1 00:01:23,993 --> 00:01:25,027 ¿Y mi maquillaje? 2 00:01:28,865 --> 00:01:30,366 ¡Vada, llegas tarde! 3 00:01:31,501 --> 00:01:32,268 ¡Vada! 4 00:02:03,633 --> 00:02:05,868 Tío, llegamos supertarde. 5 00:02:06,202 --> 00:02:09,839 ¿Los "cake pops" son de distintos sabores o solo de distintos colores? 6 00:02:10,206 --> 00:02:12,875 -De... distintos sabores. -¿Y qué sabores tienen? 7 00:02:24,520 --> 00:02:26,822 En serio, hemos llegado a tiempo de milagro. 8 00:02:26,889 --> 00:02:29,926 -Tío, somos la caña. -Como siempre... Ya ves. 9 00:02:30,026 --> 00:02:32,728 ¿Es cosa mía o con este café tienes que correr al baño? 10 00:02:32,828 --> 00:02:35,665 -Literal. Sí. -Es que es olerlo y cagarme viva. 11 00:02:35,731 --> 00:02:37,900 Ni se te ocurra, que pasa Justin Dragonas. 12 00:02:42,171 --> 00:02:43,172 Joder, cómo me pone... 13 00:02:43,239 --> 00:02:45,041 Pensemos en una clave para "cagar". 14 00:02:45,775 --> 00:02:46,609 Buena idea. 15 00:02:46,709 --> 00:02:48,110 -Vale. A ver. -Venga. 16 00:02:48,211 --> 00:02:50,780 Algo en plan: "Tengo que hablar con mi jefe". 17 00:02:50,880 --> 00:02:52,548 -¿Qué? Se te va la olla. -Sería un puntazo. 18 00:02:52,615 --> 00:02:56,352 Diríamos: "Oye, tengo hablar con mi jefe, que está que trina". 19 00:02:56,419 --> 00:02:59,522 "Joder, mi jefe está supercabreado después del café". 20 00:02:59,589 --> 00:03:00,756 Y si tenemos un... 21 00:03:00,856 --> 00:03:03,125 decimos que tenemos que mandarle mensaje. 22 00:03:03,226 --> 00:03:05,861 -"Mandarle un mensaje", me encanta. -Queda más elegante. 23 00:03:05,928 --> 00:03:07,897 Elegancia ante todo, que no se diga. 24 00:03:07,964 --> 00:03:11,434 Y eso es preocupante, porque casi toda esa agua es "paleoagua", 25 00:03:11,534 --> 00:03:13,936 que data del periodo más... ¿Sí, Vada? 26 00:03:14,036 --> 00:03:16,939 ¿El tipo de roca depende de la duración del acuífero 27 00:03:17,039 --> 00:03:18,808 o de la velocidad de recarga? 28 00:03:18,908 --> 00:03:22,645 Ah, muy buena pregunta. Pues depende de muchos factores... 29 00:03:22,745 --> 00:03:25,815 ¿Alguien puede nombrar otro gran acuífero? 30 00:03:26,582 --> 00:03:29,218 Recordad lo que ya sabemos de ellos, ¿vale? 31 00:03:29,285 --> 00:03:33,389 El acuífero Ogallala es uno de los ocho más grandes del mundo y además... 32 00:03:33,923 --> 00:03:35,658 -Sí. -Perdón, ¿puedo ir al baño? 33 00:03:35,992 --> 00:03:36,759 Sí. 34 00:03:37,426 --> 00:03:39,562 Se originó en la última glaciación 35 00:03:39,629 --> 00:03:42,765 y es sorprendente que sea uno de los más grandes del mundo... 36 00:03:44,100 --> 00:03:45,067 ¿Estás bien? 37 00:03:45,501 --> 00:03:47,069 -No. -¿Qué ha pasado? 38 00:03:49,972 --> 00:03:51,607 No quiero que me oiga nadie. 39 00:03:51,674 --> 00:03:54,176 Tía, suéltalo ya. Me estás acojonando. 40 00:03:56,512 --> 00:03:57,580 Me ha venido. 41 00:03:59,081 --> 00:04:00,983 ¿Qué? No... No te oigo. 42 00:04:01,617 --> 00:04:02,852 Mejor te lo escribo. 43 00:04:11,193 --> 00:04:12,361 ¡Por Dios, Amelia! 44 00:04:12,461 --> 00:04:16,866 Una no escribe "es una emergencia" porque le venga la regla. 45 00:04:17,767 --> 00:04:20,436 Casi me muero del susto. Qué tía... 46 00:04:21,537 --> 00:04:22,538 Perdona. 47 00:04:26,542 --> 00:04:27,476 Tranquila. 48 00:04:30,012 --> 00:04:33,482 Llevabas como un año deseando que te viniera, ¿es que no te alegras? 49 00:04:34,684 --> 00:04:36,319 No me esperaba esto. 50 00:04:36,385 --> 00:04:38,654 ¿Un puto horror? Ya, lo sé. 51 00:04:38,721 --> 00:04:41,991 -Eres lo peor. Mejor te cuelgo. -Perdona, perdona, perdona, perdona. 52 00:04:42,792 --> 00:04:43,893 ¿Ya tienes... 53 00:04:46,629 --> 00:04:48,064 todo lo que necesitas? 54 00:04:49,298 --> 00:04:53,002 Sí, te robé uno de tu cuarto hace meses. 55 00:04:53,069 --> 00:04:54,337 Lo llevaba en la mochila. 56 00:04:55,237 --> 00:04:56,238 Por si acaso. 57 00:04:56,839 --> 00:05:00,409 Iba a decirte que te pusieras papel higiénico hasta volvieras a casa, 58 00:05:00,509 --> 00:05:04,246 pero, vaya, eres toda una profesional. 59 00:05:04,880 --> 00:05:06,248 Bien pensado. 60 00:05:06,349 --> 00:05:07,316 Anda, calla... 61 00:05:08,751 --> 00:05:12,221 ¿Qué te parece si nos vamos a cenar esta noche, tú y yo solas? 62 00:05:12,321 --> 00:05:13,889 Y así te cuento 63 00:05:13,989 --> 00:05:17,360 todo lo de la sangre, coágulos, 64 00:05:17,426 --> 00:05:19,562 tropezones y pringue en general... 65 00:05:19,662 --> 00:05:21,597 -¡Puaj! Cállate. -Te quiero. 66 00:05:22,698 --> 00:05:24,066 Enhorabuena. 67 00:05:24,166 --> 00:05:26,202 No me felicites, friki. 68 00:05:31,173 --> 00:05:32,174 Te quiero. 69 00:05:50,893 --> 00:05:51,894 El anuario. 70 00:05:53,062 --> 00:05:54,530 Pues tendré que arreglarme. 71 00:06:10,579 --> 00:06:14,750 flipas. estoy n el baño con mia reed y está maquillándose para las fotos lol 72 00:06:14,817 --> 00:06:18,654 q t etiquete en su insta y así t haces famosa tú tb 73 00:06:19,221 --> 00:06:22,124 nos disfrazamos d influencers para halloween 74 00:06:23,492 --> 00:06:25,461 SÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ 75 00:06:52,288 --> 00:06:54,023 No te hace falta maquillarte. 76 00:06:54,924 --> 00:06:55,791 ¿Perdona? 77 00:06:57,993 --> 00:07:00,029 Que no te hace falta maquillarte. 78 00:07:03,666 --> 00:07:04,700 ¿Qué ha sido eso? 79 00:07:07,036 --> 00:07:08,504 -No corráis. -¿Son disparos? 80 00:07:13,042 --> 00:07:13,876 Quítatelos. 81 00:07:15,478 --> 00:07:16,278 No... 82 00:07:17,513 --> 00:07:18,481 Mételos... 83 00:07:32,561 --> 00:07:33,729 Vamos a morir... 84 00:07:45,808 --> 00:07:46,876 ¡Vamos, sal de ahí! 85 00:07:50,379 --> 00:07:51,347 Ay, Dios... 86 00:07:51,747 --> 00:07:53,215 Dios... 87 00:07:54,817 --> 00:07:55,818 ¿Ya ha acabado? 88 00:07:57,219 --> 00:07:58,187 Ha acabado. 89 00:08:07,897 --> 00:08:08,731 ¿Quién está ahí? 90 00:08:10,332 --> 00:08:12,501 No he sido yo. Es Matt Corgan. Le he visto. 91 00:08:13,569 --> 00:08:15,437 ¿Sabes dónde está ahora? 92 00:08:16,372 --> 00:08:17,840 No tengo ni idea. 93 00:08:20,075 --> 00:08:21,176 Mi hermano... 94 00:08:22,177 --> 00:08:24,046 Ven aquí. Pasa por debajo. 95 00:08:34,290 --> 00:08:35,691 Joder, ¿te ha dado? 96 00:08:38,027 --> 00:08:39,194 A mi hermano... 97 00:08:43,365 --> 00:08:45,100 Quiero irme a casa. 98 00:09:03,619 --> 00:09:05,054 ¡Suelta el arma! 99 00:09:06,055 --> 00:09:07,656 ¡Suelta el arma ya! 100 00:09:10,993 --> 00:09:12,127 ¡Tírate al suelo! 101 00:09:47,663 --> 00:09:49,164 ¿Y si la despertamos? 102 00:09:49,765 --> 00:09:50,966 Déjala descansar. 103 00:09:51,600 --> 00:09:53,369 Solo quiero hablar con ella. 104 00:10:29,004 --> 00:10:30,039 ¿Lo conocías? 105 00:10:32,675 --> 00:10:34,710 Él a ti sí, te sigue en Instagram. 106 00:10:37,379 --> 00:10:41,250 Sale en todos los canales, y tu amiga Melody ha salido en la CNN. 107 00:10:41,917 --> 00:10:43,152 Es increíble. 108 00:10:44,653 --> 00:10:46,088 ¿Conocías a algún muerto? 109 00:10:46,188 --> 00:10:47,723 -Amelia... -¿Qué? 110 00:10:49,191 --> 00:10:50,426 ¿Hay una lista o algo? 111 00:10:50,759 --> 00:10:51,694 Sí. 112 00:10:56,865 --> 00:10:59,601 A veces pienso: "Menuda época". 113 00:11:00,436 --> 00:11:02,938 Voy a pillarme una mochila antibalas en Amazon. 114 00:11:03,272 --> 00:11:04,206 Amelia... 115 00:11:04,673 --> 00:11:05,574 ¿Qué? 116 00:11:10,846 --> 00:11:12,347 Por favor, mamá, no llores. 117 00:11:13,749 --> 00:11:14,683 Lo siento. 118 00:11:17,186 --> 00:11:18,020 Perdona. 119 00:11:33,202 --> 00:11:34,403 ¿Necesitas algo? 120 00:11:36,905 --> 00:11:38,407 Iba a darme un baño. 121 00:11:39,908 --> 00:11:40,743 Vale. 122 00:12:50,946 --> 00:12:53,182 Seguir 123 00:13:32,020 --> 00:13:35,190 hola. soy vada. 124 00:13:38,560 --> 00:13:40,062 Hola 125 00:13:40,162 --> 00:13:42,064 cmo estás? 126 00:13:45,100 --> 00:13:47,336 pues en shock, la verdad. Y tú? 127 00:13:48,570 --> 00:13:50,706 igual 128 00:13:51,406 --> 00:13:56,411 tienes el número de Quinton? para ver si su hermano está bien. 129 00:14:11,560 --> 00:14:15,564 No lo tengo, pero dicen q ha muerto 130 00:14:16,431 --> 00:14:17,399 Joder. 131 00:14:18,567 --> 00:14:21,069 joder 132 00:14:23,372 --> 00:14:26,275 has ido a la vigilia? 133 00:14:27,209 --> 00:14:28,377 no. 134 00:14:28,443 --> 00:14:31,146 no quería ver a nadie, la verdad. 135 00:14:31,747 --> 00:14:35,550 llevo toda la noche evitando mi familia. 136 00:14:39,922 --> 00:14:43,892 Mis padres están en Japón. Me da miedo salir de mi cuarto lol 137 00:14:46,762 --> 00:14:48,597 Estás sola? Estás bien? 138 00:14:53,135 --> 00:14:55,971 Sí. gracias. 139 00:15:00,008 --> 00:15:04,012 Si necesitas un sitio para estar tranquila mañana... 140 00:15:04,746 --> 00:15:08,750 puedes venirt a mi casa 141 00:15:09,318 --> 00:15:13,255 gracias. dejo el móvil encendido x si necesitas hablar o algo 142 00:15:21,830 --> 00:15:24,433 yo igual. buenas noches. 143 00:15:55,630 --> 00:15:59,234 Me alegra que vayas a ver a Nick. ¿Cómo lo lleva? 144 00:16:00,702 --> 00:16:01,870 Creo que bien. 145 00:16:02,738 --> 00:16:03,638 Genial. 146 00:16:04,806 --> 00:16:05,707 Genial. 147 00:16:11,747 --> 00:16:13,081 ¿Y tú qué? ¿Cómo...? 148 00:16:13,515 --> 00:16:14,516 ¿Cómo estás? 149 00:16:23,859 --> 00:16:24,760 Mejor. 150 00:16:26,161 --> 00:16:27,396 Estupendo. 151 00:16:27,496 --> 00:16:30,232 Qué bien. No sabes... cuánto me alegro. 152 00:16:38,373 --> 00:16:39,775 Creí que era un simulacro. 153 00:16:40,175 --> 00:16:43,578 Cambie cerró las puertas y bajó las persianas en cuestión de segundos. 154 00:16:43,678 --> 00:16:46,081 -Y pensé: "Es un simulacro". ¿No? -Ya. 155 00:16:46,181 --> 00:16:49,017 Olivia Metis parloteaba, en plan repelente. 156 00:16:49,084 --> 00:16:53,455 -Y... Cambie le soltó: "Cállate, coño". -No... 157 00:16:53,555 --> 00:16:57,092 Y dijimos: "La hostia, esto va en serio. No es coña". 158 00:16:57,526 --> 00:16:59,561 Es una puta mierda. 159 00:17:00,195 --> 00:17:02,097 No dejo de oír aquel ruido. 160 00:17:07,602 --> 00:17:10,939 Anoche, me dio por pensar: "A ver, ¿por qué sobreviví? 161 00:17:11,807 --> 00:17:13,542 De entre todos, ¿por qué yo? 162 00:17:13,608 --> 00:17:18,947 ¿Quizá tenga que hacer algo para que no vuelva a pasar?". 163 00:17:20,082 --> 00:17:22,951 Así que hablé por Zoom con los de Everytown 164 00:17:23,051 --> 00:17:25,487 sobre cómo podemos ser más proactivos 165 00:17:25,587 --> 00:17:29,091 y proponer un movimiento, o una puta ley, o no sé, algo. 166 00:17:35,764 --> 00:17:36,998 ¿Por qué lo hizo? 167 00:17:39,768 --> 00:17:41,503 ¿Hay motivos para eso? 168 00:17:46,775 --> 00:17:50,278 Tras el aviso del tiroteo, la policía rodeó el edificio 169 00:17:50,345 --> 00:17:53,748 y evacuaó a cientos de estudiantes del lugar de los hechos. 170 00:17:53,815 --> 00:17:56,184 Anderson Cooper me parece mono. 171 00:17:57,652 --> 00:17:59,821 Ya, pero tú no te cuelgues. 172 00:18:32,721 --> 00:18:34,289 ...esperando a sus hijos. 173 00:18:34,356 --> 00:18:36,358 Los escalofriantes vídeos que grabaron con el móvil... 174 00:18:37,659 --> 00:18:41,029 q haces? 175 00:18:47,636 --> 00:18:48,904 Me voy a ver a Nick. 176 00:18:50,138 --> 00:18:51,006 Vale. 177 00:19:29,211 --> 00:19:30,011 Hola. 178 00:19:30,412 --> 00:19:31,246 Hola. 179 00:19:32,581 --> 00:19:33,548 ¿Quieres pasar? 180 00:19:39,187 --> 00:19:40,188 Gracias. 181 00:19:43,925 --> 00:19:45,126 ¿Quieres vino o algo? 182 00:19:47,128 --> 00:19:48,063 Vale. 183 00:19:53,935 --> 00:19:56,404 Tienes una casa superbonita. 184 00:19:57,439 --> 00:20:00,041 -Gracias. -Es muy chula. 185 00:20:00,108 --> 00:20:03,945 Da buen rollo, con la madera y... También me molan mucho los cuadros. 186 00:20:04,045 --> 00:20:07,115 Sí. Mis padres son artistas, así que... 187 00:20:07,482 --> 00:20:08,950 ¿Que son artistas? 188 00:20:09,317 --> 00:20:10,151 Sí. 189 00:20:11,820 --> 00:20:13,321 Joder, qué guay. 190 00:20:14,789 --> 00:20:15,991 Ahora lo entiendo. 191 00:20:16,091 --> 00:20:17,425 ¿Sabes cuándo volverán? 192 00:20:18,760 --> 00:20:21,229 La verdad... No estoy segura. 193 00:20:21,296 --> 00:20:22,964 Siempre están por ahí, de viaje. 194 00:20:27,335 --> 00:20:30,338 Tengo que serte sincera. 195 00:20:30,672 --> 00:20:34,409 Porque, si no, fijo que después me sentiré fatal. 196 00:20:34,476 --> 00:20:39,814 He visto algunos. Gracias. Algunos de tus vídeos bailando en Instagram. 197 00:20:40,282 --> 00:20:43,585 Y ahí pareces una tía superchunga. 198 00:20:44,352 --> 00:20:48,857 Quiero decir que, cuando bailas, eres una tía totalmente distinta, 199 00:20:49,457 --> 00:20:51,359 pero en la vida real eres diferente. 200 00:20:51,459 --> 00:20:53,528 Sí... No sé por qué soy así. 201 00:20:53,628 --> 00:20:56,865 -Es que... es como una pose. -Pero mola mucho... 202 00:20:56,965 --> 00:20:59,834 que puedas de cambiar de rollo así, como si nada. 203 00:20:59,934 --> 00:21:02,504 Yo no podría... Sería incapaz. Es brutal. 204 00:21:06,441 --> 00:21:07,309 Gracias. 205 00:21:08,276 --> 00:21:09,110 De nada. 206 00:21:14,316 --> 00:21:16,484 ¿No te...? ¿No te gusta el vino? 207 00:21:16,551 --> 00:21:17,852 Ah, sí, está rico. 208 00:21:17,952 --> 00:21:19,788 ¿Seguro? Tengo otras dos botellas... 209 00:21:19,854 --> 00:21:23,058 No, es el mejor vino que he probado nunca... 210 00:21:23,158 --> 00:21:24,526 -Tranqui. -Vale. 211 00:21:31,232 --> 00:21:34,669 Perdona, voy a... apagarlo. Mi madre no para. 212 00:21:36,137 --> 00:21:37,072 Tranquila. 213 00:21:39,174 --> 00:21:43,078 Nick me ha dicho que lo del hermano de Quinton es mañana. 214 00:21:43,645 --> 00:21:44,879 ¿Tan pronto? Vaya. 215 00:21:45,380 --> 00:21:49,417 Sí, en algunas religiones va... más rápido. 216 00:21:51,186 --> 00:21:53,421 Había pensado en ir. ¿Parecerá raro? 217 00:21:53,755 --> 00:21:56,558 No. Qué va. Para nada. 218 00:21:57,492 --> 00:21:58,393 Vale. 219 00:21:59,761 --> 00:22:03,264 Incluso también podría ir contigo, si quieres. 220 00:22:03,365 --> 00:22:05,934 Sí, claro. Sí, desde luego. Sí. 221 00:22:06,368 --> 00:22:10,505 -Si te... parece bien, digo. -Sí, genial. 222 00:22:11,539 --> 00:22:12,340 Guay. 223 00:22:18,246 --> 00:22:19,547 ¿Puedo preguntarte algo? 224 00:22:25,587 --> 00:22:29,524 ¿Has tenido... pesadillas brutales esta noche? 225 00:22:31,793 --> 00:22:34,429 Para tener pesadillas, hay que poder dormir. 226 00:22:54,249 --> 00:22:55,049 Hola. 227 00:22:55,450 --> 00:22:56,584 -Hola. -Hola. 228 00:22:57,886 --> 00:22:59,320 Gracias por venir. 229 00:23:00,755 --> 00:23:01,656 Qué menos. 230 00:23:54,275 --> 00:23:56,377 DESCANSA EN PAZ 231 00:24:46,895 --> 00:24:48,363 ¿Te vienes al Starbucks? 232 00:24:48,830 --> 00:24:49,731 No. 233 00:24:50,398 --> 00:24:52,166 ¿No te apetece venir? 234 00:24:53,601 --> 00:24:54,536 No. 235 00:24:56,004 --> 00:24:56,838 Vale. 236 00:25:06,047 --> 00:25:08,783 Convenceré a mamá para comprarme algo con cafeína. 237 00:25:27,569 --> 00:25:30,104 Eso lo hago solo cuando juego con mi dinosaurio. 238 00:25:32,206 --> 00:25:33,441 Haz lo de la muñeca. 239 00:25:34,609 --> 00:25:38,947 te vienes a la marcha esta noche? t echo de menos 240 00:25:39,447 --> 00:25:41,916 Eso lo hago solo cuando juego con mi dinosaurio. 241 00:25:43,985 --> 00:25:45,253 Haz lo de la muñeca. 242 00:25:46,554 --> 00:25:47,622 Nunca más. 243 00:25:52,594 --> 00:25:53,661 ¿Tienes hambre? 244 00:26:00,501 --> 00:26:01,669 Está buenísimo. 245 00:26:03,004 --> 00:26:04,505 Se me cae por todas partes. 246 00:26:06,007 --> 00:26:07,141 Está muy rico. 247 00:26:10,111 --> 00:26:11,446 Molan tus padres. 248 00:26:16,284 --> 00:26:17,619 Pero viajan mucho, ¿no? 249 00:26:18,252 --> 00:26:19,454 Sobre todo, a Europa. 250 00:26:20,088 --> 00:26:21,022 ¿Por placer? 251 00:26:22,590 --> 00:26:23,591 Por curro. 252 00:26:24,325 --> 00:26:28,763 ¿Y encargan que te vigilen o se fían de que no montes un fiestón? 253 00:26:31,032 --> 00:26:36,137 Bueno, ellos saben que tampoco soy demasiado de fiestas, así que... 254 00:26:37,538 --> 00:26:38,940 ¿Con quién te juntas del "insti"? 255 00:26:39,941 --> 00:26:40,808 Con... 256 00:26:42,210 --> 00:26:43,511 Con mucha gente... 257 00:26:44,012 --> 00:26:47,382 Con... mogollón de peña distinta. 258 00:26:49,350 --> 00:26:51,152 Voy mucho con los de baile. 259 00:26:51,719 --> 00:26:52,954 ¿Cada cuánto bailas? 260 00:26:53,688 --> 00:26:54,622 Todos los días. 261 00:26:55,523 --> 00:26:56,658 ¿Vas a clases? 262 00:26:59,327 --> 00:27:00,228 Pero... 263 00:27:01,162 --> 00:27:02,230 no he vuelto... 264 00:27:02,630 --> 00:27:03,631 desde... 265 00:27:04,465 --> 00:27:05,366 aquello. 266 00:27:12,573 --> 00:27:13,641 ¿Y tus padres? 267 00:27:16,411 --> 00:27:21,816 Mi padre se raya menos. Mi madre es muy blanca y muy histérica. 268 00:27:24,252 --> 00:27:28,056 No les cuento gran cosa porque... se preocupan. 269 00:27:31,225 --> 00:27:33,528 Y me siento mal porque son buenos padres. 270 00:27:39,233 --> 00:27:42,370 Veo que estás haciendo las maletas. ¿A qué país te gusta más viajar? 271 00:27:42,437 --> 00:27:43,404 A París. 272 00:27:43,504 --> 00:27:46,074 -¿Cuál es el último país al que fuiste? -Europa. 273 00:27:46,174 --> 00:27:47,675 ¿A qué país te gustaría viajar? 274 00:27:48,242 --> 00:27:49,210 A Persia. 275 00:27:51,212 --> 00:27:53,681 ¿Cuál es la palabra que te da más repelús? 276 00:27:53,748 --> 00:27:54,949 "Humedad". Puaj. 277 00:27:55,850 --> 00:27:57,585 ¿Cuándo fue la última vez que lloraste? 278 00:28:01,022 --> 00:28:02,090 ¿Puedes quedarte? 279 00:28:05,526 --> 00:28:06,761 Es tarde. 280 00:28:07,895 --> 00:28:09,297 Solo hasta que me duerma. 281 00:28:13,901 --> 00:28:14,769 Vale. 282 00:28:16,037 --> 00:28:16,938 Gracias. 283 00:28:23,077 --> 00:28:24,479 ¿Cuál es tu peli favorita? 284 00:28:24,579 --> 00:28:26,080 -Pizza. -¿Y tu serie favorita? 285 00:28:26,547 --> 00:28:28,282 Aquel episodio que hice con Kate Berlant. 286 00:28:28,382 --> 00:28:30,985 No lo compró ningún canal importante ni ninguna plataforma. 287 00:28:31,085 --> 00:28:33,654 Y, mientras, van haciendo series de violadores. 288 00:28:33,755 --> 00:28:34,889 ¿Qué pasa, "guarri"? 289 00:28:34,956 --> 00:28:37,325 Tío, perdona por perderme la marcha. 290 00:28:37,425 --> 00:28:40,461 No pasa nada, pero estaba... bastante preocupado. 291 00:28:40,561 --> 00:28:42,430 Ha estado guay. Me han dejado hablar. 292 00:28:42,497 --> 00:28:44,799 Pero da igual, ya te enviaré un enlace. 293 00:28:44,899 --> 00:28:47,135 Lo sé, lo siento... 294 00:28:47,935 --> 00:28:50,738 Menuda movida, es que he ido a casa de Mia y... 295 00:28:50,805 --> 00:28:52,273 Me parto. ¿Mia Reed? 296 00:28:53,307 --> 00:28:54,175 ¿Qué? 297 00:28:54,642 --> 00:28:55,476 Sí. 298 00:28:56,110 --> 00:28:56,978 Es... 299 00:28:57,612 --> 00:29:00,681 Estaba sola y me sabía mal, así que... 300 00:29:00,782 --> 00:29:03,684 No, no, no, si está guay, pero me... sorprende. 301 00:29:04,318 --> 00:29:05,186 ¿Está bien? 302 00:29:05,686 --> 00:29:06,788 Se le pasará. 303 00:29:08,489 --> 00:29:09,924 ¿Y... tú estás bien? 304 00:29:10,424 --> 00:29:13,094 Sí. Cansada. 305 00:29:16,164 --> 00:29:21,602 ¿Un chaval de 16 años pudo hacerse con un rifle de asalto militar 306 00:29:21,669 --> 00:29:24,505 y hay a quien le parece normal? ¡No es normal! 307 00:29:24,605 --> 00:29:25,973 Queremos un cambio. 308 00:29:26,374 --> 00:29:29,510 Nos merecemos sentirnos seguros en nuestros institutos... 309 00:29:52,900 --> 00:29:55,803 Todavía es muy pronto. Solo han pasado dos semanas. 310 00:29:56,137 --> 00:29:57,205 Ya, te entiendo. 311 00:29:57,305 --> 00:30:00,474 Es muy jodido, pero no quiero seguir teniendo miedo, ¿sabes? 312 00:30:02,143 --> 00:30:03,678 Creo que será más fácil si vamos juntos. 313 00:30:03,744 --> 00:30:05,646 -He de colgar. -Vale. Te quiero. Llámame cuando... 314 00:30:05,713 --> 00:30:06,914 Eh. ¿Puedo pasar? 315 00:30:08,049 --> 00:30:09,584 No hace falta que preguntes. 316 00:30:10,084 --> 00:30:10,985 Vale. 317 00:30:12,887 --> 00:30:15,223 Así que Nick vuelve hoy a clase, ¿no? 318 00:30:17,024 --> 00:30:18,659 Sí. Él sí. 319 00:30:19,994 --> 00:30:23,397 Oye, Si tú prefieres quedarte, 320 00:30:23,931 --> 00:30:25,733 a papá y a mí nos parece bien. 321 00:30:28,035 --> 00:30:29,003 Gracias. 322 00:30:33,908 --> 00:30:35,343 Con una condición. 323 00:30:42,416 --> 00:30:44,418 ¿Antes del incidente estabas cansada? 324 00:30:47,255 --> 00:30:48,122 Qué buena. 325 00:30:50,758 --> 00:30:51,959 "El incidente". 326 00:30:55,062 --> 00:30:56,430 Siempre estoy cansada. 327 00:30:57,765 --> 00:31:00,534 Pero para eso está la cafeína, ¿no? 328 00:31:02,470 --> 00:31:03,905 ¿Qué haces cuando estás cansada? 329 00:31:05,206 --> 00:31:06,941 Sobar 14 horas del tirón. 330 00:31:07,775 --> 00:31:11,145 Y me flipa ver temporadas viejas de "Las Kardashian". 331 00:31:11,245 --> 00:31:12,980 Los capítulos en Hidden Hills... 332 00:31:14,382 --> 00:31:15,783 ¡Ese es mi rollo! 333 00:31:23,424 --> 00:31:26,427 Cuando acabemos, ¿le mandarás eso por fax a mi madre? 334 00:31:26,494 --> 00:31:28,496 -¿Por fax? -Sí, por fax. 335 00:31:29,096 --> 00:31:31,299 ¿Has viajado al futuro desde los 80? 336 00:31:33,434 --> 00:31:36,771 He sospechado en cuanto he visto tus deportivas, pero... 337 00:31:36,837 --> 00:31:38,439 ahora ya no hay duda. 338 00:31:39,273 --> 00:31:40,274 Buen zasca. 339 00:31:41,075 --> 00:31:41,842 Muy bueno. 340 00:31:43,144 --> 00:31:48,149 Ya sé que todo este asunto de la terapia es raro y bastante incómodo. 341 00:31:48,249 --> 00:31:50,351 Pero lo que digas quedará entre tú y yo... 342 00:31:50,451 --> 00:31:53,654 Y, por cierto, me gustan mucho tus zapatillas... 343 00:31:53,754 --> 00:31:54,588 Muy chulas. 344 00:31:55,423 --> 00:31:56,324 Ya, lo sé. 345 00:31:57,258 --> 00:31:58,292 Gracias. 346 00:31:59,660 --> 00:32:02,296 ¿Hay algo que te incomode compartir con tus padres 347 00:32:02,363 --> 00:32:04,365 y que te apetezca contarme a mí? 348 00:32:11,005 --> 00:32:11,872 Sí. 349 00:32:14,475 --> 00:32:15,509 Me va el porno. 350 00:32:16,344 --> 00:32:17,378 Vale. 351 00:32:20,348 --> 00:32:21,349 Perdóname. 352 00:32:22,550 --> 00:32:26,053 Cuando me pongo nerviosa, hago coñas estúpidas. Lo siento. 353 00:32:26,153 --> 00:32:27,655 No tienes que disculparte. 354 00:32:28,022 --> 00:32:29,557 Y no estés nerviosa. 355 00:32:30,858 --> 00:32:32,159 A ver, ya sé... 356 00:32:32,827 --> 00:32:36,197 que mis padres se preocupan y creen que necesito ayuda. 357 00:32:36,964 --> 00:32:41,335 Lo entiendo, es normal, pero la verdad es que estoy bien. 358 00:32:42,536 --> 00:32:45,840 Creo que gestiono bastante bien mis emociones. 359 00:32:48,376 --> 00:32:49,477 ¿A qué te refieres? 360 00:32:51,512 --> 00:32:52,913 Que no me rayo. 361 00:32:53,981 --> 00:32:55,516 Soy bastante práctica. 362 00:32:56,083 --> 00:32:59,987 Cuando hay movidas, rollos personales, dramas, pienso: 363 00:33:00,054 --> 00:33:02,423 "¿Vale y esto sirve para algo?". 364 00:33:04,592 --> 00:33:05,426 Ya. 365 00:33:05,893 --> 00:33:06,894 Te entiendo. 366 00:33:06,994 --> 00:33:08,162 Pero no siempre... 367 00:33:09,096 --> 00:33:14,001 mostrar los sentimientos significa ser dramático. Eso depende. 368 00:33:14,935 --> 00:33:17,838 Mucha gente necesita aceptar sus emociones 369 00:33:17,905 --> 00:33:20,074 para poder asimilar lo que le está pasando 370 00:33:20,441 --> 00:33:21,776 y empezar a superarlo. 371 00:33:22,843 --> 00:33:25,012 De hecho, expresarlo es bastante sano. 372 00:33:33,521 --> 00:33:36,557 ¿Qué clase de pacientes sueles tener, mujeres engañadas? 373 00:33:36,624 --> 00:33:37,925 Vada, hablemos de ti. 374 00:33:40,361 --> 00:33:43,064 Quiero saber cómo te sientes después del tiroteo. 375 00:33:47,902 --> 00:33:49,070 Me siento... 376 00:33:55,576 --> 00:33:56,444 Está bien. 377 00:33:57,878 --> 00:33:59,113 Es normal. 378 00:34:02,950 --> 00:34:06,620 Quiero que intentes aclarar tus sentimientos usando esa ficha. 379 00:34:07,755 --> 00:34:09,423 Hay unas cuantas preguntas que te irán guiando. 380 00:34:09,490 --> 00:34:12,793 No les des muchas vueltas. Solo son un marco 381 00:34:12,893 --> 00:34:15,429 para entender las emociones que surjan. 382 00:34:17,731 --> 00:34:19,433 Solo intenta sentir algo. 383 00:34:19,834 --> 00:34:21,902 Nada más. Da igual lo que sea. 384 00:34:23,137 --> 00:34:25,473 Tráemela la próxima sesión y hablamos. 385 00:34:26,607 --> 00:34:28,409 O mejor envíamela por fax, 386 00:34:28,476 --> 00:34:29,443 si te es más fácil... 387 00:34:33,347 --> 00:34:37,451 Me ha dicho que eres superocurrente, lista, graciosa... 388 00:34:37,785 --> 00:34:39,687 ¿Se ha pillado por mí o qué? 389 00:34:40,020 --> 00:34:41,422 ¿Para qué voy a hacer terapia 390 00:34:41,489 --> 00:34:43,691 si después va a chivarse a mis padres de todo lo que diga? 391 00:34:44,191 --> 00:34:46,160 Cielo, no me ha dicho nada. 392 00:34:46,260 --> 00:34:49,196 Solo me ha comentado cómo ha ido la sesión. Nada más. 393 00:34:49,296 --> 00:34:51,799 Cree que estás bastante bien, para todo lo que pasaste. 394 00:34:51,866 --> 00:34:53,434 -¿Perdona? -¡Amelia! 395 00:34:53,501 --> 00:34:56,837 Estaba en manos libres... No estaba cotilleando ni nada. 396 00:34:57,338 --> 00:35:00,307 -Perdona. -Da igual. ¿Tengo que volver o no? 397 00:35:00,374 --> 00:35:02,343 Por lo que dice, parece que estoy bien. 398 00:35:02,443 --> 00:35:05,479 Pues no lo sé, cariño. ¿Te ves capaz de volver al instituto? 399 00:35:10,050 --> 00:35:11,185 ¿No te vienes? 400 00:35:11,285 --> 00:35:12,820 -No. -No sé qué te apetece. 401 00:35:13,220 --> 00:35:15,122 -No sé... ¿Pavo? -¿Asado? 402 00:35:15,189 --> 00:35:16,690 ¡Me da igual, mamá! 403 00:35:46,654 --> 00:35:50,057 hola, soy Quinton. Jake m ha dado tu número. 404 00:35:51,225 --> 00:35:55,496 Solo quería darte las gracias x venir al funeral d mi hermano. 405 00:35:57,064 --> 00:35:59,200 Fue un detalle. 406 00:36:05,539 --> 00:36:07,875 No fue nada. 407 00:36:09,043 --> 00:36:13,080 Me he acordado de ti. Cómo lo llevas? 408 00:36:21,222 --> 00:36:24,592 voy tirando. 409 00:36:26,860 --> 00:36:28,896 haces algo ahora? 410 00:37:10,504 --> 00:37:12,840 No queremos vivir con miedo de ir al instituto. 411 00:37:13,173 --> 00:37:15,643 No podemos aceptar un mundo en el que al Gobierno 412 00:37:15,743 --> 00:37:17,478 no le parezca una prioridad evitar 413 00:37:17,578 --> 00:37:20,080 que maten a tiros a los chavales en los institutos. 414 00:37:20,748 --> 00:37:22,650 No aceptaremos que nuestros representantes 415 00:37:22,750 --> 00:37:25,352 tengan dinero en los bolsillos y nuestras sangre en las manos. 416 00:37:25,786 --> 00:37:29,123 Queremos un cambio real y políticos honestos 417 00:37:29,189 --> 00:37:32,760 que hagan de nuestros institutos lugares seguros donde aprender y madurar. 418 00:37:33,460 --> 00:37:35,095 Y lo queremos antes de que sea tarde. 419 00:37:35,162 --> 00:37:36,163 ¿Tienes vino? 420 00:37:36,263 --> 00:37:38,432 Era Nick Feinstein, uno de los alumnos supervivientes... 421 00:38:00,788 --> 00:38:01,855 Parece que es... 422 00:38:03,857 --> 00:38:05,459 ¿A ti se te pega en los dedos? 423 00:38:05,993 --> 00:38:06,894 Sí. 424 00:38:07,661 --> 00:38:09,697 No sé si será buena o no. 425 00:38:13,233 --> 00:38:15,336 -Hay que pillarle el ritmo, ¿vale? -De eso, tienes. 426 00:38:19,239 --> 00:38:20,874 -Son los hombros. -¿Los hombros? 427 00:38:20,974 --> 00:38:22,643 La clave siempre está en los hombros, ¿vale? 428 00:38:22,710 --> 00:38:23,577 Vale, lo pillo. 429 00:38:25,546 --> 00:38:28,315 Bueno. Creo que ya está lista, con esto es suficiente. 430 00:38:28,382 --> 00:38:30,751 Sí, yo también. Seguir dándole ya sería cebarse. 431 00:38:30,851 --> 00:38:31,919 Vale, a ver. 432 00:38:35,022 --> 00:38:35,989 Es... 433 00:38:41,662 --> 00:38:42,996 ¿Tú que crees? Parece poca, ¿no? 434 00:38:43,063 --> 00:38:45,499 Sí, creo que tienes que picar un poco más. 435 00:38:45,566 --> 00:38:46,500 ¿Más aún? 436 00:38:46,934 --> 00:38:47,901 Solo un poco. 437 00:38:49,103 --> 00:38:50,237 Oh, sí... 438 00:38:50,671 --> 00:38:52,172 Qué par de fumetas... 439 00:38:52,706 --> 00:38:53,841 Va a molar. 440 00:38:53,907 --> 00:38:55,175 -Fijo. -Mogollón. 441 00:38:55,242 --> 00:38:57,544 -¿Tienes ganas? -Ya ves. ¿Estás nerviosa? 442 00:38:57,611 --> 00:38:59,346 Vamos, vamos, vamos, vamos. 443 00:38:59,847 --> 00:39:00,714 Ya está. 444 00:39:04,385 --> 00:39:05,285 Fíjate. 445 00:39:05,853 --> 00:39:06,787 Qué cosas... 446 00:39:07,187 --> 00:39:09,423 -Ya te digo. -Irá bien cargado. 447 00:39:10,190 --> 00:39:11,225 ¿Por qué te fías de mí? 448 00:39:11,925 --> 00:39:13,560 Porque tú ya has fumado. 449 00:39:15,262 --> 00:39:17,264 Vale. Igual es demasiado. 450 00:39:17,364 --> 00:39:18,399 Es supergordo. 451 00:39:20,100 --> 00:39:21,368 ¿Alguna vez es demasiado? 452 00:39:22,536 --> 00:39:24,738 -Ahora lo veremos. -Reflexiones de fumeta. 453 00:39:25,773 --> 00:39:27,541 -¿Has dicho "reflexiones de fumeta"? -¡Sí! 454 00:39:34,882 --> 00:39:35,783 Es un porrazo. 455 00:39:36,550 --> 00:39:37,451 Vaya curvas... 456 00:39:37,951 --> 00:39:39,620 -Qué preciosidad. -Es gordito. 457 00:39:39,720 --> 00:39:41,221 -La leche... ¿Cómo lo...? -Haz los honores. 458 00:39:41,288 --> 00:39:44,491 -No, mejor ponlo... Por el otro... -¿Cómo los cigarrillos o así? 459 00:39:44,925 --> 00:39:46,593 Tabaco, hierba. Hierba, tabaco. 460 00:39:46,660 --> 00:39:47,795 Tú misma. Elige tú. 461 00:39:48,962 --> 00:39:49,897 Por el otro... 462 00:39:54,968 --> 00:39:55,836 Vale. 463 00:39:56,403 --> 00:39:57,271 Dale caña. 464 00:40:01,108 --> 00:40:03,076 No. La cosa se ha puesto muy mal. 465 00:40:03,143 --> 00:40:06,280 Tanto que hasta les están arrancando los colmillos a los elefantes 466 00:40:06,346 --> 00:40:09,082 antes de soltarlos para que los furtivos no se los carguen. 467 00:40:09,450 --> 00:40:12,486 En plan, mejor sin colmillos, pero que, al menos, sigan vivos. 468 00:40:12,586 --> 00:40:14,988 ¿Entiendes? Es una puta locura. 469 00:40:15,689 --> 00:40:17,591 Y eso me lleva a pensar en... 470 00:40:17,658 --> 00:40:19,827 ¿Cómo se llama? El de las tiendas de bocadillos. 471 00:40:19,927 --> 00:40:21,829 Dicen que le va a cazar animales salvajes. 472 00:40:22,463 --> 00:40:25,599 Lo que pasa es que no sé si tengo derecho a cabrearme por eso 473 00:40:25,666 --> 00:40:29,470 porque no sé si es cierto o no. Cada vez que lo veo pienso: "¿Será verdad?". 474 00:40:29,937 --> 00:40:35,275 "¿O serán más 'fake news'? ¿Puedo confiar en un meme?". 475 00:40:36,176 --> 00:40:38,345 ¿Puedes ser sincera conmigo dos segundos? 476 00:40:39,213 --> 00:40:40,514 ¿Te estoy dando la chapa? 477 00:40:41,882 --> 00:40:44,785 Porque me da que la hierba me está soltando la lengua. 478 00:40:45,285 --> 00:40:47,387 Ahora no estoy ni triste, solo parlanchina. 479 00:40:48,489 --> 00:40:50,891 ¿Eso es malo? ¿Y tú qué? ¿Cómo estás? 480 00:40:52,659 --> 00:40:53,827 Tranqui. 481 00:40:56,163 --> 00:40:57,865 Tú siempre estás tranqui. 482 00:41:06,340 --> 00:41:07,341 No siento nada. 483 00:41:10,143 --> 00:41:11,044 Joder. 484 00:41:23,223 --> 00:41:24,224 Puta hierba... 485 00:41:32,366 --> 00:41:33,734 No irás a cenar eso. 486 00:41:33,834 --> 00:41:34,568 Sí. 487 00:41:35,335 --> 00:41:36,603 Qué asco, Vada. 488 00:41:38,071 --> 00:41:39,172 ¿Y tu hermana? 489 00:41:39,940 --> 00:41:42,776 Grabando un bailecito para su canal de YouTube. 490 00:41:43,443 --> 00:41:44,511 No preguntes. 491 00:41:45,112 --> 00:41:46,547 ¿Debo quitarle el móvil? 492 00:41:47,447 --> 00:41:50,551 No, pero bajaos esa "app" para ver lo que hace en internet. 493 00:41:50,617 --> 00:41:52,452 ¿Eso existe? Qué cosas... 494 00:41:53,587 --> 00:41:55,389 Vaya. ¿Qué haríamos sin ti? 495 00:41:59,860 --> 00:42:00,594 Oye... 496 00:42:01,762 --> 00:42:06,533 Vada, cielo, quería... Quería hablarte del instituto. 497 00:42:10,871 --> 00:42:11,738 ¿Qué pasa? 498 00:42:12,205 --> 00:42:14,274 Pues que no quiero que te quedes rezagada. 499 00:42:14,374 --> 00:42:15,275 No lo haré. 500 00:42:15,375 --> 00:42:17,477 -No puedes quedarte aquí siempre. -¿Por qué no? 501 00:42:20,147 --> 00:42:25,719 Mira, creo que, cuanto más sigas aquí, más complicado será volver luego. 502 00:42:26,920 --> 00:42:27,821 Solo... 503 00:42:29,256 --> 00:42:31,291 Solo quiero lo mejor para ti. 504 00:42:31,825 --> 00:42:34,127 Que recuperes la chispa de antes. 505 00:42:39,900 --> 00:42:41,435 A Amelia le ha venido la regla. 506 00:42:43,003 --> 00:42:43,770 ¿Qué? 507 00:42:45,505 --> 00:42:46,907 -¿Cuándo? -Hace un huevo. 508 00:42:47,574 --> 00:42:49,142 Supongo que no quería que te enteraras. 509 00:43:00,087 --> 00:43:02,155 Mi madre quiere que vuelva al instituto. 510 00:43:03,624 --> 00:43:04,491 Joder. 511 00:43:05,826 --> 00:43:07,027 ¿Tú vas a volver? 512 00:43:09,096 --> 00:43:12,633 No lo sé. Mis padres dicen que puedo estudiar en casa. 513 00:43:15,002 --> 00:43:15,836 Qué suerte. 514 00:43:20,707 --> 00:43:22,042 ¿Intentamos dormir? 515 00:43:22,676 --> 00:43:23,610 Buenas noches. 516 00:43:25,679 --> 00:43:26,546 Buenas noches. 517 00:43:56,209 --> 00:43:59,079 GUÍA DE SUPERVIVENCIA EN CASO DE TIROTEO 518 00:43:59,179 --> 00:44:01,314 CORRER / ESCONDERSE / PLANTAR CARA 519 00:45:12,385 --> 00:45:13,286 Mierda. 520 00:45:15,489 --> 00:45:17,257 Serás gilipollas. 521 00:45:18,658 --> 00:45:21,495 Eres tonta del culo, joder. 522 00:45:24,898 --> 00:45:26,733 Solo era una puta lata. 523 00:45:28,735 --> 00:45:30,804 Idiota de los cojones. 524 00:45:30,904 --> 00:45:32,239 Hoy, en Educación Física, 525 00:45:32,305 --> 00:45:35,242 Jack Booth estaba lanzando la pelota y me ha dado en la frente. 526 00:45:35,308 --> 00:45:37,511 El profesor lo ha visto y no ha dicho ni mu. 527 00:45:37,611 --> 00:45:39,813 Y yo: "Vale, eres un asco de profe". 528 00:45:39,913 --> 00:45:41,681 No creo que sea mal profesor, Amelia. 529 00:45:42,149 --> 00:45:45,652 Sí. Si no fuera por los años que lleva, le habrían echado ya. 530 00:45:47,187 --> 00:45:49,790 ¿Qué tal tú, Vada? ¿Qué tal tu primer día? 531 00:45:53,360 --> 00:45:54,327 Tranquilo. 532 00:45:55,829 --> 00:45:58,331 ¿Van estando todos mejor? 533 00:45:58,865 --> 00:45:59,933 Bueno, es... 534 00:46:00,300 --> 00:46:03,637 Es duro, pero todo el mundo intenta pasar página. 535 00:46:04,104 --> 00:46:05,205 Bien. 536 00:46:05,305 --> 00:46:07,040 Qué bien. Me alegro. 537 00:46:07,841 --> 00:46:09,176 Sí. Es estupendo. 538 00:46:11,178 --> 00:46:12,312 Estoy llena. 539 00:46:12,379 --> 00:46:13,380 Acábate la ensalada. 540 00:46:14,514 --> 00:46:17,284 -Está mustia. -Es muy sana. Acábatela. 541 00:46:17,350 --> 00:46:20,720 Es que no puedo con la rúcula, papá. Por la textura. 542 00:46:32,465 --> 00:46:33,200 Hola. 543 00:46:35,902 --> 00:46:36,870 Hola. 544 00:46:38,839 --> 00:46:39,873 ¿Tienes M? 545 00:46:42,142 --> 00:46:43,176 ¿Qué? 546 00:46:48,048 --> 00:46:49,216 ¿Cuánto quieres? 547 00:48:10,130 --> 00:48:12,432 Habrá un examen, ¿vale? 548 00:48:14,768 --> 00:48:16,002 ¿Puedo ir al baño? 549 00:48:17,404 --> 00:48:18,271 Sí. 550 00:48:20,774 --> 00:48:23,610 Así que procurad estudiar mucho. Tenéis que saber distinguirlos. 551 00:48:23,677 --> 00:48:27,480 Y esta vez no voy a ayudaros. Haremos el control... de... 552 00:48:28,148 --> 00:48:29,950 este tema el viernes. 553 00:48:54,808 --> 00:48:55,642 Nick. 554 00:49:01,114 --> 00:49:05,318 Nick, ven a las escaleras. voy puesta. 555 00:49:08,822 --> 00:49:11,491 qué? 556 00:49:33,847 --> 00:49:36,416 deprisa, m ahogo 557 00:49:42,489 --> 00:49:43,490 Vada, ¡Vada! 558 00:49:43,923 --> 00:49:45,191 Madre mía... Vada. 559 00:49:46,059 --> 00:49:47,394 Vada, ¿qué te has metido? 560 00:49:47,494 --> 00:49:48,728 Odio estar aquí. 561 00:49:49,496 --> 00:49:51,598 Vada, ¿qué te pasa? ¿Qué has tomado? 562 00:49:52,332 --> 00:49:53,933 ¿Qué tienes en la cara? Vada. Venga. 563 00:49:54,034 --> 00:49:55,035 Espaguetis. 564 00:49:55,101 --> 00:49:58,338 No... Espabílate antes de que te vea alguien. Vamos. 565 00:49:58,405 --> 00:50:00,707 ¿Lista? Nos vamos. ¡Arriba! 566 00:50:00,774 --> 00:50:02,375 Ya está. Ya está. Vale. 567 00:50:05,845 --> 00:50:07,414 ¿Ha sido un buen viaje? 568 00:50:11,618 --> 00:50:13,019 ¿Eso es un oboe? 569 00:50:18,892 --> 00:50:20,360 ¿Por qué tienes la boca azul? 570 00:50:20,427 --> 00:50:22,128 ¡Joder, Millie! ¿Qué quieres? 571 00:50:24,731 --> 00:50:26,199 Le ha explotado un boli en la boca. 572 00:50:26,866 --> 00:50:29,402 A mí también me pasó con un rotulador. 573 00:50:29,469 --> 00:50:30,437 Genial. ¿Qué quieres? 574 00:50:31,905 --> 00:50:32,772 Nada. 575 00:50:59,766 --> 00:51:00,967 No me jodas. 576 00:51:09,843 --> 00:51:11,511 Me cago en todo. 577 00:51:13,079 --> 00:51:13,980 Mierda. 578 00:51:19,319 --> 00:51:22,122 Vale. Así que no era coña. 579 00:51:22,455 --> 00:51:23,656 ¿A qué te refieres? 580 00:51:24,324 --> 00:51:25,859 Te leo tu mensaje. 581 00:51:26,659 --> 00:51:29,529 "Quin, estoy kolocada"... Con ka, por cierto. 582 00:51:29,629 --> 00:51:31,631 Lo escribiste con ka. 583 00:51:32,098 --> 00:51:35,935 "Y voy a topísimo. Llámame, guapo. Quiero fiesta". 584 00:51:36,336 --> 00:51:38,338 Y añadiste este emoji... 585 00:51:38,838 --> 00:51:40,507 Y después este otro. 586 00:51:40,940 --> 00:51:44,978 Y después un palo de hockey. No te cortaste con los emojis. 587 00:51:45,044 --> 00:51:46,613 No, venga ya... 588 00:51:46,679 --> 00:51:48,681 Sí. Me temo que sí. Pero... 589 00:51:48,781 --> 00:51:50,850 ¿Por qué te colocaste con ka? 590 00:51:50,950 --> 00:51:53,153 Tío, la verdad es que no tengo ni idea. 591 00:51:53,219 --> 00:51:55,555 Lo que pasó fue 592 00:51:56,189 --> 00:52:00,193 que me crucé con Dan Bonavure... 593 00:52:00,693 --> 00:52:05,398 y entonces pensé: "Este pasa droga. Sé que tiene M. 594 00:52:05,832 --> 00:52:07,867 Así que voy a tomar un poco". 595 00:52:07,967 --> 00:52:10,837 Joder. Vale. ¿Y ahora cómo estás? 596 00:52:12,005 --> 00:52:13,640 Aún no lo sé. 597 00:52:13,973 --> 00:52:15,241 Si me necesitas, ya sabes. 598 00:52:19,179 --> 00:52:20,313 ¿Qué haces luego? 599 00:52:21,681 --> 00:52:25,885 Porque yo me quedaré de tranqui viendo una peli o algo. Pásate. 600 00:52:26,486 --> 00:52:28,321 Vale. Yo llevo el ácido. 601 00:52:28,388 --> 00:52:29,322 Adiós. 602 00:52:34,894 --> 00:52:36,496 ¿Es tu novio? 603 00:52:37,163 --> 00:52:38,064 ¿Qué preparas? 604 00:52:38,398 --> 00:52:39,432 Slime. 605 00:52:39,532 --> 00:52:42,735 Y no cambies de tema. Esto es muy jugoso. 606 00:52:42,835 --> 00:52:46,039 Nunca habías invitado a un chico que no fuera gay. 607 00:52:46,105 --> 00:52:47,207 Ay, perdona, perdona. 608 00:52:47,607 --> 00:52:50,877 No hay quedar esas cosas por sentado... ¿Es hetero o gay? 609 00:52:50,944 --> 00:52:52,912 Haces demasiadas preguntas. 610 00:52:53,012 --> 00:52:55,782 Vada, ¿os quedaréis en el cuarto de estar? 611 00:52:55,882 --> 00:52:59,085 No. Nos acurrucaremos en mi cuarto y a oscuras. ¡Claro, mamá! 612 00:52:59,185 --> 00:53:00,620 Solo preguntaba. 613 00:53:02,689 --> 00:53:04,090 Por favor, no deis vergüenza. 614 00:53:04,591 --> 00:53:06,025 Va en serio, Amelia. 615 00:53:06,526 --> 00:53:07,560 Hay que joderse. 616 00:53:10,363 --> 00:53:12,899 ¡No! No, no, no. No te metas... ¿Por qué se mete en el río? 617 00:53:12,966 --> 00:53:15,868 Es la movida más triste que he visto en mi vida. 618 00:53:15,935 --> 00:53:18,304 -Es horrible. -No me jodas que se va a ahogar... 619 00:53:18,404 --> 00:53:20,406 ¡Qué bajón! ¿Por qué dejan ver esto a los niños? 620 00:53:20,473 --> 00:53:21,808 Eh, la que quería verla eras tú. 621 00:53:21,908 --> 00:53:24,777 Decías que era tu peli favorita de pequeña. 622 00:53:24,877 --> 00:53:27,046 Te he dado opciones y tú has escogido esta. 623 00:53:27,113 --> 00:53:28,314 ¿De qué os reís? 624 00:53:31,217 --> 00:53:33,086 -Amelia... -Perdón. Perdón. 625 00:53:33,152 --> 00:53:36,122 Solo venía a deciros que el slime está listo. 626 00:53:36,222 --> 00:53:37,590 Si queréis probarlo, os dejo. 627 00:53:37,657 --> 00:53:38,992 Me flipa el slime. 628 00:53:39,092 --> 00:53:41,394 -Vale. ¿Azul o rojo? -Azul, por favor. 629 00:53:41,928 --> 00:53:46,432 -¿Vada? -Pues... rojo... Me da igual. 630 00:53:46,499 --> 00:53:47,800 Vale. ¡Marchando! 631 00:53:50,336 --> 00:53:51,938 Oye, perdona. 632 00:53:52,005 --> 00:53:53,006 Es muy maja. 633 00:53:53,573 --> 00:53:56,309 -¿Vemos la peli "Sospecha"? -No se de qué va. 634 00:53:56,409 --> 00:53:59,012 De un tío que se carga a su segunda mujer, 635 00:53:59,112 --> 00:54:01,814 y seguramente a la primera, y se libra en los dos casos. 636 00:54:01,914 --> 00:54:03,783 Ya... Eso está muy visto. 637 00:54:03,850 --> 00:54:06,185 -¿Que está muy visto? ¿En serio? -Sí. 638 00:54:06,286 --> 00:54:08,254 Oye, ¿y has visto esos memes virales 639 00:54:08,321 --> 00:54:10,990 de tías adictas a los documentales de asesinatos 640 00:54:11,090 --> 00:54:14,627 que cuelgan imágenes suyas sonriendo con cuchillos, en plan...? 641 00:54:14,694 --> 00:54:15,828 No los he visto. 642 00:54:15,928 --> 00:54:17,196 Y ponen: "Mátame, papi". 643 00:54:18,031 --> 00:54:19,866 -No, en serio. -¿Me lo juras? 644 00:54:20,466 --> 00:54:21,834 Están por todas partes. 645 00:54:21,934 --> 00:54:23,269 Mira en Twitter, tío. 646 00:54:24,837 --> 00:54:25,938 Son buenísimos. 647 00:54:30,977 --> 00:54:32,011 ¿Pasa algo? 648 00:54:35,114 --> 00:54:36,115 ¿Va todo bien? 649 00:54:36,516 --> 00:54:37,383 Sí. 650 00:54:37,784 --> 00:54:40,219 Lo siento. Tengo que irme a casa ya. 651 00:54:42,188 --> 00:54:44,290 Perdona. Son movidas familiares. 652 00:54:44,857 --> 00:54:47,460 Ya. No tienes que disculparte, no pasa nada. 653 00:54:49,896 --> 00:54:50,663 Sí... 654 00:54:51,798 --> 00:54:54,200 Aunque no me puedo creer que vayas a dejarme aquí sola 655 00:54:54,300 --> 00:54:56,502 viendo cómo a ese gato se lo lleva la corriente. 656 00:54:56,569 --> 00:54:57,970 ¿Te la vas a terminar? 657 00:54:58,037 --> 00:54:59,972 Pues claro. Quiero ver qué le pasa. 658 00:55:00,039 --> 00:55:03,343 Vale, pues escríbeme y me cuentas. 659 00:55:03,710 --> 00:55:04,744 Así me entero. 660 00:55:08,414 --> 00:55:09,849 Que vaya bien por casa. 661 00:55:10,850 --> 00:55:12,051 Ya sabes lo que hay. 662 00:55:13,186 --> 00:55:14,053 Ya. 663 00:55:15,188 --> 00:55:16,055 Adiós. 664 00:55:35,441 --> 00:55:37,043 Va, venga, va, va... 665 00:55:37,110 --> 00:55:38,945 Venga ya, ¿es que no te fías de mí? 666 00:55:39,045 --> 00:55:41,180 -No. No, ma... Ya te vale... -¿No te fías de mí? 667 00:55:41,247 --> 00:55:43,416 ¿No te fías de mí? ¿No te fías de mí? 668 00:55:43,516 --> 00:55:44,584 ¡Para, para! 669 00:55:44,684 --> 00:55:46,085 Déjame que te lo demuestre. No, no, no. 670 00:55:46,185 --> 00:55:47,186 ¡Para! 671 00:55:48,221 --> 00:55:50,723 En serio, dicen que el rojo huele a fresa. 672 00:55:51,624 --> 00:55:53,426 Huele, huele. Huele, huele, huele. 673 00:55:54,627 --> 00:55:56,596 -¡Puaj! -Huele fatal. Lo sé. 674 00:55:56,696 --> 00:55:57,964 Qué mala. 675 00:56:00,733 --> 00:56:03,302 Pero este sí que huele bien. Huélelo un segundo. 676 00:56:03,403 --> 00:56:04,570 Anda, venga. 677 00:56:10,042 --> 00:56:11,811 ¡Ay! ¡Jolines! 678 00:56:13,880 --> 00:56:14,881 ¡Vada! 679 00:56:14,947 --> 00:56:16,616 -¿Qué? -¡Déjame pasar! 680 00:56:16,716 --> 00:56:17,750 No. 681 00:56:17,817 --> 00:56:19,619 Tú nunca cierras la puerta, ¿qué haces ahí dentro? 682 00:56:19,719 --> 00:56:20,887 ¿A ti qué te importa? 683 00:56:46,412 --> 00:56:47,814 ¿Me has cogido el pintalabios? 684 00:56:48,581 --> 00:56:49,615 ¿Qué? No. 685 00:56:50,283 --> 00:56:52,618 ¿Le dices a mamá que Nick me lleva al insti? 686 00:56:52,685 --> 00:56:54,587 Si me dices por qué llevas mi pintalabios. 687 00:56:55,655 --> 00:56:58,124 Esas gafas de mentira te están jodiendo la vista. 688 00:56:58,858 --> 00:57:01,260 Pues que sepas que las lleva todo el mundo. 689 00:57:01,327 --> 00:57:02,628 ¡Y molan que te pasas! 690 00:57:04,263 --> 00:57:06,933 -Vale, a ver... Pregunta seria. -Dispara. 691 00:57:07,667 --> 00:57:09,635 El Drake de ahora... o el de "Degrassi". 692 00:57:09,969 --> 00:57:10,770 Elige. 693 00:57:11,671 --> 00:57:12,939 El de la silla de ruedas. 694 00:57:13,005 --> 00:57:14,373 ¡Sí! ¡Jimmy! 695 00:57:15,007 --> 00:57:17,043 -¡Jimmy! -¡Jimmy! 696 00:57:18,311 --> 00:57:19,178 ¡Jimmy! 697 00:57:20,680 --> 00:57:23,483 ¡Jimmy! 698 00:57:25,351 --> 00:57:26,519 Canto tirolés. 699 00:57:27,553 --> 00:57:31,123 Igual no lo sabías, pero soy experta en canto tirolés. 700 00:57:31,190 --> 00:57:32,191 A verlo. 701 00:57:32,291 --> 00:57:35,628 Oye, no me pongas en ese compromiso, porque me da palo. Sería como... 702 00:57:35,695 --> 00:57:38,064 -Sí, estaba calentando. -Lo otro era un ensayo. 703 00:57:38,164 --> 00:57:38,998 Guay. 704 00:57:39,065 --> 00:57:41,334 Pero empezaré a cantar cuando menos te lo esperes. 705 00:57:41,667 --> 00:57:42,702 Y tú harás... 706 00:57:46,506 --> 00:57:47,707 Oye, ¿sabes qué? 707 00:57:48,374 --> 00:57:51,844 Igual es raro, porque no hace mucho que te conozco, pero... 708 00:57:52,345 --> 00:57:55,982 me siento super a gusto contigo, como si hubiéramos conectado. 709 00:57:58,751 --> 00:57:59,585 Y yo. 710 00:58:05,157 --> 00:58:06,859 ¿Cuándo perdiste la virginidad? 711 00:58:09,762 --> 00:58:10,830 Nunca. 712 00:58:10,897 --> 00:58:12,064 ¿Nunca has follado? 713 00:58:12,164 --> 00:58:15,034 -No. -Querrás decir que no has follado hoy. 714 00:58:15,101 --> 00:58:18,237 -¿Qué? -¡Si bailas como si fueras una experta! 715 00:58:18,337 --> 00:58:19,906 ¿Qué? ¡No, qué va! 716 00:58:20,006 --> 00:58:21,607 -Ya te digo. -¿Pero qué estás diciendo? 717 00:58:21,707 --> 00:58:25,211 Pues lo que oyes, bailas como si fueras una puta diosa del sexo. 718 00:58:25,278 --> 00:58:26,712 -No. -Vale. Lo pillo. 719 00:58:26,779 --> 00:58:29,015 -Vale. Perdona, lo parecía. -Yo nunca... 720 00:58:29,682 --> 00:58:31,017 ¿Y tú lo has hecho? 721 00:58:34,787 --> 00:58:35,755 ¿Qué? 722 00:58:36,222 --> 00:58:38,024 Claro que no. 723 00:58:39,725 --> 00:58:42,128 Soy supertorpe. 724 00:58:42,228 --> 00:58:44,864 Además, en eso me corto mogollón. 725 00:58:45,531 --> 00:58:47,133 ¡Qué va, ni de coña! 726 00:58:47,700 --> 00:58:51,304 Pero según mi opinión, follar en el "insti" es muy de los noventa. 727 00:58:51,771 --> 00:58:52,605 Vale. 728 00:58:52,705 --> 00:58:55,041 Y esperar hasta la "uni" es más actual. 729 00:58:57,543 --> 00:59:00,146 Yo, seguramente, esperaré a estar enamorada. 730 00:59:05,051 --> 00:59:06,419 Qué bonito. 731 00:59:08,454 --> 00:59:12,291 O... si algún día te vas de gira con Drake, 732 00:59:13,392 --> 00:59:14,560 puedes tirártelo. 733 00:59:16,829 --> 00:59:18,631 ¿Cómo follará Jimmy, "el de la silla"? 734 01:00:26,298 --> 01:00:27,533 ¿En qué piensas? 735 01:00:28,868 --> 01:00:29,735 ¿Mmm? 736 01:00:42,915 --> 01:00:43,916 ¿Qué? 737 01:00:44,817 --> 01:00:47,520 Vale, ya sé que eres mujer de pocas palabras. 738 01:00:49,555 --> 01:00:52,024 Pero sé perfectamente que algo te bulle... 739 01:00:53,259 --> 01:00:54,493 en esa cabecita... 740 01:00:55,327 --> 01:00:56,228 Ahí dentro. 741 01:00:57,863 --> 01:00:58,831 ¡Bip! 742 01:01:00,499 --> 01:01:01,400 Joder... 743 01:01:03,035 --> 01:01:03,936 ¿Nada? 744 01:01:06,539 --> 01:01:07,406 Vale. 745 01:01:09,075 --> 01:01:10,776 Supongamos que te mueres... 746 01:01:11,210 --> 01:01:14,013 mañana, ¿vale? 747 01:01:14,914 --> 01:01:18,284 ¿Y si te mueres triste por no haberme dicho lo que querías decirme? 748 01:01:21,353 --> 01:01:22,221 ¿Qué dices? 749 01:01:31,764 --> 01:01:32,932 No puedo decírtelo. 750 01:01:33,766 --> 01:01:34,600 ¿Por qué? 751 01:02:09,301 --> 01:02:10,402 ¿Te parece bien? 752 01:03:35,855 --> 01:03:37,156 ¿Dónde estabas? 753 01:03:37,223 --> 01:03:38,424 ¡Estábamos asustados! 754 01:03:38,924 --> 01:03:40,593 En casa de Nick. 755 01:03:40,693 --> 01:03:43,696 Nick lleva toda la mañana llamando y preguntando por ti. 756 01:03:46,732 --> 01:03:49,702 Se te había muerto el móvil. No sabíamos si te había pasado algo o... 757 01:03:49,768 --> 01:03:50,870 Lo siento. 758 01:03:51,503 --> 01:03:52,438 Estoy bien. 759 01:03:53,105 --> 01:03:57,576 La hija perfecta os ha metido una trola. Ya puedes castigarla sin móvil, papá. 760 01:03:57,676 --> 01:03:59,078 Vada... ¡Ven aquí! 761 01:04:00,679 --> 01:04:01,614 ¡Vada! 762 01:04:03,082 --> 01:04:05,117 ¡No tengo que contaros mi vida! 763 01:04:05,217 --> 01:04:06,785 -Hija... -Vada, no seas borde. 764 01:04:06,886 --> 01:04:09,121 Vada, ¿qué hiciste anoche? 765 01:04:09,221 --> 01:04:10,923 ¡Nada, joder! 766 01:04:11,690 --> 01:04:14,693 -¿Estás saliendo con alguien? -¿Que si estoy saliendo con alguien? 767 01:04:14,760 --> 01:04:15,761 ¡No! 768 01:04:16,228 --> 01:04:17,529 Déjame a mí. 769 01:04:22,268 --> 01:04:25,604 Si vas a pasar la noche en casa de alguien, Vada, deberías... 770 01:04:26,105 --> 01:04:28,641 ¡No me acuesto con nadie, mamá! 771 01:04:28,741 --> 01:04:30,242 -Vale. -¡Por Dios! 772 01:04:30,576 --> 01:04:31,710 ¿Y qué ha pasado? 773 01:04:38,384 --> 01:04:41,921 Anoche me quedé a dormir en casa de Mia y me pillé un pedo. 774 01:04:41,987 --> 01:04:44,056 -¿Te emborrachaste? -Sí, mama. 775 01:04:44,657 --> 01:04:48,494 Me emborraché. Tengo 16 años y bebo alcohol. 776 01:04:48,594 --> 01:04:52,798 Y lo curioso es que no me gusta beber. Solo intento vivir el presente, 777 01:04:52,898 --> 01:04:56,101 sentir algo y aprovechar el momento o como se diga. ¿Vale? 778 01:04:58,771 --> 01:04:59,738 Te... 779 01:05:05,611 --> 01:05:08,080 Lo siento, pero tengo un resacón de flipar 780 01:05:08,447 --> 01:05:09,915 y voy a potar en la ducha. 781 01:05:13,185 --> 01:05:14,253 ¿Quién es Mia? 782 01:05:14,787 --> 01:05:15,921 ¿Quién es Mia? 783 01:05:30,002 --> 01:05:34,206 No es por ser borde, pero estoy liadísimo y no tengo tiempo, conque... 784 01:05:35,874 --> 01:05:36,842 Vale. 785 01:05:41,180 --> 01:05:44,650 Debí devolverte la llamada, pero no tenías por qué chivarte. 786 01:05:45,384 --> 01:05:46,785 Estaba preocupado por ti. 787 01:05:47,353 --> 01:05:49,822 Como no me contestabas, he llamado a tu madre 788 01:05:49,888 --> 01:05:53,192 porque la última vez que te vi, estabas, literalmente, drogándote en el insti. 789 01:05:54,026 --> 01:05:58,864 Pensaba: "Vale, genial, puede que tenga una bajada de serotonina de flipar 790 01:05:58,964 --> 01:06:01,567 y se tire por un puente o algo así...". 791 01:06:01,667 --> 01:06:02,534 Madre mía. 792 01:06:02,634 --> 01:06:05,537 Cuando tus padres me han dicho lo asustados que estaban, me he... 793 01:06:06,405 --> 01:06:10,175 No sé qué habrás hecho, pero espero que haya valido la pena el susto. 794 01:06:10,642 --> 01:06:13,912 Aunque, conociéndote, supongo que estabas por ahí con Mia Reed 795 01:06:14,013 --> 01:06:15,748 como si te la sudase todo. 796 01:06:16,248 --> 01:06:17,716 ¿Por qué te pones así? 797 01:06:19,051 --> 01:06:22,821 Porque te estoy esperando, Vada, desde hace un mes. 798 01:06:22,888 --> 01:06:26,925 Te he dado espacio y apoyo para superarlo. 799 01:06:27,026 --> 01:06:30,429 -¡Estoy afrontándolo a mi manera! -No afrontas nada, ese es el problema. 800 01:06:31,997 --> 01:06:33,899 Yo me he centrado en hacer lo que pueda 801 01:06:33,999 --> 01:06:35,401 para que esto no vuelva a pasar jamás. 802 01:06:35,501 --> 01:06:38,904 ¿Por qué a ti te cuesta tanto procesarlo? 803 01:06:39,505 --> 01:06:41,040 No estás siendo justo, Nick. 804 01:06:42,207 --> 01:06:44,043 Nada de esto es justo, Vada. 805 01:06:48,447 --> 01:06:50,883 Sí, sí. Vete con Mia... 806 01:06:51,216 --> 01:06:53,252 Fijo que salva el mundo con su culazo. 807 01:06:53,352 --> 01:06:54,253 Que te follen, tío. 808 01:06:54,586 --> 01:06:55,387 Guau. 809 01:06:57,089 --> 01:06:57,956 Genial. 810 01:07:02,594 --> 01:07:04,696 Está jodido, como todos. 811 01:07:04,763 --> 01:07:07,232 Es que ha sido supercruel. 812 01:07:09,034 --> 01:07:11,036 Ya sabes que tiene mucha presión. 813 01:07:11,703 --> 01:07:13,238 Es la cara visible. 814 01:07:13,305 --> 01:07:16,208 Aunque se haga el valiente, también tiene miedo. 815 01:07:17,543 --> 01:07:19,211 Y el miedo te trastorna. 816 01:07:22,081 --> 01:07:27,786 Oye... Perdona por llamarte y soltarte todo este rollazo. 817 01:07:28,554 --> 01:07:31,824 Tú lo has pasado peor que nadie. 818 01:07:32,257 --> 01:07:33,492 Es duro para todos. 819 01:07:37,729 --> 01:07:40,165 Cuando yo siento que estoy tocando fondo... 820 01:07:40,265 --> 01:07:42,768 pienso que no puede ser en balde. 821 01:07:43,769 --> 01:07:46,271 Que no podemos dejar que sea en balde. 822 01:07:46,338 --> 01:07:48,774 Tiene que servir para algo, ¿entiendes? 823 01:07:48,841 --> 01:07:49,675 Joder... 824 01:07:50,142 --> 01:07:51,076 Ya. 825 01:07:57,082 --> 01:07:58,350 ¿Cómo era tu hermano? 826 01:08:03,522 --> 01:08:04,990 Cuéntame cosas de él. 827 01:08:09,928 --> 01:08:14,266 Era muy callado de primeras. 828 01:08:16,268 --> 01:08:17,936 Se fijaba en todo, el tío. 829 01:08:18,937 --> 01:08:21,773 Empezaba: "Esa tía va a largarse con aquel, 830 01:08:21,840 --> 01:08:23,942 y ese tío va a largarse con aquella". 831 01:08:24,009 --> 01:08:26,011 Y no fallaba ni una vez. 832 01:08:27,045 --> 01:08:28,647 Te partías con él. 833 01:08:29,348 --> 01:08:31,683 Siempre me hacía reír. 834 01:08:36,388 --> 01:08:37,322 Pues... 835 01:08:39,992 --> 01:08:40,893 parecía guay. 836 01:08:47,499 --> 01:08:48,534 Sigue aquí. 837 01:08:50,135 --> 01:08:52,237 Sé que parece una locura dicho así, pero... 838 01:08:54,072 --> 01:08:56,141 está aquí conmigo. 839 01:08:57,576 --> 01:08:59,745 Y no va a dejar que siga triste. 840 01:08:59,845 --> 01:09:01,914 Ni que se me vaya la olla o me acojone. 841 01:09:02,981 --> 01:09:06,985 Me mantiene con los pies en la tierra. 842 01:09:10,756 --> 01:09:12,591 Seguro que todavía sigue aquí. 843 01:09:14,993 --> 01:09:16,428 No me preguntan por él. 844 01:09:17,095 --> 01:09:20,165 Creen que voy a llorar o algo... 845 01:09:23,902 --> 01:09:24,836 Gracias. 846 01:09:29,908 --> 01:09:31,710 Háblame de él cuando quieras. 847 01:09:49,628 --> 01:09:50,696 Espera, espera. 848 01:09:51,063 --> 01:09:52,631 -Perdona, es que... -¿Qué pasa? 849 01:09:54,199 --> 01:09:55,867 No sé si es un buen momento. 850 01:09:57,302 --> 01:09:59,871 Es que no estoy muy centrado ahora mismo. 851 01:10:02,541 --> 01:10:03,976 -Perdona. -Madre mía. 852 01:10:04,610 --> 01:10:05,877 Lo siento mucho. 853 01:10:05,944 --> 01:10:07,879 -No, tranquila... -No, claro, es normal. 854 01:10:07,946 --> 01:10:10,215 -Perdóname. -Eres perfecta, y me gustas, es que... 855 01:10:10,282 --> 01:10:12,784 Vada, no has hecho nada malo, en serio. 856 01:10:12,884 --> 01:10:14,720 No, no lo sientas, no digas eso. 857 01:10:14,786 --> 01:10:16,088 Lo siento muchísimo. 858 01:10:28,267 --> 01:10:32,304 estás enfadada conmigo? 859 01:10:48,954 --> 01:10:50,122 No puedo dormir. 860 01:11:02,200 --> 01:11:04,503 ¿Sabes que siempre tengo tu móvil localizado? 861 01:11:05,170 --> 01:11:07,172 Cuando tienes batería, claro. 862 01:11:07,272 --> 01:11:08,807 Ya puedes quitarte esa "app". 863 01:11:09,708 --> 01:11:10,709 Mañana mismo. 864 01:11:11,043 --> 01:11:13,011 O me chivo a mamá de tu otro Insta. 865 01:11:13,111 --> 01:11:13,979 Vale. 866 01:11:16,014 --> 01:11:17,482 ¿Qué más te da dónde estoy? 867 01:11:17,549 --> 01:11:18,450 Me da igual. 868 01:11:21,987 --> 01:11:23,689 Siempre estás en North Bay... 869 01:11:24,890 --> 01:11:27,359 -¿Por qué? -Es donde vive Mia. 870 01:11:37,536 --> 01:11:38,370 Vada... 871 01:11:39,571 --> 01:11:40,672 Tengo miedo. 872 01:11:41,206 --> 01:11:42,207 ¿De qué? 873 01:11:45,510 --> 01:11:46,378 ¿Y si...? 874 01:11:53,518 --> 01:11:56,088 ¿Y si el próximo tiroteo es en mi cole? 875 01:11:58,557 --> 01:11:59,725 No pasará. 876 01:12:00,225 --> 01:12:01,393 ¿Cómo lo sabes? 877 01:12:11,837 --> 01:12:13,839 Casi te matan por mi culpa. 878 01:12:20,545 --> 01:12:21,747 Pero ¿qué dices? 879 01:12:22,347 --> 01:12:24,683 Te mandé un mensaje por lo de la dichosa regla 880 01:12:24,750 --> 01:12:26,251 y saliste de clase. 881 01:12:27,018 --> 01:12:28,186 Te la jugaste. 882 01:12:29,721 --> 01:12:32,090 -Casi te matan. -No es verdad. 883 01:12:32,190 --> 01:12:33,225 Sí que lo es. 884 01:12:33,291 --> 01:12:36,261 El hermano de Quinton murió porque estaba en ese mismo pasillo. 885 01:12:40,098 --> 01:12:41,566 Ningún sitio era seguro. 886 01:12:42,801 --> 01:12:44,236 Así que no fue culpa tuya. 887 01:12:44,636 --> 01:12:46,872 Entonces, ¿por qué estás enfadada conmigo? 888 01:12:48,907 --> 01:12:49,908 No estoy enfadada. 889 01:12:51,743 --> 01:12:52,878 ¿Por qué piensas eso? 890 01:12:53,478 --> 01:12:58,283 Porque... ya nunca estás en casa. 891 01:12:58,784 --> 01:13:00,152 Nunca hablas conmigo. 892 01:13:01,953 --> 01:13:07,125 Y no nos fuimos de cena para hablar de la regla. 893 01:13:12,297 --> 01:13:14,733 Lo siento, no me pasa nada contigo. 894 01:13:20,472 --> 01:13:23,141 ¿Puedo contarte algo que no le he contado a nadie? 895 01:13:29,247 --> 01:13:30,282 En el baño... 896 01:13:32,684 --> 01:13:34,085 mientras nos escondíamos, 897 01:13:36,021 --> 01:13:39,658 hubo un momento en que de verdad creí que iba a morir. 898 01:13:41,960 --> 01:13:43,929 No he pasado más miedo en mi vida. 899 01:13:47,632 --> 01:13:49,601 La única persona en la que pensé fuiste tú. 900 01:13:52,204 --> 01:13:54,673 ¿Recuerdas que te mandé un mensaje diciéndote que te quería? 901 01:13:57,108 --> 01:13:59,945 Creía que sería mi último mensaje, y te escribí a ti. 902 01:14:03,048 --> 01:14:04,316 No lo sabía. 903 01:14:08,153 --> 01:14:10,489 Eres mi persona favorita del mundo entero. 904 01:14:15,827 --> 01:14:17,629 ¿Aunque te cases algún día? 905 01:14:17,696 --> 01:14:19,397 Ah, que le den a mi marido. 906 01:14:21,333 --> 01:14:22,534 Tú eres la número uno. 907 01:14:29,875 --> 01:14:31,009 No me sueltes. 908 01:15:26,031 --> 01:15:27,432 No sé qué me pasa. 909 01:15:28,967 --> 01:15:30,735 No tienes culpa de nada. 910 01:15:30,802 --> 01:15:31,870 Papá, me... 911 01:15:33,738 --> 01:15:37,642 Me siento tan... vacía. 912 01:15:38,610 --> 01:15:44,382 Vada, te ha pasado algo que no debería ocurrirle a nadie. 913 01:15:47,786 --> 01:15:49,621 Ni me imagino el miedo que tienes. 914 01:15:56,995 --> 01:15:58,496 La vida es muy jodida. 915 01:15:59,064 --> 01:16:01,900 Perdón... por... el taco. 916 01:16:01,967 --> 01:16:03,001 Tienes razón. 917 01:16:04,302 --> 01:16:05,971 ¡Es la hostia de dura! 918 01:16:06,738 --> 01:16:07,639 Papá... 919 01:16:07,739 --> 01:16:09,140 ¿Qué? No te oye nadie. 920 01:16:09,474 --> 01:16:10,809 Prueba, verás qué bien. 921 01:16:12,510 --> 01:16:14,913 ¡La vida es una puta locura! 922 01:16:18,950 --> 01:16:19,951 ¡Sí! 923 01:16:21,419 --> 01:16:22,354 ¡Joder! 924 01:16:24,089 --> 01:16:26,992 ¡La vida es un lío de cojones! 925 01:16:36,134 --> 01:16:38,370 ¡No siento una puta mierda! 926 01:16:38,770 --> 01:16:39,671 Muy buena. 927 01:16:40,972 --> 01:16:42,807 ¡Que te follen, Matt Corgan! 928 01:16:43,141 --> 01:16:44,843 Eso... ¡Que te follen! 929 01:16:47,045 --> 01:16:49,981 ¡Paso miedo en clase todos los días! 930 01:16:50,815 --> 01:16:54,052 ¡Y yo también, dejando a mis hijas en la escuela! 931 01:16:55,153 --> 01:16:56,855 ¡Me da miedo dormir! 932 01:16:58,323 --> 01:17:01,493 ¡Me da miedo el... tiempo! 933 01:17:03,561 --> 01:17:05,530 Ya ni siquiera decimos tacos. 934 01:17:05,630 --> 01:17:06,798 Sienta bien igual. 935 01:17:10,068 --> 01:17:14,072 ¡Estoy muy orgulloso de lo lista... 936 01:17:14,706 --> 01:17:17,375 y alucinante que es mi hija! 937 01:17:17,475 --> 01:17:21,012 Papá... ¡No seas tan cursi, joder! 938 01:17:21,513 --> 01:17:22,681 Por favor. 939 01:17:24,149 --> 01:17:25,517 Nunca más. 940 01:17:45,537 --> 01:17:49,507 estás enfadada conmigo? 941 01:18:02,887 --> 01:18:05,423 estás n casa? contesta, porfa 942 01:18:17,302 --> 01:18:18,269 ¿Mia? 943 01:18:37,088 --> 01:18:37,989 Mia. 944 01:18:51,503 --> 01:18:52,771 No me jodas... 945 01:18:53,972 --> 01:18:54,939 Mia. 946 01:18:56,741 --> 01:18:57,675 Mia. 947 01:19:00,812 --> 01:19:01,813 Joder... 948 01:19:03,481 --> 01:19:05,083 Estoy sudando... Perdona. 949 01:19:05,416 --> 01:19:08,586 Creía que estabas muerta, no me des estos sustos. 950 01:19:10,121 --> 01:19:11,022 Vamos. 951 01:19:11,356 --> 01:19:12,190 Arriba. 952 01:19:25,303 --> 01:19:26,271 ¿Me odias? 953 01:19:28,807 --> 01:19:29,641 No... 954 01:19:30,275 --> 01:19:31,876 ¿Por qué iba a odiarte? 955 01:19:36,481 --> 01:19:38,283 Me has dado un susto que te cagas. 956 01:19:45,690 --> 01:19:46,891 Y no me arrepiento. 957 01:19:50,328 --> 01:19:53,665 Pero tenía miedo de que estropeara nuestra amistad. 958 01:19:57,969 --> 01:20:00,171 ¿Sí? Pues ya somos dos. 959 01:20:06,311 --> 01:20:08,246 Entonces, no la estropeemos. 960 01:20:11,416 --> 01:20:12,317 Vale. 961 01:20:34,272 --> 01:20:36,374 Creo que mañana volveré a bailar. 962 01:20:37,775 --> 01:20:40,945 Aunque me acojone hasta el hecho de salir de casa... 963 01:20:41,045 --> 01:20:42,080 Tengo que hacerlo. 964 01:20:42,580 --> 01:20:44,182 Qué guay, me parece genial. 965 01:20:49,587 --> 01:20:50,755 ¿Y tú que harás? 966 01:20:50,855 --> 01:20:51,956 Acompañarte. 967 01:20:52,790 --> 01:20:54,125 De eso nada. 968 01:20:54,225 --> 01:20:56,694 -No lo hemos hablado. -No intentes librarte de mí. 969 01:20:59,797 --> 01:21:01,633 Voy a encargar yogur helado. 970 01:21:05,436 --> 01:21:06,905 Elijo yo el sabor. 971 01:21:07,572 --> 01:21:08,640 Vale, tú misma. 972 01:21:12,577 --> 01:21:13,711 Molan los dibujos. 973 01:21:14,879 --> 01:21:16,648 ¿Quién es este, Harry Potter? 974 01:21:17,415 --> 01:21:18,750 Es Paul Dano. 975 01:21:18,816 --> 01:21:20,151 Me encanta ese tío. 976 01:21:25,423 --> 01:21:28,626 ¿Cómo ha ido? Lo de asimilar emociones. 977 01:21:29,827 --> 01:21:30,762 Bien. 978 01:21:32,597 --> 01:21:34,999 He tenido muchos altibajos. 979 01:21:36,501 --> 01:21:39,137 Pero creo que no me queda nada por sentir. 980 01:21:40,171 --> 01:21:43,441 Así que supongo que es bueno. 981 01:21:43,975 --> 01:21:46,611 Veo que has usado la palabra "miedo" varias veces. 982 01:21:47,478 --> 01:21:49,180 ¿Cuándo has sentido más miedo? 983 01:21:53,952 --> 01:21:55,086 En el "insti". 984 01:21:57,922 --> 01:21:59,657 No me siento cómoda allí. 985 01:22:00,825 --> 01:22:02,627 ¿Te importa explicármelo mejor? 986 01:22:04,529 --> 01:22:07,098 Algunos compañeros, sobre todo, uno de mis... 987 01:22:07,498 --> 01:22:11,002 mejores amigos, Nick, al que quiero muchísimo, 988 01:22:13,805 --> 01:22:18,309 han sabido usar lo que pasó y... 989 01:22:20,845 --> 01:22:24,315 están intentando cambiar el mundo de verdad. 990 01:22:25,817 --> 01:22:28,219 Están haciendo cosas increíbles y... 991 01:22:33,157 --> 01:22:36,227 No sé por qué yo soy incapaz de hacerlo. 992 01:22:40,631 --> 01:22:44,135 Es como si eso nos hubiera separado. 993 01:22:48,506 --> 01:22:49,474 Y jode. 994 01:22:51,743 --> 01:22:53,411 Porque le echo mucho de menos. 995 01:22:55,580 --> 01:22:56,981 ¿Cómo te sientes ahora mismo? 996 01:23:00,218 --> 01:23:01,219 No lo sé. 997 01:23:02,387 --> 01:23:03,488 Sí lo sabes. 998 01:23:13,431 --> 01:23:14,499 Estoy... 999 01:23:19,504 --> 01:23:20,371 cabreada. 1000 01:23:23,441 --> 01:23:24,375 ¿Por qué? 1001 01:23:24,709 --> 01:23:28,679 Estoy cabreada porque no imaginaba 1002 01:23:28,746 --> 01:23:33,684 que un chaval con una pistola pudiera joderme tanto la vida en seis minutos. 1003 01:23:34,852 --> 01:23:36,287 A mí y a tanta gente. 1004 01:23:37,455 --> 01:23:40,591 Y entonces pienso que debería dar las gracias por seguir viva. 1005 01:23:42,260 --> 01:23:43,561 Y a veces pienso 1006 01:23:43,628 --> 01:23:47,632 que quizá haya alguna retorcida razón por la que sobreviví... 1007 01:23:47,732 --> 01:23:50,201 y no lo sé otras personas no. 1008 01:23:51,536 --> 01:23:56,574 Pero cuando me paro y lo pienso, creo... que no. 1009 01:23:58,776 --> 01:23:59,710 No la hay. 1010 01:24:02,280 --> 01:24:03,648 No hay ni una puta razón. 1011 01:24:05,383 --> 01:24:07,085 Nadie debía morir. 1012 01:24:27,105 --> 01:24:29,674 La verdad es que me cuesta mucho pasar página. 1013 01:24:52,697 --> 01:24:53,631 Hola. 1014 01:24:54,298 --> 01:24:55,133 Lo siento. 1015 01:24:57,869 --> 01:24:58,669 Te quiero. 1016 01:24:59,871 --> 01:25:01,339 Y yo a ti, cariño. 1017 01:25:03,307 --> 01:25:05,343 Intentaré ser más sincera contigo... 1018 01:25:05,443 --> 01:25:06,377 Abrirme más. 1019 01:25:07,979 --> 01:25:11,949 ¿Sabes qué? Que me parece una idea estupenda. 1020 01:25:17,522 --> 01:25:19,357 Lo he pasado muy mal. 1021 01:25:20,158 --> 01:25:24,996 Y me ha costado mucho contártelo porque no quería preocuparte... 1022 01:25:25,062 --> 01:25:26,063 Y es verdad, 1023 01:25:26,164 --> 01:25:28,666 aquella vez que me emborraché estaba rara 1024 01:25:28,733 --> 01:25:30,868 porque me había acostado con alguien. 1025 01:25:31,869 --> 01:25:36,908 Y estaba algo colocada, pero menos que cuando tomé M. 1026 01:25:37,008 --> 01:25:38,543 No veas qué viaje me pegué, ¡la leche! 1027 01:25:38,643 --> 01:25:40,244 Y con la persona que acabé acostándome 1028 01:25:40,344 --> 01:25:42,747 no era en principio la idea que tenia en mente. 1029 01:25:42,847 --> 01:25:46,584 Pero te lo cuento porque quiero que sepas que... 1030 01:25:47,351 --> 01:25:49,520 nunca volveré a hacer esas cosas. 1031 01:25:50,755 --> 01:25:52,657 Ya sabes, cosas malas. 1032 01:26:01,332 --> 01:26:02,366 Vale. 1033 01:26:02,433 --> 01:26:06,537 Gracias por confiarme... 1034 01:26:07,605 --> 01:26:08,940 toda esa información. 1035 01:26:15,379 --> 01:26:17,215 -¿Me he pasado? -No. 1036 01:26:17,682 --> 01:26:18,716 Estoy... 1037 01:26:20,518 --> 01:26:21,719 Estoy asimilándolo. 1038 01:26:24,422 --> 01:26:26,057 Tranquila, fue con una chica. 1039 01:26:26,123 --> 01:26:27,225 ¿Mmm? 1040 01:26:27,291 --> 01:26:28,292 El sexo... 1041 01:26:28,726 --> 01:26:29,794 Fue con una chica. 1042 01:26:31,195 --> 01:26:34,232 Así que no estoy embarazada. Qué ventaja, ¿no? 1043 01:26:35,433 --> 01:26:36,300 Sí. 1044 01:26:36,968 --> 01:26:37,969 No veas. 1045 01:26:48,546 --> 01:26:49,447 Vale. 1046 01:26:51,148 --> 01:26:53,050 Lista para hablarlo con calma. 1047 01:26:58,789 --> 01:27:00,925 holaaaa adivina dnd estoy... 1048 01:27:06,764 --> 01:27:10,101 bien! Has venido! la clase acaba de terminar, ya salgo 1049 01:27:11,102 --> 01:27:15,273 joder, m la he perdido? y yo q quería acoplarme y aprender unos pasos molones 1050 01:27:21,646 --> 01:27:25,316 soy una viejuna y la madre de la artista 1051 01:27:25,983 --> 01:27:28,919 lol me parto 1052 01:27:29,654 --> 01:27:32,156 ahora t veo! 1053 01:28:03,354 --> 01:28:04,789 Última hora 1054 01:28:04,855 --> 01:28:09,460 Se confirma la muerte de doce alumnos en un tiroteo en un instituto de Ohio.