1 00:00:08,983 --> 00:00:10,643 Hey, stay awake. 2 00:00:10,743 --> 00:00:12,743 (HELEN GROANS) 3 00:00:14,583 --> 00:00:16,163 You're OK. OK. 4 00:00:16,263 --> 00:00:17,483 Stay awake! 5 00:00:17,583 --> 00:00:19,603 OK. 6 00:00:19,703 --> 00:00:21,203 Stay awake. It's OK. 7 00:00:21,303 --> 00:00:23,303 It's OK. Stay awake. 8 00:00:25,344 --> 00:00:27,944 Why? Why are you doing this? 9 00:00:43,384 --> 00:00:45,384 He's all yours now. 10 00:00:50,505 --> 00:00:52,505 You did this, Eugene Cassidy. 11 00:00:52,905 --> 00:00:54,905 (HELEN STRUGGLES TO BREATHE) 12 00:00:56,025 --> 00:00:57,445 No, no, no, don't try to speak. 13 00:00:57,545 --> 00:00:59,605 It's OK. 14 00:00:59,705 --> 00:01:01,725 It's OK, hey. 15 00:01:01,825 --> 00:01:03,825 No, no, no, don't speak, don't speak. 16 00:01:06,585 --> 00:01:08,585 I love you. 17 00:01:09,345 --> 00:01:11,346 I know. I love you, too. 18 00:01:12,066 --> 00:01:14,066 Isn't it beautiful? 19 00:01:16,906 --> 00:01:19,466 I have to put... 20 00:01:21,826 --> 00:01:23,826 Alight there, folks. 21 00:01:24,266 --> 00:01:26,166 That's enough. 22 00:01:26,266 --> 00:01:28,266 I'm bored now. 23 00:01:30,506 --> 00:01:32,506 (SCREAMS) 24 00:01:33,827 --> 00:01:36,807 Empty them! Empty the guns and throw them away. 25 00:01:36,907 --> 00:01:38,367 I will stick a bullet in his head. 26 00:01:38,467 --> 00:01:39,967 You know I will. 27 00:01:40,067 --> 00:01:42,067 Do it! 28 00:01:44,187 --> 00:01:46,187 Now pick her up, put her in the car. 29 00:01:47,747 --> 00:01:49,747 Now! 30 00:01:55,187 --> 00:01:57,208 Come on! 31 00:01:57,308 --> 00:01:59,308 (HELEN GROANS) 32 00:02:01,148 --> 00:02:03,148 Get her in! 33 00:02:05,068 --> 00:02:06,128 (DOOR SLAMS) 34 00:02:06,228 --> 00:02:08,228 Back off! 35 00:02:08,668 --> 00:02:10,668 Back away. 36 00:02:11,948 --> 00:02:13,928 (MAN GROANS) 37 00:02:14,028 --> 00:02:15,528 Give me the keys to the other car. 38 00:02:15,628 --> 00:02:17,628 Come on! 39 00:02:18,788 --> 00:02:20,789 (GROANS) 40 00:02:23,949 --> 00:02:25,689 Stay awake. 41 00:02:25,789 --> 00:02:27,689 Stay awake. 42 00:02:27,789 --> 00:02:31,189 Hey, Helen, stay awake. Helen! 43 00:02:31,909 --> 00:02:33,009 (CAR SPEEDS AWAY) 44 00:02:33,109 --> 00:02:34,609 Keep pressure on, more gauze. 45 00:02:34,709 --> 00:02:35,889 Someone called the OR. 46 00:02:35,989 --> 00:02:37,069 We need space in theatre in a half an hour. 47 00:02:37,069 --> 00:02:38,329 We got a 30 year old female gunshot 48 00:02:38,429 --> 00:02:39,369 wound, two, three litres of blood 49 00:02:39,469 --> 00:02:40,609 loss, lower left abdomen. 50 00:02:40,709 --> 00:02:41,529 How are we doing in the vitals? 51 00:02:41,629 --> 00:02:42,229 Blood pressure is dropping. 52 00:02:42,229 --> 00:02:43,089 Heart rate's rising. 53 00:02:43,189 --> 00:02:44,170 OK. She's going into shock. 54 00:02:44,270 --> 00:02:45,330 We're gonna need to go for RSI. 55 00:02:45,430 --> 00:02:46,970 Can I have one unit of blood from the blood bank. 56 00:02:47,070 --> 00:02:48,210 Major transfusion protocol. 57 00:02:48,310 --> 00:02:49,850 Sorry, you can't be here. 58 00:02:49,950 --> 00:02:51,610 That's my girlfriend. Sir, please. 59 00:02:51,710 --> 00:02:52,810 She's going to be all right, OK? 60 00:02:52,910 --> 00:02:54,770 We're taking care of her. You're going to be OK. 61 00:02:54,870 --> 00:02:56,870 You have to let the doctor work. 62 00:03:03,950 --> 00:03:05,950 (SOMBRE MUSIC) 63 00:03:40,672 --> 00:03:42,172 You're awake. 64 00:03:42,272 --> 00:03:44,332 Jesus Christ, you're awake. 65 00:03:44,432 --> 00:03:45,172 Thirsty. 66 00:03:45,272 --> 00:03:46,012 You're thirsty? 67 00:03:46,112 --> 00:03:46,892 Thirsty. Yeah. 68 00:03:46,992 --> 00:03:48,992 I'll get you water. 69 00:03:51,872 --> 00:03:53,872 (GROANS) 70 00:04:03,473 --> 00:04:05,513 I'll take that. What? 71 00:04:06,633 --> 00:04:08,713 What? You're in the hospital. 72 00:04:09,793 --> 00:04:11,793 Do you remember what happened? 73 00:04:14,913 --> 00:04:16,913 Who are you? 74 00:04:18,314 --> 00:04:20,314 What's my name? 75 00:04:24,994 --> 00:04:26,774 (HELEN LAUGHS) 76 00:04:26,874 --> 00:04:29,054 Oh my God, what's wrong with you? 77 00:04:29,154 --> 00:04:30,934 You're out of major surgery, and the first thing you do 78 00:04:31,034 --> 00:04:32,694 is crack a joke. 79 00:04:32,794 --> 00:04:34,654 Well, it was an opportunity that wasn't gonna 80 00:04:34,754 --> 00:04:36,834 present itself again. 81 00:04:37,994 --> 00:04:39,614 Oh Christ almighty, that hurts. 82 00:04:39,714 --> 00:04:41,655 OK, OK, OK just stay still, OK? 83 00:04:41,755 --> 00:04:42,735 Don't move. Don't talk. 84 00:04:42,835 --> 00:04:45,195 Just, just relax, all right? 85 00:04:46,075 --> 00:04:48,075 OK. 86 00:04:49,315 --> 00:04:51,315 I can't believe you're alive. 87 00:04:52,475 --> 00:04:54,475 Believe it. 88 00:04:56,915 --> 00:04:58,915 I can't lose you, Helen. 89 00:05:00,555 --> 00:05:02,555 Enough's enough. 90 00:05:03,275 --> 00:05:05,276 Let's go home. 91 00:05:05,596 --> 00:05:07,496 We came here looking for answers. 92 00:05:07,596 --> 00:05:10,596 But some things they don't need to be found. 93 00:05:11,316 --> 00:05:13,956 Especially when we had everything we ever needed. 94 00:05:17,356 --> 00:05:19,356 Crikey. 95 00:05:21,756 --> 00:05:23,756 Those are some handsome words. 96 00:05:27,716 --> 00:05:29,717 I feel the same. 97 00:05:31,957 --> 00:05:33,957 So let's go. 98 00:05:35,877 --> 00:05:36,537 Well... 99 00:05:36,637 --> 00:05:38,537 Well, not now, obviously. 100 00:05:38,637 --> 00:05:41,137 You know, when you're feeling better and 101 00:05:41,237 --> 00:05:43,237 they've discharged you. 102 00:05:50,317 --> 00:05:52,138 You think we get to board first? 103 00:05:52,238 --> 00:05:53,338 Of course. 104 00:05:53,438 --> 00:05:54,578 You're in a wheelchair. 105 00:05:54,678 --> 00:05:55,978 People in wheelchairs don't need to queue. 106 00:05:56,078 --> 00:05:57,098 It's one of the perks. 107 00:05:57,198 --> 00:05:58,138 It seems odd, though. 108 00:05:58,238 --> 00:06:00,258 You know, seeing as I'm sitting down that then I'd be first in 109 00:06:00,358 --> 00:06:04,818 the queue to then sit down again in a chair, you know? 110 00:06:04,918 --> 00:06:07,418 Well, and then there's the great parking. 111 00:06:07,518 --> 00:06:09,518 Toilets are always on the same floor. 112 00:06:09,878 --> 00:06:11,818 That makes it all totally worth it, then. 113 00:06:11,918 --> 00:06:13,858 Yeah. 114 00:06:13,958 --> 00:06:15,959 I can't believe we're actually leaving. 115 00:06:16,879 --> 00:06:18,179 I mean we said we were gonna do it, 116 00:06:18,279 --> 00:06:20,279 and now we're actually doing it. 117 00:06:22,839 --> 00:06:24,699 Are you sure you're OK 118 00:06:24,799 --> 00:06:26,099 with leaving all of this behind? 119 00:06:26,199 --> 00:06:27,779 I mean, you're not just doing this... 120 00:06:27,879 --> 00:06:30,179 We don't need any of them. 121 00:06:30,279 --> 00:06:32,279 You're my family now. 122 00:06:33,519 --> 00:06:35,459 Well, given I saw your mum put a butcher's knife through 123 00:06:35,559 --> 00:06:37,819 someone's eye socket, I'd say that's understandable. 124 00:06:37,919 --> 00:06:40,240 Oh, yeah, I'd say so. Yeah. 125 00:06:43,120 --> 00:06:44,500 I mean it. 126 00:06:44,600 --> 00:06:46,100 I genuinely cannot wait for that plane 127 00:06:46,200 --> 00:06:48,200 to take off and leave it all behind us. 128 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Spend the rest of my life with you. 129 00:06:52,440 --> 00:06:53,860 OVER SPEAKER: Ladies and gentlemen, we're now boarding 130 00:06:53,960 --> 00:06:56,580 priority passengers at Gate 223. 131 00:06:56,680 --> 00:06:58,820 Well, wait no longer. 132 00:06:58,920 --> 00:07:00,920 That's us. 133 00:07:04,241 --> 00:07:07,281 We said we were gonna do it, now we're doing it. 134 00:07:29,162 --> 00:07:29,702 (BEEP) 135 00:07:29,802 --> 00:07:31,822 That's the oven. Sorry about that. 136 00:07:31,922 --> 00:07:35,242 It's an intermittent fault. Just need to get a new one. 137 00:07:36,002 --> 00:07:38,702 Or you can do what the previous people staying here did... 138 00:07:38,802 --> 00:07:39,942 (BEEP) 139 00:07:40,042 --> 00:07:43,522 ...and, uh, shut the door. 140 00:07:45,082 --> 00:07:46,542 So you can't hear it anymore. 141 00:07:46,642 --> 00:07:47,302 (BEEP) 142 00:07:47,402 --> 00:07:51,103 Ah, so where were you guys before this? 143 00:07:51,203 --> 00:07:54,383 I mean, you don't have to tell me unless you want to tell me. 144 00:07:54,483 --> 00:07:58,663 Yeah, no, we were, you know, we travelled around a lot. 145 00:07:58,763 --> 00:08:00,303 Ready to settle down, then? 146 00:08:00,403 --> 00:08:03,103 If that's not overstepping a mark of any kind. 147 00:08:03,203 --> 00:08:05,183 If it is, I totally understand. 148 00:08:05,283 --> 00:08:07,823 Yeah, no, we're ready to settle down. 149 00:08:07,923 --> 00:08:10,043 Very much so. Mm. 150 00:08:12,844 --> 00:08:16,384 Wheelchair access is great here. 151 00:08:16,484 --> 00:08:19,104 If that's not inappropriate to mention, 152 00:08:19,204 --> 00:08:20,344 I'm only saying it the same 153 00:08:20,444 --> 00:08:23,904 way I'd mention underfloor heating or plug sockets. 154 00:08:24,004 --> 00:08:27,064 Um, I'm, I won't be in it for long, so it's... 155 00:08:27,164 --> 00:08:29,224 Is that a Japanese toilet? 156 00:08:29,324 --> 00:08:30,064 It is. 157 00:08:30,164 --> 00:08:31,824 One of the ones with the anus dryer. 158 00:08:31,924 --> 00:08:33,664 Um, an anus dryer. 159 00:08:33,764 --> 00:08:35,505 I... 160 00:08:35,605 --> 00:08:37,605 ...I believe it can. 161 00:08:38,125 --> 00:08:40,285 Well, then this place is perfect. 162 00:08:42,045 --> 00:08:43,385 Apart from the oven. Yeah. 163 00:08:43,485 --> 00:08:45,485 You know, we can we can get a new oven. 164 00:08:46,765 --> 00:08:48,765 We'll just get a new oven. 165 00:08:49,405 --> 00:08:51,405 So you'll take it, then? 166 00:08:51,925 --> 00:08:54,105 BOTH: We'll take it. 167 00:08:54,205 --> 00:08:55,465 (BEEP) 168 00:08:55,565 --> 00:08:56,545 Christ. 169 00:08:56,645 --> 00:08:57,705 (BEEP) 170 00:08:57,805 --> 00:08:59,666 Forgot about this bloody thing. 171 00:08:59,766 --> 00:09:01,766 (BEEP) 172 00:09:02,646 --> 00:09:05,966 I can't work out if this is the base or the back or the lid. 173 00:09:08,166 --> 00:09:10,506 I know that shelves don't have lids. 174 00:09:10,606 --> 00:09:12,606 I was being facetious. 175 00:09:13,126 --> 00:09:15,106 You heard me. Facetious. 176 00:09:15,206 --> 00:09:17,206 OK. 177 00:09:26,407 --> 00:09:28,407 Well, that's not right. 178 00:09:30,527 --> 00:09:32,527 Hey. You OK? 179 00:09:33,567 --> 00:09:35,567 Uh huh. Yeah, fine. 180 00:09:35,927 --> 00:09:37,587 You're gonna go to physio tomorrow, right? 181 00:09:37,687 --> 00:09:39,187 Definitely. 182 00:09:39,287 --> 00:09:40,387 Yeah, it's been weeks. 183 00:09:40,487 --> 00:09:44,187 I know, I just, I really just wanted to, uh, get moved in. 184 00:09:44,287 --> 00:09:46,388 Get everything sorted. 185 00:09:46,488 --> 00:09:50,148 Uh, I'm just saying, cause, you know, you keep putting it off. 186 00:09:50,248 --> 00:09:52,248 I'm going. 187 00:09:52,888 --> 00:09:54,308 I'm gonna make you a deal. 188 00:09:54,408 --> 00:09:56,828 I'm not replacing that oven until you go. 189 00:09:56,928 --> 00:09:58,468 OK? 190 00:09:58,568 --> 00:10:00,068 OK. 191 00:10:00,168 --> 00:10:02,168 Deal. 192 00:10:06,208 --> 00:10:07,268 (BEEP) 193 00:10:07,368 --> 00:10:09,369 Shut up. 194 00:10:11,729 --> 00:10:12,829 (BEEP) 195 00:10:12,929 --> 00:10:15,549 ON THE TV: I've been crazy about Claire for a long time. 196 00:10:15,649 --> 00:10:16,909 That's right. 197 00:10:17,009 --> 00:10:19,009 Hey, have you seen my keys? 198 00:10:20,609 --> 00:10:22,309 Helen. 199 00:10:22,409 --> 00:10:24,409 Helen. 200 00:10:25,769 --> 00:10:26,829 You OK? 201 00:10:26,929 --> 00:10:29,409 Sorry. Just tired, is all. 202 00:10:31,529 --> 00:10:33,530 Have you seen them? 203 00:10:33,930 --> 00:10:35,430 Seen what? 204 00:10:35,530 --> 00:10:38,150 My keys. My shift starts in half an hour. 205 00:10:38,250 --> 00:10:39,390 Oh. Uh. 206 00:10:39,490 --> 00:10:41,730 Sorry, no I haven't. 207 00:10:54,210 --> 00:10:56,591 Look, I want to replace that oven. 208 00:10:56,691 --> 00:10:59,471 My God, Helen, I want to place a fucking oven with the fucking 209 00:10:59,571 --> 00:11:02,031 beeping and... Then replace it. 210 00:11:02,131 --> 00:11:04,071 You don't remember our deal? 211 00:11:04,171 --> 00:11:06,831 I will go. I just... 212 00:11:06,931 --> 00:11:08,931 It's been busy. 213 00:11:09,771 --> 00:11:11,271 And I'll go. 214 00:11:11,371 --> 00:11:13,371 OK. 215 00:11:13,891 --> 00:11:15,891 OK. 216 00:11:16,411 --> 00:11:18,411 Bye. Bye. 217 00:12:14,734 --> 00:12:16,734 (PHONE RINGS) (LOUD MUSIC PLAYING) 218 00:12:27,694 --> 00:12:29,755 Emerald Investigators Marley speaking. 219 00:12:29,855 --> 00:12:31,275 I'm sorry. One second. 220 00:12:31,375 --> 00:12:33,375 (TURNS MUSIC DOWN) 221 00:12:35,975 --> 00:12:37,195 Hello. 222 00:12:37,295 --> 00:12:39,295 Can I help? 223 00:12:40,175 --> 00:12:42,175 Hello. 224 00:12:45,895 --> 00:12:47,895 Hi. 225 00:12:48,455 --> 00:12:50,355 I need your help. 226 00:12:50,455 --> 00:12:52,455 (BEEP) 227 00:12:53,456 --> 00:12:55,276 I'm actually getting bored of saying it now. 228 00:12:55,376 --> 00:12:57,376 I know. 229 00:12:58,856 --> 00:13:01,416 Oh, I feel like actual shit. 230 00:13:02,216 --> 00:13:04,636 Well, you did get in at three in the morning. 231 00:13:04,736 --> 00:13:05,756 Three? Yeah. 232 00:13:05,856 --> 00:13:07,916 You told me that you liked my hair 233 00:13:08,016 --> 00:13:09,276 and you wanted to grow yours 234 00:13:09,376 --> 00:13:11,376 out and style it like mine. 235 00:13:12,416 --> 00:13:14,156 Please, 236 00:13:14,256 --> 00:13:15,636 don't do that. 237 00:13:15,736 --> 00:13:17,437 I will not. 238 00:13:17,537 --> 00:13:18,717 (BEEP) 239 00:13:18,817 --> 00:13:20,997 How are you getting on with the book? 240 00:13:21,097 --> 00:13:25,397 Oh, yeah. It's going great. Thanks. Yeah. 241 00:13:25,497 --> 00:13:29,957 I'm, um, just trying to figure out the middle bit and some 242 00:13:30,057 --> 00:13:32,057 of the back story. 243 00:13:32,857 --> 00:13:34,677 Hey, 244 00:13:34,777 --> 00:13:37,277 can we please, please talk about... 245 00:13:37,377 --> 00:13:39,958 All booked, I'm going in a month. 246 00:13:40,058 --> 00:13:42,658 It was the only available appointment. 247 00:13:43,178 --> 00:13:44,638 OK. 248 00:13:44,738 --> 00:13:46,878 And once you've done that, I'll fix the oven. 249 00:13:46,978 --> 00:13:48,518 Great. Great. 250 00:13:48,618 --> 00:13:50,618 (BEEP) 251 00:13:51,378 --> 00:13:53,518 Uh, I should, uh, 252 00:13:53,618 --> 00:13:55,618 I should probably get going. 253 00:13:59,418 --> 00:14:00,598 Goodbye. 254 00:14:00,698 --> 00:14:02,698 Bye. 255 00:14:25,139 --> 00:14:26,840 Hey. It's me. 256 00:14:26,940 --> 00:14:29,080 How are you going? 257 00:14:29,180 --> 00:14:31,520 Well, I trust you got the documents I sent. 258 00:14:31,620 --> 00:14:33,620 Yeah, I got them. 259 00:14:35,060 --> 00:14:37,060 What are all the numbers? 260 00:14:39,540 --> 00:14:41,540 Well, that is the question. 261 00:14:41,940 --> 00:14:43,940 What are all the numbers? 262 00:14:45,420 --> 00:14:46,720 Um, yeah. 263 00:14:46,820 --> 00:14:48,940 What are all the numbers? 264 00:14:50,781 --> 00:14:53,461 Well, no, I mean, we don't know yet. 265 00:14:54,821 --> 00:14:56,821 That's why it's the question. 266 00:14:57,661 --> 00:15:00,961 I found it on Frank McDonnell's hard drive in a file labelled 267 00:15:01,061 --> 00:15:03,061 Elliott Stanley. 268 00:15:06,181 --> 00:15:08,181 It's a code. 269 00:15:10,221 --> 00:15:12,221 You should be a detective, sweetheart. 270 00:15:13,862 --> 00:15:16,202 I know you have me looking into all of this, 271 00:15:16,302 --> 00:15:17,362 but it seems to me that the 272 00:15:17,462 --> 00:15:19,882 person you really want to know about is the Elliott Stanley 273 00:15:19,982 --> 00:15:22,082 you wake up to every morning. 274 00:15:22,182 --> 00:15:24,042 It's just... 275 00:15:24,142 --> 00:15:26,322 ...something about all this isn't right. 276 00:15:26,422 --> 00:15:28,442 That's all. 277 00:15:28,542 --> 00:15:30,542 And you simply can't resist. 278 00:15:31,862 --> 00:15:33,442 Well, 279 00:15:33,542 --> 00:15:35,682 I'll be in touch. 280 00:15:35,782 --> 00:15:37,783 More as it comes. 281 00:15:53,783 --> 00:15:55,803 (BEEP) 282 00:15:55,903 --> 00:15:57,903 Shut the fuck up, oven. 283 00:15:59,063 --> 00:16:01,064 (BEEP) 284 00:16:02,704 --> 00:16:04,524 I'm gonna go take a shower. 285 00:16:04,624 --> 00:16:05,684 Mm-hm. 286 00:16:05,784 --> 00:16:07,404 You want to join? 287 00:16:07,504 --> 00:16:09,864 Have a good old wash. Get nice and clean. 288 00:16:10,544 --> 00:16:11,724 (BEEP) 289 00:16:11,824 --> 00:16:13,484 No? 290 00:16:13,584 --> 00:16:15,404 Oh. Uh, sorry. 291 00:16:15,504 --> 00:16:17,824 It's just, um, you know the book. 292 00:16:19,784 --> 00:16:21,784 Right. 293 00:16:22,704 --> 00:16:24,705 (BEEP) 294 00:16:28,945 --> 00:16:29,965 (BEEP) 295 00:16:30,065 --> 00:16:31,565 You haven't left the apartment in weeks. 296 00:16:31,665 --> 00:16:32,885 Well, I'm in a wheelchair. 297 00:16:32,985 --> 00:16:34,245 Go to physio. I don't get it. 298 00:16:34,345 --> 00:16:36,605 It's like you enjoy being stuck right where you are. 299 00:16:36,705 --> 00:16:38,605 Just leave me alone. 300 00:16:38,705 --> 00:16:40,705 (DOOR SLAMS) 301 00:16:49,626 --> 00:16:51,626 (BEEP) 302 00:17:03,826 --> 00:17:05,826 (BEEP) 303 00:17:06,306 --> 00:17:08,306 (DOOR SLAMS) 304 00:17:20,467 --> 00:17:22,467 (KNOCK ON DOOR) 305 00:17:26,827 --> 00:17:28,827 (BEEP) 306 00:17:29,947 --> 00:17:31,947 (BEEP) 307 00:17:32,307 --> 00:17:34,328 (BEEP) 308 00:17:34,428 --> 00:17:36,428 (SMASHES OVEN) 309 00:17:41,388 --> 00:17:43,388 (GRUNTS) 310 00:17:45,268 --> 00:17:47,268 Elliot, what the hell? 311 00:17:51,388 --> 00:17:53,528 I've had enough. What's gotten into you? 312 00:17:53,628 --> 00:17:54,808 You haven't left the apartment. 313 00:17:54,908 --> 00:17:56,248 You haven't, you haven't gone to physio. 314 00:17:56,348 --> 00:17:58,289 You've just been sitting there all day long. 315 00:17:58,389 --> 00:18:00,369 What? I'm writing my... 316 00:18:00,469 --> 00:18:02,169 Oh, yes, a book, right? Yes. 317 00:18:02,269 --> 00:18:04,569 Helen Chambers and that, that book that's been living 318 00:18:04,669 --> 00:18:06,569 inside her, she's just been burning to write but hasn't 319 00:18:06,669 --> 00:18:07,249 found the time. 320 00:18:07,349 --> 00:18:08,609 Elliot, calm down. 321 00:18:08,709 --> 00:18:11,349 No, I won't calm down because there is no fucking book. 322 00:18:14,469 --> 00:18:16,889 How did you..? Who's the person on the phone? 323 00:18:16,989 --> 00:18:17,529 What? 324 00:18:17,629 --> 00:18:20,049 The person you've been talking to all hours of the night. 325 00:18:20,149 --> 00:18:22,450 The person you have to shut the door when you're talking to, 326 00:18:22,550 --> 00:18:24,550 it's so fucking top secret. 327 00:18:25,670 --> 00:18:27,450 Let's call them. Elliot. 328 00:18:27,550 --> 00:18:29,450 No, no, let's call and let's get them on the phone 329 00:18:29,550 --> 00:18:31,550 and it'll be fun. Call them. 330 00:18:37,710 --> 00:18:39,710 He's a private investigator. 331 00:18:43,150 --> 00:18:45,151 Well, I can't wait to hear what he found out for you. 332 00:18:55,151 --> 00:18:57,151 (PHONE RINGS) 333 00:19:20,792 --> 00:19:22,292 I had him looking into everything that 334 00:19:22,392 --> 00:19:23,492 happened back in Ireland. 335 00:19:23,592 --> 00:19:26,652 You still can't get it out of your head, can you? 336 00:19:26,752 --> 00:19:28,692 All the terrible things that I did, 337 00:19:28,792 --> 00:19:30,373 the life that I lived before 338 00:19:30,473 --> 00:19:32,473 I had that accident in Burnt Ridge. 339 00:19:33,113 --> 00:19:35,533 You wanted us to go to Ireland so you could find 340 00:19:35,633 --> 00:19:37,813 something good about me. 341 00:19:37,913 --> 00:19:40,053 Like you were, like you were living with a monster, 342 00:19:40,153 --> 00:19:41,453 and you wanted to find out just how sharp 343 00:19:41,553 --> 00:19:42,533 my fucking teeth are. 344 00:19:42,633 --> 00:19:43,893 That's not it. 345 00:19:43,993 --> 00:19:45,413 No. That's not. 346 00:19:45,513 --> 00:19:48,093 I just want the truth. 347 00:19:48,193 --> 00:19:49,853 OK, I just, 348 00:19:49,953 --> 00:19:51,653 what was on that plane and 349 00:19:51,753 --> 00:19:54,614 why did you call yourself Elliot Stanley? 350 00:19:54,714 --> 00:19:56,714 Don't you care? 351 00:19:57,474 --> 00:19:59,214 Did anything you found out prove that I'm, 352 00:19:59,314 --> 00:20:01,654 that I'm some great guy who's 353 00:20:01,754 --> 00:20:03,754 who's good fun to have at parties? 354 00:20:05,354 --> 00:20:07,054 I am a stain 355 00:20:07,154 --> 00:20:09,154 that you can't get rid of. 356 00:20:09,714 --> 00:20:13,034 And it is never going to be enough, is it? 357 00:20:14,434 --> 00:20:17,094 Not until you find whatever it is you need 358 00:20:17,194 --> 00:20:18,615 to find this, this, this, 359 00:20:18,715 --> 00:20:21,795 this thing that absolves me of all my sins, 360 00:20:22,715 --> 00:20:24,715 that tells you that I'm good. 361 00:20:30,155 --> 00:20:31,935 Elliott. 362 00:20:32,035 --> 00:20:33,575 Elliott. 363 00:20:33,675 --> 00:20:35,655 Elliot, no, no. 364 00:20:35,755 --> 00:20:36,855 Wait! 365 00:20:36,955 --> 00:20:38,695 Elliot. 366 00:20:38,795 --> 00:20:39,935 (DOOR SLAMS) 367 00:20:40,035 --> 00:20:41,096 (THUD) 368 00:20:41,196 --> 00:20:43,256 (CRYING) 369 00:20:43,356 --> 00:20:45,536 Elliot. 370 00:20:45,636 --> 00:20:47,636 I'm sorry, 371 00:20:48,116 --> 00:20:49,336 I'm sorry, 372 00:20:49,436 --> 00:20:51,436 I'm sorry. 373 00:20:53,756 --> 00:20:55,756 (CRYING) 374 00:20:56,196 --> 00:20:58,196 (APPROACHING FOOTSTEPS) 375 00:21:00,316 --> 00:21:02,316 (FOOTSTEPS GETTING LOUDER) 376 00:21:04,197 --> 00:21:06,197 (DOOR OPENING) 377 00:21:09,997 --> 00:21:11,997 Well, hello there, little lady. 378 00:21:13,957 --> 00:21:15,957 Remember me? 379 00:21:16,477 --> 00:21:19,517 Cos I sure as peanut butter remember you. 380 00:21:24,637 --> 00:21:26,637 (MACHINE BEEPS) 381 00:21:42,398 --> 00:21:43,778 Hey. 382 00:21:43,878 --> 00:21:45,058 I'm sorry I woke you. 383 00:21:45,158 --> 00:21:46,538 Oh, it's fine. 384 00:21:46,638 --> 00:21:48,958 You barely slept in the last week. 385 00:21:49,718 --> 00:21:51,139 I could find you a bed somewhere, 386 00:21:51,239 --> 00:21:52,619 and I'd wake you the minute 387 00:21:52,719 --> 00:21:53,579 anything changes. 388 00:21:53,679 --> 00:21:55,679 I'm not leaving. 389 00:21:56,479 --> 00:21:58,479 But, thank you. 390 00:22:06,999 --> 00:22:08,339 Any change? 391 00:22:08,439 --> 00:22:10,959 Uh, the doctor will update you when he does his rounds. 392 00:22:11,919 --> 00:22:15,120 But she's gonna wake up, though, right? 393 00:22:16,560 --> 00:22:18,560 The doctor will update you. 394 00:22:22,440 --> 00:22:25,500 Oh, someone in the canteen 395 00:22:25,600 --> 00:22:27,820 asked me to give you this. 396 00:22:27,920 --> 00:22:30,180 They want you to meet them down there. 397 00:22:30,280 --> 00:22:32,280 Thanks. 398 00:22:39,401 --> 00:22:40,901 I'm, uh... 399 00:22:41,001 --> 00:22:44,381 I'm going to go and put some coffee into my face hole. 400 00:22:44,481 --> 00:22:45,741 You want something? 401 00:22:45,841 --> 00:22:47,841 Just had one. Thanks. 402 00:23:05,562 --> 00:23:07,462 Claire. 403 00:23:07,562 --> 00:23:09,562 My God, 404 00:23:10,282 --> 00:23:12,282 it's really you. 405 00:23:13,082 --> 00:23:15,022 And you recognise me? 406 00:23:15,122 --> 00:23:16,982 I thought you'd lost your memory. 407 00:23:17,082 --> 00:23:19,062 No, I mean, you're. 408 00:23:19,162 --> 00:23:21,662 You're dressed like you're in a spy movie and 409 00:23:21,762 --> 00:23:23,762 unless one of those lads is called Claire... 410 00:23:24,963 --> 00:23:26,543 All right, yeah. 411 00:23:26,643 --> 00:23:28,643 Um. 412 00:23:31,723 --> 00:23:35,163 So you don't remember us 413 00:23:36,363 --> 00:23:38,023 at all? 414 00:23:38,123 --> 00:23:40,123 No. 415 00:23:42,643 --> 00:23:44,023 I shouldn't be here. 416 00:23:44,123 --> 00:23:45,463 Me neither. 417 00:23:45,563 --> 00:23:47,183 And last time I met a member of your family, 418 00:23:47,283 --> 00:23:49,344 my girlfriend got shot. 419 00:23:49,444 --> 00:23:51,304 I'm so sorry. How is she? 420 00:23:51,404 --> 00:23:52,424 No, she's in a fucking coma. 421 00:23:52,524 --> 00:23:55,104 So, you know, I don't really give a shit about how 422 00:23:55,204 --> 00:23:57,204 sorry you feel. 423 00:24:00,004 --> 00:24:02,684 Uh, your note said this couldn't wait. 424 00:24:04,084 --> 00:24:05,344 Fergal. 425 00:24:05,444 --> 00:24:07,344 Fergal is in trouble. 426 00:24:07,444 --> 00:24:09,504 Frank and Donal, they've... 427 00:24:09,604 --> 00:24:12,485 They're saying that they've plans for him. 428 00:24:14,085 --> 00:24:17,405 They want him to prove that he's a real McDonnell. 429 00:24:18,725 --> 00:24:21,765 Where do I fit into all of this exactly? 430 00:24:27,765 --> 00:24:30,085 You say that you don't remember us? 431 00:24:31,405 --> 00:24:33,405 I fucking loved you. 432 00:24:34,165 --> 00:24:36,606 And I think you felt the same. 433 00:24:38,886 --> 00:24:42,626 The thing that I loved most about you 434 00:24:42,726 --> 00:24:43,706 was that you would do whatever it 435 00:24:43,806 --> 00:24:47,126 took to look after the people that you care for. 436 00:24:52,526 --> 00:24:53,906 Uh, 437 00:24:54,006 --> 00:24:56,226 but I left you, and I left Fergal. 438 00:24:56,326 --> 00:24:58,767 You left because you never wanted Donal to find out. 439 00:25:00,567 --> 00:25:02,567 You were trying to protect us. 440 00:25:08,927 --> 00:25:11,607 And I need you to do it again. 441 00:25:13,607 --> 00:25:15,607 What do you mean? 442 00:25:17,687 --> 00:25:19,507 He hits me. 443 00:25:19,607 --> 00:25:20,947 He says he loves me. 444 00:25:21,047 --> 00:25:23,048 And then he hurts me. 445 00:25:23,808 --> 00:25:26,668 There have been more nights than I can count 446 00:25:26,768 --> 00:25:27,948 where he has just been 447 00:25:28,048 --> 00:25:30,208 passed out drunk on the sofa. 448 00:25:31,608 --> 00:25:33,608 Where I've stood over him, 449 00:25:34,008 --> 00:25:37,588 thinking how easy it would be to just crack a whisky bottle 450 00:25:37,688 --> 00:25:39,688 and just slit his throat. 451 00:25:41,488 --> 00:25:43,488 But I couldn't do it. 452 00:25:45,689 --> 00:25:47,689 And you think that I could? 453 00:25:49,289 --> 00:25:51,289 He'll keep coming for you. 454 00:25:53,009 --> 00:25:55,329 It's you or him now. 455 00:25:57,369 --> 00:25:59,369 You've got the wrong guy. 456 00:26:04,609 --> 00:26:06,609 Put your number in there. 457 00:26:08,330 --> 00:26:10,610 And when I know where he'll be, I'll text. 458 00:26:30,170 --> 00:26:32,391 Jesus, Ricky, what are you doing here? 459 00:26:32,491 --> 00:26:35,491 Your husband would like to know where you've been 460 00:26:36,011 --> 00:26:39,011 and why you're dressed up like fucking Audrey Hepburn and all. 461 00:26:56,772 --> 00:26:58,872 (DOOR SLAMS) 462 00:26:58,972 --> 00:27:01,032 What are you doing out here? 463 00:27:01,132 --> 00:27:03,192 Uh, mulling. 464 00:27:03,292 --> 00:27:07,412 I suppose, having a good old fashioned mull. 465 00:27:08,732 --> 00:27:10,732 And what would you be mulling? 466 00:27:11,452 --> 00:27:13,272 I thought you knew everything. 467 00:27:13,372 --> 00:27:15,312 You being the godfather, and all. 468 00:27:15,412 --> 00:27:17,772 Or godmother, I should say. 469 00:27:19,493 --> 00:27:21,493 God will do fine. 470 00:27:25,773 --> 00:27:27,553 Claire came here to see me. 471 00:27:27,653 --> 00:27:30,653 So she is as stupid as she looks then. 472 00:27:31,413 --> 00:27:33,673 She's going to tell me where to find Donal. 473 00:27:33,773 --> 00:27:35,773 Where he'll be alone. 474 00:27:37,333 --> 00:27:39,653 That's not you anymore, now, is it? 475 00:27:40,373 --> 00:27:42,374 No. 476 00:27:43,214 --> 00:27:47,214 She's gonna hand you her husband on a plate, just like that. 477 00:27:48,414 --> 00:27:50,674 You really think you can trust her? 478 00:27:50,774 --> 00:27:52,634 A McDonnell? 479 00:27:52,734 --> 00:27:54,354 It won't end well. 480 00:27:54,454 --> 00:27:56,454 So we just sit here. 481 00:27:56,854 --> 00:27:58,434 While Helen lies in a hospital bed. 482 00:27:58,534 --> 00:27:59,754 And what? 483 00:27:59,854 --> 00:28:01,854 Wait for him to come for us? 484 00:28:03,054 --> 00:28:05,515 Maybe there's another way to end this. 485 00:28:05,615 --> 00:28:07,615 Maybe I can talk to him. 486 00:28:16,335 --> 00:28:17,515 (BACKGROUND CHATTER) 487 00:28:17,615 --> 00:28:19,075 Right, call theatre. 488 00:28:19,175 --> 00:28:20,715 Get a rapid infuser. 489 00:28:20,815 --> 00:28:22,815 Two units. 490 00:28:23,215 --> 00:28:24,315 Oh, what's going on? 491 00:28:24,415 --> 00:28:26,595 She's suffering from a rebleed of the wound. 492 00:28:26,695 --> 00:28:27,255 Is she going to be OK? 493 00:28:27,255 --> 00:28:28,796 I just need you to take a step back, sir. 494 00:28:28,896 --> 00:28:29,956 Just give us some room. 495 00:28:30,056 --> 00:28:32,036 I don't understand, I was here five minutes ago... 496 00:28:32,136 --> 00:28:32,956 I promise you, 497 00:28:33,056 --> 00:28:35,036 we're doing the best we can. 498 00:28:35,136 --> 00:28:36,196 There's nothing you can do here. 499 00:28:36,296 --> 00:28:40,296 If you can just stay outside and let Doctor Watkin help her. 500 00:28:54,577 --> 00:28:56,397 (BEEP) 501 00:28:56,497 --> 00:28:58,497 What are you doing here? 502 00:29:01,057 --> 00:29:02,877 You're writing a book, huh? 503 00:29:02,977 --> 00:29:04,977 You can't be here. 504 00:29:05,377 --> 00:29:06,957 You're dead. 505 00:29:07,057 --> 00:29:09,737 My mother tried to write a book once. 506 00:29:10,297 --> 00:29:11,877 It's fine work you people do. 507 00:29:11,977 --> 00:29:13,997 It's fine work. 508 00:29:14,097 --> 00:29:14,877 Get away! 509 00:29:14,977 --> 00:29:17,078 No can do, pecan pie. 510 00:29:17,178 --> 00:29:19,758 I'm exactly where I need to be. 511 00:29:19,858 --> 00:29:20,958 Come on now. 512 00:29:21,058 --> 00:29:23,378 Don't make this too easy on me. 513 00:29:24,338 --> 00:29:27,338 Give me something I can sink my teeth into. 514 00:29:28,698 --> 00:29:30,698 Get to your feet, sugar. 515 00:29:32,058 --> 00:29:33,878 I can't. 516 00:29:33,978 --> 00:29:34,718 (LAUGHS) 517 00:29:34,818 --> 00:29:36,998 Sure you can. 518 00:29:37,098 --> 00:29:38,999 You made a choice. 519 00:29:39,099 --> 00:29:41,079 You stay right where you are. 520 00:29:41,179 --> 00:29:42,839 Truth is, you could get out of that chair 521 00:29:42,939 --> 00:29:44,939 anytime you wanted to. 522 00:29:47,099 --> 00:29:49,899 See. Was that so hard now? 523 00:29:50,699 --> 00:29:52,699 Come on! 524 00:29:53,219 --> 00:29:55,219 Like I said, 525 00:29:55,859 --> 00:29:58,239 I'm exactly where I need to be. 526 00:29:58,339 --> 00:30:00,339 (BANGS ON DOOR) 527 00:30:01,379 --> 00:30:03,480 Why are you here? 528 00:30:03,580 --> 00:30:05,580 You brought me here, Helen. 529 00:30:06,300 --> 00:30:09,100 I am your big bad wolf, aren't I? 530 00:30:09,740 --> 00:30:11,740 (HOWLS) 531 00:30:14,180 --> 00:30:17,160 And when I came to blow your house down, your man Elliott was 532 00:30:17,260 --> 00:30:18,960 there to save you. 533 00:30:19,060 --> 00:30:21,120 What does that make him? 534 00:30:21,220 --> 00:30:23,360 Elliott Stanley. 535 00:30:23,460 --> 00:30:24,600 Eugene Cassidy. 536 00:30:24,700 --> 00:30:27,001 Whatever you want to call him. 537 00:30:27,101 --> 00:30:29,101 Does that make him a hero? 538 00:30:29,621 --> 00:30:33,801 Or is he just the same good for nothing fuckhole that dragged 539 00:30:33,901 --> 00:30:35,641 you into all this mess? 540 00:30:35,741 --> 00:30:37,741 (BANGS ON THE DOOR) 541 00:30:38,461 --> 00:30:41,921 Whatever he is, your book is all about him. 542 00:30:42,021 --> 00:30:44,321 You're nothing but a damn footnote. 543 00:30:44,421 --> 00:30:45,641 Stop it! Please. 544 00:30:45,741 --> 00:30:46,921 You did all of this. 545 00:30:47,021 --> 00:30:48,801 You took us all here. 546 00:30:48,901 --> 00:30:51,002 I don't want any of it. 547 00:30:51,102 --> 00:30:53,282 Yet, here we all are. 548 00:30:53,382 --> 00:30:56,682 Just cause you can't quit scratching that itch. 549 00:30:56,782 --> 00:30:59,362 Even when it bleeds out like a dog! 550 00:30:59,462 --> 00:31:01,582 You can't get past the past! 551 00:31:02,102 --> 00:31:04,102 (BANGING) 552 00:31:07,182 --> 00:31:08,562 Go away, 553 00:31:08,662 --> 00:31:10,662 please. 554 00:31:46,984 --> 00:31:48,984 (DOOR SLAMS) 555 00:32:07,585 --> 00:32:09,585 Hello. 556 00:32:48,467 --> 00:32:50,527 (GROANS) 557 00:32:50,627 --> 00:32:53,087 Feels almost like you enjoy repeatedly getting the shit 558 00:32:53,187 --> 00:32:54,247 kicked out of you. 559 00:32:54,347 --> 00:32:56,347 Doesn't it? 560 00:32:56,827 --> 00:32:58,887 Donal's missus must like it, and all, 561 00:32:58,987 --> 00:33:02,007 wouldn't you say? Opening her trap to you. 562 00:33:02,107 --> 00:33:03,247 Now come on. 563 00:33:03,347 --> 00:33:07,027 I'm sure he'd like to have a word face to face. 564 00:33:08,827 --> 00:33:10,248 No, no, no! 565 00:33:10,348 --> 00:33:12,128 (GUNSHOT) 566 00:33:12,228 --> 00:33:14,228 (SMASHING) 567 00:33:16,668 --> 00:33:18,668 (GRUNTING) 568 00:33:19,468 --> 00:33:21,468 (DOOR SLAMS) 569 00:33:23,068 --> 00:33:25,568 So where are you gonna go, huh? 570 00:33:25,668 --> 00:33:26,688 Eugene. 571 00:33:26,788 --> 00:33:28,328 Well, I haven't thought much beyond trying not to get 572 00:33:28,428 --> 00:33:30,488 the shit kicked out of me by you two lovebirds. 573 00:33:30,588 --> 00:33:31,768 Fancy helping me out with that one? 574 00:33:31,868 --> 00:33:33,289 Listen, 575 00:33:33,389 --> 00:33:36,209 Donal has asked us not to make too much noise, 576 00:33:36,309 --> 00:33:37,729 not to draw too much 577 00:33:37,829 --> 00:33:39,009 attention to ourselves. 578 00:33:39,109 --> 00:33:40,369 But 579 00:33:40,469 --> 00:33:43,929 if you don't get the fuck out of the bathroom, I am gonna start 580 00:33:44,029 --> 00:33:45,849 shooting holes in things. 581 00:33:45,949 --> 00:33:48,889 Because the Rovers are playing at five and bollocks 582 00:33:48,989 --> 00:33:51,709 if I'm gonna miss it because of you being a gobshite. 583 00:33:53,109 --> 00:33:54,609 Did you want me to do the count to 5 thing? 584 00:33:54,709 --> 00:33:56,209 Cos I'm not doing that. 585 00:33:56,309 --> 00:33:58,310 I'm just going to shoot. 586 00:34:00,910 --> 00:34:02,570 Fuck. 587 00:34:02,670 --> 00:34:04,690 OK, OK. I'm coming out. 588 00:34:04,790 --> 00:34:06,790 Do not shoot! 589 00:34:09,350 --> 00:34:11,350 I'm coming out. 590 00:34:14,830 --> 00:34:16,090 (GUNSHOTS) 591 00:34:16,190 --> 00:34:18,190 Jesus, fuck. 592 00:34:24,071 --> 00:34:26,071 Hello. 593 00:34:29,751 --> 00:34:31,751 Hello. 594 00:34:32,671 --> 00:34:35,471 Good job your mother knows you so well. 595 00:34:38,991 --> 00:34:40,991 (OPENS DOOR) 596 00:34:41,551 --> 00:34:42,851 Hey. 597 00:34:42,951 --> 00:34:44,952 Watch your step. 598 00:35:02,832 --> 00:35:05,472 What did you think was going to happen? 599 00:35:06,552 --> 00:35:09,233 I thought maybe I could talk to him, get him to back off. 600 00:35:11,473 --> 00:35:14,833 It can be hard to see it clearly, I know. 601 00:35:16,513 --> 00:35:19,233 When the people we love are hurt. 602 00:35:20,233 --> 00:35:21,893 I saw it happen. 603 00:35:21,993 --> 00:35:23,373 After your brother died. 604 00:35:23,473 --> 00:35:25,473 I saw it happen to you. 605 00:35:26,633 --> 00:35:28,813 What do you mean? 606 00:35:28,913 --> 00:35:31,594 You went out, as you are right now. 607 00:35:32,714 --> 00:35:34,494 And I changed my name. 608 00:35:34,594 --> 00:35:35,654 Left the country. 609 00:35:35,754 --> 00:35:37,754 So it seems. 610 00:35:40,514 --> 00:35:43,834 Maybe I haven't changed as much as I thought I had. 611 00:35:44,354 --> 00:35:46,354 Do any of us? 612 00:35:52,834 --> 00:35:53,855 Hello. 613 00:35:53,955 --> 00:35:57,075 I'm here to see Helen Chambers, please. 614 00:35:57,595 --> 00:35:59,955 Sorry. Can I help you? 615 00:36:00,675 --> 00:36:02,955 It's me Carlos. Eth... 616 00:36:04,035 --> 00:36:05,535 I've been in here every day for the last week, 617 00:36:05,635 --> 00:36:07,635 friendo. 618 00:36:08,435 --> 00:36:10,775 So I'm guessing still no visitors, then. 619 00:36:10,875 --> 00:36:13,175 I'm looking for Helen Chambers. 620 00:36:13,275 --> 00:36:14,935 Well, well, well. 621 00:36:15,035 --> 00:36:16,695 Ruairi. 622 00:36:16,795 --> 00:36:18,016 Hello, 623 00:36:18,116 --> 00:36:19,696 Ethan. 624 00:36:19,796 --> 00:36:21,016 What are you doing here? 625 00:36:21,116 --> 00:36:21,856 Oh, I just... 626 00:36:21,956 --> 00:36:26,256 Well, you know, I helped Helen out with the case, and that. 627 00:36:26,356 --> 00:36:26,976 So. 628 00:36:27,076 --> 00:36:27,976 Right. 629 00:36:28,076 --> 00:36:29,896 Fellow officer of the law and all that. 630 00:36:29,996 --> 00:36:31,136 Yeah. Right. 631 00:36:31,236 --> 00:36:34,656 So I thought I'd just show my respects professionally. 632 00:36:34,756 --> 00:36:36,756 No visitors. 633 00:36:37,316 --> 00:36:38,376 Or not. 634 00:36:38,476 --> 00:36:39,456 Yes, they're very strict here. 635 00:36:39,556 --> 00:36:41,557 Isn't that right, Carl? 636 00:36:42,157 --> 00:36:43,937 Shall we? 637 00:36:44,037 --> 00:36:45,577 Do you think people in comas can 638 00:36:45,677 --> 00:36:47,457 still understand what's being said? 639 00:36:47,557 --> 00:36:50,097 I really don't know, to be honest. 640 00:36:50,197 --> 00:36:52,257 Because I had one of those hypnosis tapes you listen to 641 00:36:52,357 --> 00:36:54,137 while you're asleep, and I lost a kilo. 642 00:36:54,237 --> 00:36:55,937 Is that right, now? 643 00:36:56,037 --> 00:36:58,157 It was less a measurement, more of a feeling. 644 00:37:00,677 --> 00:37:01,697 You were in a dark place, 645 00:37:01,797 --> 00:37:03,337 last I saw, Ruairi. 646 00:37:03,437 --> 00:37:05,378 And I'm not talking about O'Donoghues. 647 00:37:05,478 --> 00:37:07,498 I was. 648 00:37:07,598 --> 00:37:09,458 I was. But, you know, 649 00:37:09,558 --> 00:37:12,858 Ethan, you really helped, you know, helped me see a way out. 650 00:37:12,958 --> 00:37:14,778 Forgiveness and that. 651 00:37:14,878 --> 00:37:16,098 Redemption. 652 00:37:16,198 --> 00:37:18,198 Well, isn't that something? 653 00:37:20,638 --> 00:37:22,538 Well, anyway. 654 00:37:22,638 --> 00:37:25,478 Hey, this might sound stupid, but, uh, 655 00:37:27,119 --> 00:37:29,719 you don't fancy a Guinness, do you? 656 00:37:34,199 --> 00:37:36,519 I think I just might, you know. 657 00:38:02,480 --> 00:38:04,180 Eugene. Jesus. 658 00:38:04,280 --> 00:38:06,280 Thank God you're alive. 659 00:38:06,960 --> 00:38:08,500 I didn't want to send you there. 660 00:38:08,600 --> 00:38:09,700 They made me. 661 00:38:09,800 --> 00:38:11,380 Are you OK? 662 00:38:11,480 --> 00:38:13,260 Fella told me Donal beat it out of you. 663 00:38:13,360 --> 00:38:15,361 Yeah, well. 664 00:38:15,961 --> 00:38:17,461 You get used to it. 665 00:38:17,561 --> 00:38:19,261 Listen, you've got to be careful. 666 00:38:19,361 --> 00:38:21,381 Donal's out to get you now. 667 00:38:21,481 --> 00:38:23,621 He put Helen in a coma and he beats you black and blue. 668 00:38:23,721 --> 00:38:26,801 He just, he gets to walk about like it's nothing. 669 00:38:28,561 --> 00:38:30,561 So what are you going to do about it? 670 00:38:32,121 --> 00:38:34,261 Whatever you do, it needs to be soon. 671 00:38:34,361 --> 00:38:36,581 If he even knew I was talking to you... 672 00:38:36,681 --> 00:38:38,742 Is that him on the phone? 673 00:38:38,842 --> 00:38:39,742 Who? 674 00:38:39,842 --> 00:38:41,702 Eugene. 675 00:38:41,802 --> 00:38:42,982 No. 676 00:38:43,082 --> 00:38:45,082 Is that why you hung up the moment I came in? 677 00:38:46,962 --> 00:38:48,962 You're lying. 678 00:38:49,842 --> 00:38:51,982 What the fuck is wrong with you? 679 00:38:52,082 --> 00:38:53,862 You just suddenly forget everything dad did to you 680 00:38:53,962 --> 00:38:55,262 because of him. 681 00:38:55,362 --> 00:38:56,862 Calm down. OK. He called... 682 00:38:56,962 --> 00:38:59,602 Ever since he's gotten here, everything is just... 683 00:39:21,323 --> 00:39:23,323 (BACKGROUND WHISTLING) 684 00:39:25,604 --> 00:39:27,604 You know, 685 00:39:28,484 --> 00:39:30,484 he sees it. 686 00:39:30,924 --> 00:39:32,924 Elliot. 687 00:39:34,164 --> 00:39:36,844 He sees the way you look at him. 688 00:39:39,804 --> 00:39:41,804 Back in Ko Pha Ngan. 689 00:39:42,444 --> 00:39:45,064 You were on the beach, watching him from a distance, 690 00:39:45,164 --> 00:39:47,525 talking to that girl, handing her money. 691 00:39:49,205 --> 00:39:51,205 And then later when he 692 00:39:51,525 --> 00:39:54,505 gave you that beautiful handmade necklace that he bought 693 00:39:54,605 --> 00:39:56,605 from that same girl. 694 00:39:57,365 --> 00:40:00,025 Well, he never once asked you about that look in your eye, 695 00:40:00,125 --> 00:40:02,125 did he? 696 00:40:03,125 --> 00:40:04,905 That look 697 00:40:05,005 --> 00:40:07,645 and ask so many questions. 698 00:40:10,885 --> 00:40:13,446 Are you buying something bad from her? 699 00:40:15,206 --> 00:40:17,326 Are you asking for her phone number? 700 00:40:18,046 --> 00:40:21,826 Were you seeing if she was the kind of girl that would fly 701 00:40:21,926 --> 00:40:25,426 2000 miles with a bag of cocaine up her ass? 702 00:40:25,526 --> 00:40:27,846 Shut the hell up. 703 00:40:28,966 --> 00:40:30,966 I know that I love him. 704 00:40:32,646 --> 00:40:34,647 Is that enough? 705 00:40:35,687 --> 00:40:37,027 You elope with the devil. 706 00:40:37,127 --> 00:40:39,807 Your footprints come back black as night. 707 00:40:41,567 --> 00:40:43,567 Don't you see that? 708 00:40:44,967 --> 00:40:47,127 Bloody Mary, bloody Mary, bloody Mary. 709 00:40:48,167 --> 00:40:50,167 I'm coming in now, Helen. 710 00:40:50,927 --> 00:40:53,087 I'm going to make a hole in this door. 711 00:40:54,327 --> 00:40:57,808 And that hole is going to continue on through you. 712 00:40:58,888 --> 00:41:00,888 Now. 713 00:41:06,448 --> 00:41:08,448 I'm not afraid of you. 714 00:42:37,252 --> 00:42:40,132 You're in Drumleigh Hospital, you're in the HDU. 715 00:42:41,892 --> 00:42:43,712 You've been in a medically induced coma 716 00:42:43,812 --> 00:42:45,812 for nearly a week now. 717 00:42:48,292 --> 00:42:50,292 You'll be OK now. 718 00:42:54,172 --> 00:42:56,173 You have a visitor. 719 00:42:59,653 --> 00:43:01,653 Elliot? 720 00:43:08,413 --> 00:43:11,113 Not the first face you wanted to see. 721 00:43:11,213 --> 00:43:14,513 Now you're back in the land of the living, I'm sure. 722 00:43:14,613 --> 00:43:16,613 Where's Elliot? 723 00:43:17,013 --> 00:43:19,014 I'm not sure. 724 00:43:20,054 --> 00:43:22,054 He's alive. Don't worry. 725 00:43:22,574 --> 00:43:24,574 Last I checked anyways. 726 00:43:25,254 --> 00:43:28,434 Doctors say he was at your bed day and night, 727 00:43:28,534 --> 00:43:30,534 this whole week you've been out. 728 00:43:31,054 --> 00:43:33,274 Then today he breaks bread down on the canteen 729 00:43:33,374 --> 00:43:34,994 with Claire McDonnell. 730 00:43:35,094 --> 00:43:37,094 Fergal's ma. 731 00:43:37,854 --> 00:43:39,514 She wanted him to kill the man 732 00:43:39,614 --> 00:43:41,615 who put you in that hospital bed. 733 00:43:43,655 --> 00:43:46,995 I... I need to call him. 734 00:43:47,095 --> 00:43:49,095 You're welcome to try. 735 00:43:50,255 --> 00:43:52,255 His phone's off. 736 00:43:54,335 --> 00:43:56,335 He wouldn't do that. 737 00:43:57,175 --> 00:43:59,175 No. 738 00:43:59,935 --> 00:44:02,115 He's probably, 739 00:44:02,215 --> 00:44:04,835 just taking a walk around the block. 740 00:44:04,935 --> 00:44:06,936 Cooling off. 741 00:44:10,496 --> 00:44:12,756 None of this had to happen. 742 00:44:12,856 --> 00:44:14,396 What do you mean? 743 00:44:14,496 --> 00:44:18,256 Frank said that he'd arrange for Fergal to meet with Elliot 744 00:44:19,136 --> 00:44:21,576 if you gave back what you stole. 745 00:44:22,416 --> 00:44:24,436 That again. 746 00:44:24,536 --> 00:44:26,776 I never took the detective exam. 747 00:44:27,736 --> 00:44:29,517 But I did my job long enough to know 748 00:44:29,617 --> 00:44:31,617 when someone is lying to me. 749 00:44:33,177 --> 00:44:36,577 You did steal something that was meant for Frank. 750 00:44:37,737 --> 00:44:39,737 And I think that you still have it. 751 00:44:42,857 --> 00:44:44,857 (HELEN GROANS( 752 00:44:47,617 --> 00:44:49,617 What's telling you that, then? 753 00:44:51,177 --> 00:44:52,398 A feeling. 754 00:44:52,498 --> 00:44:54,578 Oh, a feeling. 755 00:44:58,538 --> 00:45:01,898 Some things are best left buried. 756 00:45:21,819 --> 00:45:23,819 (DOOR CLOSES) 757 00:45:41,700 --> 00:45:43,700 Don't fucking wait up. 758 00:45:44,420 --> 00:45:46,420 (DOOR SLAMS) 759 00:45:48,940 --> 00:45:50,940 (ELECTRONIC BEEP) 760 00:45:59,900 --> 00:46:01,900 Miss me? 761 00:46:04,101 --> 00:46:05,641 You recognise it? 762 00:46:05,741 --> 00:46:07,001 I figured if it was quiet enough 763 00:46:07,101 --> 00:46:09,001 to try to have me killed here, 764 00:46:09,101 --> 00:46:11,161 should be just fine for you. 765 00:46:11,261 --> 00:46:12,921 (LAUGHS) 766 00:46:13,021 --> 00:46:15,021 Something funny about all this? 767 00:46:15,701 --> 00:46:17,701 You, 768 00:46:18,261 --> 00:46:20,341 not remembering what this place is? 769 00:46:22,621 --> 00:46:24,621 What do you mean? 770 00:46:26,502 --> 00:46:28,502 I'll show you. 771 00:46:32,142 --> 00:46:34,142 It's hard to believe. 772 00:46:35,742 --> 00:46:37,742 Back in the day, 773 00:46:38,102 --> 00:46:40,422 they say this hotel was all right. 774 00:46:41,142 --> 00:46:43,142 Popular with walkers and that, 775 00:46:44,262 --> 00:46:49,063 people who wanted to take a hike around the lough. 776 00:46:53,903 --> 00:46:55,803 Then it went to shit, 777 00:46:55,903 --> 00:46:57,903 years ago. 778 00:46:58,903 --> 00:47:00,843 Stayed this way, 779 00:47:00,943 --> 00:47:03,003 empty. 780 00:47:03,103 --> 00:47:06,603 Perfect place for your brother to get two bullets in 781 00:47:06,703 --> 00:47:08,703 him without a soul hearing. 782 00:47:12,704 --> 00:47:14,844 Do you want to know why I killed him? 783 00:47:14,944 --> 00:47:18,104 Doesn't matter. No, but it does, Eugene. 784 00:47:20,944 --> 00:47:23,944 It was supposed to be you standing there. 785 00:47:25,664 --> 00:47:27,684 Maybe he intercepted the message, 786 00:47:27,784 --> 00:47:28,604 thought he could handle it 787 00:47:28,704 --> 00:47:31,384 himself or something. I don't fucking know, but, 788 00:47:33,904 --> 00:47:35,925 I was outside. 789 00:47:36,025 --> 00:47:38,745 Through that window, I could have sworn 790 00:47:39,425 --> 00:47:41,465 I saw your face. 791 00:47:46,065 --> 00:47:48,065 So if you think about it. 792 00:47:49,905 --> 00:47:51,905 It's your fault that he's dead. 793 00:47:54,985 --> 00:47:56,985 (THUD) 794 00:47:58,585 --> 00:48:00,286 (SPITS) 795 00:48:00,386 --> 00:48:02,386 Finally found some bollocks down there, have we? 796 00:48:03,506 --> 00:48:05,366 Or did something happen? 797 00:48:05,466 --> 00:48:07,366 Did your little lady not pull through? 798 00:48:07,466 --> 00:48:09,466 Shame about that. 799 00:48:09,826 --> 00:48:12,006 You're a sick fuck, you know that? 800 00:48:12,106 --> 00:48:13,566 Oh, I know. 801 00:48:13,666 --> 00:48:16,346 I know exactly who I am. 802 00:48:17,186 --> 00:48:19,906 The question is, do you, Eugene? 803 00:48:20,786 --> 00:48:23,867 Do you know exactly who you are? 804 00:48:26,707 --> 00:48:28,687 Get down. 805 00:48:28,787 --> 00:48:30,787 Get on your knees! 806 00:48:32,627 --> 00:48:34,627 Do it. 807 00:48:39,547 --> 00:48:41,547 It won't change nothing. 808 00:48:41,987 --> 00:48:45,848 You'll come after us, we'll come after you, and so on and so on. 809 00:48:45,948 --> 00:48:47,948 And it never ends. Shut up! 810 00:48:56,668 --> 00:48:58,668 BANG! 811 00:49:32,549 --> 00:49:35,270 Oh my God, where have you been? 812 00:49:42,950 --> 00:49:44,130 Uh, 813 00:49:44,230 --> 00:49:45,410 I just 814 00:49:45,510 --> 00:49:47,050 I'm just a bit sore. 815 00:49:47,150 --> 00:49:48,370 Oh, shit. I'm sorry. 816 00:49:48,470 --> 00:49:50,370 That's OK. 817 00:49:50,470 --> 00:49:52,770 You get shot and I'm squeezing you like a fucking... 818 00:49:52,870 --> 00:49:54,930 It's OK. 819 00:49:55,030 --> 00:49:57,031 I'm OK. 820 00:50:00,871 --> 00:50:02,871 You know, I thought you were... 821 00:50:04,511 --> 00:50:06,051 I was here, and you were, 822 00:50:06,151 --> 00:50:07,691 You were hooked up to all these machines, 823 00:50:07,791 --> 00:50:08,851 and they were going crazy. 824 00:50:08,951 --> 00:50:10,571 And I was thinking... 825 00:50:10,671 --> 00:50:12,671 I'm fine. 826 00:50:16,231 --> 00:50:18,211 Elliot, 827 00:50:18,311 --> 00:50:20,312 where have you been? 828 00:50:21,432 --> 00:50:23,532 I, uh. 829 00:50:23,632 --> 00:50:26,252 I just, I just had to get out, 830 00:50:26,352 --> 00:50:28,352 you know, clear my head. 831 00:50:29,352 --> 00:50:31,352 I've been awake for hours. 832 00:50:35,192 --> 00:50:37,372 Your phone was off. 833 00:50:37,472 --> 00:50:39,612 Yeah. 834 00:50:39,712 --> 00:50:41,892 Yeah. Um, 835 00:50:41,992 --> 00:50:43,813 you know, I've been here all week, 836 00:50:43,913 --> 00:50:46,333 and I haven't really stepped away. 837 00:50:46,433 --> 00:50:48,773 Not once. And 838 00:50:48,873 --> 00:50:52,553 seeing you there like that, lying there for so long, I 839 00:50:53,073 --> 00:50:56,513 just, I just had to get out, you know? 840 00:50:59,873 --> 00:51:02,553 Your mother was here when I woke up. 841 00:51:07,394 --> 00:51:10,714 She told me that you went to see Fergal's mum. 842 00:51:16,194 --> 00:51:18,194 She says that, uh 843 00:51:18,514 --> 00:51:20,674 Uh, Fergal is in some kind of trouble. 844 00:51:21,434 --> 00:51:22,774 Uh, 845 00:51:22,874 --> 00:51:25,014 Frank and Donal are, 846 00:51:25,114 --> 00:51:26,894 are leaning on him, 847 00:51:26,994 --> 00:51:29,094 you know, trying to get him to do something. 848 00:51:29,194 --> 00:51:31,515 She asked you to kill her husband. 849 00:51:41,115 --> 00:51:42,935 She did. 850 00:51:43,035 --> 00:51:46,695 But I told her that that's none of my business. 851 00:51:46,795 --> 00:51:48,915 It's not my business. It's not my problem. 852 00:51:51,635 --> 00:51:53,636 You did. 853 00:51:57,636 --> 00:51:59,496 I did. 854 00:51:59,596 --> 00:52:02,736 So why don't you just try to get some rest? 855 00:52:02,836 --> 00:52:05,016 All right, I'm right here. 856 00:52:05,116 --> 00:52:07,116 Try to get some sleep. 857 00:52:09,036 --> 00:52:10,816 When you wake up, 858 00:52:10,916 --> 00:52:12,976 we can, uh, 859 00:52:13,076 --> 00:52:16,076 we can try to move on from all this. 860 00:52:17,557 --> 00:52:19,557 Go back to the way we were. 861 00:53:36,120 --> 00:53:38,500 ON TV: Protesters are still pushing against council plans 862 00:53:38,600 --> 00:53:40,600 for expansion. 863 00:53:40,960 --> 00:53:44,260 And in local news, businessman Donal McDonnell 864 00:53:44,360 --> 00:53:45,740 was found dead last night. 865 00:53:45,840 --> 00:53:48,860 Mr. McDonnell, who works with his father in the Kilgal whisky 866 00:53:48,960 --> 00:53:51,781 distillery, has long been suspected by the gardai of 867 00:53:51,881 --> 00:53:52,621 having ties to 868 00:53:52,721 --> 00:53:55,821 organised crime and trafficking, although no charges have 869 00:53:55,921 --> 00:53:56,821 ever been filed. 870 00:53:56,921 --> 00:53:59,761 Mr. McDonnell was shot twice at close range. 871 00:54:05,361 --> 00:54:07,361 OK? 872 00:54:12,681 --> 00:54:14,682 Donal is dead. 873 00:54:15,282 --> 00:54:16,782 What? 874 00:54:16,882 --> 00:54:19,122 They're saying on the news that 875 00:54:20,282 --> 00:54:22,282 someone shot him. 876 00:54:25,202 --> 00:54:27,902 Elliott. Did you... 877 00:54:28,002 --> 00:54:29,022 No, Jesus. 878 00:54:29,122 --> 00:54:30,342 No, I didn't, I didn't kill him. 879 00:54:30,442 --> 00:54:32,382 You met with his wife. 880 00:54:32,482 --> 00:54:33,902 She asked you to do it. 881 00:54:34,002 --> 00:54:34,742 Helen. 882 00:54:34,842 --> 00:54:36,943 And you were gone hours. 883 00:54:37,043 --> 00:54:37,943 And your phone was off. 884 00:54:38,043 --> 00:54:39,903 And then he came back in here and you were acting... 885 00:54:40,003 --> 00:54:41,223 Helen, listen to me. 886 00:54:41,323 --> 00:54:43,323 Just tell me the truth. 887 00:54:47,643 --> 00:54:50,583 Look, I took him to this abandoned hotel. 888 00:54:50,683 --> 00:54:52,683 And I was... 889 00:54:53,523 --> 00:54:55,423 You were lying there and 890 00:54:55,523 --> 00:54:57,863 I didn't know if you were going to make it, 891 00:54:57,963 --> 00:55:00,864 and I didn't know what to do, and I was fucking angry. 892 00:55:00,964 --> 00:55:02,944 And like, I held a gun to his head, and I... 893 00:55:03,044 --> 00:55:04,024 and I fired a bullet, but, 894 00:55:04,124 --> 00:55:07,224 but next to his ear because I couldn't fucking do it. 895 00:55:07,324 --> 00:55:09,684 Even after everything, I couldn't do it. 896 00:55:11,604 --> 00:55:13,604 You lied to me. 897 00:55:15,284 --> 00:55:16,424 Last night when you came back, 898 00:55:16,524 --> 00:55:17,944 you lied to me about where you were. 899 00:55:18,044 --> 00:55:19,024 I didn't want to make you upset. 900 00:55:19,124 --> 00:55:20,304 I didn't think you'd understand. 901 00:55:20,404 --> 00:55:22,404 You lied to me. 902 00:55:23,564 --> 00:55:24,985 And what now? 903 00:55:25,085 --> 00:55:27,405 Now I'm just supposed to believe you. 904 00:55:30,525 --> 00:55:32,225 Yes. 905 00:55:32,325 --> 00:55:33,545 Yes, Helen. 906 00:55:33,645 --> 00:55:35,265 Fucking yes. You're supposed to believe me. 907 00:55:35,365 --> 00:55:36,465 You're supposed to believe in me. 908 00:55:36,565 --> 00:55:38,945 Don't you dare. You don't, do you? 909 00:55:39,045 --> 00:55:41,225 Because, because deep down, like, really 910 00:55:41,325 --> 00:55:42,905 fucking deep down, you 911 00:55:43,005 --> 00:55:45,145 think that I'm the sort of person who could do this, 912 00:55:45,245 --> 00:55:47,226 don't you? 913 00:55:47,326 --> 00:55:49,326 You think that I'm that guy? 914 00:55:50,566 --> 00:55:52,106 The guy that you really don't want me to be, 915 00:55:52,206 --> 00:55:52,886 that you've been trying 916 00:55:52,886 --> 00:55:54,706 to prove that I'm not. 917 00:55:54,806 --> 00:55:56,806 Elliot, I... 918 00:55:57,766 --> 00:55:59,766 Eugene Cassidy? 919 00:56:00,286 --> 00:56:02,306 Yeah. 920 00:56:02,406 --> 00:56:03,866 I'm arresting you on suspicion of committing of 921 00:56:03,966 --> 00:56:04,866 an arrestable offence 922 00:56:04,966 --> 00:56:06,186 yesterday, the 22nd of May, 923 00:56:06,286 --> 00:56:08,026 namely, the murder of Donal McDonnell. 924 00:56:08,126 --> 00:56:09,226 You're not obliged to say anything 925 00:56:09,326 --> 00:56:10,106 unless you wish to do so. 926 00:56:10,206 --> 00:56:11,507 But anything you do say will be taken in writing 927 00:56:11,607 --> 00:56:13,607 and may be given in evidence.