1 00:01:24,093 --> 00:01:24,827 ¿Dónde está mi maquillaje? 2 00:01:28,931 --> 00:01:30,433 Vada, ¡ya es tarde! 3 00:01:31,701 --> 00:01:32,802 Vada. 4 00:01:41,110 --> 00:01:41,944 Dios... 5 00:02:04,901 --> 00:02:06,135 Amigo, ¡estamos llegando muy tarde! 6 00:02:06,202 --> 00:02:08,337 ¿Las tartas son de distintos sabores, 7 00:02:08,404 --> 00:02:10,006 o solo son de distintos colores? 8 00:02:10,573 --> 00:02:11,407 Son de distintos sabores. 9 00:02:11,507 --> 00:02:12,842 ¿Cuáles son las diferencias de sabor? 10 00:02:24,687 --> 00:02:26,822 Sinceramente, es un milagro que hayamos llegado a tiempo. 11 00:02:26,889 --> 00:02:28,558 Amigo, ¡lo estamos haciendo genial! 12 00:02:28,658 --> 00:02:29,892 Como siempre, sí. 13 00:02:29,992 --> 00:02:32,762 Además, ¿soy yo o el café te da ganas de cagar de inmediato? 14 00:02:32,862 --> 00:02:33,696 De inmediato, sí. 15 00:02:33,763 --> 00:02:35,731 Huelo algo de café y me cago encima. 16 00:02:35,831 --> 00:02:37,900 Deja de hablar así hasta que Justin Dragonas pase. 17 00:02:42,171 --> 00:02:43,172 Dios mío, lo deseo. 18 00:02:43,239 --> 00:02:44,941 Necesitamos una palabra en código para decir "cagar". 19 00:02:45,675 --> 00:02:47,543 -¡Tienes razón! -Muy bien, pensemos. 20 00:02:47,610 --> 00:02:49,011 -Bien... -Podríamos decir: 21 00:02:49,078 --> 00:02:50,580 "Tengo que hablar con mi jefe". 22 00:02:50,680 --> 00:02:52,682 -¿De qué hablas? -¿Entiendes lo que digo? 23 00:02:52,748 --> 00:02:55,218 Sería como: "Bien, debo tener una larga charla con mi jefe, 24 00:02:55,284 --> 00:02:56,419 está muy enojado". 25 00:02:56,519 --> 00:02:58,421 Dios mío, mi jefe está tan enojado conmigo, 26 00:02:58,521 --> 00:03:00,756 -que me llamó con su pene esta mañana. -Y luego, tú... 27 00:03:00,856 --> 00:03:03,025 Podría ser como si estuvieras mandándole un mensaje de texto a tu jefe. 28 00:03:03,092 --> 00:03:04,760 -"Mensajes a tu jefe". Me encanta. -Le mandas mensajes a tu jefe. 29 00:03:04,860 --> 00:03:05,962 -Nos encanta. -Tiene que ser elegante. 30 00:03:06,062 --> 00:03:07,964 Debe ser elegante, así somos. 31 00:03:08,064 --> 00:03:11,734 Hay preocupación porque la mayor parte de esa agua es de acuíferos fósiles. 32 00:03:11,801 --> 00:03:13,936 Que se remonta hasta... ¿Sí, Vada? 33 00:03:14,036 --> 00:03:16,806 ¿El tipo de roca afecta la duración del acuífero 34 00:03:16,906 --> 00:03:18,274 o la rapidez con la que se recarga? 35 00:03:19,208 --> 00:03:20,543 Qué buena pregunta, 36 00:03:20,610 --> 00:03:22,645 depende de muchos factores. 37 00:03:22,745 --> 00:03:24,614 ¿Alguien quiere adivinar cuál es el siguiente acuífero más grande? 38 00:03:24,714 --> 00:03:25,448 LLÁMAME 39 00:03:26,749 --> 00:03:27,583 EN SERIO 40 00:03:27,650 --> 00:03:29,285 Debemos pensar en lo que sabemos sobre los acuíferos, ¿sí? 41 00:03:29,385 --> 00:03:32,421 El acuífero de Ogallala es uno de los ocho más grandes 42 00:03:32,488 --> 00:03:34,457 del mundo, y no... ¿Sí? 43 00:03:34,557 --> 00:03:36,759 -Perdón, ¿puedo ir al baño? -Sí. 44 00:03:37,393 --> 00:03:39,562 Se remonta a la edad de hielo más reciente. 45 00:03:39,629 --> 00:03:41,330 Así que cuando pensamos en eso, debemos decir: 46 00:03:41,430 --> 00:03:42,765 "Este es uno de los más grandes del mundo". 47 00:03:44,300 --> 00:03:45,134 ¿Estás bien? 48 00:03:45,668 --> 00:03:46,969 -No. -¿Qué pasó? 49 00:03:50,006 --> 00:03:51,607 No quiero que nadie me escuche. 50 00:03:51,674 --> 00:03:54,010 Solo dímelo, me estás asustando. 51 00:03:56,579 --> 00:03:57,680 Me vino la menstruación. 52 00:03:59,148 --> 00:04:01,117 ¿Qué? No puedo oírte. 53 00:04:01,851 --> 00:04:02,985 Te lo enviaré por mensaje. 54 00:04:11,193 --> 00:04:12,461 ¡Dios mío, Amelia! 55 00:04:12,528 --> 00:04:16,632 ¡No debes mandarme un mensaje diciendo: "Emergencia" porque te vino! 56 00:04:17,867 --> 00:04:20,303 Me asustaste mucho. ¡Dios mío! 57 00:04:21,604 --> 00:04:22,538 Lo siento. 58 00:04:26,709 --> 00:04:27,643 Está bien. 59 00:04:30,112 --> 00:04:32,281 Espera, ¿no tenías muchas ganas de que te viniera la menstruación? 60 00:04:32,348 --> 00:04:33,482 Pensé que estarías contenta. 61 00:04:34,850 --> 00:04:36,319 Es distinto de lo que pensaba. 62 00:04:36,385 --> 00:04:38,654 ¿Te refieres a que es horrible? Sí, lo sé. 63 00:04:38,721 --> 00:04:40,189 Eres la peor. Voy a colgar. 64 00:04:40,289 --> 00:04:42,191 Lo siento. 65 00:04:42,958 --> 00:04:44,226 ¿Tienes 66 00:04:46,629 --> 00:04:48,331 todo lo que necesitas? 67 00:04:49,298 --> 00:04:52,368 Sí, te robé uno hace unos meses. 68 00:04:53,202 --> 00:04:54,537 Está en mi mochila. 69 00:04:55,338 --> 00:04:56,238 Solo por si acaso. 70 00:04:56,872 --> 00:04:58,808 Te iba a decir que te metieras un montón de papel higiénico 71 00:04:58,874 --> 00:05:00,409 en los pantalones hasta que llegaras a casa, 72 00:05:00,509 --> 00:05:01,644 pero eso es... 73 00:05:02,345 --> 00:05:04,046 Eso es algo de profesionales. 74 00:05:04,980 --> 00:05:06,248 ¡Bien hecho! 75 00:05:06,349 --> 00:05:07,350 Dios mío. 76 00:05:08,884 --> 00:05:09,985 ¿Qué tal si hacemos esto? 77 00:05:10,052 --> 00:05:12,321 Vayamos a cenar esta noche, solas tú y yo, ¿sí? 78 00:05:12,388 --> 00:05:13,889 Y te contaré todos 79 00:05:13,989 --> 00:05:19,395 los detalles sangrientos y pegajosos. 80 00:05:19,495 --> 00:05:20,529 Cállate. 81 00:05:20,596 --> 00:05:21,530 Te quiero. 82 00:05:22,732 --> 00:05:24,066 Felicitaciones. 83 00:05:24,166 --> 00:05:26,001 No me felicites, rarita. 84 00:05:31,073 --> 00:05:32,074 Yo también te quiero. 85 00:05:50,926 --> 00:05:51,861 Es día de fotos. 86 00:05:53,095 --> 00:05:54,563 Será mejor que me arregle. 87 00:06:10,579 --> 00:06:14,750 Dios mío, estoy en el baño con mia reed y se está pintando para la foto qué risa 88 00:06:14,817 --> 00:06:18,654 haz que te etiquete en Instagram así tú también puedes ser famosa 89 00:06:19,221 --> 00:06:22,158 seamos influencers para halloween 90 00:06:52,421 --> 00:06:53,956 No necesitas maquillaje. 91 00:06:55,024 --> 00:06:56,091 Perdón, ¿qué? 92 00:06:57,993 --> 00:06:59,862 Dije: "No necesitas maquillaje". 93 00:07:01,597 --> 00:07:02,698 Yo... 94 00:07:03,432 --> 00:07:04,533 ¿Qué fue eso? 95 00:07:06,836 --> 00:07:07,703 ¡Vamos! 96 00:07:07,803 --> 00:07:09,338 -¿Eso fue una pistola? -¡Abajo! 97 00:07:13,042 --> 00:07:14,043 ¡Quítatelos! 98 00:07:14,143 --> 00:07:14,877 Todos, ¡abajo! 99 00:07:15,478 --> 00:07:16,312 ¡No! 100 00:07:17,513 --> 00:07:18,681 Póntelos. 101 00:07:32,561 --> 00:07:33,696 ¡Moriremos! 102 00:07:34,230 --> 00:07:35,397 ¡Vamos! 103 00:07:50,579 --> 00:07:53,215 Dios mío. 104 00:07:55,050 --> 00:07:55,985 ¿Se terminó? 105 00:07:57,319 --> 00:07:58,187 ¿Se terminó? 106 00:08:07,897 --> 00:08:08,731 ¿Quién está ahí? 107 00:08:10,199 --> 00:08:12,501 No soy el tirador. Es Matt Corgan, lo vi. 108 00:08:13,836 --> 00:08:15,905 ¿Sabes dónde está ahora? 109 00:08:16,672 --> 00:08:18,007 No lo sé. 110 00:08:20,342 --> 00:08:21,176 Mi hermano. 111 00:08:22,278 --> 00:08:24,046 Ven por abajo. Ven. 112 00:08:34,523 --> 00:08:35,691 Demonios, ¿te dispararon? 113 00:08:38,093 --> 00:08:39,361 Mi hermano. 114 00:09:03,619 --> 00:09:05,254 ¡Tú! ¡Suelta el arma! 115 00:09:06,055 --> 00:09:07,590 ¡Suelta el arma ahora! 116 00:09:11,293 --> 00:09:12,494 ¡Al suelo! 117 00:09:47,997 --> 00:09:49,431 Quizás deberíamos despertarla. 118 00:09:49,932 --> 00:09:50,966 Necesita descansar. 119 00:09:51,834 --> 00:09:53,302 Solo quiero hablar con ella. 120 00:10:29,238 --> 00:10:30,406 ¿Lo conocías? 121 00:10:32,875 --> 00:10:34,810 Te sigue en Instagram, así que él te conocía. 122 00:10:37,680 --> 00:10:39,348 Está en todos los canales. 123 00:10:39,415 --> 00:10:41,383 CNN estaba entrevistando a tu amiga Melody. 124 00:10:42,151 --> 00:10:43,152 Es una locura. 125 00:10:44,820 --> 00:10:46,255 ¿Conociste a alguno de los que murieron? 126 00:10:46,355 --> 00:10:47,856 -Amelia. -¿Qué? 127 00:10:48,590 --> 00:10:50,426 ¿Hay una lista o algo así? 128 00:10:57,099 --> 00:10:59,835 A veces pienso: "¿En qué año vivimos?". 129 00:11:00,669 --> 00:11:02,705 Voy a comprarme una mochila a prueba de balas. 130 00:11:03,372 --> 00:11:04,406 ¡Amelia! 131 00:11:04,873 --> 00:11:05,741 ¿Qué? 132 00:11:11,213 --> 00:11:12,347 Por favor, no llores, mamá. 133 00:11:13,916 --> 00:11:15,250 Lo siento mucho. 134 00:11:17,186 --> 00:11:18,353 Lo siento. 135 00:11:33,435 --> 00:11:34,703 ¿Necesitas algo? 136 00:11:36,939 --> 00:11:38,474 Iba a darme un baño. 137 00:11:39,808 --> 00:11:40,743 Está bien. 138 00:11:41,810 --> 00:11:42,745 Está bien. 139 00:11:44,546 --> 00:11:45,447 Está bien. 140 00:13:32,020 --> 00:13:35,190 hola. soy vada. 141 00:13:38,560 --> 00:13:40,062 Hola 142 00:13:40,162 --> 00:13:42,097 ¿cómo estás? 143 00:13:45,100 --> 00:13:47,369 algo confundida, para ser sincera. ¿Y tú? 144 00:13:48,570 --> 00:13:50,739 igual 145 00:13:51,406 --> 00:13:56,411 ¿Tienes el número de Quinton? Quiero saber si su hermano está bien 146 00:14:11,560 --> 00:14:15,597 No tengo su número pero escuché que murió. 147 00:14:16,632 --> 00:14:17,733 Demonios. 148 00:14:18,567 --> 00:14:21,069 demonios 149 00:14:23,372 --> 00:14:26,275 ¿fuiste a la vigilia? 150 00:14:27,209 --> 00:14:28,377 no. 151 00:14:28,443 --> 00:14:31,146 no habría podido soportarlo, para ser sincera. 152 00:14:31,747 --> 00:14:35,584 me he estado escondiendo de mi familia. 153 00:14:39,922 --> 00:14:43,892 Mis padres están en Japón. Tengo miedo de salir de mi cuarto, qué risa 154 00:14:46,762 --> 00:14:48,630 ¿Estás sola? ¿Estás bien? 155 00:14:53,135 --> 00:14:56,071 Sí. Gracias. 156 00:15:00,008 --> 00:15:04,079 Si necesitas estar en un lugar tranquilo mañana... 157 00:15:04,746 --> 00:15:08,750 Puedes venir aquí 158 00:15:09,318 --> 00:15:13,255 Gracias. Dejaré mi teléfono encendido por si necesitas hablar o algo así 159 00:15:21,830 --> 00:15:24,466 haré lo mismo. buenas noches. 160 00:15:55,831 --> 00:15:57,566 Me alegra que vayas a ver a Nick. 161 00:15:58,500 --> 00:15:59,234 ¿Cómo está? 162 00:16:01,036 --> 00:16:01,970 Creo que bien. 163 00:16:02,904 --> 00:16:03,739 ¡Bien! 164 00:16:04,906 --> 00:16:05,741 Bien. 165 00:16:12,014 --> 00:16:14,416 ¿Qué hay de ti? ¿Cómo te sientes? 166 00:16:24,026 --> 00:16:24,760 Mejor. 167 00:16:26,361 --> 00:16:28,230 Qué bien, eso está muy bien. 168 00:16:28,330 --> 00:16:30,232 Me alegra mucho escucharlo. 169 00:16:38,540 --> 00:16:40,075 Pensé que era un simulacro 170 00:16:40,175 --> 00:16:41,676 porque Cambie nos encerró, 171 00:16:41,743 --> 00:16:43,578 cerró las cortinas en unos segundos, y pensé: 172 00:16:43,678 --> 00:16:45,514 "Bien, esto claramente es un simulacro". 173 00:16:45,580 --> 00:16:46,548 -¿Cierto? -Sí. 174 00:16:46,615 --> 00:16:48,283 Y Olivia Metis estaba hablando, 175 00:16:48,383 --> 00:16:50,385 molestando, y Cambie dice: 176 00:16:50,452 --> 00:16:53,622 -"Olivia, cierra la maldita boca". -No. 177 00:16:53,722 --> 00:16:55,557 Y todos pensamos: "Mierda. 178 00:16:55,624 --> 00:16:57,459 Esto es algo serio". 179 00:16:57,559 --> 00:16:59,361 Fue... Fue un desastre. 180 00:17:00,429 --> 00:17:01,963 No puedo dejar de pensar en el sonido. 181 00:17:07,602 --> 00:17:11,039 Anoche pensé: "Bien, ¿por qué sobreviví? 182 00:17:11,706 --> 00:17:13,708 De todos los que estaban ahí, ¿por qué yo? 183 00:17:13,775 --> 00:17:16,478 ¿Es para que haga algo 184 00:17:16,578 --> 00:17:18,980 para que esto no vuelva a suceder?". 185 00:17:20,715 --> 00:17:22,951 Así que programé una llamada de Zoom con Everytown 186 00:17:23,051 --> 00:17:24,586 y hablaremos 187 00:17:24,653 --> 00:17:26,655 de cómo ser más reactivos, cómo empezar un movimiento, 188 00:17:26,755 --> 00:17:29,091 cómo hacer que se apruebe una maldita ley, o algo así. 189 00:17:35,997 --> 00:17:37,065 ¿Por qué crees que lo hizo? 190 00:17:39,935 --> 00:17:41,770 No lo sé, ¿existe una razón? 191 00:17:46,775 --> 00:17:49,311 Tras informes iniciales de un tirador, los oficiales rodearon el campus... 192 00:17:49,411 --> 00:17:50,278 TIROTEO ESCOLAR 193 00:17:50,345 --> 00:17:53,682 ...y evacuaron a cientos de estudiantes del lugar. 194 00:17:53,782 --> 00:17:54,783 La tragedia es... 195 00:17:54,850 --> 00:17:56,251 Anderson Cooper me parece lindo. 196 00:17:57,085 --> 00:17:58,353 -Estuvimos en la escena del crimen. -Así es. 197 00:17:58,453 --> 00:17:59,788 No te hagas muchas ilusiones. 198 00:18:34,556 --> 00:18:36,358 Inquietantes videos de los teléfonos de los estudiantes... 199 00:18:37,659 --> 00:18:41,196 ¿qué estás haciendo? 200 00:18:41,296 --> 00:18:44,566 En el video se escuchan disparos provenientes del pasillo, 201 00:18:44,666 --> 00:18:47,836 y gritos de los niños desde sus aulas... 202 00:18:47,903 --> 00:18:49,137 Iré a la casa de Nick. 203 00:18:50,172 --> 00:18:51,072 Está bien. 204 00:18:51,173 --> 00:18:52,674 ...durante el escape, los niños huyeron del edificio. 205 00:19:29,177 --> 00:19:30,245 Hola. 206 00:19:30,345 --> 00:19:31,246 Hola. 207 00:19:32,881 --> 00:19:33,915 ¿Quieres pasar? 208 00:19:39,187 --> 00:19:40,021 Gracias. 209 00:19:44,259 --> 00:19:45,560 ¿Quieres agua o algo? 210 00:19:47,262 --> 00:19:48,029 Está bien. 211 00:19:54,202 --> 00:19:56,471 Tienes una casa muy bonita. 212 00:19:57,405 --> 00:20:00,141 -Gracias. -Es muy bonita, tiene una linda vibra, 213 00:20:00,242 --> 00:20:01,142 con la madera y... 214 00:20:01,910 --> 00:20:04,112 Tienes mucho arte genial también. 215 00:20:04,212 --> 00:20:06,948 Sí. Mis papás son artistas, así que... 216 00:20:07,716 --> 00:20:09,951 -¿Tus padres son artistas? -Sí. 217 00:20:11,920 --> 00:20:12,921 Eso es muy genial. 218 00:20:14,923 --> 00:20:15,924 Ahora todo tiene sentido. 219 00:20:15,991 --> 00:20:17,759 ¿Sabes cuándo volverán? 220 00:20:19,060 --> 00:20:21,129 No estoy muy segura. 221 00:20:21,229 --> 00:20:23,131 Sí, suelen salir mucho. 222 00:20:29,137 --> 00:20:30,672 Debo ser sincera contigo, 223 00:20:30,772 --> 00:20:34,643 porque si no lo soy me sentiré mal. 224 00:20:34,743 --> 00:20:36,911 Pero, miré algunos de... Gracias. 225 00:20:36,978 --> 00:20:39,814 Algunos de tus videos de baile en Instagram. 226 00:20:40,582 --> 00:20:43,652 En los videos te ves muy dura. 227 00:20:44,619 --> 00:20:45,754 O algo así. 228 00:20:45,820 --> 00:20:48,089 Digo que eres una persona totalmente distinta 229 00:20:48,156 --> 00:20:49,424 cuando estás bailando. 230 00:20:49,491 --> 00:20:51,359 Y en la vida real eres muy diferente. 231 00:20:51,459 --> 00:20:53,695 Sí, no sé por qué soy así. 232 00:20:53,795 --> 00:20:55,163 Es como... Sí. 233 00:20:55,864 --> 00:20:59,134 Pero es genial que puedas cambiar 234 00:20:59,200 --> 00:21:00,135 a un modo distinto. 235 00:21:00,201 --> 00:21:01,936 Yo nunca podría hacer algo así. 236 00:21:02,003 --> 00:21:02,837 Es genial. 237 00:21:06,608 --> 00:21:07,609 Gracias. 238 00:21:09,377 --> 00:21:10,312 Sí. 239 00:21:14,482 --> 00:21:16,685 ¿Te gusta el vino? 240 00:21:16,785 --> 00:21:18,186 Sí. Está rico. 241 00:21:18,286 --> 00:21:19,888 ¿Estás segura? Tengo otros... 242 00:21:19,988 --> 00:21:21,056 No, está... Sí... 243 00:21:21,156 --> 00:21:23,692 Es el mejor que he probado, así que... 244 00:21:23,792 --> 00:21:24,526 Está bien. 245 00:21:31,366 --> 00:21:32,500 Lo siento, voy a... 246 00:21:33,234 --> 00:21:35,370 Lo apagaré, mi mamá no deja de controlar si estoy bien. 247 00:21:36,371 --> 00:21:37,205 Está bien. 248 00:21:39,341 --> 00:21:43,244 Nick me dijo que el funeral del hermano de Quinton es mañana. 249 00:21:43,812 --> 00:21:45,413 ¿Ya? Eso es... 250 00:21:45,513 --> 00:21:46,815 -Sí, yo... -Eso es genial. 251 00:21:46,881 --> 00:21:49,317 Supongo que algunas religiones los hacen rápido. 252 00:21:51,319 --> 00:21:53,521 Pensaba ir. ¿Crees que sería raro? 253 00:21:53,588 --> 00:21:56,524 No. No lo creo. 254 00:21:57,659 --> 00:21:58,593 Está bien. 255 00:22:00,028 --> 00:22:03,732 Es decir, puedo ir contigo si quieres. 256 00:22:03,832 --> 00:22:04,899 Sí, no, yo... 257 00:22:04,999 --> 00:22:07,068 -Sí, me gustaría... Sí. -Sí, si tú... 258 00:22:08,703 --> 00:22:10,605 Sí. Si te parece bien, entonces... 259 00:22:11,906 --> 00:22:13,842 -Sí, hagámoslo. -Genial. 260 00:22:18,513 --> 00:22:19,948 ¿Puedo hacerte una pregunta? 261 00:22:25,854 --> 00:22:27,021 ¿Tuviste 262 00:22:27,856 --> 00:22:29,557 pesadillas muy locas anoche? 263 00:22:31,926 --> 00:22:34,362 Tienes que poder dormir para tener pesadillas. 264 00:22:54,315 --> 00:22:55,450 Hola. 265 00:22:55,550 --> 00:22:56,551 -Hola. -Hola. 266 00:22:58,052 --> 00:22:59,220 Gracias por venir. 267 00:23:00,655 --> 00:23:01,589 Por supuesto. 268 00:23:39,761 --> 00:23:41,963 CELEBRANDO LA VIDA DANIEL GONZALEZ 269 00:23:53,208 --> 00:23:56,377 QUE EN PAZ DESCANSE LEWIS J EPSTEIN 270 00:24:47,095 --> 00:24:48,363 ¿Quieres ir a Starbucks? 271 00:24:49,030 --> 00:24:49,864 No. 272 00:24:50,932 --> 00:24:52,267 ¿Quieres ir a Starbucks? 273 00:24:53,868 --> 00:24:54,769 No. 274 00:24:56,070 --> 00:24:57,005 Está bien. 275 00:25:06,281 --> 00:25:09,050 Obligaré a mamá a que me de algo con cafeína. 276 00:25:27,936 --> 00:25:30,271 Solo hago o eso cuando juego con mi pequeño dinosaurio. 277 00:25:32,273 --> 00:25:33,575 Haz como gato. 278 00:25:34,642 --> 00:25:35,743 Nunca más. 279 00:25:35,810 --> 00:25:38,980 ¿vienes al partido esta noche? Te extraño 280 00:25:40,114 --> 00:25:42,450 Solo hago eso cuando juego con mi pequeño dinosaurio. 281 00:25:44,118 --> 00:25:45,386 Haz como el gato. 282 00:25:46,554 --> 00:25:47,589 Nunca más. 283 00:25:52,794 --> 00:25:53,928 ¿Tienes hambre? 284 00:26:00,768 --> 00:26:02,136 Esto está muy bueno. 285 00:26:03,171 --> 00:26:04,739 Lo estoy desparramando por todos lados. 286 00:26:06,307 --> 00:26:07,442 Está muy bueno. 287 00:26:10,278 --> 00:26:11,613 ¿Tus papás son muy relajados? 288 00:26:16,517 --> 00:26:17,919 Viajan mucho, ¿no? 289 00:26:18,419 --> 00:26:19,520 Van mucho a Europa. 290 00:26:20,088 --> 00:26:21,189 ¿Por diversión? 291 00:26:22,824 --> 00:26:23,791 Por trabajo. 292 00:26:24,592 --> 00:26:26,094 ¿Mandan gente para espiar lo que haces 293 00:26:26,160 --> 00:26:29,163 o solo confían en que no harás fiestas? 294 00:26:31,332 --> 00:26:36,104 Saben que no me gustan mucho las fiestas, así que... 295 00:26:37,772 --> 00:26:39,173 ¿Con quién te juntas de la escuela? 296 00:26:40,141 --> 00:26:41,042 O sea... 297 00:26:42,477 --> 00:26:44,345 Distintas personas. O sea... 298 00:26:45,813 --> 00:26:47,382 Muchas personas distintas, así que... 299 00:26:49,517 --> 00:26:50,952 No tengo mucho tiempo porque tengo baile. 300 00:26:52,020 --> 00:26:53,187 ¿Qué tan seguido bailas? 301 00:26:53,955 --> 00:26:55,023 Todos los días. 302 00:26:55,790 --> 00:26:56,991 ¿Tomas clases? 303 00:26:59,527 --> 00:27:02,397 Pero no he ido 304 00:27:02,830 --> 00:27:05,066 desde lo que pasó. 305 00:27:12,573 --> 00:27:13,841 ¿Tus padres son relajados? 306 00:27:16,577 --> 00:27:18,346 Mi papá es más relajado que mi mamá. 307 00:27:19,681 --> 00:27:21,983 Mi mamá es muy blanca y ansiosa. 308 00:27:24,552 --> 00:27:28,189 No les cuento nada porque se preocupan. 309 00:27:31,392 --> 00:27:33,828 Me siento mal por eso. De hecho, son muy buenos padres. 310 00:27:39,233 --> 00:27:40,868 Veo que estás empacando para ir de viaje. 311 00:27:40,935 --> 00:27:42,370 ¿Cuál es tu país favorito para visitar? 312 00:27:42,437 --> 00:27:43,438 París. 313 00:27:43,538 --> 00:27:45,173 ¿Cuál fue el último país que visitaste? 314 00:27:45,239 --> 00:27:46,074 Europa. 315 00:27:46,174 --> 00:27:47,709 ¿Qué país te gustaría visitar? 316 00:27:48,409 --> 00:27:49,377 Persia. 317 00:27:51,546 --> 00:27:53,715 ¿Cuál es la palabra más rara en español? 318 00:27:53,781 --> 00:27:54,949 "Húmedo". Qué asco. 319 00:27:56,250 --> 00:27:57,585 ¿Cuándo fue la última vez que lloraste? 320 00:28:01,222 --> 00:28:02,356 ¿Puedes quedarte? 321 00:28:05,727 --> 00:28:06,794 Es tarde. 322 00:28:08,096 --> 00:28:09,230 Solo hasta que me duerma. 323 00:28:14,035 --> 00:28:14,936 Está bien. 324 00:28:16,070 --> 00:28:16,971 Gracias. 325 00:28:23,311 --> 00:28:24,312 ¿Cuál es tu película favorita? 326 00:28:24,412 --> 00:28:25,413 Pizza. 327 00:28:25,480 --> 00:28:26,814 ¿Programa de televisión favorito? 328 00:28:26,914 --> 00:28:29,050 El piloto que hice con Kate Berlant 329 00:28:29,117 --> 00:28:31,285 ignorado por las cadenas de televisión y servicios de streaming . 330 00:28:31,385 --> 00:28:33,788 Mientras tanto los programas de violadores tienen éxito. 331 00:28:33,888 --> 00:28:34,889 ¿Qué hay, perra? 332 00:28:34,956 --> 00:28:37,458 Amigo, lamento mucho no haber ido a la marcha. 333 00:28:37,558 --> 00:28:40,461 Está bien. Solo estaba preocupado por ti. 334 00:28:40,561 --> 00:28:42,463 Pero fue genial. Me dejaron hablar. 335 00:28:42,563 --> 00:28:44,966 Ojalá hubieras ido, pero está bien, te enviaré un enlace. 336 00:28:45,066 --> 00:28:47,969 Lo sé, lo siento. Solo... 337 00:28:48,336 --> 00:28:50,738 Es una larga historia, pero terminé yendo a la casa de Mia y... 338 00:28:50,805 --> 00:28:52,473 Espera, qué risa, ¿Mia Reed? 339 00:28:53,674 --> 00:28:55,343 -¿Qué? -Sí. 340 00:28:56,410 --> 00:28:59,814 Ella... Ha estado muy sola y me siento mal. 341 00:29:00,648 --> 00:29:01,849 -Así que... -No, o sea, está bien. 342 00:29:01,949 --> 00:29:03,684 Solo que es muy raro. 343 00:29:04,418 --> 00:29:05,586 ¿Está bien? 344 00:29:05,920 --> 00:29:06,921 O sea, lo estará. 345 00:29:08,790 --> 00:29:10,324 ¿Tú estás bien? 346 00:29:10,424 --> 00:29:11,259 Sí. 347 00:29:12,160 --> 00:29:13,294 Solo estoy cansada. 348 00:29:16,531 --> 00:29:19,367 Queremos saber cómo un chico de 16 años puede tener acceso 349 00:29:19,467 --> 00:29:23,104 a un rifle militar, y cómo eso no está mal. 350 00:29:23,171 --> 00:29:23,971 ¡Está mal! 351 00:29:24,672 --> 00:29:26,107 Queremos un cambio. 352 00:29:26,174 --> 00:29:29,677 Merecemos sentirnos seguros yendo a la escuela todos los días... 353 00:29:53,201 --> 00:29:55,870 Parece muy apresurado. Han pasado dos semanas. 354 00:29:55,970 --> 00:29:57,038 No, te entiendo. 355 00:29:57,138 --> 00:29:58,739 Es intenso, pero yo... 356 00:29:58,840 --> 00:30:00,474 No quiero que nos rija el miedo, ¿sabes? 357 00:30:02,210 --> 00:30:03,578 Siento que no sería tan aterrador si vamos juntos. 358 00:30:03,678 --> 00:30:04,512 Debo irme. 359 00:30:04,579 --> 00:30:05,646 Está bien, te quiero. Llámame. 360 00:30:05,713 --> 00:30:07,048 ¡Hola! Cariño, ¿puedo pasar? 361 00:30:08,216 --> 00:30:10,184 No hace falta que preguntes si puedes entrar, mamá. 362 00:30:10,251 --> 00:30:11,185 Está bien. 363 00:30:13,087 --> 00:30:15,223 Parece que Nick volverá hoy, ¿no? 364 00:30:17,191 --> 00:30:18,860 Sí. Así es. 365 00:30:20,027 --> 00:30:21,262 Bueno... 366 00:30:22,196 --> 00:30:23,865 Tu papá y yo te apoyaremos 367 00:30:23,931 --> 00:30:25,933 todo el tiempo que quieras quedarte en casa. 368 00:30:28,202 --> 00:30:29,103 Gracias. 369 00:30:33,908 --> 00:30:35,409 Pero hay algo que debes hacer. 370 00:30:42,516 --> 00:30:44,252 ¿Solías estar muy cansada antes del incidente? 371 00:30:47,288 --> 00:30:48,289 Qué risa. 372 00:30:50,925 --> 00:30:52,126 Lo llamaste "el incidente". 373 00:30:55,062 --> 00:30:56,597 No, supongo que siempre estoy cansada. 374 00:30:57,932 --> 00:30:59,800 Supongo que para eso es la cafeína. 375 00:30:59,901 --> 00:31:01,035 ¿Cierto? 376 00:31:02,703 --> 00:31:04,305 ¿Qué haces cuando te cansas? 377 00:31:05,373 --> 00:31:07,074 Duermo 14 horas seguidas. 378 00:31:08,042 --> 00:31:11,245 Me gusta mucho ver las primeras temporadas de las Kardashians . 379 00:31:11,312 --> 00:31:12,914 O la versión original de Hidden Hills. 380 00:31:14,582 --> 00:31:15,883 ¡Eso me encanta! 381 00:31:23,658 --> 00:31:26,427 ¿Qué es esto? ¿Le mandarás eso a mi mamá por fax o...? 382 00:31:26,494 --> 00:31:28,596 -¿Por fax? -Sí. Por fax. 383 00:31:29,230 --> 00:31:31,232 ¿Eres una viajera del tiempo de los años ochenta? 384 00:31:33,434 --> 00:31:36,771 Lo sospeché cuando vi tus zapatillas, 385 00:31:36,837 --> 00:31:38,439 pero ahora estoy convencida. 386 00:31:39,507 --> 00:31:40,441 Touché. 387 00:31:41,275 --> 00:31:42,476 Touché. 388 00:31:43,411 --> 00:31:46,747 Sé que esto de la terapia es raro, 389 00:31:46,814 --> 00:31:48,282 y puede ser incómodo. 390 00:31:48,349 --> 00:31:50,484 Pero todo lo que digas aquí es confidencial. 391 00:31:50,851 --> 00:31:53,654 Y, al margen, me gustan mucho tus zapatos. 392 00:31:53,754 --> 00:31:54,755 Son geniales. 393 00:31:55,589 --> 00:31:57,992 Lo sé. Gracias. 394 00:31:59,927 --> 00:32:02,930 ¿Hay algo con lo que no te sientas cómoda hablando con tus padres 395 00:32:02,997 --> 00:32:04,665 que quisieras compartir conmigo? 396 00:32:11,105 --> 00:32:12,106 Sí. 397 00:32:14,675 --> 00:32:15,509 Mi adicción a la pornografía. 398 00:32:16,610 --> 00:32:17,511 Está bien. 399 00:32:20,614 --> 00:32:21,949 Lo siento mucho. Yo... 400 00:32:22,817 --> 00:32:26,053 Cuando me pongo nerviosa hago chistes muy inapropiados, así que, perdón. 401 00:32:26,153 --> 00:32:27,521 No hace falta que pidas disculpas. 402 00:32:28,189 --> 00:32:29,557 Y no tienes por qué estar nerviosa. 403 00:32:31,125 --> 00:32:34,462 Bueno, sé que mis padres están preocupados por mí 404 00:32:34,862 --> 00:32:36,464 y creen que necesito ayuda. 405 00:32:37,131 --> 00:32:39,033 Pero... Lo entiendo, y está bien, 406 00:32:40,001 --> 00:32:41,502 pero estoy bien. 407 00:32:42,837 --> 00:32:46,507 Creo que soy muy buena manejando mis emociones. Es... 408 00:32:48,376 --> 00:32:49,510 ¿A qué te refieres? 409 00:32:51,746 --> 00:32:53,047 Soy muy relajada. 410 00:32:54,081 --> 00:32:55,649 Soy muy tranquila. 411 00:32:56,350 --> 00:32:59,987 Así que cuando hablamos de cosas emocionales, o algo dramático, pienso: 412 00:33:00,054 --> 00:33:02,390 "Está bien, ¿esto es productivo?". 413 00:33:04,725 --> 00:33:06,427 Sí. Lo entiendo. 414 00:33:06,994 --> 00:33:08,329 Pero, solo porque... 415 00:33:09,230 --> 00:33:11,999 Que alguien sea emocional no significa necesariamente 416 00:33:12,666 --> 00:33:14,001 que esté siendo dramático. 417 00:33:15,002 --> 00:33:16,203 Muchas personas 418 00:33:16,270 --> 00:33:18,005 necesitan experimentar plenamente sus emociones 419 00:33:18,072 --> 00:33:19,840 para poder procesar lo que han vivido, 420 00:33:20,608 --> 00:33:22,043 para poder empezar a sanar. 421 00:33:23,044 --> 00:33:25,379 Es muy saludable mostrar tus emociones. 422 00:33:33,687 --> 00:33:36,557 La mayoría de las personas vienen aquí llorando porque sus maridos las engañan. 423 00:33:36,624 --> 00:33:38,192 Vada, quiero hablar de ti. 424 00:33:40,361 --> 00:33:43,097 Quiero saber cómo te hizo sentir el tiroteo en la escuela. 425 00:33:48,102 --> 00:33:49,136 Me siento... 426 00:33:55,876 --> 00:33:56,744 Está bien. 427 00:33:58,112 --> 00:33:59,113 Tiene sentido. 428 00:34:03,084 --> 00:34:06,620 Quiero que registres cómo te sientes usando esta planilla. 429 00:34:07,822 --> 00:34:09,590 Hay preguntas ahí que te guiarán. 430 00:34:09,657 --> 00:34:10,658 No lo pienses demasiado, 431 00:34:10,758 --> 00:34:12,793 está ahí para darte espacio para... 432 00:34:12,893 --> 00:34:15,629 Para entender las emociones que aparezcan. 433 00:34:17,832 --> 00:34:19,500 Solo debes intentar sentir. 434 00:34:19,600 --> 00:34:20,668 Es todo. 435 00:34:20,768 --> 00:34:22,269 Sin importar lo que sientas. 436 00:34:23,337 --> 00:34:25,606 Puedes traerlo la próxima sesión y la revisaremos. 437 00:34:26,907 --> 00:34:29,577 ¡O puedes mandármela por fax! Lo que te sea más fácil. 438 00:34:33,814 --> 00:34:37,518 Dijo que eras increíblemente lista, inteligente y graciosa. 439 00:34:37,952 --> 00:34:39,687 Espera, ¿está enamorada de mí? 440 00:34:40,321 --> 00:34:41,689 ¿Qué sentido tiene ir a terapia 441 00:34:41,789 --> 00:34:44,291 si les dirá todo lo que dije? 442 00:34:44,358 --> 00:34:46,193 Cariño, no me dijo nada. 443 00:34:46,293 --> 00:34:48,429 Me dio una evaluación general de cómo fue la sesión. 444 00:34:48,496 --> 00:34:50,464 -Eso es todo. -Le pareció que estabas bastante bien 445 00:34:50,531 --> 00:34:51,832 considerando lo que viviste. 446 00:34:51,932 --> 00:34:53,434 -¿Perdón? -¡Amelia! 447 00:34:53,501 --> 00:34:57,271 Estaba en altavoz. No la escuché a propósito. 448 00:34:57,338 --> 00:34:58,772 -Lo siento. -No importa. 449 00:34:58,839 --> 00:35:00,174 ¿Tengo que ir de nuevo? 450 00:35:00,274 --> 00:35:02,343 Porque parece que cree que todo está bien. 451 00:35:02,443 --> 00:35:03,711 Bueno, no lo sé, cariño. 452 00:35:03,811 --> 00:35:05,880 ¿Crees que ya puedes volver la escuela? 453 00:35:10,284 --> 00:35:11,185 ¿No vendrás con nosotras? 454 00:35:11,285 --> 00:35:12,720 -No. -Bueno, no sé qué quieres. 455 00:35:13,454 --> 00:35:15,122 -No sé, ¿pavo? -¿Tostado? 456 00:35:15,189 --> 00:35:16,690 ¡No me importa, mamá! 457 00:35:46,654 --> 00:35:50,090 hola, soy Quinton. Jake me dio tu número. 458 00:35:51,225 --> 00:35:55,529 Solo quería agradecerte por venir al funeral de mi hermano. 459 00:35:57,064 --> 00:35:59,233 Significó mucho. 460 00:36:05,539 --> 00:36:07,908 Claro. 461 00:36:09,043 --> 00:36:13,113 Estuve pensando en ti. ¿Cómo estás? 462 00:36:21,222 --> 00:36:24,625 estoy bien. 463 00:36:26,860 --> 00:36:28,929 ¿qué estás haciendo ahora? 464 00:37:10,504 --> 00:37:13,173 No viviremos con miedo de ir a la escuela todos los días. 465 00:37:13,274 --> 00:37:15,776 No podemos aceptar un mundo en el que el gobierno federal 466 00:37:15,843 --> 00:37:18,779 no crea que es una prioridad que les disparen a estudiantes 467 00:37:18,846 --> 00:37:20,114 de secundario en sus aulas. 468 00:37:20,948 --> 00:37:23,617 No aceptaremos que nuestros líderes acepten dinero de la Asociación del Rifle 469 00:37:23,684 --> 00:37:25,853 y tengan nuestra sangre en sus manos. 470 00:37:25,953 --> 00:37:27,254 Queremos un cambio real. 471 00:37:27,321 --> 00:37:29,123 Queremos un liderazgo real, 472 00:37:29,189 --> 00:37:32,793 políticas que hagan de nuestra escuela un lugar seguro para aprender y crecer. 473 00:37:33,594 --> 00:37:35,129 Y lo queremos antes de que sea demasiado tarde. 474 00:37:35,195 --> 00:37:36,163 ¿Puedo tomar algo de vino? 475 00:37:36,263 --> 00:37:38,432 Fue Nick Feinstein, uno de estudiantes que sobrevivieron. 476 00:38:04,158 --> 00:38:05,526 ¿Se te queda pegado en los dedos? 477 00:38:06,293 --> 00:38:07,194 Sí. 478 00:38:07,895 --> 00:38:10,030 No sé, estará bueno, ¿sabes? 479 00:38:13,634 --> 00:38:15,336 -Solo debes sentirlo, ¿sabes? -Sí, ¿así? 480 00:38:19,640 --> 00:38:21,542 -Debes hacerlo con los hombros. -Todo está en los hombros. 481 00:38:21,642 --> 00:38:23,544 -No puedes hacerlo sin los hombros. -Está bien, disculpa. 482 00:38:25,713 --> 00:38:27,548 Bien. Eso se sintió bien. 483 00:38:27,648 --> 00:38:28,982 -Sí, eso creo. -Siento que está listo. 484 00:38:29,049 --> 00:38:30,684 Creo que ya no hace falta que lo sigas haciendo. 485 00:38:30,751 --> 00:38:31,518 Está bien. 486 00:38:38,726 --> 00:38:39,660 ¿Adónde fue? 487 00:38:41,895 --> 00:38:42,996 No fue suficiente. 488 00:38:43,063 --> 00:38:45,232 No, tienes que molerlo mucho más. 489 00:38:45,766 --> 00:38:46,734 ¿Necesito más? 490 00:38:47,167 --> 00:38:48,068 Un poco más. 491 00:38:49,570 --> 00:38:52,606 Sí. Vibras marihuanas. 492 00:38:52,706 --> 00:38:53,941 Estará bueno. 493 00:38:54,041 --> 00:38:55,376 -¿Muy bueno? -Muy bueno. 494 00:38:55,442 --> 00:38:57,544 -¿Estás ansiosa? -Estoy ansiosa. ¿Te estás emocionando? 495 00:38:57,611 --> 00:38:59,446 ¡Vamos! 496 00:39:00,047 --> 00:39:00,781 Ya está. 497 00:39:04,551 --> 00:39:05,419 Míranos nada más. 498 00:39:06,086 --> 00:39:08,188 -¿Quién lo hubiese pensado? -¿Quién lo hubiese pensado? 499 00:39:08,255 --> 00:39:09,390 Está muy lleno. 500 00:39:10,190 --> 00:39:11,291 ¿Por qué confías en mí? 501 00:39:12,092 --> 00:39:13,627 Porque ya has fumado antes. 502 00:39:15,429 --> 00:39:18,365 -Está bien. No debe tener mucho. -Es muy grueso. 503 00:39:20,401 --> 00:39:21,468 ¿Puede tener demasiado? 504 00:39:22,770 --> 00:39:24,538 -Ya lo averiguaremos. -Pensamientos marihuanos. 505 00:39:25,873 --> 00:39:27,541 -¿Dijiste: "Pensamientos marihuanos"? -¡Así es! 506 00:39:35,115 --> 00:39:35,949 Es algo grueso. 507 00:39:36,550 --> 00:39:37,451 Es una chica con curvas. 508 00:39:38,152 --> 00:39:40,120 -¡Es hermoso! Dios... -Tiene curvas. 509 00:39:40,220 --> 00:39:41,388 -¿Cómo...? -Haz los honores. 510 00:39:41,455 --> 00:39:42,990 -No, solo... No. -¿Debería...? 511 00:39:43,090 --> 00:39:44,491 ¿Como un cigarrillo o así? 512 00:39:45,058 --> 00:39:46,226 -¿Cigarrillo o hierba? -Tú eliges. 513 00:39:46,293 --> 00:39:47,961 -¿Hierba? ¿Cigarrillo? ¿Hierba? -Tú eliges. 514 00:39:49,096 --> 00:39:49,897 Espera, el otro... 515 00:39:54,902 --> 00:39:57,137 Está bien. Eso es. 516 00:40:01,108 --> 00:40:04,311 No sabes cuánto ha empeorado todo, 517 00:40:04,411 --> 00:40:06,980 hasta el punto de que le están cortando los colmillos a los elefantes 518 00:40:07,080 --> 00:40:09,349 antes de liberarlos, para que los cazadores furtivos no los maten. 519 00:40:09,450 --> 00:40:11,151 Así que, es como: "Bueno, no tienen colmillos, 520 00:40:11,251 --> 00:40:12,986 pero al menos están vivos". ¿Sabes? 521 00:40:13,754 --> 00:40:15,122 ¡Está muy mal! 522 00:40:15,789 --> 00:40:18,192 Y eso me hace pensar en... ¿Cómo se llama? 523 00:40:18,292 --> 00:40:19,927 ¿El fundador de Jimmy John's? 524 00:40:19,993 --> 00:40:21,695 Aparentemente es de esos cazadores que matan por deporte. 525 00:40:22,529 --> 00:40:23,530 Pero el tema es que, 526 00:40:23,630 --> 00:40:25,432 no sé si tengo el derecho a estar enojada por eso 527 00:40:25,499 --> 00:40:26,834 porque no sé si es verdad o no. 528 00:40:26,934 --> 00:40:29,503 Así que cada vez que lo veo, pienso: "¿Esto es real? 529 00:40:29,937 --> 00:40:31,305 ¿O son noticias falsas? 530 00:40:31,371 --> 00:40:35,442 ¿Puedo confiar en este meme?". 531 00:40:36,176 --> 00:40:38,512 ¿Puedes ser sincera conmigo por dos segundos y medio? 532 00:40:39,379 --> 00:40:40,514 ¿Estoy siendo molesta? 533 00:40:42,049 --> 00:40:43,116 Porque, creo que 534 00:40:43,183 --> 00:40:45,352 la hierba me está poniendo algo conversadora. 535 00:40:45,452 --> 00:40:47,654 Ya ni siquiera estoy triste, solo estoy muy conversadora. 536 00:40:48,689 --> 00:40:51,124 No sé, ¿está mal? ¿Qué hay de ti? ¿Cómo te sientes? 537 00:40:52,793 --> 00:40:53,694 Me siento relajada. 538 00:40:56,530 --> 00:40:57,865 Tú siempre estás relajada. 539 00:41:06,306 --> 00:41:07,407 No siento nada. 540 00:41:10,244 --> 00:41:11,178 ¡Demonios! 541 00:41:23,223 --> 00:41:24,358 Odio la marihuana. 542 00:41:32,266 --> 00:41:34,201 -Espero que esa no sea tu cena. -Sí. 543 00:41:35,736 --> 00:41:36,570 Vada. 544 00:41:38,005 --> 00:41:39,339 ¿Dónde está tu hermana? 545 00:41:40,407 --> 00:41:42,843 Está grabando su rutina nocturna para su canal de YouTube. 546 00:41:43,677 --> 00:41:44,945 No preguntes. 547 00:41:45,045 --> 00:41:46,780 ¿Crees que debería quitarle su teléfono? 548 00:41:47,447 --> 00:41:48,782 No, pero deberías bajar esa aplicación 549 00:41:48,882 --> 00:41:50,684 con la que puedes ver todo lo que hace en Internet. 550 00:41:50,751 --> 00:41:52,419 ¿Eso existe? ¿Quién lo hubiese dicho? 551 00:41:54,187 --> 00:41:55,522 ¿Qué haríamos sin ti? 552 00:42:00,227 --> 00:42:03,230 Entonces, Vada, cariño... 553 00:42:05,065 --> 00:42:06,533 Quería hablar contigo sobre la escuela. 554 00:42:11,104 --> 00:42:12,105 ¿Qué pasa? 555 00:42:12,205 --> 00:42:14,241 Bueno, no quiero que te atrases mucho. 556 00:42:14,308 --> 00:42:15,242 No lo haré. 557 00:42:15,309 --> 00:42:16,777 Bueno, no puedes quedarte en casa para siempre. 558 00:42:16,877 --> 00:42:17,778 ¿Por qué no? 559 00:42:20,480 --> 00:42:22,816 Solo creo que te será más difícil volver 560 00:42:22,916 --> 00:42:25,786 si te quedas más tiempo en casa. 561 00:42:27,054 --> 00:42:28,055 Solo... 562 00:42:29,423 --> 00:42:31,792 Solo quiero lo mejor para ti. 563 00:42:31,892 --> 00:42:34,294 Quiero ver que tengas esa chispa de nuevo. 564 00:42:40,100 --> 00:42:41,501 ¿Sabes que a Amelia le vino la menstruación? 565 00:42:42,970 --> 00:42:43,904 ¿Qué? 566 00:42:45,572 --> 00:42:47,007 -¿Cuándo? -Hace mucho. 567 00:42:47,641 --> 00:42:49,176 Supongo que no quería que lo supieras. 568 00:43:00,253 --> 00:43:02,255 Mi mamá está tratando de que vuelva a la escuela. 569 00:43:03,857 --> 00:43:04,791 Demonios. 570 00:43:06,026 --> 00:43:07,194 ¿Cuándo volverás? 571 00:43:09,262 --> 00:43:10,297 No lo sé. 572 00:43:10,364 --> 00:43:13,000 Mis papás dijeron que podía estudiar en casa todo el tiempo que quisiera. 573 00:43:15,268 --> 00:43:16,269 Qué suerte. 574 00:43:20,974 --> 00:43:22,609 Intentaré dormir un poco. 575 00:43:22,676 --> 00:43:23,610 Buenas noches. 576 00:43:25,846 --> 00:43:26,780 Buenas noches. 577 00:43:45,799 --> 00:43:48,702 Salgan del edificio y aléjense lo más que puedan. 578 00:43:49,169 --> 00:43:50,737 Luego, deben buscar... 579 00:43:56,209 --> 00:44:01,314 GUÍA DE SUPERVIVENCIA - CRISIS DE TIRADOR CORRE - ESCÓNDETE - LUCHA 580 00:44:02,015 --> 00:44:04,551 Siempre recuerden estas tres cosas. 581 00:44:35,015 --> 00:44:37,250 Eso es suficiente por hoy. 582 00:44:37,350 --> 00:44:39,786 Pueden estudiar sus anotaciones para el examen. 583 00:44:39,886 --> 00:44:43,256 De nuevo, si hablé de eso, estará en el examen. 584 00:44:43,356 --> 00:44:45,892 Y recuerden, dije: "Nada de teléfonos en clases, por favor". 585 00:45:12,285 --> 00:45:13,286 Mierda. 586 00:45:15,555 --> 00:45:16,957 Tonta. 587 00:45:18,892 --> 00:45:21,628 Maldita tonta. 588 00:45:25,098 --> 00:45:26,733 ¡Era una maldita lata de refresco! 589 00:45:29,503 --> 00:45:30,804 Maldita estúpida... 590 00:45:30,904 --> 00:45:33,807 Hoy, en Educación Física, Jack Booth le estaba pegando a la bolsa 591 00:45:33,907 --> 00:45:35,275 y me pegó en el antebrazo, 592 00:45:35,342 --> 00:45:37,511 y el profesor lo vio, y no dijo nada. 593 00:45:37,611 --> 00:45:39,813 Y pensé: "Eres pésimo en tu trabajo". 594 00:45:39,913 --> 00:45:42,182 Seguro que no es pésimo en su trabajo, Amelia. 595 00:45:42,282 --> 00:45:44,417 Está protegido por el sindicato y su antigüedad en el cargo. 596 00:45:44,484 --> 00:45:46,019 Esa es la única razón por la que sigue ahí. 597 00:45:47,354 --> 00:45:48,755 ¿Y tú, Vada? ¿Cómo te fue...? 598 00:45:48,822 --> 00:45:49,856 ¿Cómo fue tu primer día de vuelta? 599 00:45:53,760 --> 00:45:54,828 Estuvo tranquilo. 600 00:45:56,163 --> 00:45:58,365 ¿Todos se están adaptando bien? 601 00:45:58,932 --> 00:46:00,167 No sé, es... 602 00:46:00,267 --> 00:46:03,637 Es intenso, pero creo que todos están tratando de seguir adelante. 603 00:46:04,337 --> 00:46:07,207 Bien. Eso está bien. Me alegro mucho. 604 00:46:07,841 --> 00:46:09,176 Sí, es increíble. 605 00:46:11,211 --> 00:46:12,312 Estoy muy llena. 606 00:46:12,379 --> 00:46:13,213 Termina tu ensalada. 607 00:46:14,681 --> 00:46:15,816 Está marchita. 608 00:46:15,882 --> 00:46:17,350 Te hace bien. Termínala. 609 00:46:17,450 --> 00:46:20,654 No me gusta la rúcula, papá. Por la textura. 610 00:46:32,365 --> 00:46:33,633 Hola. 611 00:46:36,069 --> 00:46:37,003 Hola. 612 00:46:39,005 --> 00:46:40,140 ¿Tienes éxtasis? 613 00:46:42,709 --> 00:46:43,677 ¿Qué? 614 00:46:48,348 --> 00:46:49,249 ¿Cuánto quieres? 615 00:48:10,130 --> 00:48:12,399 Habrá un examen, ¿está bien? 616 00:48:14,968 --> 00:48:16,303 ¿Puedo ir al baño? 617 00:48:17,570 --> 00:48:18,471 Claro. 618 00:48:20,807 --> 00:48:24,444 Bien, asegúrense de estudiar. Deben saber la diferencia. 619 00:48:24,511 --> 00:48:26,846 No los ayudaré con esto cuando tengan 620 00:48:26,947 --> 00:48:30,350 la prueba el viernes. 621 00:48:54,975 --> 00:48:55,809 Nick. 622 00:49:01,114 --> 00:49:05,352 Nick, ven a las escaleras estoy drogada 623 00:49:08,822 --> 00:49:11,524 ¿qué? 624 00:49:33,847 --> 00:49:36,483 apresúrate, me estoy ahogando 625 00:49:42,255 --> 00:49:43,189 ¡Vada! 626 00:49:43,923 --> 00:49:45,158 ¡Dios mío, Vada! ¡Oye! 627 00:49:45,225 --> 00:49:47,160 ¡Oye! Vada, ¿qué tomaste? 628 00:49:47,227 --> 00:49:48,995 Odio estar aquí. 629 00:49:49,562 --> 00:49:52,032 Vada, ¿qué estás haciendo? Oye, ¿qué tomaste? 630 00:49:52,098 --> 00:49:53,933 Oye, ¿qué tienes en la cara? Vada, ¡vamos! 631 00:49:54,034 --> 00:49:55,835 -Espagueti. -No. 632 00:49:55,902 --> 00:49:58,571 Debes recuperarte antes de que alguien te vea. ¡Vamos! 633 00:49:58,671 --> 00:50:00,707 ¿Estás lista? Vamos. ¡Vamos! 634 00:50:00,774 --> 00:50:02,342 Vamos. Está bien. 635 00:50:06,112 --> 00:50:07,680 ¿Por lo menos se siente bien? 636 00:50:11,951 --> 00:50:13,086 ¿Es eso un oboe? 637 00:50:19,092 --> 00:50:20,360 ¿Por qué tienes la boca azul? 638 00:50:20,427 --> 00:50:22,362 Dios, Millie, ¿qué quieres? 639 00:50:24,864 --> 00:50:26,299 Me explotó un bolígrafo en la boca. 640 00:50:27,033 --> 00:50:29,302 Eso también me pasó una vez, pero fue con un marcador. 641 00:50:29,402 --> 00:50:30,603 Qué buena historia, ¿qué quieres? 642 00:50:31,971 --> 00:50:32,906 Nada. 643 00:51:10,009 --> 00:51:11,578 Hijo de puta. 644 00:51:13,113 --> 00:51:14,080 Mierda. 645 00:51:19,953 --> 00:51:22,455 Está bien, supongo que no estabas jugando. 646 00:51:22,522 --> 00:51:24,257 ¿Qué quieres decir? 647 00:51:24,324 --> 00:51:25,658 Te leeré tu mensaje. 648 00:51:26,659 --> 00:51:29,462 "Q, consumí drogas", y lo escribiste con una "Z". 649 00:51:29,529 --> 00:51:31,464 Le pusiste un "Z" a "drogas". 650 00:51:32,031 --> 00:51:34,968 "Y estoy aprovechando la vida. Llámame, cariño. 651 00:51:35,034 --> 00:51:35,969 Vamos de fiesta". 652 00:51:36,536 --> 00:51:40,707 Luego mandaste este emoji, y luego este emoji, 653 00:51:41,174 --> 00:51:42,342 y luego un palo de hockey. 654 00:51:42,709 --> 00:51:45,011 Y luego empezaste a mandar muchos emojis. 655 00:51:45,111 --> 00:51:46,513 No lo hice. 656 00:51:46,613 --> 00:51:48,681 Sí, lo hiciste. 657 00:51:48,781 --> 00:51:50,884 Pero, ¿por qué consumiste las drogas con "Z"? 658 00:51:50,984 --> 00:51:55,522 Amigo, no lo sé, lo que pasó fue que... 659 00:51:56,289 --> 00:51:57,457 El tema... 660 00:51:58,458 --> 00:52:02,061 Pasé junto a Dan Bonavure, y pensé: "Está bien, 661 00:52:03,196 --> 00:52:05,632 sé que vende drogas. Sé que tiene éxtasis. 662 00:52:06,166 --> 00:52:08,468 Consumiré un poco de eso ahora". 663 00:52:08,535 --> 00:52:10,904 Mierda, está bien. ¿Y cómo...? ¿Cómo te sientes? 664 00:52:12,305 --> 00:52:13,873 Está por verse. 665 00:52:13,973 --> 00:52:15,308 Bueno, estaré aquí si me necesitas. 666 00:52:19,412 --> 00:52:20,513 ¿Qué harás más tarde? 667 00:52:21,848 --> 00:52:25,018 Porque quiero relajarme y mirar una película o algo así. 668 00:52:25,084 --> 00:52:26,386 Deberías venir. 669 00:52:26,486 --> 00:52:28,221 Está bien. Llevaré ácido. 670 00:52:28,321 --> 00:52:29,222 Adiós. 671 00:52:35,228 --> 00:52:37,063 ¿Es tu novio? 672 00:52:37,163 --> 00:52:38,665 ¿Qué haces? 673 00:52:38,731 --> 00:52:40,900 Slime . No evites la pregunta. 674 00:52:41,000 --> 00:52:42,735 Esto es demasiado interesante. 675 00:52:42,835 --> 00:52:46,039 Nunca trajiste a ningún chico que fuera heterosexual. 676 00:52:46,105 --> 00:52:47,540 Perdón. 677 00:52:47,607 --> 00:52:49,409 No debería asumir su orientación sexual. 678 00:52:49,509 --> 00:52:50,877 ¿Cómo se identifica? 679 00:52:50,944 --> 00:52:52,946 Estás haciendo demasiadas preguntas. 680 00:52:53,046 --> 00:52:55,882 Vada, te quedarás en la sala, ¿cierto? 681 00:52:55,949 --> 00:52:58,251 No, pensaba que podríamos ir a acurrucarnos en mi cuarto. 682 00:52:58,351 --> 00:53:00,687 -¡Sí, mamá! -Solo preguntaba. 683 00:53:02,922 --> 00:53:04,424 Por favor, no me avergüencen. 684 00:53:04,757 --> 00:53:07,193 Hablo en serio, Amelia. Dios mío. 685 00:53:10,296 --> 00:53:11,864 ¡No! ¡No entres al río! 686 00:53:11,931 --> 00:53:13,366 -¿Por qué va al río? -No lo sé. 687 00:53:13,433 --> 00:53:14,934 -Ojalá sepa nadar. -Esto es lo más triste 688 00:53:15,034 --> 00:53:16,402 -que he visto en mi vida. -Dios mío. 689 00:53:16,469 --> 00:53:18,304 Esto es terrible. 690 00:53:18,404 --> 00:53:20,607 ¡Esto es un desastre! ¿Por qué dejan que los niños vean esto? 691 00:53:20,707 --> 00:53:22,108 Sí, tú dijiste que querías ver esto. 692 00:53:22,208 --> 00:53:24,210 -No. Tú la elegiste. -Dijiste que era tu película favorita 693 00:53:24,277 --> 00:53:26,279 -cuando eras niña. Vamos. -Te di opciones... 694 00:53:26,379 --> 00:53:27,814 -Y elegiste esta. -¿De qué se están riendo? 695 00:53:31,050 --> 00:53:32,051 ¡Amelia! 696 00:53:32,118 --> 00:53:33,086 ¡Lo siento! 697 00:53:33,152 --> 00:53:36,122 Solo quería que sepan que el Slime ya está casi listo. 698 00:53:36,222 --> 00:53:37,590 Si quieren probarlo, se los permitiré. 699 00:53:37,657 --> 00:53:39,826 -Me encanta el slime. Quiero probarlo. -¡Está bien! 700 00:53:39,926 --> 00:53:41,561 -¿Quieres azul o rojo? -Azul, por favor. 701 00:53:41,628 --> 00:53:42,462 ¿Vada? 702 00:53:42,562 --> 00:53:43,429 No me... 703 00:53:44,097 --> 00:53:46,432 Rojo. No me importa. 704 00:53:46,499 --> 00:53:47,767 ¡Ya viene! 705 00:53:50,336 --> 00:53:52,772 -Lo siento mucho. -Es muy linda. 706 00:53:53,573 --> 00:53:54,907 ¿Quieres ver The Staircase? 707 00:53:54,974 --> 00:53:56,609 -¿Sabes qué es? -¿Qué es? 708 00:53:56,676 --> 00:53:59,145 Se trata de un tipo blanco que mata a su segunda esposa, 709 00:53:59,245 --> 00:54:01,814 probablemente también mató a la primera y queda en libertad. 710 00:54:02,448 --> 00:54:03,850 Una historia muy antigua. 711 00:54:03,950 --> 00:54:06,286 -¿Una historia antigua? ¿En serio? -Sí. 712 00:54:06,352 --> 00:54:08,688 Espera, ¿viste los memes de mujeres 713 00:54:08,788 --> 00:54:10,456 obsesionadas con documentales de asesinatos? 714 00:54:10,523 --> 00:54:12,859 La gente usa las fotos de Las mujeres perfectas, 715 00:54:12,959 --> 00:54:14,460 en las que sonríen, y tienen cuchillos. 716 00:54:14,527 --> 00:54:15,928 -Es como... -No, no he visto... 717 00:54:15,995 --> 00:54:17,263 Y dice: "Mátame, papi". 718 00:54:17,964 --> 00:54:19,032 No, no he visto eso. 719 00:54:19,132 --> 00:54:20,300 ¿Nunca viste eso? 720 00:54:20,633 --> 00:54:23,136 Está por todos lados. Mira tu feed , amigo. 721 00:54:25,038 --> 00:54:26,172 Es muy gracioso. 722 00:54:31,277 --> 00:54:32,011 ¿Está todo bien? 723 00:54:35,148 --> 00:54:36,282 ¿Está todo bien? 724 00:54:36,783 --> 00:54:40,453 Sí, lo siento. Debo irme a casa. 725 00:54:42,455 --> 00:54:44,691 Lo siento, son cosas de familia. 726 00:54:44,791 --> 00:54:47,460 Sí, no te disculpes. Está bien. 727 00:54:49,896 --> 00:54:50,663 Sí. 728 00:54:51,864 --> 00:54:54,500 Sinceramente no puedo creer que me dejarás sola 729 00:54:54,567 --> 00:54:56,636 viendo como este gato baja por el río. 730 00:54:56,703 --> 00:54:57,970 ¿La vas a terminar? 731 00:54:58,037 --> 00:54:59,672 ¡Debo hacerlo! ¡Tengo que saber lo que pasa! 732 00:55:00,139 --> 00:55:04,711 Está bien, mándame un mensaje y cuéntame qué pasó. 733 00:55:08,581 --> 00:55:09,849 Espero que esté todo bien en tu casa. 734 00:55:11,050 --> 00:55:12,251 Ya sabes cómo es el tema. 735 00:55:13,219 --> 00:55:14,053 Sí. 736 00:55:15,388 --> 00:55:16,322 Nos vemos. 737 00:55:35,508 --> 00:55:37,043 No. 738 00:55:38,044 --> 00:55:39,379 -¿No confías en mí? -¡No! 739 00:55:39,445 --> 00:55:40,613 -¿No confías en mí? -¡No, mamá! 740 00:55:40,713 --> 00:55:42,348 -¿No confías en mí? -Dios mío. 741 00:55:42,415 --> 00:55:44,250 -¿No confías...? -¡Basta! 742 00:55:44,350 --> 00:55:45,685 No, déjame ver cuál tienes. 743 00:55:45,752 --> 00:55:48,121 -No, no. -¡Basta! 744 00:55:48,221 --> 00:55:49,622 Pero escuché que esta es la mejor. 745 00:55:49,722 --> 00:55:50,923 Esa huele a fresas. 746 00:55:51,023 --> 00:55:51,958 No, esa es demasiado... 747 00:55:52,058 --> 00:55:53,559 No, huele. 748 00:55:54,927 --> 00:55:59,198 -Es un asco, lo sé. ¡Dios! -Eres mala. No. 749 00:56:00,767 --> 00:56:02,101 Pero este sí huele bien. 750 00:56:02,201 --> 00:56:04,103 Huélelo un poco. Vamos. 751 00:56:11,377 --> 00:56:12,378 ¡Dios! 752 00:56:13,980 --> 00:56:15,415 -¡V! -¿Qué? 753 00:56:15,481 --> 00:56:17,650 -¡Déjame entrar! -No. 754 00:56:17,750 --> 00:56:19,552 Nunca trabas la puerta. ¿Qué estás haciendo? 755 00:56:19,619 --> 00:56:20,787 ¡No es asunto tuyo! 756 00:56:46,512 --> 00:56:47,847 ¿Estás usando mi lápiz labial? 757 00:56:48,781 --> 00:56:49,916 ¿Qué? No. 758 00:56:50,483 --> 00:56:52,618 ¿Le dices a mamá que no necesito que me lleve? Nick me llevará. 759 00:56:52,685 --> 00:56:54,687 Solo si me dices por qué estás usando mi lápiz labial. 760 00:56:55,455 --> 00:56:58,591 Creo que esos anteojos falsos te están arruinando la vista, amiga. 761 00:56:58,658 --> 00:57:01,194 Bueno, ¿sabes? Todo el mundo está usando lentes falsos. 762 00:57:01,294 --> 00:57:02,695 ¡Es aceptado socialmente! 763 00:57:04,464 --> 00:57:06,933 -Está bien, te hago una pregunta seria. -Está bien. 764 00:57:07,800 --> 00:57:10,436 ¿El Drake de ahora? ¿El Drake de Degrassi ? Elige. 765 00:57:11,771 --> 00:57:12,939 Me gusta Drake en silla de ruedas. 766 00:57:13,005 --> 00:57:14,474 ¡Jimmy el de la silla de ruedas! 767 00:57:15,274 --> 00:57:17,109 -¡Jimmy! -¡Jimmy! 768 00:57:18,311 --> 00:57:19,212 ¡Jimmy! 769 00:57:20,980 --> 00:57:24,183 Jimmy 770 00:57:25,518 --> 00:57:27,320 Estás haciendo canto a la tirolesa. 771 00:57:27,386 --> 00:57:29,155 Seguramente no sabes esto de mí, 772 00:57:29,222 --> 00:57:31,190 pero soy la que mejor canta la tirolesa en mi familia. 773 00:57:31,290 --> 00:57:32,191 ¡Demuéstralo! 774 00:57:32,291 --> 00:57:34,794 No puedes ponerme presión, 775 00:57:34,861 --> 00:57:36,963 -porque entonces... -Solo dame una muestra. 776 00:57:37,029 --> 00:57:38,831 -Sí, esto sería como un calentamiento. -Está bien. 777 00:57:38,898 --> 00:57:41,567 Lo haré cuando no estés preparada. 778 00:57:41,667 --> 00:57:43,236 Y pensarás... 779 00:57:46,706 --> 00:57:49,375 Oye, esto puede sonar raro, 780 00:57:49,475 --> 00:57:51,811 no te conozco hace mucho, 781 00:57:52,512 --> 00:57:54,514 pero me siento muy cómoda contigo. 782 00:57:54,580 --> 00:57:56,148 Tenemos un vínculo o algo así. 783 00:57:59,018 --> 00:57:59,919 Siento lo mismo. 784 00:58:05,525 --> 00:58:07,059 ¿Cuándo perdiste tu virginidad? 785 00:58:09,896 --> 00:58:10,830 Aún no lo he hecho. 786 00:58:10,897 --> 00:58:12,064 ¿No has tenido sexo? 787 00:58:12,164 --> 00:58:14,901 -No. -O sea, ¿no tuviste sexo hoy? 788 00:58:15,001 --> 00:58:18,437 -¿Qué? -¡Bailas como una princesa del sexo! 789 00:58:18,538 --> 00:58:20,006 ¿Qué? ¡No, para nada! 790 00:58:20,072 --> 00:58:21,774 -¡Claro que sí! -¿Qué significa eso? 791 00:58:21,874 --> 00:58:23,709 ¡Significa eso! 792 00:58:23,776 --> 00:58:25,678 -¡Eres la princesa del sexo! -No. 793 00:58:25,745 --> 00:58:26,712 Está bien, supongo... 794 00:58:26,779 --> 00:58:28,114 -Está bien, es mi culpa. -No debes... 795 00:58:28,214 --> 00:58:28,948 No debes asumir cosas. 796 00:58:29,682 --> 00:58:30,917 Espera, ¿tú lo has hecho? 797 00:58:34,954 --> 00:58:35,888 ¿Qué? 798 00:58:36,455 --> 00:58:37,890 ¡Es obvio que no! 799 00:58:39,859 --> 00:58:42,762 Soy muy rara 800 00:58:43,296 --> 00:58:44,864 y todo me da vergüenza. ¡No! 801 00:58:45,598 --> 00:58:47,133 ¡Dios mío! 802 00:58:47,733 --> 00:58:48,634 Te diré algo. 803 00:58:49,302 --> 00:58:51,304 Me parece que el sexo en la secundaria es muy de los noventa. 804 00:58:51,871 --> 00:58:52,738 Está bien. 805 00:58:52,805 --> 00:58:55,141 Y esperar hasta la universidad es más de ahora. 806 00:58:57,777 --> 00:59:00,446 Creo que esperaré hasta que esté enamorada. 807 00:59:05,618 --> 00:59:06,953 Eso es muy tierno. 808 00:59:08,588 --> 00:59:12,224 O cuando salgas de gira con Drake algún día. 809 00:59:13,559 --> 00:59:14,493 Deberías hacerlo con él. 810 00:59:16,829 --> 00:59:18,598 ¿Cómo será Jimmy el de la silla de ruedas en la cama? 811 01:00:26,365 --> 01:00:27,733 ¿En qué piensas? 812 01:00:42,848 --> 01:00:43,749 ¿Qué? 813 01:00:45,017 --> 01:00:47,720 Sé que eres una mujer de pocas palabras... 814 01:00:49,755 --> 01:00:51,924 Pero sé que tienes pensamientos profundos 815 01:00:53,359 --> 01:00:55,928 en esa linda cabecita. 816 01:01:00,733 --> 01:01:01,834 Dios. 817 01:01:03,335 --> 01:01:04,437 ¿Algo? 818 01:01:06,272 --> 01:01:07,440 Está bien. 819 01:01:09,241 --> 01:01:11,844 Digamos que mueres mañana. 820 01:01:13,779 --> 01:01:14,914 ¿Bien? 821 01:01:15,014 --> 01:01:16,282 ¿Qué pasa si mueres triste, 822 01:01:16,382 --> 01:01:18,517 porque te arrepientes de no haber dicho lo que querías decir? 823 01:01:21,454 --> 01:01:22,621 ¿Qué pasa entonces? 824 01:01:32,031 --> 01:01:33,099 No puedo decirlo. 825 01:01:33,899 --> 01:01:34,800 ¿Por qué? 826 01:02:09,502 --> 01:02:10,636 ¿Está bien? 827 01:03:36,021 --> 01:03:37,156 ¿Dónde has estado? 828 01:03:37,223 --> 01:03:38,757 ¡Estábamos preocupados! 829 01:03:39,391 --> 01:03:40,593 Estaba en la casa de Nick. 830 01:03:40,693 --> 01:03:43,863 Nick estuvo llamando toda la mañana para saber dónde estabas. 831 01:03:46,398 --> 01:03:47,833 Vada, tenías apagado el teléfono. 832 01:03:47,900 --> 01:03:50,102 No sabíamos si te había pasado algo terrible o... 833 01:03:50,202 --> 01:03:52,204 Lo siento. Estoy bien. 834 01:03:53,105 --> 01:03:55,674 La niña perfecta miente. 835 01:03:55,741 --> 01:03:57,743 Deberías prohibirle los dispositivos por eso, papá. 836 01:03:57,843 --> 01:03:59,111 Vada, ¡regresa! 837 01:04:00,846 --> 01:04:01,680 ¡Vada! 838 01:04:03,282 --> 01:04:05,017 ¡Ya les dije, no quiero hablar! 839 01:04:05,084 --> 01:04:06,852 -Vada. -No seas grosera. 840 01:04:06,919 --> 01:04:09,188 Vada, ¿qué hiciste anoche? 841 01:04:09,255 --> 01:04:10,856 ¡Nada, Dios! 842 01:04:11,790 --> 01:04:13,392 ¿Estás saliendo con alguien? 843 01:04:13,459 --> 01:04:15,694 Qué risa. "Saliendo con alguien". ¡No! 844 01:04:15,761 --> 01:04:17,429 Yo lo haré. 845 01:04:22,368 --> 01:04:25,604 Si pasarás la noche en la casa de alguien, Vada... 846 01:04:26,272 --> 01:04:28,707 ¡No estoy teniendo sexo, mamá! 847 01:04:28,774 --> 01:04:30,242 -Está bien. -¡Dios mío! 848 01:04:30,809 --> 01:04:31,877 ¿Qué estás haciendo? 849 01:04:38,484 --> 01:04:40,986 Anoche dormí en la casa de mi amiga Mia, 850 01:04:41,086 --> 01:04:43,122 -y me emborraché. -¿Te emborrachaste? 851 01:04:43,222 --> 01:04:45,624 Sí, mamá, me emborraché. 852 01:04:45,724 --> 01:04:48,727 Tengo 16 años y tomo alcohol. 853 01:04:48,794 --> 01:04:50,996 Y esta es la cuestión, ni si quiera me gusta beber. 854 01:04:51,096 --> 01:04:53,332 Solo intentaba vivir en el momento, 855 01:04:53,432 --> 01:04:56,101 y sentir algo, y aprovechar la vida o algo así, ¿está bien? 856 01:04:58,938 --> 01:04:59,939 Entonces... 857 01:05:05,778 --> 01:05:07,913 Ahora, si me disculpas, tengo mucha resaca 858 01:05:08,514 --> 01:05:10,149 e iré a vomitar en la ducha. 859 01:05:13,652 --> 01:05:14,987 ¿Quién es Mia? 860 01:05:15,087 --> 01:05:16,121 ¿Quién es Mia? 861 01:05:30,269 --> 01:05:31,837 No quiero ser grosero, es solo que... 862 01:05:31,937 --> 01:05:34,506 Estoy muy ocupado y no tengo tiempo, así que... 863 01:05:35,874 --> 01:05:36,809 Está bien. 864 01:05:41,380 --> 01:05:42,881 Lamento no haberte llamado, 865 01:05:42,982 --> 01:05:44,817 pero no tenías por qué meterme en problemas, amigo. 866 01:05:45,617 --> 01:05:47,386 Vada, estaba preocupado por ti. 867 01:05:47,486 --> 01:05:50,122 Cuando no supe nada de ti, sentí que debía llamar a tu mamá, 868 01:05:50,189 --> 01:05:53,325 porque la última vez que te vi estabas drogándote en la escuela. 869 01:05:54,126 --> 01:05:55,394 Así que pensé: "Está bien. Quizá está 870 01:05:56,662 --> 01:05:59,064 teniendo una mala experiencia por las drogas 871 01:05:59,164 --> 01:06:01,800 y se quiere suicidar o está a punto de hacer algo y...". 872 01:06:02,968 --> 01:06:05,671 Luego, cuando escuché lo preocupada que estuvo tu familia toda la noche... 873 01:06:06,672 --> 01:06:08,040 No sé, espero que 874 01:06:08,140 --> 01:06:10,209 haya valido la pena por todo lo que los hiciste pasar. 875 01:06:10,876 --> 01:06:12,211 Pero ¿sabes qué? Creo que 876 01:06:12,311 --> 01:06:13,912 es probable que estuvieras con Mia Reed 877 01:06:14,013 --> 01:06:15,581 haciendo de cuenta que nada pasó. 878 01:06:16,515 --> 01:06:17,816 ¿Por qué estás siendo así? 879 01:06:19,318 --> 01:06:21,387 Porque te esperé, Vada. 880 01:06:22,354 --> 01:06:26,992 Durante un mes, te he dado espacio y amor para sanar. 881 01:06:27,059 --> 01:06:28,861 ¡Pero he estado lidiando con esto a mi manera! 882 01:06:28,927 --> 01:06:30,429 ¡No lidiaste con nada, ese es el problema! 883 01:06:32,064 --> 01:06:35,434 Solo quiero hacer todo lo posible para que esto no suceda de nuevo. 884 01:06:35,534 --> 01:06:38,937 ¿Por qué...? ¿Por qué te es tan difícil de entender? 885 01:06:39,838 --> 01:06:41,040 Eso no es justo, Nick. 886 01:06:42,408 --> 01:06:44,176 Nada de esto es justo, Vada. 887 01:06:48,614 --> 01:06:51,116 Sí. Ve a estar con Mia. 888 01:06:51,216 --> 01:06:53,218 Ella salvará el mundo con su increíble trasero. 889 01:06:53,285 --> 01:06:54,253 Vete al demonio, Nick. 890 01:06:57,022 --> 01:06:57,923 Qué bien. 891 01:07:02,728 --> 01:07:04,763 Está dolido, igual que todos. 892 01:07:04,863 --> 01:07:07,399 ¡Pero fue muy cruel! 893 01:07:09,134 --> 01:07:11,070 Sí, pero está bajo mucha presión. 894 01:07:11,770 --> 01:07:15,140 Ha sido la cara de todo esto, tuvo que ser valiente, 895 01:07:15,240 --> 01:07:16,408 pero también está asustado. 896 01:07:17,476 --> 01:07:19,278 El miedo hace que la gente actúe como loca. 897 01:07:22,281 --> 01:07:23,282 Oye, yo... 898 01:07:24,249 --> 01:07:25,918 Lamento 899 01:07:25,984 --> 01:07:27,953 haberte llamado para decirte todo esto. 900 01:07:28,754 --> 01:07:31,957 Especialmente porque eres el que peor la ha pasado. 901 01:07:32,391 --> 01:07:33,592 Es difícil para todos. 902 01:07:37,896 --> 01:07:40,099 Cuando siento demasiado dolor, 903 01:07:40,165 --> 01:07:42,768 pienso que esto no puede ser en vano. 904 01:07:43,836 --> 01:07:46,972 No dejaremos que esto sea... 905 01:07:47,072 --> 01:07:48,474 No puede ser en vano, ¿sabes? 906 01:07:49,074 --> 01:07:50,476 Demonios. Sí. 907 01:07:57,349 --> 01:07:58,517 Cuéntame de tu hermano. 908 01:08:03,789 --> 01:08:05,457 Quiero saber más de él. 909 01:08:10,028 --> 01:08:12,297 No hablaba mucho 910 01:08:13,532 --> 01:08:14,700 cuando recién lo conocías. 911 01:08:16,368 --> 01:08:18,303 Lo observaba todo. 912 01:08:19,004 --> 01:08:21,673 Decía: "Esa chica se acostará con ese tipo, 913 01:08:21,773 --> 01:08:24,109 y ese tipo se acostará con esa chica y...". 914 01:08:24,176 --> 01:08:26,311 Siempre tenía razón. 915 01:08:27,212 --> 01:08:28,780 Era gracioso. 916 01:08:29,481 --> 01:08:31,950 Siempre me hacía reír. 917 01:08:36,688 --> 01:08:37,623 Suena... 918 01:08:40,159 --> 01:08:41,126 Suena a que era genial. 919 01:08:48,066 --> 01:08:49,067 Lo siento. 920 01:08:50,302 --> 01:08:52,204 Y sé que parece una locura decirlo... 921 01:08:54,139 --> 01:08:56,174 Pero, sé que está conmigo. 922 01:08:57,643 --> 01:08:59,645 No me dejará estar triste, 923 01:08:59,711 --> 01:09:02,014 ni apresurarme y enloquecer. 924 01:09:03,081 --> 01:09:04,416 Me mantiene aquí. 925 01:09:06,018 --> 01:09:07,352 Me da paz. 926 01:09:10,989 --> 01:09:12,991 Creo que definitivamente sigue aquí. 927 01:09:15,160 --> 01:09:16,595 No mucha gente me pregunta por él. 928 01:09:17,229 --> 01:09:20,399 Me parece que creen que voy a llorar o algo así. 929 01:09:22,434 --> 01:09:24,536 Bueno, gracias. 930 01:09:30,108 --> 01:09:31,877 Siempre puedes hablar de él conmigo. 931 01:09:49,861 --> 01:09:52,631 -Espera. Lo siento, yo... -¿Qué pasa? 932 01:09:54,199 --> 01:09:55,867 Estoy lidiando con muchas cosas ahora, es solo que... 933 01:09:57,569 --> 01:10:00,105 No sé si estoy bien ahora. 934 01:10:02,874 --> 01:10:04,076 -Lo siento. -Dios mío. 935 01:10:04,876 --> 01:10:06,745 -¡Lo siento mucho! -No, está bien. 936 01:10:06,812 --> 01:10:07,879 Yo... Claro que estás así. 937 01:10:07,946 --> 01:10:09,481 -Lo siento. -Eres perfecta, me gustas, es solo... 938 01:10:09,581 --> 01:10:12,551 -V, te juro que no hiciste nada malo. -Lo siento mucho, ¿está bien? 939 01:10:12,618 --> 01:10:13,619 No te disculpes... 940 01:10:13,719 --> 01:10:14,987 -No es así. -Lo siento mucho. 941 01:10:15,087 --> 01:10:16,088 Lo siento mucho. 942 01:10:28,267 --> 01:10:32,304 MIA REED ¿estás enojada conmigo? 943 01:10:49,121 --> 01:10:50,422 No puedo dormir. 944 01:11:02,367 --> 01:11:04,936 Siempre puedo ver donde estás con una aplicación, 945 01:11:05,370 --> 01:11:07,172 si tu teléfono tiene batería. 946 01:11:07,272 --> 01:11:08,940 Será mejor que me saques de ahí. 947 01:11:09,808 --> 01:11:11,009 Mañana mismo, 948 01:11:11,109 --> 01:11:13,011 o le diré a mamá sobre tu Instagram falso. 949 01:11:13,111 --> 01:11:14,212 ¡Está bien! 950 01:11:16,214 --> 01:11:18,550 -¿Por qué te importa donde esté? -No me importa. 951 01:11:22,054 --> 01:11:23,722 Siempre estás en esa casa en North Bay. 952 01:11:24,990 --> 01:11:25,891 ¿Por qué? 953 01:11:25,991 --> 01:11:27,326 Ahí vive mi amiga Mia. 954 01:11:37,703 --> 01:11:40,539 V... Tengo miedo. 955 01:11:41,239 --> 01:11:42,374 ¿De qué? 956 01:11:45,711 --> 01:11:46,745 ¿Qué pasa si...? 957 01:11:53,719 --> 01:11:56,555 ¿Que pasa si un tirador viene a mi escuela? 958 01:11:58,690 --> 01:11:59,758 Eso no pasará. 959 01:12:00,392 --> 01:12:01,493 ¿Cómo lo sabes? 960 01:12:12,003 --> 01:12:14,172 Lamento que casi hago que te maten en un tiroteo. 961 01:12:20,712 --> 01:12:21,947 ¿De qué estás hablando? 962 01:12:22,414 --> 01:12:24,750 Si no te hubiese mandado un mensaje por mi menstruación, 963 01:12:24,850 --> 01:12:26,251 no hubieses salido del aula. 964 01:12:27,219 --> 01:12:28,387 Hubieses estado a salvo. 965 01:12:29,888 --> 01:12:32,124 -Podrías haber muerto. -Eso no es verdad. 966 01:12:32,224 --> 01:12:33,258 ¡Sí lo es! 967 01:12:33,358 --> 01:12:36,395 El hermano de Quinton murió porque caminaba por el mismo pasillo. 968 01:12:40,232 --> 01:12:41,566 Ningún lugar era seguro. 969 01:12:42,868 --> 01:12:44,202 Sin duda no fue tu culpa. 970 01:12:44,736 --> 01:12:46,872 Entonces, ¿por qué has estado tan enojada conmigo? 971 01:12:49,074 --> 01:12:50,242 No he estado enojada contigo. 972 01:12:51,877 --> 01:12:53,078 ¿Por qué piensas eso? 973 01:12:53,145 --> 01:12:54,413 Porque... 974 01:12:56,281 --> 01:12:58,450 Ya nunca estás en casa. 975 01:12:58,984 --> 01:13:00,419 Nunca me hablas. 976 01:13:02,087 --> 01:13:03,989 Nunca fuimos a cenar para hablar de... 977 01:13:05,824 --> 01:13:06,958 ...menstruaciones. 978 01:13:12,464 --> 01:13:14,800 Lo siento, pero no estoy enojada contigo. 979 01:13:20,772 --> 01:13:23,308 ¿Puedo contarte algo que no le he contado a nadie? 980 01:13:29,281 --> 01:13:30,615 Estábamos en el baño. 981 01:13:32,784 --> 01:13:34,119 Y nos escondimos en un cubículo... 982 01:13:36,188 --> 01:13:37,522 Hubo un momento en el que... 983 01:13:38,290 --> 01:13:39,858 Realmente pensé que iba a morir. 984 01:13:42,194 --> 01:13:44,129 Fue el momento más aterrador de mi vida. 985 01:13:47,466 --> 01:13:49,801 Y solo podía pensar en ti. 986 01:13:52,304 --> 01:13:54,639 ¿Recuerdas cuando te mandé el mensaje que decía: "Yo también te quiero"? 987 01:13:57,108 --> 01:14:00,011 Creí que solo podía enviar un mensaje así que te lo envié a ti. 988 01:14:03,215 --> 01:14:04,449 No lo sabía. 989 01:14:07,819 --> 01:14:10,555 Eres mi persona favorita en el mundo, Millie. 990 01:14:15,961 --> 01:14:17,662 ¿Incluso si te casas algún día? 991 01:14:17,729 --> 01:14:19,297 No, a la mierda los esposos. 992 01:14:21,366 --> 01:14:22,901 Tú eres la número uno. 993 01:14:29,975 --> 01:14:31,076 No me sueltes. 994 01:15:26,298 --> 01:15:27,899 No sé qué me pasa. 995 01:15:29,234 --> 01:15:31,736 -No te pasa nada. -Papá, yo... 996 01:15:33,872 --> 01:15:35,240 Me siento 997 01:15:36,975 --> 01:15:38,109 muy vacía. 998 01:15:38,710 --> 01:15:42,280 Vada, pasaste por algo 999 01:15:42,380 --> 01:15:44,382 por lo que nadie debería pasar. 1000 01:15:47,786 --> 01:15:49,721 No puedo ni imaginar lo asustada que debes estar. 1001 01:15:57,128 --> 01:15:58,663 La vida es difícil, maldita sea. 1002 01:15:59,130 --> 01:16:02,834 -Perdón por decir "maldita sea". -No, tienes razón. 1003 01:16:04,469 --> 01:16:06,338 ¡La vida es difícil, maldita sea! 1004 01:16:06,438 --> 01:16:07,739 Papá. 1005 01:16:07,806 --> 01:16:11,176 ¿Qué? No hay nadie cerca. Inténtalo, se siente bien. 1006 01:16:12,644 --> 01:16:14,980 ¡La vida es una locura, maldita sea! 1007 01:16:19,150 --> 01:16:20,151 ¡Sí! 1008 01:16:21,519 --> 01:16:22,454 ¡Maldita sea! 1009 01:16:24,089 --> 01:16:26,825 ¡La vida es muy confusa, maldita sea! 1010 01:16:36,134 --> 01:16:38,536 ¡No puedo sentir nada, maldita sea! 1011 01:16:38,637 --> 01:16:39,638 Esa es buena. 1012 01:16:40,805 --> 01:16:43,041 ¡Vete al demonio, Matt Corgan! 1013 01:16:43,141 --> 01:16:44,876 ¡Sí, vete al demonio! 1014 01:16:47,212 --> 01:16:49,981 ¡Temo ir a la escuela todos los días! 1015 01:16:50,682 --> 01:16:54,152 ¡Temo llevar a mis hijos a la escuela! 1016 01:16:55,387 --> 01:16:56,955 ¡Temo ir a dormir! 1017 01:16:58,323 --> 01:16:59,658 ¡Me asusta... 1018 01:17:00,692 --> 01:17:01,626 ...el tiempo! 1019 01:17:03,662 --> 01:17:05,530 Ya ni siquiera estamos diciendo groserías, papá. 1020 01:17:05,630 --> 01:17:06,798 Aún así se siente bien. 1021 01:17:10,301 --> 01:17:12,537 ¡Estoy muy orgulloso 1022 01:17:12,637 --> 01:17:17,509 de lo inteligente e increíble que es mi hija! 1023 01:17:17,575 --> 01:17:20,745 Papá, ¡no seas tan cursi, maldita sea! 1024 01:17:21,680 --> 01:17:22,814 ¡Por favor! 1025 01:17:24,549 --> 01:17:25,684 Nunca más. 1026 01:18:02,887 --> 01:18:05,457 ¿estás en tu casa? por favor, responde 1027 01:18:17,469 --> 01:18:18,470 ¿Mia? 1028 01:18:37,255 --> 01:18:38,256 ¿Mia? 1029 01:18:51,669 --> 01:18:52,904 ¡Dios mío! 1030 01:18:54,139 --> 01:18:55,273 ¿Mia? 1031 01:18:56,808 --> 01:18:57,742 ¿Mia? 1032 01:19:00,945 --> 01:19:02,013 Dios mío. 1033 01:19:03,848 --> 01:19:05,416 Solo estoy sudando. 1034 01:19:05,483 --> 01:19:07,185 Pensé que estabas muerta, amiga. 1035 01:19:07,285 --> 01:19:08,453 No me asustes así. 1036 01:19:10,321 --> 01:19:11,356 Vamos. 1037 01:19:11,456 --> 01:19:12,590 Vamos. 1038 01:19:25,336 --> 01:19:26,271 ¿Me odias? 1039 01:19:29,107 --> 01:19:32,010 No. ¿Por qué te odiaría? 1040 01:19:36,614 --> 01:19:38,349 Me asustaste muchísimo. 1041 01:19:45,890 --> 01:19:47,025 Y no me arrepiento. 1042 01:19:50,461 --> 01:19:53,565 Solo tuve miedo de que pudiera arruinar nuestra amistad o algo así. 1043 01:19:58,002 --> 01:19:59,904 Sí, yo también tuve miedo por eso. 1044 01:20:06,477 --> 01:20:08,379 Tratemos de no arruinar nada, entonces. 1045 01:20:11,583 --> 01:20:12,517 Está bien. 1046 01:20:34,505 --> 01:20:36,507 Creo que volveré a bailar mañana. 1047 01:20:38,009 --> 01:20:40,845 Aunque tengo miedo de salir de mi casa, 1048 01:20:40,912 --> 01:20:42,580 necesito hacerlo. 1049 01:20:42,680 --> 01:20:44,215 Eso es increíble. Deberías hacerlo. 1050 01:20:49,621 --> 01:20:50,755 Bueno, ¿tú qué harás? 1051 01:20:50,855 --> 01:20:51,956 Iré contigo. 1052 01:20:52,957 --> 01:20:54,225 No lo harás. 1053 01:20:54,292 --> 01:20:56,794 -Nunca hablamos de esto. -¡Deja de tratar de deshacerte de mí! 1054 01:20:59,964 --> 01:21:01,733 Pediré yogur helado. 1055 01:21:05,370 --> 01:21:06,704 Eso me gustaría. 1056 01:21:07,572 --> 01:21:08,706 Está bien, elige. 1057 01:21:12,810 --> 01:21:13,945 Me gustan tus dibujos. 1058 01:21:14,812 --> 01:21:16,814 ¿Quién es ese chico? ¿Es Harry Potter? 1059 01:21:17,649 --> 01:21:18,816 Es Paul Dano. 1060 01:21:18,917 --> 01:21:20,151 El famoso del que estoy enamorada. 1061 01:21:25,657 --> 01:21:26,958 ¿Cómo te fue con esto? 1062 01:21:27,058 --> 01:21:28,726 ¿Con procesar todas estas emociones? 1063 01:21:29,928 --> 01:21:30,828 Bien. 1064 01:21:32,730 --> 01:21:34,966 Tuve muchos altibajos, 1065 01:21:36,567 --> 01:21:39,137 pero creo que lo sentí todo. 1066 01:21:40,338 --> 01:21:41,339 Así que eso... 1067 01:21:41,973 --> 01:21:43,441 Eso es bueno, supongo. 1068 01:21:44,242 --> 01:21:46,778 Noté que usaste la palabra "temo" varias veces. 1069 01:21:47,745 --> 01:21:49,013 ¿Cuándo sentiste más temor? 1070 01:21:54,185 --> 01:21:55,320 Al estar en la escuela. 1071 01:21:58,156 --> 01:21:59,857 No me siento cómoda ahí. 1072 01:22:01,025 --> 01:22:02,593 ¿Puedes contarme más sobre eso? 1073 01:22:04,629 --> 01:22:06,130 ¿Sabes? Estos chicos de la escuela... 1074 01:22:06,197 --> 01:22:09,200 Específicamente uno de mis amigos más cercanos, Nick, 1075 01:22:09,934 --> 01:22:11,035 a quien quiero mucho... 1076 01:22:13,972 --> 01:22:15,206 Han podido tomar 1077 01:22:16,874 --> 01:22:18,309 lo que pasó, 1078 01:22:21,012 --> 01:22:24,215 y usarlo para cambiar el mundo. 1079 01:22:26,050 --> 01:22:28,386 Están haciendo cosas increíbles, 1080 01:22:33,458 --> 01:22:36,361 y por alguna razón, siento que no soy capaz de hacer eso. 1081 01:22:40,832 --> 01:22:44,168 Siento que eso ha terminado con nuestra amistad. 1082 01:22:48,806 --> 01:22:49,707 Apesta. 1083 01:22:51,843 --> 01:22:53,578 Porque lo extraño mucho. 1084 01:22:55,813 --> 01:22:57,048 ¿Qué sientes en este momento? 1085 01:23:00,385 --> 01:23:01,219 No lo sé. 1086 01:23:02,420 --> 01:23:03,354 Sí lo sabes. 1087 01:23:13,765 --> 01:23:14,699 Me siento... 1088 01:23:19,670 --> 01:23:20,571 ...enojada. 1089 01:23:23,541 --> 01:23:24,842 ¿Por qué estás enojada? 1090 01:23:24,909 --> 01:23:29,614 Estoy enojada porque no tenía idea de que un tipo con un arma 1091 01:23:29,714 --> 01:23:33,618 podría arruinar tanto mi vida en seis minutos. 1092 01:23:35,086 --> 01:23:36,220 ¡Arruinó tantas vidas! 1093 01:23:37,455 --> 01:23:40,391 Luego pienso que debería estar agradecida por estar viva. 1094 01:23:42,460 --> 01:23:44,529 Siento que... No sé. Quizás haya alguna 1095 01:23:44,595 --> 01:23:50,134 retorcida razón por la cual yo sobreviví y otras personas no. 1096 01:23:51,636 --> 01:23:52,904 Pero luego te sientas 1097 01:23:53,938 --> 01:23:56,607 y piensas: "¡No! 1098 01:23:58,976 --> 01:23:59,911 No existe. 1099 01:24:02,380 --> 01:24:03,781 No hay ninguna razón". 1100 01:24:05,383 --> 01:24:07,118 Nadie tendría que haber muerto. 1101 01:24:27,305 --> 01:24:29,640 Me está costando mucho seguir adelante. 1102 01:24:51,596 --> 01:24:52,930 Hola. 1103 01:24:54,198 --> 01:24:55,366 Lo siento. 1104 01:24:57,935 --> 01:24:59,036 Te quiero. 1105 01:25:00,037 --> 01:25:01,172 Yo también te quiero, cariño. 1106 01:25:03,307 --> 01:25:06,210 Trataré de ser más sincera contigo sobre mi vida. 1107 01:25:07,812 --> 01:25:11,716 ¿Sabes? Eso me gustaría mucho. 1108 01:25:17,555 --> 01:25:19,323 La he estado pasando muy mal. 1109 01:25:20,291 --> 01:25:23,060 Y no sé por qué ha sido muy difícil contarte 1110 01:25:23,161 --> 01:25:24,962 porque no quería que te preocuparas. 1111 01:25:25,029 --> 01:25:28,733 Y tienes razón, estuve rara esa vez que volví borracha 1112 01:25:28,833 --> 01:25:30,735 porque tuve sexo con alguien. 1113 01:25:31,802 --> 01:25:33,704 Y estaba algo drogada, 1114 01:25:33,804 --> 01:25:36,807 pero no tan drogada como cuando tomé éxtasis. 1115 01:25:36,874 --> 01:25:38,342 Dios, eso fue duro. 1116 01:25:38,409 --> 01:25:40,845 Y la persona con la que tuve sexo no fue la persona 1117 01:25:40,912 --> 01:25:43,814 con la quien creí que tendría sexo, pero... 1118 01:25:43,881 --> 01:25:46,651 Te cuento todo esto porque quiero que sepas que... 1119 01:25:47,351 --> 01:25:49,654 Nunca más haré nada de eso. 1120 01:25:50,888 --> 01:25:52,657 Ya sabes, todas... Todas esas cosas malas. 1121 01:26:01,432 --> 01:26:03,768 Está bien. Bueno, gracias por... 1122 01:26:05,670 --> 01:26:06,771 Por decirme esto. 1123 01:26:07,705 --> 01:26:09,040 Por darme esta información. 1124 01:26:15,346 --> 01:26:17,281 -¿Fue mucho? -¡No! 1125 01:26:17,381 --> 01:26:18,282 Yo... 1126 01:26:20,551 --> 01:26:21,886 Lo estoy procesando. 1127 01:26:24,455 --> 01:26:26,023 No te preocupes, fue con una chica. 1128 01:26:27,258 --> 01:26:28,426 Lo del sexo. 1129 01:26:28,526 --> 01:26:30,895 Fue con una chica, 1130 01:26:30,962 --> 01:26:32,897 así que no me quedaré embarazada. 1131 01:26:32,964 --> 01:26:34,198 Eso es bueno, ¿no? 1132 01:26:35,233 --> 01:26:36,133 Sí. 1133 01:26:37,068 --> 01:26:37,969 Es bueno. 1134 01:26:48,546 --> 01:26:49,547 Bien. 1135 01:26:50,982 --> 01:26:52,984 Ya estoy lista para seguir hablando de esto. 1136 01:26:58,789 --> 01:27:00,958 hola ¿adivina dónde estoy? 1137 01:27:06,764 --> 01:27:10,134 ¡Sí! ¡Estás aquí! la clase acaba de terminar, saldré en unos minutos 1138 01:27:11,102 --> 01:27:15,273 Diablos, ¿me la perdí? Quería aprender unos pasos geniales 1139 01:27:17,108 --> 01:27:18,175 Está bien, anciana 1140 01:27:21,646 --> 01:27:25,349 Soy una típica madre orgullosa 1141 01:27:25,983 --> 01:27:28,953 qué risa. Me encanta 1142 01:27:29,654 --> 01:27:32,189 ¡Nos vemos pronto! 1143 01:28:03,354 --> 01:28:04,822 Último momento 1144 01:28:04,889 --> 01:28:09,460 Se confirmó la muerte de 12 estudiantes en un tiroteo en secundaria de Ohio. 1145 01:29:07,918 --> 01:29:13,257 LA VIDA DESPUÉS 1146 01:35:13,083 --> 01:35:14,985 Subtítulos: Gabriel Benmaor