06,704 Jeg tror faktisk, jeg vil have noget. 1054 01:21:07,572 --> 01:21:08,706 Okay, så tryk. 1055 01:21:12,810 --> 01:21:13,945 Jeg kan godt lide krusedullerne. 1056 01:21:14,812 --> 01:21:16,814 Hvem er den? Er det Harry Potter? 1057 01:21:17,649 --> 01:21:18,816 Det er Paul Dano. 1058 01:21:18,917 --> 01:21:20,151 Han er min kendiscrush. 1059 01:21:25,657 --> 01:21:26,958 Hvordan var det her? 1060 01:21:27,058 --> 01:21:28,726 At gennemgå de følelser? 1061 01:21:29,928 --> 01:21:30,828 Godt. 1062 01:21:32,730 --> 01:21:34,966 Jeg havde en masse op- og nedture, 1063 01:21:36,567 --> 01:21:39,137 men jeg føler, at jeg følte alt. 1064 01:21:40,338 --> 01:21:41,339 Så det er... 1065 01:21:41,973 --> 01:21:43,441 Det er vel godt. 1066 01:21:44,242 --> 01:21:46,778 Jeg bemærkede, at du brugte ordet "bange" et par gange. 1067 01:21:47,745 --> 01:21:49,013 Hvornår følte du dig mest bange? 1068 01:21:54,185 --> 01:21:55,320 I skolen. 1069 01:21:58,156 --> 01:21:59,857 Jeg er ikke tryg ved at være der igen. 1070 01:22:01,025 --> 01:22:02,593 Kan du fortælle mig mere om det? 1071 01:22:04,629 --> 01:22:06,130 Du ved, alle disse børn fra min skole, 1072 01:22:06,197 --> 01:22:09,200 specifikt en af mine nærmeste venner, Nick, 1073 01:22:09,934 --> 01:22:11,035 som jeg elsker så meget... 1074 01:22:13,972 --> 01:22:15,206 ...de har været i stand til at tage... 1075 01:22:16,874 --> 01:22:18,309 ...hvad der skete og... 1076 01:22:21,012 --> 01:22:24,215 ...bruger det bogstaveligt talt til at ændre verden. 1077 01:22:26,050 --> 01:22:28,386 De gør så mange fantastiske ting, og... 1078 01:22:33,458 --> 01:22:36,361 ...af en eller anden grund føler jeg, at jeg ikke kan det. 1079 01:22:40,832 --> 01:22:44,168 Jeg føler, at det har afsluttet vores venskab. 1080 01:22:48,806 --> 01:22:49,707 Det stinker. 1081 01:22:51,843 --> 01:22:53,578 Fordi jeg savner ham virkelig. 1082 01:22:55,813 --> 01:22:57,048 Hvad føler du lige nu? 1083 01:23:00,385 --> 01:23:01,219 Jeg ved det ikke. 1084 01:23:02,420 --> 01:23:03,354 Jo, det gør du. 1085 01:23:13,765 --> 01:23:14,699 Jeg føler mig... 1086 01:23:19,670 --> 01:23:20,571 ...vred. 1087 01:23:23,541 --> 01:23:24,842 Vred over hvad? 1088 01:23:24,909 --> 01:23:29,614 Vred over, at jeg anede ikke, at én fyr med et våben 1089 01:23:29,714 --> 01:23:33,618 kunne fucke mit liv så hårdt op på seks minutter. 1090 01:23:35,086 --> 01:23:36,220 Fucke så mange liv op! 1091 01:23:37,455 --> 01:23:40,391 Så synes jeg, jeg bør være taknemmelig for at være i live. 1092 01:23:42,460 --> 01:23:44,529 Jeg føler, at måske er der 1093 01:23:44,595 --> 01:23:50,134 en underlig, fucked up grund til, at jeg overlevede, og andre ikke gjorde. 1094 01:23:51,636 --> 01:23:52,904 Men når man læner sig tilbage 1095 01:23:53,938 --> 01:23:56,607 og tænker over det, indser du: "Nej! 1096 01:23:58,976 --> 01:23:59,911 Det er der ikke. 1097 01:24:02,380 --> 01:24:03,781 Der er ingen grund til det." 1098 01:24:05,383 --> 01:24:07,118 Ingen af os skulle være døde. 1099 01:24:27,305 --> 01:24:29,640 Jeg har det svært ved at komme videre. 1100 01:24:51,596 --> 01:24:52,930 Åh, hej. 1101 01:24:54,198 --> 01:24:55,366 Jeg er ked af det. 1102 01:24:57,935 --> 01:24:59,036 Jeg elsker dig. 1103 01:25:00,037 --> 01:25:01,172 Skat, jeg elsker også dig. 1104 01:25:03,307 --> 01:25:06,210 Jeg vil prøve at være mere ærlig med dig om mit liv. 1105 01:25:07,812 --> 01:25:11,716 Ved du hvad? Det ville jeg virkelig synes om. 1106 01:25:17,555 --> 01:25:19,323 Jeg har virkelig kæmpet. 1107 01:25:20,291 --> 01:25:23,060 Og jeg ved ikke, hvorfor det har været så svært at fortælle dig det, 1108 01:25:23,161 --> 01:25:24,962 fordi jeg ikke ville have, at du blev bekymret. 1109 01:25:25,029 --> 01:25:28,733 Og du har ret, jeg opførte mig underligt, den gang jeg var fuld, 1110 01:25:28,833 --> 01:25:30,735 fordi jeg havde sex med nogen. 1111 01:25:31,802 --> 01:25:33,704 Og jeg var lidt skæv, 1112 01:25:33,804 --> 01:25:36,807 men ikke så stenet som jeg var, da jeg var på E. 1113 01:25:36,874 --> 01:25:38,342 Jøsses, det var hårdt. 1114 01:25:38,409 --> 01:25:40,845 Og den person, jeg havde sex med, var ikke personen 1115 01:25:40,912 --> 01:25:43,814 at jeg troede, jeg var måske skal have sex med, men jeg... 1116 01:25:43,881 --> 01:25:46,651 Jeg fortæller dig alt det her, fordi du skal vide, at jeg... 1117 01:25:47,351 --> 01:25:49,654 Jeg vil aldrig gøre noget af det nogensinde igen. 1118 01:25:50,888 --> 01:25:52,657 Du ved, det dårlige... De dårlige ting. 1119 01:26:01,432 --> 01:26:03,768 Okay. Tak for... 1120 01:26:05,670 --> 01:26:06,771 For at stole på mig. 1121 01:26:07,705 --> 01:26:09,040 Med den viden. 1122 01:26:15,346 --> 01:26:17,281 -Var det for meget? -Nej! 1123 01:26:17,381 --> 01:26:18,282 Jeg... 1124 01:26:20,551 --> 01:26:21,886 Jeg fordøjer det. 1125 01:26:24,455 --> 01:26:26,023 Bare rolig, det var med en pige. 1126 01:26:27,258 --> 01:26:28,426 Sexen. 1127 01:26:28,526 --> 01:26:30,895 Det var med en pige, 1128 01:26:30,962 --> 01:26:32,897 så jeg bliver i det mindste ikke gravid. 1129 01:26:32,964 --> 01:26:34,198 Det er en bonus, ikke? 1130 01:26:35,233 --> 01:26:36,133 Jo. 1131 01:26:37,068 --> 01:26:37,969 Bonus. 1132 01:26:48,546 --> 01:26:49,547 Okay. 1133 01:26:50,982 --> 01:26:52,984 Jeg er klar til at tale mere om det nu. 1134 01:26:58,789 --> 01:27:00,958 hej, gæt hvor jeg er... 1135 01:27:06,764 --> 01:27:10,134 Ja! Du er her! timen er slut, jeg kommer ud om lidt 1136 01:27:11,102 --> 01:27:15,273 fuck, gik jeg glip af det? jeg ville være med og lære noget 1137 01:27:21,646 --> 01:27:25,349 jeg er bare en boomer-mor 1138 01:27:25,983 --> 01:27:28,953 lol elsker det 1139 01:27:29,654 --> 01:27:32,189 ses snart 1140 01:28:04,889 --> 01:28:09,460 TOLV BEKRÆFTET DRÆBT I SKOLESKYDERI I OHIO. 1141 01:35:49,787 --> 01:35:51,688 Tekster af: Francesca Langhoff