1
00:00:26,199 --> 00:00:33,079
BILLIG BENZIN
2
00:00:39,079 --> 00:00:41,119
Har du et toilet, jeg må benytte?
3
00:00:43,000 --> 00:00:44,759
Så skal du skrive under.
4
00:00:46,000 --> 00:00:47,439
Hvad skal jeg?
5
00:00:48,719 --> 00:00:49,960
Skrive under.
6
00:00:53,200 --> 00:00:55,159
Jeg vil jo ikke købe det.
7
00:00:55,240 --> 00:01:00,280
Toilettet er i en bygning ude bagved.
De fleste tager nøglen, går -
8
00:01:00,359 --> 00:01:03,159
- og glemmer at aflevere den igen.
9
00:01:03,240 --> 00:01:05,400
Og så kører de deres vej med den.
Så...
10
00:01:07,159 --> 00:01:09,200
Hvordan hjælper det at skrive under?
11
00:01:09,280 --> 00:01:14,480
Jeg kan stadig skrive under
og tage nøglen og så glemme...
12
00:01:23,359 --> 00:01:24,920
Gå ud her, og så om bagved.
13
00:03:01,599 --> 00:03:05,599
Hun har Bette Davis-øjne...
14
00:03:07,280 --> 00:03:10,960
Hun vil pirre dig og tirre dig
15
00:03:11,039 --> 00:03:15,000
Så hun bedre kan tilfredsstille dig.
16
00:03:15,080 --> 00:03:17,199
Hun er fremmelig,
17
00:03:17,280 --> 00:03:23,439
Og hun ved,
Hvordan hun får rødmen frem.
18
00:03:23,520 --> 00:03:27,479
Hun er afvisende som Grete Garbo
19
00:03:27,560 --> 00:03:32,240
Hun har Bette Davis-øjne
20
00:05:22,000 --> 00:05:23,240
Pis!
21
00:06:54,720 --> 00:06:57,079
Ja!
22
00:08:25,920 --> 00:08:29,040
Du er vågen. Du er på hospitalet
i Cooper Springs.
23
00:08:29,120 --> 00:08:30,920
Du var i et biluheld.
Du klarer den.
24
00:08:33,759 --> 00:08:35,919
Er der nogen, vi kan ringe til?
25
00:08:36,000 --> 00:08:39,879
Politiet kunne ikke finde noget id
eller en telefon i bilvraget.
26
00:08:39,960 --> 00:08:44,519
Forældre, kæreste ven... Kæledyr?
27
00:08:47,799 --> 00:08:52,919
Det er meget at fordøje.
Lad os starte med dit navn.
28
00:08:54,000 --> 00:08:55,519
Hvad hedder du?
29
00:09:01,360 --> 00:09:03,440
Kan du fortælle mig, hvad du hedder?
30
00:09:12,840 --> 00:09:15,759
MR-scanningen tager 15 minutter.
Og det larmer.
31
00:09:15,840 --> 00:09:17,519
Du vil høre summen og klikken.
32
00:09:17,600 --> 00:09:21,679
- Lig så stille, som du kan, okay?
- Ja.
33
00:09:21,759 --> 00:09:24,600
Vil du høre musik?
Min telefon er sat til.
34
00:09:24,679 --> 00:09:27,080
Nej, det er okay.
35
00:09:30,399 --> 00:09:32,519
Vent. "If I Didn't Care."
36
00:09:34,600 --> 00:09:40,879
- Spil den.
- Er det et album eller en sang?
37
00:09:40,960 --> 00:09:43,320
Det ved jeg ikke.
38
00:09:44,799 --> 00:09:49,960
Det er en sang med bandet Ink Spots.
Er det den?
39
00:09:50,039 --> 00:09:53,720
Jeg...
40
00:09:53,799 --> 00:09:57,919
- Jeg ved det faktisk ikke.
- Skal jeg spille den?
41
00:10:00,879 --> 00:10:02,120
Ja.
42
00:10:40,600 --> 00:10:42,840
POLITI
43
00:11:04,039 --> 00:11:06,000
Hej.
44
00:11:06,080 --> 00:11:08,039
- Hvordan har du det?
- Hej.
45
00:11:08,120 --> 00:11:12,799
Jeg er politiaspirant
ved politiet i Cooper Springs.
46
00:11:12,879 --> 00:11:15,200
Helen Chambers. Jeg skal afhøre dig.
47
00:11:17,399 --> 00:11:20,200
Tal sandt.
Det er min første rigtige afhøring.
48
00:11:20,279 --> 00:11:22,879
Teknisk set er det ikke
min efterforskning.
49
00:11:22,960 --> 00:11:24,799
Jeg har mest haft trafikopgaver.
50
00:11:27,679 --> 00:11:32,039
Må jeg bede om
dit navn, fødselsdato og adresse?
51
00:11:32,120 --> 00:11:33,720
Ja...
52
00:11:34,960 --> 00:11:36,919
Jeg aner det ikke.
53
00:11:38,320 --> 00:11:41,720
- Hvad?
- Jeg husker intet.
54
00:11:41,799 --> 00:11:44,759
- Om ulykken?
- Om noget.
55
00:11:47,799 --> 00:11:51,840
Jaså.
56
00:11:53,600 --> 00:11:56,279
Kan du ikke fortælle,
hvordan du kørte af vejen?
57
00:11:57,480 --> 00:11:58,720
Nej...
58
00:12:00,399 --> 00:12:05,440
Så kan du vel heller ikke fortælle,
hvor du skulle hen?
59
00:12:05,519 --> 00:12:08,639
Kan du fortælle,
om der er venner eller familie...
60
00:12:08,720 --> 00:12:11,279
Niksen.
61
00:12:14,519 --> 00:12:19,159
For at få det på det rene...
Ingenting overhovedet?
62
00:12:23,720 --> 00:12:27,919
Jeg bliver ved med at bede mig selv
om bare at prøve at huske.
63
00:12:28,000 --> 00:12:32,039
Men det er, som at prøve
at få sig selv til at lyve.
64
00:12:32,120 --> 00:12:35,639
Man tror, at man er i stand til det -
65
00:12:35,720 --> 00:12:41,120
- men til syvende og sidst er man
bare en sæk knogler og indvolde.
66
00:12:41,200 --> 00:12:44,120
Ja...
67
00:12:44,200 --> 00:12:48,679
Du må være bange.
68
00:12:50,519 --> 00:12:56,720
Det gør mig ondt. Jamen så...
Hvad ved vi? Vi ved... Undskyld.
69
00:12:58,279 --> 00:13:00,440
Kuglepennen.
70
00:13:03,080 --> 00:13:07,720
Hvad ved vi? Du ved,
at du var indblandet i et biluheld.
71
00:13:07,799 --> 00:13:09,879
- Ja.
- Så...
72
00:13:09,960 --> 00:13:14,600
Undskyld afbrydelsen. Vi har endelig
fundet det tøj, du havde på.
73
00:13:14,679 --> 00:13:18,120
Tak.
74
00:13:20,279 --> 00:13:22,519
Vi ved ikke,
hvordan du kørte af vejen.
75
00:13:22,600 --> 00:13:25,200
Politiet fandt intet
på ulykkesstedet.
76
00:13:25,279 --> 00:13:28,799
Men jeg har bedt dem undersøge det
igen for en sikkerheds skyld.
77
00:13:28,879 --> 00:13:33,840
Derudover ved vi, at nummerpladen er
indregistreret af en Jessica Smith.
78
00:13:33,919 --> 00:13:37,360
Hun kan huske, at du købte bilen
kontant for en uges tid siden.
79
00:13:37,440 --> 00:13:43,159
Du købte den på gaden.
Så hun kan ikke hjælpe.
80
00:13:50,639 --> 00:13:54,240
DEN 26. KLOKKEN 14.30 BURNT RIDGE
GLORIA'S DINER BORD 5
81
00:13:54,320 --> 00:13:57,600
- Hvad er det?
- Kender du det sted?
82
00:14:00,320 --> 00:14:05,480
Ja, det er en mindre by
50 kilometer nordpå.
83
00:14:05,559 --> 00:14:07,919
Får det en klokke til at ringe?
84
00:14:10,279 --> 00:14:11,519
Nej.
85
00:14:12,600 --> 00:14:14,039
Det er i morgen.
86
00:14:14,120 --> 00:14:18,919
Det er den 25. i dag, så du skal møde
vedkommende i morgen.
87
00:14:19,000 --> 00:14:22,919
Medmindre det var sidste måned
eller er næste måned.
88
00:14:23,000 --> 00:14:26,960
Det kan være hvilken som helst måned.
Men sandsynligvis ikke.
89
00:14:27,039 --> 00:14:29,200
Da jeg så det, tænkte jeg,
at det møde -
90
00:14:29,279 --> 00:14:34,519
- finder sted i morgen. Måske.
91
00:14:37,279 --> 00:14:39,399
Jeg kan sende en derop
og undersøge det.
92
00:14:40,679 --> 00:14:42,440
Gør det bare.
93
00:14:42,519 --> 00:14:46,759
- Du må godt sige det.
- Hvad?
94
00:14:46,840 --> 00:14:51,000
Det, du tænker,
men er bange for at sige.
95
00:14:51,080 --> 00:14:53,399
Du kan se, hvordan det ser ud.
96
00:14:53,480 --> 00:14:57,080
En fyr, der kører gennem ødemarken
uden telefon -
97
00:14:57,159 --> 00:15:00,720
- tegnebog eller hukommelse.
Kun med en lap papir.
98
00:15:00,799 --> 00:15:03,639
Siger du, at jeg lyver?
99
00:15:05,200 --> 00:15:10,639
Nej. Nej. Nej. Nej. Undskyld.
100
00:15:10,720 --> 00:15:12,559
Hvordan må det ikke føles?
101
00:15:12,639 --> 00:15:16,399
Jeg har det skidt, når jeg glemmer
at stille skraldespanden ud.
102
00:15:18,799 --> 00:15:20,960
Må jeg tage et billede af dig?
103
00:15:22,799 --> 00:15:26,480
Jeg kan få det udsendt til
grænsepolitiet, og...
104
00:15:28,120 --> 00:15:29,480
så finder vi ud af det.
105
00:15:30,639 --> 00:15:32,759
- Fint.
- Okay.
106
00:15:32,840 --> 00:15:39,159
- Lad mig lige...
- Det er tæt på.
107
00:15:44,200 --> 00:15:47,879
Jeg ved ikke,
om du er den optimistiske -
108
00:15:47,960 --> 00:15:51,399
- eller pessimistiske type,
men noget vil vise sig.
109
00:15:52,519 --> 00:15:55,519
Vi finder ud af, hvem du er.
110
00:15:56,799 --> 00:15:59,120
Den her bliver fyldt,
før du ved af det.
111
00:16:12,320 --> 00:16:15,320
Velkommen til Ronny's.
Hvad kan jeg hjælpe med?
112
00:16:15,399 --> 00:16:20,519
- En kyllingeburger, tak.
- Kun en kyllingeburger?
113
00:16:20,600 --> 00:16:22,960
Ja, det er alt.
114
00:16:23,039 --> 00:16:26,480
Vi har et tilbud. For en dollar mere
får du vores ostehaps.
115
00:16:26,559 --> 00:16:28,679
- Jeres hvad?
- Ostehaps.
116
00:16:28,759 --> 00:16:30,519
Ostefyld dækket af rasp.
117
00:16:30,600 --> 00:16:33,639
De er sprøde,
og der følger barbecuesauce med.
118
00:16:35,080 --> 00:16:37,440
Nej, ellers tak.
119
00:16:37,519 --> 00:16:41,039
Okay, en kyllingeburger.
Det bliver 4,50 dollars.
120
00:16:41,120 --> 00:16:42,840
Kør hen til vinduet.
121
00:16:42,919 --> 00:16:47,039
Vent, jeg vil gerne prøve ostehapsen.
122
00:17:30,960 --> 00:17:34,640
- Hej, kammerat. Hvad laver du?
- Jeg trænger til frisk luft.
123
00:17:34,720 --> 00:17:38,319
Det er ikke en god idé at gå på
den ankel. Du skal hvile dig.
124
00:17:38,400 --> 00:17:42,160
Jeg vil ikke
ligge og stirre op i det loft.
125
00:17:42,240 --> 00:17:47,720
SKADESTUE
126
00:17:47,799 --> 00:17:50,000
Sådan.
127
00:17:52,599 --> 00:17:54,319
Er det, som du havde håbet?
128
00:17:55,599 --> 00:17:58,920
Jeg savner ikke loftet,
hvis det er det, du hentyder til.
129
00:18:01,160 --> 00:18:03,920
Pis, jeg må gå.
Kan du selv finde tilbage?
130
00:18:04,000 --> 00:18:05,519
Intet problem.
131
00:18:17,799 --> 00:18:20,079
Værsgo.
132
00:18:22,240 --> 00:18:24,119
Tillykke.
133
00:18:45,720 --> 00:18:52,519
- Hvilken etage?
- Anden. Nej, tredje. Tror jeg nok.
134
00:18:52,599 --> 00:18:54,319
Hvilken etage?
135
00:18:54,400 --> 00:19:00,240
Undskyld, nogen kørte mig ned.
Det er tredje.
136
00:19:05,079 --> 00:19:07,839
Ja. Tredje.
137
00:20:14,839 --> 00:20:17,880
- Er du okay, kammerat?
- Jeg ved ikke, hvor jeg er.
138
00:20:17,960 --> 00:20:20,759
- Jeg ved ikke, hvor fanden jeg er.
- Fald ned.
139
00:20:20,839 --> 00:20:25,079
Tag det roligt. Det skal nok gå. Kom.
140
00:20:41,039 --> 00:20:44,279
- Klarer du dig?
- Ja. Tak.
141
00:21:26,880 --> 00:21:28,279
Hej.
142
00:21:30,480 --> 00:21:32,440
Hej, skat. Er du sulten?
143
00:21:32,519 --> 00:21:37,119
- Ja, jeg kan godt spise noget.
- Jeg har avocado og bagte rødbeder.
144
00:21:37,200 --> 00:21:39,720
Kongen og dronningen af
grøntsagsverdenen.
145
00:21:39,799 --> 00:21:42,240
- Det lyder lækkert.
- Nej, det gør det ikke.
146
00:21:42,319 --> 00:21:43,960
Men det er godt.
147
00:21:44,039 --> 00:21:46,079
- Det er godt for os.
- Ja.
148
00:21:46,160 --> 00:21:49,640
Vi har 20 minutter,
til maden er klar.
149
00:21:49,720 --> 00:21:51,839
Vi kunne jo...
150
00:21:52,920 --> 00:21:56,720
Nu? Jeg er lige kommet ind.
151
00:21:56,799 --> 00:22:00,240
Brylluppet er om ni uger,
og brudevalsen danser ikke sig selv.
152
00:22:01,319 --> 00:22:04,839
Kom til Swayze.
153
00:22:09,119 --> 00:22:14,480
- Undskyld.
- Og... en, to...
154
00:22:14,559 --> 00:22:18,799
Hvordan var din dag?
Dukkede underviseren endelig op?
155
00:22:18,880 --> 00:22:21,599
Nej, jeg måtte selv afhøre en
på hospitalet.
156
00:22:21,680 --> 00:22:26,240
Fyren var i et biluheld og vågnede
uden at vide, hvem han er.
157
00:22:26,319 --> 00:22:28,880
- Han husker intet.
- Er det rigtigt?
158
00:22:35,119 --> 00:22:37,960
Han ved ikke, om han har familie,
der leder efter ham.
159
00:22:42,359 --> 00:22:43,680
Hør.
160
00:22:44,759 --> 00:22:48,759
Hvis vi vågnede i morgen
uden at kunne huske hinanden -
161
00:22:48,839 --> 00:22:51,200
- tror du så,
at vi ville finde sammen?
162
00:22:51,279 --> 00:22:53,240
Selvfølgelig gør jeg det.
163
00:22:54,480 --> 00:22:59,039
Men fem år...
For fem år siden var jeg smuk.
164
00:23:00,200 --> 00:23:05,519
Og det bliver du igen.
Lad os prøve igen fra starten.
165
00:23:05,599 --> 00:23:07,799
Lad os se,
om vi kan nå hen til løftet.
166
00:23:48,559 --> 00:23:50,759
Kan nogen høre mig?
167
00:23:51,839 --> 00:23:53,519
Hjælp mig!
168
00:24:00,759 --> 00:24:02,720
Hjælp mig!
169
00:24:08,759 --> 00:24:10,759
Hvad betyder det? Jeg må altså gå.
170
00:24:10,839 --> 00:24:13,359
Hvis du går nu,
kommer du til skade igen.
171
00:24:13,440 --> 00:24:15,640
Så tager jeg til
det nærmeste hospital.
172
00:24:15,720 --> 00:24:18,119
- Lægen vil beholde dig her.
- Det ved jeg.
173
00:24:18,200 --> 00:24:23,119
- Men jeg kan ikke bare sidde...
- Hej. Er alt i orden?
174
00:24:23,200 --> 00:24:26,960
Han vil udskrives mod lægens ordre.
Vil du tale ham til fornuft?
175
00:24:29,559 --> 00:24:33,799
- Hun har ret. Du kan ikke bare gå.
- Vil du da forhindre mig i det?
176
00:24:33,880 --> 00:24:35,720
Du har lige været i et biluheld.
177
00:24:35,799 --> 00:24:39,839
Jeg har ligget her og ventet.
Og på hvad?
178
00:24:39,920 --> 00:24:43,480
Jeg har intet.
Hverken navn, hjem eller tøj.
179
00:24:43,559 --> 00:24:46,039
Det, de gav mig,
har sikkert tilhørt en afdød.
180
00:24:46,119 --> 00:24:51,240
Du kan ikke bare drage af sted uden
andet end en lap papir i hånden -
181
00:24:51,319 --> 00:24:53,839
- og forvente, at det går godt.
182
00:24:53,920 --> 00:24:56,920
Jeg har ikke andet.
183
00:24:58,599 --> 00:25:00,759
Der stod klokken 14.30 i dag.
184
00:25:00,839 --> 00:25:04,319
Den, jeg skal møde,
kan fortælle mig, hvem jeg er.
185
00:25:04,400 --> 00:25:06,079
- Her.
- Det behøver du ikke.
186
00:25:06,160 --> 00:25:10,799
Hvordan vil du ellers komme til
Burnt Ridge? Vil du gå?
187
00:25:14,680 --> 00:25:18,279
Tak, Helen.
Det var altså ikke nødvendigt.
188
00:25:18,359 --> 00:25:24,960
Du accepterer ikke et nej.
Og det skader ikke at være flink.
189
00:25:25,039 --> 00:25:29,279
Du har fået mit visitkort.
Så ring til mig. Uanset hvornår.
190
00:25:29,359 --> 00:25:33,680
Jeg er jo den eneste person
i hele verden, som du kender.
191
00:25:33,759 --> 00:25:36,160
Jeg håber,
at du finder det, du søger.
192
00:25:36,240 --> 00:25:37,720
- Tak.
- Ja.
193
00:25:53,640 --> 00:25:57,279
DEN 26. KLOKKEN 14.30 BURNT RIDGE
GLORIA'S DINER BORD 5
194
00:26:29,000 --> 00:26:30,559
Burnt Ridge.
195
00:27:07,359 --> 00:27:09,319
Kom indenfor.
196
00:27:09,400 --> 00:27:13,119
- Har du åbent?
- Ellers er det en skidt forretning.
197
00:27:18,200 --> 00:27:19,839
Sæt dig, hvor du vil.
198
00:27:19,920 --> 00:27:23,559
Jeg vil gerne sidde ved
bord nummer fem, hvis det er okay,
199
00:27:23,640 --> 00:27:27,240
Jeg skal mødes med nogen
ved bord fem.
200
00:27:27,319 --> 00:27:32,920
Fint.
Det er ved vinduet nede i hjørnet.
201
00:27:37,920 --> 00:27:40,480
Skøn accent.
Hvad laver du helt herude?
202
00:27:42,759 --> 00:27:46,400
- Du ville ikke tro mig.
- Jeg har hørt meget.
203
00:27:46,480 --> 00:27:49,559
Havner man et sted som her,
hører man alt muligt.
204
00:27:49,640 --> 00:27:52,559
Lad det komme an på en prøve.
205
00:27:54,880 --> 00:27:57,119
Han siger,
at han har mistet hukommelsen.
206
00:27:57,200 --> 00:28:00,440
- Fuldstændig.
- Er det rigtigt?
207
00:28:00,519 --> 00:28:04,720
Han slog hovedet i et biluheld.
Nu ved han ikke, hvem han er.
208
00:28:04,799 --> 00:28:07,720
Der lå en besked i hans lomme
om at komme her i dag.
209
00:28:07,799 --> 00:28:12,400
Enten har han en skrue løs,
eller han tager pis på mig.
210
00:28:12,480 --> 00:28:14,599
Men jeg kunne godt.
211
00:28:42,200 --> 00:28:43,839
Goddag.
212
00:28:52,119 --> 00:28:55,079
Hold op med det.
Du skræmmer bare staklen.
213
00:28:55,160 --> 00:28:56,599
Hent hans drink.
214
00:29:01,079 --> 00:29:05,279
Hej, hvordan går det?
Jeg er din servitrice.
215
00:29:05,359 --> 00:29:09,359
- Jeg hedder Luci. Med i.
- Hej.
216
00:29:09,440 --> 00:29:13,680
Jeg har lige hørt det mest mærkelige,
jeg har hørt længe.
217
00:29:13,759 --> 00:29:16,839
Din kollega har altså
fortalt dig det.
218
00:29:16,920 --> 00:29:23,720
Du godeste. Du mener det
rent faktisk. Hvad med dit navn?
219
00:29:24,880 --> 00:29:27,599
- Husker du ikke dit navn?
- Nej.
220
00:29:27,680 --> 00:29:30,240
Det er altså ingen spøg.
221
00:29:31,559 --> 00:29:35,920
- Undskyld, jeg ville ikke.
- Det er fint.
222
00:29:36,000 --> 00:29:39,759
Jeg har aldrig mødt nogen med
hukommelsestab. Kan jeg gøre noget?
223
00:29:39,839 --> 00:29:45,400
- Du kan give mig limonaden.
- Nå ja, undskyld.
224
00:29:45,480 --> 00:29:49,839
- Åh gud, det må du meget undskylde.
- Det er okay. Det var min skyld.
225
00:29:49,920 --> 00:29:52,319
- Nej, lad mig.
- Jeg går ind og vasker mig.
226
00:29:52,400 --> 00:29:55,839
Undskyld, vores toiletter er i uorden
for tiden.
227
00:29:55,920 --> 00:29:58,400
Vi benytter dem
på den anden side af vejen.
228
00:29:58,480 --> 00:30:00,559
- Jeg kan vise...
- Nej, det er fint.
229
00:30:00,640 --> 00:30:02,359
Nej, det er okay.
230
00:30:04,960 --> 00:30:06,200
Jeg beklager meget.
231
00:30:07,880 --> 00:30:10,920
Parret på den anden side
lader os benytte deres toilet -
232
00:30:11,000 --> 00:30:12,480
- mens vores er i uorden.
233
00:30:12,559 --> 00:30:17,799
Det er indbegrebet af godt naboskab
at lade fremmede skide i ens hus.
234
00:30:17,880 --> 00:30:22,559
- De får to gratis måltider hver dag.
- Det er en fair byttehandel.
235
00:30:22,640 --> 00:30:25,599
Det var ikke min mening
at grine ad dig.
236
00:30:25,680 --> 00:30:29,160
Det er noget, jeg gør,
når jeg er nervøs.
237
00:30:41,000 --> 00:30:42,480
Pis... Sandy.
238
00:30:42,559 --> 00:30:44,960
- Sandy!
- Her er jeg.
239
00:30:55,000 --> 00:31:00,319
Hej. Jeg hedder Helen.
Jeg vil helst ikke gøre det her.
240
00:31:01,400 --> 00:31:04,720
Det er svært.
Og dobbelt så svært for tiden.
241
00:31:04,799 --> 00:31:07,200
For folk siger,
at det er okay at være stor.
242
00:31:07,279 --> 00:31:10,279
Man skal være stolt af det.
Elske sit fedt.
243
00:31:10,359 --> 00:31:12,720
Men de mener det ikke, vel?
244
00:31:14,359 --> 00:31:16,799
Det var et oprigtigt spørgsmål.
245
00:31:19,359 --> 00:31:24,680
Jeg føler mig presset til
at elske fedtet på min krop -
246
00:31:24,759 --> 00:31:30,680
- og det gør jeg faktisk ikke.
Og hvis jeg ikke gør det -
247
00:31:30,759 --> 00:31:34,680
- så er jeg ikke en rigtig kvinde,
vel?
248
00:31:39,000 --> 00:31:43,440
Det er flovt at tabe sig.
For så har jeg givet op.
249
00:31:44,519 --> 00:31:46,720
Jeg kan ikke vinde.
250
00:31:46,799 --> 00:31:50,680
Det er som at køre 80 i timen på
motorvejen, og det er minimumsfarten.
251
00:31:50,759 --> 00:31:54,000
Men der er vejbump overalt.
252
00:32:00,200 --> 00:32:05,680
Måske er det en måde at få mig til
at spise en stor portion pølser på.
253
00:32:10,599 --> 00:32:14,039
Det var da ikke så slemt, var det?
254
00:32:14,119 --> 00:32:19,160
Det er noget siden,
at vi udvekslede slankeopskrifter.
255
00:32:19,240 --> 00:32:22,160
- Hvordan gik det?
- Jo...
256
00:32:22,240 --> 00:32:25,319
Det var første gang.
Du vænner dig til det.
257
00:32:25,400 --> 00:32:26,920
Jeg ser frem til at høre -
258
00:32:27,000 --> 00:32:29,559
- hvordan det er gået
med månedens grøntsag.
259
00:32:29,640 --> 00:32:32,799
Hvordan har I tilberedt
den lækre rødbede?
260
00:32:32,880 --> 00:32:34,559
Sally, vi begynder med dig.
261
00:32:34,640 --> 00:32:38,160
Hvis det er lige så godt som din
zucchini med mynte og hytteost -
262
00:32:38,240 --> 00:32:40,039
- så er jeg lutter øren.
263
00:32:40,119 --> 00:32:43,200
Undskyld. Det er Helen Chambers.
264
00:32:43,279 --> 00:32:46,440
Det er politiassistent Lammon
fra politiet i Burnt Ridge.
265
00:32:46,519 --> 00:32:52,920
- Jeg skulle ringe til dig.
- Jeg er faktisk ikke...
266
00:32:53,000 --> 00:32:55,400
Men ja, det er på en måde min sag.
267
00:32:55,480 --> 00:32:57,720
- Er du på ulykkesstedet?
- Ja.
268
00:32:57,799 --> 00:33:03,039
- Her er desværre ikke ret meget.
- Hverken tegnebog eller telefon?
269
00:33:03,119 --> 00:33:06,079
Nej. Kun en enkelt ting
langt fra ulykkesstedet.
270
00:33:06,160 --> 00:33:09,200
- Det må være faldet ud af bilen.
- Hvad er det?
271
00:33:09,279 --> 00:33:12,720
Noget, der skyder, men aldrig dræber.
272
00:33:12,799 --> 00:33:15,279
Hvad? En kartoffelkanon?
273
00:33:29,880 --> 00:33:31,799
Hvad tænker du på?
274
00:33:33,160 --> 00:33:36,880
Enten er jeg meget uheldig,
eller nogen vil dræbe mig.
275
00:33:36,960 --> 00:33:41,480
Man er meget uheldig,
hvis nogen vil dræbe en.
276
00:33:41,559 --> 00:33:43,200
Det er en god pointe.
277
00:33:47,440 --> 00:33:49,279
Jeg går i en død mands tøj.
278
00:33:49,359 --> 00:33:52,160
- Så jeg er forberedt.
- Værsgo.
279
00:33:52,240 --> 00:33:54,359
- Jeg giver.
- Tak.
280
00:33:57,480 --> 00:33:59,680
Hvorfor ønsker nogen mig død?
281
00:34:05,839 --> 00:34:07,400
Den smager fandeme godt.
282
00:34:08,800 --> 00:34:11,159
Bare jeg nu ikke er alkoholiker.
283
00:34:38,760 --> 00:34:40,000
Hej.
284
00:34:41,679 --> 00:34:44,599
Undskyld. Er det her?
285
00:34:44,679 --> 00:34:49,559
Der er kun to steder, man kan bo her.
Og det andet sted er uhygiejnisk.
286
00:34:51,880 --> 00:34:55,679
Og jeg tror ikke,
at de to vil dræbe dig.
287
00:34:58,559 --> 00:35:00,840
- Tak.
- Ingen årsag.
288
00:35:19,679 --> 00:35:24,559
Jeg mangler et sted at overnatte.
289
00:35:26,960 --> 00:35:29,960
Hej. Kom ind. Kom ind.
290
00:35:30,039 --> 00:35:32,719
Jeg fortalte din mand,
at jeg mangler et værelse.
291
00:35:32,800 --> 00:35:35,360
Jeg har ikke så mange penge.
292
00:35:35,440 --> 00:35:38,320
Tænk ikke på Ralph.
Han kan intet høre.
293
00:35:38,400 --> 00:35:41,760
Det kunne han dog,
hvis han var klog nok til -
294
00:35:41,840 --> 00:35:43,679
- at gå med sit høreapparat.
295
00:35:43,760 --> 00:35:46,599
- Undskyld, jeg ville ikke...
- Tænk ikke på det.
296
00:35:46,679 --> 00:35:50,920
Han er bare en skuffelse. Det mindste
værelse koster 30 dollars.
297
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
- Er det i orden?
- Ja.
298
00:35:58,679 --> 00:36:03,360
- Lad os bare sige 20.
- Tak.
299
00:36:05,559 --> 00:36:08,360
Det er jo ikke,
fordi vi har mange gæster.
300
00:36:08,440 --> 00:36:10,920
Du får en nøgle,
så du kan komme og gå.
301
00:36:11,000 --> 00:36:13,599
Vi vil have,
at du føler dig hjemme her.
302
00:36:13,679 --> 00:36:18,159
Sådan gør vi det herude.
Værsgo, Ralph.
303
00:36:19,679 --> 00:36:23,920
Vi kan drikke te
og se "Australian Survivor".
304
00:36:24,000 --> 00:36:25,559
De skal i rådet.
305
00:36:25,639 --> 00:36:30,119
Pete ryger sikkert ud i aften,
fordi han er et røvhul.
306
00:36:30,199 --> 00:36:33,760
Men de kan godt overraske en.
307
00:36:38,119 --> 00:36:39,639
Er du okay?
308
00:36:40,920 --> 00:36:42,159
Ja.
309
00:36:43,320 --> 00:36:47,360
Sådan ser du ikke ud.
Du trænger vist til et kram.
310
00:36:49,239 --> 00:36:53,239
Nej, det gør jeg ikke.
311
00:36:53,320 --> 00:36:57,360
Jeg har set nok til at vide,
hvornår nogen har det hårdt.
312
00:36:57,440 --> 00:37:01,440
Det skal nok gå.
Du er i sikkerhed her.
313
00:37:07,559 --> 00:37:11,559
Undskyld. Det har været en lang dag.
314
00:37:13,199 --> 00:37:18,320
- Det var flovt.
- Du behøver ikke forklare noget.
315
00:38:17,400 --> 00:38:19,400
Pis! Lort!
316
00:38:19,480 --> 00:38:21,079
UKENDT
317
00:38:31,280 --> 00:38:34,239
Undskyld. Der er telefon til dig.
318
00:38:41,679 --> 00:38:43,360
Tak.
319
00:38:46,599 --> 00:38:49,079
Her er telefonen.
320
00:38:54,840 --> 00:38:57,000
- Hallo?
- Der fandt jeg dig.
321
00:38:57,079 --> 00:39:01,159
Det var nu ikke svært. Man kan kun bo
to steder i Burnt Ridge.
322
00:39:01,239 --> 00:39:02,639
Det er mig.
323
00:39:02,719 --> 00:39:05,199
- Din eneste ven i hele verden.
- Helen.
324
00:39:06,280 --> 00:39:10,800
- Du kan huske mit navn.
- Du kan sikkert ikke huske mit.
325
00:39:13,920 --> 00:39:19,800
- Undskyld, det var...
- Nej, for du har ikke noget navn.
326
00:39:21,360 --> 00:39:22,880
Hvordan gik mødet?
327
00:39:22,960 --> 00:39:27,559
- Beskeden?
- Vedkommende dukkede ikke op.
328
00:39:27,639 --> 00:39:29,840
Det er jeg ked af at høre.
329
00:39:29,920 --> 00:39:33,800
Jeg har heller ikke haft held med
at identificere dig.
330
00:39:33,880 --> 00:39:37,119
Men de lokale har gennemsøgt
ulykkesstedet igen.
331
00:39:37,199 --> 00:39:38,800
Og de fandt faktisk noget.
332
00:39:38,880 --> 00:39:43,079
Noget, der skyder, men aldrig dræber,
som fyren sagde.
333
00:39:43,159 --> 00:39:44,599
En kartoffelkanon?
334
00:39:46,239 --> 00:39:48,800
Det er sjovt, for det var det...
335
00:39:49,880 --> 00:39:51,239
Glem det.
336
00:39:52,320 --> 00:39:56,480
- Nej, et kamera. Et engangskamera.
- Tror de, at det er mit?
337
00:39:56,559 --> 00:39:59,559
Det må det næsten være,
så langt ude som de fandt det.
338
00:39:59,639 --> 00:40:01,920
Vi har
fremkaldt og scannet billederne.
339
00:40:02,000 --> 00:40:05,800
- Skal jeg e-maile dem til dig?
- Jeg har ikke nogen e-mailadresse.
340
00:40:05,880 --> 00:40:07,719
Ikke så vidt jeg husker.
341
00:40:07,800 --> 00:40:10,119
- Men jeg kan...
- Værsgo.
342
00:40:11,280 --> 00:40:15,039
Tak. Lige et øjeblik.
343
00:40:15,119 --> 00:40:21,440
Send dem til Sue@BLodge.com.au, tak.
344
00:40:24,480 --> 00:40:28,199
Okay. Se på dem.
Måske falder tiøren så.
345
00:40:28,280 --> 00:40:32,480
Og ellers bare rolig. Jeg skal nok
finde ud af, hvad du hedder.
346
00:40:33,559 --> 00:40:37,880
Jeg e-mailer billederne nu.
Pas på dig selv.
347
00:40:40,320 --> 00:40:41,840
Sidder du ved mit skrivebord?
348
00:40:43,639 --> 00:40:47,679
Jeg har ikke selv fået et,
så jeg tænkte... Jeg kan gå.
349
00:40:47,760 --> 00:40:49,360
- Ja.
- Ja.
350
00:40:50,800 --> 00:40:52,079
Okay.
351
00:40:54,119 --> 00:40:58,880
Det beklager jeg.
Ralph er lidt af en samler.
352
00:40:58,960 --> 00:41:00,480
Okay, der er den.
353
00:41:01,559 --> 00:41:03,039
Værsgo.
354
00:41:14,679 --> 00:41:17,079
Nala-stenmændene?
355
00:41:17,159 --> 00:41:19,599
- Måske er det derfor, du er her.
- Undskyld.
356
00:41:19,679 --> 00:41:23,679
Nala-stenmændene. De er smukke.
357
00:41:23,760 --> 00:41:26,719
- Bedre, når man selv er der.
- Er de tæt på?
358
00:41:26,800 --> 00:41:28,400
Ti kilometer herfra.
359
00:41:29,480 --> 00:41:32,039
- Jeg må derhen.
- Der er lukket nu.
360
00:41:32,119 --> 00:41:36,199
- Jeg må derhen.
- Jeg kan køre dig derhen i morgen.
361
00:41:36,280 --> 00:41:37,679
Tak.
362
00:41:37,760 --> 00:41:42,079
Hvad med den kop te?
Vi kan se det sidste af udsendelsen.
363
00:41:42,159 --> 00:41:46,639
- Jeg fortæller, hvad der er sket...
- Jeg er meget træt.
364
00:41:47,719 --> 00:41:52,599
Hvorfor ikke? Lad os se "Survivor".
365
00:41:55,199 --> 00:41:59,519
Her til aften skal I,
som vi alle ved, stemme en ud.
366
00:42:22,440 --> 00:42:24,280
Undskyld.
367
00:42:24,360 --> 00:42:26,599
- Kan du hjælpe mig?
- Naturligvis.
368
00:42:26,679 --> 00:42:30,920
Her skulle ligge en mand, der kørte
galt i nærheden af Burnt Ridge.
369
00:42:32,000 --> 00:42:35,599
- Ham, der ikke kunne huske sit navn?
- Hvilken stue ligger han på?
370
00:42:35,679 --> 00:42:38,239
Jeg ringede og fik at vide,
at han var her.
371
00:42:38,320 --> 00:42:42,880
Han udskrev sig selv i går.
Han er væk. Ved du, hvem han er?
372
00:42:42,960 --> 00:42:45,559
- Han mistede hukommelsen.
- Hvor tog han hen?
373
00:42:47,440 --> 00:42:51,239
Oplys dit navn og telefonnummer,
så videregiver jeg oplysningerne.
374
00:42:51,320 --> 00:42:53,559
Sagde han ikke, hvor han tog hen?
375
00:42:55,880 --> 00:42:58,559
- Hvis du vil...
- Glem det.
376
00:43:00,360 --> 00:43:02,199
Du var en stor hjælp.
377
00:43:02,280 --> 00:43:06,719
Min mor var sygeplejerske.
I gør et godt stykke arbejde.
378
00:43:06,800 --> 00:43:09,280
Et godt stykke arbejde.
379
00:43:25,599 --> 00:43:27,559
Den slugte min p-billet.
380
00:43:28,639 --> 00:43:31,320
Den driller.
Jeg er nødt til at løfte den.
381
00:43:31,400 --> 00:43:33,519
- Tak.
- Ingen årsag.
382
00:43:33,599 --> 00:43:36,039
Min mor arbejdede på en p-plads.
383
00:43:37,119 --> 00:43:41,800
I gør et godt stykke arbejde.
Et godt stykke arbejde.
384
00:44:46,800 --> 00:44:51,559
Undskyld. Gammel vane.
Går jeg ud fra.
385
00:44:51,639 --> 00:44:56,119
Bliv opdateret om de seneste
vejrudsigter på vores webside -
386
00:44:56,199 --> 00:44:59,960
- de sociale medier
eller ved at lytte med her.
387
00:45:00,039 --> 00:45:03,119
Det var vejrudsigten.
Tilbage til dig, Miranda.
388
00:45:03,199 --> 00:45:05,719
Tak, Jim.
Her kommer overskrifterne igen.
389
00:45:05,800 --> 00:45:09,920
Efterforskere er blevet sendt til
den lille by Burnt Ridge -
390
00:45:10,000 --> 00:45:13,639
- hvor en eksplosion viser sig
at skyldes en bombe.
391
00:45:13,719 --> 00:45:18,280
Ingen kom til skade.
Vi følger historien løbende.
392
00:45:20,400 --> 00:45:23,280
Du lytter til den bedste radio...
393
00:45:23,360 --> 00:45:29,199
En bombe? Du fredsens.
Det må jeg nok sige.
394
00:45:30,719 --> 00:45:32,079
Ja.
395
00:45:33,159 --> 00:45:35,440
Sådan kan man også se på det.
396
00:45:54,119 --> 00:45:56,719
Bringer det minderne tilbage?
397
00:46:16,079 --> 00:46:19,000
Jeg troede, at jeg måske ville...
398
00:46:20,480 --> 00:46:22,000
Jeg ved snart ikke.
399
00:46:23,079 --> 00:46:25,800
At der ville være noget, jeg huskede.
400
00:46:28,719 --> 00:46:31,440
- Hvad så nu?
- Det...
401
00:46:32,519 --> 00:46:36,599
Det aner jeg ikke.
402
00:47:12,280 --> 00:47:13,880
Virker det?
403
00:47:15,440 --> 00:47:18,239
- Ja.
- Har du stadig optagelserne?
404
00:47:19,639 --> 00:47:23,119
- Hvem er du?
- Jeg skal se de optagelser.
405
00:47:23,199 --> 00:47:25,000
Alt fra længere end tre dage siden.
406
00:47:26,559 --> 00:47:29,039
Hvorfor? Vi giver dem ikke til hvem
som helst.
407
00:47:29,119 --> 00:47:31,519
Vis nu manden, hvad han vil se.
408
00:47:31,599 --> 00:47:35,960
Han var involveret i en bilulykke
og husker intet.
409
00:47:36,039 --> 00:47:38,320
Han ved ikke, hvem han selv er.
410
00:47:38,400 --> 00:47:40,599
Jeg ved,
at jeg var her inden ulykken.
411
00:47:40,679 --> 00:47:44,239
Jeg håber, at der er noget på
kameraet, der kan forklare hvorfor.
412
00:47:44,320 --> 00:47:48,039
Hvem jeg var sammen med og talte med.
413
00:47:48,119 --> 00:47:51,599
Har du hukommelsestab?
414
00:47:51,679 --> 00:47:54,199
- Ja.
- Det er fantastisk.
415
00:47:55,400 --> 00:47:58,599
- Det er det faktisk ikke.
- Det hele ligger på harddisken.
416
00:47:58,679 --> 00:48:00,239
Det bør stadig være her.
417
00:48:09,199 --> 00:48:10,960
Ja. Hvilken dato?
418
00:48:11,039 --> 00:48:15,079
Lad os gå tilbage til datoen
for ulykken. Så den 24.
419
00:48:17,960 --> 00:48:24,880
Det er meget spændende.
Godt. Okay. Lad os se.
420
00:48:28,519 --> 00:48:29,760
Der.
421
00:48:47,639 --> 00:48:49,079
Hvad fanden er det, jeg...
422
00:48:52,800 --> 00:48:57,119
Hvad er der sket med min skjorte?
Jeg ser forfærdelig ud.
423
00:49:05,320 --> 00:49:08,320
Hvorfor køber jeg en koalabamse?
424
00:49:10,119 --> 00:49:14,000
- Jeg kan fortælle, hvad du siger.
- Ralphie kan mundaflæse det for dig.
425
00:49:15,079 --> 00:49:17,280
Ja, okay.
426
00:49:23,400 --> 00:49:26,480
Du spørger,
hvor den nærmeste servicestation er.
427
00:49:27,559 --> 00:49:28,800
Hun giver anvisninger.
428
00:49:32,159 --> 00:49:36,599
Til Saddlepack Roadhouse.
429
00:49:37,920 --> 00:49:40,840
Du godeste. Tak.
430
00:49:40,920 --> 00:49:43,639
Saddlepack er længere nede ad vejen.
431
00:49:58,320 --> 00:50:00,760
BILLIG BENZIN
432
00:50:32,679 --> 00:50:36,400
Der er han jo. Spøgefuglen.
433
00:50:36,480 --> 00:50:39,360
- Kender du mig?
- Nej, det gør jeg ikke, kammerat.
434
00:50:39,440 --> 00:50:44,519
Men har du set mig før?
Jeg har problemer med hukommelsen.
435
00:50:47,360 --> 00:50:49,960
Du var her for et par dage siden.
Du tankede op.
436
00:50:50,039 --> 00:50:52,920
Så skrev du under
og fik udleveret toiletnøglen.
437
00:50:53,000 --> 00:50:54,920
Hvorfor skal man
skrive under for den?
438
00:50:59,679 --> 00:51:03,559
- Mener du det?
- Man vil jo ikke købe det.
439
00:51:03,639 --> 00:51:10,559
Vent, siger du, at jeg skrev under?
Skrev jeg mit navn? Må jeg se det?
440
00:51:17,440 --> 00:51:19,039
Som jeg sagde. Spøgefugl.
441
00:51:25,119 --> 00:51:26,920
Ikke sandt?
442
00:51:30,320 --> 00:51:32,800
Vent. Jeg skrev under.
443
00:51:34,199 --> 00:51:35,880
Og hvad skete der så?
444
00:51:36,960 --> 00:51:38,519
Fortæl mig det.
445
00:51:39,960 --> 00:51:41,719
Så gik du på toilettet.
446
00:51:42,800 --> 00:51:44,920
I guder.
447
00:51:46,559 --> 00:51:48,119
Må jeg?
448
00:51:55,280 --> 00:51:57,280
- Kom tilbage med den, okay?
- Okay.
449
00:51:57,360 --> 00:51:58,599
- Ja?
- Ja.
450
00:51:59,960 --> 00:52:02,159
Gå ud her, og så om bagved.
451
00:55:44,480 --> 00:55:45,719
Hallo?
452
00:55:48,360 --> 00:55:51,360
- Hallo?
- Mand!
453
00:55:51,440 --> 00:55:54,960
Gudskelov!
454
00:55:56,039 --> 00:56:01,599
Du er nødt til at hjælpe mig.
Vil du ikke nok hjælpe mig?
455
00:56:05,079 --> 00:56:06,320
Hvem er det?
456
00:56:08,679 --> 00:56:12,599
Tekster: Helle Cathrine Østergaard
Iyuno-SDI Group