1
00:00:45,203 --> 00:00:47,243
Tem casa de banho?
2
00:00:49,124 --> 00:00:50,883
Tem de assinar para a usar.
3
00:00:52,124 --> 00:00:53,563
Tenho de quê?
4
00:00:54,843 --> 00:00:56,084
Tem de assinar.
5
00:00:59,324 --> 00:01:01,283
Não a quero comprar!
6
00:01:01,364 --> 00:01:03,684
O WC fica num edifício nas traseiras.
7
00:01:03,764 --> 00:01:06,404
A maioria das pessoas
leva a chave, sai
8
00:01:06,483 --> 00:01:09,283
e depois esquecem-se
de a trazer de volta.
9
00:01:09,364 --> 00:01:11,524
E vão sei lá para onde com ela.
Então...
10
00:01:13,443 --> 00:01:15,324
E como é que assinar ajuda?
11
00:01:15,404 --> 00:01:20,604
Eu posso assinar, levar a chave
e esquecer-me...
12
00:01:29,483 --> 00:01:31,363
Rodeie a frente
e fica nas traseiras.
13
00:05:28,121 --> 00:05:29,361
Foda-se!
14
00:07:00,840 --> 00:07:03,199
Boa!
15
00:08:32,040 --> 00:08:33,438
Está acordado.
16
00:08:33,518 --> 00:08:37,039
Está no Hospital de Cooper Springs.
Teve um acidente. Está bem.
17
00:08:39,878 --> 00:08:42,038
Há alguém a quem possamos ligar?
18
00:08:42,119 --> 00:08:45,998
A polícia não encontrou identificação
nem um telefone nos destroços.
19
00:08:46,079 --> 00:08:49,239
Pais, parceira, amigo...
20
00:08:49,319 --> 00:08:50,638
Animal de estimação?
21
00:08:53,918 --> 00:08:57,199
Eu sei que é muito para assimilar.
22
00:08:57,278 --> 00:08:59,038
Comecemos pelo seu nome.
23
00:09:00,119 --> 00:09:01,638
Como se chama?
24
00:09:07,479 --> 00:09:09,559
Sabe dizer-me o seu nome?
25
00:09:18,959 --> 00:09:21,878
A ressonância demora 15 minutos
e faz muito barulho.
26
00:09:21,959 --> 00:09:23,638
Muito zumbido e barulho.
27
00:09:23,719 --> 00:09:27,798
- Não se mexa, OK?
- Sim.
28
00:09:27,878 --> 00:09:30,719
Quer música?
Liguei o telemóvel a isto.
29
00:09:30,798 --> 00:09:33,199
Não, está tudo bem.
30
00:09:36,518 --> 00:09:38,638
Espere. "If I Didn't Care."
31
00:09:40,719 --> 00:09:42,839
Toque essa...
32
00:09:42,918 --> 00:09:46,998
Desculpe. Isso é um álbum
ou uma canção?
33
00:09:47,079 --> 00:09:49,439
Não sei.
34
00:09:50,918 --> 00:09:56,079
OK, é uma canção de uma banda
chamada Ink Spots. É essa?
35
00:09:56,158 --> 00:09:59,839
Eu...
36
00:09:59,918 --> 00:10:02,239
Não sei.
37
00:10:02,319 --> 00:10:04,038
Quer que eu a ponha a tocar?
38
00:10:06,998 --> 00:10:08,239
Claro.
39
00:10:46,718 --> 00:10:53,598
POLÍCIA
40
00:11:10,157 --> 00:11:12,118
Olá.
41
00:11:12,198 --> 00:11:14,157
- Como está?
- Olá.
42
00:11:14,238 --> 00:11:18,917
Sou agente estagiária
da Polícia de Cooper Springs.
43
00:11:18,997 --> 00:11:21,318
Helen Chambers.
Vim recolher o depoimento.
44
00:11:23,838 --> 00:11:26,318
Na verdade é a minha primeira
investigação.
45
00:11:26,397 --> 00:11:28,997
Apesar de a investigação
não ser minha.
46
00:11:29,078 --> 00:11:30,917
Só tenho trabalhado com trânsito.
47
00:11:33,797 --> 00:11:38,157
Bem, pode dizer-me o seu nome,
data de nascimento e morada?
48
00:11:38,238 --> 00:11:39,838
Pois...
49
00:11:41,078 --> 00:11:43,037
Não faço ideia.
50
00:11:44,438 --> 00:11:47,838
- Hã?
- Não me lembro de nada.
51
00:11:47,917 --> 00:11:50,877
- Acerca do acidente?
- De tudo.
52
00:11:59,718 --> 00:12:02,396
Então, não me sabe dizer
porque saiu da estrada?
53
00:12:03,597 --> 00:12:04,837
Não.
54
00:12:06,516 --> 00:12:11,557
E imagino que não me possa
dizer para onde ia?
55
00:12:11,636 --> 00:12:14,756
Suponho que não sabe dizer-me
se tem amigos ou família...
56
00:12:14,837 --> 00:12:17,396
Não.
57
00:12:20,636 --> 00:12:23,036
Então, só para esclarecer
as coisas...
58
00:12:23,117 --> 00:12:25,276
Mesmo nada?
59
00:12:29,837 --> 00:12:32,557
Estou sempre a dizer-me
a mim mesmo para...
60
00:12:32,636 --> 00:12:34,036
Tenta lembrar-te.
61
00:12:34,117 --> 00:12:36,117
Mas é...
62
00:12:36,197 --> 00:12:38,156
É como tentar obrigar-me a mentir.
63
00:12:38,237 --> 00:12:41,756
Sabe, por muito que pensemos
que vamos conseguir,
64
00:12:41,837 --> 00:12:47,077
acabamos num saco sangrento de ossos
e merda e a porcaria dos intestinos.
65
00:12:50,317 --> 00:12:52,477
Sabe que mais?
66
00:12:52,557 --> 00:12:54,796
Deve estar assustado.
67
00:12:56,636 --> 00:12:58,156
Desculpe.
68
00:12:58,237 --> 00:13:00,437
Muito bem, então...
69
00:13:00,516 --> 00:13:02,837
O que sabemos? Bem nós...
Desculpe.
70
00:13:04,396 --> 00:13:06,557
A caneta.
71
00:13:09,197 --> 00:13:13,837
O que sabemos? Sabe que esteve
num acidente de carro, certo?
72
00:13:13,916 --> 00:13:15,996
- Sim
- Sim, então...
73
00:13:16,077 --> 00:13:18,837
Desculpe interromper.
Localizámos finalmente isto.
74
00:13:18,916 --> 00:13:20,717
A roupa que estava a usar.
75
00:13:20,796 --> 00:13:22,676
Obrigado.
76
00:13:22,756 --> 00:13:24,237
Obrigada.
77
00:13:26,396 --> 00:13:28,636
Não sabemos como o carro
saiu da estrada.
78
00:13:28,717 --> 00:13:31,317
E a Polícia local
não encontrou nada no local,
79
00:13:31,396 --> 00:13:34,916
mas, por precaução, pedi que
dessem outra vista de olhos.
80
00:13:34,996 --> 00:13:36,916
E, além disso,
81
00:13:36,996 --> 00:13:39,957
a sua matrícula estava
em nome de Jessica Smith.
82
00:13:40,036 --> 00:13:43,477
Ela lembra-se de o ter comprado
em dinheiro há uma semana.
83
00:13:43,557 --> 00:13:45,556
Foi pessoalmente. Apareceu, apenas.
84
00:13:45,635 --> 00:13:49,275
Então... Ela não me serve de nada.
85
00:13:56,755 --> 00:14:00,356
DIA 26 - 14h30 BURNT RIDGE
Mesa 5 do GLORIA'S DINER
86
00:14:00,436 --> 00:14:03,716
- O que foi?
- Conhece este sítio?
87
00:14:06,436 --> 00:14:11,596
Sim, é uma pequena cidade
uns 50 km a norte daqui.
88
00:14:11,675 --> 00:14:14,035
Isto lembra-lhe algo?
89
00:14:16,395 --> 00:14:17,635
Não.
90
00:14:18,716 --> 00:14:20,155
Sabe que é amanhã.
91
00:14:20,236 --> 00:14:25,035
Hoje é dia 25. Seja com quem for
que se vai encontrar, é amanhã.
92
00:14:25,116 --> 00:14:27,035
A menos que seja do mês passado...
93
00:14:27,116 --> 00:14:29,035
Ou até pode ser no mês que vem.
94
00:14:29,116 --> 00:14:31,436
Bem, pode ser qualquer mês.
95
00:14:31,515 --> 00:14:33,076
Provavelmente, não.
96
00:14:33,155 --> 00:14:35,635
Quando vi isso,
pensei que fosse uma reunião,
97
00:14:35,716 --> 00:14:40,635
que quase de certeza
se deve realizar amanhã.
98
00:14:43,395 --> 00:14:45,515
Posso enviar lá alguém
para investigar?
99
00:14:46,795 --> 00:14:48,556
Vá lá.
100
00:14:48,635 --> 00:14:52,875
- Pode dizê-lo, simplesmente?
- O quê?
101
00:14:52,956 --> 00:14:57,116
O que está a pensar,
mas que tem medo de dizer.
102
00:14:57,196 --> 00:14:59,515
Sabe o que isto parece, certo?
103
00:14:59,596 --> 00:15:03,196
Um tipo a conduzir no meio
do deserto sem telemóvel,
104
00:15:03,275 --> 00:15:06,836
sem carteira, sem memória.
E só tem um pedaço de papel?
105
00:15:06,915 --> 00:15:09,755
Está a dizer que estou a mentir?
106
00:15:11,316 --> 00:15:14,596
Não.
107
00:15:14,675 --> 00:15:16,995
Desculpe...
108
00:15:17,076 --> 00:15:18,675
Nem imagino como se sente.
109
00:15:18,755 --> 00:15:22,515
Já é difícil quando me esqueço
de levar o lixo, então...
110
00:15:24,915 --> 00:15:27,076
OK. Posso tirar uma foto sua?
111
00:15:28,914 --> 00:15:32,595
Posso enviá-la à ABF, à AFP e...
112
00:15:34,355 --> 00:15:35,595
Vamos resolver isto.
113
00:15:36,754 --> 00:15:38,874
- Tudo bem.
- Está bem...
114
00:15:38,955 --> 00:15:45,274
- Vou só... Vamos só...
- Isso é muito perto.
115
00:15:50,315 --> 00:15:53,994
Não sei se é do tipo
que vê o copo meio cheio
116
00:15:54,075 --> 00:15:56,195
ou o copo meio vazio...
117
00:15:56,274 --> 00:15:57,514
Mas algo há de surgir.
118
00:15:58,634 --> 00:16:01,634
Vamos descobrir quem é.
119
00:16:02,914 --> 00:16:05,235
Esta página vai ficar cheia
num instante.
120
00:16:18,435 --> 00:16:21,435
Bem-vindos ao delicioso Ronny,
em que posso ajudar?
121
00:16:21,514 --> 00:16:26,634
- Um hambúrguer de frango?
- Só o hambúrguer de frango?
122
00:16:26,715 --> 00:16:29,075
Sim, isso chega.
123
00:16:29,154 --> 00:16:32,595
Temos uma promoção, por um dólar
leva os Bolsos de Queijo?
124
00:16:32,674 --> 00:16:34,794
- O quê?
- Bolsos de Queijo?
125
00:16:34,874 --> 00:16:36,634
Queijo coberto com pão ralado.
126
00:16:36,715 --> 00:16:39,754
São crocantes e vêm
com molho barbecue ...
127
00:16:41,195 --> 00:16:43,555
Não, obrigada.
128
00:16:43,634 --> 00:16:47,154
Muito bem, um hambúrguer de frango
são 4,50 dólares.
129
00:16:47,235 --> 00:16:48,955
Avance até à janela.
130
00:16:49,034 --> 00:16:53,154
Na verdade, sim. Sim,
vou experimentar. Os bolsos.
131
00:17:37,114 --> 00:17:38,713
Chefe, o que está a fazer?
132
00:17:38,794 --> 00:17:40,754
Preciso de apanhar ar.
133
00:17:40,834 --> 00:17:44,433
Caminhar não é bom com o tornozelo
assim. Precisa é de descansar.
134
00:17:44,514 --> 00:17:48,274
O que preciso é de parar
de olhar para o teto.
135
00:17:48,354 --> 00:17:53,834
EMERGÊNCIAS
136
00:17:53,913 --> 00:17:56,114
Então, aqui estamos nós.
137
00:17:58,713 --> 00:18:00,433
É tudo o que esperava?
138
00:18:01,713 --> 00:18:05,034
Bem, não sinto falta do teto,
se é o que quer dizer.
139
00:18:07,274 --> 00:18:10,034
Bolas, tenho de ir.
Pode voltar sozinho?
140
00:18:10,114 --> 00:18:11,633
Sem problema.
141
00:18:18,594 --> 00:18:20,274
Parabéns!
142
00:18:23,913 --> 00:18:26,193
Aqui tens.
143
00:18:28,354 --> 00:18:30,233
Parabéns.
144
00:18:51,834 --> 00:18:54,873
- Qual é o piso?
- Dois.
145
00:18:54,953 --> 00:18:58,632
Três. Acho eu.
146
00:18:58,712 --> 00:19:00,432
Qual deles é?
147
00:19:00,513 --> 00:19:06,353
Desculpe, foi outra pessoa
que me trouxe. É o terceiro.
148
00:19:11,192 --> 00:19:13,952
Sim, é o terceiro.
149
00:20:20,952 --> 00:20:23,993
- Olá. Você está bem?
- Não sei onde estou.
150
00:20:24,073 --> 00:20:26,872
- Não sei onde raio estou.
- Tudo bem, tenha calma.
151
00:20:26,952 --> 00:20:31,192
Tenha calma, está bem?
Você vai ficar bem. Vamos.
152
00:20:47,151 --> 00:20:50,391
- Você fica bem?
- Sim, obrigado.
153
00:21:32,992 --> 00:21:34,391
Olá.
154
00:21:36,592 --> 00:21:38,552
Olá, menina. Tens fome?
155
00:21:38,631 --> 00:21:43,231
- Sim, já comia qualquer coisa.
- Trouxe abacate e beterraba assada.
156
00:21:43,312 --> 00:21:45,832
O rei e rainha do mundo dos vegetais.
157
00:21:45,911 --> 00:21:48,352
- Parece-me ótimo.
- Não, não parece.
158
00:21:48,431 --> 00:21:50,072
Mas faz bem.
159
00:21:50,151 --> 00:21:52,191
- Vai fazer-nos bem.
- Sim.
160
00:21:52,272 --> 00:21:55,752
Temos 20 minutos
até se poder consumi-la.
161
00:21:55,832 --> 00:21:57,951
Podíamos...
162
00:21:59,032 --> 00:22:02,832
Agora? Acabei de chegar.
163
00:22:02,911 --> 00:22:06,352
O casamento é em nove semanas
e temos de tratar da primeira dança.
164
00:22:07,431 --> 00:22:10,951
Sim. Vem cá ao Swayze.
165
00:22:15,231 --> 00:22:17,792
Desculpa.
166
00:22:17,871 --> 00:22:20,592
E um, dois...
167
00:22:20,671 --> 00:22:22,352
Como foi o teu dia?
168
00:22:22,431 --> 00:22:24,910
O agente de formação
finalmente apareceu?
169
00:22:24,991 --> 00:22:27,831
Não. Fui ao hospital recolher
um depoimento sozinha.
170
00:22:27,910 --> 00:22:29,351
O tipo teve um acidente
171
00:22:29,430 --> 00:22:32,351
e acordou sem qualquer memória
de quem é.
172
00:22:32,430 --> 00:22:34,991
- Não se lembra de nada.
- A sério?
173
00:22:41,230 --> 00:22:44,071
Nem sabe se tem família
à procura dele.
174
00:22:48,470 --> 00:22:49,791
Ei.
175
00:22:50,870 --> 00:22:54,870
Se acordássemos amanhã,
sem nos lembrarmos um do outro,
176
00:22:54,950 --> 00:22:57,311
achas que ainda ficaríamos juntos?
177
00:22:57,390 --> 00:22:59,351
Claro que sim.
178
00:23:00,591 --> 00:23:02,910
Mas foram cinco anos.
179
00:23:02,991 --> 00:23:05,150
Há cinco anos eu era bonita.
180
00:23:06,311 --> 00:23:09,031
E voltarás a sê-lo.
181
00:23:09,111 --> 00:23:11,630
Vamos tentar outra vez do início.
182
00:23:11,710 --> 00:23:13,910
A ver se desta vez chegamos à
elevação.
183
00:23:46,351 --> 00:23:49,190
Afíste meh reh! Akú-i kanís?
184
00:23:54,670 --> 00:23:56,870
Alguém me ouve?
185
00:23:57,950 --> 00:23:59,630
Ajudem-me!
186
00:24:06,870 --> 00:24:08,830
Ajudem-me!
187
00:24:14,869 --> 00:24:16,869
Que importa?
Eu tenho de ir.
188
00:24:16,949 --> 00:24:19,469
Se sair agora,
vai voltar a magoar-se.
189
00:24:19,550 --> 00:24:21,750
E então vou ao hospital mais próximo.
190
00:24:21,830 --> 00:24:24,229
- O médico disse que devia ficar.
- Eu sei,
191
00:24:24,310 --> 00:24:26,270
mas não posso ficar aqui...
- Olá.
192
00:24:26,350 --> 00:24:29,350
Está tudo bem?
193
00:24:29,429 --> 00:24:31,389
Quer ir e o médico
não o aconselha.
194
00:24:31,469 --> 00:24:33,070
Pode meter-lhe juízo na cabeça?
195
00:24:35,669 --> 00:24:39,909
- Ela tem razão. Não pode sair assim.
- Ou o quê? Vai impedir-me?
196
00:24:39,990 --> 00:24:41,830
Esteve num acidente de carro.
197
00:24:41,909 --> 00:24:45,949
Tenho estado aqui deitado,
à espera. Para quê?
198
00:24:46,030 --> 00:24:49,590
Não tenho nada.
Não tenho nome, casa ou roupa.
199
00:24:49,669 --> 00:24:52,149
As que me deram devem
pertencer a um morto.
200
00:24:52,229 --> 00:24:55,070
Não pode entrar no limbo
da terra vermelha
201
00:24:55,149 --> 00:24:57,350
só com um pedaço de papel
na mão
202
00:24:57,429 --> 00:24:59,949
e esperar que tudo lhe corra bem.
203
00:25:00,030 --> 00:25:03,030
É tudo o que tenho.
204
00:25:04,709 --> 00:25:07,110
O bilhete dizia hoje às 14h30.
205
00:25:07,189 --> 00:25:09,429
Seja quem for,
pode dizer-me quem sou.
206
00:25:10,510 --> 00:25:12,189
- Tome.
- Não, não é preciso.
207
00:25:12,270 --> 00:25:14,869
Como planeava ir até Burnt Ridge?
208
00:25:14,949 --> 00:25:16,909
Vai a pé até lá?
209
00:25:20,790 --> 00:25:24,389
Obrigado, Helen.
Não precisava de fazer isto.
210
00:25:24,469 --> 00:25:27,909
Pois, mas não aceita um não e...
211
00:25:27,990 --> 00:25:31,070
Não custa nada ser-se decente,
não é?
212
00:25:31,149 --> 00:25:35,389
Pus aí o meu cartão. Por isso,
pode ligar-me, quando quiser.
213
00:25:35,469 --> 00:25:39,189
Visto que sou a única pessoa
que conhece no mundo inteiro.
214
00:25:40,350 --> 00:25:42,270
Espero que encontre o que procura.
215
00:25:42,350 --> 00:25:43,830
- Obrigado.
- Sim.
216
00:25:59,749 --> 00:26:02,188
DIA 26 - 14H30 BURNT RIDGE
MESA 5 GLORIA'S DINER
217
00:26:35,109 --> 00:26:36,668
Burnt Ridge.
218
00:27:13,468 --> 00:27:15,428
Entre.
219
00:27:15,509 --> 00:27:19,228
- Estão abertos?
- Isto não é bom para o negócio.
220
00:27:24,309 --> 00:27:25,948
Escolha, querido.
221
00:27:26,029 --> 00:27:29,668
Gostava de me sentar na mesa cinco.
Se puder ser?
222
00:27:29,749 --> 00:27:33,349
Devia encontrar-me com alguém aqui
na mesa cinco.
223
00:27:33,428 --> 00:27:35,188
Claro.
224
00:27:35,269 --> 00:27:39,028
Ali ao pé da janela, junto à esquina.
225
00:27:44,028 --> 00:27:46,588
Adoro o sotaque.
O que o traz por cá?
226
00:27:48,867 --> 00:27:51,028
Se lhe dissesse, não acreditaria.
227
00:27:51,108 --> 00:27:52,508
Já ouvi muita coisa.
228
00:27:52,588 --> 00:27:55,667
A trabalhar num sítio destes
ouve-se de tudo.
229
00:27:55,748 --> 00:27:58,667
Vá lá. Ponha-me à prova.
230
00:28:01,108 --> 00:28:03,227
Aquele tipo perdeu a memória.
231
00:28:03,308 --> 00:28:06,308
- Completamente.
- A sério?
232
00:28:06,387 --> 00:28:08,387
Deu cabo da cabeça num acidente.
233
00:28:08,467 --> 00:28:10,828
Não sabe quem é,
nem de onde vem.
234
00:28:10,907 --> 00:28:13,828
Acordou com um bilhete
a dizer para vir cá hoje.
235
00:28:13,907 --> 00:28:18,508
Ou não joga com o baralho completo,
ou está a gozar comigo.
236
00:28:18,588 --> 00:28:20,707
Seja como for, eu comia-o.
237
00:28:48,308 --> 00:28:49,947
Boa tarde.
238
00:28:58,227 --> 00:29:01,187
Para, vais assustar o pobre coitado.
239
00:29:01,268 --> 00:29:02,707
Leva-lhe a bebida.
240
00:29:07,187 --> 00:29:11,387
Olá. Como está?
Serei a sua empregada, hoje.
241
00:29:11,467 --> 00:29:15,467
- Chamo-me Luci, com "i".
- Olá.
242
00:29:15,548 --> 00:29:19,788
Ouvi a coisa mais estranha de sempre.
243
00:29:19,867 --> 00:29:22,946
Tudo bem.
A sua colega contou-lhe.
244
00:29:23,027 --> 00:29:25,267
Meu Deus.
245
00:29:25,347 --> 00:29:29,827
Está a falar a sério, não está?
Como se chama?
246
00:29:30,987 --> 00:29:33,706
- Não se lembra do seu nome?
- Não.
247
00:29:33,787 --> 00:29:36,347
Isto não é uma brincadeira.
Está bem?
248
00:29:37,666 --> 00:29:42,027
- Desculpe. Não quis...
- Não importa.
249
00:29:42,107 --> 00:29:45,866
Nunca conheci alguém com amnésia.
Posso fazer algo ou...
250
00:29:45,946 --> 00:29:49,226
Pode começar por me dar a limonada.
251
00:29:49,307 --> 00:29:51,507
Sim, desculpe.
252
00:29:51,587 --> 00:29:54,107
Ah! Meu Deus, desculpe.
253
00:29:54,186 --> 00:29:55,946
Tudo bem, a culpa foi minha.
254
00:29:56,027 --> 00:29:58,426
- Não, deixe-me...
- Vou limpar-me.
255
00:29:58,507 --> 00:30:01,946
Sim. Não, desculpe! As nossas casas
de banho estão estragadas.
256
00:30:02,027 --> 00:30:04,626
Usamos as do outro lado da rua.
257
00:30:04,706 --> 00:30:06,666
- Eu mostro-lhe.
- Não. Tudo bem.
258
00:30:06,747 --> 00:30:08,466
Não, não custa nada.
259
00:30:11,067 --> 00:30:12,307
Lamento imenso.
260
00:30:13,987 --> 00:30:17,027
O casal de velhotes deixa-nos usar
a casa de banho,
261
00:30:17,107 --> 00:30:18,706
enquanto arranjamos a nossa.
262
00:30:18,787 --> 00:30:21,466
Isso é dar muito pela comunidade,
não é?
263
00:30:21,547 --> 00:30:23,906
Deixar estranhos defecarem
na casa deles.
264
00:30:23,987 --> 00:30:26,866
Eles recebem duas refeições grátis
por dia.
265
00:30:26,946 --> 00:30:28,666
É uma troca justa.
266
00:30:28,747 --> 00:30:31,706
Eu não me queria rir de si.
267
00:30:31,787 --> 00:30:35,267
Faço algo esquisito
quando estou nervosa.
268
00:30:47,107 --> 00:30:48,587
Porra! A Sandy!
269
00:30:48,666 --> 00:30:51,067
- Sandy?
- Estou aqui!
270
00:31:01,107 --> 00:31:03,706
Olá. Sou a Helen.
271
00:31:03,787 --> 00:31:06,425
Aquela que não quer mesmo fazer isto.
272
00:31:07,506 --> 00:31:10,826
É difícil, não é?
Muito difícil, hoje em dia,
273
00:31:10,905 --> 00:31:13,306
porque dizem que não faz mal
ser maior.
274
00:31:13,385 --> 00:31:16,385
Assume-o. Adora a tua banha.
275
00:31:16,465 --> 00:31:18,826
Mas não são sinceros, pois não?
276
00:31:20,465 --> 00:31:22,905
Foi uma pergunta genuína.
277
00:31:25,465 --> 00:31:30,786
Agora sinto-me pressionada a adorar
as partes gordas do meu corpo,
278
00:31:30,865 --> 00:31:32,266
que eu não adoro.
279
00:31:32,346 --> 00:31:36,786
E se não me sentir confiante
e adorar a banha,
280
00:31:36,865 --> 00:31:40,786
então não sou uma mulher a sério.
Não é?
281
00:31:45,026 --> 00:31:46,826
É embaraçoso perder peso.
282
00:31:46,905 --> 00:31:49,546
Porque então, eu cedi.
283
00:31:50,625 --> 00:31:52,826
Não tenho como vencer.
284
00:31:52,905 --> 00:31:56,786
É como ir na autoestrada a 80
e esse fosse o limite mínimo,
285
00:31:56,865 --> 00:32:00,106
mas há lombas por todo o lado.
286
00:32:06,306 --> 00:32:11,786
Ou é uma forma de me convencer
a comer um prato de salsichas?
287
00:32:16,705 --> 00:32:20,145
Não foi assim tão mau, pois não?
Muito bem.
288
00:32:20,225 --> 00:32:25,266
Há umas semanas que não partilhamos
as receitas ligeiras favoritas.
289
00:32:25,346 --> 00:32:28,266
- Como correu?
- Acho que...
290
00:32:28,346 --> 00:32:31,425
- Foi a primeira vez. Tu habituas-te.
- Todos contribuem.
291
00:32:31,506 --> 00:32:33,026
Estou ansiosa por ouvir
292
00:32:33,106 --> 00:32:35,665
como se têm dado
com o nosso legume do mês.
293
00:32:35,746 --> 00:32:38,905
Como têm cozinhado a bela beterraba?
294
00:32:38,986 --> 00:32:40,665
Sally, começamos por si.
295
00:32:40,746 --> 00:32:44,266
Se for como o seu curgete
de menta e queijo,
296
00:32:44,346 --> 00:32:46,145
sou toda ouvidos.
297
00:32:46,225 --> 00:32:49,305
Desculpe, fala Helen Chambers.
298
00:32:49,384 --> 00:32:52,545
Olá. Fala o Sargento Lammon,
da Polícia de Burnt Ridge.
299
00:32:52,624 --> 00:32:54,825
Disseram-me que devia
ligar à detetive.
300
00:32:54,904 --> 00:32:59,025
Bem, eu não sou uma...
301
00:32:59,105 --> 00:33:01,505
Mas sim, estou a tratar disto.
302
00:33:01,585 --> 00:33:03,825
- Está no local do acidente?
- Sim. Há...
303
00:33:03,904 --> 00:33:09,144
- Não tem muita coisa aqui.
- Carteira? Telemóvel? Mesmo nada?
304
00:33:09,224 --> 00:33:12,184
Não. Só algo que estava longe
do acidente.
305
00:33:12,265 --> 00:33:15,305
- Deve ter saído do carro.
- O que é?
306
00:33:15,384 --> 00:33:18,825
Algo que dispara, mas nunca mata.
307
00:33:18,904 --> 00:33:21,384
O quê? Uma pistola de batatas?
308
00:33:35,985 --> 00:33:37,904
Em que estás a pensar?
309
00:33:39,265 --> 00:33:42,985
Ou eu tenho a pior sorte do mundo
ou andam a tentar matar-me.
310
00:33:43,065 --> 00:33:45,184
Acho que ter a pior sorte do mundo,
311
00:33:45,265 --> 00:33:47,585
seria alguém a tentar matar-nos.
312
00:33:47,664 --> 00:33:49,305
Bem visto.
313
00:33:53,505 --> 00:33:55,384
Já estou a usar roupa de um morto
314
00:33:55,464 --> 00:33:58,265
por isso, vim preparado.
- Aqui têm.
315
00:33:58,345 --> 00:34:00,464
- Obrigada.
- Obrigado.
316
00:34:03,585 --> 00:34:05,985
Porque é que alguém
me quereria matar?
317
00:34:11,985 --> 00:34:13,505
Foda-se! Que maravilha.
318
00:34:14,905 --> 00:34:17,264
Espero que eu não seja um alcoólico.
319
00:34:44,864 --> 00:34:46,104
Olá.
320
00:34:47,783 --> 00:34:50,703
Desculpa. É isto?
321
00:34:50,783 --> 00:34:53,064
Só há dois sítios para dormir aqui.
322
00:34:53,143 --> 00:34:55,663
Deve-se evitar o outro,
por questões de higiene.
323
00:34:57,984 --> 00:35:01,783
E, é muito improvável
que estes dois tentem matar-te.
324
00:35:04,663 --> 00:35:06,944
- Obrigado.
- De nada.
325
00:35:25,783 --> 00:35:30,663
Eu... Procuro um sítio para ficar.
326
00:35:33,064 --> 00:35:36,064
Olá. Entre!
327
00:35:36,143 --> 00:35:38,823
Estava a dizer-lhe,
que procuro um quarto.
328
00:35:38,904 --> 00:35:41,464
Receio que não tenha muito dinheiro.
329
00:35:41,544 --> 00:35:44,424
Não se preocupe com o Ralph,
não ouve nada.
330
00:35:44,504 --> 00:35:47,864
Até podia, se tivesse alguns miolos
331
00:35:47,944 --> 00:35:49,783
e usasse o aparelho auditivo.
332
00:35:49,864 --> 00:35:52,703
- Desculpe, não queria...
- Não se preocupe.
333
00:35:52,783 --> 00:35:55,024
Ele está só a desiludir-me.
334
00:35:55,104 --> 00:35:57,024
O mais pequeno custa 30 dólares,
335
00:35:57,104 --> 00:35:59,104
pode ser?
- Sim.
336
00:36:04,783 --> 00:36:07,703
Olhe, porque não ficamos pelos 20?
337
00:36:07,783 --> 00:36:09,464
Obrigado.
338
00:36:11,663 --> 00:36:14,464
Também não temos muito movimento.
339
00:36:14,544 --> 00:36:17,023
Dou-lhe uma chave
para poder entrar e sair.
340
00:36:17,103 --> 00:36:19,702
Queremos que se sinta em casa, OK?
341
00:36:19,782 --> 00:36:22,702
É assim que fazemos aqui.
342
00:36:22,782 --> 00:36:24,702
Aqui tens, Ralph.
343
00:36:26,503 --> 00:36:30,023
Podemos beber chá e ver
o Survivor Austrália, se quiser?
344
00:36:30,103 --> 00:36:31,662
Estão no conselho tribal.
345
00:36:31,742 --> 00:36:36,222
Acho que o Pete vai ser eliminado,
por ser um grande merdas,
346
00:36:36,302 --> 00:36:39,863
mas eles gostam de variar, não é?
347
00:36:44,222 --> 00:36:45,742
Sente-se bem?
348
00:36:47,103 --> 00:36:50,583
- Estou ótimo.
- Não parece bem.
349
00:36:52,222 --> 00:36:53,463
Precisa de um abraço.
350
00:36:55,342 --> 00:36:59,342
Não, a sério, eu...
351
00:36:59,423 --> 00:37:03,463
Já cá ando há tempo suficiente para
saber quando alguém está a sofrer.
352
00:37:03,543 --> 00:37:07,543
Vai ficar bem. Aqui está a salvo.
353
00:37:13,662 --> 00:37:17,662
Desculpe, foi um dia comprido...
354
00:37:19,302 --> 00:37:21,423
Meu Deus, que vergonha.
355
00:37:21,503 --> 00:37:24,423
Não tem de se explicar.
356
00:38:23,502 --> 00:38:25,502
Foda-se! Merda!
357
00:38:25,582 --> 00:38:29,502
NÚMERO DESCONHECIDO
358
00:38:37,382 --> 00:38:40,341
Desculpe. Tem uma chamada.
359
00:38:47,781 --> 00:38:49,462
Obrigado.
360
00:38:52,701 --> 00:38:55,181
Este é o telefone.
361
00:39:00,942 --> 00:39:02,942
- Estou?
- Encontrei-te!
362
00:39:03,781 --> 00:39:07,261
Não foi difícil. Só há dois sítios
onde ficar em Burnt Ridge.
363
00:39:07,341 --> 00:39:08,741
Sou eu, já agora.
364
00:39:08,821 --> 00:39:11,301
- A tua única amiga no mundo.
- Helen?
365
00:39:12,382 --> 00:39:14,502
- Lembraste-te do meu nome!
- Claro.
366
00:39:14,582 --> 00:39:16,902
Mas aposto que não
te lembras do meu.
367
00:39:20,022 --> 00:39:23,022
- Desculpa, foi estranho.
- Não, porque tu...
368
00:39:23,102 --> 00:39:25,902
Não tens um.
369
00:39:27,462 --> 00:39:28,982
Como foi o encontro?
370
00:39:29,062 --> 00:39:30,781
O bilhete?
371
00:39:30,862 --> 00:39:33,661
Sim, não apareceram.
372
00:39:33,741 --> 00:39:35,942
Que pena! Sinto muito.
373
00:39:36,022 --> 00:39:39,902
Daqui também não tenho nada,
em termos de identificação.
374
00:39:39,982 --> 00:39:43,221
Mas pedi à polícia
para verificarem o local do acidente.
375
00:39:43,301 --> 00:39:44,901
E encontraram algo.
376
00:39:44,981 --> 00:39:49,180
Algo que dispara mas nunca mata,
foi o que o tipo disse.
377
00:39:49,260 --> 00:39:50,700
Uma pistola de batatas?
378
00:39:52,340 --> 00:39:54,901
Isso é tão estranho, porque...
379
00:39:55,981 --> 00:39:57,340
Não interessa.
380
00:39:58,421 --> 00:40:00,981
Não, uma câmara. Uma descartável.
381
00:40:01,061 --> 00:40:02,581
E acham que é minha?
382
00:40:02,660 --> 00:40:05,660
Deve ser, para estar ali
no meio do nada.
383
00:40:05,740 --> 00:40:08,021
As fotos foram reveladas
e digitalizadas.
384
00:40:08,101 --> 00:40:10,140
Posso enviá-las por e-mail.
385
00:40:10,220 --> 00:40:11,901
Não tenho e-mail.
386
00:40:11,981 --> 00:40:13,820
Que me lembre, não.
387
00:40:13,901 --> 00:40:16,220
- Eu posso...
- Toma, amor.
388
00:40:17,381 --> 00:40:21,140
Obrigado. Na verdade, espera aí...
389
00:40:21,220 --> 00:40:27,541
Se puderes enviá-las para
Sue@BLodge.au.com, seria ótimo.
390
00:40:30,581 --> 00:40:32,260
OK. Dá uma vista de olhos
391
00:40:32,340 --> 00:40:34,300
e vê se te relembra de algo.
392
00:40:34,381 --> 00:40:38,581
E não te preocupes se não acontecer.
Vou descobrir o teu nome.
393
00:40:39,660 --> 00:40:41,941
Vou enviar-te as fotos agora.
394
00:40:42,021 --> 00:40:43,981
Cuida-te.
395
00:40:46,421 --> 00:40:47,941
Que faz na minha secretária?
396
00:40:49,740 --> 00:40:53,780
Ainda não tenho secretária...
Mas eu posso sair.
397
00:40:53,861 --> 00:40:55,461
- Sim.
- Sim.
398
00:40:56,901 --> 00:40:58,180
Certo.
399
00:41:00,220 --> 00:41:04,981
Desculpe! O Ralph é um bocado
tagarela.
400
00:41:05,061 --> 00:41:06,581
Pronto, já está.
401
00:41:07,660 --> 00:41:09,140
Aqui tem.
402
00:41:20,780 --> 00:41:23,421
Os Homens de Pedra de Nala?
403
00:41:23,501 --> 00:41:25,700
- Talvez seja por isso que veio?
- Hã?
404
00:41:25,780 --> 00:41:29,779
Os Homens de Pedra de Nala
são lindos.
405
00:41:29,860 --> 00:41:32,819
- São melhores em pessoa.
- O que é isto? Fica perto?
406
00:41:32,900 --> 00:41:34,500
A 10 km daqui.
407
00:41:35,580 --> 00:41:38,139
- Tenho de ir lá.
- Agora está fechado.
408
00:41:38,219 --> 00:41:39,819
Só preciso de lá ir.
409
00:41:39,900 --> 00:41:42,299
Posso levá-lo de manhã, se quiser.
410
00:41:42,380 --> 00:41:43,779
Obrigado.
411
00:41:43,860 --> 00:41:48,179
Entretanto, que tal aquele chá?
Podemos ver o fim do Survivor.
412
00:41:48,259 --> 00:41:50,299
Conto-lhe tudo, porque o Nathan...
413
00:41:50,380 --> 00:41:52,739
Estou muito cansado, mas...
414
00:41:53,819 --> 00:41:58,699
Sabe que mais? Tudo bem.
Porque não vemos o Survivor?
415
00:42:01,299 --> 00:42:05,619
Esta noite, como todos sabemos,
terão de votar em alguém para sair.
416
00:42:28,540 --> 00:42:30,380
Desculpe, menina.
417
00:42:30,460 --> 00:42:32,699
- Podia ajudar-me com algo?
- Claro.
418
00:42:32,779 --> 00:42:37,139
Soube que deu entrada um homem
vindo de um acidente em Burnt Ridge.
419
00:42:38,219 --> 00:42:41,699
- O tipo que não sabia o nome?
- Sabe em que quarto está?
420
00:42:41,779 --> 00:42:44,339
Liguei e disseram que estava
por aqui, mas...
421
00:42:44,420 --> 00:42:46,540
Foi-se embora ontem. Desapareceu!
422
00:42:46,619 --> 00:42:48,980
Mas talvez nos possa dizer
quem ele é.
423
00:42:49,060 --> 00:42:51,659
- Perdeu a memória.
- Para onde foi?
424
00:42:53,540 --> 00:42:57,339
Se me der o seu nome e número,
posso passar os seus detalhes.
425
00:42:57,420 --> 00:42:59,659
Ele não disse para onde ia!
426
00:43:01,980 --> 00:43:04,659
- Senhor, se...
- Não importa.
427
00:43:06,460 --> 00:43:08,299
Foi uma grande ajuda.
428
00:43:08,380 --> 00:43:12,818
A minha mãe era enfermeira.
Fazem um bom trabalho.
429
00:43:12,899 --> 00:43:15,379
Um bom trabalho.
430
00:43:31,698 --> 00:43:33,658
Engoliu o meu bilhete.
431
00:43:34,738 --> 00:43:37,419
Está avariado, tenho de a erguer
432
00:43:37,499 --> 00:43:39,618
- Agradeço.
- Não custa nada.
433
00:43:39,698 --> 00:43:42,459
A minha mãe trabalhava
num estacionamento.
434
00:43:43,218 --> 00:43:45,859
Fazem um ótimo trabalho.
435
00:43:45,939 --> 00:43:47,899
Um ótimo trabalho.
436
00:44:52,899 --> 00:44:55,459
Desculpe. É o hábito.
437
00:44:55,539 --> 00:44:57,657
Acho eu?
438
00:44:57,737 --> 00:45:02,217
Vejam as últimas previsões para
a vossa localização no nosso website,
439
00:45:02,297 --> 00:45:06,058
nas redes sociais ou sintonizando
as nossas atualizações diárias.
440
00:45:06,137 --> 00:45:09,217
Quanto à meteorologia, é tudo.
Agora é contigo Miranda.
441
00:45:09,297 --> 00:45:11,817
Obrigada, Jim.
Voltamos às notícias.
442
00:45:11,898 --> 00:45:16,018
Inspetores foram enviados para
a pequena cidade de Burnt Ridge,
443
00:45:16,098 --> 00:45:19,737
após uma explosão provocada
por uma bomba.
444
00:45:19,817 --> 00:45:22,257
Não houve mortes.
445
00:45:22,337 --> 00:45:24,378
Vamos continuar
a mantê-lo atualizado.
446
00:45:26,498 --> 00:45:29,378
Um homem de 57 anos em...
447
00:45:29,458 --> 00:45:33,418
Uma bomba? Meu Deus.
448
00:45:33,498 --> 00:45:35,297
Que reviravolta!
449
00:45:36,817 --> 00:45:38,177
Sim.
450
00:45:39,257 --> 00:45:41,538
É uma forma de ver as coisas.
451
00:46:00,217 --> 00:46:02,817
Isto fá-lo lembrar-se
de alguma coisa?
452
00:46:22,177 --> 00:46:25,098
Bem, achei que talvez eu...
453
00:46:26,578 --> 00:46:28,098
Não sei.
454
00:46:29,177 --> 00:46:31,898
Seria algo que me ajudaria a lembrar.
455
00:46:34,817 --> 00:46:37,538
- E agora?
- Agora, eu...
456
00:46:38,617 --> 00:46:42,696
Já não faço ideia.
457
00:47:18,377 --> 00:47:19,977
Aquela coisa funciona?
458
00:47:21,537 --> 00:47:24,336
- Claro.
- E ainda tem as gravações?
459
00:47:25,736 --> 00:47:29,216
- Meu, quem és tu?
- Preciso de ver as imagens.
460
00:47:29,296 --> 00:47:31,097
Algo que tenha de até há três dias.
461
00:47:32,656 --> 00:47:35,057
Porquê? Não damos isso a qualquer um.
462
00:47:35,136 --> 00:47:37,616
Mostra ao homem o que ele precisa.
463
00:47:37,696 --> 00:47:42,057
Este tipo teve um grande acidente
e não se lembra de nada.
464
00:47:42,136 --> 00:47:44,417
Nem sabe quem é.
465
00:47:44,497 --> 00:47:46,696
Sei que estive aqui
antes do acidente.
466
00:47:46,776 --> 00:47:50,336
Espero que a câmara
me ajude a explicar porquê.
467
00:47:50,417 --> 00:47:54,136
Alguém que estivesse comigo
ou alguém com quem eu falasse.
468
00:47:54,216 --> 00:47:57,696
Tu? Tens amnésia?
469
00:47:57,776 --> 00:48:00,296
- Sim.
- Meu, isso é fantástico!
470
00:48:01,577 --> 00:48:04,696
- Não, não é.
- Está tudo num disco rígido.
471
00:48:04,776 --> 00:48:06,336
Ainda deve estar aqui.
472
00:48:15,296 --> 00:48:17,057
Qual é a data para ver?
473
00:48:17,136 --> 00:48:21,176
Vamos voltar à data do acidente.
Vinte e quatro.
474
00:48:24,056 --> 00:48:26,175
Isto é tão empolgante.
475
00:48:26,255 --> 00:48:28,856
Certo. Está bem.
476
00:48:28,936 --> 00:48:30,976
Aqui vamos nós.
477
00:48:34,615 --> 00:48:35,856
Ali.
478
00:48:53,735 --> 00:48:55,175
Que raio estou a...
479
00:48:58,896 --> 00:49:01,135
O que aconteceu à minha camisa?
480
00:49:01,215 --> 00:49:03,215
Estou horrível.
481
00:49:11,416 --> 00:49:14,416
Porque estou a comprar
um coala fofinho?
482
00:49:16,215 --> 00:49:20,096
- Posso dizer-te o que estás a dizer.
- O Ralphy lê lábios.
483
00:49:21,175 --> 00:49:23,376
Certo. Tudo bem.
484
00:49:29,496 --> 00:49:32,576
Perguntas onde é a estação de serviço
mais próxima.
485
00:49:33,496 --> 00:49:34,896
Está a dar-te indicações...
486
00:49:38,255 --> 00:49:42,695
... para a Saddlepack Roadhouse.
487
00:49:44,016 --> 00:49:46,775
Uau! Obrigado.
488
00:49:47,695 --> 00:49:49,735
Fica mesmo ao fundo da estrada.
489
00:50:04,416 --> 00:50:09,935
COMBUSTÍVEL COM DESCONTO
490
00:50:38,774 --> 00:50:42,495
Aqui está ele. O Sr. Comediante.
491
00:50:42,575 --> 00:50:45,455
- Conhece-me?
- Não, não o conheço.
492
00:50:45,535 --> 00:50:47,935
Não, mas já nos conhecemos.
493
00:50:48,015 --> 00:50:50,614
Desculpe, estou com problemas
de memória.
494
00:50:53,455 --> 00:50:56,055
Esteve cá há uns dias.
Pôs gasóleo,
495
00:50:56,134 --> 00:50:59,015
depois assinou para o WC.
- Porque...
496
00:50:59,095 --> 00:51:00,774
Porque assinaria para ir ao WC?
497
00:51:05,774 --> 00:51:07,734
- A sério?
- Não sei, é que...
498
00:51:07,814 --> 00:51:09,495
As pessoas não a querem comprar.
499
00:51:10,455 --> 00:51:14,254
Espere, está a dizer que assinei?
Assinei o meu nome?
500
00:51:14,334 --> 00:51:16,855
Posso ver isso?
501
00:51:23,535 --> 00:51:25,134
Como eu disse. Sr. Comediante.
502
00:51:31,214 --> 00:51:33,015
- Comediante.
- Certo.
503
00:51:36,415 --> 00:51:38,895
Espere, eu assinei o meu nome.
504
00:51:40,294 --> 00:51:41,975
E depois?
505
00:51:43,055 --> 00:51:44,614
Diga-me.
506
00:51:46,055 --> 00:51:47,814
Foi à casa de banho.
507
00:51:48,895 --> 00:51:51,015
Meu Deus.
508
00:51:52,653 --> 00:51:54,213
Posso?
509
00:52:01,374 --> 00:52:03,374
- Traga-a de volta.
- OK!
510
00:52:03,454 --> 00:52:04,693
- Sim?
- Sim!
511
00:52:06,054 --> 00:52:08,253
Rodeia a frente, fica nas traseiras.
512
00:55:50,572 --> 00:55:51,811
Estou?
513
00:55:54,452 --> 00:55:57,452
- Estou?
- Meu Deus.
514
00:55:57,532 --> 00:56:01,052
Graças a Deus, caralho.
515
00:56:02,131 --> 00:56:03,972
Tens de me ajudar.
516
00:56:04,052 --> 00:56:07,691
Por favor. Ajuda-me.
517
00:56:11,171 --> 00:56:12,412
Quem fala?
518
00:56:18,679 --> 00:56:22,599
Dina Guimarães
Iyuno-SDI Group