1 00:00:10,183 --> 00:00:23,183 ترجمة: Osama Alkhazaleh Instagram Twitter : @Osamadrid 2 00:01:23,383 --> 00:01:24,784 أين هو مسحوق التجميل الخاص بي؟ 3 00:01:28,922 --> 00:01:30,590 فادا. لقد تأخرنا 4 00:01:31,458 --> 00:01:33,493 فادا 5 00:01:38,798 --> 00:01:41,601 رباه 6 00:02:04,591 --> 00:02:05,758 اللعنة. إننا متأخرون جداَ 7 00:02:05,825 --> 00:02:07,760 هل لقطع الحلوى نكهات مختلفة 8 00:02:07,827 --> 00:02:09,696 أم إن ألوانها مختلفة فقط؟ 9 00:02:09,796 --> 00:02:11,131 نكهاتها مختلفة 10 00:02:11,197 --> 00:02:12,699 ما هي تلك النكهات المختلفة 11 00:02:24,177 --> 00:02:26,546 صدقاً. ان الامر اشبه بالمعجزة اننا وصلنا في الوقت المناسب 12 00:02:26,646 --> 00:02:28,348 يا رجل. اننا رائعون. 13 00:02:28,448 --> 00:02:29,549 رائعون كالعادة. نعم 14 00:02:29,649 --> 00:02:31,151 هل انا وحدي من يعتقد ان شرب القهوة 15 00:02:31,217 --> 00:02:33,219 يعطيك الحاجة الفورية للتبرز 16 00:02:33,319 --> 00:02:35,331 -اوه. مباشرة. نعم -بمجرد ان اشم رائحة القهوة. تصيبني الحاجة للتبرز 17 00:02:35,355 --> 00:02:37,790 توقفو الحديث عن البراز حتى يعبر جاستن دراجونز 18 00:02:41,728 --> 00:02:43,062 اوه. يا رب. كم ارغب به. 19 00:02:43,163 --> 00:02:44,883 علينا ان نجد كلمة سرية عوضاً عن كلمة "براز". 20 00:02:45,465 --> 00:02:46,465 انت محق 21 00:02:46,499 --> 00:02:48,067 حسناً. لنفكر اذاً.. 22 00:02:48,168 --> 00:02:50,146 - حسنا.. مثل..... -يمكننا القول انني "اريد ان اتحدث مع رئيسي". 23 00:02:50,170 --> 00:02:52,314 -ماذا تقدصين بالضبط. هل تفهم ما اعني؟ 24 00:02:52,338 --> 00:02:55,008 يمكنك القول."اريد ان اخوض في حوار طويل مع رئيسي " 25 00:02:55,074 --> 00:02:56,342 و هو غاضب مني جداً 26 00:02:56,409 --> 00:02:58,077 يا للهول ان رئيسي بالفعل غاضب مني 27 00:02:58,178 --> 00:02:59,355 لانني استغرقت طويلاً على الهاتف هذا الصباح 28 00:02:59,379 --> 00:03:00,680 اوه. و عندما تفعل هذا.... 29 00:03:00,747 --> 00:03:02,649 وكان ما في الامر انك قمت بـ ارسال رساله نصية له 30 00:03:02,715 --> 00:03:04,684 رسالة نصيه انا افضل هذا 31 00:03:04,751 --> 00:03:06,462 -انا افضل هذه الطريقة - عليك ان تحافظ على رقيك 32 00:03:06,486 --> 00:03:08,421 بكل تاكيد. ان ابقى راقياً هو اهم شيء 33 00:03:08,521 --> 00:03:11,391 ان هذا الامر مصدر للاهتمام ايضاً لان مصدر المياه احفوري. 34 00:03:11,491 --> 00:03:13,860 يعود زمنها الى.... نعم يا فادا 35 00:03:13,927 --> 00:03:16,563 هل يؤثر نوع الصخور على مدى استدامة الخزان المائي؟ 36 00:03:16,663 --> 00:03:18,331 او كيفية وصول المياه اليه بالأساس؟ 37 00:03:18,398 --> 00:03:20,200 اوه. يا له من سؤال جيد. 38 00:03:20,266 --> 00:03:22,101 لمن هذا يعتمد على العديد من العوامل 39 00:03:22,202 --> 00:03:23,703 هل منكم من يتوقع 40 00:03:23,770 --> 00:03:26,172 ما هي طبقة المياه الجوفية؟ 41 00:03:26,239 --> 00:03:27,516 لهذا علينا التفكر بما نعرفه في الاصل 42 00:03:27,540 --> 00:03:29,008 عن طبقات المياة الجوفية. صحيح؟ 43 00:03:29,075 --> 00:03:32,111 فـ طبقة "اوجولالا" هي واحدة من اكبر ثمانية طبقات جوفية 44 00:03:32,212 --> 00:03:34,113 في العالم. اليس كذلك ؟ 45 00:03:34,214 --> 00:03:35,548 اعتذر للمقاطعة. هل استطيع الذهاب للحمام؟ 46 00:03:35,615 --> 00:03:36,749 نعم 47 00:03:36,849 --> 00:03:39,118 ان امرها يعود الى العصر الجليدي الأخير 48 00:03:39,219 --> 00:03:40,863 لهذا. عندما نتفكر في الامر تصيبنا الدهشة 49 00:03:40,887 --> 00:03:42,689 انها واحدة من اكبر الطبقات الجوفية في العالم 50 00:03:43,957 --> 00:03:45,191 هل انتي بخير؟ 51 00:03:45,258 --> 00:03:46,793 -لا -ماذا حدث؟ 52 00:03:49,729 --> 00:03:51,297 لا اريد ان يسمعني احد 53 00:03:51,397 --> 00:03:54,033 بالله عليكي اخبريني .. بدأت اخشى عليكي 54 00:03:56,402 --> 00:03:57,637 لقد بدأت ........ 55 00:03:58,938 --> 00:04:01,541 بدأت ماذا؟ لا اسمعكي 56 00:04:01,608 --> 00:04:03,076 سأرسل لكي رسالة نصية 57 00:04:10,817 --> 00:04:12,118 رباه.. يا اميليا 58 00:04:12,218 --> 00:04:17,457 لا ترسلي رسالة استغاثة فقط لانكي بداتي دورتك الشهرية 59 00:04:17,557 --> 00:04:20,226 يا ربي.. لقد افزعتني حقاً 60 00:04:21,427 --> 00:04:22,462 انا اسفة. 61 00:04:26,432 --> 00:04:27,467 لا عليكي 62 00:04:29,636 --> 00:04:32,081 انتظري.. الم تكوني متحمسة لتبدأي دورتكي الشهرية منذ سنة 63 00:04:32,105 --> 00:04:33,306 طننت انكي ستكونين سعيدة 64 00:04:34,607 --> 00:04:36,075 ان الامر مختلف عما ظننت. 65 00:04:36,142 --> 00:04:38,011 او تعنين أن الامر سيء للغاية؟ انا اعرف 66 00:04:38,111 --> 00:04:40,146 تباً لكي.. سأغلف الخط الان 67 00:04:40,246 --> 00:04:42,582 انا اسف. انا اسف. انا اسف 68 00:04:42,649 --> 00:04:44,083 هل ...... 69 00:04:46,452 --> 00:04:48,688 لديكي كل شيء تحتاجينة؟ 70 00:04:48,788 --> 00:04:52,692 نعم. لقد سرقتها من غرفتك منذ اشهر 71 00:04:52,792 --> 00:04:54,327 انها في حقيبتي 72 00:04:55,128 --> 00:04:57,030 تحسباً.. 73 00:04:57,130 --> 00:04:58,741 كنت ساخبركي ان تستخدمي ورق الحمام 74 00:04:58,765 --> 00:05:00,133 تضعينه في سروالك. لغاية وصولك للبيت 75 00:05:00,199 --> 00:05:03,836 لكنكِ تبدين خبيرة 76 00:05:04,804 --> 00:05:06,039 تصرف جيد. 77 00:05:06,139 --> 00:05:07,307 يا ربي 78 00:05:08,641 --> 00:05:10,209 ما رايكِ بهذا؟ 79 00:05:10,310 --> 00:05:12,121 لنذهب للعشاء. فقط انا وانتي. 80 00:05:12,145 --> 00:05:13,546 و ساخبركِ بكل شيء عنها 81 00:05:13,646 --> 00:05:18,951 عن كل تفصيل دموي هلامي, مشين. 82 00:05:19,018 --> 00:05:20,553 يا للقرف. اصمتِ 83 00:05:20,653 --> 00:05:21,654 احبكي 84 00:05:22,522 --> 00:05:23,956 تهانينا. 85 00:05:24,023 --> 00:05:26,025 لا تهنئيني يا غريبة الاطوار 86 00:05:30,863 --> 00:05:31,898 احبكِ ايضاً 87 00:05:50,683 --> 00:05:51,683 يوم الصور السنوية 88 00:05:52,685 --> 00:05:54,487 علي ترتيب نفسي اذاً 89 00:06:51,944 --> 00:06:53,746 ليس عليكي ان تضعي مساحيق التجميل 90 00:06:54,781 --> 00:06:55,948 اسف. ماذا؟ 91 00:06:57,417 --> 00:06:59,619 قلت "ليس عليكي ان تضعي مساحيق التجميل" 92 00:07:01,220 --> 00:07:02,622 انا.... 93 00:07:02,722 --> 00:07:05,825 ماذا؟ 94 00:07:05,925 --> 00:07:07,427 هيا... هيا.... 95 00:07:07,493 --> 00:07:09,295 -هل كان هذا مسدس. -انبطح 96 00:07:13,399 --> 00:07:14,399 اخلعيهم 97 00:07:15,468 --> 00:07:16,469 اوه لا.. 98 00:07:32,618 --> 00:07:33,853 سنموت هنا 99 00:07:33,953 --> 00:07:36,289 هيا هيا هيا هيا 100 00:07:50,336 --> 00:07:53,139 يا ربي. يا ربي 101 00:07:54,774 --> 00:07:56,342 هل انتهى الامر 102 00:07:57,143 --> 00:07:58,377 هل انتهى الامر 103 00:08:07,720 --> 00:08:08,721 من هنا؟؟ 104 00:08:10,156 --> 00:08:12,225 انا لست مطلق النار انا مات كورغان. لقد رأيته 105 00:08:13,626 --> 00:08:16,395 -هل تعرف اين هو الان 106 00:08:16,496 --> 00:08:17,997 لا اعرف. لا اعرف 107 00:08:20,166 --> 00:08:21,834 اخي.. 108 00:08:21,901 --> 00:08:23,503 تعال تعال بسرعة 109 00:08:33,646 --> 00:08:35,348 اللعنة هل انت مصاب 110 00:08:36,716 --> 00:08:39,018 اخي 111 00:09:03,209 --> 00:09:05,778 انت. ارمي سلاحك 112 00:09:05,878 --> 00:09:07,513 ارمي سلاحك الان! 113 00:09:10,883 --> 00:09:13,019 انبطح ارضاً 114 00:09:47,587 --> 00:09:49,655 ربما علينا ايقاضها.. 115 00:09:49,755 --> 00:09:51,557 عليها ان تستريح 116 00:09:51,624 --> 00:09:53,225 اريد فقط ان اتحدث اليها 117 00:10:29,028 --> 00:10:30,196 هل كنتي تعرفينه؟ 118 00:10:32,531 --> 00:10:34,667 انه يتابعكي على انستغرام لذا كان يعرفكي. 119 00:10:37,436 --> 00:10:38,838 ان الامر على كل القنوات التلفزيونية 120 00:10:38,938 --> 00:10:41,307 قناة سي ان ان اجرت مقابلة مع صديقتك ميلودي 121 00:10:41,874 --> 00:10:42,975 يا للجنون 122 00:10:44,644 --> 00:10:46,012 هل تعرفين اي احد اصيب؟ 123 00:10:46,112 --> 00:10:47,613 -اميليا -ماذا؟ 124 00:10:48,881 --> 00:10:50,349 هل يوجد قائمة او ما شابه 125 00:10:56,689 --> 00:11:00,226 احياناً افكر. ما هذا الامر الذي نعيش به 126 00:11:00,326 --> 00:11:03,062 انا حرفياً ساشتري حقيبة ظهر مقاومة للرصاص 127 00:11:03,162 --> 00:11:04,563 اميليا 128 00:11:04,664 --> 00:11:05,665 ماذا 129 00:11:10,970 --> 00:11:12,571 ارجوكي لا تبكي يا امي 130 00:11:13,739 --> 00:11:14,974 ان اسف حقاً 131 00:11:33,192 --> 00:11:34,593 هل تريدين شيءً؟ 132 00:11:36,696 --> 00:11:38,264 ساذحب للاستحمام وحسب 133 00:11:39,665 --> 00:11:40,665 حسناً 134 00:11:44,370 --> 00:11:45,370 حسناً 135 00:14:16,488 --> 00:14:17,656 اللعنة 136 00:15:55,454 --> 00:15:57,489 سعيدة انكي ذاهبة لتلاقي نيك 137 00:15:58,290 --> 00:15:59,758 كيف يتعامل هو مع الامر؟ 138 00:16:00,826 --> 00:16:01,826 اعتقد بشكل جيد 139 00:16:02,695 --> 00:16:03,695 جيد 140 00:16:04,763 --> 00:16:05,763 جيد 141 00:16:11,470 --> 00:16:14,173 ماذا عنكِ.. كيف تشعرين 142 00:16:23,816 --> 00:16:24,816 افضل 143 00:16:26,051 --> 00:16:28,053 الحمد لله الحمد لله 144 00:16:28,153 --> 00:16:30,155 انا سعيدة جداً لسمعكي تقولين هذا 145 00:16:38,030 --> 00:16:39,798 لقد اعتقدت ان الامر كان تدريباً فقط 146 00:16:39,865 --> 00:16:41,567 لان كامبي اغلقت الابواب 147 00:16:41,667 --> 00:16:43,144 و اغلقت النوافذ بغضون ثواني فقط 148 00:16:43,168 --> 00:16:45,237 فـ فكرت حسناً لا بد ان الامر مجرد تدريب للأمان 149 00:16:45,337 --> 00:16:46,505 -حقاً -نعم 150 00:16:46,572 --> 00:16:47,906 و بدات اوليفيا مايتز بالتحدث 151 00:16:48,007 --> 00:16:49,908 كما تعرفينها. مزعجة كالعادة فصاحت بها كامبي 152 00:16:50,009 --> 00:16:53,245 -اوليفيا اخرسي رجائاً 153 00:16:53,345 --> 00:16:55,247 ثم فكرنا جميعاً ....اللعنة 154 00:16:55,347 --> 00:16:57,149 ان الامر حقيقياً تمام و ليس مزاح 155 00:16:57,216 --> 00:17:00,085 ان الامر بائس للغاية 156 00:17:00,185 --> 00:17:02,254 لا يمكنني التوقف عن سماع الصوت 157 00:17:07,526 --> 00:17:09,428 ليلة البارحة . فكرت حسنا...... 158 00:17:09,528 --> 00:17:11,230 لماذا نجوت انا.. 159 00:17:11,330 --> 00:17:13,499 بين كل من توفي. لماذا نجوت انا 160 00:17:13,565 --> 00:17:16,168 هل نجوت ليتسنى لي القيام بشيء ما في الحياة 161 00:17:16,235 --> 00:17:18,904 و لكي امنع حدوث شيء مماثل في المستقبل 162 00:17:19,538 --> 00:17:20,672 ممم 163 00:17:20,739 --> 00:17:22,508 لذا بدأت اجتماع زووم مع الجميع 164 00:17:22,574 --> 00:17:24,276 لكي نتحدث عن الامر 165 00:17:24,376 --> 00:17:26,296 و كيف نكون فعالين في ايقاف اي حدث مشابة في المستقبل 166 00:17:26,378 --> 00:17:27,746 كيف ندفع السياسيين لوضع قوانين اكثر تشدد حول الامر 167 00:17:27,846 --> 00:17:28,914 او شيء من هذا القبيل 168 00:17:35,721 --> 00:17:36,922 لماذا تعتقد انه فعل هكذا؟ 169 00:17:39,558 --> 00:17:41,960 لا اعرف. هل كان يوجد سبب في الاساس لهذا! 170 00:17:46,565 --> 00:17:48,367 بعد انباء عن اطلاق النار 171 00:17:48,434 --> 00:17:49,902 حاصر الضباط حرم المدرسة. 172 00:17:49,968 --> 00:17:51,737 و بدأوا في اخلاء المئات. 173 00:17:51,804 --> 00:17:53,372 من الطلاب لخارج المدرسة 174 00:17:53,439 --> 00:17:54,606 هذه الكارثة تعد... 175 00:17:54,706 --> 00:17:56,742 اعتقد ان "انديرسون كوبر" جميل.. 176 00:17:56,809 --> 00:17:57,976 . 177 00:17:58,077 --> 00:17:59,945 انه كذلك بالفعل. 178 00:18:34,813 --> 00:18:36,653 فيديوهات مزعجة تم التقاطها بهواتف الطلاب 179 00:18:41,587 --> 00:18:44,523 في الفيديو يمكنكم سماع صوت اطلاق النار 180 00:18:44,623 --> 00:18:47,593 و يليه اصوات الطلاب يصرخون في غرفهم الصفية 181 00:18:47,659 --> 00:18:49,294 ساذهب لارى نيك. 182 00:18:49,361 --> 00:18:50,863 اوه حسناً 183 00:18:50,963 --> 00:18:52,883 خلال عملية الاخلاء فر الطلاب من المبنى 184 00:19:29,001 --> 00:19:30,068 هاي 185 00:19:30,169 --> 00:19:31,170 مرحباً 186 00:19:32,671 --> 00:19:33,839 اتريدين الدخول 187 00:19:39,011 --> 00:19:40,011 شكرا لكِ 188 00:19:44,016 --> 00:19:45,484 اتريدين بعضاً من الماء؟ 189 00:19:47,085 --> 00:19:48,353 حسناً 190 00:19:53,892 --> 00:19:56,762 لديكِ منزل جميل للغاية 191 00:19:56,862 --> 00:19:58,330 شكراً 192 00:19:58,397 --> 00:20:01,500 جميل جداً. لديه طابع جذا. بالخشب و كل شيء 193 00:20:01,567 --> 00:20:04,269 لديكِ العديد من القطع الفنية الجميلة للغاية 194 00:20:04,369 --> 00:20:07,172 نعم. فوالدي فنانين في الاساس 195 00:20:07,239 --> 00:20:09,875 -والداكِ فناني؟ -نعم 196 00:20:11,510 --> 00:20:12,878 لا له من امر رائع 197 00:20:14,446 --> 00:20:15,781 بدأت الامور تتضح الأن.. 198 00:20:15,881 --> 00:20:17,683 اتعرفين متى سيعودان؟ 199 00:20:18,750 --> 00:20:21,019 انا حقا لا اعرف متى 200 00:20:21,086 --> 00:20:23,088 نعم.. انهم خارج المنزل طوال الوقت في الحقيقة 201 00:20:27,192 --> 00:20:30,462 ام. علي ان اكون صادقة معكِ 202 00:20:30,562 --> 00:20:32,097 لانني اذا كذبت عليكِ.. 203 00:20:32,197 --> 00:20:34,233 سأشعر بالسوء حيال هذا الامر 204 00:20:34,299 --> 00:20:36,568 لاني شاهدت القليل من.. شكرا لك. 205 00:20:36,635 --> 00:20:40,105 بعض من فيديوهات رقصك على الانستغرام 206 00:20:40,205 --> 00:20:43,609 في الفيديو تبدين. قوية و صلبة 207 00:20:43,709 --> 00:20:45,410 او شيء من هذا القبيل 208 00:20:45,477 --> 00:20:47,589 ما اقصدة هو انكي تبدين مختلفة تماماً عما رأيت في الفيديوهات 209 00:20:47,613 --> 00:20:49,982 عنمدا ترقصين. و بين شخصيتكِ في الحياة الواقعية 210 00:20:50,082 --> 00:20:51,283 مختلفة تماماً 211 00:20:51,383 --> 00:20:53,385 نعم.. لا اعرف لماذا ابدو مختلفة هكذا .. 212 00:20:53,452 --> 00:20:55,487 و كأن الامر... 213 00:20:55,587 --> 00:20:58,924 مثير للغاية. قدرتكِ على التحول بين شخصيتين مختلفتين. 214 00:20:58,991 --> 00:21:00,259 بمزاجين مختلفين. 215 00:21:00,325 --> 00:21:01,569 فـ انا من المستحيل ان اتمكن من القيام بهذا. 216 00:21:01,593 --> 00:21:02,761 يا للروعة 217 00:21:06,331 --> 00:21:07,499 شكرا لكي. 218 00:21:09,101 --> 00:21:10,435 نعم 219 00:21:14,139 --> 00:21:16,408 هل هذا.. هل النبيذ مناسب بالنسبة لكِ؟ 220 00:21:16,475 --> 00:21:18,010 اوه.. انه رائع للغاية 221 00:21:18,110 --> 00:21:19,754 هل انتِ متأكدة.. فـ لدي العديد من الانواع غير ذلك 222 00:21:19,778 --> 00:21:20,979 لا. حقا انه جيد 223 00:21:21,079 --> 00:21:23,849 انه افضل نوع اجربه في حياتي 224 00:21:23,949 --> 00:21:24,983 حسناً 225 00:21:31,089 --> 00:21:32,858 -انا اسفه. علي ان .... -حسناً 226 00:21:32,958 --> 00:21:35,327 سـ اطفئ هذا . امي تستمر في التحقق مني 227 00:21:36,194 --> 00:21:37,194 حسناً 228 00:21:38,630 --> 00:21:40,365 نيك اخبرني ان.. 229 00:21:40,465 --> 00:21:43,502 جنازة اخ كوينتين يوم غد 230 00:21:43,602 --> 00:21:45,304 بهذا السرعة!! 231 00:21:45,370 --> 00:21:46,972 -نعم. -حسنا اذا.. 232 00:21:47,039 --> 00:21:51,109 بعض الناس المتدينيين يجرون الجنائز سريعا فور الوفاة 233 00:21:51,176 --> 00:21:52,377 كنت افكر بالذهاب اليها.. 234 00:21:52,477 --> 00:21:53,688 هل تعتقدين ان الامر سيكون غريب؟ 235 00:21:53,712 --> 00:21:56,048 لا. لا اتعقد ذلك ابداً 236 00:21:57,482 --> 00:21:59,518 حسناً 237 00:21:59,618 --> 00:22:03,121 اعنى. انه يمكنني ان اذهب معكِ لو اردتي 238 00:22:03,188 --> 00:22:04,656 نعم. ان الامر... 239 00:22:04,723 --> 00:22:07,392 -نعم. اود ذلك - نعم اذا اردتِ......... 240 00:22:07,492 --> 00:22:10,295 امم. اذا مان هذا شيء تودين بالقيام به 241 00:22:11,563 --> 00:22:14,032 -حسناً. لنفعل هذا اذا -حسناً 242 00:22:18,370 --> 00:22:19,971 هل استطيع سؤالكِ شيء؟ 243 00:22:20,038 --> 00:22:21,038 نعم... 244 00:22:25,644 --> 00:22:27,412 هل حلمتِ ب كوابيس 245 00:22:27,512 --> 00:22:29,481 جنونية ليلة الامس؟ 246 00:22:31,550 --> 00:22:34,219 عليكِ ان تنامين اولا لكي تحلمي.. 247 00:22:54,172 --> 00:22:55,273 هاي 248 00:22:55,374 --> 00:22:56,441 -مرحبا -مرحباً 249 00:22:57,542 --> 00:22:59,211 -امم .. شكرا على قدومكم 250 00:23:00,445 --> 00:23:01,445 بكل تأكيد 251 00:24:46,718 --> 00:24:48,553 اتريدين الذهاب الى ستاربكس؟ 252 00:24:48,653 --> 00:24:49,653 لا. 253 00:24:50,388 --> 00:24:52,057 اتريدين قهوة ستاربكس؟ 254 00:24:52,791 --> 00:24:54,292 امم. لا. 255 00:24:55,894 --> 00:24:56,894 حسناً 256 00:25:05,737 --> 00:25:08,907 فـ انا بكل تاكيد ساجعل امي تجلب لي قهوة مليئة بالكافيين. 257 00:25:52,684 --> 00:25:54,219 هل انتِ جائعة؟ 258 00:26:00,458 --> 00:26:02,761 -انه رائع للغاية.. 259 00:26:02,861 --> 00:26:04,462 انا اسكبها في كل الأرجاء. 260 00:26:06,064 --> 00:26:07,365 انها رائعة حقاً 261 00:26:10,068 --> 00:26:11,636 هل والداكِ منفتحين لهذا الحد؟ 262 00:26:16,241 --> 00:26:18,109 يمضون الوقت مسافرين. لذا نعم.. 263 00:26:18,209 --> 00:26:19,444 في الأغلب, يزورون اوروبا 264 00:26:20,145 --> 00:26:21,413 للترفية فقط؟ 265 00:26:22,647 --> 00:26:24,149 للعمل 266 00:26:24,249 --> 00:26:25,784 و هل يحاولون التجسس عليكِ من بعد؟ 267 00:26:25,884 --> 00:26:29,087 ام يتوقعون منكِ ان تتصرفين بعقلانية ولا تخربي المزل؟ 268 00:26:30,922 --> 00:26:35,927 انهم يعرفون انني لست بـ انسان فوضوي بالاساس.. 269 00:26:37,395 --> 00:26:38,797 مع من تمضين وقتك بالمدرسة؟ 270 00:26:39,931 --> 00:26:40,931 مثل.. 271 00:26:42,267 --> 00:26:44,302 اشخاص اخرين.. 272 00:26:45,470 --> 00:26:47,172 زمرة من الأشخاص بشكل عام 273 00:26:49,240 --> 00:26:50,809 امضي معظم وقتي في الرقص 274 00:26:51,643 --> 00:26:52,978 لكم من الوقت ترقصين بالعادة؟ 275 00:26:53,778 --> 00:26:55,480 كل يوم. 276 00:26:55,580 --> 00:26:56,815 اتعنين دروس رقص؟ 277 00:26:56,915 --> 00:26:58,083 نعم.. 278 00:26:59,351 --> 00:27:02,320 لكنني لم اذهب اليها. 279 00:27:02,420 --> 00:27:05,156 منذ ذلك الحدث.. 280 00:27:12,297 --> 00:27:13,832 هل والداكي منفتحين؟ 281 00:27:16,334 --> 00:27:19,037 والدي افضل بكثير من امي.. بكل تاكيد 282 00:27:19,137 --> 00:27:22,474 فـ والدتي كثيرة القلق و التوتر 283 00:27:24,209 --> 00:27:26,344 انا لا اخبرهم بشيء على كل حال.. لان.. 284 00:27:27,012 --> 00:27:28,113 دائماً ما يقلقون علي.. 285 00:27:30,982 --> 00:27:33,818 يشعرني الامر بالسوء نوعاً ما.. فـ هما والدان جيدان بالنهاية 286 00:27:39,157 --> 00:27:40,659 ارى انك تجهز لـ رحلة 287 00:27:40,725 --> 00:27:42,036 ما هي بلدك المفضلة لتزورها؟ 288 00:27:42,060 --> 00:27:43,294 باريس. 289 00:27:43,361 --> 00:27:45,063 ما هي اخر بلد زرتها؟ 290 00:27:45,163 --> 00:27:46,498 اوروبا 291 00:27:46,564 --> 00:27:48,066 ما هي البلد التي تتمنى زيارتها؟ 292 00:27:48,166 --> 00:27:49,300 بلاد فارس 293 00:27:51,136 --> 00:27:53,571 ما هي اغرب كلمة في اللغة الانجليزية؟ 294 00:27:53,672 --> 00:27:55,974 كلمة " مويست" تعني مبلول 295 00:27:56,041 --> 00:27:57,409 متى كانت اخر مرة بكيت بها؟ 296 00:28:01,146 --> 00:28:02,414 هل يمكنكِ البقاء؟ 297 00:28:05,517 --> 00:28:06,718 تأخر الوقت 298 00:28:07,852 --> 00:28:09,354 انتظرِ فقط حتى ابدأ بالنوم 299 00:28:13,858 --> 00:28:14,859 حسناً 300 00:28:15,860 --> 00:28:16,928 شكراً 301 00:28:23,034 --> 00:28:24,074 ما هو فلمك المفضل ؟ 302 00:28:24,169 --> 00:28:25,169 اممم بينزا 303 00:28:25,203 --> 00:28:27,038 مسلسلك المفضل؟ 304 00:28:27,105 --> 00:28:29,240 علي اختيار مسلسل ماي بايلوت لـ الممثلة كايت بارلانت 305 00:28:33,445 --> 00:28:34,713 كيف الحال يا فتاة؟؟ 306 00:28:34,779 --> 00:28:36,948 اسف يا رجل. لقد تغيبت عن الوقفة التضامنية 307 00:28:37,048 --> 00:28:40,218 لا مشكلة.. لكني فقط كنت قلق جداً عليكِ 308 00:28:40,285 --> 00:28:42,087 كان الأمر رائع وحسب. جعلوني اتحدث بصوت عالي 309 00:28:42,187 --> 00:28:44,956 كنت اتمنى لو استطعتي القدوم. لا يهم .. سأرسل لكِ فيديو.. 310 00:28:45,056 --> 00:28:47,592 اعرف.. انا اسفة للغاية 311 00:28:47,692 --> 00:28:50,295 قصة طويلة.. لكنني ذهبت الى بيت ميا و... 312 00:28:50,395 --> 00:28:52,263 مهلاً.. منزل ميا ريد ؟؟ 313 00:28:52,797 --> 00:28:54,265 ماذا؟ 314 00:28:54,365 --> 00:28:55,700 نعم. 315 00:28:55,767 --> 00:29:00,071 انها تشعر بالوحده,, و انا شعرت بالسوء حيالها.. 316 00:29:00,138 --> 00:29:04,109 -لذا انا فقط.. - لا لا تقلقي الأمر بخير.. لكنه غريب قليلاً. 317 00:29:04,209 --> 00:29:05,376 -هل هي بخير؟ 318 00:29:05,443 --> 00:29:06,911 انها... انها ستكون بخير.. 319 00:29:08,580 --> 00:29:10,115 هل انتي بخير؟ 320 00:29:10,215 --> 00:29:11,215 نعم 321 00:29:11,950 --> 00:29:13,218 متعبة فقط.. 322 00:29:16,087 --> 00:29:18,923 نريد ان نعرف كيف لـ شخص بعمر 16 سنة يمكنة الوصول لـ.... 323 00:29:18,990 --> 00:29:22,327 سلاح عسكري بدون صعوبة.. 324 00:29:22,427 --> 00:29:24,329 -يا لسوء الأمر. 325 00:29:24,429 --> 00:29:26,231 نريد تغييراً جذرياً 326 00:29:26,297 --> 00:29:29,400 نحن نستحق ان نشعر بالأمان في مدارسنا.. 327 00:29:52,924 --> 00:29:55,860 يبدو الأمر وكانه البارحة. رغم انقضاء اسبوعين علىه.. 328 00:29:55,960 --> 00:29:57,295 انا اتفهم الامر.. 329 00:29:57,362 --> 00:29:58,997 ان .. ان الامر شديد وحسب.. لكنني.. 330 00:29:59,097 --> 00:30:01,766 لا اريد ان يسيطر الخوف على حياتنا.. الي كذلك 331 00:30:01,833 --> 00:30:03,744 اتوقع ان الامر سيكون اقل رعباً لو كنا يد واحدة.. 332 00:30:03,768 --> 00:30:04,936 علي الذهاب.. 333 00:30:05,003 --> 00:30:06,080 احبكِ.. اتصلي بي لاحقاً 334 00:30:06,104 --> 00:30:07,539 هاي.. عزيزتي.. هل ادخل؟؟ 335 00:30:07,639 --> 00:30:09,841 ليس عليكي اخذ اذني بالدخول يا امي.. 336 00:30:09,941 --> 00:30:12,377 حسناً 337 00:30:12,477 --> 00:30:16,481 يبدو ان نيك سيعود اليوم للمدرسة. حسناً 338 00:30:16,548 --> 00:30:19,717 نعم. يبدو انه كذلك 339 00:30:19,818 --> 00:30:21,719 حسناً.. 340 00:30:21,820 --> 00:30:23,688 طالما ترغبين بالبقاء بالمنزل. 341 00:30:23,788 --> 00:30:28,059 انا و ابوكِ ندعمكي في هذا.. 342 00:30:28,159 --> 00:30:29,159 شكرا لكِ 343 00:30:33,498 --> 00:30:35,733 هنالك شيء واحد فقط. 344 00:30:42,307 --> 00:30:44,209 هل كنتي متعبة قبل تلك الحادثة؟ 345 00:30:47,078 --> 00:30:48,580 ههههه 346 00:30:50,682 --> 00:30:52,350 لقت سميتي الموقف بـ ( الحادثة 347 00:30:52,417 --> 00:30:54,686 امم 348 00:30:54,752 --> 00:30:57,388 لا. اعتقد انني متعبة دائماً 349 00:30:57,488 --> 00:30:59,657 اعني.. اليس تلك وضيفة الكافيين لدى الناس؟؟ 350 00:30:59,724 --> 00:31:00,925 حسناً؟ 351 00:31:02,193 --> 00:31:04,929 ماذا تفعلين عندما تشعرين بالتعب؟ 352 00:31:05,029 --> 00:31:07,498 انام لـ 14 ساعة متواصلة.. 353 00:31:07,565 --> 00:31:09,868 اوه. احب احياناً مشاهدة المواسم الاولى من. 354 00:31:09,934 --> 00:31:11,002 مسلسل الكارداشيان 355 00:31:11,069 --> 00:31:12,837 عندما يعرضون حياتهم في المسلسل 356 00:31:14,239 --> 00:31:15,940 هذا شيئي المفضل على الاطلاق.. 357 00:31:23,214 --> 00:31:26,284 ما هذا.. هل سترسلينه مباشرةلـ امي.. 358 00:31:26,384 --> 00:31:28,720 -عبر الفاكس؟ -نعم الفاكس- 359 00:31:28,786 --> 00:31:31,256 ماذا..؟! هل تعيشين في زمن الثمانينات ؟؟ 360 00:31:32,924 --> 00:31:36,394 توفعت انكي عتيقة عندما رأيت حذائكِ القديم 361 00:31:36,461 --> 00:31:38,963 لكنني الان مقتنعة بهذا تماماً 362 00:31:39,063 --> 00:31:40,865 لقد اصبتي.. 363 00:31:40,932 --> 00:31:42,901 لقد اصبتي.. 364 00:31:42,967 --> 00:31:46,571 اسمعي.. اعرف ان امر العلاج النفسي غريب قليلاً 365 00:31:46,638 --> 00:31:48,072 و يمكن ان يشعركي بعدم الارتياح.. 366 00:31:48,139 --> 00:31:50,208 لكن كل شيء تقولينه هنا يعد سر بيننا فقط. 367 00:31:50,275 --> 00:31:53,211 و بالمناسبة.. انا معجب جداً بحذائكِ.. 368 00:31:53,278 --> 00:31:55,113 انه جميل للغاية.. 369 00:31:55,213 --> 00:31:57,782 اوه انا اعرف.. شكرا لكي.. 370 00:31:59,484 --> 00:32:01,428 هل هنالك شيء لا تودين البوح به.. 371 00:32:01,452 --> 00:32:05,123 لوالديكي.. و تودين التحدث به معي انا.. 372 00:32:10,929 --> 00:32:12,163 نعم.. 373 00:32:14,465 --> 00:32:16,167 ادماني على الأفلام الأباحية..... 374 00:32:16,267 --> 00:32:18,102 حسناً 375 00:32:20,338 --> 00:32:21,639 انا اسفة.. انا.. 376 00:32:21,739 --> 00:32:23,241 عندما اشعر بالتوتر.. 377 00:32:23,308 --> 00:32:25,510 اقول نكت غير مهذبة اسفة.. 378 00:32:25,610 --> 00:32:27,645 لا عليكي ان تعتذري.. 379 00:32:27,745 --> 00:32:29,414 و لا شيء يدعو للتوتر اساساً.. 380 00:32:30,982 --> 00:32:34,419 حسناً.. اعرف ان والداي قلقان علي.. 381 00:32:34,485 --> 00:32:36,754 و يعتقدان انني احتاج للمساعدة.. 382 00:32:36,821 --> 00:32:39,624 اتفهم الأمر.. لا بأس, 383 00:32:39,691 --> 00:32:42,193 لكنني شخصياً اشعر انني بخير.. 384 00:32:42,293 --> 00:32:45,930 اشعر انني متحكمة جيداً بمشاعري.. 385 00:32:48,299 --> 00:32:49,834 ماذا تقصدين بهذا؟؟ 386 00:32:51,502 --> 00:32:53,705 انا مسترخية في اغلب الأوقات.. 387 00:32:53,805 --> 00:32:55,873 حياتي هادئة اغلب الوقت 388 00:32:55,974 --> 00:32:59,644 فـ حين تحدث المشاكل .. اشعر بـ... 389 00:32:59,711 --> 00:33:03,014 انه لأمر مثير للغاية 390 00:33:04,482 --> 00:33:06,617 نعم.. اتفهم الأمر 391 00:33:06,684 --> 00:33:08,820 لكن. اتعلمين.. فقط لأن.. 392 00:33:08,886 --> 00:33:12,323 لا يعني ان الشخص يتصرف بـ درامية لمجرد انه.. 393 00:33:12,390 --> 00:33:14,726 تأثر عاطفياً بشيء. 394 00:33:14,826 --> 00:33:16,194 فـ بعض الناس بحتاجون ان.. 395 00:33:16,294 --> 00:33:17,838 يشعرون بكل عواطفهم الجياشة 396 00:33:17,862 --> 00:33:20,131 لكي يفهموا ما يمرون به من احداث.. 397 00:33:20,198 --> 00:33:22,400 و بعد هذا يبدأون بالتعافي من تبعات الأمر هذا 398 00:33:22,500 --> 00:33:25,169 انه لمن الأمر السليم ان تبدي مشاعرك.. 399 00:33:33,411 --> 00:33:34,822 فبعض الناس يأتون الي يبكون 400 00:33:34,846 --> 00:33:36,414 بسبب خيانات زوجية 401 00:33:36,514 --> 00:33:38,483 فادا.. انا اود التجدث عنك انتِ.. 402 00:33:40,018 --> 00:33:42,086 اود ان اعرف كيف كان لهذا الحادث 403 00:33:42,186 --> 00:33:43,554 اثر عليكِ انتي.. 404 00:33:47,925 --> 00:33:49,727 اشعر.. 405 00:33:55,700 --> 00:33:57,769 لا بأس.. 406 00:33:57,869 --> 00:33:59,203 اعني.. ان الامر يبدو منطقياً 407 00:34:02,774 --> 00:34:05,076 اود التعرف على شعورك بالضبط. 408 00:34:05,176 --> 00:34:07,378 من خلال هذا التمرين.. 409 00:34:07,445 --> 00:34:09,325 هنالك اسألة هنا ستقودك لتعبير مشاعرك. 410 00:34:09,380 --> 00:34:10,782 ليس عليكي الأمعان بالتفكير طويلاً 411 00:34:10,882 --> 00:34:12,726 اتها هنا فقط لـ ملء الفراغ 412 00:34:12,750 --> 00:34:16,220 ليبين لكي ما نوعية المشاعر التي قد تشعرين بها.. 413 00:34:17,388 --> 00:34:19,524 كل ما عليكِ هو المحاولة و الأحساس بـ المشاعر 414 00:34:19,590 --> 00:34:20,725 هذا كل شيء.. 415 00:34:20,792 --> 00:34:22,860 لا يهم ما هي تلك المشاعر 416 00:34:22,927 --> 00:34:26,197 اجلبيها معك في جلستنا القادمة و سنخوض في تفاصيلها.. 417 00:34:26,264 --> 00:34:28,065 او كما تحبين.. يمكنكِ ارسالها لي عبر الـ فاكس.. 418 00:34:28,132 --> 00:34:29,300 اذا كان هذا اسهل بالنسبة لكِ.. 419 00:34:33,071 --> 00:34:37,575 قالت انكِ كنتي طريفة, ذكية و خلابة.. 420 00:34:37,642 --> 00:34:39,944 مهلا.. هل وقعت في حبي؟؟!! 421 00:34:40,044 --> 00:34:41,813 ما الفائدة من الذهاب للعلاج النفسي.. 422 00:34:41,913 --> 00:34:44,057 اذا كانوا سيخبرون والدينا بما قلناه لهم للتو.. 423 00:34:44,081 --> 00:34:45,716 حبيبتي.. انها لم تقل لي كل شيء 424 00:34:45,783 --> 00:34:47,985 بل ابلغتني بمعلومات عامة عن ما دار في الجلسة.. 425 00:34:48,085 --> 00:34:50,097 هذا كل شيء. -قالت انكِ تبلين بلاء حسناً 426 00:34:50,121 --> 00:34:51,489 بالنظر لحجم الصدمة التي مررتِ بها.. 427 00:34:51,589 --> 00:34:53,324 -عذراً؟؟َ! -اميليا... 428 00:34:53,424 --> 00:34:56,727 لقدت كانت تتحدث بالسماعة الخارجية للهاتف لم اقصد التطفل 429 00:34:56,794 --> 00:34:57,895 انا اسفة 430 00:34:57,962 --> 00:34:59,764 لا يهم.. هل علي العودة مرة اخرى؟ 431 00:34:59,831 --> 00:35:01,933 لأنها تعتقد ان كل شيء على ما يرام 432 00:35:01,999 --> 00:35:03,634 انا لا اعرف يا عزيزتي.. 433 00:35:03,734 --> 00:35:06,304 اعني.. هل تعتقدين انكي جاهزة للعودة الى المدرسة؟ 434 00:35:10,108 --> 00:35:11,576 -هل ستأتين معنا؟ -لا.. 435 00:35:11,642 --> 00:35:13,010 حسناً.. انا لا اعرف ماذا تريدين! 436 00:35:13,111 --> 00:35:14,846 -لا اعرف.. شطيرة ديك حبش. -محمصة؟ 437 00:35:14,946 --> 00:35:16,647 لا اعرف يا امي.. 438 00:37:10,361 --> 00:37:12,863 لن نعيش حياتنا خائفين من الذهاب للمدرسة 439 00:37:12,930 --> 00:37:15,299 لا يمكننا العيش في عالم لا يعتبر فيه 440 00:37:15,399 --> 00:37:17,559 طلاب المدارس المتوفين يوميا 441 00:37:17,602 --> 00:37:19,904 في صفوفهم المدرسية أولويه قصوى 442 00:37:19,971 --> 00:37:23,140 لن نقبل ان يرتشي المسؤولين النقود من منظمات اصحاب الأسلحة 443 00:37:23,241 --> 00:37:25,443 انتم المسؤولون عن من يتوفى مننا.. 444 00:37:25,543 --> 00:37:27,111 نحن نريد تغيير جذرياً 445 00:37:27,211 --> 00:37:29,280 نحن نريد قادة حقيقيين يجعلون مدارسنا 446 00:37:29,380 --> 00:37:32,950 مكانً اكثر امان لنتعلم و نكبر 447 00:37:33,050 --> 00:37:34,485 نريد ذلك قبل أن يصبح الأمر متأخر جداً 448 00:37:34,585 --> 00:37:35,820 هل لي ببعض النبيذ؟ 449 00:37:35,920 --> 00:37:37,388 كان هذا " نيك فينستين" 450 00:37:37,455 --> 00:37:38,935 واحد من الطلاب الناجين 451 00:38:03,447 --> 00:38:05,082 هل يعلق على اصابعك..؟ 452 00:38:06,017 --> 00:38:07,652 نعم 453 00:38:07,752 --> 00:38:10,588 لا اعرف.. سيكون الأمر جيد.. اتعرفين.؟ 454 00:38:13,357 --> 00:38:15,626 عليكي أن تشدي يديكِ.. -هكذا؟؟ 455 00:38:19,263 --> 00:38:21,141 -انها حركة الأكتاف. -حركة الأكتاف أهم شيء. 456 00:38:21,165 --> 00:38:23,525 -لن تستطيعين فعلها بدون حركة الأكتاف. -اوه انا اسفة.. 457 00:38:26,103 --> 00:38:27,371 اعتقد أنه جيد الأن 458 00:38:27,471 --> 00:38:29,349 -نعم نعم اعتقد ذلك ايضاً. - و انا كذلك.. 459 00:38:29,373 --> 00:38:31,853 -اعتقد انه كان عليكي التوقف. -حسنا. حسناً 460 00:38:38,983 --> 00:38:40,151 اوه. ماذا حصل لها؟ 461 00:38:41,686 --> 00:38:42,987 لم يكن كافياً 462 00:38:43,054 --> 00:38:45,356 لا.. عليكي ان تطحننيها بشكل اكبر كثيراً 463 00:38:45,456 --> 00:38:46,824 احتاج المزيد.. 464 00:38:46,891 --> 00:38:48,959 المزيد.. 465 00:38:49,026 --> 00:38:52,496 اووه.. حياة الأنتشاء .. 466 00:38:52,563 --> 00:38:53,731 سيكون الأمر جيد.. 467 00:38:53,831 --> 00:38:55,166 جيد للغاية -بالفعل جيد للغاية.. 468 00:38:55,232 --> 00:38:56,400 لا تستطيعين الأنتظار.. 469 00:38:56,500 --> 00:38:57,335 هل انتي متحمسة للأمر؟ 470 00:38:57,401 --> 00:38:59,737 هيا! هيا! هيا! هيا! 471 00:38:59,837 --> 00:39:01,238 ها هو.. 472 00:39:02,740 --> 00:39:05,643 -اووه -انظري الينا 473 00:39:05,710 --> 00:39:07,878 -من كان يعتقد اننا سنصبح هكذا؟ -من كان يعتقد اننا سنصبح هكذا؟ 474 00:39:07,978 --> 00:39:09,980 انها كبيرة! 475 00:39:10,047 --> 00:39:11,816 لماذا تثقين بي؟ 476 00:39:11,882 --> 00:39:14,985 لانكي دخنتي هذا الشيء من قبل! 477 00:39:15,052 --> 00:39:18,255 -حسنا. ليس كثيراً -انها كبيرة للغاية 478 00:39:20,057 --> 00:39:22,393 هل من الممكن ان تكون اكبر من اللازم!!؟ 479 00:39:22,493 --> 00:39:25,396 -سنكتشف ذلك الأن. -لتبدأ افكار النشوه 480 00:39:25,496 --> 00:39:27,865 -ماذا قلتي للتو!! -لقد قلت ذلك بالفعل 481 00:39:32,002 --> 00:39:33,070 اوه! 482 00:39:34,905 --> 00:39:36,273 انها كبيرة نوعا ما 483 00:39:36,374 --> 00:39:39,677 -جميلة للغاية تلك السمينة -كثيرة الطيات.. 484 00:39:39,744 --> 00:39:41,144 -يا للهول. ماذا فعلت. -ابدأي انتي.. 485 00:39:41,178 --> 00:39:42,947 -لا . لا خطأ -هل افعل ... 486 00:39:43,047 --> 00:39:44,682 هل احملها مثل سيجارة الدخان؟ 487 00:39:44,749 --> 00:39:46,117 -دخان . حشيش. اختاري انتي -حسنا. 488 00:39:46,217 --> 00:39:48,177 -دخان حشيش دخان ؟ -احتاري انتي اي شيء 489 00:39:48,886 --> 00:39:50,955 انتظريز الجهة الأخرى 490 00:39:51,055 --> 00:39:52,923 اوه 491 00:39:54,759 --> 00:39:57,094 حسنا ها نحن نبداً 492 00:40:00,731 --> 00:40:03,601 لقد اصبح الأمر مشين للغاية مشين لدرجة انه.. 493 00:40:03,701 --> 00:40:06,237 بدأو بقطع عاج الفيل.. 494 00:40:06,303 --> 00:40:07,471 قبل أن يطلقوا سراحة 495 00:40:07,571 --> 00:40:09,011 حتى لا يقتلهم الصيادون في البرية 496 00:40:09,039 --> 00:40:10,759 فيقول الصيادون:. حسناً لماذا اصيدة و هو لا يملك عاج 497 00:40:10,808 --> 00:40:12,877 لهذا يتركونه يعيش حياتة الطبيعية 498 00:40:12,943 --> 00:40:15,045 ان الأمر غريب للغاية 499 00:40:15,112 --> 00:40:17,512 و من ثم افكر في .. نسيت اسمه !.. 500 00:40:17,548 --> 00:40:19,316 المؤسس جيمي جونس. 501 00:40:19,417 --> 00:40:21,285 على ما يبدو انه جامع للفرائس.. 502 00:40:21,385 --> 00:40:23,196 لكني لا اعرف انني استطيع ان اكون 503 00:40:23,220 --> 00:40:24,922 غاظبة منه بسبب هذا الأمر ام لا.. 504 00:40:24,989 --> 00:40:26,533 لأنني لا اعرف اذا كان الأمر هذا صحيحاً ام اشاعة 505 00:40:26,557 --> 00:40:29,126 لذا كل مرة ارى هذا الخبر افكر هل هو حقيقة 506 00:40:29,226 --> 00:40:30,461 ام انه مجرد اشاعة كاذبة؟ 507 00:40:30,561 --> 00:40:35,232 و أقول . هل يمكنني ان اثق بهذا ال "ميم"؟ 508 00:40:35,299 --> 00:40:38,436 هل يمكنكِ ان تكون صادقة معي قليلاً 509 00:40:38,502 --> 00:40:41,672 - هل انا مزعجة؟ 510 00:40:41,772 --> 00:40:43,250 -لأنني اعتقد شخصياً ان الحشيش.. 511 00:40:43,274 --> 00:40:44,942 يجعلني اتحدث بدون توقف 512 00:40:45,009 --> 00:40:48,145 فـ انا لا اشعر بالسوء.. فقط اود الحديث وحسب.. 513 00:40:48,245 --> 00:40:50,565 لا اعرف.. هل الأمر سيء. كيف حالك انتي 514 00:40:52,149 --> 00:40:53,984 اشعر بالأسترخاء 515 00:40:55,653 --> 00:40:57,521 انتي دائماً مسترخية 516 00:41:05,963 --> 00:41:07,364 اشعر بالفراغ 517 00:41:09,633 --> 00:41:12,036 -اللعنة 518 00:41:22,279 --> 00:41:24,782 -انا اكره الحشيش 519 00:41:31,856 --> 00:41:33,457 هل ستأكلين هذا للعشاء ؟؟!! 520 00:41:33,524 --> 00:41:34,892 نعم 521 00:41:34,992 --> 00:41:36,293 يا للقرف يا فادا 522 00:41:37,361 --> 00:41:39,063 اين اختك!؟ 523 00:41:39,163 --> 00:41:43,067 تصور فيديو عن حياتها ستضعه في قناة اليوتيوب 524 00:41:43,167 --> 00:41:44,568 لا تسالي شيء 525 00:41:44,668 --> 00:41:46,971 هل تعتقدين ان علينا اخذ هاتفها منها..؟ 526 00:41:47,037 --> 00:41:50,397 لا, لكن عليكي تحميل تطبيق يشارك معك كل شيء تفعلة على هاتفها 527 00:41:50,474 --> 00:41:52,510 هل هنالك تطبيق هكذا. يا للعجب. 528 00:41:52,576 --> 00:41:55,746 واو.. كيف سيكون حالنا بدونك.... 529 00:42:00,017 --> 00:42:04,755 اذا يا فادا.. انا كنت.. 530 00:42:04,855 --> 00:42:06,490 كنت اود التحدث معك عن المدرسة 531 00:42:10,394 --> 00:42:11,896 ماذا بها! 532 00:42:11,996 --> 00:42:13,831 حسناً. لا اود لكي أن تتأخري أكثر من هذا 533 00:42:13,898 --> 00:42:15,099 لن أتأخر.. 534 00:42:15,199 --> 00:42:16,600 حسناً لا يمكنك البقاء بالبيت طوال الوقت 535 00:42:16,700 --> 00:42:19,537 لما لا؟! 536 00:42:19,603 --> 00:42:22,006 اعتقد ان كلما طال وقت بقائك هنا.. 537 00:42:22,072 --> 00:42:26,210 كلما زادت صعوبة عودتك الى المدرسة 538 00:42:26,744 --> 00:42:28,712 كل.. 539 00:42:28,779 --> 00:42:31,515 كل ما اريدة هو ان تكونين بخير.. 540 00:42:31,582 --> 00:42:34,184 اود ان أرى ذلك التألق يعود 541 00:42:39,557 --> 00:42:41,592 اتعرفين.. اميليا بدأت دورتها الشهرية.. 542 00:42:42,293 --> 00:42:43,394 ماذا؟؟. 543 00:42:45,229 --> 00:42:47,064 -متى -منذ زمن بعيد... 544 00:42:47,131 --> 00:42:49,366 اعتقد انها لم تود ان تخبرك بذلك 545 00:42:59,777 --> 00:43:02,313 ان امي تحاول اجباري على العودة للمدرسة 546 00:43:03,414 --> 00:43:05,649 اللعنة. 547 00:43:05,749 --> 00:43:07,084 متى ستعودين انتي؟ 548 00:43:09,053 --> 00:43:10,588 لا أعرف. 549 00:43:10,654 --> 00:43:12,814 والداي قالا انني يمكنني الدراسة من المنزل وقتما اريد.. 550 00:43:14,758 --> 00:43:16,226 يا لكِ من محظوظة.. 551 00:43:20,264 --> 00:43:22,132 سأحاول الخلود للنوم 552 00:43:22,232 --> 00:43:23,434 ليلة سعيدة 553 00:43:25,402 --> 00:43:26,402 ليلة سعيدة 554 00:43:45,522 --> 00:43:48,826 اخرج من المبنى و ابتعد الى اقصى حد 555 00:43:48,926 --> 00:43:50,828 لاحقا.. عليكم ايجاد .. 556 00:44:01,672 --> 00:44:03,474 و تذكرواً دائماً تلك الثلاث امور 557 00:44:34,672 --> 00:44:36,874 هذا يكفي لدرس اليوم.. 558 00:44:36,974 --> 00:44:39,643 يمكنكم استذكار دفاتركم قبل الأمتحان 559 00:44:39,710 --> 00:44:42,980 و مجدداً. سيكون الاختبار من ما قد تم شرحة فقط 560 00:44:43,047 --> 00:44:44,415 و يا جماعة كما قلت 561 00:44:44,515 --> 00:44:45,916 لا هواتف متحركة في الفصل. 562 00:45:12,042 --> 00:45:13,110 اللعنة 563 00:45:14,111 --> 00:45:17,081 اوه. يا لعينة 564 00:45:18,615 --> 00:45:21,118 ايته الغبية اللعينة 565 00:45:24,555 --> 00:45:26,256 انها علبة مشروب غازي! 566 00:45:29,259 --> 00:45:30,928 غبية لعينة 567 00:45:31,028 --> 00:45:33,697 اليوم في حصة الرياضة.. كان جاك بوث يضرب المقعد القماشي .. 568 00:45:33,764 --> 00:45:36,066 و دفعني علية.. و ضربني و مدرس الرياضة رأى الأمر 569 00:45:36,133 --> 00:45:37,735 و لم يفعل شيء ابدا 570 00:45:37,801 --> 00:45:39,512 و فكرت في نفسي." يا لك من فاشل في وظيفتك يا معلم". 571 00:45:39,536 --> 00:45:41,805 انا متأكد انه ليس فاشلاً في وظيفتة يا اميليا 572 00:45:41,905 --> 00:45:44,074 يا والدي.. ان نقابة المعلمين تحمي وظيفتة من الفصل. لهذا لن يفصلوه ابداً 573 00:45:44,141 --> 00:45:46,810 هذا هو السبب الوحيد على ابقائة لوظيفتة 574 00:45:46,910 --> 00:45:48,312 ما اخبارك يا فادا كيف كان.. 575 00:45:48,412 --> 00:45:49,613 كيف كان اول يوم في المدرسة 576 00:45:53,217 --> 00:45:55,586 -خالي من الأحداث المهمة. 577 00:45:55,652 --> 00:45:58,255 -اذاً هل الكل مستقر في مكانة 578 00:45:58,322 --> 00:46:01,892 ان الأمر صعب لكن اعتقد ان الكل يحاول 579 00:46:01,959 --> 00:46:03,727 المضي قدماً 580 00:46:03,794 --> 00:46:07,431 جيد. جيد جدا. انا سعيدة لذلك. 581 00:46:07,498 --> 00:46:10,167 انه رائع 582 00:46:10,267 --> 00:46:11,802 اوه. لقد شبعت 583 00:46:11,902 --> 00:46:12,902 انهي السلطة.. 584 00:46:14,238 --> 00:46:15,472 انها ذابلة 585 00:46:15,572 --> 00:46:17,274 انها صحية لكي.. انهيها. 586 00:46:17,341 --> 00:46:20,577 انا لا احب مذاقها في فمي با والدي 587 00:46:32,322 --> 00:46:33,322 هاي.. 588 00:46:35,192 --> 00:46:37,027 اوه مرحبا 589 00:46:38,462 --> 00:46:40,197 هل لديك ممنوعات؟؟ 590 00:46:40,964 --> 00:46:43,200 ماذا؟؟ 591 00:46:47,871 --> 00:46:49,273 كم تريدين؟؟ 592 00:47:00,000 --> 00:47:10,473 ترجمة: Osama Alkhazaleh Instagram Twitter : @Osamadrid 593 00:48:10,721 --> 00:48:12,222 سيكون لديكم اختبار قصير حسناً 594 00:48:14,424 --> 00:48:16,927 هل استطيع الذهاب للحمام؟ 595 00:48:17,027 --> 00:48:18,061 حسناً 596 00:48:20,264 --> 00:48:22,232 اذا.. تأكدو من ان تدرسوا جيداً 597 00:48:22,299 --> 00:48:23,800 عليكم معرفة الفروقات.. 598 00:48:23,901 --> 00:48:26,637 انا لن اساعدكم حينها في لحظة الأختبار 599 00:48:26,737 --> 00:48:29,907 يوم الجمعة. 600 00:48:53,130 --> 00:48:54,765 -نيك 601 00:49:42,012 --> 00:49:43,613 فادا! فادا 602 00:49:43,680 --> 00:49:44,881 يا الاهي فادا 603 00:49:44,982 --> 00:49:46,883 هاي. هاي فادا ماذا تعاطيتي..! 604 00:49:46,984 --> 00:49:49,052 اكره هذا المكان.. 605 00:49:49,152 --> 00:49:51,655 فادا !! ماذا تفعلين ماذا تعاطيتي؟! 606 00:49:51,722 --> 00:49:53,290 فادا.. بالله عليكي. ماذا يوجد على وجهك 607 00:49:53,357 --> 00:49:54,524 سباغيتي.. 608 00:49:54,624 --> 00:49:55,726 لا. 609 00:49:55,826 --> 00:49:56,970 عليكِ ان تستجمعي قوتك 610 00:49:56,994 --> 00:49:58,204 قبل ان يركي أحد 611 00:49:58,228 --> 00:50:00,530 مستعدة؟! ها نحن .. هيا 612 00:50:00,630 --> 00:50:02,733 سنذهب.. حسناً 613 00:50:05,669 --> 00:50:07,537 هل النشوة التي تشعرين بها جيد على الأقل؟؟!! 614 00:50:11,375 --> 00:50:13,744 هل هذا كوع؟ 615 00:50:18,515 --> 00:50:20,183 لماذا فمك زرقاء؟ 616 00:50:20,250 --> 00:50:22,652 بالله عليكي يا ميلي ماذا تريدين؟ 617 00:50:24,421 --> 00:50:26,156 قلم حبر انفجر في فمي 618 00:50:26,223 --> 00:50:27,824 اوه. لقد حصل هذا لي مرة 619 00:50:27,891 --> 00:50:28,992 لكنة كان قلت تخطيط كبير الحجم 620 00:50:29,059 --> 00:50:30,260 يا لها من قصة.. ماذا تريدين الأن؟ 621 00:50:31,695 --> 00:50:33,196 لا شيء 622 00:50:52,749 --> 00:50:54,117 ممم 623 00:50:59,856 --> 00:51:01,858 اوه 624 00:51:09,766 --> 00:51:11,568 اللعنة 625 00:51:12,869 --> 00:51:13,970 اللعنة حقاً 626 00:51:18,875 --> 00:51:22,279 اوه.. حسنا اتعقد انكي جادة بالفعل 627 00:51:22,379 --> 00:51:23,780 ماذا يعني هذا؟ 628 00:51:23,880 --> 00:51:25,782 دعيني أقرأ لك هذه الرسالة 629 00:51:25,882 --> 00:51:29,152 "اوه يا كيو. لقد تعاطيت مخدرات" مكتوبة بطريقة غريبة 630 00:51:29,252 --> 00:51:31,555 مكتوبة بأحرف غريبة 631 00:51:31,621 --> 00:51:34,724 و ايضاً" انا اعيش حياتي, اتصل بي" 632 00:51:34,791 --> 00:51:36,326 "لنحتفل" 633 00:51:36,426 --> 00:51:40,664 و ارسلتي لي هذا الايموجي 634 00:51:40,764 --> 00:51:42,265 و ايموجي عصاه الهوكي! 635 00:51:42,332 --> 00:51:44,734 و ارسلتي لاحقا العديد من الايموجي الغريبة 636 00:51:44,801 --> 00:51:46,269 لا. مستحيل!! 637 00:51:46,336 --> 00:51:48,171 نعم. بالفعل هكذا حدث 638 00:51:48,271 --> 00:51:50,474 لكن حقا. لماذا تعاطيتي المخدرات 639 00:51:50,574 --> 00:51:55,812 يا صاح.. انا لا اعرف ما حصل كل ما في الأمر ... 640 00:51:55,912 --> 00:51:58,014 كنت... 641 00:51:58,115 --> 00:52:02,652 مشيت بالقرب من دان بونوفر و فكرت لنفسي ... 642 00:52:02,752 --> 00:52:05,655 اعرف انه تاجر مخدرات و ان لدية العديد منها.. 643 00:52:05,755 --> 00:52:07,524 اردي ان استخدم القليل منها الأن.. 644 00:52:07,624 --> 00:52:09,426 اوه.. حقا!! اللعنة 645 00:52:09,493 --> 00:52:11,595 و كيف تشعرين الأن؟؟ 646 00:52:11,661 --> 00:52:13,330 على كل حال 647 00:52:13,430 --> 00:52:16,099 انا متواجد هنا اذا اردتي مساعدة 648 00:52:16,166 --> 00:52:17,334 امم. 649 00:52:18,869 --> 00:52:21,171 هل لديك ما تفعله لاحقا؟ 650 00:52:21,271 --> 00:52:23,507 لانني جالسة هنا. بدون شيء لأفعلة 651 00:52:23,607 --> 00:52:24,650 نشاهد فيلم او شيء ما! 652 00:52:24,674 --> 00:52:25,775 عليك القدوم لزيارتي 653 00:52:25,842 --> 00:52:28,145 حسناً. و ساجلب معي المخدرات 654 00:52:28,211 --> 00:52:29,211 وداعاً 655 00:52:34,818 --> 00:52:36,786 اذا.. هل هو خليلكِ؟ 656 00:52:36,853 --> 00:52:38,121 ماذا تعدين؟ 657 00:52:38,188 --> 00:52:40,657 اصتع معجون اللعب.. و جاوبي على سؤالي... 658 00:52:40,724 --> 00:52:42,192 ان الأمر مريب للغاية 659 00:52:42,292 --> 00:52:43,994 فهذه المرة الأولى التي تجلبي صبي الى المنزل 660 00:52:44,060 --> 00:52:45,462 لم تجلب صبي مستقيمً على اي حال! 661 00:52:45,529 --> 00:52:46,963 اوه.. اسف أسف 662 00:52:47,030 --> 00:52:48,670 لم يكن علي التنبء بهويتة الجنسية 663 00:52:48,732 --> 00:52:50,400 اذا. ما هو ميولة الجنسية على كل حال؟ 664 00:52:50,500 --> 00:52:52,302 انتِ تسألين اسئلة اكثر من اللازم 665 00:52:52,369 --> 00:52:55,405 فادا. ستبقين في غرفة المعيشة الي كذلك؟ 666 00:52:55,505 --> 00:52:57,817 لا. كنت اعتقد اننا سنتعانق في الظلام في غرفتي 667 00:52:57,841 --> 00:52:58,909 نعم يا امي 668 00:52:59,009 --> 00:53:00,744 كنت أسال فقط. 669 00:53:02,412 --> 00:53:04,247 أرجوكِ لا تحرجيني.. 670 00:53:04,347 --> 00:53:07,384 انا جاد يا اميليا 671 00:53:09,920 --> 00:53:11,821 لا. لا. لا. لا تذهب الى النهر 672 00:53:11,888 --> 00:53:13,699 -لماذا يذهب الى النهر -لا أعرف 673 00:53:13,723 --> 00:53:16,193 انه احزن شيء أراه في حياتي 674 00:53:16,259 --> 00:53:17,761 يا لحزن الموقف 675 00:53:17,861 --> 00:53:20,430 انه سيء للغاية. كيف هذا المحتوى موجة الى الأطفال! 676 00:53:20,530 --> 00:53:22,199 حسنا. انتِ من اقترح مشاهدة هذا 677 00:53:22,265 --> 00:53:23,843 -لا بل انت من اختارة! -انتِ قلتي انه كان المفضـــ.... 678 00:53:23,867 --> 00:53:25,669 لقد اعطيتك خيارات 679 00:53:25,735 --> 00:53:27,079 -باللة عليك.. -وانت اخترت هذا 680 00:53:27,103 --> 00:53:28,263 على ماذا تضحكون يا رفاق 681 00:53:30,874 --> 00:53:31,675 اميليا 682 00:53:31,741 --> 00:53:33,510 اسف. اسف 683 00:53:33,577 --> 00:53:35,855 اردت أن اعلمكم يا رفاق ان معجوم اللعب كاد ان ينتهي 684 00:53:35,879 --> 00:53:37,280 اذا اردتم اللعب به سأسمح لكم بذلك 685 00:53:37,380 --> 00:53:38,848 احب المعجون.. بالتأكيد سألعب 686 00:53:38,915 --> 00:53:40,417 حسناًز اتود الأزرق ام الأحمر.؟ 687 00:53:40,517 --> 00:53:41,618 الازرق من فظلك.. 688 00:53:41,718 --> 00:53:43,286 فادا؟ 689 00:53:43,386 --> 00:53:46,189 لا اهتم.. الاحمر. اي شيء 690 00:53:46,256 --> 00:53:47,591 قادم بـ اتجاهكِ.. 691 00:53:50,093 --> 00:53:51,528 اعتذر عن تصرفاتها 692 00:53:51,595 --> 00:53:53,363 انها لطيفة للغاية 693 00:53:53,430 --> 00:53:55,065 أتود مشاهدة فيلم (ذا ستير كايس) 694 00:53:55,131 --> 00:53:56,876 -أتعرف ما هو؟ -لا ليس حقاً 695 00:53:56,900 --> 00:53:58,780 انه هذا الشاب الأبيض الضي يقتل زوجتة الثانية 696 00:53:58,868 --> 00:54:01,404 و على الأغلب زوجتة الأولى ايضاً و فر بفعلته.. 697 00:54:01,471 --> 00:54:03,473 اوه.. يا لتلك القصة العتيقة 698 00:54:03,573 --> 00:54:04,808 قصة عتيقة اليس كذلك.. 699 00:54:04,908 --> 00:54:06,309 نعم 700 00:54:06,409 --> 00:54:08,221 هل رايت تلك الـ "ميمز" عن تلك.. 701 00:54:08,245 --> 00:54:10,122 النساء المهووسات بقصص القاتلين 702 00:54:10,146 --> 00:54:12,449 التقط الناس الصور لتلك النساء من "ستيبفورد" 703 00:54:12,549 --> 00:54:14,150 أتعرف.. مبتسمون و هم يحملون السكاكين 704 00:54:14,251 --> 00:54:15,628 -ان الأمر.. -لا لم أراها. 705 00:54:15,652 --> 00:54:17,621 مكتوب على الصورة.. "اقتلني يا حبيبي" 706 00:54:17,721 --> 00:54:18,722 لا. لم ارها من قبل.. 707 00:54:18,788 --> 00:54:20,090 لم ترها من قبل؟؟! 708 00:54:20,156 --> 00:54:22,926 انها منتشرة في كل مكان. تفقد هاتفك المحمول 709 00:54:24,794 --> 00:54:26,263 انها مضحكة حقاً 710 00:54:30,967 --> 00:54:32,269 هل كل شيء على مايرام؟ 711 00:54:34,738 --> 00:54:36,239 هل كل شيء بخير 712 00:54:36,306 --> 00:54:38,441 نعم, انا اسفة.. 713 00:54:38,508 --> 00:54:40,443 علي ان اعود الى المنزل الان 714 00:54:42,112 --> 00:54:44,314 انا اسف. لكن تعرفين أمور عائلية فقط 715 00:54:44,414 --> 00:54:47,817 حسناً. لا عليك. لا تعتذر انا اتفهم الامر 716 00:54:49,819 --> 00:54:52,689 انا حقا لا اعرف كيف ستتركني القطة و هي 717 00:54:52,789 --> 00:54:56,192 تنجرف الى النهر وحيدة بدون مساعدة 718 00:54:56,293 --> 00:54:57,670 اوه. هل حقا ستنهين مشاهدة الفلم لوحدك؟! 719 00:54:57,694 --> 00:54:59,262 علي ان انهيه. بالتأكيد علي ذلك 720 00:54:59,329 --> 00:55:03,633 حسناً. ارسلي لي رسالة و اخبريني بما حصل 721 00:55:03,700 --> 00:55:04,700 في باقي الفيلم.. 722 00:55:08,038 --> 00:55:10,440 اتمنى ان كل شيء على ما يرام في منزلك.. 723 00:55:10,507 --> 00:55:12,175 تعرفين كيف هي الاوضاع! 724 00:55:12,709 --> 00:55:13,943 حسناً 725 00:55:14,944 --> 00:55:16,713 اراكِ لاحقاً 726 00:55:35,198 --> 00:55:37,567 لا, لا, لا, لا, 727 00:55:37,667 --> 00:55:39,202 -لا تثقين بي! -لا! 728 00:55:39,302 --> 00:55:40,904 -لا تثقين بي! -لا يا امي! 729 00:55:41,004 --> 00:55:42,639 -لا تثقين بي! -يا ربي 730 00:55:42,706 --> 00:55:44,074 -لا تثقين بي! -توقفي!! 731 00:55:44,174 --> 00:55:45,384 لا, دعيني ارى ماذا لديكي 732 00:55:45,408 --> 00:55:46,688 -لا لا لا لا 733 00:55:47,177 --> 00:55:49,079 -توقفِ 734 00:55:49,179 --> 00:55:50,456 -لكن اعتقد ان هذا سيكون أفضل. -ان رائحتها مثل الفراولة 735 00:55:50,480 --> 00:55:51,848 لا, انه حقا.... 736 00:55:51,915 --> 00:55:53,416 هيا. استنشقيها, استنشقيها هيا 737 00:55:53,516 --> 00:55:55,151 اوه. يا للقرف 738 00:55:55,218 --> 00:55:57,587 -مقرف.. يا ربي.. -انتي سيئة جداً 739 00:56:00,523 --> 00:56:01,801 ان رائحة هذه جيدة حقاً 740 00:56:01,825 --> 00:56:04,527 شميها قليلاً هياً 741 00:56:09,032 --> 00:56:12,602 -اوه. يا ربي.. 742 00:56:13,536 --> 00:56:15,004 -فاي.. -ماذا؟ 743 00:56:15,071 --> 00:56:17,173 -دعيني ادخل. -لا. 744 00:56:17,240 --> 00:56:19,251 ليس من عادتك ان تغلقي الباب. ماذا تفعلين بالداخل 745 00:56:19,275 --> 00:56:20,510 ليس من شأنك 746 00:56:46,202 --> 00:56:48,271 هل تستخدمين أحمر شفاهي؟؟ 747 00:56:48,371 --> 00:56:49,973 ماذا؟.. لا 748 00:56:50,073 --> 00:56:52,351 هل تستطيعين اخبار امي اني لست بحاجة لتوصلني.. نيك سيأتي من أجلي 749 00:56:52,375 --> 00:56:54,911 فقط اذا أخبرتني لماذا تستخدمين احمر شفاهي!! 750 00:56:54,978 --> 00:56:58,415 اعتقد ان النظارات الكبيرة قد أفسدت نظركِ كلياً 751 00:56:58,481 --> 00:57:00,750 حسنا. الجميع يرتدي النظارات في وقتنا الحالي! 752 00:57:00,817 --> 00:57:02,419 انه امر متقبل اجتماعياً 753 00:57:04,120 --> 00:57:06,089 حسناً.. سؤال جدي الأن.. 754 00:57:06,156 --> 00:57:07,323 حسنا. 755 00:57:07,424 --> 00:57:10,593 الأن.. درايك. ديغراسي درايك؟ اختاري 756 00:57:11,494 --> 00:57:12,429 انا احب درايك و هو على كرسي متحرك 757 00:57:12,495 --> 00:57:14,731 جيمي و هو على كرسي متحرك؟ 758 00:57:14,798 --> 00:57:16,833 -جيمي -جيمي 759 00:57:18,067 --> 00:57:19,067 -جيمي 760 00:57:25,275 --> 00:57:27,110 وكانكِ تنشدين 761 00:57:27,177 --> 00:57:28,912 ربما لم تعرفي هذا عني.. 762 00:57:28,978 --> 00:57:30,680 لكن صوتي هو أفضل صوت للغناء الموسيقي 763 00:57:30,780 --> 00:57:31,915 اثبتي ذلك.. 764 00:57:31,981 --> 00:57:34,350 لا يمكنكِ اجباري على هذا 765 00:57:34,451 --> 00:57:35,761 لان هذه ستكون.. اتعرفين.. 766 00:57:35,785 --> 00:57:37,153 مجرد تجربة فقط. 767 00:57:37,253 --> 00:57:38,955 -نعم انها مجرد تدريب.. -حسناً 768 00:57:39,022 --> 00:57:41,342 و من ثم سـ افاجئك و لن تكوني مستعدة ايضاً 769 00:57:41,424 --> 00:57:44,127 و ستبدين مثل... 770 00:57:46,262 --> 00:57:48,765 ربمى يبدو الامر الذي ساقولة غريب.. 771 00:57:48,832 --> 00:57:52,101 لأنني ام اعرفكي لفترة طويلة 772 00:57:52,168 --> 00:57:54,003 لكني اشعر بالأرتحياح التام حولكِ 773 00:57:54,103 --> 00:57:55,839 وكأننا متصلون او شيء من هذا القبيل. 774 00:57:58,775 --> 00:57:59,776 وانا هكذا. 775 00:58:05,215 --> 00:58:07,016 متى فقدتِ عذريتكِ؟ 776 00:58:09,219 --> 00:58:10,620 لم افقدها.. 777 00:58:10,687 --> 00:58:11,821 لم تمارسي الجنس؟ 778 00:58:11,888 --> 00:58:12,989 لا. 779 00:58:13,056 --> 00:58:14,657 اتعنين انكِ لم تمارسيه اليوم فقط؟ 780 00:58:14,724 --> 00:58:18,228 -ماذا؟ -انتي ترقصين كالأميرات.. 781 00:58:18,328 --> 00:58:19,662 ماذا؟ انا لست كذلك.. 782 00:58:19,729 --> 00:58:21,369 -نعم انتي كذلك. -ماذا تقصدين؟ 783 00:58:21,397 --> 00:58:23,233 انا اعني بالضبط ما قلته 784 00:58:23,333 --> 00:58:24,477 مثل الأميرة اللعينة. 785 00:58:24,501 --> 00:58:26,135 -لا لست كذلك. -حسنا. انا.. 786 00:58:26,202 --> 00:58:27,370 حسنا . انا المخطئة اذا.. 787 00:58:27,470 --> 00:58:29,305 ما كان يجب ان اتوقع. -و انتي لم .... 788 00:58:29,372 --> 00:58:31,207 انتظري.. اتقصدين انكي انت قد... 789 00:58:34,677 --> 00:58:35,845 ماذا؟ 790 00:58:35,912 --> 00:58:37,714 بالتأكيد لا. 791 00:58:38,414 --> 00:58:42,752 فـ انا غريبة الأطوار 792 00:58:42,852 --> 00:58:44,487 و انا محرجة.. فقط لا... 793 00:58:45,188 --> 00:58:47,357 يا ربي.. 794 00:58:47,423 --> 00:58:48,691 سأقول لك هذا.. 795 00:58:48,758 --> 00:58:51,227 اشعر ان ممارسة الجنس في المدرسة الثانوية اصبح قديم الطراز 796 00:58:51,327 --> 00:58:52,428 حسنا 797 00:58:52,529 --> 00:58:56,900 و الأنتظار الى الجامعة. اصبح الشيء الدارج حالياً 798 00:58:57,000 --> 00:58:59,936 اعنى. انني سأنتظر حتى اصبح مغرماً بشخصاً ما.. 799 00:59:02,505 --> 00:59:03,940 اوه. 800 00:59:04,941 --> 00:59:07,944 اوه.. با لجمال هذه الفكرة 801 00:59:08,044 --> 00:59:11,848 او عندما تذهبين في جولة غنائية مع درايك يماً ما 802 00:59:13,283 --> 00:59:14,350 ثم تتخلين عن عفتك معه.. 803 00:59:16,586 --> 00:59:18,588 كيف حال جيمي المقعد في مجال الجنس؟ 804 01:00:25,788 --> 01:00:27,757 ماذا يدور في ذهنك؟ 805 01:00:28,424 --> 01:00:29,859 اممم؟ 806 01:00:44,374 --> 01:00:47,644 حسناً. انا اعرف انكِ امرأه قليلة الكلام.. 807 01:00:49,145 --> 01:00:52,649 لكني أعرف ان في ذهنك العديد من الأفكار العميقة 808 01:00:52,715 --> 01:00:56,152 -في عقلك اللطيف هذا.. 809 01:00:57,487 --> 01:00:59,689 بيييب 810 01:01:00,390 --> 01:01:02,859 رباه 811 01:01:02,959 --> 01:01:04,293 أي شيء؟! 812 01:01:06,129 --> 01:01:08,498 حسناً 813 01:01:08,564 --> 01:01:13,069 لنفترض انكي ستموتين غداً 814 01:01:13,169 --> 01:01:15,038 حسناً؟ 815 01:01:15,138 --> 01:01:18,408 و انكي متتي و أنتي حزينة لأنكي لم تقولي ما في خاطرك؟ 816 01:01:20,843 --> 01:01:22,078 ماذا اذاً؟ 817 01:01:31,421 --> 01:01:33,056 لا يمكنني قوله 818 01:01:33,156 --> 01:01:34,590 لماذا؟ 819 01:02:08,925 --> 01:02:11,027 هل هذا مناسب؟ 820 01:03:35,478 --> 01:03:36,712 اين كنتي؟ 821 01:03:36,813 --> 01:03:38,681 لقد كنا قلقين جداً! 822 01:03:38,781 --> 01:03:40,216 لقد كنت عند نيك! 823 01:03:40,316 --> 01:03:43,286 لقد اتصل نيك بي يسألني اين كنتي! 824 01:03:46,222 --> 01:03:47,890 فادا. هاتفك كان مغلق 825 01:03:47,990 --> 01:03:49,368 لم نعرف ان اذا شيء سيء قد حصل لكِ ام.. 826 01:03:49,392 --> 01:03:52,962 انا اسف. انا بخير.. 827 01:03:53,029 --> 01:03:55,298 ها هي الفتاة المثالية تكذب مجدداً.. 828 01:03:55,364 --> 01:03:57,233 عليك ان تأخذ هاتفها منها في الحال 829 01:03:57,333 --> 01:03:59,001 فادا.. عودي الى هنا.. 830 01:03:59,902 --> 01:04:01,170 فادا! 831 01:04:02,905 --> 01:04:04,707 اخبرتكِ.. ليس عليكِ معرفة الأمر 832 01:04:04,807 --> 01:04:06,509 فادا. فادا. لا تكوني وقحة 833 01:04:06,576 --> 01:04:08,744 فادا.. ماذا كنتي تفعلين ليلة البارحة 834 01:04:08,845 --> 01:04:11,214 لا شيء.. يا ربي..! 835 01:04:11,314 --> 01:04:12,915 هل انتي.. هل انتي تواعدين شخص ما.؟ 836 01:04:13,015 --> 01:04:15,384 ههه. اواعد شخص ما. لا ! 837 01:04:15,484 --> 01:04:17,587 امم. انا سأفعلها.. 838 01:04:21,824 --> 01:04:23,693 اذا ما اردتي ان تقضي اليل... 839 01:04:23,759 --> 01:04:24,894 مع شخص ما يا فادا.. 840 01:04:24,994 --> 01:04:28,064 انا لن امارس الجنس يا امي.. 841 01:04:28,164 --> 01:04:30,333 -حسنا.. -يا رباه.. 842 01:04:30,399 --> 01:04:31,868 ماذا تفعلين.. 843 01:04:38,040 --> 01:04:40,443 ليلة البارحة . قضيت اليلة في بيت صديقتي ميا. 844 01:04:40,543 --> 01:04:42,678 -و سكرت. -كنتي سكرانة؟ 845 01:04:42,745 --> 01:04:45,348 -نعم يا امي. لقد سكرت.. 846 01:04:45,414 --> 01:04:48,251 -انا عمري 16 سنة. و اشرب الكحول 847 01:04:48,351 --> 01:04:50,686 ولا يوجد شيء لا أحب ان اشربة.. 848 01:04:50,753 --> 01:04:52,955 كنت فقط اريد ان اعيش و استمتع بحياتي 849 01:04:53,055 --> 01:04:56,259 و اشعر بشعور ما او شيء من هذا القبيل 850 01:05:03,933 --> 01:05:07,870 و الآن اذا سمحتي.. انا متعبة بسبب الثمالة 851 01:05:07,937 --> 01:05:09,805 و سأذهب للتقيء في الحمام 852 01:05:12,942 --> 01:05:14,410 من هي ميا؟ 853 01:05:14,477 --> 01:05:15,945 من هيا ميا؟ 854 01:05:29,592 --> 01:05:31,203 انا لا اتصرف بوقاحة.. انا فقط.. 855 01:05:31,227 --> 01:05:33,129 انا مشغولة جدا وليس لدي الوقت الكافي. 856 01:05:33,229 --> 01:05:34,597 لذا.. 857 01:05:35,598 --> 01:05:36,933 حسنا.. 858 01:05:40,903 --> 01:05:42,338 انا اسف. لم ارد لك المكالمة 859 01:05:42,438 --> 01:05:45,074 لكن لم يكن عليك ان تضعني في مشكلة.. 860 01:05:45,141 --> 01:05:47,076 فادا!.. لقد كنت قلق عليكِ 861 01:05:47,143 --> 01:05:48,387 عندما لم تردي على مكالمتي.. 862 01:05:48,411 --> 01:05:49,771 شعرت ان من واجبي مكالمة امكِ.. 863 01:05:49,812 --> 01:05:51,212 لأن اخر مرة رأيتكِ بها .. 864 01:05:51,247 --> 01:05:53,616 كنتي قد تعاطيتي مخدرات في المدرسة.. 865 01:05:53,683 --> 01:05:55,151 لذا فكرت لنفسي.. "حسنا اذا" 866 01:05:55,251 --> 01:05:58,187 لربما انها تشعر بانزعاج شديد 867 01:05:58,287 --> 01:06:02,458 لدرجة انها واقفة على حافة جسر تريد الانتحار.. 868 01:06:02,525 --> 01:06:04,725 و من ثم بعد رؤية كيف تفاعل والداكي طوال الوقت ليلة امس.. 869 01:06:04,794 --> 01:06:06,162 اعتقدت.. 870 01:06:06,262 --> 01:06:08,030 اتمنى ان ما كنتِ تفعلينة 871 01:06:08,130 --> 01:06:10,275 كان يستحق عناء ان تضعين والديكي بما مروا به من ضيق ليلة أمس 872 01:06:10,299 --> 01:06:12,034 لكن, اتعرفين ماذا؟ 873 01:06:12,134 --> 01:06:13,946 اتوقع انكِ كنتي مع ميا ريد في مكان ما.. 874 01:06:13,970 --> 01:06:15,871 تتصرفون و كأن شيء لم يكن.. 875 01:06:15,972 --> 01:06:18,874 لماذا تتصرف هكذا.. 876 01:06:18,975 --> 01:06:21,510 لأنني كنت انتظرك يا فيدا.. 877 01:06:21,610 --> 01:06:26,449 طوال شهر.. اعطيتكِ مساحة كافية لترممي نفسكي 878 01:06:26,515 --> 01:06:28,384 لكنني كنت اتعامل مع الصدمة بطريقتي الخاصة.. 879 01:06:28,484 --> 01:06:31,554 لم تتعامل مع شيء ابداً.. هذه هي المشكلة.. 880 01:06:31,654 --> 01:06:33,823 كل ما في خاطري هو القيام بشيء ما .. 881 01:06:33,889 --> 01:06:35,224 لأيقاف ما يحصل في العالم 882 01:06:35,324 --> 01:06:39,462 لماذا لا تفهمين هذا الأمر 883 01:06:39,528 --> 01:06:41,731 هذا ليس عدلاً يا نيك. اللعنة 884 01:06:41,831 --> 01:06:44,066 لا شيء في هذا يبدو عادلاً يا فيدا. 885 01:06:47,837 --> 01:06:50,473 حسنا حسناً.. اذهبي و كوني مع ميا.. 886 01:06:50,539 --> 01:06:52,875 فـ انها ستنقذ العالم بـ مؤخرتها المثيرة 887 01:06:52,975 --> 01:06:54,243 تباً لك يا نيك 888 01:06:54,343 --> 01:06:55,343 يا للعجب 889 01:06:56,846 --> 01:06:58,080 حسناً 890 01:07:02,251 --> 01:07:04,253 انه متألم فقط.. اعتقد اننا كلنا هكذا. 891 01:07:04,353 --> 01:07:08,557 لكنه كان غليظ في قوله للأمر. 892 01:07:08,657 --> 01:07:11,427 حسنا.. لكن اتعرفين.. انه تحت ضغط هائل للغاية 893 01:07:11,527 --> 01:07:12,895 علية ان يكون في الواجهة الأن.. 894 01:07:12,995 --> 01:07:17,433 يتصرف و يتحدث بشجاعة. لكن في الحقيقة. انه خائف ايضاً 895 01:07:17,533 --> 01:07:19,268 اتعرفين.. الخوف يجعل الناس يتصرفون بجنون.. 896 01:07:21,704 --> 01:07:23,572 حسناً.. انا 897 01:07:23,672 --> 01:07:25,541 انا اسف على.. 898 01:07:25,608 --> 01:07:28,010 محادثتك و القاء كل هذه الهموم عليك 899 01:07:28,077 --> 01:07:32,048 و خصوصاً ان الأمر كان صعباً عليك انت بالذات 900 01:07:32,114 --> 01:07:33,682 انه صعب على الجميع.. 901 01:07:37,353 --> 01:07:40,389 بالنسبة لي.. عندما اشعر بقسوة الألم 902 01:07:40,456 --> 01:07:44,560 افكر انه لا يجب ان ندع الأمر يمر مرور الكرام هكذا 903 01:07:44,627 --> 01:07:46,738 و ان الأمر لن يمضي بهذه السهولة 904 01:07:46,762 --> 01:07:48,397 ان الأمر حصل لسبب معين اتعلمين؟! 905 01:07:48,464 --> 01:07:50,699 اللعنة حسناً.. 906 01:07:56,906 --> 01:07:58,274 اخبرني عن اخوك.. 907 01:08:03,279 --> 01:08:04,980 اريد أن اعرف المزيد عنه.. 908 01:08:09,485 --> 01:08:12,888 لقد كان. امم. هادئ دائماً 909 01:08:12,955 --> 01:08:14,290 عندما تلتقيه لأول مرة 910 01:08:15,758 --> 01:08:18,394 كان شديد الملاحظة دائما 911 01:08:18,461 --> 01:08:19,829 وكان يفكر هكذا.... 912 01:08:19,929 --> 01:08:21,573 تلك الفتاة تحب ذلك الشاب... 913 01:08:21,597 --> 01:08:23,637 و هذا الشاب مغرم بتلك الفتاة.. 914 01:08:23,732 --> 01:08:26,735 و كان دائماً مصيب في تلك الأمور 915 01:08:26,802 --> 01:08:28,804 كان طريفاً للغاية 916 01:08:28,904 --> 01:08:31,640 دائماً ما يجعلني أضحك 917 01:08:36,278 --> 01:08:37,580 انه.. 918 01:08:39,682 --> 01:08:41,317 يبدو لطيفاً.. 919 01:08:47,423 --> 01:08:49,692 أشعر به.. 920 01:08:49,792 --> 01:08:53,696 اعرف انه قد يبدو جنونياً.. 921 01:08:53,796 --> 01:08:57,133 لكن. اتعقد انه دائماً سيكون حولي.. 922 01:08:57,199 --> 01:08:59,201 وأنه لن يدعني لوحدي أكون حزيناً 923 01:08:59,301 --> 01:09:02,538 و انه لن يتركني افقد صوابي و اجن 924 01:09:02,638 --> 01:09:05,474 انه يبقيني متوازن.. 925 01:09:05,541 --> 01:09:07,476 انه يبقيني هادئ.. 926 01:09:10,346 --> 01:09:12,648 انا أومن انه قريب مني دائماً 927 01:09:14,450 --> 01:09:16,619 العديد من الناس لا يسألوني عنه 928 01:09:16,685 --> 01:09:20,789 يعتقدون أنني سأبدأ بالبكاء 929 01:09:20,856 --> 01:09:24,226 لذا... شكراً لكي 930 01:09:29,365 --> 01:09:32,034 يمكنك التحدث عنه دائما وانت معي. 931 01:09:49,185 --> 01:09:51,420 انتظرِ.. انا أسف حقا.. 932 01:09:51,520 --> 01:09:53,756 ما خطبك؟ 933 01:09:53,856 --> 01:09:57,026 أنا أمر بالكثير الأن. و انا فقط... 934 01:09:57,092 --> 01:09:59,762 و لأ اعرف اذا ما كان من المناسب لي الأن بدء علاقة في الوقت الراهن. 935 01:10:02,264 --> 01:10:04,333 -انا اسف. -اوه. يا رب. 936 01:10:04,400 --> 01:10:06,368 -انا اسف للغاية.. -لا, لا عليكِ.. 937 01:10:06,435 --> 01:10:08,170 انا اسفة للغاية. بالتأكيد غير مستعد .. أسفة. 938 01:10:08,237 --> 01:10:10,039 انتي رائعة.. لكن اعتقد ان.. 939 01:10:10,105 --> 01:10:11,416 -انا اسفة.. -فاي .. اقسم لكِ لم تفعلي شيء خاطئ.. 940 01:10:11,440 --> 01:10:12,875 انا اسف.. حسناً.. 941 01:10:12,942 --> 01:10:14,686 لا.. لا تكوني آسفة.. الأمر ليس هكذا.. 942 01:10:14,710 --> 01:10:15,911 انا أسفة,انا أسفة, 943 01:10:48,711 --> 01:10:50,212 لا استطيع النوم 944 01:11:01,624 --> 01:11:04,793 تعرفين انه يمكنني أن اعرف أين انتي طوال الوقت من خلال تطبيق هاتفي المتحرك.. 945 01:11:04,893 --> 01:11:06,795 عندما يكون هاتفكِ مشغل.. 946 01:11:06,895 --> 01:11:09,231 عليكِ ان تحذفي حسابي من هاتفك.. 947 01:11:09,298 --> 01:11:10,599 يوم غد مباشرة... 948 01:11:10,666 --> 01:11:12,501 حتى لا اخبر امي عن تطبيقات التواصل الاجتماعي في هاتفك.. 949 01:11:12,601 --> 01:11:13,802 حسناً! 950 01:11:15,604 --> 01:11:17,172 لماذا تهتمين دائماً بـ أين انا؟؟ 951 01:11:17,273 --> 01:11:18,440 لا أهتم. 952 01:11:21,477 --> 01:11:24,246 أنتي دائماً في منزل عند منطقة "نورث بآي " . 953 01:11:24,313 --> 01:11:25,414 لماذا؟ 954 01:11:25,481 --> 01:11:27,650 انه منزل صديقتي ميا. 955 01:11:27,750 --> 01:11:28,917 ممم 956 01:11:37,259 --> 01:11:40,696 فاي.. انا خائفة 957 01:11:40,796 --> 01:11:42,331 من ماذا؟ 958 01:11:45,034 --> 01:11:47,670 ماذا لو.. 959 01:11:53,142 --> 01:11:56,478 ماذا لو أتى مطلق نار الى مدرستي انا.. 960 01:11:58,113 --> 01:11:59,882 هذا لن يحدث 961 01:11:59,982 --> 01:12:01,483 كيف تعرفين؟ 962 01:12:11,360 --> 01:12:13,796 انا اسف .. كدت أن اقتلك ذلك اليوم.. 963 01:12:20,235 --> 01:12:21,970 ماذا تقصدين؟؟ 964 01:12:22,037 --> 01:12:24,373 اذا لم ارسل لك رسالة عن دورتي الشهرية ذلك اليوم 965 01:12:24,473 --> 01:12:26,675 لما كنتِ قد غادرتي فصلكِ الدراسي 966 01:12:26,742 --> 01:12:29,311 و كنتي بأمان ذلك اليوم 967 01:12:29,378 --> 01:12:31,814 -كان من الممكن ان تموتي. -هذا ليس صحيحاً 968 01:12:31,880 --> 01:12:33,215 -بلا. انه كذلك. 969 01:12:33,315 --> 01:12:34,526 اخ كوينتين مات لأنة كان يتمشى في الرواق 970 01:12:34,550 --> 01:12:36,218 في نفس الرواق الذي كنتِ به 971 01:12:39,822 --> 01:12:42,257 لم يكن المكان آمن في كل المدرسة اصلاً 972 01:12:42,358 --> 01:12:44,093 بالتأكيد ليس ذنبك.. 973 01:12:44,193 --> 01:12:48,530 اذا لماذا انتِ غاضبة مني دائماً 974 01:12:48,597 --> 01:12:51,200 انا لست غاضبة منكِ.. 975 01:12:51,266 --> 01:12:52,868 لماذا تعتقدين ذلك اذاً.. 976 01:12:52,935 --> 01:12:54,770 لان.. 977 01:12:55,871 --> 01:12:58,507 تقضين أغلب وقتك خارج المنزل, 978 01:12:58,574 --> 01:13:00,409 و لا تتحدثين الي ابداً 979 01:13:01,844 --> 01:13:05,180 و لم تأخذيني للعشاء لنتحدث عن دورتنا الشهرية.. 980 01:13:05,714 --> 01:13:07,082 كما وعدتني.. 981 01:13:12,254 --> 01:13:14,289 انا اسفة.. لكني حقاً لست غاضبة منكِ 982 01:13:20,195 --> 01:13:23,065 هل أخبركِ بشيء لم أقله من قبل لأي شخص.. 983 01:13:28,904 --> 01:13:30,773 عندما كنت في المرحاض.. 984 01:13:32,241 --> 01:13:34,042 في غرفة المرحاض حيث اختبئنا.. 985 01:13:35,878 --> 01:13:37,913 كان هنالك لحظة فكرت بها.. 986 01:13:37,980 --> 01:13:39,648 فكرت انه كنت سأموت في أي لحظة.. 987 01:13:41,817 --> 01:13:44,052 لقد كانت أفزع لحظة في حياتي كلها.. 988 01:13:47,089 --> 01:13:52,060 و الشخص الوحيد الذي بدر في ذهني هو انتِ 989 01:13:52,127 --> 01:13:54,763 اتذكرين عندما ارسلت لكِ رسالة "وانا احبكِ ايضاً" 990 01:13:56,432 --> 01:13:58,400 فكرت انه لدي فرصة لأرسل رسالة واحدة.. 991 01:13:58,467 --> 01:13:59,568 لذا اخترت ان اراسلكِ انتِ 992 01:14:02,504 --> 01:14:04,173 لم أكن اعرف هذا.. 993 01:14:07,743 --> 01:14:10,512 انتِ الشخص المفضل لدي في كل العالم.. 994 01:14:15,451 --> 01:14:17,085 حتى اذا تزوجتي يوماً ما.. 995 01:14:17,152 --> 01:14:19,154 لا. تبا للزواج.. 996 01:14:21,023 --> 01:14:22,624 أنتي الرقم واحد لدي.. 997 01:14:29,765 --> 01:14:31,834 لا تتركيني.. 998 01:15:25,854 --> 01:15:27,589 لا أعرف ما هو خطبي.. 999 01:15:28,690 --> 01:15:30,559 لا مشكلة فيكي.. 1000 01:15:30,659 --> 01:15:33,495 اوه, والدي.. 1001 01:15:33,562 --> 01:15:35,063 أشعر.. 1002 01:15:36,698 --> 01:15:38,033 بالفراغ.. 1003 01:15:38,100 --> 01:15:41,603 فادا.. لقد مررتي بحدث كبير 1004 01:15:41,703 --> 01:15:44,239 لا يجب على اي شخص أن يمر به 1005 01:15:47,409 --> 01:15:49,444 لا يمكنني أن اعرف .. كم شعرتي بالخوف 1006 01:15:56,552 --> 01:15:58,453 اللعنة.. الحياة صعبة للغاية.. 1007 01:15:58,554 --> 01:16:01,523 اعتذر عن قول كلمة "اللعنة" 1008 01:16:01,590 --> 01:16:03,892 لا.. انتِ محقة 1009 01:16:03,959 --> 01:16:06,094 اللعنة على صعوبة الحياة.. 1010 01:16:06,194 --> 01:16:07,296 والدي.. 1011 01:16:07,396 --> 01:16:09,197 ماذا.. لا يوجد احد حولنا.. 1012 01:16:09,264 --> 01:16:12,100 جربي الأمر. انه شعور رائع.. 1013 01:16:12,200 --> 01:16:14,803 تبا لتلك الحياة المجنونة 1014 01:16:18,707 --> 01:16:20,108 حسنا! 1015 01:16:21,043 --> 01:16:22,144 اللعنة! 1016 01:16:24,046 --> 01:16:26,715 و تباً لـ إرباك الحياة 1017 01:16:35,924 --> 01:16:38,327 لا يمكنني الشعور بـ اي شيء.. 1018 01:16:38,427 --> 01:16:39,427 احسنتِ 1019 01:16:40,662 --> 01:16:42,631 تباً لك يا "مات كورغان" 1020 01:16:42,731 --> 01:16:45,167 نعم.. تباً لك. 1021 01:16:46,802 --> 01:16:50,472 انا خائفة من العودة للمدرسة كل يوم.. 1022 01:16:50,572 --> 01:16:53,842 و انا خائف من ارسال اطفالي للمدرسة كل يوم.. 1023 01:16:55,143 --> 01:16:56,612 انا خائفة من النوم.. 1024 01:16:57,913 --> 01:17:00,282 أنا خائف من ... 1025 01:17:00,349 --> 01:17:02,117 الوقت! 1026 01:17:03,318 --> 01:17:05,354 لما توقفنا عن الشتم يا أبي؟ 1027 01:17:05,454 --> 01:17:06,788 لا زلت أشعر بشعور جيد.. 1028 01:17:09,691 --> 01:17:12,294 انا فخور جداً 1029 01:17:12,361 --> 01:17:15,697 بمدى ذكاء و روعة. 1030 01:17:15,797 --> 01:17:17,032 ابنتي.. 1031 01:17:17,132 --> 01:17:20,535 يا والدي.. اللعنة!. لا تحرجني رجائاً 1032 01:17:20,636 --> 01:17:22,638 أرجوك! 1033 01:17:23,872 --> 01:17:26,041 ارجوك لا تفعل.. 1034 01:17:28,443 --> 01:17:30,012 حسناً 1035 01:18:17,159 --> 01:18:18,226 ميا؟ 1036 01:18:36,845 --> 01:18:38,346 ميا؟ 1037 01:18:51,426 --> 01:18:53,061 يا للهول 1038 01:18:54,096 --> 01:18:55,697 ميا؟ 1039 01:18:57,466 --> 01:18:59,101 ميا؟ 1040 01:19:00,736 --> 01:19:02,204 يا ربي 1041 01:19:03,605 --> 01:19:05,107 انا فقط أتعرق.. 1042 01:19:05,207 --> 01:19:06,742 اللعنة. لقد اعتقدت انكِ ميتة.. 1043 01:19:06,808 --> 01:19:08,410 لا تخيفينني هكذا.. 1044 01:19:08,477 --> 01:19:09,745 آه.. 1045 01:19:09,811 --> 01:19:10,912 هيا.. 1046 01:19:10,979 --> 01:19:12,280 هيا.. 1047 01:19:24,760 --> 01:19:26,228 هل تكرهينني؟ 1048 01:19:28,497 --> 01:19:31,733 لا.. و لماذا قد أكرهكِ..؟ 1049 01:19:36,438 --> 01:19:38,173 لقد أفزعتيني وحسب.. 1050 01:19:45,347 --> 01:19:46,915 انا لا أشعر بالندم حيال هذا.. 1051 01:19:49,951 --> 01:19:53,121 فقد خشيت أن هذا قد يهدم صداقتنا. او شيء من هذا القبل.. 1052 01:19:57,526 --> 01:19:59,928 نعم.. و انا كنت أخشى ذلك أيضاً.. 1053 01:20:06,134 --> 01:20:08,370 لذى دعينا لا نهدم أي شيء.. ؟ 1054 01:20:11,106 --> 01:20:12,641 حسناً 1055 01:20:33,862 --> 01:20:37,365 أعتقد انني سأعود للرقص يوم الغد.. 1056 01:20:37,465 --> 01:20:40,335 حتى و انا لا زلت اخشى مغادرة المنزل.. 1057 01:20:40,402 --> 01:20:42,204 لكنى أعرف أن علي أن افعل ذلك.. 1058 01:20:42,304 --> 01:20:44,239 هذا رائع.. بالفعل عليكِ فعله.. 1059 01:20:49,211 --> 01:20:50,378 حسنا.. ماذا ستفعلين اذاً.. 1060 01:20:50,478 --> 01:20:52,547 سأذهب معكِ انتي.. 1061 01:20:52,647 --> 01:20:54,482 لا.. لستِ كذلك لم نناقش الأمر هكذا 1062 01:20:54,549 --> 01:20:57,352 توقفِ عن محاولة التخلص مني.. 1063 01:20:59,588 --> 01:21:01,523 سأطلب مثلجات الحليب.. 1064 01:21:05,727 --> 01:21:07,229 أعتقد أني اريد هذا أيضاً 1065 01:21:07,329 --> 01:21:09,164 حسناً اذا.. هيا.. 1066 01:21:12,400 --> 01:21:14,269 أحب تلك الرسومات.. 1067 01:21:14,369 --> 01:21:17,172 من هو ذلك الشاب..؟ هل هو هاري بوتر.. 1068 01:21:17,239 --> 01:21:18,607 انه "بول دانو".. 1069 01:21:18,707 --> 01:21:20,075 انه شخصيتي المفضلة.. 1070 01:21:25,080 --> 01:21:26,448 كيف كان الأمر..؟ 1071 01:21:26,548 --> 01:21:29,384 ما زلتي تفسرين هذه الأحاسيس؟ 1072 01:21:29,451 --> 01:21:30,452 جيد 1073 01:21:32,287 --> 01:21:36,024 كان لدي العديد من التقلبات.. 1074 01:21:36,091 --> 01:21:39,728 اشعر أنني جربت جميع المشاعر 1075 01:21:39,794 --> 01:21:41,630 لذا.. 1076 01:21:41,730 --> 01:21:43,431 ان الأمر جيد على ما اعتقد.. 1077 01:21:43,531 --> 01:21:47,135 لقد لاحظت أنك استخدمتي كلمة "خائفة" عديد المرات. 1078 01:21:47,235 --> 01:21:48,737 متى شعرتي بالخوف أكثر مرة؟ 1079 01:21:53,708 --> 01:21:55,277 كوني في المدرسة.. 1080 01:21:57,746 --> 01:22:00,315 لا أشعر اني مرتاحة و انا هناك. 1081 01:22:00,415 --> 01:22:04,219 هل يمكنكِ الأستزادة حول هذا الأمر.. 1082 01:22:04,286 --> 01:22:05,730 أتعرفين. كل الأطفال في مدرستي.. 1083 01:22:05,754 --> 01:22:09,324 و بالخصوص صديقي المقرب نيك. 1084 01:22:09,424 --> 01:22:12,394 و الذي احبة كثيراً.. 1085 01:22:13,595 --> 01:22:16,264 كانو قد استطاعوا.. 1086 01:22:16,331 --> 01:22:18,400 تحليل ما حدث.. 1087 01:22:20,402 --> 01:22:25,507 و بدأو في استخدام هذا لتغيير العالم.. 1088 01:22:25,607 --> 01:22:28,410 انهم يقومون بكل تلك الأمور المذهلة. 1089 01:22:32,914 --> 01:22:36,251 و لسبب ما . اشعر و كأنني لا زلت لا أستطيع فعل شيء 1090 01:22:40,188 --> 01:22:44,092 أشعر وكأن الأمر تسبب بانهاء صداقتنا. 1091 01:22:48,363 --> 01:22:49,864 شيء مؤسف 1092 01:22:51,533 --> 01:22:53,468 لأنني حقا أشتاق اليه 1093 01:22:55,337 --> 01:22:57,005 ماذا تشعرين به الأن ؟؟ 1094 01:23:00,175 --> 01:23:02,010 لا أعرف.. 1095 01:23:02,110 --> 01:23:03,445 نعم, تعرفين.. 1096 01:23:13,321 --> 01:23:14,889 أشعر.. 1097 01:23:19,027 --> 01:23:20,662 بالغضب.. 1098 01:23:23,298 --> 01:23:24,466 غاضبة من ماذا؟ 1099 01:23:24,532 --> 01:23:28,136 أشعر بالغضب لأنني لم اعرف ان.. 1100 01:23:28,203 --> 01:23:29,337 شخصاً يحمل سلاحاً 1101 01:23:29,404 --> 01:23:31,906 يمكنه أن يدمر حياتي الى هذا الحد.. 1102 01:23:32,007 --> 01:23:34,342 في ست دقائق.. 1103 01:23:34,409 --> 01:23:37,078 و يدمر العديد من الحيوات. 1104 01:23:37,178 --> 01:23:40,248 ثم أشعر انه من المفترض أن أشعر بالعرفان كوني لا زلت حية 1105 01:23:42,050 --> 01:23:44,252 اشعر وكأنة لا بد من.. 1106 01:23:44,352 --> 01:23:46,321 وجود سبب غريب.. 1107 01:23:46,388 --> 01:23:50,025 لبقائي على قيد الحياة و غيري قد مات.. 1108 01:23:50,091 --> 01:23:53,528 ولكن عندما تفكر بالأمر.. 1109 01:23:53,595 --> 01:23:58,233 و تبحث عن سبب.. تتأكد انه " لا.." 1110 01:23:58,333 --> 01:23:59,701 لا يوجد سبب.. 1111 01:24:02,337 --> 01:24:03,605 لا يوجد أي سبب منطقي أبداً.. 1112 01:24:05,373 --> 01:24:07,375 فـ بالأساس لا احد من يجب أن يموت هكذا. 1113 01:24:26,728 --> 01:24:29,697 و أنا اواجه مصاعب بالمضي قدماً. 1114 01:24:51,319 --> 01:24:53,721 اوه.. مرحباً 1115 01:24:53,788 --> 01:24:55,323 أنا أسفة 1116 01:24:57,392 --> 01:24:59,461 انا احبك. 1117 01:24:59,561 --> 01:25:02,730 عزيزتي.. انا احبكِ ايضاً 1118 01:25:02,797 --> 01:25:06,000 سأحاول أن اكون أكثر صدقاً معك حول حياتي الخاصة.. 1119 01:25:07,335 --> 01:25:08,403 أتعرفين ماذا..؟ 1120 01:25:08,470 --> 01:25:12,774 اود ذلك حقا.. 1121 01:25:17,112 --> 01:25:19,013 لقد كنت أعاني بحق.. 1122 01:25:19,114 --> 01:25:20,515 ممم. 1123 01:25:20,615 --> 01:25:22,760 و لم أكن أعرف لما كان من الصعب علي التحدث معكِ 1124 01:25:22,784 --> 01:25:24,486 لأن في الحقيقة لم أود لكِ ان تقلقي 1125 01:25:24,586 --> 01:25:28,089 و كنتِ على حق.. فلقد كنت أتصرف بحمق ذلك اليوم الذي شربت به.. 1126 01:25:28,156 --> 01:25:31,259 لأنني كنت بالفعل قد مارست الجنس مع أحدهم.. 1127 01:25:31,326 --> 01:25:33,928 وكنت منتشيةً قليلاً لكن ليس بذلك الحد.. 1128 01:25:33,995 --> 01:25:36,464 بذلك الحد الذي استخدمت به المخدرات.. 1129 01:25:36,531 --> 01:25:38,032 يا رباه.. لقد كان هذا شيء شنيع. 1130 01:25:38,133 --> 01:25:40,253 و الشخص الذي مارست معه الجنس .... 1131 01:25:40,301 --> 01:25:42,337 لم يكن الشخص الذي توقعت ان امارس الجنس معه اساساً 1132 01:25:42,437 --> 01:25:44,339 لكنني اخبركِ بكل هذا.. 1133 01:25:44,439 --> 01:25:47,041 لأنه اريدكِ ان تعلمي ان أنا.. 1134 01:25:47,142 --> 01:25:50,278 لن أفعل اي شيء هكذا ابداً مرةً اخرى.. 1135 01:25:50,345 --> 01:25:52,313 انتِ تعلمين الأن كل شيء سيء قمت به. 1136 01:26:00,688 --> 01:26:03,958 حسناً. شكراً لكي على.... 1137 01:26:05,326 --> 01:26:06,528 على ثقتكي بي.. 1138 01:26:07,328 --> 01:26:08,696 بهذه المعلومات الثمينة. 1139 01:26:15,136 --> 01:26:16,304 أكان ذلك مبالغاً به؟ 1140 01:26:16,371 --> 01:26:18,406 لا.. لي كذلك. 1141 01:26:20,175 --> 01:26:21,676 أنا فقط أفكر.. 1142 01:26:24,179 --> 01:26:25,547 لا تقلقي.. لقد كانت فتاه. 1143 01:26:25,647 --> 01:26:26,681 ممم؟ 1144 01:26:26,748 --> 01:26:28,149 الأمور الجنسية. 1145 01:26:28,216 --> 01:26:30,552 كانت مع فتاة.. 1146 01:26:30,652 --> 01:26:32,353 لذا لن اصبح حامل اطلاقاً.. 1147 01:26:32,420 --> 01:26:34,589 انه شيء اضافي اليس كذلك.. 1148 01:26:34,689 --> 01:26:36,591 نعم.. 1149 01:26:36,691 --> 01:26:38,660 اضافة جميلة.. 1150 01:26:48,369 --> 01:26:50,572 حسنا.. 1151 01:26:50,672 --> 01:26:52,941 أنا.. انا مستعدة لاتحدث معك عن الأمر الأن 1152 01:26:53,141 --> 01:26:54,141 ترجمة: Osama Alkhazaleh Instagram Twitter : @Osamadrid