1 00:01:24,093 --> 00:01:24,827 Var är min läsebok? 2 00:01:28,931 --> 00:01:30,433 Vada, vi är sena! 3 00:01:31,701 --> 00:01:32,802 Vada. 4 00:01:41,110 --> 00:01:41,944 Gud... 5 00:02:04,901 --> 00:02:06,135 Du, vi är så jävla sena! 6 00:02:06,202 --> 00:02:08,337 Har pinnkakorna olika smaker, 7 00:02:08,404 --> 00:02:10,006 eller har de bara olika färger? 8 00:02:10,573 --> 00:02:11,407 Olika smaker. 9 00:02:11,507 --> 00:02:12,842 Vilka är det för skillnad på smakerna? 10 00:02:24,687 --> 00:02:26,822 Ärligt talat är det ett mirakel att vi hann i tid. 11 00:02:26,889 --> 00:02:28,491 Du, vi är bäst! 12 00:02:29,992 --> 00:02:32,762 Är det bara jag eller gör kaffe omedelbart att du måste skita? 13 00:02:32,862 --> 00:02:33,696 Omedelbart, ja. 14 00:02:33,763 --> 00:02:35,731 Om jag bara luktar på kaffe så skiter jag i byxorna. 15 00:02:35,831 --> 00:02:37,900 Pausa skitpratet tills Justin Dragonas passerar. 16 00:02:42,171 --> 00:02:43,172 Herregud, jag vill ha honom. 17 00:02:43,239 --> 00:02:44,941 Vi måste komma på en kod för skit. 18 00:02:45,675 --> 00:02:47,543 -Du har rätt! -Okej, låt oss tänka. 19 00:02:47,610 --> 00:02:49,011 -Okej, typ... -Vi kan säga, typ, 20 00:02:49,078 --> 00:02:50,580 "jag måste prata med min chef." 21 00:02:50,680 --> 00:02:52,682 -Vad pratar du om? -Väljer du vad jag lägger ner? 22 00:02:52,748 --> 00:02:55,218 Det är som, "Okej, jag måste ha ett långt samtal med min chef," 23 00:02:55,284 --> 00:02:56,419 "Och han är arg." 24 00:02:56,519 --> 00:02:58,421 Herregud, chefen är så arg på mig 25 00:02:58,521 --> 00:03:00,756 -att jag fick ett penissamtal i morse. -Och sen när du... 26 00:03:00,856 --> 00:03:03,025 Det kan vara som att du sms:ar din chef. 27 00:03:03,092 --> 00:03:04,760 -"Sms.ar din chef." Älskar det. -ar din chef. 28 00:03:04,860 --> 00:03:05,962 -Vi älskar det. -Håll det snyggt. 29 00:03:06,062 --> 00:03:07,964 Vi älskar att hålla det snyggt, det är vad vi gör. 30 00:03:08,064 --> 00:03:11,734 Nu är det också ett bekymmer då det mesta av det vattnet är fossilt vatten. 31 00:03:11,801 --> 00:03:13,936 Går tillbaka till den senaste... Ja, Vada? 32 00:03:14,036 --> 00:03:16,806 Påverkar bergarten hur länge akvifären håller 33 00:03:16,906 --> 00:03:18,274 eller hur snabbt den fylls på? 34 00:03:19,208 --> 00:03:20,543 En bra fråga, 35 00:03:20,610 --> 00:03:22,645 det beror på många faktorer. 36 00:03:22,745 --> 00:03:24,614 Någon som kan gissa vilken den näst största akvifären är? 37 00:03:24,714 --> 00:03:25,448 RING MIG 38 00:03:26,749 --> 00:03:27,583 JAG MENAR ALLVAR 39 00:03:27,650 --> 00:03:29,285 Så vi måste tänka på vad vi vet om akvifärerna. 40 00:03:29,385 --> 00:03:32,421 Så Ogallala-akvifären är en av de åtta största 41 00:03:32,488 --> 00:03:34,457 i världen, inte till... Ja? 42 00:03:34,557 --> 00:03:36,759 -Jag är ledsen, får jag använda toaletten? -Ja. 43 00:03:37,393 --> 00:03:39,562 Det går tillbaka till den senaste istiden. 44 00:03:39,629 --> 00:03:41,330 Så när vi tänker på det måste vi säga: 45 00:03:41,430 --> 00:03:42,765 "Detta är en av de största i världen." 46 00:03:44,300 --> 00:03:45,134 Mår du bra? 47 00:03:45,668 --> 00:03:46,969 -Nej. - Vad hände? 48 00:03:50,006 --> 00:03:51,607 Jag vill inte att nån ska höra mig. 49 00:03:51,674 --> 00:03:54,010 Du, bokstavligen, berätta bara, du skrämmer mig. 50 00:03:56,579 --> 00:03:57,680 Jag fick min mens. 51 00:03:59,148 --> 00:04:01,117 Vad? Jag kan inte höra dig. 52 00:04:01,851 --> 00:04:02,985 Jag ska sms:a till dig. 53 00:04:11,193 --> 00:04:12,461 Jesus, Amelia! 54 00:04:12,528 --> 00:04:16,632 Du sms:ar inte 112 när du får mens! 55 00:04:17,867 --> 00:04:20,303 Du skrämde skiten ur mig. Herregud! 56 00:04:21,604 --> 00:04:22,538 Jag är ledsen. 57 00:04:26,709 --> 00:04:27,643 Det är okej. 58 00:04:30,112 --> 00:04:32,281 Vänta, har du inte längtat efter att få mens i typ ett år? 59 00:04:32,348 --> 00:04:33,482 Trodde du skulle bli överlycklig. 60 00:04:34,850 --> 00:04:36,319 Annorlunda än jag trodde. 61 00:04:36,385 --> 00:04:38,654 Du menar skitigt som fan? Ja jag vet. 62 00:04:38,721 --> 00:04:40,189 Du är sämst. Jag lägger på nu. 63 00:04:40,289 --> 00:04:42,191 Jag är ledsen, jag är ledsen, jag är ledsen, jag är ledsen. 64 00:04:42,958 --> 00:04:44,226 Har du... 65 00:04:46,629 --> 00:04:48,331 Har du allt du behöver? 66 00:04:49,298 --> 00:04:52,368 Ja, jag stal den från ditt rum för några månader sedan. 67 00:04:53,202 --> 00:04:54,537 Den ligger i min ryggsäck. 68 00:04:55,338 --> 00:04:56,238 För säkerhets skull. 69 00:04:56,872 --> 00:04:58,808 Tänkte säga åt dig att stoppa i en massa toalettpapper 70 00:04:58,874 --> 00:05:00,409 i byxorna tills du kommer hem, 71 00:05:00,509 --> 00:05:01,644 men det... 72 00:05:02,345 --> 00:05:04,046 Det där är proffsigt som fan. 73 00:05:04,980 --> 00:05:06,248 Snyggt gjort! 74 00:05:06,349 --> 00:05:07,350 Herregud. 75 00:05:08,884 --> 00:05:09,985 Vad sägs om det här? 76 00:05:10,052 --> 00:05:12,321 Låt oss gå på middag ikväll, bara du och jag, okej? 77 00:05:12,388 --> 00:05:13,889 Och jag ska berätta 78 00:05:13,989 --> 00:05:19,395 alla blodiga, klimpiga, kletiga, kladdiga detaljer. 79 00:05:19,495 --> 00:05:20,529 Håll käften. 80 00:05:20,596 --> 00:05:21,530 Jag älskar dig. 81 00:05:22,732 --> 00:05:24,066 Grattis. 82 00:05:24,166 --> 00:05:26,001 Säg inte grattis, ditt knäppis. 83 00:05:31,073 --> 00:05:32,074 Jag älskar dig också. 84 00:05:50,926 --> 00:05:51,861 Fotodag. 85 00:05:53,095 --> 00:05:54,563 Bäst att förbereda sig. 86 00:06:10,579 --> 00:06:14,750 omg i badrummet med mia reed och hon sminkar sig för fotodag lol 87 00:06:14,817 --> 00:06:18,654 få henne att tagga dig på insta så du också kan bli kändis 88 00:06:19,221 --> 00:06:22,158 låt oss bli influensers till halloween 89 00:06:52,421 --> 00:06:53,956 Du behöver inte ens ha smink. 90 00:06:55,024 --> 00:06:56,091 Förlåt, vad? 91 00:06:57,993 --> 00:06:59,862 Jag sa bara, "Du behöver inte ens ha smink." 92 00:07:01,597 --> 00:07:02,698 Jag... 93 00:07:03,432 --> 00:07:04,533 Vad var det? 94 00:07:06,836 --> 00:07:07,703 Kom igen, kom igen! 95 00:07:07,803 --> 00:07:09,338 -Var det ett vapen? -Lägg er ned! 96 00:07:13,042 --> 00:07:14,043 Ta av dem! 97 00:07:14,143 --> 00:07:14,877 Alla, lägg er ner! 98 00:07:15,478 --> 00:07:16,312 Nej! 99 00:07:17,513 --> 00:07:18,681 Sätt på... Sätt på dem. 100 00:07:32,561 --> 00:07:33,696 Vi kommer att dö. 101 00:07:50,579 --> 00:07:53,215 Herregud. Herregud. 102 00:07:55,050 --> 00:07:55,985 Är det över? 103 00:07:57,319 --> 00:07:58,187 Är det över? 104 00:08:07,897 --> 00:08:08,731 Vem är där inne? 105 00:08:10,199 --> 00:08:12,501 Jag är inte skytten. Det är Matt Corgan, jag såg honom. 106 00:08:13,836 --> 00:08:15,905 Vet du var han är nu? 107 00:08:16,672 --> 00:08:18,007 Jag vet inte, vet inte. 108 00:08:20,342 --> 00:08:21,176 Min bror. 109 00:08:22,278 --> 00:08:24,046 Kom, kom hit. Kom bara. 110 00:08:34,523 --> 00:08:35,691 Fan, är du skjuten? 111 00:08:38,093 --> 00:08:39,361 Min bror. 112 00:09:03,619 --> 00:09:05,254 Du! Släpp vapnet! 113 00:09:06,055 --> 00:09:07,590 Släpp vapnet nu! 114 00:09:11,293 --> 00:09:12,494 Ner på marken! 115 00:09:47,997 --> 00:09:49,431 Vi borde kanske väcka henne. 116 00:09:49,932 --> 00:09:50,966 Hon behöver lite vila. 117 00:09:51,834 --> 00:09:53,302 Jag vill bara prata med henne. 118 00:10:29,238 --> 00:10:30,406 Kände du honom? 119 00:10:32,875 --> 00:10:34,810 Han följer dig på Instagram, så han kände dig. 120 00:10:37,680 --> 00:10:39,348 Det går liksom på alla kanaler. 121 00:10:39,415 --> 00:10:41,383 CNN intervjuade din vän Melody. 122 00:10:42,151 --> 00:10:43,152 Så galet. 123 00:10:44,820 --> 00:10:46,255 Kände du nån som dog? 124 00:10:46,355 --> 00:10:47,856 -Amelia. -Vad? 125 00:10:48,590 --> 00:10:50,426 Finns det någon lista eller nåt? 126 00:10:57,099 --> 00:10:59,835 Ibland tänker jag bara, "vilket år lever vi i?" 127 00:11:00,669 --> 00:11:02,705 Jag ska bokstavligen beställa en skottsäker ryggsäck på Amazon. 128 00:11:03,372 --> 00:11:04,406 Amelia! 129 00:11:04,873 --> 00:11:05,741 Vad? 130 00:11:11,213 --> 00:11:12,347 Snälla, gråt inte mamma. 131 00:11:13,916 --> 00:11:15,250 Jag är verkligen ledsen. 132 00:11:17,186 --> 00:11:18,353 Jag är ledsen. 133 00:11:33,435 --> 00:11:34,703 Behöver du nåt? 134 00:11:36,939 --> 00:11:38,474 Jag skulle precis ta ett bad. 135 00:11:39,808 --> 00:11:40,743 Okej. 136 00:11:41,810 --> 00:11:42,745 Okej. 137 00:11:44,546 --> 00:11:45,447 Okej. 138 00:13:32,020 --> 00:13:35,190 hej. det här är vada. 139 00:13:38,560 --> 00:13:40,062 Hallå. 140 00:13:40,162 --> 00:13:42,097 hur mår du? 141 00:13:45,100 --> 00:13:47,369 lite bortdomnad bara, ärligt talat. Du? 142 00:13:48,570 --> 00:13:50,739 samma 143 00:13:51,406 --> 00:13:56,411 Har du Quintons nummer? Jag vill se om hans bror mår bra???? 144 00:14:11,560 --> 00:14:15,597 Jag har inte hans nummer men jag hörde att han gick bort. 145 00:14:16,632 --> 00:14:17,733 Helvete. 146 00:14:18,567 --> 00:14:21,069 fan också 147 00:14:23,372 --> 00:14:26,275 gick du på vakan? 148 00:14:27,209 --> 00:14:28,377 nej. 149 00:14:28,443 --> 00:14:31,146 trodde inte att jag kunde hänga, ärligt talat. 150 00:14:31,747 --> 00:14:35,584 har bara gömt mig från familjen hela natten. 151 00:14:39,922 --> 00:14:43,892 Mina föräldrar är i Japan nu. Jag är liksom rädd för att lämna mitt sovrum lol 152 00:14:46,762 --> 00:14:48,630 Är du ensam? Är du okej? 153 00:14:53,135 --> 00:14:56,071 Ja, tack. 154 00:15:00,008 --> 00:15:04,079 Om du behöver en plats att ligga lågt på imorgon... 155 00:15:04,746 --> 00:15:08,750 du kan alltid komma hit 156 00:15:09,318 --> 00:15:13,255 tack. Jag lämnar min telefon på om du behöver prata eller något 157 00:15:21,830 --> 00:15:24,466 samma. Natt. 158 00:15:55,831 --> 00:15:57,566 Jag är glad att du ska träffa Nick. 159 00:15:58,500 --> 00:15:59,234 Hur orkar han? 160 00:16:01,036 --> 00:16:01,970 Okej tror jag. 161 00:16:02,904 --> 00:16:03,739 Bra! 162 00:16:04,906 --> 00:16:05,741 Bra. 163 00:16:12,014 --> 00:16:14,416 Hur är det med dig? Hur mår du? 164 00:16:24,026 --> 00:16:24,760 Bättre. 165 00:16:26,361 --> 00:16:28,230 Det är bra, så bra. 166 00:16:28,330 --> 00:16:30,232 Jag är verkligen glad att höra det. 167 00:16:38,540 --> 00:16:40,075 Jag trodde bokstavligen att det var en övning 168 00:16:40,175 --> 00:16:41,676 för Cambie låste in oss, 169 00:16:41,743 --> 00:16:43,578 satte för fönstret på typ två sekunder. 170 00:16:43,678 --> 00:16:45,514 "Okej, helt klart, det här är... Det här är en övning." 171 00:16:45,580 --> 00:16:46,548 -Eller hur? -Ja. 172 00:16:46,615 --> 00:16:48,283 Och Olivia Metis pratar liksom, 173 00:16:48,383 --> 00:16:50,385 du vet, är irriterande, och Cambie säger, 174 00:16:50,452 --> 00:16:53,622 -"Olivia, var jävla tyst." -Nej. 175 00:16:53,722 --> 00:16:55,557 Och vi alla tänker, "Åh fan." 176 00:16:55,624 --> 00:16:57,459 "Det här är på riktigt, inget skämt." 177 00:16:57,559 --> 00:16:59,361 Det är bara så... Det är så jävla. 178 00:17:00,429 --> 00:17:01,963 Jag kan inte sluta höra ljudet. 179 00:17:07,602 --> 00:17:11,039 Så igår kväll sa jag, "Okej, varför överlevde jag?" 180 00:17:11,706 --> 00:17:13,708 "Av alla, typ, varför jag?" 181 00:17:13,775 --> 00:17:16,478 "Är det så att jag kan göra något" 182 00:17:16,578 --> 00:17:18,980 "Att, typ, få det här att aldrig hända igen?" 183 00:17:20,715 --> 00:17:22,951 Så jag satte upp det här Zoommötet med Everytown 184 00:17:23,051 --> 00:17:24,586 och vi ska prata om, 185 00:17:24,653 --> 00:17:26,655 hur man är mer reaktiv, hur man startar en rörelse, 186 00:17:26,755 --> 00:17:29,091 hur man får igenom ett jävla lagförslag. Något liksom. 187 00:17:35,997 --> 00:17:37,065 Varför tror du han gjorde det? 188 00:17:39,935 --> 00:17:41,770 Jag vet inte, finns det nånsin nån anledning? 189 00:17:46,775 --> 00:17:50,278 Efter de första rapporterna om en skytt omringade poliser campus... 190 00:17:50,345 --> 00:17:53,682 ...o ch ledde evakueringen av hundratals elever från platsen. 191 00:17:53,782 --> 00:17:54,783 Denna tragedi är... 192 00:17:54,850 --> 00:17:56,251 Jag tycker Anderson Cooper är söt. 193 00:17:57,085 --> 00:17:58,353 -Vi har varit på platsen. -Det är han. 194 00:17:58,453 --> 00:17:59,788 Bli inte för fäst. 195 00:18:34,556 --> 00:18:36,358 Upprörande filmer från elevernas mobiltelefoner... 196 00:18:37,659 --> 00:18:41,196 vad gör du? 197 00:18:41,296 --> 00:18:44,566 I videon hörs skott i korridoren, 198 00:18:44,666 --> 00:18:47,836 besvaras av barn som skriker i sina klassrum... 199 00:18:47,903 --> 00:18:49,137 Jag ska gå till Nick. 200 00:18:50,172 --> 00:18:51,072 Okej. 201 00:18:51,173 --> 00:18:52,674 ...under flykten flydde barn byggnaden. 202 00:19:29,177 --> 00:19:30,245 Hallå. 203 00:19:30,345 --> 00:19:31,246 Hallå. 204 00:19:32,881 --> 00:19:33,915 Vill du komma in? 205 00:19:39,187 --> 00:19:40,021 Tack. 206 00:19:44,259 --> 00:19:45,560 Vill du ha vatten eller nåt? 207 00:19:47,262 --> 00:19:48,029 Okej. 208 00:19:54,202 --> 00:19:56,471 Du har ett riktigt fint hus. 209 00:19:57,405 --> 00:20:00,141 -Tack. -Riktigt trevligt, det är en cool känsla, 210 00:20:00,242 --> 00:20:01,142 med trä och... 211 00:20:01,910 --> 00:20:04,112 Du har mycket häftig konst här också. 212 00:20:04,212 --> 00:20:06,948 Ja. Mina pappor är konstnärer, så... 213 00:20:07,716 --> 00:20:09,951 -Är dina föräldrar artister? -Ja. 214 00:20:11,920 --> 00:20:12,921 Va coolt. 215 00:20:14,923 --> 00:20:15,924 Det blir begripligt nu. 216 00:20:15,991 --> 00:20:17,759 Vet du när de kommer tillbaka? 217 00:20:19,060 --> 00:20:21,129 Jag är inte riktigt säker. 218 00:20:21,229 --> 00:20:23,131 Ja, de är borta, hela tiden. 219 00:20:29,137 --> 00:20:30,672 Jag måste vara ärlig mot dig, 220 00:20:30,772 --> 00:20:34,643 för om jag inte är det så kommer jag förmodligen må riktigt dåligt för det. 221 00:20:34,743 --> 00:20:36,911 Men jag såg några av... Tack. 222 00:20:36,978 --> 00:20:39,814 Några av dina dansvideor på Instagram. 223 00:20:40,582 --> 00:20:43,652 I videorna verkar du så, liksom, hård. 224 00:20:44,619 --> 00:20:45,754 Och allt. 225 00:20:45,820 --> 00:20:48,089 Det jag försöker säga är att du är en helt annan person 226 00:20:48,156 --> 00:20:49,424 när du dansar 227 00:20:49,491 --> 00:20:51,359 och i verkliga livet är du så olik. 228 00:20:51,459 --> 00:20:53,695 Ja, jag vet inte varför jag är sån. 229 00:20:53,795 --> 00:20:55,163 Det är som... Ja. 230 00:20:55,864 --> 00:20:59,134 Det är dock häftigt att du kan liksom bara byta 231 00:20:59,200 --> 00:21:00,135 till ett annat läge. 232 00:21:00,201 --> 00:21:01,936 Jag skulle liksom aldrig kunna göra nåt sånt. 233 00:21:02,003 --> 00:21:02,837 Det är knepigt. 234 00:21:06,608 --> 00:21:07,609 Tack. 235 00:21:09,377 --> 00:21:10,312 Ja. 236 00:21:14,482 --> 00:21:16,685 Är det... Är vinet okej för dig? 237 00:21:16,785 --> 00:21:18,186 Åh, ja. Nej, det är så bra. 238 00:21:18,286 --> 00:21:19,888 Är du säker? Jag har liksom ett par andra... 239 00:21:19,988 --> 00:21:21,056 Nej, det är... Ja... 240 00:21:21,156 --> 00:21:23,692 Det är liksom det bästa jag någonsin haft, så... 241 00:21:23,792 --> 00:21:24,526 Okej. 242 00:21:31,366 --> 00:21:32,500 Jag är ledsen, jag ska... 243 00:21:33,234 --> 00:21:35,370 Jag stänger av det här, min mamma fortsätter att hålla koll på mig. 244 00:21:36,371 --> 00:21:37,205 Okej. 245 00:21:39,341 --> 00:21:43,244 Nick berättade att minnesgudstjänsten för Quintons bror är imorgon. 246 00:21:43,812 --> 00:21:45,413 Redan? Det är... 247 00:21:45,513 --> 00:21:46,815 -Ja, jag... -Det är jättebra. 248 00:21:46,881 --> 00:21:49,317 Jag antar att vissa religioner har dem snabbt. 249 00:21:51,319 --> 00:21:53,521 Jag tänkte gå. Tror du att det skulle vara konstigt? 250 00:21:53,588 --> 00:21:56,524 Nej. Nej, det gör jag inte... Jag tror inte det. 251 00:21:57,659 --> 00:21:58,593 Okej. 252 00:22:00,028 --> 00:22:03,732 Jag menar, jag kan liksom följa med dig om du vill. 253 00:22:03,832 --> 00:22:04,899 Ja, nej, jag... 254 00:22:04,999 --> 00:22:07,068 -Ja, jag vill... Ja. -Ja, om du... 255 00:22:08,703 --> 00:22:10,605 Ja. Om det är coolt med dig, så... 256 00:22:11,906 --> 00:22:13,842 -Ja, låt oss göra det. -Häftigt. 257 00:22:18,513 --> 00:22:19,948 Kan jag ställa en fråga? 258 00:22:25,854 --> 00:22:27,021 Hade du liksom 259 00:22:27,856 --> 00:22:29,557 de galnaste mardrömmarna i natt? 260 00:22:31,926 --> 00:22:34,362 Man måste kunna sova för att få mardrömmar. 261 00:22:54,315 --> 00:22:55,450 Hej. 262 00:22:55,550 --> 00:22:56,551 -Hej. -Hej. 263 00:22:58,052 --> 00:22:59,220 Tack för att ni kom. 264 00:23:00,655 --> 00:23:01,589 Självklart. 265 00:23:39,761 --> 00:23:41,963 FIRAR - LIVET DANIEL GONZALEZ 266 00:23:53,208 --> 00:23:56,377 VILA I FRED LEWIS J EPSTEIN 267 00:24:47,095 --> 00:24:48,363 Vill du gå till Starbucks? 268 00:24:49,030 --> 00:24:49,864 Nej. 269 00:24:50,932 --> 00:24:52,267 Vill du ha en Starbuck? 270 00:24:53,868 --> 00:24:54,769 Nej. 271 00:24:56,070 --> 00:24:57,005 Okej. 272 00:25:06,281 --> 00:25:09,050 Jag kommer bokstavligen att få mamma att ge mig något med koffein. 273 00:25:27,936 --> 00:25:30,271 Det gör jag bara när jag leker med min lilla dinosaurie. 274 00:25:32,273 --> 00:25:33,575 Låt som en katt. 275 00:25:34,642 --> 00:25:35,743 Aldrig mer. 276 00:25:35,810 --> 00:25:38,980 Kommer du till marschen ikväll? Saknar dig 277 00:25:40,114 --> 00:25:42,450 Det gör jag bara när jag leker med min lilla dinosaurie. 278 00:25:44,118 --> 00:25:45,386 Låt som en katt. 279 00:25:46,554 --> 00:25:47,589 Aldrig mer. 280 00:25:52,794 --> 00:25:53,928 Är du hungrig? 281 00:26:00,768 --> 00:26:02,136 Det här är riktigt bra. 282 00:26:03,171 --> 00:26:04,739 Jag spiller överallt. 283 00:26:06,307 --> 00:26:07,442 Det är riktigt bra. 284 00:26:10,278 --> 00:26:11,613 Är dina pappor riktigt coola? 285 00:26:16,517 --> 00:26:17,919 Men de reser mycket, va? 286 00:26:18,419 --> 00:26:19,520 Mestadels i Europa. 287 00:26:20,088 --> 00:26:21,189 För nöjes skull? 288 00:26:22,824 --> 00:26:23,791 Arbete. 289 00:26:24,592 --> 00:26:26,094 Skickar de folk att spionera på dig 290 00:26:26,160 --> 00:26:29,163 eller så litar de på dig bara att inte ha en massa fester. 291 00:26:31,332 --> 00:26:36,104 Jag menar, de vet att jag inte är en festprisse, så... 292 00:26:37,772 --> 00:26:39,173 Vem umgås du med i skolan? 293 00:26:40,141 --> 00:26:41,042 Liksom... 294 00:26:42,477 --> 00:26:44,345 Typ olika människor. Liksom... 295 00:26:45,813 --> 00:26:47,382 En massa olika människor, så... 296 00:26:49,517 --> 00:26:50,952 Jag har varit borta mycket med dansen. 297 00:26:52,020 --> 00:26:53,187 Hur ofta dansar du? 298 00:26:53,955 --> 00:26:55,023 Varje dag. 299 00:26:55,790 --> 00:26:56,991 Som, lektioner? 300 00:26:59,527 --> 00:27:02,397 Men jag har inte gått 301 00:27:02,830 --> 00:27:05,066 sen saken. 302 00:27:12,573 --> 00:27:13,841 Är dina föräldrar coola? 303 00:27:16,577 --> 00:27:18,346 Min pappa mer än min mamma, helt klart. 304 00:27:19,681 --> 00:27:21,983 Min mamma är väldigt vit och orolig. 305 00:27:24,552 --> 00:27:28,189 Jag säger inget till dem, för de oroar sig. 306 00:27:31,392 --> 00:27:33,828 Jag mår lite dåligt av det. De är riktigt bra föräldrar. 307 00:27:39,233 --> 00:27:40,868 Jag ser att du packar för en resa. 308 00:27:40,935 --> 00:27:42,370 Vilket är ditt favoritland att besöka? 309 00:27:42,437 --> 00:27:43,438 Paris. 310 00:27:43,538 --> 00:27:45,173 Vilket är det senaste landet du besökte? 311 00:27:45,239 --> 00:27:46,074 Europa. 312 00:27:46,174 --> 00:27:47,709 Vilket land vill du besöka? 313 00:27:48,409 --> 00:27:49,377 Persien. 314 00:27:51,546 --> 00:27:53,715 Vilket är det konstigaste ordet i engelskan? 315 00:27:53,781 --> 00:27:54,949 Moist . Usch. 316 00:27:56,250 --> 00:27:57,585 När grät du senast? 317 00:28:01,222 --> 00:28:02,356 Kan du stanna? 318 00:28:05,727 --> 00:28:06,794 Det är sent. 319 00:28:08,096 --> 00:28:09,230 Bara tills jag somnat. 320 00:28:14,035 --> 00:28:14,936 Okej. 321 00:28:16,070 --> 00:28:16,971 Tack. 322 00:28:23,311 --> 00:28:24,312 Vilken är din favoritfilm? 323 00:28:24,412 --> 00:28:25,413 Pizza. 324 00:28:25,480 --> 00:28:26,814 Favorit tv-program? 325 00:28:26,914 --> 00:28:29,050 Jag måste säga mitt pilotavsnitt med Kate Berlant 326 00:28:29,117 --> 00:28:31,285 som sändes vidare av alla större nätverk och streamingplattformar. 327 00:28:31,385 --> 00:28:33,788 Samtidigt fortsätter våldtäktsmän överallt att fritt utgöra tio. 328 00:28:33,888 --> 00:28:34,889 Vad händer, slynan? 329 00:28:34,956 --> 00:28:37,458 Jag är så ledsen att jag missade marschen. 330 00:28:37,558 --> 00:28:40,461 Jag menar, det är bra. Jag var helt enkelt orolig för dig. 331 00:28:40,561 --> 00:28:42,463 Det var coolt, dock. De lät mig tala. 332 00:28:42,563 --> 00:28:44,966 Jag önskar att du hade varit där, men okej, jag skickar en länk till dig. 333 00:28:45,066 --> 00:28:47,969 Jag vet, jag är ledsen. Jag bara... 334 00:28:48,336 --> 00:28:50,738 En lång historia, men det slutade med att jag gick till Mias hus och... 335 00:28:50,805 --> 00:28:52,473 Vänta, lol, Mia Reed? 336 00:28:53,674 --> 00:28:55,343 -Vad? -Ja. 337 00:28:56,410 --> 00:28:59,814 Hon... Hon har bara varit ensam och jag mår dåligt. 338 00:29:00,648 --> 00:29:01,849 -Så jag bara... -Nej, det är bra. 339 00:29:01,949 --> 00:29:03,684 Det är bara, liksom... Slumpmässigt. 340 00:29:04,418 --> 00:29:05,586 Är hon okej? 341 00:29:05,920 --> 00:29:06,921 Hon kommer att bli det. 342 00:29:08,790 --> 00:29:10,324 Mår du bra? 343 00:29:10,424 --> 00:29:11,259 Ja. 344 00:29:12,160 --> 00:29:13,294 Bara lite trött. 345 00:29:16,531 --> 00:29:19,367 Vi vill veta hur en 16-åring kan få tillgång 346 00:29:19,467 --> 00:29:23,104 till ett militärt automatgevär, och att det anses vara okej? 347 00:29:23,171 --> 00:29:23,971 Det är inte okej! 348 00:29:24,672 --> 00:29:26,107 Vi vill ha förändring. 349 00:29:26,174 --> 00:29:29,677 Vi förtjänar att känna oss trygga att gå till vår egen skola varje dag... 350 00:29:53,201 --> 00:29:55,870 Det känns så nyligen. Det har gått typ två veckor. 351 00:29:55,970 --> 00:29:57,038 Nej, jag förstår. 352 00:29:57,138 --> 00:29:58,739 Det är... Det är intensivt, men jag... 353 00:29:58,840 --> 00:30:00,474 Jag vill inte att vi ska styras av rädsla, vet du? 354 00:30:02,210 --> 00:30:03,578 Vore mindre läskigt om vi var tillsammans. 355 00:30:03,678 --> 00:30:04,512 Jag måste gå. 356 00:30:04,579 --> 00:30:05,646 Älskar dig. Ring mig senare. 357 00:30:05,713 --> 00:30:07,048 Hallå! Älskling, får jag komma in? 358 00:30:08,216 --> 00:30:10,184 Du behöver inte be om att få komma in, mamma. 359 00:30:10,251 --> 00:30:11,185 Okej. 360 00:30:13,087 --> 00:30:15,223 Så det låter som att Nick går tillbaka idag, eller? 361 00:30:17,191 --> 00:30:18,860 Japp. Det gör han. 362 00:30:20,027 --> 00:30:21,262 Nå... 363 00:30:22,196 --> 00:30:23,865 Så länge du vill stanna hemma, 364 00:30:23,931 --> 00:30:25,933 du vet, din pappa och jag stöder det. 365 00:30:28,202 --> 00:30:29,103 Tack. 366 00:30:33,908 --> 00:30:35,409 Det finns bara en sak. 367 00:30:42,516 --> 00:30:44,252 Var du ofta trött innan händelsen? 368 00:30:47,288 --> 00:30:48,289 LOL. 369 00:30:50,925 --> 00:30:52,126 Du kallade det "händelsen". 370 00:30:55,062 --> 00:30:56,597 Nej, jag antar att jag bara alltid är trött. 371 00:30:57,932 --> 00:30:59,800 Jag menar, jag antar att det är vad koffein är till för. 372 00:30:59,901 --> 00:31:01,035 Eller hur? 373 00:31:02,703 --> 00:31:04,305 Vad gör du när du blir trött? 374 00:31:05,373 --> 00:31:07,074 Sover i typ 14 timmar i sträck. 375 00:31:08,042 --> 00:31:11,245 Jag gillar verkligen att se tidiga säsonger av Kardashians. 376 00:31:11,312 --> 00:31:12,914 De gamla med Hidden Hills . 377 00:31:14,582 --> 00:31:15,883 Det är mina vibbar! 378 00:31:23,658 --> 00:31:26,427 Vad är det här? Jag menar, ska du bara faxa det till min mamma eller... 379 00:31:26,494 --> 00:31:28,596 -Faxa? -Ja. Faxa. 380 00:31:29,230 --> 00:31:31,232 Vad är du, en tidsresenär från 80-talet? 381 00:31:33,434 --> 00:31:36,771 Jag menar, jag hade mina misstankar när jag såg de där sneakerskorna, 382 00:31:36,837 --> 00:31:38,439 men nu är jag ganska övertygad. 383 00:31:39,507 --> 00:31:40,441 Mitt i prick. 384 00:31:41,275 --> 00:31:42,476 Mitt i prick. 385 00:31:43,411 --> 00:31:46,747 Jag vet att det här med terapi är konstigt 386 00:31:46,814 --> 00:31:48,282 och kan kännas obekvämt. 387 00:31:48,349 --> 00:31:50,484 Men allt du säger här är konfidentiellt. 388 00:31:50,851 --> 00:31:53,654 Och, för övrigt, jag gillar verkligen dina skor. 389 00:31:53,754 --> 00:31:54,755 De är väldigt coola. 390 00:31:55,589 --> 00:31:57,992 Nej jag vet. Tack. 391 00:31:59,927 --> 00:32:02,930 Finns det saker som du inte känner dig bekväm med att prata med dina föräldrar om 392 00:32:02,997 --> 00:32:04,665 som du kanske vill dela med mig? 393 00:32:11,105 --> 00:32:12,106 Ja. 394 00:32:14,675 --> 00:32:15,509 Mitt porrberoende. 395 00:32:16,610 --> 00:32:17,511 Okej. 396 00:32:20,614 --> 00:32:21,949 Förlåt. Jag är... 397 00:32:22,817 --> 00:32:26,053 När jag blir nervös drar jag riktigt olämpliga skämt, så mitt fel. 398 00:32:26,153 --> 00:32:27,521 Du behöver inte be om ursäkt. 399 00:32:28,189 --> 00:32:29,557 Och du behöver inte vara nervös. 400 00:32:31,125 --> 00:32:34,462 Jag vet att mina föräldrar är oroliga för mig 401 00:32:34,862 --> 00:32:36,464 och de tror jag behöver hjälp. 402 00:32:37,131 --> 00:32:39,033 Men jag förstår, och det är bra, 403 00:32:40,001 --> 00:32:41,502 men personligen mår jag bra. 404 00:32:42,837 --> 00:32:46,507 Jag känner att jag är riktigt bra på att hantera mina känslor. 405 00:32:48,376 --> 00:32:49,510 Vad menar du med det? 406 00:32:51,746 --> 00:32:53,047 Jag är bara väldigt cool. 407 00:32:54,081 --> 00:32:55,649 Som en riktigt lågmäld person. 408 00:32:56,350 --> 00:32:59,987 Så när det kommer till känslomässiga saker eller drama är jag, som 409 00:33:00,054 --> 00:33:02,390 "okej, är det här verkligen produktivt?" 410 00:33:04,725 --> 00:33:06,427 Ja. Jag fattar. 411 00:33:06,994 --> 00:33:08,329 Men du vet, bara för att... 412 00:33:09,230 --> 00:33:11,999 Det betyder inte nödvändigtvis att någon är dramatisk 413 00:33:12,666 --> 00:33:14,001 bara för att de är känslomässiga. 414 00:33:15,002 --> 00:33:16,203 Du vet, många människor, 415 00:33:16,270 --> 00:33:18,005 de behöver uppleva sina känslor fullt ut, 416 00:33:18,072 --> 00:33:19,840 för att bearbeta det de har gått igenom, 417 00:33:20,608 --> 00:33:22,043 så att de kan börja läka. 418 00:33:23,044 --> 00:33:25,379 Det är faktiskt riktigt hälsosamt att visa sina känslor. 419 00:33:33,687 --> 00:33:36,557 Jag vet att de flesta kommer in här och gråter över sina otrogna män. 420 00:33:36,624 --> 00:33:38,192 Vada, jag vill prata om dig. 421 00:33:40,361 --> 00:33:43,097 Jag vill veta hur skottlossningen på din skola har fått dig att känna. 422 00:33:48,102 --> 00:33:49,136 Jag känner... 423 00:33:55,876 --> 00:33:56,744 Det är okej. 424 00:33:58,112 --> 00:33:59,113 Jag menar, det låter vettigt. 425 00:34:03,084 --> 00:34:06,620 Jag vill att du ska följa upp hur du mår med det här arbetsbladet. 426 00:34:07,822 --> 00:34:09,590 Där finns frågor som kommer att vägleda dig. 427 00:34:09,657 --> 00:34:10,658 Behöver inte tänka för mycket 428 00:34:10,758 --> 00:34:12,793 det är bara i princip där för att skapa utrymme för dig att... 429 00:34:12,893 --> 00:34:15,629 För att förstå vilka känslor som än kan dyka upp. 430 00:34:17,832 --> 00:34:19,500 Allt du behöver göra är att prova och känna. 431 00:34:19,600 --> 00:34:20,668 Det är allt. 432 00:34:20,768 --> 00:34:22,269 Oavsett vilka känslor det är. 433 00:34:23,337 --> 00:34:25,606 Sen kan du ta med det nästa session så går vi igenom det. 434 00:34:26,907 --> 00:34:29,577 Eller, du kan faxa det till mig! Om det är lättare för dig. 435 00:34:33,314 --> 00:34:37,518 Hon sa att du var otroligt klipsk, smart och rolig. 436 00:34:37,952 --> 00:34:39,687 Vänta, är hon kär i mig? 437 00:34:40,321 --> 00:34:41,689 Vad är poängen med att gå i terapi 438 00:34:41,789 --> 00:34:44,291 om de bara ska berätta för föräldrarna allt de sa efter? 439 00:34:44,358 --> 00:34:46,193 Älskling, hon sa ingenting till mig. 440 00:34:46,293 --> 00:34:48,429 Hon gav mig en allmän bedömning av hur passet gick. 441 00:34:48,496 --> 00:34:50,464 -Det är allt. -Hon tyckte att du klara dig riktigt bra, 442 00:34:50,531 --> 00:34:51,832 med tanke på vad du gick igenom. 443 00:34:51,932 --> 00:34:53,434 -Ursäkta mig? -Amelia! 444 00:34:53,501 --> 00:34:57,271 Hon var på högtalartelefon. Det är inte så att jag försökte lyssna. 445 00:34:57,338 --> 00:34:58,772 -Jag är ledsen. -Vad som helst. 446 00:34:58,839 --> 00:35:00,174 Behöver jag gå igen? 447 00:35:00,274 --> 00:35:02,343 För det låter som att hon tycker att allt är bra. 448 00:35:02,443 --> 00:35:03,711 Jag vet inte, älskling. 449 00:35:03,811 --> 00:35:05,880 Jag menar, tror du att du är redo att gå tillbaka till skolan? 450 00:35:10,284 --> 00:35:11,185 Kommer du inte med oss? 451 00:35:11,285 --> 00:35:12,720 -Nej. -Nja, jag vet inte vad du vill. 452 00:35:13,454 --> 00:35:15,122 -Jag vet inte, kalkon. -Rostad? 453 00:35:15,189 --> 00:35:16,690 Jag bryr mig inte, mamma! 454 00:35:46,654 --> 00:35:50,090 Hej, det är Quinton. Fick ditt nummer av Jake. 455 00:35:51,225 --> 00:35:55,529 Ville bara säga tack för att du kom till min brors minnesstund 456 00:35:57,064 --> 00:35:59,233 Betydde mycket. 457 00:36:05,539 --> 00:36:07,908 Självklart. 458 00:36:09,043 --> 00:36:13,113 Har tänkt på dig. Hur klarar du dig? 459 00:36:21,222 --> 00:36:24,625 varit okej. 460 00:36:26,860 --> 00:36:28,929 vad gör du nu? 461 00:37:10,504 --> 00:37:13,173 Vi kommer inte leva våra liv rädda för att gå till skolan varje dag. 462 00:37:13,274 --> 00:37:15,776 Vi kan inte acceptera en värld där den federala regeringen 463 00:37:15,843 --> 00:37:18,779 tycker att amerikanska gymnasieelever som blir skjutna i sina klassrum 464 00:37:18,846 --> 00:37:20,114 inte är en prioritet. 465 00:37:20,948 --> 00:37:23,617 Vi accepterar inte att våra ledare har vapenlobbyns pengar i sina fickor 466 00:37:23,684 --> 00:37:25,853 och vårt blod på sina händer. 467 00:37:25,953 --> 00:37:27,254 Vi vill ha verklig förändring. 468 00:37:27,321 --> 00:37:29,123 Vi vill ha verkligt ledarskap, 469 00:37:29,189 --> 00:37:32,793 ärlig politik som gör våra skolor till en säker plats för oss att lära och växa. 470 00:37:33,594 --> 00:37:35,129 Och vi vill ha det innan det är för sent. 471 00:37:35,195 --> 00:37:36,163 Kan jag få lite vin? 472 00:37:36,263 --> 00:37:38,432 Det var Nick Feinstein, en av flera överlevande elever. 473 00:38:04,158 --> 00:38:05,526 Fastnar det på fingrarna? 474 00:38:06,293 --> 00:38:07,194 Ja. 475 00:38:07,895 --> 00:38:10,030 Jag vet inte, det kommer att bli bra, eller? 476 00:38:13,634 --> 00:38:15,336 -Du måste bara komma in i det, du vet? -Ja, sådär? 477 00:38:19,640 --> 00:38:21,542 -Det är axlarna. -Det är helt i axlarna. 478 00:38:21,642 --> 00:38:23,544 -Du kan inte göra det utan axlarna. -Okej, fel av mig. 479 00:38:25,713 --> 00:38:27,548 Okej. Jag känner att det kändes rätt. 480 00:38:27,648 --> 00:38:28,982 -Jag tror det. -Som nu känns det klart. 481 00:38:29,049 --> 00:38:30,684 Jag tror det vore överdrivet om du gör det mer. 482 00:38:30,751 --> 00:38:31,518 Okej. Okej. 483 00:38:38,726 --> 00:38:39,660 Vart tog det vägen? 484 00:38:41,895 --> 00:38:42,996 Det räckte inte. 485 00:38:43,063 --> 00:38:45,232 Du måste definitivt mala det mycket mer. 486 00:38:45,766 --> 00:38:46,734 Behöver jag mer? 487 00:38:47,167 --> 00:38:48,068 Lite mer. 488 00:38:49,570 --> 00:38:52,606 Ja. Knarkarvibbar. 489 00:38:52,706 --> 00:38:53,941 Det kommer bli bra. 490 00:38:54,041 --> 00:38:55,376 -Så bra? -Så bra. 491 00:38:55,442 --> 00:38:57,544 -Kan du inte vänta? -Kan inte vänta. Blir du taggad? 492 00:38:57,611 --> 00:38:59,446 Gå! Gå! Gå! 493 00:39:00,047 --> 00:39:00,781 Nu då. 494 00:39:04,551 --> 00:39:05,419 Kolla på oss. 495 00:39:06,086 --> 00:39:08,188 -Vem skulle ha trott? -Vem skulle ha trott? 496 00:39:08,255 --> 00:39:09,390 Det är fett. 497 00:39:10,190 --> 00:39:11,291 Varför litar du på mig? 498 00:39:12,092 --> 00:39:13,627 För du har rökt på förut. 499 00:39:15,429 --> 00:39:18,365 -Okej. Gillar inte för mycket. -Den är så tjock. 500 00:39:20,401 --> 00:39:21,468 Är det nånsin för mycket? 501 00:39:22,770 --> 00:39:24,538 -Vi får reda på det. -Knarkartankar. 502 00:39:25,873 --> 00:39:27,541 -Hej, sa du just "knarkartankar"? -Ja det gjorde jag! 503 00:39:35,115 --> 00:39:35,949 Den är lite tjock. 504 00:39:36,550 --> 00:39:37,451 Kurvig drottning. 505 00:39:38,152 --> 00:39:40,120 -Så vacker! Heliga... -Hon har kurvor. 506 00:39:40,220 --> 00:39:41,388 -Hur gör jag... -Varsågod. 507 00:39:41,455 --> 00:39:42,990 -Nej, bara... Bara... Nej. -Gör jag... 508 00:39:43,090 --> 00:39:44,491 Är det som cigarett eller så här? 509 00:39:45,058 --> 00:39:46,226 -Cigarett? Gräs? -Du väljer. 510 00:39:46,293 --> 00:39:47,961 -Gräs? Cigarett? Gräs? -Du väljer. Du väljer. 511 00:39:49,096 --> 00:39:49,897 Vänta, andra... 512 00:39:54,902 --> 00:39:57,137 Okej. Nu kör vi. 513 00:40:01,108 --> 00:40:04,311 Det har dock blivit så illa, verkligen illa, 514 00:40:04,411 --> 00:40:06,980 till den punkt där de skär av elefantbetarna 515 00:40:07,080 --> 00:40:09,349 innan de släpper dem, så tjuvjägarna inte kan döda dem. 516 00:40:09,450 --> 00:40:11,151 Så, det är som, "Okej, de har inga betar, 517 00:40:11,251 --> 00:40:12,986 Men de är åtminstone vid liv." Du vet? 518 00:40:13,754 --> 00:40:15,122 Det är för jävligt! 519 00:40:15,789 --> 00:40:18,192 Nej, och då får det mig att tänka på... Vad heter han? 520 00:40:18,292 --> 00:40:19,927 Jimmy Johns grundare? 521 00:40:19,993 --> 00:40:21,695 Tydligen är han en troféjägare. 522 00:40:22,529 --> 00:40:23,530 Men grejen med det är typ, 523 00:40:23,630 --> 00:40:25,432 jag vet inte om jag har rätt att vara arg över det, 524 00:40:25,499 --> 00:40:26,834 jag vet inte om det är sant eller inte. 525 00:40:26,934 --> 00:40:29,503 Så varje gång jag ser det tänker jag, "Är det här på riktigt?" 526 00:40:29,937 --> 00:40:31,305 "Eller är det dessa falska nyheter?" 527 00:40:31,371 --> 00:40:35,442 "Kan jag lita på den här memen?" 528 00:40:36,176 --> 00:40:38,512 Kan du vara ärlig mot mig i typ 2,5 sekunder? 529 00:40:39,379 --> 00:40:40,514 Är jag irriterande? 530 00:40:42,049 --> 00:40:43,116 För mig personligen, 531 00:40:43,183 --> 00:40:45,352 känner jag att det här gräset gör mig lite småpratig. 532 00:40:45,452 --> 00:40:47,654 Som att jag inte ens känner mig ledsen just nu, jag är bara pratsam. 533 00:40:48,689 --> 00:40:51,124 Jag vet inte, är det illa? Hur är det med dig, vad känner du? 534 00:40:52,793 --> 00:40:53,694 Jag känner mig lugn. 535 00:40:56,530 --> 00:40:57,865 Du känner dig alltid lugn. 536 00:41:06,306 --> 00:41:07,407 Jag känner inget. 537 00:41:10,244 --> 00:41:11,178 Fan också! 538 00:41:23,223 --> 00:41:24,358 Jag hatar gräs. 539 00:41:32,266 --> 00:41:34,201 -Jag hoppas att det inte är din middag. -Japp. 540 00:41:35,736 --> 00:41:36,570 Vada. 541 00:41:38,005 --> 00:41:39,339 Var är din syster? 542 00:41:40,407 --> 00:41:42,843 Filmar en nattlig rutin för hennes YouTube-kanal. 543 00:41:43,677 --> 00:41:44,945 Fråga inte. 544 00:41:45,045 --> 00:41:46,780 Tycker du att vi ska ta hennes telefon? 545 00:41:47,447 --> 00:41:48,782 Nej, men du borde skaffa den där appen 546 00:41:48,882 --> 00:41:50,684 där du kan se allt hon gör online. 547 00:41:50,751 --> 00:41:52,419 Finns den? Vem visste det! 548 00:41:54,187 --> 00:41:55,522 Var skulle vi vara utan dig? 549 00:42:00,227 --> 00:42:03,230 Så Vada, älskling, jag var... 550 00:42:05,065 --> 00:42:06,533 Jag ville prata med dig om skolan. 551 00:42:11,104 --> 00:42:12,105 Vad händer? 552 00:42:12,205 --> 00:42:14,241 Jag vill inte att du hamnar för långt efter. 553 00:42:14,308 --> 00:42:15,242 Det gör jag inte. 554 00:42:15,309 --> 00:42:16,777 Nå, du kan inte stanna hemma för alltid. 555 00:42:16,877 --> 00:42:17,778 Varför inte? 556 00:42:20,480 --> 00:42:22,816 Visst, jag tror bara att ju längre du stannar hemma, 557 00:42:22,916 --> 00:42:25,786 desto svårare blir det för dig att gå tillbaka. 558 00:42:27,054 --> 00:42:28,055 Allt... 559 00:42:29,423 --> 00:42:31,792 Allt jag vill är vad som är bäst för dig. 560 00:42:31,892 --> 00:42:34,294 Jag vill se den där gnistan komma tillbaka. 561 00:42:40,100 --> 00:42:41,501 Du vet Amelia fick mens. 562 00:42:42,970 --> 00:42:43,904 Vad? 563 00:42:45,572 --> 00:42:47,007 -När? -För länge sen. 564 00:42:47,641 --> 00:42:49,176 Antar att hon inte ville du skulle veta. 565 00:43:00,253 --> 00:43:02,255 Min mamma försöker få mig att gå tillbaka till skolan. 566 00:43:03,857 --> 00:43:04,791 Helvete. 567 00:43:06,026 --> 00:43:07,194 När ska du gå tillbaka? 568 00:43:09,262 --> 00:43:10,297 Jag vet inte. 569 00:43:10,364 --> 00:43:13,000 Mina pappor sa att jag kunde ha hemundervisning så länge jag ville. 570 00:43:15,268 --> 00:43:16,269 Lyckost. 571 00:43:20,974 --> 00:43:22,609 Jag ska försöka sova lite. 572 00:43:22,676 --> 00:43:23,610 Godnatt. 573 00:43:25,846 --> 00:43:26,780 Natt! 574 00:43:45,799 --> 00:43:48,702 Gå ut ur byggnaden och så långt bort från den som du kan. 575 00:43:49,169 --> 00:43:50,737 Därefter måste du hitta... 576 00:43:56,209 --> 00:44:01,314 ÖVERLEVNADSGUIDE - KRIS MED AKTIV SKYTT SPRING - GÖM - KÄMPA 577 00:44:02,015 --> 00:44:04,551 Kom alltid ihåg de här tre sakerna. 578 00:44:35,015 --> 00:44:37,250 Det får räcka för idag. 579 00:44:37,350 --> 00:44:39,786 Du kan i princip bara granska dina anteckningar för testet. 580 00:44:39,886 --> 00:44:43,256 Återigen, om jag har pratat om det, kommer det att vara på testet. 581 00:44:43,356 --> 00:44:45,892 Och killar, kom ihåg att jag sa: "Inga telefoner under lektionerna, tack." 582 00:45:12,285 --> 00:45:13,286 Fan. 583 00:45:15,555 --> 00:45:16,957 Din jävel. 584 00:45:18,892 --> 00:45:21,628 Din dumma jävla slyna. 585 00:45:25,098 --> 00:45:26,733 Det var en jävla drickaburk! 586 00:45:29,503 --> 00:45:30,804 Dumma jävla dumbom... 587 00:45:30,904 --> 00:45:33,807 Så idag på gympan, höll Jack Booth på att slå sandsäcken 588 00:45:33,907 --> 00:45:35,275 och ett slag träffade mig i underarmen, 589 00:45:35,342 --> 00:45:37,511 och gympaläraren såg det och sa inte ett ord. 590 00:45:37,611 --> 00:45:39,813 Och jag sa, "Okej, du är dålig på ditt jobb." 591 00:45:39,913 --> 00:45:42,182 Jag är säker på att han inte är hemsk på sitt jobb, Amelia. 592 00:45:42,282 --> 00:45:44,417 Pappa, han är skyddad av fackförening och fast anställning. 593 00:45:44,484 --> 00:45:46,019 Enda orsaken till att han fortfarande är där. 594 00:45:47,354 --> 00:45:48,755 Och du då Vada? Hur var... 595 00:45:48,822 --> 00:45:49,856 Hur var din första dag tillbaka? 596 00:45:53,760 --> 00:45:54,828 Bara låg profil. 597 00:45:56,163 --> 00:45:58,365 Så, har alla vant sig bra? 598 00:45:58,932 --> 00:46:00,167 Jag vet inte, det är... 599 00:46:00,267 --> 00:46:03,637 Det är tungt, men jag tror att alla bara försöker gå vidare. 600 00:46:04,337 --> 00:46:07,207 Bra. Det är bra. Jag är så glad. 601 00:46:07,841 --> 00:46:09,176 Ja, det är fantastiskt. 602 00:46:11,211 --> 00:46:12,312 Jag är så mätt. 603 00:46:12,379 --> 00:46:13,213 Ät upp din sallad. 604 00:46:14,681 --> 00:46:15,816 Den är vissen. 605 00:46:15,882 --> 00:46:17,350 Den är bra för dig. Ät upp den. 606 00:46:17,450 --> 00:46:20,654 Jag klarar inte av ruccola, pappa. Det är konsistensen! 607 00:46:32,365 --> 00:46:33,633 Hallå. 608 00:46:36,069 --> 00:46:37,003 Hallå. 609 00:46:39,005 --> 00:46:40,140 Har du nån Ecstasy? 610 00:46:42,709 --> 00:46:43,677 Va? 611 00:46:48,348 --> 00:46:49,249 Hur mycket vill du ha? 612 00:48:10,130 --> 00:48:12,399 Det kommer att bli frågesport, okej? 613 00:48:14,968 --> 00:48:16,303 Får jag gå till toaletten? 614 00:48:17,570 --> 00:48:18,471 Javisst. 615 00:48:20,807 --> 00:48:24,444 Okej, så se till att ni studerar. Ni måste veta skillnaden. 616 00:48:24,511 --> 00:48:26,846 Jag kommer inte att hjälpa er med det här när ni får ett oförberett... 617 00:48:26,947 --> 00:48:30,350 Prov på detta på fredag. 618 00:49:01,114 --> 00:49:05,352 Nick kom upp 2 trappor jag är hög 619 00:49:08,822 --> 00:49:11,524 va 620 00:49:33,847 --> 00:49:36,483 skynda dig jag drunknar 621 00:49:42,255 --> 00:49:43,189 Vada. Vada! 622 00:49:43,923 --> 00:49:45,158 Herregud Vada! Hallå! 623 00:49:45,225 --> 00:49:47,160 Hej hej hej! Vada, vad har du tagit? 624 00:49:47,227 --> 00:49:48,995 Jag hatar det här. 625 00:49:49,562 --> 00:49:52,032 Vada, vad gör du? Hej, vad har du tagit? 626 00:49:52,098 --> 00:49:53,933 Hej, vad har du i ansiktet? Vada, kom igen! 627 00:49:54,034 --> 00:49:55,835 -Spaghetti. -Nej. 628 00:49:55,902 --> 00:49:58,571 Hej, du måste samla dig innan nån ser dig. Kom igen! 629 00:49:58,671 --> 00:50:00,707 Redo? Vi går. Vi går! 630 00:50:00,774 --> 00:50:02,342 Vi går. Vi går, okej. 631 00:50:06,112 --> 00:50:07,680 Är det åtminstone en bra tripp? 632 00:50:11,951 --> 00:50:13,086 Är det en oboe? 633 00:50:19,092 --> 00:50:20,360 Varför är din mun alldeles blå? 634 00:50:20,427 --> 00:50:22,362 Jesus, Millie, vad vill du? 635 00:50:24,864 --> 00:50:26,299 En penna exploderade i min mun. 636 00:50:27,033 --> 00:50:29,302 Det hände mig en gång också, men det var en märkpenna. 637 00:50:29,402 --> 00:50:30,603 Bra historia, vad vill du? 638 00:50:31,971 --> 00:50:32,906 Inget. 639 00:51:10,009 --> 00:51:11,578 Fan också. 640 00:51:13,113 --> 00:51:14,080 Skit. 641 00:51:19,953 --> 00:51:22,455 Okej, så jag antar att du inte spelade. 642 00:51:22,522 --> 00:51:24,257 Vad betyder det? 643 00:51:24,324 --> 00:51:25,658 Låt mig läsa den här texten för dig. 644 00:51:26,659 --> 00:51:29,462 "Q, jag tog droger" med ett z, förresten 645 00:51:29,529 --> 00:51:31,464 det stod Z på drogerna. 646 00:51:32,031 --> 00:51:34,968 "Och jag kör hårt 'du lever bara en gång'. Sök upp mig, älskling. 647 00:51:35,034 --> 00:51:35,969 Låt oss festa." 648 00:51:36,536 --> 00:51:40,707 Och sen gjorde du den här emojin, och sen den här emojin, 649 00:51:41,174 --> 00:51:42,342 och sedan en hockeyklubba. 650 00:51:42,709 --> 00:51:45,011 Du spammade bara... Spammade emojis. 651 00:51:45,111 --> 00:51:46,513 Nej det gjorde jag inte. 652 00:51:46,613 --> 00:51:48,681 Jo, jo, det gjorde du. 653 00:51:48,781 --> 00:51:50,884 Men varför tog du drogerna med Z? 654 00:51:50,984 --> 00:51:55,522 Jag vet faktiskt inte, så vad som hände var... 655 00:51:56,289 --> 00:51:57,457 Är... 656 00:51:58,458 --> 00:52:02,061 Jag gick förbi Dan Bonavure, och jag sa: "Okej, 657 00:52:03,196 --> 00:52:05,632 Jag vet att han är en langare. Jag vet att han har Ecstasy. 658 00:52:06,166 --> 00:52:08,468 Jag ska ta några, typ, just nu." 659 00:52:08,535 --> 00:52:10,904 Åh, skit, okej. Och hur mår... Hur mår du nu? 660 00:52:12,305 --> 00:52:13,873 Står skrivet i sanden. 661 00:52:13,973 --> 00:52:15,308 Jag finns här om du behöver mig. 662 00:52:19,412 --> 00:52:20,513 Vad gör du senare? 663 00:52:21,848 --> 00:52:25,018 För jag skulle bara hålla låg profil och se en film eller nåt. 664 00:52:25,084 --> 00:52:26,386 Du borde komma förbi. 665 00:52:26,486 --> 00:52:28,221 Okej. Och jag tar med syran. 666 00:52:28,321 --> 00:52:29,222 Adjö. 667 00:52:35,228 --> 00:52:37,063 Så, är han din pojkvän? 668 00:52:37,163 --> 00:52:38,665 Vad gör du? 669 00:52:38,731 --> 00:52:40,900 Nån sörja. Och undvik inte frågan. 670 00:52:41,000 --> 00:52:42,735 Det här är alldeles för smaskigt. 671 00:52:42,835 --> 00:52:46,039 Du har aldrig tagit hem nån pojke som var hetero förut. 672 00:52:46,105 --> 00:52:47,540 Jag är ledsen. 673 00:52:47,607 --> 00:52:49,409 Jag borde inte anta hans sexuella läggning. 674 00:52:49,509 --> 00:52:50,877 Så, hur identifierar han sig? 675 00:52:50,944 --> 00:52:52,946 Du ställer alltför många frågor. 676 00:52:53,046 --> 00:52:55,882 Vada, ska du stanna i vardagsrummet, eller? 677 00:52:55,949 --> 00:52:58,251 Nej, jag tänkte att vi skulle mysa i mörkret i mitt rum. 678 00:52:58,351 --> 00:53:00,687 -Ja mamma! -Jag frågade bara. 679 00:53:02,922 --> 00:53:04,424 Snälla skäm inte ut mig. 680 00:53:04,757 --> 00:53:07,193 Jag menar allvar, Amelia. Herregud. 681 00:53:10,296 --> 00:53:11,864 Nej! Nej, nej, nej, hoppa inte i floden! 682 00:53:11,931 --> 00:53:13,366 -Varför hoppar han i floden? -Jag vet inte. 683 00:53:13,433 --> 00:53:14,934 -Hoppas den kan hundsim. -Det sorgligaste... 684 00:53:15,034 --> 00:53:16,402 -Jag nånsin sett i mitt liv. -Herregud. 685 00:53:16,469 --> 00:53:18,304 Det här är hemskt! 686 00:53:18,404 --> 00:53:20,607 Det här är så uselt! Varför låter man barn se det här? 687 00:53:20,707 --> 00:53:22,108 Ja, du sa att du ville se det här. 688 00:53:22,208 --> 00:53:24,210 -Du valde det här. -Du sa att det här var din favoritfilm 689 00:53:24,277 --> 00:53:26,279 -som barn. Kom igen. -Jag gav dig alternativ. 690 00:53:26,379 --> 00:53:27,814 -Och du valde den här. -Vad skrattar ni åt? 691 00:53:31,050 --> 00:53:32,051 Amelia! 692 00:53:32,118 --> 00:53:33,086 Ursäkta! 693 00:53:33,152 --> 00:53:36,122 Jag ville bara berätta för er att sörjan nästan är klar. 694 00:53:36,222 --> 00:53:37,590 Om ni vill prova så tillåter jag det. 695 00:53:37,657 --> 00:53:39,826 -Jag älskar sörja. Jag vill prova. -Okej! 696 00:53:39,926 --> 00:53:41,561 -Vill du ha blå eller röd? -Blå, tack. 697 00:53:41,628 --> 00:53:42,462 Vada? 698 00:53:42,562 --> 00:53:43,429 Jag... 699 00:53:44,097 --> 00:53:46,432 Röd. Jag bryr mig inte. 700 00:53:46,499 --> 00:53:47,767 På momangen! 701 00:53:50,336 --> 00:53:52,772 -Jag är så ledsen. -Hon är så söt. 702 00:53:53,573 --> 00:53:54,907 Vill du se The Staircase? 703 00:53:54,974 --> 00:53:56,609 -Vet du vad det är? -Vad är The Staircase? 704 00:53:56,676 --> 00:53:59,145 Det är en vit kille som mördar sin andra fru, 705 00:53:59,245 --> 00:54:01,814 och förmodligen sin första fru, och kommer undan med båda. 706 00:54:02,448 --> 00:54:03,850 En berättelse lika gammal som tiden. 707 00:54:03,950 --> 00:54:06,286 -Lika gammal som tiden, verkligen? -Ja. 708 00:54:06,352 --> 00:54:08,688 Vänta, har du sett memesen på, du vet, 709 00:54:08,788 --> 00:54:10,456 alla kvinnor som är besatta av morddokumentärer, 710 00:54:10,523 --> 00:54:12,859 människor har tagit de här bilderna av Stepford Wives, 711 00:54:12,959 --> 00:54:14,460 du vet, med leendet, med kniven? 712 00:54:14,527 --> 00:54:15,928 -Det är som... -Nä, jag har inte sett... 713 00:54:15,995 --> 00:54:17,263 Och det står: "Mörda mig, pappa." 714 00:54:17,964 --> 00:54:19,032 Nä, den har jag inte sett. 715 00:54:19,132 --> 00:54:20,300 Har du aldrig sett den? 716 00:54:20,633 --> 00:54:23,136 Den finns överallt. Kolla din tidslinje. 717 00:54:25,038 --> 00:54:26,172 Det är riktigt roligt. 718 00:54:31,277 --> 00:54:32,011 Allt bra? 719 00:54:35,148 --> 00:54:36,282 Är allt okej? 720 00:54:36,783 --> 00:54:40,453 Ja, jag är ledsen. Jag måste gå hem nu. 721 00:54:42,455 --> 00:54:44,691 Jag är ledsen, men du vet, familjegrejer. 722 00:54:44,791 --> 00:54:47,460 Ja, be inte ens om ursäkt. Det är helt okej. 723 00:54:49,896 --> 00:54:50,663 Ja. 724 00:54:51,864 --> 00:54:54,500 Ärligt talat, jag kan bara inte fatta att du kommer att lämna mig ensam 725 00:54:54,567 --> 00:54:56,636 att se den här katten strömma nerför floden helt själv. 726 00:54:56,703 --> 00:54:57,970 Kommer du verkligen att se klart den? 727 00:54:58,037 --> 00:54:59,672 Jag måste! Jag måste se vad som händer! 728 00:55:00,139 --> 00:55:04,711 Okej, sms:a mig och låt mig veta, du vet, vad som händer. 729 00:55:08,581 --> 00:55:09,849 Jag hoppas att allt är okej hemma. 730 00:55:11,050 --> 00:55:12,251 Du vet hur det är. 731 00:55:13,219 --> 00:55:14,053 Ja. 732 00:55:15,388 --> 00:55:16,322 Vi ses. 733 00:55:35,508 --> 00:55:37,043 Nej nej nej nej nej. 734 00:55:38,044 --> 00:55:39,379 -Litar du inte på mig? -Nej! 735 00:55:39,445 --> 00:55:40,613 -Litar du inte på mig? -Nej, mamma! 736 00:55:40,713 --> 00:55:42,348 -Litar du inte på mig? -Herregud. 737 00:55:42,415 --> 00:55:44,250 -Du litar inte på... -Stopp! Sluta! 738 00:55:44,350 --> 00:55:45,685 Nej, låt mig nu se vilken du har. 739 00:55:45,752 --> 00:55:48,121 -Nej nej nej nej nej nej. -Sluta! Sluta. 740 00:55:48,221 --> 00:55:49,622 Jag hörde att den här skulle vara bättre. 741 00:55:49,722 --> 00:55:50,923 Det luktar jordgubbar. 742 00:55:51,023 --> 00:55:51,958 Nej, det är också... 743 00:55:52,058 --> 00:55:53,559 Nej, lukta, lukta. Lukta, lukta. Lukta. 744 00:55:54,927 --> 00:55:59,198 -Äckligt, jag vet. Åh Gud! -Du är så dålig. Nej. 745 00:56:00,767 --> 00:56:02,101 Men den här luktar gott. 746 00:56:02,201 --> 00:56:04,103 Sniffa bara lite. Kom igen. 747 00:56:11,377 --> 00:56:12,378 Jesus! 748 00:56:13,980 --> 00:56:15,415 -V! -Vad? 749 00:56:15,481 --> 00:56:17,650 -Släpp in mig! -Nej. 750 00:56:17,750 --> 00:56:19,552 Du brukar aldrig låsa dörren. Vad gör du där inne? 751 00:56:19,619 --> 00:56:20,787 Det angår inte dig! 752 00:56:46,512 --> 00:56:47,847 Har du mitt läppstift på dig? 753 00:56:48,781 --> 00:56:49,916 Vad? Nej. 754 00:56:50,483 --> 00:56:52,618 Säg till mamma att jag inte behöver skjuts? Nick skjutsar mig. 755 00:56:52,685 --> 00:56:54,687 Bara om du berättar varför du bär mitt läppstift. 756 00:56:55,455 --> 00:56:58,591 Jag tror att de falska glasögonen stör din syn. 757 00:56:58,658 --> 00:57:01,194 Du vet, alla bär falska glasögon nu. 758 00:57:01,294 --> 00:57:02,695 Det är socialt acceptabelt! 759 00:57:04,464 --> 00:57:06,933 -Okej, vänta, seriös fråga. -Okej. 760 00:57:07,800 --> 00:57:10,436 Nutida Drake? Degrassi Drake? Välj. 761 00:57:11,771 --> 00:57:12,939 Jag gillar Drake i rullstol. 762 00:57:13,005 --> 00:57:14,474 Rullstol-Jimmy! 763 00:57:15,274 --> 00:57:17,109 -Jimmy! -Jimmy! 764 00:57:18,311 --> 00:57:19,212 Jimmy! 765 00:57:20,980 --> 00:57:24,183 Jimmy 766 00:57:25,518 --> 00:57:27,320 Du joddlar liksom. 767 00:57:27,386 --> 00:57:29,155 Du visste förmodligen inte det här om mig, 768 00:57:29,222 --> 00:57:31,190 men jag är den bästa joddlaren i min familj. 769 00:57:31,290 --> 00:57:32,191 Bevisa det! 770 00:57:32,291 --> 00:57:34,794 Men du kan inte överraska mig så, 771 00:57:34,861 --> 00:57:36,963 -för då är det precis som, du vet... -En liten förhandstitt. 772 00:57:37,029 --> 00:57:38,831 -Ja, det här är som uppvärmning. -Okej. 773 00:57:38,898 --> 00:57:41,567 Du vet, men jag ska ta dig när du inte ens är redo. 774 00:57:41,667 --> 00:57:43,236 Och du kommer att bli som... 775 00:57:46,706 --> 00:57:49,375 Hej, det här kanske låter konstigt, 776 00:57:49,475 --> 00:57:51,811 för jag har inte känt dig så länge, 777 00:57:52,512 --> 00:57:54,514 men jag känner mig så bekväm med dig. 778 00:57:54,580 --> 00:57:56,148 Som att vi är sammanknutna eller nåt. 779 00:57:59,018 --> 00:57:59,919 Samma. 780 00:58:05,525 --> 00:58:07,059 När förlorade du din oskuld? 781 00:58:09,896 --> 00:58:10,830 Det har jag inte. 782 00:58:10,897 --> 00:58:12,064 Har du inte haft sex? 783 00:58:12,164 --> 00:58:14,901 -Nej. -Menar du att du inte har haft sex idag? 784 00:58:15,001 --> 00:58:18,437 -Vad? -Du dansar som en sån knullprinsessa! 785 00:58:18,538 --> 00:58:20,006 Vad? Nej det gör jag inte! 786 00:58:20,072 --> 00:58:21,774 -Ja det gör du! -Vad betyder det ens? 787 00:58:21,874 --> 00:58:23,709 Det betyder precis vad det låter som det betyder! 788 00:58:23,776 --> 00:58:25,678 -Du vet, knullprinsessan! -Nä. Nej. 789 00:58:25,745 --> 00:58:26,712 Okej, jag förstår... 790 00:58:26,779 --> 00:58:28,114 -Okej, det är upp till mig. -Du aldrig... 791 00:58:28,214 --> 00:58:28,948 Anta aldrig. 792 00:58:29,682 --> 00:58:30,917 Vänta, har du? 793 00:58:34,954 --> 00:58:35,888 Vad? 794 00:58:36,455 --> 00:58:37,890 Uppenbarligen inte! 795 00:58:39,859 --> 00:58:42,762 Jag är så tafatt och, liksom, 796 00:58:43,296 --> 00:58:44,864 generad... Liksom, nej! 797 00:58:45,598 --> 00:58:47,133 Som, herregud! 798 00:58:47,733 --> 00:58:48,634 Jag kommer att säga detta. 799 00:58:49,302 --> 00:58:51,304 Jag tycker att sex på gymnasiet är väldigt 90-tal. 800 00:58:51,871 --> 00:58:52,738 Okej. 801 00:58:52,805 --> 00:58:55,141 Och att vänta tills college är mer nutida. 802 00:58:57,777 --> 00:59:00,446 Jag känner att jag förmodligen kommer att vänta tills jag är kär. 803 00:59:05,618 --> 00:59:06,953 Det är riktigt gulligt. 804 00:59:08,588 --> 00:59:12,224 Eller när du åker på turné med Drake en dag. 805 00:59:13,559 --> 00:59:14,493 Du låter honom bara få det. 806 00:59:16,829 --> 00:59:18,598 Hur är rullstols-Jimmy i sängen? 807 01:00:26,365 --> 01:00:27,733 Vad tänker du på? 808 01:00:42,848 --> 01:00:43,749 Vad? 809 01:00:45,017 --> 01:00:47,720 Okej, jag vet att du är en väldigt fåordig kvinna... 810 01:00:49,755 --> 01:00:51,924 Men jag vet att du har nåt djupt på gång. 811 01:00:53,359 --> 01:00:55,928 I ditt fina lilla huvud. 812 01:00:58,064 --> 01:00:59,198 Pip. 813 01:01:00,733 --> 01:01:01,834 Gud. 814 01:01:03,335 --> 01:01:04,437 Något? 815 01:01:06,272 --> 01:01:07,440 Okej. 816 01:01:09,241 --> 01:01:11,844 Låt oss säga så här. Anta att du dör imorgon. 817 01:01:13,779 --> 01:01:14,914 Okej? 818 01:01:15,014 --> 01:01:16,282 Och tänk om du dör ledsen, 819 01:01:16,382 --> 01:01:18,517 för att du ångrar att du inte sa det du ville säga? 820 01:01:21,454 --> 01:01:22,621 Och sen vadå? 821 01:01:32,031 --> 01:01:33,099 Jag kan inte säga det. 822 01:01:33,899 --> 01:01:34,800 Varför? 823 01:02:09,502 --> 01:02:10,636 Är det här okej? 824 01:03:36,021 --> 01:03:37,156 Var har du varit? 825 01:03:37,223 --> 01:03:38,757 Vi har varit jätteoroliga! 826 01:03:39,391 --> 01:03:40,593 Jag var hos Nick. 827 01:03:40,693 --> 01:03:43,863 Nick har ringt hela morgonen och undrat var du var. 828 01:03:46,398 --> 01:03:47,833 Vada, din telefon var död. 829 01:03:47,900 --> 01:03:50,102 Vi visste inte om nåt hemskt hade hänt dig eller... 830 01:03:50,202 --> 01:03:52,204 Jag är ledsen. Jag mår bra. 831 01:03:53,105 --> 01:03:55,674 Det perfekta barnet berättar en fet lögn. 832 01:03:55,741 --> 01:03:57,743 Det är bäst att hon förlorar skärmtid för det där, pappa. 833 01:03:57,843 --> 01:03:59,111 Vada, kom tillbaka hit! 834 01:04:00,846 --> 01:04:01,680 Vada! 835 01:04:03,282 --> 01:04:05,017 Jag sa till dig, du behöver inte veta! 836 01:04:05,084 --> 01:04:06,852 -Vada. -Vada, var inte oförskämd. 837 01:04:06,919 --> 01:04:09,188 Vada, vad gjorde du igår kväll? 838 01:04:09,255 --> 01:04:10,856 Ingenting, Jesus! 839 01:04:11,790 --> 01:04:13,392 Är du... Träffar du någon? 840 01:04:13,459 --> 01:04:15,694 LOL, träffar någon. Nej! 841 01:04:15,761 --> 01:04:17,429 Jag ska göra det... Jag ska göra det. 842 01:04:22,368 --> 01:04:25,604 Om du ska tillbringa natten hemma hos nån, Vada... 843 01:04:26,272 --> 01:04:28,707 Jag har inte sex, mamma! 844 01:04:28,774 --> 01:04:30,242 -Okej. -Herregud! 845 01:04:30,809 --> 01:04:31,877 Vad gör du? 846 01:04:38,484 --> 01:04:40,986 I natt sov jag över hos min vän Mia 847 01:04:41,086 --> 01:04:43,122 -och jag blev full. -Blev du full? 848 01:04:43,222 --> 01:04:45,624 Ja, mamma, jag blev full. 849 01:04:45,724 --> 01:04:48,727 Jag är 16 år och dricker alkohol, 850 01:04:48,794 --> 01:04:50,996 och så här är grejen, jag gillar inte ens att dricka. 851 01:04:51,096 --> 01:04:53,332 Jag försökte bara leva i nuet, 852 01:04:53,432 --> 01:04:56,101 och känna nåt, och "man lever bara en gång". Eller nåt, okej? 853 01:04:58,938 --> 01:04:59,939 Så... 854 01:05:05,778 --> 01:05:07,913 Nu om du ursäktar mig, jag är bakfull som fan 855 01:05:08,514 --> 01:05:10,149 och jag ska gå och spy i duschen. 856 01:05:13,652 --> 01:05:14,987 Vem är Mia? 857 01:05:15,087 --> 01:05:16,121 Vem är Mia? 858 01:05:30,269 --> 01:05:31,837 Jag försöker inte vara oförskämd, jag är bara... 859 01:05:31,937 --> 01:05:34,506 Jag är superupptagen och jag har inte tid. Så... 860 01:05:35,874 --> 01:05:36,809 Okej. 861 01:05:41,380 --> 01:05:42,881 Jag är ledsen jag aldrig ringde dig tillbaka, 862 01:05:42,982 --> 01:05:44,817 men du behövde inte skapa problem för mig. 863 01:05:45,617 --> 01:05:47,386 Vada, jag var bara orolig för dig. 864 01:05:47,486 --> 01:05:50,122 När jag inte hörde något från dig var jag tvungen att ringa din mamma, 865 01:05:50,189 --> 01:05:53,325 för senast jag såg dig hade du tagit droger i skolan. 866 01:05:54,126 --> 01:05:55,394 "Okej, coolt. Hon kanske har, typ," 867 01:05:56,662 --> 01:05:59,064 En jävla minskning av serotonin 868 01:05:59,164 --> 01:06:01,800 och hon tänker på att begå självmord på en bro nånstans och... 869 01:06:02,968 --> 01:06:05,671 För att sedan höra hur förbannad din familj var hela natten, jag bara... 870 01:06:06,672 --> 01:06:08,040 Jag vet inte, jag hoppades att 871 01:06:08,140 --> 01:06:10,209 vad du än gick och gjorde var värt allt du utsatte dem för. 872 01:06:10,876 --> 01:06:12,211 Men vet du vad? Jag gissar 873 01:06:12,311 --> 01:06:13,912 mer troligt att du var med Mia Reed nånstans, 874 01:06:14,013 --> 01:06:15,581 och agerar som om ingenting hänt. 875 01:06:16,515 --> 01:06:17,816 Varför är du så här? 876 01:06:19,318 --> 01:06:21,387 För jag har väntat på dig, Vada. 877 01:06:22,354 --> 01:06:26,992 I en månad har jag gett dig utrymme och kärlek för att läka. 878 01:06:27,059 --> 01:06:28,861 Men jag har hanterat detta på mitt eget sätt! 879 01:06:28,927 --> 01:06:30,429 Du har inte hanterat nånting, det är problemet! 880 01:06:32,064 --> 01:06:35,434 Jag vill göra mitt bästa för att förhindra att det nånsin händer igen. 881 01:06:35,534 --> 01:06:38,937 Som, varför... Varför är det så svårt för dig att förstå? 882 01:06:39,838 --> 01:06:41,040 Det är för fan inte rättvist, Nick. 883 01:06:42,408 --> 01:06:44,176 Inget av detta är rättvist, Vada. 884 01:06:48,614 --> 01:06:51,116 Jaja. Var med Mia. 885 01:06:51,216 --> 01:06:53,218 Hon kommer att rädda världen med sin heta rumpa. 886 01:06:53,285 --> 01:06:54,253 Dra åt helvete Nick. 887 01:06:57,022 --> 01:06:57,923 Trevligt. 888 01:07:02,728 --> 01:07:04,763 Han är bara sårad, jag tror att vi alla är det. 889 01:07:04,863 --> 01:07:07,399 Han gjorde det på ett så grymt sätt! 890 01:07:09,134 --> 01:07:11,070 Ja, men du vet, han är under mycket press. 891 01:07:11,770 --> 01:07:15,140 Han måste vara ansiktet utåt för detta, bara agera modigt, 892 01:07:15,240 --> 01:07:16,408 men han är rädd också. 893 01:07:17,476 --> 01:07:19,278 Du vet, rädsla får folk att agera galet. 894 01:07:22,281 --> 01:07:23,282 Hej jag... 895 01:07:24,249 --> 01:07:25,918 Som, jag är ledsen för, liksom, 896 01:07:25,984 --> 01:07:27,953 att ringa dig och dumpa allt detta på dig, 897 01:07:28,754 --> 01:07:31,957 speciellt för att det har varit svårast för dig. 898 01:07:32,391 --> 01:07:33,592 Det är svårt för alla. 899 01:07:37,896 --> 01:07:40,099 Jag tror för min del, du vet, när det gör för ont, 900 01:07:40,165 --> 01:07:42,768 tänker jag på hur det här inte kan ha varit för ingenting. 901 01:07:43,836 --> 01:07:46,972 Vi kan inte låta detta vara för inget... 902 01:07:47,072 --> 01:07:48,474 Det kan inte vara för ingenting, vet du? 903 01:07:49,074 --> 01:07:50,476 Fan heller. Ja. 904 01:07:57,349 --> 01:07:58,517 Berätta om din bror. 905 01:08:03,789 --> 01:08:05,457 Jag vill bara veta mer om honom. 906 01:08:10,028 --> 01:08:12,297 Han var riktigt tyst 907 01:08:13,532 --> 01:08:14,700 när du träffade honom första gången. 908 01:08:16,368 --> 01:08:18,303 Han iakttog allt nu, du vet. 909 01:08:19,004 --> 01:08:21,673 Han kunde säga, "Åh, den där tjejen kommer att gå hem med den där killen." 910 01:08:21,773 --> 01:08:24,109 "Och den killen kommer att gå hem med den där tjejen och..." 911 01:08:24,176 --> 01:08:26,311 Han hade liksom alltid rätt. 912 01:08:27,212 --> 01:08:28,780 Han var rolig. 913 01:08:29,481 --> 01:08:31,950 Han fick mig alltid att skratta. 914 01:08:36,688 --> 01:08:37,623 Han... 915 01:08:40,159 --> 01:08:41,126 Han låter häftig. 916 01:08:48,066 --> 01:08:49,067 Jag känner honom. 917 01:08:50,302 --> 01:08:52,204 Nu vet jag att det här låter galet att säga, som... 918 01:08:54,139 --> 01:08:56,174 Jag vet att han fortfarande är med mig. 919 01:08:57,643 --> 01:08:59,645 Han kommer inte att låta mig gå bakåt och vara ledsen, 920 01:08:59,711 --> 01:09:02,014 han kommer inte att låta mig gå framåt och bli galen. 921 01:09:03,081 --> 01:09:04,416 Han håller mig här. 922 01:09:06,018 --> 01:09:07,352 Han håller mig lugn. 923 01:09:10,989 --> 01:09:12,991 Jag tror definitivt att han fortfarande är här. 924 01:09:15,160 --> 01:09:16,595 Många människor frågar mig inte om honom. 925 01:09:17,229 --> 01:09:20,399 De tror jag kommer att gråta eller nåt. 926 01:09:22,434 --> 01:09:24,536 Tack. 927 01:09:30,108 --> 01:09:31,877 Du kan alltid prata om honom i mitt sällskap. 928 01:09:49,861 --> 01:09:52,631 -Vänta vänta. Jag är ledsen, jag... -Vad är det för fel? 929 01:09:54,199 --> 01:09:55,867 Jag går igenom mycket just nu, det är bara... 930 01:09:57,569 --> 01:10:00,105 Jag vet bara inte om jag är i rätt läge just nu. 931 01:10:02,874 --> 01:10:04,076 -Jag är ledsen. -Herregud. 932 01:10:04,876 --> 01:10:06,745 -Jag är så ledsen! -Nej, du är okej. 933 01:10:06,812 --> 01:10:07,879 Nej, självklart, det är du. 934 01:10:07,946 --> 01:10:09,481 -Förlåt. -Du är perfekt, gillar dig, bara... 935 01:10:09,581 --> 01:10:12,551 -V, jag svär, du gjorde inget fel. -jag är ledsen. Jag är så ledsen, okej? 936 01:10:12,618 --> 01:10:13,619 Var inte ledsen, det är... 937 01:10:13,719 --> 01:10:14,987 -Det är inte så. -Jag är så ledsen. 938 01:10:15,087 --> 01:10:16,088 Jag är så ledsen. 939 01:10:28,267 --> 01:10:32,304 MIA REED Är du arg på mig? 940 01:10:49,121 --> 01:10:50,422 Jag kan inte sova. 941 01:11:02,367 --> 01:11:04,936 Du vet, jag kan alltid se var du är på "Hitta en vän", 942 01:11:05,370 --> 01:11:07,172 när din telefon inte är död. 943 01:11:07,272 --> 01:11:08,940 Du borde ta bort mig från det. 944 01:11:09,808 --> 01:11:11,009 Liksom imorgon, 945 01:11:11,109 --> 01:11:13,011 så jag berättar inte för mamma om din Finsta. 946 01:11:13,111 --> 01:11:14,212 Bra! 947 01:11:16,214 --> 01:11:18,550 -Varför bryr du dig om var jag är? -Det gör jag inte. 948 01:11:22,054 --> 01:11:23,722 Du är alltid i ett hus i North Bay. 949 01:11:24,990 --> 01:11:25,891 Varför? 950 01:11:25,991 --> 01:11:27,326 Det är där min vän Mia bor. 951 01:11:37,703 --> 01:11:40,539 V... Jag är rädd. 952 01:11:41,239 --> 01:11:42,374 För vad? 953 01:11:45,711 --> 01:11:46,745 Tänk om... 954 01:11:53,719 --> 01:11:56,555 Vad händer om en skytt kommer till min skola härnäst? 955 01:11:58,690 --> 01:11:59,758 Det kommer inte att hända. 956 01:12:00,392 --> 01:12:01,493 Hur vet du det? 957 01:12:12,003 --> 01:12:14,172 Förlåt, jag fick dig nästan dödad i en skottlossning. 958 01:12:20,712 --> 01:12:21,947 Vad pratar du om? 959 01:12:22,414 --> 01:12:24,750 Om jag inte hade sms:at dig om min dumma mens, 960 01:12:24,850 --> 01:12:26,251 skulle du inte ha lämnat klassrummet. 961 01:12:27,219 --> 01:12:28,387 Du skulle ha varit säker. 962 01:12:29,888 --> 01:12:32,124 -Du kunde ha dött. -Det är inte sant. 963 01:12:32,224 --> 01:12:33,258 Jo det är det! 964 01:12:33,358 --> 01:12:36,395 Quintons bror dog för att han gick i samma korridor. 965 01:12:40,232 --> 01:12:41,566 Det var inte säkert någonstans. 966 01:12:42,868 --> 01:12:44,202 Det var definitivt inte ditt fel. 967 01:12:44,736 --> 01:12:46,872 Varför har du då varit så arg på mig? 968 01:12:49,074 --> 01:12:50,242 Jag har inte varit arg på dig. 969 01:12:51,877 --> 01:12:53,078 Varför fortsätter du tänka så? 970 01:12:53,145 --> 01:12:54,413 Eftersom... 971 01:12:56,281 --> 01:12:58,450 Du är aldrig hemma längre. 972 01:12:58,984 --> 01:13:00,419 Du pratar aldrig med mig. 973 01:13:02,087 --> 01:13:03,989 Vi gick aldrig på middag för att prata om... 974 01:13:05,824 --> 01:13:06,958 Mensen. 975 01:13:12,464 --> 01:13:14,800 Jag är ledsen, men jag är definitivt inte arg på dig. 976 01:13:20,772 --> 01:13:23,308 Kan jag berätta något som jag inte har berättat för någon tidigare? 977 01:13:29,281 --> 01:13:30,615 Vi var på toaletten. 978 01:13:32,784 --> 01:13:34,119 Och båset där vi gömde oss... 979 01:13:36,188 --> 01:13:37,522 Fanns det ett ögonblick då jag... 980 01:13:38,290 --> 01:13:39,858 Verkligen trodde att jag skulle dö. 981 01:13:42,194 --> 01:13:44,129 Och det var det läskigaste ögonblicket i mitt liv. 982 01:13:47,466 --> 01:13:49,801 Och den enda jag kunde tänka på var du. 983 01:13:52,304 --> 01:13:54,639 Kommer du ihåg när jag skickade till dig att "jag älskar dig också"? 984 01:13:57,108 --> 01:14:00,011 Jag trodde att jag bara hade tid att sms:a till en person, så jag sms:ade dig. 985 01:14:03,215 --> 01:14:04,449 Det visste jag inte. 986 01:14:07,819 --> 01:14:10,555 Du är min favoritperson på jorden, Millie. 987 01:14:15,961 --> 01:14:17,662 Även om du gifter dig en dag? 988 01:14:17,729 --> 01:14:19,297 Nej ger fan i en make. 989 01:14:21,366 --> 01:14:22,901 Du är min nummer ett. 990 01:14:29,975 --> 01:14:31,076 Släpp inte taget. 991 01:15:26,298 --> 01:15:27,899 Jag vet inte vad det är för fel på mig. 992 01:15:29,234 --> 01:15:31,736 -Inget är fel på dig. -Pappa, jag... 993 01:15:33,872 --> 01:15:35,240 Jag känner mig så... 994 01:15:36,975 --> 01:15:38,109 Tom. 995 01:15:38,710 --> 01:15:42,280 Vada, du gick igenom något som 996 01:15:42,380 --> 01:15:44,382 ingen nånsin ska behöva gå igenom. 997 01:15:47,786 --> 01:15:49,721 Jag kan inte föreställa mig hur rädd du känner dig. 998 01:15:57,128 --> 01:15:58,663 Livet är jävligt svårt. 999 01:15:59,130 --> 01:16:02,834 -Jag är ledsen för att jag säger "jävla". -Nej, du har rätt. 1000 01:16:04,469 --> 01:16:06,338 Livet är jävligt hårt! 1001 01:16:06,438 --> 01:16:07,739 Pappa. 1002 01:16:07,806 --> 01:16:11,176 Vad? Ingen är i närheten. Testa, det känns bra. 1003 01:16:12,644 --> 01:16:14,980 Livet är helt jävla galet! 1004 01:16:19,150 --> 01:16:20,151 Ja! 1005 01:16:21,519 --> 01:16:22,454 Helvete! 1006 01:16:24,089 --> 01:16:26,825 Livet är så jävla förvirrande! 1007 01:16:36,134 --> 01:16:38,536 Jag kan fan inte känna någonting! 1008 01:16:38,637 --> 01:16:39,638 Den var bra. 1009 01:16:40,805 --> 01:16:43,041 Dra åt helvete, Matt Corgan! 1010 01:16:43,141 --> 01:16:44,876 Ja, fan ta dig! 1011 01:16:47,212 --> 01:16:49,981 Jag är rädd för att gå till skolan varje dag! 1012 01:16:50,682 --> 01:16:54,152 Jag är rädd för att ta mina barn till skolan! 1013 01:16:55,387 --> 01:16:56,955 Jag är rädd för att sova! 1014 01:16:58,323 --> 01:16:59,658 Jag är rädd för... 1015 01:17:00,692 --> 01:17:01,626 Tid! 1016 01:17:03,662 --> 01:17:05,530 Vi svär inte ens längre, pappa. 1017 01:17:05,630 --> 01:17:06,798 Känns fortfarande bra. 1018 01:17:10,301 --> 01:17:12,537 Jag är otroligt stolt 1019 01:17:12,637 --> 01:17:17,509 om hur smart och fantastisk min dotter är! 1020 01:17:17,575 --> 01:17:20,745 Pappa, var inte så jävla töntig! 1021 01:17:21,680 --> 01:17:22,814 Snälla du! 1022 01:17:24,549 --> 01:17:25,684 Aldrig mer. 1023 01:18:02,887 --> 01:18:05,457 är du hemma? snälla svara 1024 01:18:17,469 --> 01:18:18,470 Mia? 1025 01:18:37,255 --> 01:18:38,256 Mia? 1026 01:18:51,669 --> 01:18:52,904 Herregud! 1027 01:18:54,139 --> 01:18:55,273 Mia? 1028 01:18:56,808 --> 01:18:57,742 Mia? 1029 01:19:00,945 --> 01:19:02,013 Min Gud. 1030 01:19:03,848 --> 01:19:05,416 Jag bara svettas ut. 1031 01:19:05,483 --> 01:19:07,185 Jag trodde du var död. 1032 01:19:07,285 --> 01:19:08,453 Skräm mig inte så. 1033 01:19:10,321 --> 01:19:11,356 Kom igen. 1034 01:19:11,456 --> 01:19:12,590 Kom igen. 1035 01:19:25,336 --> 01:19:26,271 Hatar du mig? 1036 01:19:29,107 --> 01:19:32,010 Nej. Varför skulle jag hata dig? 1037 01:19:36,614 --> 01:19:38,349 Du skrämde bara skiten ur mig. 1038 01:19:45,890 --> 01:19:47,025 Och jag ångrar det inte. 1039 01:19:50,461 --> 01:19:53,565 Bara rädd att det skulle förstöra vår vänskap eller något. 1040 01:19:58,002 --> 01:19:59,904 Ja, jag var också rädd för det. 1041 01:20:06,477 --> 01:20:08,379 Låt oss då inte förstöra något? 1042 01:20:11,583 --> 01:20:12,517 Okej. 1043 01:20:34,505 --> 01:20:36,507 Jag tror att jag ska gå tillbaka till dansen imorgon. 1044 01:20:38,009 --> 01:20:40,845 Även om jag är rädd för att lämna mitt hus, 1045 01:20:40,912 --> 01:20:42,580 jag vet att jag måste göra det. 1046 01:20:42,680 --> 01:20:44,215 Det är fantastiskt. Det borde du absolut. 1047 01:20:49,621 --> 01:20:50,755 Vad ska du göra? 1048 01:20:50,855 --> 01:20:51,956 Jag ska följa med dig. 1049 01:20:52,957 --> 01:20:54,225 Nej det ska du inte. 1050 01:20:54,292 --> 01:20:56,794 -Vi har aldrig diskuterat det här. -Sluta försöka bli av med mig! 1051 01:20:59,964 --> 01:21:01,733 Jag beställer frusen yoghurt på nätet. 1052 01:21:05,370 --> 01:21:06,704 Jag tror faktiskt att jag vill ha lite. 1053 01:21:07,572 --> 01:21:08,706 Okej, sen tryck. 1054 01:21:12,810 --> 01:21:13,945 Jag gillar klottret. 1055 01:21:14,812 --> 01:21:16,814 Vem är den här killen? Är det Harry Potter? 1056 01:21:17,649 --> 01:21:18,816 Det är Paul Dano. 1057 01:21:18,917 --> 01:21:20,151 Han är min kändisförälskelse. 1058 01:21:25,657 --> 01:21:26,958 Hur var det här? 1059 01:21:27,058 --> 01:21:28,726 Bearbeta alla dessa känslor? 1060 01:21:29,928 --> 01:21:30,828 Bra. 1061 01:21:32,730 --> 01:21:34,966 Jag hade många upp- och nedgångar, 1062 01:21:36,567 --> 01:21:39,137 det känns som om jag känt allt nu. 1063 01:21:40,338 --> 01:21:41,339 Så det är... 1064 01:21:41,973 --> 01:21:43,441 Det är bra, antar jag. 1065 01:21:44,242 --> 01:21:46,778 Jag märkte att du använde ordet "rädd" några gånger. 1066 01:21:47,745 --> 01:21:49,013 När kände du dig som mest rädd? 1067 01:21:54,185 --> 01:21:55,320 När jag var i skolan. 1068 01:21:58,156 --> 01:21:59,857 Jag känner mig inte bekväm med att vara tillbaka där. 1069 01:22:01,025 --> 01:22:02,593 Kan du berätta mer om det? 1070 01:22:04,629 --> 01:22:06,130 Du vet, alla dessa barn från min skola, 1071 01:22:06,197 --> 01:22:09,200 speciellt en av mina närmaste vänner, Nick, 1072 01:22:09,934 --> 01:22:11,035 som jag älskar så mycket... 1073 01:22:13,972 --> 01:22:15,206 De har kunnat ta... 1074 01:22:16,874 --> 01:22:18,309 Vad som hände och... 1075 01:22:21,012 --> 01:22:24,215 Använder det för att förändra världen. 1076 01:22:26,050 --> 01:22:28,386 De gör så många fantastiska saker, och... 1077 01:22:33,458 --> 01:22:36,361 Av någon anledning känner jag att jag inte kan göra det. 1078 01:22:40,832 --> 01:22:44,168 Jag känner att det har gjort slut på vår vänskap. 1079 01:22:48,806 --> 01:22:49,707 Suger. 1080 01:22:51,843 --> 01:22:53,578 För jag saknar honom verkligen. 1081 01:22:55,813 --> 01:22:57,048 Vad känner du just nu? 1082 01:23:00,385 --> 01:23:01,219 Jag vet inte. 1083 01:23:02,420 --> 01:23:03,354 Jo det gör du. 1084 01:23:13,765 --> 01:23:14,699 Jag känner mig... 1085 01:23:19,670 --> 01:23:20,571 Arg. 1086 01:23:23,541 --> 01:23:24,842 Arg på vad? 1087 01:23:24,909 --> 01:23:29,614 Jag känner mig arg, för jag hade ingen aning om att en kille med ett vapen 1088 01:23:29,714 --> 01:23:33,618 kunde sabba mitt liv så hårt på sex minuter. 1089 01:23:35,086 --> 01:23:36,220 Sabba så många liv! 1090 01:23:37,455 --> 01:23:40,391 Sen tror jag att jag borde vara tacksam för att jag lever. 1091 01:23:42,460 --> 01:23:44,529 Jag känner att det kanske finns någon 1092 01:23:44,595 --> 01:23:50,134 konstig jävla anledning till varför jag klarade mig och inte andra. 1093 01:23:51,636 --> 01:23:52,904 Men sen när man sitter tillbakalutad 1094 01:23:53,938 --> 01:23:56,607 och tänker på det, inser du, nej. 1095 01:23:58,976 --> 01:23:59,911 Det finns det inte. 1096 01:24:02,380 --> 01:24:03,781 Det finns ingen jävla anledning. 1097 01:24:05,383 --> 01:24:07,118 Ingen av oss borde ha dött. 1098 01:24:27,305 --> 01:24:29,640 Jag har riktigt svårt att gå vidare. 1099 01:24:51,596 --> 01:24:52,930 Oj, hej. 1100 01:24:54,198 --> 01:24:55,366 Jag är ledsen. 1101 01:24:57,935 --> 01:24:59,036 Jag älskar dig. 1102 01:25:00,037 --> 01:25:01,172 Älskling, jag älskar dig också. 1103 01:25:03,307 --> 01:25:06,210 Jag ska försöka vara mer ärlig mot dig om mitt liv. 1104 01:25:07,812 --> 01:25:11,716 Vet du vad? Det skulle jag verkligen, verkligen gilla. 1105 01:25:17,555 --> 01:25:19,323 Jag har verkligen kämpat. 1106 01:25:20,291 --> 01:25:23,060 Och jag vet inte varför det har varit så svårt att berätta för dig, som 1107 01:25:23,161 --> 01:25:24,962 för jag ville inte att du skulle oroa dig. 1108 01:25:25,029 --> 01:25:28,733 Och du har rätt, jag betedde mig roligt den gången jag var full, 1109 01:25:28,833 --> 01:25:30,735 för att jag hade haft sex med någon. 1110 01:25:31,802 --> 01:25:33,704 Och jag var lite hög, 1111 01:25:33,804 --> 01:25:36,807 men inte så hög som jag var när jag var på Ecstasy. 1112 01:25:36,874 --> 01:25:38,342 Jösses, det var jobbigt. 1113 01:25:38,409 --> 01:25:40,845 Och personen jag hade sex med var inte personen 1114 01:25:40,912 --> 01:25:43,814 som jag trodde att jag kanske skulle ha sex med, men jag är... 1115 01:25:43,881 --> 01:25:46,651 Jag berättar allt detta för dig, för jag vill att du ska veta att jag... 1116 01:25:47,351 --> 01:25:49,654 Jag kommer aldrig att göra något av det där igen. 1117 01:25:50,888 --> 01:25:52,657 Du vet, de dåliga... De dåliga grejerna. 1118 01:26:01,432 --> 01:26:03,768 Okej. Tja, tack för... 1119 01:26:05,670 --> 01:26:06,771 För att du litar på mig. 1120 01:26:07,705 --> 01:26:09,040 Med denna information. 1121 01:26:15,346 --> 01:26:17,281 -Var det för mycket? -Nej! 1122 01:26:17,381 --> 01:26:18,282 Jag är... 1123 01:26:20,551 --> 01:26:21,886 Jag bearbetar. 1124 01:26:24,455 --> 01:26:26,023 Oroa dig inte, det var med en tjej. 1125 01:26:27,258 --> 01:26:28,426 Sexgrejerna. 1126 01:26:28,526 --> 01:26:30,895 Det var med en tjej, 1127 01:26:30,962 --> 01:26:32,897 så det är inte så att jag ska bli gravid. 1128 01:26:32,964 --> 01:26:34,198 Det är en bonus, eller hur? 1129 01:26:35,233 --> 01:26:36,133 Ja. 1130 01:26:37,068 --> 01:26:37,969 Bonus. 1131 01:26:48,546 --> 01:26:49,547 Okej. 1132 01:26:50,982 --> 01:26:52,984 Jag är... Jag är redo att prata mer om det nu. 1133 01:26:58,789 --> 01:27:00,958 Hihi gissa var jag är... 1134 01:27:06,764 --> 01:27:10,134 Jippie! Är här! Lektionen precis avslutad, var ute om en stund. 1135 01:27:11,102 --> 01:27:15,273 Fan, jag missade det! Jag ville vara med och lära mig några sjuka rörelser 1136 01:27:17,108 --> 01:27:18,175 okej boomer 1137 01:27:21,646 --> 01:27:25,349 Jag är en lågmäld mamma i boomerstadiet, helt säkert 1138 01:27:25,983 --> 01:27:28,953 lol älskar det 1139 01:27:29,654 --> 01:27:32,189 ses snart! 1140 01:28:03,354 --> 01:28:04,822 Senaste nytt 1141 01:28:04,889 --> 01:28:09,460 Tolv elever har bekräftats döda i skjutningen på gymnasiet i Ohio. 1142 01:35:13,083 --> 01:35:14,985 Lasse Hermanson