1 00:00:09,413 --> 00:00:11,413 MAN: I don't remember anything. 2 00:00:15,573 --> 00:00:17,003 Here to take a statement. 3 00:00:17,102 --> 00:00:18,843 - Helen. - You remembered my name? 4 00:00:18,942 --> 00:00:20,642 I bet you can't remember mine, though, huh? 5 00:00:20,743 --> 00:00:22,762 I keep wondering if anyone's out there missing me, 6 00:00:22,862 --> 00:00:24,762 parents waiting for me to call, or...? 7 00:00:24,862 --> 00:00:26,881 Helen has gone full Florence Nightingale 8 00:00:26,982 --> 00:00:28,721 for this amnesia bloke. 9 00:00:28,822 --> 00:00:30,162 Next time you're down, think of that. 10 00:00:30,262 --> 00:00:32,122 I'll just send you an emoji of a burrito, 11 00:00:32,221 --> 00:00:35,081 and from that moment on, you'll know that everything will be OK. 12 00:00:35,182 --> 00:00:39,081 I'm a bad guy, Helen. That's why people want me dead. 13 00:00:39,182 --> 00:00:41,182 (GUNSHOT) 14 00:00:42,181 --> 00:00:44,700 You're Lena? Christ! I've been looking for you! 15 00:00:47,381 --> 00:00:48,961 I'm so sorry. 16 00:00:49,060 --> 00:00:50,560 We don't know why I was working for Kostas. 17 00:00:50,661 --> 00:00:52,361 We don't know why I met Lena... 18 00:00:52,461 --> 00:00:54,041 You do something like that, 19 00:00:54,141 --> 00:00:56,780 there is no reason on Earth that ever makes that OK. 20 00:00:57,420 --> 00:01:00,141 You're my only friend in the whole wide world, right? 21 00:01:00,821 --> 00:01:03,120 I just don't understand how the same guy 22 00:01:03,220 --> 00:01:07,000 who could do something so awful could also save my life. 23 00:01:07,100 --> 00:01:08,760 You don't know me. 24 00:01:08,860 --> 00:01:13,700 I am not the same person that I was before I met Elliot Stanley. 25 00:01:18,580 --> 00:01:20,580 (TRAIN APPROACHING) 26 00:01:43,898 --> 00:01:46,538 (WHISPERED VOICES, GIGGLES) 27 00:01:54,018 --> 00:01:56,338 - Hello. - Hello. 28 00:02:00,418 --> 00:02:02,418 Who that? 29 00:02:03,578 --> 00:02:06,797 Uh, yeah. That's, um... That's my girlfriend. 30 00:02:06,897 --> 00:02:09,177 That's Helen. Say hi, Helen. 31 00:02:11,857 --> 00:02:13,857 Hello. 32 00:02:14,177 --> 00:02:16,217 You smoke marijuana, huh? 33 00:02:17,697 --> 00:02:20,237 We don't even know what that is, it's... 34 00:02:20,337 --> 00:02:23,177 God, no. What...? What is it? 35 00:02:28,256 --> 00:02:31,176 - What this, then? - That's, um... 36 00:02:32,856 --> 00:02:35,076 That's a lighter, that's what that is. 37 00:02:35,176 --> 00:02:37,856 "Vietnamese and gay." 38 00:02:39,696 --> 00:02:41,696 You know how offensive this is? 39 00:02:42,416 --> 00:02:47,255 - We do. - I not Vietnamese. I not gay. 40 00:02:47,735 --> 00:02:50,575 This... really offensive. 41 00:02:51,655 --> 00:02:53,655 Maybe it's like... 42 00:02:53,975 --> 00:02:56,495 It's like owning it. You know, like... 43 00:02:57,015 --> 00:02:59,215 Like the lighter is excited... 44 00:03:00,215 --> 00:03:02,615 ...that it's Vietnamese and gay. 45 00:03:06,215 --> 00:03:09,234 - Thanks. - No smoking. 46 00:03:09,334 --> 00:03:11,754 - OK? - HELEN: No, absolutely not. 47 00:03:11,854 --> 00:03:14,134 No, totally. 48 00:03:14,974 --> 00:03:17,594 Why you got such long... beard? 49 00:03:17,694 --> 00:03:19,694 (HELEN STIFLES A LAUGH) 50 00:03:20,814 --> 00:03:22,854 I'm going to go now. 51 00:03:24,214 --> 00:03:26,214 (HELEN LAUGHING) 52 00:03:29,573 --> 00:03:32,093 - Where were we? - Where were we? 53 00:03:36,773 --> 00:03:38,713 What? 54 00:03:38,813 --> 00:03:40,793 Just, what if he comes back in? 55 00:03:40,893 --> 00:03:42,893 Fine. 56 00:03:44,413 --> 00:03:46,413 Er... 57 00:03:47,253 --> 00:03:49,252 Yeah. 58 00:03:51,332 --> 00:03:55,292 He really didn't like my beard. You like it though, right? 59 00:03:56,652 --> 00:03:58,312 - Mm-hm. - OK. 60 00:03:58,412 --> 00:04:00,412 - Mm-hm. - OK. 61 00:04:01,532 --> 00:04:05,332 I'll shave it off when we get to Cambodia, how about that? 62 00:04:07,572 --> 00:04:09,571 Oh. 63 00:04:10,411 --> 00:04:12,411 This is nice. 64 00:04:12,731 --> 00:04:15,691 You know, just the here and now. 65 00:04:16,491 --> 00:04:18,631 You know, like... 66 00:04:18,731 --> 00:04:20,731 Like nothing can touch us. 67 00:04:23,611 --> 00:04:27,031 Are you... like really... 68 00:04:27,131 --> 00:04:29,330 really 100% sure about that? 69 00:04:31,890 --> 00:04:33,890 Why are you being weird? 70 00:04:34,370 --> 00:04:37,310 I've been waiting for the right moment and, I don't know, 71 00:04:37,410 --> 00:04:39,850 I think this might be it. 72 00:04:43,490 --> 00:04:45,490 The right moment for what? 73 00:04:52,569 --> 00:04:54,569 I've been wanting to give you this. 74 00:05:00,289 --> 00:05:02,429 It was mailed to the police station 75 00:05:02,529 --> 00:05:07,089 while you were in hospital, recovering from... you know. 76 00:05:07,689 --> 00:05:09,969 That's why I've held onto it for so long. 77 00:05:14,208 --> 00:05:16,248 - You were in a bad place and... - That's me. 78 00:05:16,888 --> 00:05:18,888 Yeah. 79 00:05:20,648 --> 00:05:24,608 And this... This Tommy, he knows me? 80 00:05:26,568 --> 00:05:28,568 Yeah, from Ireland. 81 00:05:31,927 --> 00:05:35,007 Maybe it's time you find out who you really are. 82 00:06:04,166 --> 00:06:06,166 Ah! 83 00:06:14,845 --> 00:06:16,925 HELEN: Mm. 84 00:06:26,405 --> 00:06:28,845 - (SIGHS DEEPLY) - You OK, babe? 85 00:06:29,645 --> 00:06:31,825 - Maybe we should just go. - We can't. 86 00:06:31,925 --> 00:06:33,924 It's been an hour already. 87 00:06:36,884 --> 00:06:39,324 - What? - There's someone coming, 88 00:06:53,644 --> 00:06:54,743 Hello. 89 00:06:54,843 --> 00:06:57,243 - Morning. - Oh, OK. 90 00:07:01,683 --> 00:07:03,743 - (HELEN LAUGHS) Oh, God! - What? 91 00:07:03,843 --> 00:07:05,863 - You thought it was him? - Tommy? 92 00:07:05,963 --> 00:07:08,163 Yeah, well, it could have been him. 93 00:07:09,683 --> 00:07:11,683 Hey. 94 00:07:12,003 --> 00:07:14,003 (SIGHS DEEPLY) 95 00:07:14,363 --> 00:07:16,362 Whatever happens... 96 00:07:18,202 --> 00:07:20,262 It's probably worth getting rid of the beard 97 00:07:20,362 --> 00:07:22,742 because whoever shows up, you want them to recognise you, 98 00:07:22,842 --> 00:07:24,542 right? 99 00:07:24,642 --> 00:07:26,702 - What, now? - Oh, right now. 100 00:07:26,802 --> 00:07:30,142 - OK. I'll get rid of it. - Really? 101 00:07:30,242 --> 00:07:33,282 - Mm-hm. - Oh, at last! Thank you. 102 00:08:12,520 --> 00:08:14,520 Oh. Hello. 103 00:08:28,439 --> 00:08:30,439 I like your bat and your ball. 104 00:08:40,237 --> 00:08:43,678 Are you...? Are your parents around? 105 00:08:50,917 --> 00:08:52,777 (RAZOR BUZZING) 106 00:08:52,877 --> 00:08:54,877 (OFF) 107 00:08:59,316 --> 00:09:01,316 Shit! 108 00:09:33,835 --> 00:09:35,876 Who are you? What do you want? 109 00:09:38,596 --> 00:09:40,594 (MUFFLED YELLS) 110 00:10:02,353 --> 00:10:05,233 WOMAN: You! Come here, you little shithole. 111 00:10:06,794 --> 00:10:09,334 You staring at feckin' women again, are you? 112 00:10:09,434 --> 00:10:11,753 (WOMAN CONTINUES SCOLDING) 113 00:10:31,953 --> 00:10:33,953 Elliot? 114 00:10:36,473 --> 00:10:38,713 OK, I'm coming in. 115 00:10:44,391 --> 00:10:47,271 - (GLASS CRUNCHES) - What the...? 116 00:10:55,992 --> 00:11:00,472 (MUSIC: "Don't Get Me Wrong" by The Pretenders playing loudly) 117 00:11:09,590 --> 00:11:12,151 (MUSIC CONTINUING) 118 00:11:14,590 --> 00:11:16,950 (TYRES SCREECH) 119 00:11:18,190 --> 00:11:21,391 ♪ Don't get me wrong... ♪ 120 00:11:35,589 --> 00:11:37,589 Agh! Fuck! 121 00:11:39,670 --> 00:11:41,869 (GROANS) 122 00:11:53,069 --> 00:11:55,388 (MUSIC CONTINUING) 123 00:12:05,387 --> 00:12:08,308 (GROANING) 124 00:12:19,428 --> 00:12:21,428 (ROARS) 125 00:12:21,828 --> 00:12:23,828 (GLASS SHATTERING) 126 00:12:48,545 --> 00:12:50,545 For fuck's sake! 127 00:13:03,465 --> 00:13:05,646 Fuck's sake! Fuck! 128 00:13:05,746 --> 00:13:07,744 - Fuck! Fuck! - (ENGINE REVVING) 129 00:13:38,463 --> 00:13:40,623 - (ENGINE GRATING) - Bollocks! 130 00:13:49,583 --> 00:13:51,583 Shit! 131 00:13:52,303 --> 00:13:53,963 Shit! 132 00:13:54,063 --> 00:13:56,063 (GROANING) 133 00:14:08,382 --> 00:14:10,382 Jesus, fuck! 134 00:14:11,661 --> 00:14:13,661 (GROANS) 135 00:14:39,901 --> 00:14:41,901 (CRYING) 136 00:14:44,381 --> 00:14:46,381 (WATER DRIPPING) 137 00:14:59,619 --> 00:15:01,939 - (KNOCK ON DOOR) - (OUTSIDE) Detective Slater? 138 00:15:04,459 --> 00:15:06,540 (CRYING QUIETLY) 139 00:15:11,338 --> 00:15:12,718 Yeah? 140 00:15:12,819 --> 00:15:15,679 This is he. Him, me. 141 00:15:15,779 --> 00:15:17,398 (OUTSIDE) An Australian lady arrived into the country 142 00:15:17,498 --> 00:15:20,699 talking about a possible abduction, Scláta Café. 143 00:15:21,218 --> 00:15:23,518 (SNIFFLING) OK, sure. I'll be right out. 144 00:15:23,618 --> 00:15:25,618 Okey-doke. 145 00:15:40,818 --> 00:15:42,818 (PLOP) 146 00:16:03,617 --> 00:16:05,617 (GAGGING) 147 00:16:28,776 --> 00:16:30,776 What? Come on. 148 00:16:38,015 --> 00:16:40,935 (MUSIC: "Don't Get Me Wrong" approaching) 149 00:16:42,214 --> 00:16:44,214 I don't fucking believe this. 150 00:16:48,974 --> 00:16:50,974 Fuck! 151 00:16:56,054 --> 00:16:57,554 (MUSIC STOPS) 152 00:16:57,654 --> 00:16:59,654 (GROANING) 153 00:17:05,974 --> 00:17:07,833 Who are you? Did you work for Kosta? 154 00:17:07,934 --> 00:17:09,594 Why would we work for Costa? 155 00:17:09,694 --> 00:17:11,514 He's the only person I knew who'd want me dead. 156 00:17:11,614 --> 00:17:13,894 Why would a coffee shop want you dead? 157 00:17:14,852 --> 00:17:16,852 Tell me what I've done to you. 158 00:17:55,132 --> 00:17:58,130 Never fear, the Garda are here! (CHUCKLES) 159 00:17:59,531 --> 00:18:02,451 - Madam. - G'day. 160 00:18:02,971 --> 00:18:05,630 Ah, yes. You've just arrived from down underneath. 161 00:18:05,731 --> 00:18:07,471 We are the Garda. 162 00:18:07,571 --> 00:18:09,831 The guards of the... Guardians of the peace, really, 163 00:18:09,931 --> 00:18:13,751 but police you'd call us in Australian, I suppose. 164 00:18:13,850 --> 00:18:17,669 Detective Sergeant Ruairi Slater at your service. 165 00:18:17,770 --> 00:18:19,770 Helen Chambers. 166 00:18:22,290 --> 00:18:24,350 So, who are we looking for? 167 00:18:24,450 --> 00:18:25,990 I hear somebody's gone missing, is it? 168 00:18:26,090 --> 00:18:27,590 Yeah. 169 00:18:27,690 --> 00:18:31,450 - It's my boyfriend, Elliot. - Boyfriend. Right. 170 00:18:33,129 --> 00:18:34,750 HELEN: Yeah, um... 171 00:18:34,850 --> 00:18:37,129 (VOICE SHAKY) We were supposed to be meeting someone. 172 00:18:37,889 --> 00:18:40,688 Right. Who were you meeting? 173 00:18:41,649 --> 00:18:45,809 We... We don't really know him, is the thing. 174 00:18:46,569 --> 00:18:49,149 My boyfriend, Elliot, he lost his memory. 175 00:18:49,249 --> 00:18:50,789 Then a while back, 176 00:18:50,889 --> 00:18:53,109 we received a message from a fella called Tommy 177 00:18:53,208 --> 00:18:56,089 who said that he was his best friend from back in the day. 178 00:18:56,688 --> 00:18:58,808 - We rolled the dice, you know. - Right. 179 00:18:59,648 --> 00:19:02,628 It seems to me that maybe this Tommy wasn't who he said he was. 180 00:19:02,727 --> 00:19:05,727 A setup, in that it wasn't Tommy that sent you that message. 181 00:19:06,568 --> 00:19:09,768 No, I know. That's... That's why I'm telling you. 182 00:19:10,768 --> 00:19:14,308 Crackers! Look, back in Australia there were some... 183 00:19:14,408 --> 00:19:17,048 bad people who were after him. 184 00:19:18,168 --> 00:19:21,067 Wherever he is, I just think that he's in trouble. 185 00:19:21,167 --> 00:19:22,947 Listen, I understand... 186 00:19:23,047 --> 00:19:26,367 You should really come and take a look at the scene, OK? It's... 187 00:19:27,287 --> 00:19:29,287 It's right here. 188 00:19:34,447 --> 00:19:36,687 So, he came in here to shave. 189 00:19:37,206 --> 00:19:39,306 Jesus! Must have been some beard, eh? 190 00:19:39,406 --> 00:19:41,546 And his bag is still here and the mirror smashed. 191 00:19:41,646 --> 00:19:43,225 And the people who took him 192 00:19:43,326 --> 00:19:45,446 must have come through this back door here. 193 00:19:50,566 --> 00:19:52,306 So, the car would have been parked here. 194 00:19:52,406 --> 00:19:54,786 A van, maybe, if you look at the tyre marks. 195 00:19:54,886 --> 00:19:56,886 And they must have gone this way. 196 00:19:59,005 --> 00:20:00,665 Come on! 197 00:20:00,764 --> 00:20:02,945 The longer we take, the less chance we have of finding them. 198 00:20:03,044 --> 00:20:05,044 Yeah. 199 00:20:12,365 --> 00:20:14,365 (GROANING) 200 00:20:18,325 --> 00:20:20,325 (INSECTS BUZZING) 201 00:20:23,484 --> 00:20:25,484 (DRIPPING) 202 00:21:09,881 --> 00:21:11,922 - (BANGING) - Let me out! 203 00:21:12,722 --> 00:21:16,142 Whatever it is I've done to you, I, um... 204 00:21:16,242 --> 00:21:18,222 I probably deserve it. 205 00:21:18,322 --> 00:21:22,600 I've done some fucking bad things, so... 206 00:21:23,801 --> 00:21:26,360 - (BANGING) - Just tell me what you want! 207 00:22:11,399 --> 00:22:13,438 (SQUELCHING) 208 00:22:15,119 --> 00:22:17,119 Ugh. 209 00:22:39,798 --> 00:22:42,477 (STATIC CRACKLING) 210 00:22:56,357 --> 00:22:58,357 (STATIC CRACKLING) 211 00:22:58,837 --> 00:23:00,456 MAN: 'Are you having fun yet?' 212 00:23:00,557 --> 00:23:02,557 Are you fucking...? Who is this? 213 00:23:04,236 --> 00:23:06,235 Who are you? 214 00:23:08,716 --> 00:23:11,156 'I'm the last voice you'll ever hear.' 215 00:23:21,836 --> 00:23:25,876 So, these fellas who were after your boyfriend in Australia. 216 00:23:27,195 --> 00:23:29,855 Why? What'd he do? 217 00:23:29,955 --> 00:23:32,115 Like I said, it's a long story. 218 00:23:34,315 --> 00:23:37,575 We'd been fine travelling around wherever the wind took us, 219 00:23:37,675 --> 00:23:41,415 but no, I had to go and stick my big nose in it. 220 00:23:41,514 --> 00:23:43,735 Your nose is just fine there, Helen. You've a great nose. 221 00:23:43,835 --> 00:23:46,034 It's my fault we came here. 222 00:23:46,915 --> 00:23:48,694 And now he's gone. 223 00:23:48,793 --> 00:23:51,274 - Hey, listen, I'm sure... - Over there. 224 00:23:53,674 --> 00:23:55,754 - Don't touch anything, that... - It's blood. 225 00:23:56,434 --> 00:23:57,974 - Crackers. - Hey, listen to me. 226 00:23:58,073 --> 00:23:59,894 We will find your man, OK? 227 00:23:59,994 --> 00:24:03,474 - We'll find him. - (DIALS PHONE) 228 00:24:06,194 --> 00:24:08,193 Guardians of the peace, right? 229 00:24:08,552 --> 00:24:10,552 Right you are. 230 00:24:12,273 --> 00:24:14,133 Yeah. 231 00:24:14,233 --> 00:24:16,993 Hi, it's Detective Sergeant Slater... 232 00:24:25,513 --> 00:24:27,513 (PHONE CHIMES) 233 00:24:32,591 --> 00:24:34,591 (CHIMING) 234 00:24:42,792 --> 00:24:45,192 (PHONE RINGING) 235 00:24:47,792 --> 00:24:49,531 Hello? 236 00:24:49,630 --> 00:24:51,251 - Hello? - 'Helen.' 237 00:24:51,350 --> 00:24:53,971 - 'It's me. It's...' - Ethan? 238 00:24:54,071 --> 00:24:56,911 It's been a minute. Right, shortbread? 239 00:24:58,511 --> 00:25:02,451 Um... Why are you calling me? 240 00:25:02,551 --> 00:25:04,971 Well, the way we left things, Hel, 241 00:25:05,071 --> 00:25:07,571 it, um... It left its mark on me. 242 00:25:07,671 --> 00:25:10,690 - 'You know, you told me to...' - No, I remember. 243 00:25:10,790 --> 00:25:14,310 ...go and fuck myself with something big and plastic. 244 00:25:15,070 --> 00:25:19,490 Honestly, it was a wake-up call. It was my road to Damascus. 245 00:25:19,590 --> 00:25:21,970 'It was the road that led me here.' 246 00:25:22,070 --> 00:25:25,310 Not Damascus. I realise as I say it that sounds confusing. 247 00:25:25,870 --> 00:25:28,370 I'm at the Coal Harbour Community Centre. 248 00:25:28,470 --> 00:25:31,329 - 'Look, Ethan...' - I'm delivering my Ned Talk 249 00:25:31,428 --> 00:25:33,428 on toxic masculinity. 250 00:25:33,869 --> 00:25:35,729 - 'Your what?' - My Ned talk. 251 00:25:35,829 --> 00:25:37,569 It's like a TED Talk, 252 00:25:37,668 --> 00:25:40,629 but it's a bit more under the radar, but that will change... 253 00:25:41,509 --> 00:25:42,969 No, I mean, 254 00:25:43,069 --> 00:25:46,289 are there other people listening to this conversation? 255 00:25:46,389 --> 00:25:49,428 Absolutely, yeah. It's part of the process, Hel. 256 00:25:50,428 --> 00:25:55,108 I realise now how my behaviour affected you. 257 00:25:56,108 --> 00:25:57,447 The gaslighting. 258 00:25:57,548 --> 00:26:00,227 'The marginalising. I want to make amends.' 259 00:26:01,268 --> 00:26:03,447 I want to show you that I've ch... 260 00:26:03,548 --> 00:26:04,927 (BEEPING) 261 00:26:05,028 --> 00:26:07,248 - Yeah, she's hung up. - Fucking women, eh? 262 00:26:07,348 --> 00:26:09,668 OK, that's really not the spirit here, Colin. 263 00:26:18,506 --> 00:26:20,506 (DOOR SLAMS) 264 00:26:20,947 --> 00:26:22,947 OK! 265 00:26:25,427 --> 00:26:27,367 DNA isn't back yet on our bottle. 266 00:26:27,466 --> 00:26:29,006 (WHISPERING) But there has been like 267 00:26:29,107 --> 00:26:30,887 a sort of a development, shall we say. 268 00:26:30,986 --> 00:26:33,466 Well, any chance you could be a bit more specific? 269 00:26:34,265 --> 00:26:37,606 "Development" can mean a lot of things. Is it good, is it bad? 270 00:26:37,706 --> 00:26:40,866 I haven't spoken to her meself, so you'll know when I do, OK? 271 00:26:42,786 --> 00:26:44,786 "Her"? 272 00:26:52,946 --> 00:26:54,524 WOMAN: With respect, Detective Slater, 273 00:26:54,625 --> 00:26:56,445 it's your boss I came to speak with. 274 00:26:56,544 --> 00:26:58,245 Superintendent Hanlon's at a conference, 275 00:26:58,345 --> 00:27:00,645 but this is my case and you're in good hands with my hands. 276 00:27:00,745 --> 00:27:04,685 I know Superintendent Hanlon. I don't know you, so... 277 00:27:04,784 --> 00:27:06,645 Hi. 278 00:27:06,745 --> 00:27:08,745 - Who are you? - Helen. 279 00:27:09,264 --> 00:27:12,085 The boss is back next week, but I'm here now 280 00:27:12,185 --> 00:27:14,823 and the fellows at front desk said this was urgent, so... 281 00:27:15,864 --> 00:27:17,803 OK, then. 282 00:27:17,904 --> 00:27:21,004 I got sent this, out of the blue. 283 00:27:21,104 --> 00:27:23,444 - Is it really him? - HELEN: That's him! 284 00:27:23,543 --> 00:27:25,724 Who sent this to you? 285 00:27:25,823 --> 00:27:27,823 Who are you? 286 00:27:28,464 --> 00:27:30,464 I'm his mother. 287 00:27:41,183 --> 00:27:42,923 MAN: 'Ready for round two?' 288 00:27:43,023 --> 00:27:46,183 What is this? What do you want? 289 00:27:46,822 --> 00:27:50,062 'You can leave this room. It's up to you. 290 00:27:51,143 --> 00:27:53,543 'You can come right through this hatch.' 291 00:28:08,542 --> 00:28:11,482 'But the only way you'll fit through 292 00:28:11,581 --> 00:28:13,942 'is if you cut off both your legs.' 293 00:28:17,501 --> 00:28:19,360 Fucking what? 294 00:28:19,461 --> 00:28:20,721 'Cut them off.' 295 00:28:20,821 --> 00:28:23,841 You want me to cut off both my legs? 296 00:28:23,941 --> 00:28:25,941 - 'Yes.' - With this? 297 00:28:26,620 --> 00:28:28,761 - 'Yes.' - Er... 298 00:28:28,860 --> 00:28:30,561 Or what? 299 00:28:30,661 --> 00:28:33,041 Like, what if I...? 300 00:28:33,140 --> 00:28:36,900 What if I don't want to hack off my legs because you told me to? 301 00:28:39,220 --> 00:28:40,480 Hello? 302 00:28:40,580 --> 00:28:43,320 - (CRACKLING) - For fuck's sake. 303 00:28:43,419 --> 00:28:45,500 Hello? Can you hear me? 304 00:28:47,179 --> 00:28:49,179 'Wrong choice.' 305 00:28:52,899 --> 00:28:53,919 'Boom!' 306 00:28:54,020 --> 00:28:56,020 Jesus! Jesus Christ! 307 00:29:01,819 --> 00:29:04,658 (LAUGHTER) 308 00:29:06,499 --> 00:29:09,139 You can stop pissing yourself now. 309 00:29:10,299 --> 00:29:12,879 - Here, catch. - Fuck! 310 00:29:12,979 --> 00:29:15,958 - WOMAN: Stop pissing about. - Not allowed a bit of fun? 311 00:29:16,059 --> 00:29:18,717 - Why don't you go fuck a horse? - Fucked your daddy last night. 312 00:29:18,818 --> 00:29:21,418 - We have the same daddy. - Forget I said that. 313 00:29:22,177 --> 00:29:23,638 Who are you? 314 00:29:23,738 --> 00:29:26,298 You really don't remember your old pal, Donal? 315 00:29:28,058 --> 00:29:31,018 I had an accident and my memory's a mess. 316 00:29:32,658 --> 00:29:35,498 Well, isn't that a real fucking stroke of luck for you? 317 00:29:44,216 --> 00:29:46,216 Do you mind just...? 318 00:29:48,937 --> 00:29:50,677 - (CLICKING) - Ow. 319 00:29:50,777 --> 00:29:51,837 Sorry. 320 00:29:51,937 --> 00:29:53,937 (CLICKING) 321 00:29:55,617 --> 00:29:57,077 Come on. 322 00:29:57,177 --> 00:29:59,177 (INDISTINCT TV COMMENTARY) 323 00:30:12,136 --> 00:30:14,136 Take a seat. 324 00:30:22,335 --> 00:30:23,675 Thanks. 325 00:30:23,774 --> 00:30:25,774 It's fine. 326 00:30:27,294 --> 00:30:29,435 What? 327 00:30:29,534 --> 00:30:31,355 So, the name McDonnell means nothing to you? 328 00:30:31,455 --> 00:30:33,455 No. 329 00:30:33,895 --> 00:30:36,195 Yous are the McDonnells, I take it? 330 00:30:36,294 --> 00:30:38,355 On account of the old sleeping with your daddy there? 331 00:30:38,455 --> 00:30:40,455 You little shit! 332 00:30:47,293 --> 00:30:50,974 - (GULLS CRYING) - (ELLIOT SPLUTTERING) 333 00:30:54,174 --> 00:30:58,033 It must be weird. You don't remember anything? 334 00:30:58,134 --> 00:31:00,394 Like your family or where you're from? 335 00:31:00,494 --> 00:31:02,733 - I really don't. - Hey, Fergal. 336 00:31:03,973 --> 00:31:05,592 You want a date, get on the apps. 337 00:31:05,693 --> 00:31:08,173 This fella's about to get a different kind of fucked. 338 00:31:10,413 --> 00:31:12,533 So, what is it that you actually want from me? 339 00:31:13,332 --> 00:31:15,273 Apart from the being fucked differently thing, 340 00:31:15,373 --> 00:31:17,373 which I'm excited about. 341 00:31:18,852 --> 00:31:23,111 Like, if I've done something to all of you, I'm sorry. 342 00:31:23,212 --> 00:31:24,831 OK? 343 00:31:24,932 --> 00:31:28,131 I meant what I say, I don't remember anything. 344 00:31:31,131 --> 00:31:35,611 You've done plenty. Whether you fucking remember it or not. 345 00:31:36,331 --> 00:31:37,792 So, er... 346 00:31:37,892 --> 00:31:39,892 keep your mouth shut. 347 00:31:40,412 --> 00:31:43,110 Or Donal, he'll shut it for you. 348 00:31:43,211 --> 00:31:45,630 Hang on a sec, he's called Donal? 349 00:31:45,731 --> 00:31:48,031 So his name's Donal McDonnell. 350 00:31:48,130 --> 00:31:50,130 (LAUGHS) 351 00:31:52,051 --> 00:31:54,850 (LAUGHING) It's like if I was called Elliot McElliot. 352 00:31:58,130 --> 00:32:00,211 This is only the beginning. 353 00:32:03,731 --> 00:32:06,010 RUAIRI: Thank you very much, Mrs Cassidy. 354 00:32:14,129 --> 00:32:16,270 Oh, hey, I, um... 355 00:32:16,370 --> 00:32:18,310 I was just... 356 00:32:18,409 --> 00:32:20,490 - Uh... - Just what? 357 00:32:21,169 --> 00:32:23,889 OK, I... I was waiting for you. 358 00:32:24,928 --> 00:32:28,809 I just thought that you might want to talk about your son? 359 00:32:30,369 --> 00:32:32,369 (GULLS CALLING) 360 00:32:33,369 --> 00:32:36,668 HELEN: So, you really have no idea where he is? 361 00:32:36,769 --> 00:32:40,889 - Or who might have taken him? - MRS CASSIDY: I really don't. 362 00:32:41,769 --> 00:32:44,289 He was 27 years old the last time I saw him. 363 00:32:45,408 --> 00:32:47,408 His dad was in hospital. 364 00:32:48,008 --> 00:32:49,707 I haven't seen him in seven years, 365 00:32:49,808 --> 00:32:52,248 since he upped and left without so much as a word. 366 00:32:54,408 --> 00:32:56,987 - Why did he leave? - Hard to say. 367 00:32:57,088 --> 00:32:59,368 It's not like he left a note. 368 00:33:06,367 --> 00:33:09,966 I sound like a tragic old woman. 369 00:33:11,047 --> 00:33:13,047 But I have to ask. 370 00:33:14,127 --> 00:33:16,287 Did he come here to see me? 371 00:33:17,367 --> 00:33:19,367 HELEN: Um... (CLEARS THROAT) 372 00:33:19,966 --> 00:33:23,167 I wish I didn't have to tell you this, but... 373 00:33:24,847 --> 00:33:29,126 Well, the truth is, Elliot lost his memory. 374 00:33:30,326 --> 00:33:32,725 He was in a car crash a year back. 375 00:33:34,166 --> 00:33:36,166 I'm sorry. 376 00:33:37,686 --> 00:33:39,686 So... 377 00:33:40,686 --> 00:33:44,126 He doesn't even... remember me? 378 00:33:46,806 --> 00:33:48,965 His head's a ghost town. 379 00:33:50,685 --> 00:33:52,925 (MUSIC: "Swan Theme" from Swan Lake plays) 380 00:33:54,205 --> 00:33:56,205 Oh. 381 00:34:02,205 --> 00:34:04,764 - Oh, my. - What? 382 00:34:06,284 --> 00:34:08,284 This song. 383 00:34:09,524 --> 00:34:13,924 I remember him dancing to this when he was just nine years old. 384 00:34:15,844 --> 00:34:17,064 Dancing? 385 00:34:17,163 --> 00:34:18,703 Oh, yes. 386 00:34:18,804 --> 00:34:20,944 When he wasn't in the bollocks, he loved his dancing. 387 00:34:21,044 --> 00:34:22,744 Proper ballet stuff. 388 00:34:22,844 --> 00:34:25,584 The other kids would take the mick but he'd just laugh it off. 389 00:34:25,683 --> 00:34:28,124 He so loved to dance, my boy. 390 00:34:30,083 --> 00:34:31,823 He might come home from school 391 00:34:31,923 --> 00:34:35,023 with a black eye and a letter from the headmaster, 392 00:34:35,123 --> 00:34:37,462 but when you watched him do an arabesque, 393 00:34:37,563 --> 00:34:39,803 it was hard to stay angry for long. 394 00:34:40,723 --> 00:34:43,203 Elliot did ballet? 395 00:34:43,923 --> 00:34:45,923 Concert standard. 396 00:34:49,043 --> 00:34:50,662 Wow! 397 00:34:50,762 --> 00:34:52,782 I take it he hasn't kept up with the dancing and that? 398 00:34:52,882 --> 00:34:55,962 No. No, I... I can't say that he has. 399 00:34:56,721 --> 00:34:59,142 (PHONE RINGING) 400 00:34:59,241 --> 00:35:01,241 Excuse me. 401 00:35:02,042 --> 00:35:04,042 Helen Chambers. 402 00:35:04,842 --> 00:35:07,122 Ah. Knickers! 403 00:35:08,522 --> 00:35:11,480 Uh... Yeah, no, thanks for letting me know. 404 00:35:12,801 --> 00:35:14,801 OK. 405 00:35:15,401 --> 00:35:17,181 Um... 406 00:35:17,281 --> 00:35:18,941 DNA on the whiskey bottle 407 00:35:19,041 --> 00:35:21,500 matched the clothing they found in Elliot's bag. 408 00:35:21,601 --> 00:35:23,601 It's his, so... 409 00:35:24,641 --> 00:35:25,701 It's useless. 410 00:35:25,801 --> 00:35:27,801 Whiskey bottle? 411 00:35:28,801 --> 00:35:30,500 Uh... Yeah. 412 00:35:30,600 --> 00:35:33,100 Sorry, we found a whole bunch of whiskey bottles at the scene. 413 00:35:33,200 --> 00:35:35,200 - Can I see? - Yeah. 414 00:35:44,160 --> 00:35:46,160 What is it? 415 00:35:46,480 --> 00:35:48,480 Nothing. 416 00:35:49,720 --> 00:35:51,499 Just... 417 00:35:51,599 --> 00:35:53,599 miles away. 418 00:35:57,599 --> 00:36:00,879 It's been an absolute pleasure, Helen, but I have to go. 419 00:36:01,679 --> 00:36:04,879 - Oh. - I will see you again. 420 00:36:05,959 --> 00:36:09,499 Hopefully, in happier circumstances. 421 00:36:09,599 --> 00:36:13,958 Yeah, of course. But maybe I could get your... number? 422 00:36:18,118 --> 00:36:20,118 (DOOR CLOSES) 423 00:36:21,918 --> 00:36:24,198 (BIRDSONG, VEHICLE APPROACHING) 424 00:36:39,997 --> 00:36:42,497 (DOG BARKING IN DISTANCE) 425 00:36:42,596 --> 00:36:44,596 (CENTRAL LOCKING BEEPS) 426 00:36:51,397 --> 00:36:53,956 - I'm home! - (TV ON) 427 00:37:07,196 --> 00:37:09,196 (TV LOUDER) 428 00:37:14,795 --> 00:37:16,795 Quite the day today, Ma. 429 00:37:20,915 --> 00:37:22,915 (KISS) 430 00:37:25,435 --> 00:37:27,435 I, er... 431 00:37:29,075 --> 00:37:31,075 Got you some apples. 432 00:37:32,555 --> 00:37:34,335 Didn't have any Golden Delicious, 433 00:37:34,435 --> 00:37:37,634 so I got you some Pink Ladies, huh? 434 00:37:41,154 --> 00:37:46,334 Do you know, Pink Ladies were bred by this lad, John Cripps, 435 00:37:46,433 --> 00:37:49,174 where he crossed a Golden Delicious 436 00:37:49,274 --> 00:37:52,974 with an apple called a Lady Williams. 437 00:37:53,074 --> 00:37:55,074 So... 438 00:37:56,393 --> 00:37:59,753 There's some Golden Delicious in there for you, too. (CHUCKLES) 439 00:38:03,433 --> 00:38:05,433 It's buried in there somewhere, Ma. 440 00:38:07,473 --> 00:38:09,473 Like yourself. 441 00:38:25,232 --> 00:38:27,232 Right... 442 00:38:46,711 --> 00:38:48,711 (TURNS KEY) 443 00:39:16,509 --> 00:39:18,909 (WHISTLING A TUNE) 444 00:39:26,669 --> 00:39:28,669 (RADIO ON) 445 00:39:36,709 --> 00:39:38,908 (CHANGING RADIO STATION) 446 00:39:40,388 --> 00:39:42,668 (ROMANTIC SWING MUSIC) 447 00:39:45,628 --> 00:39:47,628 I, er... 448 00:39:52,028 --> 00:39:54,087 Got your pork and beans. 449 00:39:54,188 --> 00:39:56,648 Your favourite, right? Yeah? 450 00:39:56,748 --> 00:40:00,207 You never can go wrong with pork and beans. 451 00:40:00,307 --> 00:40:01,967 (CHUCKLES) 452 00:40:02,067 --> 00:40:04,007 Might keep you up at night, mind, 453 00:40:04,107 --> 00:40:07,067 what the gas and the reflux and whatnot. 454 00:40:09,307 --> 00:40:11,307 You will eat, won't you? 455 00:40:12,467 --> 00:40:14,667 Don't want you wasting away. 456 00:40:18,627 --> 00:40:20,286 ETHAN: 'Love.' 457 00:40:20,386 --> 00:40:22,046 It's the greatest gift we can give 458 00:40:22,145 --> 00:40:24,046 and the greatest gift we can receive. 459 00:40:24,145 --> 00:40:27,726 You've probably never known it. Very few do, but I have. 460 00:40:27,826 --> 00:40:31,006 Helen and I shared a unique bond 461 00:40:31,105 --> 00:40:33,206 and that's why she hung up on me. 462 00:40:33,306 --> 00:40:36,806 If she had just accepted my sincere livestream apology, 463 00:40:36,906 --> 00:40:40,605 then that would be that, but by closing the door, 464 00:40:40,706 --> 00:40:43,665 she has, in fact, left it open. 465 00:40:48,904 --> 00:40:50,325 What she's telling me 466 00:40:50,424 --> 00:40:53,005 when she hangs up on me mid-Ned Talk like that 467 00:40:53,105 --> 00:40:57,685 is, "Ethan, you need to try harder." And I hear her. 468 00:40:57,785 --> 00:41:00,045 I spent a lot of time working on myself 469 00:41:00,145 --> 00:41:03,163 and I'm open now, more than I've ever been. 470 00:41:03,264 --> 00:41:05,244 She's letting me know that I need to go further. 471 00:41:05,344 --> 00:41:10,203 Not just apologise for the man that I was, but to show her, 472 00:41:10,304 --> 00:41:12,683 and I'm here, I'm listening. 473 00:41:12,784 --> 00:41:15,344 Ready to strike. 474 00:41:19,784 --> 00:41:21,484 And I happen to know 475 00:41:21,584 --> 00:41:25,442 that she's currently in the fair isle of Ireland. 476 00:41:25,543 --> 00:41:27,283 So, guess who has two thumbs 477 00:41:27,383 --> 00:41:30,723 and has booked the next flight to Ireland that he can? 478 00:41:30,823 --> 00:41:33,843 - This guy. - So, uh... my friends are here. 479 00:41:33,942 --> 00:41:35,482 - I'm just gonna... - No worries. 480 00:41:35,583 --> 00:41:37,763 Thanks for letting me bend your ear, Chad. 481 00:41:37,863 --> 00:41:41,163 - It's Mike. - ETHAN: ♪ Oh, Danny boy 482 00:41:41,263 --> 00:41:43,782 ♪ The pipes are calling... ♪ 483 00:41:48,022 --> 00:41:50,022 (THUNDER RUMBLING) 484 00:42:19,301 --> 00:42:21,301 DRIVER: Are you getting out or...? 485 00:42:22,341 --> 00:42:24,480 What's the deal here? 486 00:42:24,580 --> 00:42:26,360 Um... 487 00:42:26,460 --> 00:42:28,740 I think maybe I should just go to my hotel. 488 00:42:31,380 --> 00:42:33,380 Thanks. 489 00:42:39,580 --> 00:42:41,580 - Thanks. - Thank you. 490 00:42:42,580 --> 00:42:44,120 If you need a taxi again. 491 00:42:44,220 --> 00:42:46,219 Thanks. 492 00:42:58,339 --> 00:43:00,919 - And you're checking in? - Yeah. 493 00:43:01,019 --> 00:43:03,019 Chambers. Helen Chambers. 494 00:43:04,619 --> 00:43:07,778 Ah, got you right here. Two of you, four nights? 495 00:43:12,058 --> 00:43:14,378 It's just me, actually, for the moment. 496 00:43:17,498 --> 00:43:19,498 (BEEP) 497 00:44:00,016 --> 00:44:02,016 (CRYING) 498 00:44:15,735 --> 00:44:17,735 DONAL: Hey, wake up. 499 00:44:19,695 --> 00:44:22,375 So, you really don't remember anything? 500 00:44:23,174 --> 00:44:25,174 Elliot. 501 00:44:25,615 --> 00:44:28,015 I really, really don't. If I did, I'd say. 502 00:44:29,134 --> 00:44:31,614 Maybe it's a good thing you don't remember anything. 503 00:44:32,534 --> 00:44:35,094 Means you can't remember Tamar. 504 00:44:37,014 --> 00:44:39,474 - Excuse me? - Tamar. 505 00:44:39,574 --> 00:44:42,354 Yeah, is that like a person, place, 506 00:44:42,453 --> 00:44:44,453 fucking boy band we started together? 507 00:44:45,453 --> 00:44:47,474 You know when I said I don't remember anything? 508 00:44:47,574 --> 00:44:48,913 That's literally what I mean. 509 00:44:49,013 --> 00:44:51,553 Good. You get to relive the pain. 510 00:44:51,653 --> 00:44:53,513 Are you starting your own podcast or something? 511 00:44:53,613 --> 00:44:55,613 Would you get to the fucking point and tell me what I did? 512 00:44:58,813 --> 00:45:01,093 You still got the same fucking mouth on you, don't you? 513 00:45:04,293 --> 00:45:08,073 Little knock to the head doesn't wipe the sight clean. 514 00:45:08,173 --> 00:45:10,032 Doesn't change what you did. 515 00:45:10,132 --> 00:45:12,152 Enough of the cryptic shit, OK? 516 00:45:12,252 --> 00:45:13,752 Whatever it is you have to tell me 517 00:45:13,852 --> 00:45:14,892 it's not worse than what I've already heard. 518 00:45:14,892 --> 00:45:16,971 So get to the fucking point. 519 00:45:18,292 --> 00:45:20,792 - WOMAN: Calm down. - I don't think I will. 520 00:45:20,892 --> 00:45:23,312 I think I'm just gonna blow this little prick's brain out 521 00:45:23,412 --> 00:45:25,552 - and be done with it. - That wasn't the deal. 522 00:45:25,652 --> 00:45:28,032 I don't give a shit about the deal. 523 00:45:28,132 --> 00:45:30,811 You give a shit about Frank, at least? Hm? 524 00:45:32,891 --> 00:45:34,891 You've been drinking all night. 525 00:45:35,531 --> 00:45:38,851 Put the gun down. Go for a walk. 526 00:45:39,371 --> 00:45:42,191 If you still want to shoot him when you've sobered up, 527 00:45:42,291 --> 00:45:44,331 I'll fucking help you now. 528 00:45:59,770 --> 00:46:01,770 Fuck. 529 00:46:02,330 --> 00:46:03,710 Thank you. 530 00:46:03,810 --> 00:46:05,970 Fuck yourself! 531 00:46:06,890 --> 00:46:08,930 Wow. That's nice(!) 532 00:46:11,929 --> 00:46:13,969 (DOOR LOCKS) 533 00:46:17,489 --> 00:46:19,649 (WAVES ROLLING, GULLS CRYING) 534 00:46:27,009 --> 00:46:29,009 I could use a drink. 535 00:46:31,649 --> 00:46:33,648 Please. 536 00:46:38,567 --> 00:46:40,567 I can't. 537 00:46:49,567 --> 00:46:52,348 - No funny business. - There's three of you. 538 00:46:52,448 --> 00:46:54,447 I'm not stupid. 539 00:46:57,366 --> 00:46:59,687 - (SNAP) - (ELLIOT SIGHS) 540 00:47:02,607 --> 00:47:04,607 Out in front. 541 00:47:14,806 --> 00:47:16,806 Thanks. 542 00:47:22,526 --> 00:47:25,006 Oh! Holy shit! 543 00:47:25,926 --> 00:47:29,006 - Yous make this yourselves. - Family recipe. 544 00:47:32,926 --> 00:47:34,924 Sort of grows on you. 545 00:47:35,565 --> 00:47:37,565 Yeah, that it does. 546 00:47:39,765 --> 00:47:41,765 It's hot in here. 547 00:47:47,645 --> 00:47:50,125 Could be my imagination, but... 548 00:47:50,965 --> 00:47:53,605 ...you don't seem to hate me as much as the others. 549 00:47:54,725 --> 00:47:56,464 Perhaps maybe 550 00:47:56,564 --> 00:47:58,964 you don't like seeing people killed in front of you? 551 00:48:00,484 --> 00:48:02,484 Doesn't make you weak, Fergal. 552 00:48:04,364 --> 00:48:06,884 Just makes you a normal fucking human being. 553 00:48:11,404 --> 00:48:13,404 You had your drink. 554 00:50:21,837 --> 00:50:23,837 Hello, Briain. 555 00:50:24,717 --> 00:50:26,757 You remember me, don't you? 556 00:50:27,677 --> 00:50:30,177 What the living fuck are you doing here? 557 00:50:30,277 --> 00:50:32,277 Taking the air. 558 00:50:35,837 --> 00:50:37,837 Just me. 559 00:50:38,397 --> 00:50:40,696 You got yourself a big set of balls on you there, 560 00:50:40,796 --> 00:50:44,276 - I'll give you that. - I want to know where he is. 561 00:50:45,516 --> 00:50:47,516 Who? 562 00:50:48,156 --> 00:50:50,616 Don't play dumb, Briain. 563 00:50:50,716 --> 00:50:54,496 At least, not dumber than you already are. 564 00:50:54,596 --> 00:50:56,596 (LAUGHS) 565 00:50:58,316 --> 00:51:00,395 Your cousins have my son. 566 00:51:01,315 --> 00:51:04,215 You know why and you know where. 567 00:51:04,315 --> 00:51:06,315 Say that I did. 568 00:51:08,115 --> 00:51:10,835 Why the fuck would I tell you, of all people? 569 00:51:12,755 --> 00:51:15,015 I'd piss off now if I were you, 570 00:51:15,115 --> 00:51:17,795 before you fall and hurt yourself. 571 00:51:18,674 --> 00:51:20,775 I knew you wouldn't tell me anything. 572 00:51:20,875 --> 00:51:23,814 Even the village idiot isn't so stupid 573 00:51:23,913 --> 00:51:25,814 they'd rat on their own family. 574 00:51:25,913 --> 00:51:27,933 Then why are you here? 575 00:51:28,034 --> 00:51:31,794 Cos I'd like you to send a message to your cousins. 576 00:51:32,474 --> 00:51:34,474 And what's that? 577 00:51:52,073 --> 00:51:54,192 (TV ON) 578 00:52:10,592 --> 00:52:13,012 I left me damn phone down here all night. 579 00:52:13,112 --> 00:52:14,772 Forget me bloody head if it wasn't screwed on. 580 00:52:14,872 --> 00:52:16,951 I should really get one of those... 581 00:52:18,192 --> 00:52:20,332 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 582 00:52:20,432 --> 00:52:22,092 My love, are you OK? 583 00:52:22,192 --> 00:52:26,031 I'm so sorry. I didn't realise. I didn't realise. I didn't. 584 00:52:28,311 --> 00:52:30,511 (CRYING) I didn't realise. 585 00:52:31,911 --> 00:52:33,911 (SOBBING) 586 00:52:39,951 --> 00:52:41,951 OK, come on. 587 00:52:51,430 --> 00:52:53,670 (GULLS CRYING) 588 00:52:58,070 --> 00:53:00,070 FERGAL: Want a game? 589 00:53:00,670 --> 00:53:02,490 I'll play. 590 00:53:02,590 --> 00:53:04,690 How about winner gets to walk out of here, no harm done? 591 00:53:04,790 --> 00:53:08,609 - Shut up! - For how long? 592 00:53:08,709 --> 00:53:11,869 How long am I gonna sit here without anyone telling me why? 593 00:53:18,229 --> 00:53:21,269 - Hey. You feeling better? - I am. 594 00:53:21,949 --> 00:53:25,909 Got out, had a lung full of fresh air. You were right. 595 00:53:26,788 --> 00:53:28,768 Clears the mind. 596 00:53:28,868 --> 00:53:31,607 Get my head straight. Need to think it through. 597 00:53:31,708 --> 00:53:33,908 - And I'm still gonna kill him. - Jesus! 598 00:53:35,708 --> 00:53:37,708 Look out! 599 00:53:38,708 --> 00:53:41,168 - No! - Help me! Agh! 600 00:53:41,268 --> 00:53:44,468 - Donal! - Put it out! Put it out! 601 00:53:48,467 --> 00:53:50,507 FERGAL: Is he OK? 602 00:53:54,826 --> 00:53:56,826 Fuck! 603 00:54:03,307 --> 00:54:05,887 - DONAL: Go and find the fucker! - He's not going nowhere. 604 00:54:05,987 --> 00:54:08,066 You, on the other hand, need that looking at. 605 00:54:09,546 --> 00:54:11,806 (PHONE RINGING) 606 00:54:11,906 --> 00:54:13,366 Take it. 607 00:54:13,466 --> 00:54:15,466 (GROANING) 608 00:54:18,786 --> 00:54:20,786 Yeah? 609 00:54:21,546 --> 00:54:23,546 Yeah, yeah, we got him. 610 00:54:23,986 --> 00:54:26,466 Yeah, not at the moment, the bastard got away... 611 00:54:28,825 --> 00:54:30,485 There's nowhere for him to go. 612 00:54:30,585 --> 00:54:34,585 So, here we are, the Comfort Plus seat. 613 00:54:35,785 --> 00:54:40,605 And the key to maximising your miles is on my blog. 614 00:54:40,705 --> 00:54:43,045 I'll keep you updated throughout the flight, 615 00:54:43,145 --> 00:54:46,165 let you know if the meal service is up to scratch. 616 00:54:46,265 --> 00:54:49,703 Fingers crossed for short rib. OK. 617 00:54:54,344 --> 00:54:56,163 WOMAN: Just listen. 618 00:54:56,264 --> 00:55:00,024 It doesn't fucking matter how it happened, just... 619 00:55:02,584 --> 00:55:06,104 Find him. You have to find him. 620 00:55:14,383 --> 00:55:16,563 Evening. I'm Ethan. 621 00:55:16,663 --> 00:55:18,823 Hi, Ethan. I don't care. 622 00:55:35,382 --> 00:55:37,382 Shit! 623 00:55:51,301 --> 00:55:53,301 No. 624 00:57:19,137 --> 00:57:21,137 (MUFFLED CRIES) 625 00:58:18,453 --> 00:58:20,453 (COIN DROPS) 626 00:58:25,654 --> 00:58:27,654 Yeah. It's me. 627 00:58:28,933 --> 00:58:30,354 Mm-hm. 628 00:58:30,453 --> 00:58:32,453 I did it, yeah. 629 00:58:33,933 --> 00:58:35,933 Elliot Stanley's dead.