1 00:00:45,467 --> 00:00:47,467 - Ai o toaletă pe care să o folosesc? 2 00:00:49,347 --> 00:00:53,027 - Trebuie să semnezi pentru asta. - Trebuie ce? 3 00:00:55,227 --> 00:00:57,227 - Semnează pentru asta. 4 00:00:59,627 --> 00:01:01,447 - Nu, nu prea vreau să-l cumpăr. 5 00:01:01,547 --> 00:01:04,007 - Da, ei bine, toaleta e într-o clădire din spate. 6 00:01:04,107 --> 00:01:06,367 Deci majoritatea oamenilor, iau cheia, ies, 7 00:01:06,467 --> 00:01:09,287 și apoi uită să-l aducă înapoi. 8 00:01:09,387 --> 00:01:11,947 Și apoi conduc Dumnezeu știe unde cu ea, așa că... 9 00:01:13,787 --> 00:01:15,527 - Bine, deci cu ce ajută de fapt semnarea? 10 00:01:15,627 --> 00:01:17,327 Pentru că încă aș putea semna pentru asta 11 00:01:17,427 --> 00:01:21,027 si apoi tot ia cheia si uita. 12 00:01:29,667 --> 00:01:31,667 - În față, în spate. 13 00:05:27,669 --> 00:05:29,689 - La naiba? 14 00:07:00,710 --> 00:07:02,370 Da! 15 00:07:02,470 --> 00:07:04,290 Whoo-hoo! 16 00:07:06,190 --> 00:07:07,290 Whoo! 17 00:08:32,351 --> 00:08:33,851 - Esti treaz. 18 00:08:33,951 --> 00:08:35,571 Ești la Spitalul Cooper Springs. 19 00:08:35,671 --> 00:08:37,671 Ai fost într-un accident de mașină. Ești bine. 20 00:08:40,031 --> 00:08:42,371 Este pe cineva la care putem suna? 21 00:08:42,471 --> 00:08:46,291 Polițiștii nu au găsit niciun act de identitate sau telefon în epavă. 22 00:08:46,391 --> 00:08:49,451 Părinte, partener, prieten? 23 00:08:49,551 --> 00:08:51,851 Animal de companie? 24 00:08:54,231 --> 00:08:57,211 E mult de luat, știu. 25 00:08:57,311 --> 00:09:00,251 Să începem cu numele tău. 26 00:09:00,351 --> 00:09:02,351 Care e numele tău? 27 00:09:07,391 --> 00:09:09,291 Domnule, îmi puteți spune numele dumneavoastră? 28 00:09:19,271 --> 00:09:22,211 - RMN-ul durează aproximativ 15 minute și este puternic. 29 00:09:22,311 --> 00:09:23,811 Mult zgomot, multe clicuri. 30 00:09:23,911 --> 00:09:26,371 Stai pe loc cât poți, bine? 31 00:09:26,471 --> 00:09:29,371 - Da. - Îți place niște muzică? 32 00:09:29,471 --> 00:09:30,971 Am telefonul cuplat aici. 33 00:09:31,071 --> 00:09:33,071 - Nu, sunt bine. 34 00:09:36,751 --> 00:09:38,751 Aștepta. — Dacă nu mi-ar păsa. 35 00:09:40,951 --> 00:09:43,091 Joacă asta. 36 00:09:43,191 --> 00:09:45,191 - Scuze. Este un album sau o melodie? 37 00:09:46,991 --> 00:09:49,111 - Eu... nu stiu. 38 00:09:51,151 --> 00:09:53,131 - Bine, top hit, este o melodie. 39 00:09:53,231 --> 00:09:56,211 Trupa numită The Ink Spots. Acela? 40 00:09:56,311 --> 00:09:59,931 - Eu, uh... 41 00:10:00,031 --> 00:10:02,211 Nu știu. 42 00:10:02,311 --> 00:10:04,311 - Vrei să-l joc? 43 00:10:07,311 --> 00:10:09,611 - Sigur. 44 00:10:12,711 --> 00:10:14,011 Uh... 45 00:10:54,152 --> 00:10:56,152 - Ooh! 46 00:10:58,352 --> 00:11:00,352 Acesta este el? 47 00:11:10,352 --> 00:11:13,372 Hei. Ce mai faci? 48 00:11:13,472 --> 00:11:14,612 - Salut. 49 00:11:14,712 --> 00:11:16,732 - Sunt... sunt agent de probă 50 00:11:16,832 --> 00:11:19,052 cu Departamentul de Poliție Cooper Springs. 51 00:11:19,152 --> 00:11:21,752 Helen Chambers. Aici pentru a lua o declarație. 52 00:11:23,712 --> 00:11:24,972 Spunand adevarul, 53 00:11:25,072 --> 00:11:26,692 este prima mea investigație corectă. 54 00:11:26,792 --> 00:11:29,212 Deși din punct de vedere tehnic nu este investigația mea 55 00:11:29,312 --> 00:11:31,352 pentru că cea mai mare parte a experienței mele a fost în trafic. 56 00:11:33,992 --> 00:11:35,772 Uh, oriunde... 57 00:11:35,872 --> 00:11:38,252 Pot obține numele, data nașterii și adresa de domiciliu? 58 00:11:38,352 --> 00:11:41,252 - Da, um... 59 00:11:41,352 --> 00:11:43,352 Nu am nici o idee. 60 00:11:44,712 --> 00:11:47,932 - Nu? - Nu-mi amintesc nimic. 61 00:11:48,032 --> 00:11:51,312 - Despre... despre accident? - Despre orice. 62 00:11:54,112 --> 00:11:56,572 - Oh. Eu... oh. 63 00:11:58,392 --> 00:12:01,492 Hm, deci nu ai fi în stare să-mi spui 64 00:12:01,592 --> 00:12:03,692 cum ai iesit de pe drum acolo? - Nu. 65 00:12:03,792 --> 00:12:05,792 - Nu. 66 00:12:06,832 --> 00:12:09,252 Și bănuiesc că nu ai putea 67 00:12:09,352 --> 00:12:11,692 să-mi spui unde te duci. 68 00:12:11,792 --> 00:12:14,412 Deci presupun că tu... nu ai putut să-mi spui 69 00:12:14,512 --> 00:12:15,512 dacă există prieteni sau familie pe care pot... 70 00:12:15,592 --> 00:12:16,732 - Nu. - Da, sigur. 71 00:12:20,952 --> 00:12:25,712 Deci doar ca să clarificăm nimic? 72 00:12:26,952 --> 00:12:28,952 - Mm. 73 00:12:29,913 --> 00:12:31,173 Nu, îmi tot spun 74 00:12:31,273 --> 00:12:34,733 să încerc să-ți amintești, știi? 75 00:12:34,833 --> 00:12:38,333 Dar este... este ca și cum ai încerca să te faci să zbori. 76 00:12:38,433 --> 00:12:40,613 Nu, indiferent de cât de mult gândești 77 00:12:40,713 --> 00:12:42,733 vei putea s-o faci, tot ajungi 78 00:12:42,833 --> 00:12:47,333 o pungă de oase și rahat și intestine. 79 00:12:47,433 --> 00:12:49,433 - Oh. 80 00:12:50,473 --> 00:12:54,513 Să-ți spun, totuși, vreau să spun, trebuie să-ți fie frică. 81 00:12:57,033 --> 00:12:58,413 Imi pare rau. 82 00:12:58,513 --> 00:13:01,293 Ei bine, deci ce știm? 83 00:13:01,393 --> 00:13:05,193 Ei bine... îmi pare rău, stilou. 84 00:13:07,113 --> 00:13:10,613 Bine, deci ce știm? 85 00:13:10,713 --> 00:13:14,013 Știi că ai avut un accident de mașină, nu? 86 00:13:14,113 --> 00:13:16,173 - Da. - Da asa... 87 00:13:16,273 --> 00:13:19,013 - Scuze că întrerup. În cele din urmă le-am găsit. 88 00:13:19,113 --> 00:13:21,093 Sunt hainele pe care le aveai când te-am luat. 89 00:13:21,193 --> 00:13:23,833 - Mulțumesc. - Mulțumiri. 90 00:13:26,593 --> 00:13:28,813 - Nu știm cum a ieșit mașina ta de pe drum, 91 00:13:28,913 --> 00:13:31,693 iar polițiștii locali nu au găsit nimic la fața locului, 92 00:13:31,793 --> 00:13:35,093 dar le-am rugat să mai arunce o privire pentru orice eventualitate. 93 00:13:35,193 --> 00:13:37,173 Și în afară de asta, 94 00:13:37,273 --> 00:13:40,253 știm că plăcuțele tale au fost înregistrate la Jessica Smith. 95 00:13:40,353 --> 00:13:43,413 Își amintește că l-ai cumpărat în numerar în urmă cu aproximativ o săptămână. 96 00:13:43,513 --> 00:13:45,733 A fost în persoană, chiar lângă stradă. 97 00:13:45,833 --> 00:13:49,613 Deci, vreau să spun, ea nu are rost. 98 00:14:00,633 --> 00:14:02,653 Ce este? 99 00:14:02,753 --> 00:14:04,753 - Cunoşti locul ăsta? 100 00:14:06,473 --> 00:14:07,813 - Da. 101 00:14:07,913 --> 00:14:11,533 Este... este un orășel la aproximativ 50k nord de aici. 102 00:14:11,633 --> 00:14:13,833 Sună vreun clopote? 103 00:14:16,553 --> 00:14:18,733 - Nu. 104 00:14:18,833 --> 00:14:20,333 - Știi, e mâine. 105 00:14:20,433 --> 00:14:23,493 Ei bine, azi 25, deci oricine te-ai întâlni, 106 00:14:23,593 --> 00:14:25,293 E mâine. 107 00:14:25,393 --> 00:14:27,213 Doar dacă nu e de luna trecută. 108 00:14:27,313 --> 00:14:29,213 Sau poate fi luna viitoare, da. 109 00:14:29,313 --> 00:14:30,613 Ei bine, poate fi orice lună, dacă mă gândesc bine. 110 00:14:30,713 --> 00:14:32,333 - Dreapta. 111 00:14:32,433 --> 00:14:34,213 - Cel mai probabil nu, totuși, pentru că când am văzut asta tocmai acum, 112 00:14:34,313 --> 00:14:35,534 M-am gândit: „Aceasta este o întâlnire 113 00:14:35,634 --> 00:14:39,334 asta cu siguranță este mâine.” 114 00:14:39,434 --> 00:14:41,434 Probabil. 115 00:14:43,314 --> 00:14:44,654 Știi ce? 116 00:14:44,754 --> 00:14:46,974 Pot trimite pe cineva acolo să verifice. 117 00:14:47,074 --> 00:14:48,974 - Continua. 118 00:14:49,074 --> 00:14:51,174 Poți doar... știi, poți spune asta. 119 00:14:51,274 --> 00:14:53,214 Ce este asta acum? 120 00:14:53,314 --> 00:14:56,574 - Oricare ar fi, te gândești, dar e prea speriat ca să spui. 121 00:14:57,994 --> 00:14:59,854 Puteți vedea cum arată asta, nu? 122 00:14:59,954 --> 00:15:02,134 Un tip care conduce prin mijlocul outback-ului 123 00:15:02,234 --> 00:15:05,374 fără telefon, fără portofel, fără memorie, 124 00:15:05,474 --> 00:15:07,054 și tot ce rămâne este o bucată de hârtie. 125 00:15:07,154 --> 00:15:09,154 - Deci spui că mint? 126 00:15:11,674 --> 00:15:13,454 - Nu Nu NU NU. 127 00:15:13,554 --> 00:15:17,014 Îmi pare rău. 128 00:15:17,114 --> 00:15:18,854 Nu-mi pot imagina cum se simte. 129 00:15:18,954 --> 00:15:22,954 Mi-mi este greu când uit să scot coșurile, așa că... 130 00:15:25,314 --> 00:15:27,514 Bine. Pot să-ți fac fotografia? 131 00:15:28,434 --> 00:15:32,214 Pot să-l aduc ABF și AFP, 132 00:15:32,314 --> 00:15:36,034 și ne vom da seama. 133 00:15:37,274 --> 00:15:39,374 - Da. - Bine. 134 00:15:39,474 --> 00:15:41,374 Doar intra. 135 00:15:41,474 --> 00:15:45,614 - Ei bine... Ei bine, este chiar acolo sus. 136 00:15:45,714 --> 00:15:46,774 - Da. - E aproape. 137 00:15:46,874 --> 00:15:48,874 - Da. 138 00:15:50,674 --> 00:15:52,254 Uite... 139 00:15:52,354 --> 00:15:54,214 Nu știu dacă ești un tip de pahar pe jumătate plin 140 00:15:54,314 --> 00:15:57,954 sau un pahar pe jumătate gol, dar va apărea ceva. 141 00:15:58,954 --> 00:16:01,674 Vom afla cine ești. 142 00:16:03,354 --> 00:16:05,574 Această pagină va fi plină în cel mai scurt timp. 143 00:16:18,674 --> 00:16:20,414 - Bun venit în lumea delicioasă a lui Ronny. 144 00:16:20,514 --> 00:16:21,734 Cu ce ​​vă pot ajuta? 145 00:16:21,834 --> 00:16:24,414 - Pot să-mi iau un burger de pui? 146 00:16:24,514 --> 00:16:29,134 - Doar un burger de pui? - Da, o să fie. 147 00:16:29,234 --> 00:16:30,694 - Avem o promovare. 148 00:16:30,794 --> 00:16:32,734 Adăugați un dolar pentru a încerca buzunarele noastre de brânză? 149 00:16:32,834 --> 00:16:34,774 - Al tau ce? - Buzunare pentru brânză. 150 00:16:34,874 --> 00:16:36,814 Brânzeturi amestecate acoperite cu pesmet. 151 00:16:36,914 --> 00:16:38,994 Sunt crocante, vin cu sos gratar. 152 00:16:40,155 --> 00:16:43,415 - Nu, sunt bine. 153 00:16:43,515 --> 00:16:45,495 - Bine atunci, un burger de pui. 154 00:16:45,595 --> 00:16:48,895 Asta va fi 4,50 USD. Vino pe fereastră. 155 00:16:48,995 --> 00:16:50,615 - De fapt, da, da. 156 00:16:50,715 --> 00:16:53,495 O să le încerc, buzunarele. 157 00:17:37,675 --> 00:17:39,575 - Hei, şefule. Ce faci? 158 00:17:39,675 --> 00:17:41,295 - Trebuie doar să iau aer curat. 159 00:17:41,395 --> 00:17:43,055 - Mersul pe jos nu este o idee bună cu glezna cum este. 160 00:17:43,155 --> 00:17:44,815 Ceea ce ai nevoie este odihna. 161 00:17:44,915 --> 00:17:47,435 - Da, ceea ce am nevoie este să nu mă mai uit la tavanul ăla. 162 00:17:54,235 --> 00:17:56,555 - Deci aici suntem. 163 00:17:58,875 --> 00:18:00,875 Tot ce ai sperat? 164 00:18:02,075 --> 00:18:03,455 - Ei bine, nu-mi lipsește tavanul, 165 00:18:03,555 --> 00:18:04,895 dacă asta vrei să spui. 166 00:18:07,555 --> 00:18:09,095 Oh la naiba. Am să merg. 167 00:18:09,195 --> 00:18:10,235 Vei fi bine să te întorci singur? 168 00:18:10,315 --> 00:18:12,315 - Nici o problema. 169 00:18:18,795 --> 00:18:20,495 - Felicitări. 170 00:18:23,595 --> 00:18:25,975 - Începem. - Oh, nu, aici sunt probleme. 171 00:18:28,435 --> 00:18:29,775 - Felicitări. 172 00:18:52,116 --> 00:18:55,056 - Ce etaj? - Doi. 173 00:18:55,156 --> 00:18:58,656 Adică, trei. Cred că. 174 00:18:58,756 --> 00:19:00,936 - Care dintre ele este? - Scuze. 175 00:19:01,036 --> 00:19:05,556 Altcineva m-a doborât. Hm, sunt trei. 176 00:19:11,156 --> 00:19:13,716 Da. Trei. 177 00:20:21,276 --> 00:20:22,696 - Hei, ești în regulă, amice? 178 00:20:22,796 --> 00:20:23,976 - Nu știu unde sunt. 179 00:20:24,076 --> 00:20:25,416 Nu știu unde dracu sunt. 180 00:20:25,516 --> 00:20:27,056 - Bine, bine, amice. Calmeaza-te. 181 00:20:27,156 --> 00:20:29,376 Doar, ia-o ușor. În regulă? 182 00:20:29,476 --> 00:20:31,476 Vei fi bine. Haide. 183 00:20:47,236 --> 00:20:48,576 Vei fi bine? 184 00:20:48,676 --> 00:20:50,097 - Da. Mulțumiri. 185 00:21:33,117 --> 00:21:35,117 - Hei! 186 00:21:36,837 --> 00:21:38,737 - Bună, doamnă! Ți-e foame? 187 00:21:38,837 --> 00:21:40,737 - Da. Am putut mânca. 188 00:21:40,837 --> 00:21:43,457 - Ne-am luat avocado și sfeclă roșie friptă. 189 00:21:43,557 --> 00:21:46,017 Regele și regina lumii vegetale. 190 00:21:46,117 --> 00:21:48,537 - Sună bine. - Nu, nu. 191 00:21:48,637 --> 00:21:51,257 Dar e bine. Va fi bine pentru noi. 192 00:21:51,357 --> 00:21:53,017 - Da. - Hei. 193 00:21:53,117 --> 00:21:55,937 Mai avem aproximativ 20 de minute până e gata de consum. 194 00:21:56,037 --> 00:21:59,057 Am putea, uh... 195 00:21:59,157 --> 00:22:02,697 - Oh acum? Tocmai am intrat. 196 00:22:02,797 --> 00:22:04,297 - Nunta noastră este în nouă săptămâni, 197 00:22:04,397 --> 00:22:06,797 și primul dans nu va dansa primul singur. 198 00:22:07,717 --> 00:22:11,397 Acum... vino la Swayze. 199 00:22:15,437 --> 00:22:18,977 - Ooh, scuze. - Și... 200 00:22:19,077 --> 00:22:22,377 - Și... - Deci cum a fost ziua ta? 201 00:22:22,477 --> 00:22:25,097 Ofițerul acela de antrenament a decis să apară în sfârșit? 202 00:22:25,197 --> 00:22:26,417 - Nu, a trebuit să merg la spital, 203 00:22:26,517 --> 00:22:28,137 ia o declarație solo. 204 00:22:28,237 --> 00:22:31,177 Tipul ăsta a fost într-un accident de mașină și s-a trezit cu, de genul, 205 00:22:31,277 --> 00:22:32,577 nicio amintire despre cine este el. 206 00:22:32,677 --> 00:22:34,017 Nu-și amintește nimic. 207 00:22:34,117 --> 00:22:35,337 - Serios? 208 00:22:41,437 --> 00:22:42,697 - Tipul ăsta nici măcar nu știe dacă are 209 00:22:42,797 --> 00:22:44,797 orice familie care îl caută. 210 00:22:48,597 --> 00:22:50,737 Dragă... - Hmm? 211 00:22:50,837 --> 00:22:55,098 - Dacă mâine ne-am trezi amândoi fără să ne amintim unul de celălalt, 212 00:22:55,198 --> 00:22:57,418 crezi că ne vom mai întâlni? 213 00:22:57,518 --> 00:23:00,498 - Bineinteles ca da. 214 00:23:00,598 --> 00:23:02,938 - Cinci ani, totuşi. 215 00:23:03,038 --> 00:23:04,658 Acum cinci ani, eram drăguță. 216 00:23:04,758 --> 00:23:07,878 - Oh. Și vei fi din nou. 217 00:23:09,438 --> 00:23:11,578 Acum, haide, să mai dăm o încercare de sus. 218 00:23:11,678 --> 00:23:14,258 Vezi dacă putem ajunge la lift de data asta. 219 00:23:54,638 --> 00:23:58,018 Mă aude cineva? 220 00:23:58,118 --> 00:24:00,738 Ajuta-ma! 221 00:24:07,078 --> 00:24:08,778 Ajuta-ma! 222 00:24:15,078 --> 00:24:16,298 - Chestiune simplă. 223 00:24:16,398 --> 00:24:17,578 Îți spun doar că trebuie să plec. 224 00:24:17,678 --> 00:24:18,818 - Dacă pleci acum, pleci 225 00:24:18,918 --> 00:24:20,498 să te rănești din nou. - Da. 226 00:24:20,598 --> 00:24:22,018 Și dacă o fac, voi merge la cel mai apropiat spital și... 227 00:24:22,118 --> 00:24:23,618 - Doctorul a spus că vrea să te păstreze. 228 00:24:23,718 --> 00:24:25,058 - Știu ce a spus, dar nu pot să stau aici. 229 00:24:25,158 --> 00:24:29,218 - Hei. Este... este totul în regulă? 230 00:24:29,318 --> 00:24:31,378 - Vrea să se deconecteze împotriva sfaturilor medicale. 231 00:24:31,478 --> 00:24:33,518 Poți, te rog, să-i spui ceva sens? 232 00:24:35,918 --> 00:24:38,298 - Ea are dreptate. Nu poți să pleci pur și simplu. 233 00:24:38,398 --> 00:24:40,098 - Sau ce? O să mă oprești? 234 00:24:40,198 --> 00:24:41,898 - Tocmai ai avut un accident de mașină. 235 00:24:41,998 --> 00:24:44,258 - Eu--am fost-- am stat întins aici, 236 00:24:44,358 --> 00:24:46,138 asteptand pentru ce? 237 00:24:46,238 --> 00:24:47,498 Nu am nimic. 238 00:24:47,598 --> 00:24:49,778 Nu am nici nume, nici casă, nici haine. 239 00:24:49,878 --> 00:24:52,338 Cele pe care mi le-au dat probabil aparțin unui tip mort. 240 00:24:52,438 --> 00:24:55,258 - Nu poți să mergi să valsezi în limbul pământului roșu 241 00:24:55,358 --> 00:24:57,498 cu nimic altceva decât o bucată de hârtie în mână 242 00:24:57,598 --> 00:25:00,219 și așteaptă-te ca lucrurile să meargă bine pentru tine. 243 00:25:00,319 --> 00:25:02,839 - E tot ce am. 244 00:25:04,839 --> 00:25:07,019 Biletul spunea astăzi 2:30. 245 00:25:07,119 --> 00:25:09,239 Oricine mă întâlnesc poate să-mi spună cine sunt. 246 00:25:10,719 --> 00:25:12,179 - Aici. - Nu Nu NU. 247 00:25:12,279 --> 00:25:13,619 Nu trebuie să faci asta. - Ei bine, cum altfel 248 00:25:13,719 --> 00:25:15,059 ai de gând să ajungi la Burnt Ridge? 249 00:25:15,159 --> 00:25:17,159 Ai să te plimbi acolo? 250 00:25:20,879 --> 00:25:22,459 - Mulţumesc, Helen. 251 00:25:22,559 --> 00:25:24,459 Chiar nu trebuie să faci asta. 252 00:25:24,559 --> 00:25:26,459 - Da, ei bine, nu vei accepta nu, 253 00:25:26,559 --> 00:25:31,139 și nu e nimic decent să fii decent, nu-i așa? 254 00:25:31,239 --> 00:25:35,259 Mi-am pus cartea de vizită acolo, ca să mă poți suna oricând, 255 00:25:35,359 --> 00:25:37,099 văzând că sunt singura persoană pe care o cunoști 256 00:25:37,199 --> 00:25:39,199 în toată lumea largă și toate. 257 00:25:40,599 --> 00:25:42,299 Sper să găsești ceea ce cauți. 258 00:25:42,399 --> 00:25:44,179 - Mulțumesc. - Da. 259 00:26:34,919 --> 00:26:36,919 - Burnt Ridge. 260 00:27:13,680 --> 00:27:16,380 - Intră. - Deschizi? 261 00:27:16,480 --> 00:27:18,800 - Ei bine, asta nu e bun pentru afaceri, nu-i așa? 262 00:27:24,520 --> 00:27:25,900 Alege-ți, dragă. 263 00:27:26,000 --> 00:27:27,820 - Aș vrea să stau la masa numărul cinci, 264 00:27:27,920 --> 00:27:29,700 dacă e în regulă. 265 00:27:29,800 --> 00:27:31,380 Am să mă întâlnesc cu cineva aici, 266 00:27:31,480 --> 00:27:33,540 și au spus masa cinci. 267 00:27:33,640 --> 00:27:35,380 - Sigur. 268 00:27:35,480 --> 00:27:38,560 Lângă fereastră acolo, lângă colț. 269 00:27:44,240 --> 00:27:45,540 Iubește-ți accentul. 270 00:27:45,640 --> 00:27:47,640 Ce te aduce până aici? 271 00:27:49,040 --> 00:27:50,780 - Dacă ți-aș spune, nu cred că m-ai crede. 272 00:27:50,880 --> 00:27:52,660 - Mm-hmm. Oh, am auzit câteva lucruri. 273 00:27:52,760 --> 00:27:55,780 Ajungi prin a lucra într-un loc ca acesta, auzi tot felul. 274 00:27:55,880 --> 00:27:58,160 Continua. Încearcă-mă. 275 00:28:01,360 --> 00:28:03,420 Bloke acolo crede că și-a pierdut memoria. 276 00:28:03,520 --> 00:28:06,700 Ca, complet. - Adevărat? 277 00:28:06,800 --> 00:28:08,500 - Și-a lovit pepenele galben într-un accident de mașină. 278 00:28:08,600 --> 00:28:11,020 Acum nu știe cine este, de unde este. 279 00:28:11,120 --> 00:28:12,580 M-am trezit cu un bilet în buzunar 280 00:28:12,680 --> 00:28:14,300 spunând să vin astăzi aici. 281 00:28:14,400 --> 00:28:16,460 Vreau să spun, fie îi lipsesc doi cârnați pentru micul dejun 282 00:28:16,560 --> 00:28:18,660 sau râde. 283 00:28:18,760 --> 00:28:21,060 Oricum, aș face-o. 284 00:28:48,160 --> 00:28:49,460 - Dupa amiaza. 285 00:28:49,560 --> 00:28:51,380 - Mulţumesc, Pablo. 286 00:28:58,440 --> 00:28:59,740 - Încetează. 287 00:28:59,840 --> 00:29:01,380 O să-l îndepărtezi pe bietul nebun. 288 00:29:01,480 --> 00:29:03,480 Du-te și ia-i băutura lui. 289 00:29:07,240 --> 00:29:09,020 - Hei, ce mai faci? 290 00:29:09,120 --> 00:29:11,581 Azi voi fi chelnerița ta. 291 00:29:11,681 --> 00:29:14,101 Numele este Luci. Cu un „eu”. 292 00:29:14,201 --> 00:29:15,661 - Hei. 293 00:29:15,761 --> 00:29:18,381 - Deci tocmai am auzit cel mai ciudat lucru 294 00:29:18,481 --> 00:29:20,061 Am auzit de mult. 295 00:29:20,161 --> 00:29:23,261 - Da, bine, atunci ți-a spus colegul tău? 296 00:29:23,361 --> 00:29:25,501 - Oh, Dumnezeule. 297 00:29:25,601 --> 00:29:28,001 Chiar vorbești serios, nu-i așa? 298 00:29:28,961 --> 00:29:32,101 Dar numele tău? Nu-ți amintești numele? 299 00:29:32,201 --> 00:29:33,981 - Nu. - Uau. 300 00:29:34,081 --> 00:29:37,701 - Știi, asta nu este o... o glumă, bine? 301 00:29:37,801 --> 00:29:42,181 - Îmi pare rău, nu am vrut să... - Nu, nu contează. 302 00:29:42,281 --> 00:29:44,341 - Nu am întâlnit niciodată pe nimeni cu amnezie până acum. 303 00:29:44,441 --> 00:29:45,981 Este ceva ce pot face sau... 304 00:29:46,081 --> 00:29:49,581 - Ai putea începe prin a-mi da limonada. 305 00:29:49,681 --> 00:29:52,941 - Da, îmi pare rău. Oh! 306 00:29:53,041 --> 00:29:54,781 Doamne, îmi pare atât de rău. - Nu, este in regula. 307 00:29:54,881 --> 00:29:55,941 - Oh, la naiba, îmi pare rău. - A fost vina mea. 308 00:29:56,041 --> 00:29:57,461 - Nu, nu, aici, lasă-mă... Mă duc... 309 00:29:57,561 --> 00:29:58,641 - Știi ce? Mă duc doar să fac curățenie. 310 00:29:58,721 --> 00:30:00,501 - Da. Oh, nu, scuze. 311 00:30:00,601 --> 00:30:02,261 Toaletele noastre, sunt înșurubate în acest moment. 312 00:30:02,361 --> 00:30:04,301 De fapt, le folosim pe cele de peste drum. 313 00:30:04,401 --> 00:30:05,821 Pot - pot să-ți arăt. 314 00:30:05,921 --> 00:30:08,041 - Nu, e bine. - Nu, e în regulă. 315 00:30:11,441 --> 00:30:13,441 Îmi pare atât de rău. 316 00:30:14,161 --> 00:30:16,021 Cuplul de bătrâni de peste drum 317 00:30:16,121 --> 00:30:18,461 ne lasă să le folosim toaletele în timp ce ale noastre sunt în jos. 318 00:30:18,561 --> 00:30:19,861 - Asta chiar face milă suplimentară 319 00:30:19,961 --> 00:30:21,581 din punct de vedere al spiritului comunității, nu-i așa? 320 00:30:21,681 --> 00:30:23,981 Lăsați străinii să își facă nevoile pe proprietatea dvs. 321 00:30:24,081 --> 00:30:26,741 - Ei bine, știi, au două mese gratuite pe zi. 322 00:30:26,841 --> 00:30:28,501 - Acesta este un comerț echitabil. 323 00:30:28,601 --> 00:30:31,581 - Hei, um, nu am vrut să râd de tine acolo. 324 00:30:31,681 --> 00:30:34,501 Tocmai am acest lucru ciudat pe care îl fac când sunt nervos. 325 00:30:47,241 --> 00:30:49,461 - La naiba, Sandy. Nisipos! 326 00:30:49,561 --> 00:30:50,861 - Sunt aici. 327 00:31:01,081 --> 00:31:02,781 - Salut. 328 00:31:02,881 --> 00:31:05,821 Eu sunt Helen, cea care chiar nu vrea să facă asta. 329 00:31:07,681 --> 00:31:09,301 Adică, e greu, nu? 330 00:31:09,401 --> 00:31:12,341 Ca, dublu tare zilele astea pentru că oamenii spun, 331 00:31:12,441 --> 00:31:14,982 „Este în regulă să fii mai mare. E timpul să-l deții. 332 00:31:15,082 --> 00:31:16,662 Iubește-ți untura.” 333 00:31:16,762 --> 00:31:18,762 Dar nu vorbesc serios, nu-i așa? 334 00:31:20,682 --> 00:31:22,182 Nu, a fost o întrebare adevărată. 335 00:31:25,282 --> 00:31:29,142 Așa că acum simt această presiune să, știi, să fiu îndrăgostit 336 00:31:29,242 --> 00:31:32,182 cu bucățile de grăsime de pe corp, pe care de fapt nu le iubesc, 337 00:31:32,282 --> 00:31:36,982 iar dacă nu o dețin și „iubesc untura”, 338 00:31:37,082 --> 00:31:41,142 atunci, ei bine, nu sunt o femeie adevărată, nu-i așa? 339 00:31:45,322 --> 00:31:46,982 Este, parcă, jenant să slăbești 340 00:31:47,082 --> 00:31:50,862 pentru că atunci am cedat. 341 00:31:50,962 --> 00:31:52,982 Nu pot câștiga. 342 00:31:53,082 --> 00:31:55,062 Parcă aș fi pe o autostradă care merge pe 80, 343 00:31:55,162 --> 00:31:56,982 și asta este limita minimă de viteză, 344 00:31:57,082 --> 00:32:00,462 dar sunt doar denivelări peste tot. 345 00:32:06,522 --> 00:32:09,702 Sau poate e doar un mod al naibii de a mă convinge 346 00:32:09,802 --> 00:32:12,142 o farfurie mare de cârnați. 347 00:32:16,402 --> 00:32:18,542 Mulțumesc. - Nu a fost atât de greu, nu-i așa? 348 00:32:18,642 --> 00:32:22,182 Bine, deci au trecut câteva săptămâni 349 00:32:22,282 --> 00:32:24,362 din moment ce ne-am împărtășit cu toții rețeta noastră favorită cu conținut scăzut de calorii. 350 00:32:26,122 --> 00:32:27,622 - Cum a fost? 351 00:32:27,722 --> 00:32:31,622 - Cred că, știi, mai întâi du-te, te vei obișnui. 352 00:32:31,722 --> 00:32:33,742 - Sunt deosebit de dornic să aud cum mergeți cu toții 353 00:32:33,842 --> 00:32:36,182 cu legumele noastre ale lunii. 354 00:32:36,282 --> 00:32:37,562 Cum ai gătit frumoasa sfeclă roșie? 355 00:32:39,202 --> 00:32:40,662 Sally, să începem cu tine. 356 00:32:40,762 --> 00:32:42,462 - Dacă seamănă cu menta ta 357 00:32:42,562 --> 00:32:45,782 și dovlecei umpluți cu brânză de vaci, sunt urechi. 358 00:32:45,882 --> 00:32:47,302 - Scuze. 359 00:32:47,402 --> 00:32:49,942 Helen Chambers vorbește. - Hei. 360 00:32:50,042 --> 00:32:51,262 Acesta este sergentul Lammon 361 00:32:51,362 --> 00:32:52,902 de la forța de poliție Burnt Ridge. 362 00:32:53,002 --> 00:32:55,022 Mi s-a spus că tu ești detectivul pe care ar trebui să-l sun. 363 00:32:55,122 --> 00:32:59,542 - Ei bine, nu sunt de fapt un... dar, da, 364 00:32:59,642 --> 00:33:01,462 Am cam alergat cu asta. 365 00:33:01,562 --> 00:33:03,502 Ești la locul accidentului? - Da. 366 00:33:03,602 --> 00:33:05,622 Nu sunt multe aici, mă tem. 367 00:33:05,722 --> 00:33:08,422 Deci fără portofel sau telefon? 368 00:33:08,522 --> 00:33:10,062 Nimic? - Nu. 369 00:33:10,162 --> 00:33:12,262 La doar un lucru distanță de locul unde s-a întâmplat accidentul. 370 00:33:12,362 --> 00:33:14,422 Credem că trebuie să fi derulat mașina. 371 00:33:14,522 --> 00:33:15,982 - Ei bine, ce este? 372 00:33:16,082 --> 00:33:18,862 - Ceva care împușcă, dar nu ucide niciodată. 373 00:33:18,962 --> 00:33:21,103 - Ce? Ca un pistol cu ​​cartofi? 374 00:33:36,243 --> 00:33:39,303 - La ce te gandesti? 375 00:33:39,403 --> 00:33:40,703 - Ori am cel mai prost noroc din lume 376 00:33:40,803 --> 00:33:42,803 sau cineva încearcă să mă omoare. 377 00:33:43,483 --> 00:33:45,383 - Ca să fiu corect, cred că am cel mai prost noroc din lume 378 00:33:45,483 --> 00:33:47,823 ar fi cineva care încearcă să te omoare. 379 00:33:47,923 --> 00:33:49,923 - E o idee buna. 380 00:33:53,803 --> 00:33:55,583 Eu port deja hainele unui mort, 381 00:33:55,683 --> 00:33:57,263 asa ca am venit pregatit. 382 00:33:57,363 --> 00:33:59,383 - Poftim, băieți. - Noroc. 383 00:33:59,483 --> 00:34:01,483 - Mulțumesc. 384 00:34:03,643 --> 00:34:05,803 - De ce m-ar vrea cineva mort? 385 00:34:12,043 --> 00:34:14,043 Oh, dă-mi naiba, e minunat. 386 00:34:15,323 --> 00:34:16,543 Sper că nu am fost alcoolic. 387 00:34:45,003 --> 00:34:47,003 - Hei. 388 00:34:48,043 --> 00:34:50,903 - Scuze. Este aceasta? 389 00:34:51,003 --> 00:34:53,263 - Sunt doar două locuri de cazare în acest oraș, 390 00:34:53,363 --> 00:34:56,023 iar celălalt este cel mai bine evitat din motive de igienă. 391 00:34:57,963 --> 00:34:59,703 - În plus, este... cote destul de mici 392 00:34:59,803 --> 00:35:01,803 acești doi încearcă să te omoare. 393 00:35:05,003 --> 00:35:07,003 - Noroc. - Nu vă faceți griji. 394 00:35:25,924 --> 00:35:27,944 - Bună. Hm... 395 00:35:28,044 --> 00:35:30,684 Caut un—un loc unde să stau. 396 00:35:33,244 --> 00:35:36,264 - Bună, intră. Intră. 397 00:35:36,364 --> 00:35:38,064 - Tocmai îi spuneam omului tău de acolo 398 00:35:38,164 --> 00:35:39,584 că caut o cameră. 399 00:35:39,684 --> 00:35:41,464 Mi-e teamă că nu am multe. 400 00:35:41,564 --> 00:35:44,384 - Oh, nu-ţi face griji pentru Ralphie. Nu aude nimic. 401 00:35:44,484 --> 00:35:47,824 Ar putea, minte, dacă ar avea de fapt o jumătate de celulă cerebrală 402 00:35:47,924 --> 00:35:50,344 și pune-i aparatul auditiv! - Imi pare rau. 403 00:35:50,444 --> 00:35:52,784 Eu... nu vreau să... - Nu-ți face griji pentru nimic. 404 00:35:52,884 --> 00:35:55,224 El este doar o dezamăgire. 405 00:35:55,324 --> 00:35:57,944 - Um, cea mai mică cameră e 30 de dolari, dacă se potrivește? 406 00:35:58,044 --> 00:36:00,044 - Da. 407 00:36:04,444 --> 00:36:08,624 - Hei, de ce nu-i spunem doar 20? 408 00:36:08,724 --> 00:36:10,724 - Mulțumesc. 409 00:36:12,004 --> 00:36:14,664 - Oricum nu am fi ocupați. 410 00:36:14,764 --> 00:36:17,264 Îți dau o cheie ca să poți veni și pleca. 411 00:36:17,364 --> 00:36:19,384 Vrem să te simți ca acasă aici, bine? 412 00:36:19,484 --> 00:36:21,684 Așa facem lucrurile aici. 413 00:36:23,004 --> 00:36:25,004 Poftim, Ralph. 414 00:36:26,284 --> 00:36:29,144 Ah, am putea să bem o ceașcă și să ne uităm la „Australian Survivor” 415 00:36:29,244 --> 00:36:31,864 dacă vrei; sunt în Consiliul Tribal. 416 00:36:31,964 --> 00:36:34,584 Bănuiesc că Pete o să-și facă treaba în seara asta 417 00:36:34,684 --> 00:36:36,464 pentru că ești un mare rahat, 418 00:36:36,564 --> 00:36:39,244 dar le place să le amestece uneori, nu-i așa? 419 00:36:44,124 --> 00:36:46,124 Esti bine? 420 00:36:46,764 --> 00:36:51,044 - Sunt bine. - Nu arăţi bine. 421 00:36:52,524 --> 00:36:54,524 Arăți de parcă ți-ar folosi o îmbrățișare. 422 00:36:55,564 --> 00:36:57,564 - Oh nu. Nu-ți face griji. Sunt cu adevarat-- 423 00:36:59,404 --> 00:37:00,744 - Sunt destul de mult timp ca să știu 424 00:37:00,844 --> 00:37:02,844 când cineva trece prin stoarcet. 425 00:37:03,764 --> 00:37:05,464 Te vei face bine. 426 00:37:05,564 --> 00:37:07,564 Ești în siguranță aici. 427 00:37:13,964 --> 00:37:17,164 Îmi pare rău. A fost o zi lungă. 428 00:37:19,564 --> 00:37:22,184 Isuse, atât de jenant. 429 00:37:22,284 --> 00:37:24,284 - Nu trebuie să explici. 430 00:38:23,845 --> 00:38:25,705 - La dracu! La naiba! 431 00:38:31,125 --> 00:38:33,125 Uf! 432 00:38:37,685 --> 00:38:40,805 - Scuze. Cineva este la telefon pentru tine. 433 00:38:48,205 --> 00:38:50,205 - Noroc. 434 00:38:52,365 --> 00:38:54,985 - Oh, acolo, telefon. 435 00:39:01,365 --> 00:39:03,305 - Buna ziua? - Te-am gasit! 436 00:39:03,405 --> 00:39:05,345 Nu că ar fi fost greu. 437 00:39:05,445 --> 00:39:07,465 Doar două locuri de cazare în Burnt Ridge. 438 00:39:07,565 --> 00:39:09,105 Eu sunt, apropo. 439 00:39:09,205 --> 00:39:10,985 Singurul tău prieten din lume. 440 00:39:11,085 --> 00:39:12,465 - Helen. 441 00:39:12,565 --> 00:39:14,705 - Ti-ai amintit numele meu! - Curs. 442 00:39:14,805 --> 00:39:17,365 Pun pariu că nu-ți poți aminti pe al meu, totuși, nu? 443 00:39:20,245 --> 00:39:21,665 - Îmi pare rău, a fost ciudat. 444 00:39:21,765 --> 00:39:25,445 - Nu, corect, pentru că nu... ai unul. 445 00:39:27,765 --> 00:39:29,965 Hei, cum a fost întâlnirea ta? Nota? 446 00:39:31,445 --> 00:39:33,866 - Da. Ei—nu au apărut. 447 00:39:33,966 --> 00:39:36,386 - Ah, biscuiţi. Îmi pare rău. 448 00:39:36,486 --> 00:39:38,306 Nici un cârnați de porc din acest punct 449 00:39:38,406 --> 00:39:40,146 in ceea ce priveste identificarea ta, 450 00:39:40,246 --> 00:39:43,426 dar i-am pus pe localnici să verifice din nou locul accidentului, 451 00:39:43,526 --> 00:39:45,106 și au găsit ceva. 452 00:39:45,206 --> 00:39:46,986 Ceva care, uh, 453 00:39:47,086 --> 00:39:49,386 „împușcă, dar nu ucide niciodată”, a spus tipul. 454 00:39:49,486 --> 00:39:51,486 - Ca un pistol cu ​​cartofi? 455 00:39:52,686 --> 00:39:54,886 - E atât de ciudat, pentru că asta-- 456 00:39:56,206 --> 00:39:58,186 Nu contează. 457 00:39:58,286 --> 00:40:01,146 Nu, o cameră. Una de unică folosință. 458 00:40:01,246 --> 00:40:02,906 - Și ei cred că e al meu? 459 00:40:03,006 --> 00:40:05,826 - Trebuie să fie, în spatele dincolo, așa. 460 00:40:05,926 --> 00:40:08,266 Ascultă, am avut fotografiile dezvoltate și scanate. 461 00:40:08,366 --> 00:40:10,266 Pot să le trimit prin e-mail dacă doriți. 462 00:40:10,366 --> 00:40:12,186 - Nu am o adresă de e-mail. 463 00:40:12,286 --> 00:40:14,266 Ei bine, oricum nu că mi-aș putea aminti. 464 00:40:14,366 --> 00:40:16,366 Adică, pot... - Hei, iată, dragă. 465 00:40:17,926 --> 00:40:21,186 - Mulțumesc. Um, de fapt, știi, stai. 466 00:40:21,286 --> 00:40:26,346 Dacă le puteți trimite la Sue@BLodge.com.au , 467 00:40:26,446 --> 00:40:27,666 ar fi grozav. 468 00:40:30,446 --> 00:40:31,946 - Bine, da. 469 00:40:32,046 --> 00:40:34,626 Aruncă o privire și vezi dacă slăbește ceva pentru tine. 470 00:40:34,726 --> 00:40:36,786 Și fără griji dacă nu. 471 00:40:36,886 --> 00:40:38,946 Voi afla care este numele tău. 472 00:40:39,046 --> 00:40:42,146 Oricum, am să trimit pozele acum. 473 00:40:42,246 --> 00:40:44,246 Sa ai grija. 474 00:40:46,646 --> 00:40:48,306 - Ce faci la biroul meu? 475 00:40:48,406 --> 00:40:52,866 - Ei bine, nu am încă un birou, așa că m-am gândit... 476 00:40:52,966 --> 00:40:54,426 Dar pot pleca. 477 00:40:54,526 --> 00:40:56,526 - Da. - Da. 478 00:40:57,686 --> 00:41:00,586 - Dreapta. 479 00:41:00,686 --> 00:41:04,206 Îmi pare rău pentru asta. Ralph e un pic de ciudă. 480 00:41:05,286 --> 00:41:08,726 Bine, aici este. Iată. 481 00:41:21,006 --> 00:41:24,826 Oamenii de piatră Nala. Poate de aceea ești aici. 482 00:41:24,926 --> 00:41:27,626 - Scuzați-mă? - Oamenii de piatră Nala. 483 00:41:27,726 --> 00:41:30,546 Ele sunt frumoase. Mai bine în persoană. 484 00:41:30,646 --> 00:41:32,466 - Ce este asta? Este asta aproape? 485 00:41:32,566 --> 00:41:35,706 - La 10k de aici, iubire. 486 00:41:35,806 --> 00:41:38,346 - Trebuie să plec. - Fii închis acum. 487 00:41:38,446 --> 00:41:40,027 - Trebuie doar să ajung acolo. 488 00:41:40,127 --> 00:41:42,667 - Pot să te iau dimineața, dacă vrei. 489 00:41:42,767 --> 00:41:43,987 - Mulțumiri. 490 00:41:44,087 --> 00:41:46,267 - Între timp, ce zici de ceașca aia? 491 00:41:46,367 --> 00:41:48,347 Puteți viziona sfârșitul „Survivor”. 492 00:41:48,447 --> 00:41:50,587 Te voi aduce la zero, pentru că Nathan doar... 493 00:41:50,687 --> 00:41:54,747 - Da, sunt foarte obosit, dar... știi ce? 494 00:41:54,847 --> 00:41:56,547 Hm, da, sigur. 495 00:41:56,647 --> 00:41:59,167 De ce nu ne uităm la „Survivor”? 496 00:42:00,767 --> 00:42:03,627 - Deci în seara asta, după cum știți cu toții, 497 00:42:03,727 --> 00:42:05,987 trebuie să votezi pe cineva. 498 00:42:29,127 --> 00:42:30,587 - Scuzați-mă, domnișoară. 499 00:42:30,687 --> 00:42:32,027 Nu m-ai putut ajuta cu ceva, nu-i așa? 500 00:42:32,127 --> 00:42:33,387 - Sigur. 501 00:42:33,487 --> 00:42:35,267 - Am auzit că a fost adus un bărbat 502 00:42:35,367 --> 00:42:37,387 într-un accident în apropiere de Burnt Ridge. 503 00:42:37,487 --> 00:42:39,547 - Um, tipul care nu-i știa numele? 504 00:42:39,647 --> 00:42:41,867 - Știi în ce cameră e? 505 00:42:41,967 --> 00:42:44,627 Am sunat înainte și mi-au spus că e pe aici, dar... 506 00:42:44,727 --> 00:42:46,187 - Oh, sa externat ieri. 507 00:42:46,287 --> 00:42:47,667 El a plecat, dar acum ești aici. 508 00:42:47,767 --> 00:42:49,227 Poate ne poți ajuta să ne spui cine este. 509 00:42:49,327 --> 00:42:52,127 Guy și-a pierdut memoria. - Unde s-a dus? 510 00:42:53,807 --> 00:42:55,787 - Dacă doriți să lăsați numele și numărul dvs., 511 00:42:55,887 --> 00:42:57,787 As putea transmite detaliile tale. 512 00:42:57,887 --> 00:43:00,527 - Nu a spus unde se duce? 513 00:43:02,287 --> 00:43:04,287 - Domnule, dacă doar... - Nu contează. 514 00:43:06,607 --> 00:43:08,587 Ai fost de mare ajutor. 515 00:43:08,687 --> 00:43:11,267 Știi, mama mea a fost asistentă. 516 00:43:11,367 --> 00:43:13,027 Este o treabă bună pe care o faceți. 517 00:43:13,127 --> 00:43:15,167 Este o treabă bună. 518 00:43:31,967 --> 00:43:33,827 Hei. Mi-am înghițit biletul. 519 00:43:33,927 --> 00:43:36,347 - Oh, se joacă prostii la mo. 520 00:43:36,447 --> 00:43:37,707 Va trebui să-l ridic. 521 00:43:37,807 --> 00:43:39,907 - Apreciat. - Nu, nu e nicio deranj. 522 00:43:40,007 --> 00:43:42,287 - Știi, mama lucra într-o parcare. 523 00:43:43,687 --> 00:43:46,148 Este o treabă bună pe care o faceți. 524 00:43:46,248 --> 00:43:48,248 Este o treabă bună. 525 00:44:46,008 --> 00:44:47,628 - Condiții calde, uscate și cu rafale 526 00:44:47,728 --> 00:44:48,808 sunt susceptibile de a conduce la pericole ridicate de incendiu... 527 00:44:49,888 --> 00:44:53,388 - Of. 528 00:44:53,488 --> 00:44:57,148 - Imi pare rau. Este un obicei, cred. 529 00:44:57,248 --> 00:44:58,868 - Amintiți-vă să fiți la curent 530 00:44:58,968 --> 00:45:00,708 cu cele mai recente prognoze și avertismente 531 00:45:00,808 --> 00:45:02,508 pentru locația dvs. pe site-ul nostru web, 532 00:45:02,608 --> 00:45:04,068 pe paginile noastre de socializare, 533 00:45:04,168 --> 00:45:06,468 sau accesând actualizările noastre zilnice. 534 00:45:06,568 --> 00:45:08,028 Asta e de la vreme atunci. 535 00:45:08,128 --> 00:45:09,668 Înapoi la tine, Miranda. 536 00:45:09,768 --> 00:45:11,988 - Mulţumesc, Jim. Iată din nou titlurile. 537 00:45:12,088 --> 00:45:14,308 Au fost trimiși anchetatori pentru infracțiuni majore 538 00:45:14,408 --> 00:45:16,188 spre orăşelul Burnt Ridge 539 00:45:16,288 --> 00:45:17,788 după o explozie acolo 540 00:45:17,888 --> 00:45:20,068 s-a dovedit a fi fost cauzat de o bombă. 541 00:45:20,168 --> 00:45:22,188 Nu au existat cauze. 542 00:45:22,288 --> 00:45:25,368 Vă vom aduce mai multe despre această poveste pe măsură ce se dezvoltă. 543 00:45:27,128 --> 00:45:29,148 Un bărbat de 67 de ani din Georgetown... 544 00:45:29,248 --> 00:45:31,708 - O bombă? 545 00:45:31,808 --> 00:45:34,688 Doamne, asta e o prezentare. 546 00:45:37,208 --> 00:45:40,908 - Da. Acesta este un fel de a privi. 547 00:46:00,449 --> 00:46:02,789 - Asta aduce ceva înapoi? 548 00:46:22,409 --> 00:46:24,489 - Nu, m-am gândit că poate aș... 549 00:46:26,809 --> 00:46:29,269 Nu știu. 550 00:46:29,369 --> 00:46:31,369 Ar fi ceva care m-ar ajuta să-mi amintesc. 551 00:46:34,849 --> 00:46:36,589 - Ce acum? 552 00:46:36,689 --> 00:46:38,749 - Acum... 553 00:46:38,849 --> 00:46:42,209 acum habar n-am. 554 00:47:18,609 --> 00:47:20,609 Hei, merge chestia aia? 555 00:47:21,329 --> 00:47:22,909 - Uh, sigur. 556 00:47:23,009 --> 00:47:25,009 - Și mai ai înregistrările? 557 00:47:25,849 --> 00:47:28,109 - Mate, cine esti? - Da. 558 00:47:28,209 --> 00:47:29,589 Trebuie să... trebuie să văd filmarea. 559 00:47:29,689 --> 00:47:31,689 Orice ai de înainte acum trei zile. 560 00:47:32,569 --> 00:47:33,869 - De ce? 561 00:47:33,969 --> 00:47:35,469 Nu dăm asta doar nimănui. 562 00:47:35,569 --> 00:47:37,869 - Arată-i bărbatului ce trebuie să vadă. 563 00:47:37,969 --> 00:47:40,629 Tipul ăsta de aici a fost într-un accident de mașină grav. 564 00:47:40,729 --> 00:47:42,269 Nu-și amintește nimic. 565 00:47:42,369 --> 00:47:44,589 Nici măcar nu știe cine este de la Adam. 566 00:47:44,689 --> 00:47:46,509 - Știu că am fost aici înainte de accident. 567 00:47:46,609 --> 00:47:48,509 Sper că e ceva pe camera aia 568 00:47:48,609 --> 00:47:50,269 asta ma poate ajuta sa explic de ce. 569 00:47:50,369 --> 00:47:53,990 Oricine am fost, oricine cu care am fost văzut vorbind. 570 00:47:54,090 --> 00:47:55,550 - Tu? 571 00:47:55,650 --> 00:47:58,310 Ai amnezie? - Da. 572 00:47:58,410 --> 00:47:59,710 - Prietene! 573 00:47:59,810 --> 00:48:01,750 Asta e minunat! 574 00:48:01,850 --> 00:48:04,910 - Da, chiar nu este. - Totul este pe un hard disk. 575 00:48:05,010 --> 00:48:07,010 Ar trebui să fie încă aici. 576 00:48:15,530 --> 00:48:17,270 Oh da. Când mă uit? 577 00:48:17,370 --> 00:48:20,270 - Hm, să ne întoarcem la data accidentului, deci 24. 578 00:48:24,610 --> 00:48:26,390 - Este atât de interesant. 579 00:48:26,490 --> 00:48:29,070 Bine, bine. 580 00:48:29,170 --> 00:48:30,590 Începem. 581 00:48:35,090 --> 00:48:36,630 - Acolo. 582 00:48:52,130 --> 00:48:55,650 Uh, ce dracu sunt... 583 00:48:59,170 --> 00:49:02,650 Ce sa întâmplat cu cămașa mea? Arat teribil. 584 00:49:11,530 --> 00:49:14,090 De ce cumpăr o koala pufoasă? 585 00:49:16,610 --> 00:49:18,110 - Pot să-ți spun ce spui. 586 00:49:18,210 --> 00:49:19,550 - Ralphie o va citi pe buze pentru tine. 587 00:49:19,650 --> 00:49:22,550 - Uh, corect. Da bine. 588 00:49:29,650 --> 00:49:32,170 - Te întrebi unde este cel mai apropiat servo. 589 00:49:33,770 --> 00:49:35,270 Ea da indicatii... 590 00:49:38,530 --> 00:49:42,270 Spre Saddlepack Roadhouse. 591 00:49:44,290 --> 00:49:47,630 - Ei bine, multumesc. 592 00:49:47,730 --> 00:49:50,110 - Saddlepack e chiar mai jos de aici. 593 00:50:39,171 --> 00:50:40,911 - Da, iată-l. 594 00:50:41,011 --> 00:50:42,791 domnule comedian. 595 00:50:42,891 --> 00:50:45,671 - Mă știi? - Nu, nu te cunosc, amice. 596 00:50:45,771 --> 00:50:48,111 - Nu, dar ne-am întâlnit? 597 00:50:48,211 --> 00:50:51,091 Îmi pare rău, am... am probleme cu memoria. 598 00:50:53,731 --> 00:50:54,911 - Ai fost aici acum câteva zile. 599 00:50:55,011 --> 00:50:56,271 Ai niște benzină, 600 00:50:56,371 --> 00:50:58,351 apoi ai semnat pentru cheia de la toaletă. 601 00:50:58,451 --> 00:51:01,291 - De ce ai... de ce ai trebui să semnezi pentru cheia de la toaletă? 602 00:51:06,171 --> 00:51:07,951 - Vorbesti serios? - Nu știu, e ca și cum... 603 00:51:08,051 --> 00:51:10,591 nu este ca și cum oamenii încearcă să-l cumpere. 604 00:51:10,691 --> 00:51:12,311 Stai, tu... tu... deci spui asta... 605 00:51:12,411 --> 00:51:13,551 vrei să spui că am semnat pentru asta? 606 00:51:13,651 --> 00:51:16,431 Mi-am semnat numele? Pot să văd asta? 607 00:51:23,811 --> 00:51:25,811 După cum am spus, domnule comedian. 608 00:51:31,451 --> 00:51:33,451 Comedian. 609 00:51:36,931 --> 00:51:38,191 - Așteaptă, așa că... 610 00:51:38,291 --> 00:51:42,751 deci mi-am semnat numele si apoi ce? 611 00:51:42,851 --> 00:51:45,751 Spune-mi. 612 00:51:45,851 --> 00:51:47,851 - Te-ai dus la toaletă. 613 00:51:49,131 --> 00:51:51,131 Iisus. 614 00:51:52,931 --> 00:51:54,931 - Pot sa? 615 00:52:01,611 --> 00:52:03,832 - Îl vei aduce înapoi, da? - Da. 616 00:52:03,932 --> 00:52:05,992 - Da? - Da. 617 00:52:06,092 --> 00:52:07,992 - În față, în spate. 618 00:55:51,133 --> 00:55:54,673 - Buna ziua? - Oh oh oh! Oh! 619 00:55:54,773 --> 00:55:57,673 - Buna ziua? - O, omule, o, omule, o, omule. 620 00:55:57,773 --> 00:56:00,493 Mulțumesc lui Dumnezeu! Mulțumesc lui Dumnezeu! 621 00:56:02,573 --> 00:56:07,393 Trebuie să mă ajuți. Vă rog să mă ajutați. 622 00:56:11,453 --> 00:56:12,793 - Cine este aceasta?