1 00:01:24,093 --> 00:01:24,827 Missä pohjustusvoide on? 2 00:01:28,931 --> 00:01:30,433 Vada, olemme myöhässä! 3 00:01:31,701 --> 00:01:32,802 Vada. 4 00:01:41,110 --> 00:01:41,944 Luoja... 5 00:02:03,900 --> 00:02:06,135 Hemmo, olemme helvetin myöhässä! 6 00:02:06,202 --> 00:02:08,337 Ovatko kakkutikkarit eri makuisia, 7 00:02:08,404 --> 00:02:10,006 vai ovatko ne vain eri värisiä? 8 00:02:10,573 --> 00:02:11,407 Eri makuja. 9 00:02:11,507 --> 00:02:12,842 Mitä eri makuja? 10 00:02:24,687 --> 00:02:26,822 On ihme, että ehdimme ajoissa. 11 00:02:26,889 --> 00:02:28,558 Ollaan huippuja! 12 00:02:28,658 --> 00:02:29,892 Kuten tavallista, kyllä. 13 00:02:29,992 --> 00:02:32,762 Vaikuttaako kahvi vain minuun siten, että pitää päästä heti vessaan? 14 00:02:32,862 --> 00:02:33,696 Aivan samantien. 15 00:02:33,763 --> 00:02:35,731 Kun vain haistan kahvin, paskat on jo housuissa. 16 00:02:35,831 --> 00:02:37,900 Keskeytä paskanpuhuminen, kunnes Justin Dragonas on mennyt. 17 00:02:42,171 --> 00:02:43,172 Voi luoja, haluan hänet. 18 00:02:43,239 --> 00:02:44,941 Meidän on keksittävä koodi paskantamiselle. 19 00:02:45,675 --> 00:02:47,543 Olet oikeassa! -Selvä, mietitään. 20 00:02:47,610 --> 00:02:49,011 Esimerkiksi... -Voimme sanoa: 21 00:02:49,078 --> 00:02:50,580 "Minun täytyy puhua pomolleni." 22 00:02:50,680 --> 00:02:52,682 Mistä sinä puhut? -Tajuatko? 23 00:02:52,748 --> 00:02:55,218 Siis: "Tarvitsen pitkän puhelun pomoni kanssa, 24 00:02:55,284 --> 00:02:56,419 ja hän on vihainen." 25 00:02:56,519 --> 00:02:58,421 Voi luoja, pomoni on todella vihainen minulle. 26 00:02:58,521 --> 00:03:00,756 Sain penispuhelun tänä aamuna. -Ja sitten kun... 27 00:03:00,856 --> 00:03:03,025 Se voi olla kuin tekstaisi pomolleen. 28 00:03:03,092 --> 00:03:04,760 "Tekstaa pomolle." Huippua. -Pomolle tekstailua. 29 00:03:04,860 --> 00:03:05,962 Huippua. -Hienostuneisuutta. 30 00:03:06,062 --> 00:03:07,964 Me olemme hienostuneita. 31 00:03:08,064 --> 00:03:11,734 Huolenaiheena on myös, että suurin osa vedestä on paleovettä. 32 00:03:11,801 --> 00:03:13,936 Aina alkaen... Niin, Vada? 33 00:03:14,036 --> 00:03:16,806 Vaikuttaako kallion laatu siihen, kuinka kauan pohjavesi kestää - 34 00:03:16,906 --> 00:03:18,274 tai kuinka nopeasti se latautuu? 35 00:03:19,208 --> 00:03:20,543 Hieno kysymys. 36 00:03:20,610 --> 00:03:22,044 Se riippuu monista tekijöistä. 37 00:03:22,612 --> 00:03:24,614 Kuka haluaa arvata seuraavaksi suurimman pohjavesipiirin? 38 00:03:24,714 --> 00:03:25,448 SOITA MINULLE 39 00:03:26,749 --> 00:03:27,583 OIKEASTI 40 00:03:27,650 --> 00:03:29,285 Mitä tiedämme pohjavesikerroksista? 41 00:03:29,385 --> 00:03:32,421 Ogallalan pohjavesipiiri on yksi suurimmista kahdeksasta - 42 00:03:32,488 --> 00:03:34,457 maailmassa, ei... Niin? 43 00:03:34,557 --> 00:03:36,759 Anteeksi, voinko käydä vessassa? -Kyllä. 44 00:03:37,393 --> 00:03:39,562 Se juontaa juurensa viime jääkauteen. 45 00:03:39,629 --> 00:03:41,330 Sitä ajatellessa on pakko sanoa: 46 00:03:41,430 --> 00:03:42,765 "Tämä on yksi maailman suurimmista." 47 00:03:44,300 --> 00:03:45,134 Oletko kunnossa? 48 00:03:45,668 --> 00:03:46,969 En. -Mitä tapahtui? 49 00:03:50,006 --> 00:03:51,607 En halua kenenkään kuulevan minua. 50 00:03:51,674 --> 00:03:54,010 Kerro nyt, pelotat minua. 51 00:03:56,579 --> 00:03:57,680 Minulla on kuukautiset. 52 00:03:59,148 --> 00:04:01,117 Mitä? Minä... En kuule sinua. 53 00:04:01,851 --> 00:04:02,985 Tekstaan sen sinulle. 54 00:04:11,193 --> 00:04:12,461 Jessus, Amelia! 55 00:04:12,528 --> 00:04:16,632 Hätätekstiviestejä ei lähetetä kuukautisten takia! 56 00:04:17,867 --> 00:04:20,303 Säikäytit minut. Voi luoja! 57 00:04:21,604 --> 00:04:22,538 Olen pahoillani. 58 00:04:26,709 --> 00:04:27,643 Ei se mitään. 59 00:04:30,112 --> 00:04:32,281 Odota, etkö ole odottanut kuukautisiasi jo vuoden? 60 00:04:32,348 --> 00:04:33,482 Luulin, että olisit innoissasi. 61 00:04:34,850 --> 00:04:36,319 Se on erilaista kun luulin. 62 00:04:36,385 --> 00:04:38,654 Tarkoitatko helvetin paskaa? Niin on, tiedän. 63 00:04:38,721 --> 00:04:40,189 Olet kamala. Lopetan nyt. 64 00:04:40,289 --> 00:04:42,191 Olen pahoillani, olen pahoillani. 65 00:04:42,958 --> 00:04:44,226 Oletko sinä... 66 00:04:46,629 --> 00:04:48,331 Onko sinulla kaikki tarvittava? 67 00:04:49,298 --> 00:04:52,368 On, varastin sen huoneestasi muutama kuukausi sitten. 68 00:04:53,202 --> 00:04:54,537 Pidin sitä repussani. 69 00:04:55,338 --> 00:04:56,238 Varmuuden vuoksi. 70 00:04:56,872 --> 00:04:58,808 Aioin vain sanoa, että työnnä vessapaperia - 71 00:04:58,874 --> 00:05:00,409 housuihisi, kunnes pääset kotiin, 72 00:05:00,509 --> 00:05:01,644 mutta tuo... 73 00:05:02,345 --> 00:05:04,046 Ammattilaisen puuhaa. 74 00:05:04,980 --> 00:05:06,248 Hieno veto! 75 00:05:06,349 --> 00:05:07,350 Voi herranjumala. 76 00:05:08,884 --> 00:05:09,985 Entä tämä? 77 00:05:10,052 --> 00:05:12,321 Mennään illalliselle tänä iltana. Vain sinä ja minä, okei? 78 00:05:12,388 --> 00:05:13,889 Ja minä kerron - 79 00:05:13,989 --> 00:05:19,395 kaikki veriset, klönttiset ja ällöt yksityiskohdat. 80 00:05:19,495 --> 00:05:20,529 Pää kiinni. 81 00:05:20,596 --> 00:05:21,530 Rakastan sinua. 82 00:05:22,732 --> 00:05:24,066 Onneksi olkoon. 83 00:05:24,166 --> 00:05:26,001 Älä onnittele, senkin kummajainen. 84 00:05:31,073 --> 00:05:32,074 Minäkin rakastan sinua. 85 00:05:50,926 --> 00:05:51,861 Kuvauspäivä. 86 00:05:53,095 --> 00:05:54,563 Minun olisi paras skarpata. 87 00:06:10,579 --> 00:06:14,750 OMG KYLPYHUONEESSA MIA REEDIN KANSSA JA HÄN MEIKKAA VALOKUVAAN 88 00:06:14,817 --> 00:06:18,654 LAITA HÄNET TÄGÄÄMÄÄN SINUT INSTAAN NIIN OLET KOHTA KUULUISA 89 00:06:19,221 --> 00:06:22,158 OLLAAN VAIKUTTAJIA HALLOWEENINA 90 00:06:52,421 --> 00:06:53,956 Sinun ei tarvitse edes käyttää meikkiä. 91 00:06:55,024 --> 00:06:56,091 Anteeksi, mitä? 92 00:06:57,993 --> 00:06:59,862 Sanoin vain: "Sinun ei tarvitse edes käyttää meikkiä." 93 00:07:01,597 --> 00:07:02,698 Minä... 94 00:07:03,432 --> 00:07:04,533 Mikä tuo oli? 95 00:07:06,836 --> 00:07:07,703 Oikeasti! 96 00:07:07,803 --> 00:07:09,338 Oliko tuo ase? -Menkää alas! 97 00:07:13,042 --> 00:07:14,043 Riisu ne! 98 00:07:14,143 --> 00:07:14,877 Kaikki, alas! 99 00:07:15,478 --> 00:07:16,312 Ei! 100 00:07:17,513 --> 00:07:18,681 Laita ne... Laita ne päälle. 101 00:07:32,561 --> 00:07:33,696 Me kuolemme. 102 00:07:34,230 --> 00:07:35,397 Mene, mene! 103 00:07:50,579 --> 00:07:53,215 Voi luoja. 104 00:07:55,050 --> 00:07:55,985 Onko se ohi? 105 00:07:57,319 --> 00:07:58,187 Onko se ohi? 106 00:08:07,897 --> 00:08:08,731 Kuka siellä on? 107 00:08:10,199 --> 00:08:12,501 En ole ampuja. Se on Matt Corgan, näin hänet. 108 00:08:13,836 --> 00:08:15,905 Tiedätkö, missä hän on nyt? 109 00:08:16,672 --> 00:08:18,007 En tiedä. 110 00:08:20,342 --> 00:08:21,176 Veljeni. 111 00:08:22,278 --> 00:08:24,046 Tule. Tule vain. 112 00:08:34,523 --> 00:08:35,691 Vittu, ammuttiinko sinua? 113 00:08:38,093 --> 00:08:39,361 Veljeni. 114 00:09:03,619 --> 00:09:05,254 Sinä! Pudota aseesi! 115 00:09:06,055 --> 00:09:07,590 Pudota aseesi heti! 116 00:09:11,293 --> 00:09:12,494 Maahan! 117 00:09:47,997 --> 00:09:49,431 Ehkä meidän pitäisi herättää hänet. 118 00:09:49,932 --> 00:09:50,966 Hänen täytyy levätä. 119 00:09:51,834 --> 00:09:53,302 Haluan vain puhua hänelle. 120 00:10:29,238 --> 00:10:30,406 Tunsitko hänet? 121 00:10:32,875 --> 00:10:34,810 Hän seuraa sinua Instagramissa, eli hän tunsi sinut. 122 00:10:37,680 --> 00:10:39,348 Siitä on joka kanavalla. 123 00:10:39,415 --> 00:10:41,383 CNN haastatteli ystävääsi Melodya. 124 00:10:42,151 --> 00:10:43,152 Aivan hullua. 125 00:10:44,820 --> 00:10:46,255 Tunsitko ketään, joka kuoli? 126 00:10:46,355 --> 00:10:47,856 Amelia. -Mitä? 127 00:10:48,590 --> 00:10:50,426 Onko luetteloa tai jotain? 128 00:10:57,099 --> 00:10:59,835 Joskus tekee mieli kysyä: "Minä vuonna elämme?" 129 00:11:00,669 --> 00:11:02,705 Tilaan Amazonista luodinkestävän repun. 130 00:11:03,372 --> 00:11:04,406 Amelia! 131 00:11:04,873 --> 00:11:05,741 Mitä? 132 00:11:11,213 --> 00:11:12,347 Älä itke, äiti. 133 00:11:13,916 --> 00:11:15,250 Olen todella pahoillani. 134 00:11:17,186 --> 00:11:18,353 Olen pahoillani. 135 00:11:33,435 --> 00:11:34,703 Tarvitsetko jotain? 136 00:11:36,939 --> 00:11:38,474 Aioin vain käydä kylvyssä. 137 00:11:39,808 --> 00:11:40,743 Okei. 138 00:11:41,810 --> 00:11:42,745 Okei. 139 00:11:44,546 --> 00:11:45,447 Okei. 140 00:13:32,020 --> 00:13:35,190 HEI, VADA TÄÄLLÄ. 141 00:13:38,560 --> 00:13:40,062 HEI 142 00:13:40,162 --> 00:13:42,097 MITEN VOIT? 143 00:13:45,100 --> 00:13:47,369 OLEN TURTA. ENTÄ SINÄ? 144 00:13:48,570 --> 00:13:50,739 SAMA 145 00:13:51,406 --> 00:13:56,411 ONKO SINULLA QUINTONIN NUMEROA? HALUAN KYSYÄ HÄNEN VELJENSÄ VOINTIA. 146 00:14:11,560 --> 00:14:15,597 EI OLE NUMEROA, MUTTA VELI KUULEMMA KUOLI. 147 00:14:16,632 --> 00:14:17,733 Vittu. 148 00:14:18,567 --> 00:14:21,069 VITTU 149 00:14:23,372 --> 00:14:26,275 MENITKÖ VALVOJAISIIN? 150 00:14:27,209 --> 00:14:28,377 EN. 151 00:14:28,443 --> 00:14:31,146 EN USKONUT PYSTYVÄNI SIIHEN. 152 00:14:31,747 --> 00:14:35,584 OLEN VAIN PIILESKELLYT PERHEELTÄNI KOKO ILLAN. 153 00:14:39,922 --> 00:14:43,892 VANHEMPANI OVAT JAPANISSA. EN USKALLA LÄHTEÄ HUONEESTANI. 154 00:14:46,762 --> 00:14:48,630 OLETKO YKSIN? OLETKO KUNNOSSA? 155 00:14:53,135 --> 00:14:56,071 OLEN. KIITTI. 156 00:15:00,008 --> 00:15:04,079 JOS HALUAT MAJAPAIKAN HUOMISEKSI... 157 00:15:04,746 --> 00:15:08,750 VOIT TULLA TÄNNE. 158 00:15:09,318 --> 00:15:13,255 KIITTI. JÄTÄN PUHELIMEN PÄÄLLE JOS HALUAT PUHUA TAI JOTAIN. 159 00:15:21,830 --> 00:15:24,466 SAMA. ÖITÄ. 160 00:15:55,831 --> 00:15:57,566 Olen iloinen, että menet tapaamaan Nickiä. 161 00:15:58,500 --> 00:15:59,234 Miten hän jaksaa? 162 00:16:01,036 --> 00:16:01,970 Ihan hyvin kai. 163 00:16:02,904 --> 00:16:03,739 Hyvä! 164 00:16:04,906 --> 00:16:05,741 Hyvä. 165 00:16:12,014 --> 00:16:14,416 Entä sinä? Miten... Miten voit? 166 00:16:24,026 --> 00:16:24,760 Paremmin. 167 00:16:26,361 --> 00:16:28,230 Hyvä, todella hyvä. 168 00:16:28,330 --> 00:16:30,232 Olen todella iloinen kuullessani sen. 169 00:16:38,540 --> 00:16:40,075 Luulin kirjaimellisesti, että se oli harjoitus. 170 00:16:40,175 --> 00:16:41,676 Cambie lukitsi meidät sisään - 171 00:16:41,743 --> 00:16:43,578 ja sulki kaihtimet silmänräpäyksessä, joten ajattelin: 172 00:16:43,678 --> 00:16:45,514 "Tämä on selvästikin harjoitus." 173 00:16:45,580 --> 00:16:46,548 Eikö niin? -Niin. 174 00:16:46,615 --> 00:16:48,283 Ja Olivia Metis puhuu - 175 00:16:48,383 --> 00:16:50,385 ärsyttävästi, ja Cambie sanoo: 176 00:16:50,452 --> 00:16:53,622 "Olivia, ole hitto vie hiljaa." -Ei kai. 177 00:16:53,722 --> 00:16:55,557 Ja me kaikki ajattelimme, että hitto. 178 00:16:55,624 --> 00:16:57,459 Tämä onkin totta, ei mitään pelleilyä. 179 00:16:57,559 --> 00:16:59,361 Se on vain... Todella sekavaa. 180 00:17:00,429 --> 00:17:01,963 Kuulen ne äänet koko ajan. 181 00:17:07,602 --> 00:17:11,039 Eilen illalla ajattelin: "Miksi selvisin? 182 00:17:11,706 --> 00:17:13,708 Kaikista ihmisistä, miksi minä? 183 00:17:13,775 --> 00:17:16,478 Siksikö, että voisin tehdä jotain, 184 00:17:16,578 --> 00:17:18,980 estää tätä toistumasta?" 185 00:17:20,715 --> 00:17:22,951 Perustin tämän Zoomin Everytownin kanssa - 186 00:17:23,051 --> 00:17:24,586 puhuaksemme siitä, 187 00:17:24,653 --> 00:17:26,655 miten olla reaktiivisempia, miten aloittaa kansanliike - 188 00:17:26,755 --> 00:17:29,091 ja miten saada lakiehdotus läpi. 189 00:17:35,997 --> 00:17:37,065 Miksi luulet hänen tehneen sen? 190 00:17:39,935 --> 00:17:41,770 En tiedä, onko siihen koskaan olemassa syytä? 191 00:17:46,775 --> 00:17:49,311 Heti tiedon saavuttua ampujasta poliisit ympäröivät kampuksen... 192 00:17:49,411 --> 00:17:50,278 KOULUAMMUSKELU 193 00:17:50,345 --> 00:17:53,682 ...ja evakuoivat satoja oppilaita tapahtumapaikalta. 194 00:17:53,782 --> 00:17:54,783 Tämä tragedia on... 195 00:17:54,850 --> 00:17:56,251 Anderson Cooper on söpö. 196 00:17:57,085 --> 00:17:58,353 Kävimme paikan päällä. -Hän on. 197 00:17:58,453 --> 00:17:59,788 Älä kiinny liikaa. 198 00:18:34,556 --> 00:18:36,358 Järkyttäviä videoita opiskelijoiden kännyköistä... 199 00:18:37,659 --> 00:18:41,196 MITÄ TEET? 200 00:18:41,296 --> 00:18:44,566 Videolla kuullaan laukauksia käytävällä - 201 00:18:44,666 --> 00:18:47,836 lasten kiljuessa luokkahuoneissaan... 202 00:18:47,903 --> 00:18:49,137 Menen Nickin luo. 203 00:18:50,172 --> 00:18:51,072 Okei. 204 00:18:51,173 --> 00:18:52,674 ... paon aikana, lapset pakenivat rakennuksesta. 205 00:19:29,177 --> 00:19:30,245 Hei. 206 00:19:30,345 --> 00:19:31,246 Hei. 207 00:19:32,881 --> 00:19:33,915 Haluatko tulla sisään? 208 00:19:39,187 --> 00:19:40,021 Kiitos. 209 00:19:44,259 --> 00:19:45,560 Haluatko vettä tai jotain? 210 00:19:47,262 --> 00:19:48,029 Okei. 211 00:19:54,202 --> 00:19:56,471 Teillä on todella mukava talo. 212 00:19:57,405 --> 00:20:00,141 Kiitos. -Todella siisti tunnelma, 213 00:20:00,242 --> 00:20:01,142 tuo puu ja... 214 00:20:01,910 --> 00:20:04,112 Täällä paljon hienoa taidetta. 215 00:20:04,212 --> 00:20:06,948 Niin. Isäni ovat taiteilijoita... 216 00:20:07,716 --> 00:20:09,951 Ovatko vanhempasi taiteilijoita? -Ovat. 217 00:20:11,920 --> 00:20:12,921 Tuo on todella siistiä. 218 00:20:14,923 --> 00:20:15,924 Kaikki käy nyt järkeen. 219 00:20:15,991 --> 00:20:17,759 Tiedätkö, milloin he palaavat? 220 00:20:19,060 --> 00:20:21,129 En ole oikeastaan varma. 221 00:20:21,229 --> 00:20:23,131 He ovat poissa koko ajan. 222 00:20:29,137 --> 00:20:30,672 Minun on oltava rehellinen sinulle, 223 00:20:30,772 --> 00:20:34,643 koska muuten minusta tuntuu todella pahalta. 224 00:20:34,743 --> 00:20:36,911 Mutta katsoin joitain... Kiitos. 225 00:20:36,978 --> 00:20:39,814 Joitain tanssivideoitasi Instagramissa. 226 00:20:40,582 --> 00:20:43,652 Videoilla sinusta saa melko kovan kuvan. 227 00:20:44,619 --> 00:20:45,754 Tai jotain. 228 00:20:45,820 --> 00:20:48,089 Yritän sanoa, että olet täysin eri henkilö - 229 00:20:48,156 --> 00:20:49,424 tanssiessasi. 230 00:20:49,491 --> 00:20:51,359 Tosielämässä, olet aivan erilainen. 231 00:20:51,459 --> 00:20:53,695 En tiedä, miksi olen sellainen. 232 00:20:53,795 --> 00:20:55,163 Se on kuin... Niin. 233 00:20:55,864 --> 00:20:59,134 Se on siistiä, että voit vain muuttua - 234 00:20:59,200 --> 00:21:00,135 toiseen tilaan. 235 00:21:00,201 --> 00:21:01,936 En voisi koskaan tehdä jotain sellaista. 236 00:21:02,003 --> 00:21:02,837 Se on siistiä. 237 00:21:06,608 --> 00:21:07,609 Kiitos. 238 00:21:09,377 --> 00:21:10,312 Niin. 239 00:21:14,482 --> 00:21:16,685 Onko tuo... Maistuuko viini sinulle? 240 00:21:16,785 --> 00:21:18,186 Kyllä. Ei, se on todella hyvää. 241 00:21:18,286 --> 00:21:19,888 Oletko varma? Minulla on pari muuta... 242 00:21:19,988 --> 00:21:21,056 Ei, se on... 243 00:21:21,156 --> 00:21:23,692 Se on parasta, mitä olen ikinä juonut... 244 00:21:23,792 --> 00:21:24,526 Okei. 245 00:21:31,366 --> 00:21:32,500 Olen pahoillani, aion... 246 00:21:33,234 --> 00:21:35,370 Sammutan tämän. Äitini huolehtii koko ajan. 247 00:21:36,371 --> 00:21:37,205 Okei. 248 00:21:39,341 --> 00:21:43,244 Nick kertoi minulle, että Quintonin veljen hautajaiset ovat huomenna. 249 00:21:43,812 --> 00:21:45,413 Nytkö jo? Se on... 250 00:21:45,513 --> 00:21:46,815 Niin, minä... -Se on hienoa. 251 00:21:46,881 --> 00:21:49,317 Jotkut uskonnot tekevät ne nopeasti. 252 00:21:51,319 --> 00:21:53,521 Ajattelin mennä. Luuletko, että se olisi outoa? 253 00:21:53,588 --> 00:21:56,524 Ei, en... En usko. 254 00:21:57,659 --> 00:21:58,593 Okei. 255 00:22:00,028 --> 00:22:03,732 Voin tulla mukaasi, jos haluat. 256 00:22:03,832 --> 00:22:04,899 Niin, minä... 257 00:22:04,999 --> 00:22:07,068 Kyllä, haluan. -Jos sinä... 258 00:22:08,703 --> 00:22:10,605 Jos se sopii sinulle. 259 00:22:11,906 --> 00:22:13,842 Tehdään se. -Siistiä. 260 00:22:18,513 --> 00:22:19,948 Voinko kysyä sinulta jotain? 261 00:22:25,854 --> 00:22:27,021 Oliko sinulla - 262 00:22:27,856 --> 00:22:29,557 hulluja painajaisia viime yönä? 263 00:22:31,926 --> 00:22:34,362 Pitää pystyä nukkumaan nähdäkseen painajaisia. 264 00:22:54,315 --> 00:22:55,450 Hei. 265 00:22:55,550 --> 00:22:56,551 Hei. -Hei. 266 00:22:58,052 --> 00:22:59,220 Kiitos, että tulitte. 267 00:23:00,655 --> 00:23:01,589 Tietenkin. 268 00:23:40,161 --> 00:23:41,930 JUHLIMME ELÄMÄÄ - DANIEL GONZALEZ 269 00:23:53,208 --> 00:23:54,309 LEPÄÄ RAUHASSA - LEWIS J. EPSTEIN 270 00:24:47,095 --> 00:24:48,363 Haluatko mennä Starbucksiin? 271 00:24:49,030 --> 00:24:49,864 En. 272 00:24:50,932 --> 00:24:52,267 Haluatko Starbucksin? 273 00:24:53,868 --> 00:24:54,769 En. 274 00:24:56,070 --> 00:24:57,005 Okei. 275 00:25:06,281 --> 00:25:09,050 Aion kirjaimellisesti saada äidin hakemaan jotain kofeiinipitoista. 276 00:25:27,936 --> 00:25:30,271 Teen sen vain, kun pelaan pikku dinosaurukseni kanssa. 277 00:25:32,273 --> 00:25:33,575 Matki sitä kissaa. 278 00:25:34,642 --> 00:25:35,743 Ei enää koskaan. 279 00:25:35,810 --> 00:25:38,980 TULETKO MARSSILLE TÄNÄ ILTANA? IKÄVÄ 280 00:25:40,114 --> 00:25:42,450 Teen sen vain, kun pelaan pikku dinosaurukseni kanssa. 281 00:25:44,118 --> 00:25:45,386 Matki sitä kissaa. 282 00:25:46,554 --> 00:25:47,589 Ei enää koskaan. 283 00:25:52,794 --> 00:25:53,928 Onko sinulla nälkä? 284 00:26:00,768 --> 00:26:02,136 Tosi hyvää. 285 00:26:03,171 --> 00:26:04,739 Läikytän sitä kaikkialle. 286 00:26:06,307 --> 00:26:07,442 Se on todella hyvää. 287 00:26:10,278 --> 00:26:11,613 Ovatko isäsi todella rentoja? 288 00:26:16,517 --> 00:26:17,919 He matkustavat kuitenkin paljon, vai mitä? 289 00:26:18,419 --> 00:26:19,520 Enimmäkseen Euroopassa. 290 00:26:20,088 --> 00:26:21,189 Huvikseenko? 291 00:26:22,824 --> 00:26:23,791 Työn takia. 292 00:26:24,592 --> 00:26:26,094 Lähettävätkö he ihmisiä vakoilemaan sinua - 293 00:26:26,160 --> 00:26:29,163 vai luottavatko he, ettet pidä täällä koko ajan bileitä? 294 00:26:31,332 --> 00:26:36,104 He tietävät, etten ole mikään bilettäjä. 295 00:26:37,772 --> 00:26:39,173 Kenen kanssa hengailet koulussa? 296 00:26:40,141 --> 00:26:41,042 Vähän... 297 00:26:42,477 --> 00:26:44,345 Eri tyyppien kanssa. 298 00:26:45,813 --> 00:26:47,382 Vähän erilaisten tyyppien kanssa. 299 00:26:49,517 --> 00:26:50,952 Olen poissa paljon tanssin takia. 300 00:26:52,020 --> 00:26:53,187 Kuinka usein tanssit? 301 00:26:53,955 --> 00:26:55,023 Joka päivä. 302 00:26:55,790 --> 00:26:56,991 Käytkö tunneilla? 303 00:26:59,527 --> 00:27:02,397 Mutta en ole käynyt - 304 00:27:02,830 --> 00:27:05,066 sen jutun jälkeen. 305 00:27:12,573 --> 00:27:13,841 Ovatko vanhempasi rentoja? 306 00:27:16,577 --> 00:27:18,346 Isäni todellakin enemmän kuin äitini. 307 00:27:19,681 --> 00:27:21,983 Äitini on hyvin ahdistunut. 308 00:27:24,552 --> 00:27:28,189 En oikeastaan kerro heille mitään, koska he huolehtivat. 309 00:27:31,392 --> 00:27:33,828 Se tuntuu melko pahalta. He ovat todella hyviä vanhempia. 310 00:27:39,233 --> 00:27:40,868 Huomaan, että pakkaat matkaa varten. 311 00:27:40,935 --> 00:27:42,370 Mikä on suosikkimaasi vierailla? 312 00:27:42,437 --> 00:27:43,438 Pariisi. 313 00:27:43,538 --> 00:27:45,173 Mikä on viimeisin maa, jossa olet käynyt? 314 00:27:45,239 --> 00:27:46,074 Euroopassa. 315 00:27:46,174 --> 00:27:47,709 Missä maassa haluat käydä? 316 00:27:48,409 --> 00:27:49,377 Persiassa. 317 00:27:51,546 --> 00:27:53,715 Mikä on oudoin sana englannin kielellä? 318 00:27:53,781 --> 00:27:54,949 Kostea. Yäk. 319 00:27:56,250 --> 00:27:57,585 Milloin itkit viimeksi? 320 00:28:01,222 --> 00:28:02,356 Voitko jäädä? 321 00:28:05,727 --> 00:28:06,794 On myöhä. 322 00:28:08,096 --> 00:28:09,230 Kunnes nukahdan. 323 00:28:14,035 --> 00:28:14,936 Okei. 324 00:28:16,070 --> 00:28:16,971 Kiitos. 325 00:28:23,311 --> 00:28:24,312 Mikä on suosikkielokuvasi? 326 00:28:24,412 --> 00:28:25,413 Pizza. 327 00:28:25,480 --> 00:28:26,814 Suosikki TV-ohjelma? 328 00:28:26,914 --> 00:28:29,050 Sanoisin pilottini Kate Berlantin kanssa, 329 00:28:29,117 --> 00:28:31,285 joka sivuutettiin kaikilla kanavilla ja suoratoistoalustoilla. 330 00:28:31,385 --> 00:28:33,788 Samaan aikaan raiskaajat kaikkialla jatkavat vapaasti. 331 00:28:33,888 --> 00:28:34,889 Miten menee, ämmä? 332 00:28:34,956 --> 00:28:37,458 Anteeksi, että marssi jäi väliin. 333 00:28:37,558 --> 00:28:40,461 Ei se mitään. Olin vain oikeasti huolissani sinusta. 334 00:28:40,561 --> 00:28:42,463 Se oli siistiä. Sain puhua. 335 00:28:42,563 --> 00:28:44,966 Olisitpa ollut siellä. Mutta ei hätää, lähetän sinulle linkin. 336 00:28:45,066 --> 00:28:47,969 Tiedän, olen pahoillani. Minä vain... 337 00:28:48,336 --> 00:28:50,738 Se on pitkä tarina, mutta päädyin Mian luo ja... 338 00:28:50,805 --> 00:28:52,473 Odota, LOL, Mia Reedinkö? 339 00:28:53,674 --> 00:28:55,343 Mitä? -Niin. 340 00:28:56,410 --> 00:28:59,814 Hän... Hän on ollut yksin, ja minusta tuntuu pahalta. 341 00:29:00,648 --> 00:29:01,849 Minä vain... -Ei, se on ihan okei. 342 00:29:01,949 --> 00:29:03,684 Se on vain uutta. 343 00:29:04,418 --> 00:29:05,586 Onko hän kunnossa? 344 00:29:05,920 --> 00:29:06,921 Hän tulee olemaan. 345 00:29:08,790 --> 00:29:10,324 Oletko sinä kunnossa? 346 00:29:10,424 --> 00:29:11,259 Joo. 347 00:29:12,160 --> 00:29:13,294 Vain väsynyt. 348 00:29:16,531 --> 00:29:19,367 Haluamme tietää, miten 16-vuotias voi päästä käsiksi - 349 00:29:19,467 --> 00:29:23,104 armeijan rynnäkkökivääriin ilman mitään ongelmaa? 350 00:29:23,171 --> 00:29:23,971 Ei se voi mennä näin! 351 00:29:24,672 --> 00:29:26,107 Haluamme muutosta. 352 00:29:26,174 --> 00:29:29,677 Ansaitsemme tuntea turvallisuutta omassa koulussamme... 353 00:29:53,201 --> 00:29:55,870 Tuntuu, että tämä on liian pian. Siitä on vasta kaksi viikkoa. 354 00:29:55,970 --> 00:29:57,038 Ei, ymmärrän. 355 00:29:57,138 --> 00:29:58,739 Se on... Intensiivistä, mutta minä vain... 356 00:29:58,840 --> 00:30:00,474 En halua pelon hallitsevan meitä, ymmärräthän? 357 00:30:02,210 --> 00:30:03,578 Ei pelottaisi niin, jos olisimme yhdessä. 358 00:30:03,678 --> 00:30:04,512 Minun on mentävä. 359 00:30:04,579 --> 00:30:05,646 Olet rakas. Soita myöhemmin. 360 00:30:05,713 --> 00:30:07,048 Hei! Kulta, voinko tulla sisään? 361 00:30:08,216 --> 00:30:10,184 Et tarvitse lupaa tulla sisään, äiti. 362 00:30:10,251 --> 00:30:11,185 Okei. 363 00:30:13,087 --> 00:30:15,223 Kuulostaa siltä, että Nick palaa tänään kouluun. 364 00:30:17,191 --> 00:30:18,860 Niin palaakin. 365 00:30:20,027 --> 00:30:21,262 No... 366 00:30:22,196 --> 00:30:23,865 Miten kauan haluatkin pysyä kotona, 367 00:30:23,931 --> 00:30:25,933 tuemme sinua isäsi kanssa. 368 00:30:28,202 --> 00:30:29,103 Kiitos. 369 00:30:33,908 --> 00:30:35,409 On vain yksi asia. 370 00:30:42,516 --> 00:30:44,252 Olitko väsynyt usein ennen tapahtumaa? 371 00:30:47,288 --> 00:30:48,289 LOL. 372 00:30:50,925 --> 00:30:52,126 Kutsuit sitä "tapahtumaksi". 373 00:30:55,062 --> 00:30:56,597 Olen kai aina väsynyt. 374 00:30:57,932 --> 00:30:59,800 Sitä vartenhan on kofeiini. 375 00:30:59,901 --> 00:31:01,035 Vai mitä? 376 00:31:02,703 --> 00:31:04,305 Mitä teet, kun väsyttää? 377 00:31:05,373 --> 00:31:07,074 Nukun 14 tuntia putkeen. 378 00:31:08,042 --> 00:31:11,245 Pidän todella Kardashianien alkukausista. 379 00:31:11,312 --> 00:31:12,914 Alkuperäistä Hidden Hills -paskaa. 380 00:31:14,582 --> 00:31:15,883 Se sopii minulle! 381 00:31:23,658 --> 00:31:26,427 Mikä tämä on? Aiotko siis faksata sen äidilleni vai... 382 00:31:26,494 --> 00:31:28,596 Faksata? -Kyllä. Faksata. 383 00:31:29,230 --> 00:31:31,232 Mikä 80-luvun aikamatkaaja oikein olet? 384 00:31:33,434 --> 00:31:36,771 Minulla oli epäilykseni, kun näin nuo lenkkarit, 385 00:31:36,837 --> 00:31:38,439 mutta tämä vakuutti minut. 386 00:31:39,507 --> 00:31:40,441 Touché. 387 00:31:41,275 --> 00:31:42,476 Touché. 388 00:31:43,411 --> 00:31:46,747 Tiedän, että tämä terapiajuttu on outoa - 389 00:31:46,814 --> 00:31:48,282 ja mahdollisesti epämukavaa. 390 00:31:48,349 --> 00:31:50,484 Mutta kaikki, mitä kerrot täällä, on luottamuksellista. 391 00:31:50,851 --> 00:31:53,654 Ja sivuhuomautuksena, pidän todella kengistäsi. 392 00:31:53,754 --> 00:31:54,755 Ne ovat siistit. 393 00:31:55,589 --> 00:31:57,992 Ei, tiedän. Kiitos. 394 00:31:59,927 --> 00:32:02,930 Onko asioita, joista et koe voivasi puhua vanhempiesi kanssa, 395 00:32:02,997 --> 00:32:04,665 mutta haluaisit ehkä jakaa minun kanssani? 396 00:32:11,105 --> 00:32:12,106 On. 397 00:32:14,675 --> 00:32:15,509 Pornoriippuvuuteni. 398 00:32:16,610 --> 00:32:17,511 Okei. 399 00:32:20,614 --> 00:32:21,949 Olen niin pahoillani. Minä olen... 400 00:32:22,817 --> 00:32:26,053 Kun hermostun, kerron todella sopimattomia vitsejä. Sori. 401 00:32:26,153 --> 00:32:27,521 Sinun ei tarvitse olla pahoillasi. 402 00:32:28,189 --> 00:32:29,557 Eikä sinun tarvitse jännittää. 403 00:32:31,125 --> 00:32:34,462 Tiedän, että vanhempani ovat huolissaan minusta. 404 00:32:34,862 --> 00:32:36,464 He luulevat minun tarvitsevan apua. 405 00:32:37,131 --> 00:32:39,033 Mutta minä... Ymmärrän sen, ja ei siinä mitään, 406 00:32:40,001 --> 00:32:41,502 mutta olen kunnossa. 407 00:32:42,837 --> 00:32:46,507 Olen mielestäni todella hyvä hallitsemaan tunteitani. Se on... 408 00:32:48,376 --> 00:32:49,510 Mitä tarkoitat? 409 00:32:51,746 --> 00:32:53,047 Olen vain hyvin rento. 410 00:32:54,081 --> 00:32:55,649 Ja hyvin hillitty persoona. 411 00:32:56,350 --> 00:32:59,987 Kun on kyse emotionaalisista asioista tai draamasta, ajattelen: 412 00:33:00,054 --> 00:33:02,390 "Onko tämä rakentavaa?" 413 00:33:04,725 --> 00:33:06,427 Niin. Tajuan sen. 414 00:33:06,994 --> 00:33:08,329 Mutta ymmärräthän, että... 415 00:33:09,230 --> 00:33:11,999 Tunteellisuus ei välttämättä tarkoita, 416 00:33:12,666 --> 00:33:14,001 että ihminen on dramaattinen. 417 00:33:15,002 --> 00:33:16,203 Monien ihmisten - 418 00:33:16,270 --> 00:33:18,005 täytyy tuntea tunteensa täysillä, 419 00:33:18,072 --> 00:33:19,840 jotta he voivat käsitellä kokemansa - 420 00:33:20,608 --> 00:33:22,043 ja aloittaa parantumisen. 421 00:33:23,044 --> 00:33:25,379 On todella terveellistä näyttää tunteensa. 422 00:33:33,687 --> 00:33:36,557 Tiedän, että useimmat ihmiset tulevat tänne itkemään pettävistä miehistään. 423 00:33:36,624 --> 00:33:38,192 Vada, haluan puhua sinusta. 424 00:33:40,361 --> 00:33:43,097 Haluan tietää, miten koit sen kouluammuskelun. 425 00:33:48,102 --> 00:33:49,136 Minusta tuntuu... 426 00:33:55,876 --> 00:33:56,744 Ei se mitään. 427 00:33:58,112 --> 00:33:59,113 Se käy järkeen. 428 00:34:03,084 --> 00:34:06,620 Haluan sinun löytävän tunteesi käyttämällä tätä harjoitusta. 429 00:34:07,822 --> 00:34:09,590 Siinä on kysymyksiä, jotka opastavat sinua. 430 00:34:09,657 --> 00:34:10,658 Älä ajatella sitä liikaa, 431 00:34:10,758 --> 00:34:12,793 se vain auttaa sinua - 432 00:34:12,893 --> 00:34:15,629 ymmärtämään mahdollisesti ilmeneviä tunteita. 433 00:34:17,832 --> 00:34:19,500 Sinun tarvitsee vain yrittää tuntea ne. 434 00:34:19,600 --> 00:34:20,668 Ei muuta. 435 00:34:20,768 --> 00:34:22,269 Ei ole väliä, mitä tunteita ne ovat. 436 00:34:23,337 --> 00:34:25,606 Tuo se seuraavalla kerralla, niin käymme sen yhdessä lävitse. 437 00:34:26,907 --> 00:34:29,577 Tai voit faksata sen minulle, jos se on sinulle helpompaa. 438 00:34:33,514 --> 00:34:37,518 Hän sanoi, että olit uskomattoman fiksu ja hauska. 439 00:34:37,952 --> 00:34:39,687 Rakastuiko hän minuun? 440 00:34:40,321 --> 00:34:41,689 Mitä järkeä on mennä terapiaan, 441 00:34:41,789 --> 00:34:44,291 jos vanhemmille kerrotaan kaikki siellä puhuttu jälkikäteen? 442 00:34:44,358 --> 00:34:46,193 Kulta, hän ei kertonut minulle mitään. 443 00:34:46,293 --> 00:34:48,429 Hän antoi minulle yleisen arvion, miten tapaaminen sujui. 444 00:34:48,496 --> 00:34:50,464 Siinä kaikki. -Hänestä pärjäät todella hyvin, 445 00:34:50,531 --> 00:34:51,832 ottaen huomioon, mitä kävit lävitse. 446 00:34:51,932 --> 00:34:53,434 Anteeksi mitä? -Amelia! 447 00:34:53,501 --> 00:34:57,271 Hän oli kaiuttimessa. En yrittänyt kuunnella. 448 00:34:57,338 --> 00:34:58,772 Olen pahoillani. -Aivan sama. 449 00:34:58,839 --> 00:35:00,174 Pitääkö minun mennä uudestaan? 450 00:35:00,274 --> 00:35:02,343 Koska kuulostaa, että hänestä kaikki on hyvin. 451 00:35:02,443 --> 00:35:03,711 En tiedä, kulta. 452 00:35:03,811 --> 00:35:05,880 Luuletko olevasi valmis palaamaan kouluun? 453 00:35:10,284 --> 00:35:11,185 Etkö tule mukaamme? 454 00:35:11,285 --> 00:35:12,720 En. -En tiedä, mitä haluat. 455 00:35:13,454 --> 00:35:15,122 En tiedä, kalkkunaa. -Paahdettunako? 456 00:35:15,189 --> 00:35:16,690 En välitä, äiti! 457 00:35:48,355 --> 00:35:50,090 HEI, QUINTON TÄSSÄ. SAIN NUMEROSI JAKELTA. 458 00:35:51,225 --> 00:35:54,395 HALUSIN VAIN KIITTÄÄ, KUN TULIT VELJENI MUISTOTILAISUUTEEN. 459 00:35:57,064 --> 00:35:59,233 SE MERKITSI PALJON. 460 00:36:06,941 --> 00:36:07,908 TIETENKIN. 461 00:36:10,244 --> 00:36:12,513 OLEN AJATELLUT SINUA. MITEN JAKSELET? 462 00:36:21,222 --> 00:36:24,625 IHAN HYVIN. 463 00:36:26,860 --> 00:36:27,761 MITÄ TEET HUOMENNA? 464 00:37:10,504 --> 00:37:13,173 Emme aio pelätä mennessämme kouluun joka päivä. 465 00:37:13,274 --> 00:37:15,776 Emme voi hyväksyä maailmaa, jossa liittohallitus ajattelee, 466 00:37:15,843 --> 00:37:18,779 että amerikkalaisia lukiolaisia voi ampua heidän luokkahuoneessaan, 467 00:37:18,846 --> 00:37:20,114 eikä asialle tehdä mitään välittömästi. 468 00:37:20,948 --> 00:37:23,617 Emme hyväksy, että johtajamme kantavat lobbausrahaa taskuissaan, 469 00:37:23,684 --> 00:37:25,853 ja veremme on heidän käsissään. 470 00:37:25,953 --> 00:37:27,254 Haluamme todellista muutosta. 471 00:37:27,321 --> 00:37:29,123 Haluamme todellista johtajuutta - 472 00:37:29,189 --> 00:37:32,793 ja rehellistä politiikkaa, joka tekee kouluistamme turvallisia. 473 00:37:33,594 --> 00:37:35,129 Haluamme tämän ennen kuin on liian myöhäistä. 474 00:37:35,195 --> 00:37:36,163 Saisinko viiniä? 475 00:37:36,263 --> 00:37:38,432 Se oli Nick Feinstein, yksi eloonjääneistä opiskelijoista. 476 00:38:04,158 --> 00:38:05,526 Tarttuuko se sormiisi? 477 00:38:06,293 --> 00:38:07,194 Joo. 478 00:38:07,895 --> 00:38:10,030 Hyvä tästä tulee. 479 00:38:13,634 --> 00:38:15,336 Se täytyy vain saada sinne. -Näinkö? 480 00:38:19,640 --> 00:38:21,542 Se on olkapäistä kiinni. -Kaikki on olkapäissä. 481 00:38:21,642 --> 00:38:23,544 Hartioiden täytyy olla mukana. -Okei, minun mokani. 482 00:38:25,713 --> 00:38:27,548 Okei. Tuo tuntui oikealta. 483 00:38:27,648 --> 00:38:28,982 Luulen niin. -Nyt se tuntuu valmiilta. 484 00:38:29,049 --> 00:38:30,684 Luulen, että jos jatkat, vetäisit överiksi. 485 00:38:30,751 --> 00:38:31,518 Okei. 486 00:38:38,726 --> 00:38:39,660 Minne se meni? 487 00:38:41,895 --> 00:38:42,996 Se ei riittänyt. 488 00:38:43,063 --> 00:38:45,232 Ei, sitä täytyy jauhaa ehdottomasti paljon enemmän. 489 00:38:45,766 --> 00:38:46,734 Tarvitsenko lisää? 490 00:38:47,167 --> 00:38:48,068 Vähän lisää. 491 00:38:49,570 --> 00:38:52,606 Niin. Pilvipuuhia. 492 00:38:52,706 --> 00:38:53,941 Siitä tulee hyvä. 493 00:38:54,041 --> 00:38:55,376 Tosi hyväkö? -Tosi hyvä. 494 00:38:55,442 --> 00:38:57,544 Etkö voi odottaa? -En voi odottaa. Innostuitko? 495 00:38:57,611 --> 00:38:59,446 Mene! Mene! 496 00:39:00,047 --> 00:39:00,781 Siinä se on. 497 00:39:04,551 --> 00:39:05,419 Voi meitä. 498 00:39:06,086 --> 00:39:08,188 Kuka olisi uskonut? -Kuka olisi uskonut? 499 00:39:08,255 --> 00:39:09,390 Tuo on rasvaa. 500 00:39:10,190 --> 00:39:11,291 Miksi luotat minuun? 501 00:39:12,092 --> 00:39:13,627 Koska olet polttanut ennenkin. 502 00:39:15,429 --> 00:39:18,365 Selvä. Ei liikaa. -Se on niin paksu. 503 00:39:20,401 --> 00:39:21,468 Onko se koskaan liikaa? 504 00:39:22,770 --> 00:39:24,538 Se selviää. -Pöllyajatuksia. 505 00:39:25,873 --> 00:39:27,541 Hei, sanoitko "pöllyajatuksia"? -Kyllä, sanoin! 506 00:39:35,115 --> 00:39:35,949 Se on melko paksu. 507 00:39:36,550 --> 00:39:37,451 Kurvikuningatar. 508 00:39:38,152 --> 00:39:40,120 Niin kaunis! Pyhä... -Hän on kurvikas. 509 00:39:40,220 --> 00:39:41,388 Miten minä... -Kunnia on sinun. 510 00:39:41,455 --> 00:39:42,990 Ei. -Otanko minä... 511 00:39:43,090 --> 00:39:44,491 Onko tämä tupakka vai onko se näin? 512 00:39:45,058 --> 00:39:46,226 Tupakka? Ruohoa? -Sinä valitset. 513 00:39:46,293 --> 00:39:47,961 Pilveä? Tupakkaa? Pilveä? -Sinä valitset. 514 00:39:49,096 --> 00:39:49,897 Odota, muut... 515 00:39:54,902 --> 00:39:57,137 Okei. Nyt mennään. 516 00:40:01,108 --> 00:40:04,311 Tilanne on mennyt niin pahaksi, 517 00:40:04,411 --> 00:40:06,980 että norsuilta leikataan syöksyhampaat - 518 00:40:07,080 --> 00:40:09,349 ennen vapauttamista, jotta salametsästäjät eivät tapa niitä. 519 00:40:09,450 --> 00:40:11,151 Eli niillä ei ole syöksyhampaita, 520 00:40:11,251 --> 00:40:12,986 mutta ainakin, ne ovat elossa. 521 00:40:13,754 --> 00:40:15,122 Ihan sekopäistä! 522 00:40:15,789 --> 00:40:18,192 Ja sitten se saa minut ajattelemaan... Mikä hänen nimenä nyt olikaan? 523 00:40:18,292 --> 00:40:19,927 Jimmy Johnin perustaja? 524 00:40:19,993 --> 00:40:21,695 Ilmeisestikin hän oli trofee-metsästäjä. 525 00:40:22,529 --> 00:40:23,530 Mutta juttu on niin, 526 00:40:23,630 --> 00:40:25,432 etten tiedä, onko minulla oikeus olla vihainen siitä, 527 00:40:25,499 --> 00:40:26,834 koska en tiedä, onko se totta vai ei. 528 00:40:26,934 --> 00:40:29,503 Joka kerta sen nähdessäni ajattelen: "Onko tämä totta? 529 00:40:29,937 --> 00:40:31,305 Vai onko se valeuutinen?" 530 00:40:31,371 --> 00:40:35,442 Ja: "Voinko luottaa tähän meemiin?" 531 00:40:36,176 --> 00:40:38,512 Voitko olla parin sekunnin verran rehellinen minulle? 532 00:40:39,379 --> 00:40:40,514 Olenko ärsyttävä? 533 00:40:42,049 --> 00:40:43,116 Koska minusta tuntuu, 534 00:40:43,183 --> 00:40:45,352 että tämä ruoho tekee minut puheliaaksi. 535 00:40:45,452 --> 00:40:47,654 Ei tunnu lainkaan surulliselta tässä vaiheessa, haluan vain puhua. 536 00:40:48,689 --> 00:40:51,124 En tiedä, onko se paha? Entä sinä, mitä tunnet? 537 00:40:52,793 --> 00:40:53,694 Tunnen oloni rennoksi. 538 00:40:56,530 --> 00:40:57,865 Olet aina rento. 539 00:41:06,306 --> 00:41:07,407 En tunne mitään. 540 00:41:10,244 --> 00:41:11,178 Vittu! 541 00:41:23,223 --> 00:41:24,358 Vihaan ruohoa. 542 00:41:32,266 --> 00:41:34,201 Toivottavasti tuo ei ole päivällisesi. -Niin. 543 00:41:35,736 --> 00:41:36,570 Vada. 544 00:41:38,005 --> 00:41:39,339 Missä siskosi on? 545 00:41:40,407 --> 00:41:42,843 Kuvaamassa iltarutiiniaan YouTube-kanavalleen. 546 00:41:43,677 --> 00:41:44,945 Älä kysy. 547 00:41:45,045 --> 00:41:46,780 Pitäisikö häneltä ottaa puhelin pois? 548 00:41:47,447 --> 00:41:48,782 Ei, mutta hankkikaa se sovellus, 549 00:41:48,882 --> 00:41:50,684 josta näkee kaiken, mitä hän tekee verkossa. 550 00:41:50,751 --> 00:41:52,419 Onko sellainen olemassa? En tiennytkään! 551 00:41:54,187 --> 00:41:55,522 Missä olisimme ilman sinua? 552 00:42:00,227 --> 00:42:03,230 Vada, kulta, minä... 553 00:42:05,065 --> 00:42:06,533 Haluaisin puhua koulusta. 554 00:42:11,104 --> 00:42:12,105 Mitä siitä? 555 00:42:12,205 --> 00:42:14,241 En halua, että jäät liikaa jälkeen. 556 00:42:14,308 --> 00:42:15,242 En jää. 557 00:42:15,309 --> 00:42:16,777 Et voi jäädä kotiin ikuisesti. 558 00:42:16,877 --> 00:42:17,778 Miksen? 559 00:42:20,480 --> 00:42:22,816 Luulen vain, että mitä kauemmin pysyt kotona, 560 00:42:22,916 --> 00:42:25,786 sitä vaikeampi paluu tulee olemaan. 561 00:42:27,054 --> 00:42:28,055 Haluan... 562 00:42:29,423 --> 00:42:31,792 Haluan vain parasta sinulle. 563 00:42:31,892 --> 00:42:34,294 Haluan nähdä taas, miten sädehdit. 564 00:42:40,100 --> 00:42:41,501 Amelialla alkoi kuukautiset. 565 00:42:42,970 --> 00:42:43,904 Mitä? 566 00:42:45,572 --> 00:42:47,007 Milloin? -Aikoja sitten. 567 00:42:47,641 --> 00:42:49,176 Hän ei kai vain halunnut kertoa sinulle. 568 00:43:00,253 --> 00:43:02,255 Äitini on yrittänyt pakottaa minua takaisin kouluun. 569 00:43:03,857 --> 00:43:04,791 Vittu. 570 00:43:06,026 --> 00:43:07,194 Milloin aiot palata? 571 00:43:09,262 --> 00:43:10,297 En tiedä. 572 00:43:10,364 --> 00:43:13,000 Isäni sanoivat, että saan olla kotiopetuksessa niin kauan kuin haluan. 573 00:43:15,268 --> 00:43:16,269 Olet onnekas. 574 00:43:20,974 --> 00:43:22,609 Yritän nyt nukkua. 575 00:43:22,676 --> 00:43:23,610 Hyvää yötä. 576 00:43:25,846 --> 00:43:26,780 Öitä! 577 00:43:45,799 --> 00:43:48,702 Lähde ulos rakennuksesta ja niin kauaksi kuin vain voit. 578 00:43:49,169 --> 00:43:50,737 Seuraavaksi sinun täytyy löytää... 579 00:43:56,209 --> 00:44:01,314 AMPUMISSELVIYTYMISOPAS JUOKSE - PIILOUDU - TAISTELE 580 00:44:02,015 --> 00:44:04,551 Muista aina nämä kolme asiaa. 581 00:44:35,015 --> 00:44:37,250 Riittänee tältä päivältä. 582 00:44:37,350 --> 00:44:39,786 Kerratkaa muistiinpanot koetta varten. 583 00:44:39,886 --> 00:44:43,256 Jos olen puhunut siitä, se kuuluu kokeeseen. 584 00:44:43,356 --> 00:44:45,892 Ja muistakaa, sanoin: "Ei puhelimia tunneilla, kiitos." 585 00:45:12,285 --> 00:45:13,286 Hitto. 586 00:45:15,555 --> 00:45:16,957 Senkin ämmä. 587 00:45:18,892 --> 00:45:21,628 Senkin tyhmä ämmä. 588 00:45:25,098 --> 00:45:26,733 Se oli limutölkki! 589 00:45:29,503 --> 00:45:30,804 Hemmetin typerys... 590 00:45:30,904 --> 00:45:33,807 Tänään liikassa Jack Booth heitti papusäkin täysillä - 591 00:45:33,907 --> 00:45:35,275 suoraan kyynärvarteeni, 592 00:45:35,342 --> 00:45:37,511 ja opettaja näki sen eikä sanonut sanaakaan. 593 00:45:37,611 --> 00:45:39,813 Ja minä ajattelin: "Olet surkea työssäsi." 594 00:45:39,913 --> 00:45:42,182 Hän ei varmasti ole surkea työssään, Amelia. 595 00:45:42,282 --> 00:45:44,417 Isä, häntä suojelevat liitto ja virka. 596 00:45:44,484 --> 00:45:46,019 Ainoa syy, miksi hän on yhä siellä. 597 00:45:47,354 --> 00:45:48,755 Entä sinä, Vada? Miten... 598 00:45:48,822 --> 00:45:49,856 Miten ensimmäinen päiväsi sujui? 599 00:45:53,760 --> 00:45:54,828 Ihan rauhallisesti. 600 00:45:56,163 --> 00:45:58,365 Sopeutuvatko kaikki hyvin? 601 00:45:58,932 --> 00:46:00,167 En tiedä, se on... 602 00:46:00,267 --> 00:46:03,637 Se on raskasta, mutta luulen, että kaikki koettavat päästä eteenpäin. 603 00:46:04,337 --> 00:46:07,207 Hyvä juttu. Olen iloinen siitä. 604 00:46:07,841 --> 00:46:09,176 Niin, se on ihmeellistä. 605 00:46:11,211 --> 00:46:12,312 Olen ihan täynnä. 606 00:46:12,379 --> 00:46:13,213 Syö salaattisi loppuun. 607 00:46:14,681 --> 00:46:15,816 Se on nahistunutta. 608 00:46:15,882 --> 00:46:17,350 Se on terveellistä. Syö nyt. 609 00:46:17,450 --> 00:46:20,654 En pysty syömään rucolaa, isä. En pidä sen rakenteesta. 610 00:46:32,365 --> 00:46:33,633 Hei. 611 00:46:36,069 --> 00:46:37,003 Hei. 612 00:46:39,005 --> 00:46:40,140 Onko sinulla essoja? 613 00:46:42,709 --> 00:46:43,677 Mitä? 614 00:46:48,348 --> 00:46:49,249 Paljonko haluat? 615 00:48:10,130 --> 00:48:12,399 Tästä on tulossa pistokoe. 616 00:48:14,968 --> 00:48:16,303 Saanko mennä vessaan? 617 00:48:17,570 --> 00:48:18,471 Toki. 618 00:48:20,807 --> 00:48:24,444 Katsokaakin, että opiskelette. Teidän on tiedettävä ero. 619 00:48:24,511 --> 00:48:26,846 En auta tämän kanssa, kun teillä on... 620 00:48:26,947 --> 00:48:30,350 pistokoe perjantaina. 621 00:48:54,975 --> 00:48:55,809 Nick. 622 00:49:01,715 --> 00:49:02,949 NICK TULE PORTAIKKOON OLEN PÖLLYISSÄ 623 00:49:08,855 --> 00:49:09,889 MITÄ 624 00:49:33,847 --> 00:49:36,483 KIIREHDI, HUKUN KOHTA 625 00:49:42,255 --> 00:49:43,189 Vada! 626 00:49:43,923 --> 00:49:45,158 Voi luoja, Vada! Hei! 627 00:49:45,225 --> 00:49:47,160 Hei! Vada, mitä otit? 628 00:49:47,227 --> 00:49:48,995 Vihaan olla täällä. 629 00:49:49,562 --> 00:49:52,032 Vada, mitä sinä puuhaat? Hei, mitä otit? 630 00:49:52,098 --> 00:49:53,933 Hei, mitä kasvoillasi on? Vada, kerro! 631 00:49:54,034 --> 00:49:55,835 Spagettia. -Ei. 632 00:49:55,902 --> 00:49:58,571 Hei, sinun täytyy koota itsesi. Ihan oikeasti! 633 00:49:58,671 --> 00:50:00,707 Oletko valmis? Nyt mennään! 634 00:50:00,774 --> 00:50:02,342 Me lähdemme, okei. 635 00:50:06,112 --> 00:50:07,680 Onko ne sentään hyvät pöllyt? 636 00:50:11,951 --> 00:50:13,086 Onko tuo oboe? 637 00:50:19,092 --> 00:50:20,360 Miksi suusi on sininen? 638 00:50:20,427 --> 00:50:22,362 Jessus, Millie, mitä haluat? 639 00:50:24,864 --> 00:50:26,299 Kynä räjähti suussani. 640 00:50:27,033 --> 00:50:29,302 Se tapahtui minulle kerran, mutta se oli tussi. 641 00:50:29,402 --> 00:50:30,603 Hyvä tarina, mitä haluat? 642 00:50:31,971 --> 00:50:32,906 En mitään. 643 00:51:10,009 --> 00:51:11,578 Paskiainen. 644 00:51:13,113 --> 00:51:14,080 Hitto. 645 00:51:19,953 --> 00:51:22,455 Et tainnut pelleillä. 646 00:51:22,522 --> 00:51:24,257 Mitä tarkoitat? 647 00:51:24,324 --> 00:51:25,658 Anna kun luen sinulle tämän viestin. 648 00:51:26,659 --> 00:51:29,462 "Q, käytin huumeita." 649 00:51:29,529 --> 00:51:31,464 Isoilla kirjaimilla. 650 00:51:32,031 --> 00:51:34,968 "Elän nyt täysillä. Soita minulle, kulta. 651 00:51:35,034 --> 00:51:35,969 Juhlitaan." 652 00:51:36,536 --> 00:51:40,707 Sitten laitoit tämän emojin, ja sitten tämän emojin, 653 00:51:41,174 --> 00:51:42,342 ja lopuksi jääkiekkomailan. 654 00:51:42,709 --> 00:51:45,011 Spammasit emojeilla. 655 00:51:45,111 --> 00:51:46,513 Ei, enkä. 656 00:51:46,613 --> 00:51:48,681 Kyllä teit niin. 657 00:51:48,781 --> 00:51:50,884 Miksi käytit huumeita? 658 00:51:50,984 --> 00:51:55,522 En oikeasti tiedä. Siinä kävi niin, 659 00:51:56,289 --> 00:51:57,457 että... 660 00:51:58,458 --> 00:52:02,061 Kävelin Dan Bonavuren ohi ja tiesin, 661 00:52:03,196 --> 00:52:05,632 että hän diilaa. Ja että hänellä on essoja. 662 00:52:06,166 --> 00:52:08,468 Ja ajattelin, että haluan niitä heti. 663 00:52:08,535 --> 00:52:10,904 Hitto, okei. Ja miten... Miten voit nyt? 664 00:52:12,305 --> 00:52:13,873 Se selviää. 665 00:52:13,973 --> 00:52:15,308 Olen täällä, jos tarvitset minua. 666 00:52:19,412 --> 00:52:20,513 Mitä teet myöhemmin? 667 00:52:21,848 --> 00:52:25,018 Koska aioin vain chillata ja katsella elokuvaa tai jotain. 668 00:52:25,084 --> 00:52:26,386 Sinun pitäisi tulla käymään. 669 00:52:26,486 --> 00:52:28,221 Okei. Ja minä tuon happoa. 670 00:52:28,321 --> 00:52:29,222 Hyvästi. 671 00:52:35,228 --> 00:52:37,063 Onko hän poikaystäväsi? 672 00:52:37,163 --> 00:52:38,665 Mitä teet? 673 00:52:38,731 --> 00:52:40,900 Limaa. Äläkä välttele kysymystä. 674 00:52:41,000 --> 00:52:42,735 Tämä on aivan liian mehukasta. 675 00:52:42,835 --> 00:52:46,039 Sinulla ei ole kirjaimellisesti koskaan ollut heteropoikaa kylässä. 676 00:52:46,105 --> 00:52:47,540 Anteeksi. 677 00:52:47,607 --> 00:52:49,409 Ei pitäisi olettaa seksuaalista suuntautumista. 678 00:52:49,509 --> 00:52:50,877 Miten hän identifioi itsensä? 679 00:52:50,944 --> 00:52:52,946 Kysyt aivan liikaa kysymyksiä. 680 00:52:53,046 --> 00:52:55,882 Vada, kai te jäätte olohuoneeseen? 681 00:52:55,949 --> 00:52:58,251 Ei, ajattelin, että aiomme halailla pimeässä huoneessani. 682 00:52:58,351 --> 00:53:00,687 Kyllä, äiti! -Minä vain kysyin. 683 00:53:02,922 --> 00:53:04,424 Älä nolaa minua. 684 00:53:04,757 --> 00:53:07,193 Olen tosissani, Amelia. Voi herranjumala. 685 00:53:10,296 --> 00:53:11,864 Ei! Ei, älä mene jokeen! 686 00:53:11,931 --> 00:53:13,366 Miksi hän menee jokeen? -En tiedä. 687 00:53:13,433 --> 00:53:14,934 Osaahan se uida? -Tämä on surullisinta, 688 00:53:15,034 --> 00:53:16,402 mitä olen koskaan nähnyt. -Voi luoja. 689 00:53:16,469 --> 00:53:18,304 Tämä on kauheaa! 690 00:53:18,404 --> 00:53:20,607 Tämä on paha juttu! -Miksi he antavat lasten katsoa tätä? 691 00:53:20,707 --> 00:53:22,108 Sanoit haluavasi katsoa. 692 00:53:22,208 --> 00:53:24,210 Sinä valitsit tämän. -Sanoit tämän olleen suosikkisi - 693 00:53:24,277 --> 00:53:26,279 pienenä. Oikeasti. -Annoin sinulle vaihtoehtoja. 694 00:53:26,379 --> 00:53:27,814 Ja sinä valitsit tämän. -Mille te nauratte? 695 00:53:31,050 --> 00:53:32,051 Amelia! 696 00:53:32,118 --> 00:53:33,086 Anteeksi! 697 00:53:33,152 --> 00:53:36,122 Halusin vain kertoa teille, että lima on melkein valmista. 698 00:53:36,222 --> 00:53:37,590 Jos haluatte kokeilla sitä, saatte. 699 00:53:37,657 --> 00:53:39,826 Rakastan limaa. Haluan kokeilla. -Selvä! 700 00:53:39,926 --> 00:53:41,561 Haluatko sinistä vai punaista? -Sinistä, kiitos. 701 00:53:41,628 --> 00:53:42,462 Vada? 702 00:53:42,562 --> 00:53:43,429 Minä... 703 00:53:44,097 --> 00:53:46,432 Punaista. En välitä. 704 00:53:46,499 --> 00:53:47,767 Tulee heti! 705 00:53:50,336 --> 00:53:52,772 Olen todella pahoillani. -Hän on todella söpö. 706 00:53:53,573 --> 00:53:54,907 Haluatko katsoa Murhaportaat? 707 00:53:54,974 --> 00:53:56,609 Tiedätkö, mikä se on? -En, mikä? 708 00:53:56,676 --> 00:53:59,145 Siinä yksi valkoinen tyyppi murhaa toisen vaimonsa, 709 00:53:59,245 --> 00:54:01,814 ja ehkä myös ensimmäisen vaimonsa, eikä jää kummastakaan kiinni. 710 00:54:02,448 --> 00:54:03,850 Tarina yhtä vanha kuin aika. 711 00:54:03,950 --> 00:54:06,286 Todellako? -Niin. 712 00:54:06,352 --> 00:54:08,688 Odota, oletko nähnyt meemit, 713 00:54:08,788 --> 00:54:10,456 jossa naisilla on pakkomielle murhadokkareista, 714 00:54:10,523 --> 00:54:12,859 ja siinä on kuvia Stepfordin vaimoista, 715 00:54:12,959 --> 00:54:14,460 jotka hymyilevät veitset kädessä? 716 00:54:14,527 --> 00:54:15,928 Se on kuin... -En ole nähnyt... 717 00:54:15,995 --> 00:54:17,263 Ja siinä lukee: "Murhaa minut, isi." 718 00:54:17,964 --> 00:54:19,032 Ei, en ole nähnyt sitä. 719 00:54:19,132 --> 00:54:20,300 Etkö ole koskaan nähnyt sitä? 720 00:54:20,633 --> 00:54:23,136 Niitä on kaikkialla. Tarkista aikajanasi. 721 00:54:25,038 --> 00:54:26,172 Se on todella hauska. 722 00:54:31,277 --> 00:54:32,011 Onko kaikki kunnossa? 723 00:54:35,148 --> 00:54:36,282 Onko kaikki hyvin? 724 00:54:36,783 --> 00:54:40,453 Joo, olen pahoillani. Minun täytyy vain mennä nyt kotiin. 725 00:54:42,455 --> 00:54:44,691 Olen pahoillani, mutta tiedäthän, perhejuttuja. 726 00:54:44,791 --> 00:54:47,460 Älä pyydä anteeksi. Se on ihan okei. 727 00:54:49,896 --> 00:54:50,663 Joo. 728 00:54:51,864 --> 00:54:54,500 En vain voi uskoa, että jätät minut yksin katsomaan, 729 00:54:54,567 --> 00:54:56,636 kun tuo kissa virtaa jokea pitkin. 730 00:54:56,703 --> 00:54:57,970 Aiotko oikeasti katsoa sen loppuun? 731 00:54:58,037 --> 00:54:59,672 On pakko! Minun on nähtävä, mitä siinä tapahtuu! 732 00:55:00,139 --> 00:55:04,711 Lähetä minulle tekstiviesti ja kerro, mitä siinä tapahtuu. 733 00:55:08,581 --> 00:55:09,849 Toivottavasti kotona on kaikki hyvin. 734 00:55:11,050 --> 00:55:12,251 Tiedät, millaista se on. 735 00:55:13,219 --> 00:55:14,053 Niin. 736 00:55:15,388 --> 00:55:16,322 Nähdään. 737 00:55:35,508 --> 00:55:37,043 Ei, ei. 738 00:55:38,044 --> 00:55:39,379 Etkö luota minuun? -En! 739 00:55:39,445 --> 00:55:40,613 Etkö luota minuun? -En, äiti! 740 00:55:40,713 --> 00:55:42,348 Etkö luota minuun? -Voi luoja. 741 00:55:42,415 --> 00:55:44,250 Et luota... -Lopeta! 742 00:55:44,350 --> 00:55:45,685 Anna minun katsoa, kumpi sinulla on. 743 00:55:45,752 --> 00:55:48,121 Ei, ei. -Lopeta. 744 00:55:48,221 --> 00:55:49,622 Kuulin, että tämä olisi parempi. 745 00:55:49,722 --> 00:55:50,923 Se tuoksuu mansikoilta. 746 00:55:51,023 --> 00:55:51,958 Ei, se on liian... 747 00:55:52,058 --> 00:55:53,559 Ei, se haisee. 748 00:55:54,927 --> 00:55:59,198 Ällöttävää, tiedän. Voi luoja! -Olet kamala. Ei. 749 00:56:00,767 --> 00:56:02,101 Tämä tuoksuu hyvältä. 750 00:56:02,201 --> 00:56:04,103 Haista sitä vähäsen. Oikeasti. 751 00:56:11,377 --> 00:56:12,378 Jessus! 752 00:56:13,980 --> 00:56:15,415 V! -Mitä? 753 00:56:15,481 --> 00:56:17,650 Päästä minut sisään! -En. 754 00:56:17,750 --> 00:56:19,552 Et koskaan lukitse ovea. Mitä sinä siellä puuhaat? 755 00:56:19,619 --> 00:56:20,787 Ei kuulu sinulle! 756 00:56:46,512 --> 00:56:47,847 Onko sinulla huulipunaani? 757 00:56:48,781 --> 00:56:49,916 Mitä? Ei. 758 00:56:50,483 --> 00:56:52,618 Voitko kertoa äidille, etten tarvitse kyytiä? Nick vie minut. 759 00:56:52,685 --> 00:56:54,687 Vain jos kerrot, miksi sinulla on huulipunaani. 760 00:56:55,455 --> 00:56:58,591 Luulen, että nuo feikkilasit väärentävät näkökykyäsi. 761 00:56:58,658 --> 00:57:01,194 Kaikki käyttävät nykyään feikkilaseja. 762 00:57:01,294 --> 00:57:02,695 Se on sosiaalisesti hyväksyttävää! 763 00:57:04,464 --> 00:57:06,933 Selvä, odota, vakava kysymys. -Selvä. 764 00:57:07,800 --> 00:57:10,436 Nykyhetken Drake vai Degrassin Drake? Valitse. 765 00:57:11,771 --> 00:57:12,939 Pidän pyörätuoli-Drakesta. 766 00:57:13,005 --> 00:57:14,474 Pyörätuoli Jimmy! 767 00:57:15,274 --> 00:57:17,109 Jimmy! -Jimmy! 768 00:57:18,311 --> 00:57:19,212 Jimmy! 769 00:57:20,980 --> 00:57:24,183 Jimmy 770 00:57:25,518 --> 00:57:27,320 Sinä jodlaat. 771 00:57:27,386 --> 00:57:29,155 Et varmaan tiennyt tätä minusta, 772 00:57:29,222 --> 00:57:31,190 mutta olen meidän perheen paras jodlari. 773 00:57:31,290 --> 00:57:32,191 Todista se! 774 00:57:32,291 --> 00:57:34,794 Et voi painostaa noin yhtäkkiä, 775 00:57:34,861 --> 00:57:36,963 koska silloin se on... -Vain pieni näyte. 776 00:57:37,029 --> 00:57:38,831 Sellainen lämmittely. -Selvä. 777 00:57:38,898 --> 00:57:41,567 Mutta yllätän sinut, kun en olet valmis. 778 00:57:41,667 --> 00:57:43,236 Ja sinä olet kuin... 779 00:57:46,706 --> 00:57:49,375 Tämä saattaa kuulostaa oudolta. 780 00:57:49,475 --> 00:57:51,811 En ole tuntenut sinua kauan, 781 00:57:52,512 --> 00:57:54,514 mutta minulla on hyvä olla kanssasi. 782 00:57:54,580 --> 00:57:56,148 Ihan kuin jokin yhdistäisi meidät. 783 00:57:59,018 --> 00:57:59,919 Sama. 784 00:58:05,525 --> 00:58:07,059 Milloin menetit neitsyytesi? 785 00:58:09,896 --> 00:58:10,830 En ole. 786 00:58:10,897 --> 00:58:12,064 Etkö ole harrastanut seksiä? 787 00:58:12,164 --> 00:58:14,901 En. -Siis tänäänkö? 788 00:58:15,001 --> 00:58:18,437 Mitä? -Tanssit kuin panoprinsessa! 789 00:58:18,538 --> 00:58:20,006 Mitä? En todellakaan! 790 00:58:20,072 --> 00:58:21,774 Kyllä tanssit! -Mitä se edes tarkoittaa? 791 00:58:21,874 --> 00:58:23,709 Se tarkoittaa sitä, miltä se kuulostaa! 792 00:58:23,776 --> 00:58:25,678 Panoprinsessa. -Ei. 793 00:58:25,745 --> 00:58:26,712 Okei, saan... 794 00:58:26,779 --> 00:58:28,114 Selvä, minun mokani. -Et koskaan... 795 00:58:28,214 --> 00:58:28,948 Ei saa olettaa. 796 00:58:29,682 --> 00:58:30,917 Odota, oletko sinä? 797 00:58:34,954 --> 00:58:35,888 Mitä? 798 00:58:36,455 --> 00:58:37,890 En todellakaan! 799 00:58:39,859 --> 00:58:42,762 Olen kömpelö - 800 00:58:43,296 --> 00:58:44,864 ja nolo... Oikeasti, en! 801 00:58:45,598 --> 00:58:47,133 Voi luoja! 802 00:58:47,733 --> 00:58:48,634 Sanon vain tämän. 803 00:58:49,302 --> 00:58:51,304 Minusta tuntuu, että lukioseksi kuului 90-luvulle. 804 00:58:51,871 --> 00:58:52,738 Okei. 805 00:58:52,805 --> 00:58:55,141 Ja yliopistoon odottaminen on tätä hetkeä. 806 00:58:57,777 --> 00:59:00,446 Tarkoitan, että luultavasti odotan, kunnes olen rakastunut. 807 00:59:05,618 --> 00:59:06,953 Tosi suloista. 808 00:59:08,588 --> 00:59:12,224 Tai kun menet kiertueelle Draken kanssa jonain päivänä. 809 00:59:13,559 --> 00:59:14,493 Hänelle vain annat sen. 810 00:59:16,829 --> 00:59:18,598 Millainen pyörätuoli-Jimmy on sängyssä? 811 01:00:26,365 --> 01:00:27,733 Mitä ajattelet? 812 01:00:42,848 --> 01:00:43,749 Mitä? 813 01:00:45,017 --> 01:00:47,720 Tiedän, että olet nainen, joka ei paljon puhu... 814 01:00:49,755 --> 01:00:51,924 mutta tiedän, että olet syvällinen. 815 01:00:53,359 --> 01:00:55,928 Tämän kivan pienen pääsi sisällä. 816 01:00:58,064 --> 01:00:59,198 Piip. 817 01:01:00,733 --> 01:01:01,834 Luoja. 818 01:01:03,335 --> 01:01:04,437 Eikö mitään? 819 01:01:06,272 --> 01:01:07,440 Okei. 820 01:01:09,241 --> 01:01:11,844 Sanotaan, että kuolet huomenna. 821 01:01:13,779 --> 01:01:14,914 Okei? 822 01:01:15,014 --> 01:01:16,282 Ja mitä jos kuolet surullisena, 823 01:01:16,382 --> 01:01:18,517 koska kadut, ettet sanonut kaikkea, mitä halusit sanoa? 824 01:01:21,454 --> 01:01:22,621 Mitä sitten? 825 01:01:32,031 --> 01:01:33,099 En voi sanoa sitä. 826 01:01:33,899 --> 01:01:34,800 Miksi? 827 01:02:09,502 --> 01:02:10,636 Sopiiko tämä? 828 01:03:36,021 --> 01:03:37,156 Missä olet ollut? 829 01:03:37,223 --> 01:03:38,757 Olemme olleet aivan paniikissa! 830 01:03:39,391 --> 01:03:40,593 Olin Nickin luona. 831 01:03:40,693 --> 01:03:43,863 Nick on soittanut koko aamun ihmettelen, missä olit. 832 01:03:46,398 --> 01:03:47,833 Vada, puhelimesi oli pimeänä. 833 01:03:47,900 --> 01:03:50,102 Emme tienneet, onko sinulle tapahtunut jotain kauheaa. 834 01:03:50,202 --> 01:03:52,204 Olen pahoillani. Olen kunnossa. 835 01:03:53,105 --> 01:03:55,674 Täydellisen lapsen iso valhe. 836 01:03:55,741 --> 01:03:57,743 Häneltä on parasta mennä ruutuaika, isä. 837 01:03:57,843 --> 01:03:59,111 Vada, tule takaisin! 838 01:04:00,846 --> 01:04:01,680 Vada! 839 01:04:03,282 --> 01:04:05,017 Sanoinhan, ettei sinun tarvitse tietää! 840 01:04:05,084 --> 01:04:06,852 Vada. -Vada, älä ole töykeä. 841 01:04:06,919 --> 01:04:09,188 Vada, mitä teit eilen illalla? 842 01:04:09,255 --> 01:04:10,856 En mitään, Jessus! 843 01:04:11,790 --> 01:04:13,392 Oletko sinä... Tapailetko jotakuta? 844 01:04:13,459 --> 01:04:15,694 LOL, tapailenko jotakuta. En! 845 01:04:15,761 --> 01:04:17,429 Minä teen sen... Minä teen sen. 846 01:04:22,368 --> 01:04:25,604 Jos vietät yön jonkun luona, Vada... 847 01:04:26,272 --> 01:04:28,707 En harrasta seksiä, äiti! 848 01:04:28,774 --> 01:04:30,242 Selvä. -Voi luoja! 849 01:04:30,809 --> 01:04:31,877 Mitä sinä puuhaat? 850 01:04:38,484 --> 01:04:40,986 Viime yönä nukuin ystäväni Mian luona - 851 01:04:41,086 --> 01:04:43,122 ja join itseni känniin. -Olitko humalassa? 852 01:04:43,222 --> 01:04:45,624 Kyllä, äiti, olin humalassa. 853 01:04:45,724 --> 01:04:48,727 Olen 16-vuotias ja juon alkoholia, 854 01:04:48,794 --> 01:04:50,996 vaikken edes tykkää juomisesta. 855 01:04:51,096 --> 01:04:53,332 Yritin vain elää hetkessä - 856 01:04:53,432 --> 01:04:56,101 ja tuntea jotain, elämme vain kerran ja sellaista. 857 01:04:58,938 --> 01:04:59,939 Eli... 858 01:05:05,778 --> 01:05:07,913 Suo anteeksi, minulla on kauhea krapula, 859 01:05:08,514 --> 01:05:10,149 ja menen oksentamaan suihkuun. 860 01:05:13,652 --> 01:05:14,987 Kuka on Mia? 861 01:05:15,087 --> 01:05:16,121 Kuka Mia on? 862 01:05:30,269 --> 01:05:31,837 En yritä olla töykeä. Minä vain... 863 01:05:31,937 --> 01:05:34,506 Minulle on todella kiire, eikä minulla ole aikaa tähän. 864 01:05:35,874 --> 01:05:36,809 Okei. 865 01:05:41,380 --> 01:05:42,881 Olen pahoillani, etten soittanut takaisin, 866 01:05:42,982 --> 01:05:44,817 mutta ei sinun tarvinnut saattaa minua ongelmiin. 867 01:05:45,617 --> 01:05:47,386 Vada, olin vain huolissani sinusta. 868 01:05:47,486 --> 01:05:50,122 Kun en kuullut sinusta, minun oli pakko soittaa äidillesi. 869 01:05:50,189 --> 01:05:53,325 Viimeksi kun näin sinut, vedit kirjaimellisesti huumeita koulussa. 870 01:05:54,126 --> 01:05:55,394 Ajattelin, että sinulla on - 871 01:05:56,662 --> 01:05:59,064 helvetillinen serotoniinin vaje - 872 01:05:59,164 --> 01:06:01,800 ja haudot itsemurhaa jollain sillalla. 873 01:06:02,968 --> 01:06:05,671 Sitten kuulin, miten hädissään perheesi oli koko yön, ja minä vain... 874 01:06:06,672 --> 01:06:08,040 En tiedä. Toivottavasti - 875 01:06:08,140 --> 01:06:10,209 puuhasi olivat heidän järkytyksensä arvoisia. 876 01:06:10,876 --> 01:06:12,211 Mutta veikkaan, 877 01:06:12,311 --> 01:06:13,912 että todennäköisesti olit Mia Reedin kanssa - 878 01:06:14,013 --> 01:06:15,581 ikään kuin mitään ei olisi tapahtunut. 879 01:06:16,515 --> 01:06:17,816 Miksi olet tuollainen? 880 01:06:19,318 --> 01:06:21,387 Koska olen odottanut sinua, Vada. 881 01:06:22,354 --> 01:06:26,992 Kuukauden ajan olen antanut sinulle tilaa ja rakkautta, että voisit parantua. 882 01:06:27,059 --> 01:06:28,861 Mutta olen käsitellyt tätä omalla tavallani! 883 01:06:28,927 --> 01:06:30,429 Et ole käsitellyt mitään. Se tässä on ongelma! 884 01:06:32,064 --> 01:06:35,434 Haluan vain tehdä kaikkeni, ettei tällaista koskaan tapahtuisi uudelleen. 885 01:06:35,534 --> 01:06:38,937 Miksi se on niin vaikeaa sinun ymmärtää? 886 01:06:39,838 --> 01:06:41,040 Tuo ei ole reilua, Nick. 887 01:06:42,408 --> 01:06:44,176 Mikään tässä ei ole reilua, Vada. 888 01:06:48,614 --> 01:06:51,116 Niin. Mene Mian luokse. 889 01:06:51,216 --> 01:06:53,218 Hän pelastaa maailman herkkuperseensä kanssa. 890 01:06:53,285 --> 01:06:54,253 Haista vittu, Nick. 891 01:06:57,022 --> 01:06:57,923 Kiva. 892 01:07:02,728 --> 01:07:04,763 Häneen vain sattuu, kuten meihin kaikkiin. 893 01:07:04,863 --> 01:07:07,399 Hän oli todella julma! 894 01:07:09,134 --> 01:07:11,070 Niin, mutta hänellä on paljon paineita. 895 01:07:11,770 --> 01:07:15,140 Hänen on annettava tälle kasvot ja toimittava rohkeasti, 896 01:07:15,240 --> 01:07:16,408 mutta hänkin on peloissaan. 897 01:07:17,476 --> 01:07:19,278 Pelko saa ihmiset käyttäytymään hullusti. 898 01:07:22,281 --> 01:07:23,282 Hei, minä... 899 01:07:24,249 --> 01:07:25,918 Olen pahoillani, 900 01:07:25,984 --> 01:07:27,953 että soitin ja oksensin kaiken päällesi, 901 01:07:28,754 --> 01:07:31,957 koska tämä on ollut vaikeinta sinulle. 902 01:07:32,391 --> 01:07:33,592 Se on vaikeaa kaikille. 903 01:07:37,896 --> 01:07:40,099 Kun tämä sattuu liikaa, 904 01:07:40,165 --> 01:07:42,768 ajattelen, että tällä täytyy olla jokin tarkoitus. 905 01:07:43,836 --> 01:07:46,972 Emme saa antaa tämän olla... 906 01:07:47,072 --> 01:07:48,474 Se ei voi olla turhaa, tiedäthän? 907 01:07:49,074 --> 01:07:50,476 Vittu. Niin. 908 01:07:57,349 --> 01:07:58,517 Kerro veljestäsi. 909 01:08:03,789 --> 01:08:05,457 Haluan vain tietää enemmän hänestä. 910 01:08:10,028 --> 01:08:12,297 Hän oli todella hiljainen - 911 01:08:13,532 --> 01:08:14,700 ensikohtaamisissa. 912 01:08:16,368 --> 01:08:18,303 Hän vain tarkkaili kaikkea. 913 01:08:19,004 --> 01:08:21,673 Hän vain katsoi ja ajatteli: "Tuo tyttö menee kotiin tuon pojan kanssa, 914 01:08:21,773 --> 01:08:24,109 ja tuo poika menee kotiin tuon tytön kanssa ja..." 915 01:08:24,176 --> 01:08:26,311 Hän oli aina oikeassa. 916 01:08:27,212 --> 01:08:28,780 Hän oli hauska. 917 01:08:29,481 --> 01:08:31,950 Hän sai minut aina nauramaan. 918 01:08:36,688 --> 01:08:37,623 Hän... 919 01:08:40,159 --> 01:08:41,126 Hän kuulostaa upealta. 920 01:08:48,066 --> 01:08:49,067 Tunnen hänet. 921 01:08:50,302 --> 01:08:52,204 Tiedän, että tämä kuulostaa hullulta sanoa, 922 01:08:54,139 --> 01:08:56,174 mutta tiedän, että hän on yhä kanssani. 923 01:08:57,643 --> 01:08:59,645 Hän ei anna minun mennä takaisin suruun. 924 01:08:59,711 --> 01:09:02,014 Hän ei anna minun mennä eteenpäin ja säikähtää. 925 01:09:03,081 --> 01:09:04,416 Hän pitää minut täällä. 926 01:09:06,018 --> 01:09:07,352 Hän pitää minut rauhallisena. 927 01:09:10,989 --> 01:09:12,991 Uskon, että hän todellakin on vielä täällä. 928 01:09:15,160 --> 01:09:16,595 Monet ihmiset eivät kysy minulta hänestä. 929 01:09:17,229 --> 01:09:20,399 He luulevat, että alan itkeä tai jotain. 930 01:09:22,434 --> 01:09:24,536 Kiitos. 931 01:09:30,108 --> 01:09:31,877 Voit aina puhua hänestä minulle. 932 01:09:49,861 --> 01:09:52,631 Odota. Olen pahoillani, minä... -Mikä hätänä? 933 01:09:54,199 --> 01:09:55,867 Käyn vain kaikenlaista läpi nyt. 934 01:09:57,569 --> 01:10:00,105 En tiedä, olenko oikeassa mielentilassa juuri nyt. 935 01:10:02,874 --> 01:10:04,076 Olen pahoillani. -Voi luoja. 936 01:10:04,876 --> 01:10:06,745 Olen todella pahoillani! -Ei, kaikki hyvin. 937 01:10:06,812 --> 01:10:07,879 Minä olen... Ei, tietysti olet. 938 01:10:07,946 --> 01:10:09,481 Anteeksi. -Olet täydellinen ja pidän sinusta. 939 01:10:09,581 --> 01:10:12,551 Vannon, ettet tehnyt mitään väärää. -Olen todella pahoillani, okei? 940 01:10:12,618 --> 01:10:13,619 Ei, älä ole pahoillasi. 941 01:10:13,719 --> 01:10:14,987 Ei se ole niin. -Olen pahoillani. 942 01:10:15,087 --> 01:10:16,088 Olen todella pahoillani. 943 01:10:28,267 --> 01:10:32,304 OLETKO VIHAINEN MINULLE? 944 01:10:49,121 --> 01:10:50,422 En voi nukkua. 945 01:11:02,367 --> 01:11:04,936 Voin aina nähdä sijaintisi seurantasovelluksesta, 946 01:11:05,370 --> 01:11:07,172 kun puhelimestasi ei ole akku lopussa. 947 01:11:07,272 --> 01:11:08,940 Sinun on parasta poistaa minut siitä. 948 01:11:09,808 --> 01:11:11,009 Heti huomenna, 949 01:11:11,109 --> 01:11:13,011 niin en kerro äidille Finstastasi. 950 01:11:13,111 --> 01:11:14,212 Hyvä on! 951 01:11:16,214 --> 01:11:18,550 Miksi välität, missä olen? -En välitäkään. 952 01:11:22,054 --> 01:11:23,722 Olet aina yhdessä talossa North Bayssa. 953 01:11:24,990 --> 01:11:25,891 Miksi? 954 01:11:25,991 --> 01:11:27,326 Siellä asuu ystäväni Mia. 955 01:11:37,703 --> 01:11:40,539 V... Minua pelottaa. 956 01:11:41,239 --> 01:11:42,374 Miksi? 957 01:11:45,711 --> 01:11:46,745 Entä jos... 958 01:11:53,719 --> 01:11:56,555 Entä jos ampuja tulee seuraavaksi minun kouluuni? 959 01:11:58,690 --> 01:11:59,758 Ei sitä tapahdu. 960 01:12:00,392 --> 01:12:01,493 Mistä tiedät? 961 01:12:12,003 --> 01:12:14,172 Anteeksi, että minun takiani sinut melkein tapettiin ammuskelussa. 962 01:12:20,712 --> 01:12:21,947 Mitä tarkoitat? 963 01:12:22,414 --> 01:12:24,750 Jos en olisi lähettänyt sinulle tekstiviestejä typeristä menkoistani, 964 01:12:24,850 --> 01:12:26,251 et olisi poistunut luokasta. 965 01:12:27,219 --> 01:12:28,387 Olisit ollut turvassa. 966 01:12:29,888 --> 01:12:32,124 Olisit voinut kuolla. -Se ei ole totta. 967 01:12:32,224 --> 01:12:33,258 Kyllä se on! 968 01:12:33,358 --> 01:12:36,395 Quintonin veli kuoli, koska hän käveli samalla käytävällä. 969 01:12:40,232 --> 01:12:41,566 Ei siellä ollut turvallista missään. 970 01:12:42,868 --> 01:12:44,202 Se ei ehdottomasti ollut sinun syytäsi. 971 01:12:44,736 --> 01:12:46,872 Miksi sitten olet ollut niin vihainen minulle? 972 01:12:49,074 --> 01:12:50,242 En ole ollut vihainen sinulle. 973 01:12:51,877 --> 01:12:53,078 Miksi ajattelet niin? 974 01:12:53,145 --> 01:12:54,413 Koska... 975 01:12:56,281 --> 01:12:58,450 Et ole koskaan kotona enää. 976 01:12:58,984 --> 01:13:00,419 Et koskaan puhu minulle. 977 01:13:02,087 --> 01:13:03,989 Emme koskaan menneet illalliselle puhumaan... 978 01:13:05,824 --> 01:13:06,958 kuukautisista. 979 01:13:12,464 --> 01:13:14,800 Olen pahoillani, mutta en todellakaan ole vihainen sinulle. 980 01:13:20,772 --> 01:13:23,308 Voinko kertoa jotain, mitä en ole kertonut kenellekään aiemmin? 981 01:13:29,281 --> 01:13:30,615 Olimme vessassa. 982 01:13:32,784 --> 01:13:34,119 Piilouduimme koppiin. 983 01:13:36,188 --> 01:13:37,522 Tuli hetki, jolloin minä - 984 01:13:38,290 --> 01:13:39,858 luulin todella kuolevani. 985 01:13:42,194 --> 01:13:44,129 Se oli elämäni pelottavin hetki. 986 01:13:47,466 --> 01:13:49,801 Ja ainoa henkilö, jota ajattelin, olit sinä. 987 01:13:52,304 --> 01:13:54,639 Muistatko, kun lähetin sinulle viestin: "Minäkin rakastan sinua"? 988 01:13:57,108 --> 01:14:00,011 Luulin, että minulla oli aikaa vain yhteen viestiin. Lähetin sen sinulle. 989 01:14:03,215 --> 01:14:04,449 En tiennyt sitä. 990 01:14:07,819 --> 01:14:10,555 Olet suosikkihenkilöni koko maan päällä, Millie. 991 01:14:15,961 --> 01:14:17,662 Vaikka menisit naimisiin jonain päivänä? 992 01:14:17,729 --> 01:14:19,297 Ei, vittuun aviomies. 993 01:14:21,366 --> 01:14:22,901 Olet minun ykköseni. 994 01:14:29,975 --> 01:14:31,076 Älä päästä irti. 995 01:15:26,298 --> 01:15:27,899 En tiedä, mikä minussa on vikana. 996 01:15:29,234 --> 01:15:31,736 Sinussa ei ole mitään vikaa. -Isä, minä... 997 01:15:33,872 --> 01:15:35,240 Minusta tuntuu niin... 998 01:15:36,975 --> 01:15:38,109 Tyhjältä. 999 01:15:38,710 --> 01:15:42,280 Vada, kävit läpi jotain, 1000 01:15:42,380 --> 01:15:44,382 mitä kenenkään ei koskaan pitäisi joutua käymään lävitse. 1001 01:15:47,786 --> 01:15:49,721 En voi kuvitellakaan, kuinka pelokkaalta sinusta tuntuu. 1002 01:15:57,128 --> 01:15:58,663 Elämä on helvetin vaikeaa. 1003 01:15:59,130 --> 01:16:02,834 Anteeksi, että kiroilin. -Ei, olet oikeassa. 1004 01:16:04,469 --> 01:16:06,338 Elämä on vitun rankkaa! 1005 01:16:06,438 --> 01:16:07,739 Isä. 1006 01:16:07,806 --> 01:16:11,176 Mitä? Kukaan ei ole paikalla. Kokeile, se tuntuu hyvältä. 1007 01:16:12,644 --> 01:16:14,980 Elämä on vitun hullua! 1008 01:16:19,150 --> 01:16:20,151 Joo! 1009 01:16:21,519 --> 01:16:22,454 Vittu! 1010 01:16:24,089 --> 01:16:26,825 Elämä on vitun hämmentävää! 1011 01:16:36,134 --> 01:16:38,536 En vittu tunne mitään! 1012 01:16:38,637 --> 01:16:39,638 Tuo oli hyvä. 1013 01:16:40,805 --> 01:16:43,041 Haista vittu, Matt Corgan! 1014 01:16:43,141 --> 01:16:44,876 Joo, haista vittu! 1015 01:16:47,212 --> 01:16:49,981 Pelkään käydä koulua joka päivä! 1016 01:16:50,682 --> 01:16:54,152 Pelkään viedä lapseni kouluun! 1017 01:16:55,387 --> 01:16:56,955 Pelkään nukkua! 1018 01:16:58,323 --> 01:16:59,658 Pelkään... 1019 01:17:00,692 --> 01:17:01,626 Aikaa! 1020 01:17:03,662 --> 01:17:05,530 Emme edes kiroile enää, isä. 1021 01:17:05,630 --> 01:17:06,798 Tuntuu silti hyvältä. 1022 01:17:10,301 --> 01:17:12,537 Olen uskomattoman ylpeä, 1023 01:17:12,637 --> 01:17:17,509 kuinka älykäs ja hämmästyttävä tyttäreni on! 1024 01:17:17,575 --> 01:17:20,745 Isä, älä ole noin vitun kliseinen! 1025 01:17:21,680 --> 01:17:22,814 Pyydän! 1026 01:17:24,549 --> 01:17:25,684 Ei enää koskaan. 1027 01:18:02,887 --> 01:18:05,457 OLETKO KOTONA? OLE KILTTI JA VASTAA 1028 01:18:17,469 --> 01:18:18,470 Mia? 1029 01:18:37,255 --> 01:18:38,256 Mia? 1030 01:18:51,669 --> 01:18:52,904 Voi luoja! 1031 01:18:54,139 --> 01:18:55,273 Mia? 1032 01:18:56,808 --> 01:18:57,742 Mia? 1033 01:19:00,945 --> 01:19:02,013 Luoja. 1034 01:19:03,848 --> 01:19:05,416 Hikoilen vain. 1035 01:19:05,483 --> 01:19:07,185 Luulin, että olet kuollut. 1036 01:19:07,285 --> 01:19:08,453 Älä säikäytä minua noin. 1037 01:19:10,321 --> 01:19:11,356 Tulehan. 1038 01:19:11,456 --> 01:19:12,590 Tule. 1039 01:19:25,336 --> 01:19:26,271 Vihaatko minua? 1040 01:19:29,107 --> 01:19:32,010 En. Miksi vihaisin sinua? 1041 01:19:36,614 --> 01:19:38,349 Säikäytit minut vain. 1042 01:19:45,890 --> 01:19:47,025 Enkä kadu sitä. 1043 01:19:50,461 --> 01:19:53,565 Pelkäsin vain, että se pilaa ystävyytemme tai jotain. 1044 01:19:58,002 --> 01:19:59,904 Niin, minäkin pelkäsin sitä. 1045 01:20:06,477 --> 01:20:08,379 Eli ei pilata mitään? 1046 01:20:11,583 --> 01:20:12,517 Okei. 1047 01:20:34,505 --> 01:20:36,507 Taidan mennä takaisin tanssimaan huomenna. 1048 01:20:38,009 --> 01:20:40,845 Vaikka pelkään poistua kotoa, 1049 01:20:40,912 --> 01:20:42,580 tiedän, että minun on tehtävä se. 1050 01:20:42,680 --> 01:20:44,215 Uskomatonta. Sinun todellakin pitää. 1051 01:20:49,621 --> 01:20:50,755 Mitä aiot tehdä? 1052 01:20:50,855 --> 01:20:51,956 Tulen mukaasi. 1053 01:20:52,957 --> 01:20:54,225 Ei, et tule. 1054 01:20:54,292 --> 01:20:56,794 Emme koskaan keskustelleet tästä. -Et kyllä yritä päästä eroon minusta! 1055 01:20:59,964 --> 01:21:01,733 Hommaan meille jäädytettyä jogurttia. 1056 01:21:05,370 --> 01:21:06,704 Tekee todella sitä mieli. 1057 01:21:07,572 --> 01:21:08,706 Okei, paina sitten. 1058 01:21:12,810 --> 01:21:13,945 Pidän piirroksista. 1059 01:21:14,812 --> 01:21:16,814 Kuka tuo tyyppi on? Onko tuo Harry Potter? 1060 01:21:17,649 --> 01:21:18,816 Se on Paul Dano. 1061 01:21:18,917 --> 01:21:20,151 Hän on julkkisihastukseni. 1062 01:21:25,657 --> 01:21:26,958 Miten tämä sujui? 1063 01:21:27,058 --> 01:21:28,726 Kaikkien näiden tunteiden käsittely? 1064 01:21:29,928 --> 01:21:30,828 Hyvin. 1065 01:21:32,730 --> 01:21:34,966 Minulla oli paljon ylä- ja alamäkiä, 1066 01:21:36,567 --> 01:21:39,137 mutta minusta tuntuu, että tunsin kaiken. 1067 01:21:40,338 --> 01:21:41,339 Eli se on... 1068 01:21:41,973 --> 01:21:43,441 Se on kai hyvä. 1069 01:21:44,242 --> 01:21:46,778 Huomasin, että käytit sanaa "peloissani" muutaman kerran. 1070 01:21:47,745 --> 01:21:49,013 Milloin pelkäsit eniten? 1071 01:21:54,185 --> 01:21:55,320 Koulussa. 1072 01:21:58,156 --> 01:21:59,857 Minulla ei ole hyvä olla siellä. 1073 01:22:01,025 --> 01:22:02,593 Voitko kertoa siitä lisää? 1074 01:22:04,629 --> 01:22:06,130 Kaikki muut koululaiset, 1075 01:22:06,197 --> 01:22:09,200 erityisesti yksi lähimmistä ystävistäni, Nick, 1076 01:22:09,934 --> 01:22:11,035 joka on minulle tosi rakas... 1077 01:22:13,972 --> 01:22:15,206 He ovat osanneet ottaa - 1078 01:22:16,874 --> 01:22:18,309 tapahtuneen haltuun - 1079 01:22:21,012 --> 01:22:24,215 ja käyttää sitä kirjaimellisesti maailman muuttamiseen. 1080 01:22:26,050 --> 01:22:28,386 He tekevät todella paljon uskomattomia juttuja, 1081 01:22:33,458 --> 01:22:36,361 mutta minusta tuntuu, etten pysty siihen. 1082 01:22:40,832 --> 01:22:44,168 Minusta tuntuu, että se on tavallaan päättänyt ystävyytemme. 1083 01:22:48,806 --> 01:22:49,707 Se on syvältä. 1084 01:22:51,843 --> 01:22:53,578 Koska kaipaan häntä todella. 1085 01:22:55,813 --> 01:22:57,048 Mitä tunnet juuri nyt? 1086 01:23:00,385 --> 01:23:01,219 En tiedä. 1087 01:23:02,420 --> 01:23:03,354 Kyllä tiedät. 1088 01:23:13,765 --> 01:23:14,699 Minusta tuntuu... 1089 01:23:19,670 --> 01:23:20,571 Todella vihaiselta. 1090 01:23:23,541 --> 01:23:24,842 Vihaiselta miksi? 1091 01:23:24,909 --> 01:23:29,614 Olen vihainen, koska en tiennyt, että yksi mies aseen kanssa - 1092 01:23:29,714 --> 01:23:33,618 voisi pilata elämäni täydellisesti kuudessa minuutissa. 1093 01:23:35,086 --> 01:23:36,220 Hän pilasi todella monta elämää! 1094 01:23:37,455 --> 01:23:40,391 Sitten ajattelen, että minun pitäisi olla kiitollinen siitä, että olen elossa. 1095 01:23:42,460 --> 01:23:44,529 Minusta tuntuu, että ehkä on joku - 1096 01:23:44,595 --> 01:23:50,134 outo syy, miksi selvisin ja jotkut toiset eivät. 1097 01:23:51,636 --> 01:23:52,904 Mutta kun sitä kunnolla - 1098 01:23:53,938 --> 01:23:56,607 ajattelee, ymmärtää: "Ei! 1099 01:23:58,976 --> 01:23:59,911 Ei ole. 1100 01:24:02,380 --> 01:24:03,781 Ei ole mitään syytä." 1101 01:24:05,383 --> 01:24:07,118 Kenenkään ei olisi pitänyt kuolla. 1102 01:24:27,305 --> 01:24:29,640 Minun on todella vaikea siirtyä eteenpäin. 1103 01:24:51,596 --> 01:24:52,930 Ai, hei. 1104 01:24:54,198 --> 01:24:55,366 Olen pahoillani. 1105 01:24:57,935 --> 01:24:59,036 Rakastan sinua. 1106 01:25:00,037 --> 01:25:01,172 Kultaseni, minäkin rakastan sinua. 1107 01:25:03,307 --> 01:25:06,210 Yritän olla rehellisempi elämästäni kanssasi. 1108 01:25:07,812 --> 01:25:11,716 Tiedätkö mitä? Pitäisin siitä todella paljon. 1109 01:25:17,555 --> 01:25:19,323 Minulla on ollut tosi vaikeaa. 1110 01:25:20,291 --> 01:25:23,060 En tiedä, miksi sitä on ollut niin vaikea kertoa. 1111 01:25:23,161 --> 01:25:24,962 En kai halunnut sinun huolehtivan. 1112 01:25:25,029 --> 01:25:28,733 Ja olet oikeassa, käyttäydyin kummallisesti kun olin humalassa, 1113 01:25:28,833 --> 01:25:30,735 koska olin juuri harrastanut seksiä jonkun kanssa. 1114 01:25:31,802 --> 01:25:33,704 Ja olin vähän pilvessä, 1115 01:25:33,804 --> 01:25:36,807 mutta en niin sekaisin kuin sen jälkeen, kun otin ekstaasia. 1116 01:25:36,874 --> 01:25:38,342 Jessus, se oli rankkaa. 1117 01:25:38,409 --> 01:25:40,845 Ja henkilö, jonka kanssa harrastin seksiä, ei ollut sellainen henkilö, 1118 01:25:40,912 --> 01:25:43,814 jonka kanssa olin aikonut harrastaa seksiä, mutta minä... 1119 01:25:43,881 --> 01:25:46,651 Kerron sinulle kaiken tämän, koska haluan sinun tietävän, 1120 01:25:47,351 --> 01:25:49,654 että en koskaan tee enää mitään tuollaista. 1121 01:25:50,888 --> 01:25:52,657 Tiedäthän. Pahoja juttuja. 1122 01:26:01,432 --> 01:26:03,768 Okei. Kiitos, että... 1123 01:26:05,670 --> 01:26:06,771 Siitä, että luotit minuun. 1124 01:26:07,705 --> 01:26:09,040 Ja kerroit kaiken tämän. 1125 01:26:15,346 --> 01:26:17,281 Oliko se liikaa? -Ei! 1126 01:26:17,381 --> 01:26:18,282 Minä olen... 1127 01:26:20,551 --> 01:26:21,886 Minä käsittelen asiaa. 1128 01:26:24,455 --> 01:26:26,023 Älä huoli, se oli tytön kanssa. 1129 01:26:27,258 --> 01:26:28,426 Se sekstailu. 1130 01:26:28,526 --> 01:26:30,895 Se oli tytön kanssa, 1131 01:26:30,962 --> 01:26:32,897 eli en siis tule raskaaksi. 1132 01:26:32,964 --> 01:26:34,198 Se on bonusta, eikö niin? 1133 01:26:35,233 --> 01:26:36,133 Niin. 1134 01:26:37,068 --> 01:26:37,969 Bonusta. 1135 01:26:48,546 --> 01:26:49,547 Okei. 1136 01:26:50,982 --> 01:26:52,984 Olen valmis puhumaan siitä enemmän nyt. 1137 01:26:58,789 --> 01:27:00,958 HEI, ARVAA MISSÄ OLEN... 1138 01:27:06,764 --> 01:27:10,134 JEE! OLET TÄÄLLÄ! TUNTI LOPPUI JUURI, TULEN ULOS KOHTA 1139 01:27:11,102 --> 01:27:15,273 MISSASINKO TUNNIN? OLISIN HALUNNUT MUKAAN OPPIMAAN SAIRAITA LIIKKEITÄ 1140 01:27:17,108 --> 01:27:18,175 OKEI BOOMER 1141 01:27:21,646 --> 01:27:25,349 OLEN VÄHÄN BOOMERIÄITI, TAKUULLA 1142 01:27:25,983 --> 01:27:28,953 LOL, IHANAA 1143 01:27:29,654 --> 01:27:32,189 NÄHDÄÄN PIAN! 1144 01:28:03,354 --> 01:28:04,822 UUTISET 1145 01:28:04,889 --> 01:28:09,460 12 KOULULAISTA KUOLI KOULUAMMUSKELUSSA OHIOSSA. 1146 01:35:13,083 --> 01:35:14,985 Tekstitys: Mia Korpi