1 00:00:45,176 --> 00:00:52,976 by Eng. Ali Al-Mansouri 2 00:00:59,700 --> 00:01:05,622 2007年 エストニア 3 00:02:08,774 --> 00:02:11,622 私はアンナ セラピストよ 4 00:02:30,407 --> 00:02:31,782 腕を上げて 5 00:02:39,750 --> 00:02:42,118 毎日こんなことを? 6 00:02:43,078 --> 00:02:44,454 アンナ? 7 00:02:45,703 --> 00:02:48,775 ようこそ 準備はいい? 8 00:02:48,967 --> 00:02:50,662 ええ お願い 9 00:02:52,230 --> 00:02:56,583 - 遠かった? - ええ でもその価値がある 10 00:02:57,287 --> 00:02:59,175 皆の役に立ちたいから 11 00:02:59,335 --> 00:03:00,295 素晴らしい 12 00:03:00,551 --> 00:03:01,895 どうぞ 13 00:03:03,911 --> 00:03:04,903 こちらへ 14 00:03:05,509 --> 00:03:08,135 それが注意事項 15 00:03:08,615 --> 00:03:11,206 全部 覚えて 16 00:03:12,229 --> 00:03:14,887 おとなしい患者が多いが 17 00:03:15,270 --> 00:03:16,997 先生 リーナが 18 00:03:17,158 --> 00:03:19,013 部屋にいません 19 00:03:19,495 --> 00:03:21,926 封鎖しろ 20 00:03:33,606 --> 00:03:36,454 リーナって? 21 00:03:37,093 --> 00:03:38,951 最も危険な患者 22 00:03:39,206 --> 00:03:41,575 君が担当する 23 00:03:42,150 --> 00:03:45,990 前任者は彼女を 過小評価したせいで― 24 00:03:46,438 --> 00:03:47,846 うまくいかなかった 25 00:03:48,998 --> 00:03:51,493 部屋から出ないで 26 00:03:51,686 --> 00:03:53,350 ここなら安全だ 27 00:03:53,413 --> 00:03:55,142 探してくる 28 00:03:55,590 --> 00:03:56,902 まって 29 00:04:21,413 --> 00:04:22,886 こんにちは 30 00:04:28,774 --> 00:04:31,046 パパやママは ここにいるの? 31 00:04:38,054 --> 00:04:39,237 見てもいい? 32 00:04:47,941 --> 00:04:50,629 これって 私? 33 00:04:53,701 --> 00:04:54,948 すごいわ 34 00:04:56,102 --> 00:04:59,045 私はアンナ あなたは? 35 00:05:07,428 --> 00:05:08,709 リーナ 36 00:05:11,525 --> 00:05:14,181 教えて 37 00:05:14,757 --> 00:05:15,781 両親はここに? 38 00:05:16,293 --> 00:05:18,309 なぜ そうだと? 39 00:05:21,989 --> 00:05:23,845 - だって あなたは - なに? 40 00:05:29,444 --> 00:05:30,693 リーナ 41 00:05:38,853 --> 00:05:40,133 置いて 42 00:05:43,844 --> 00:05:48,133 リーナ それを置くんだ 43 00:06:02,597 --> 00:06:04,805 子供だったなんて 44 00:06:05,188 --> 00:06:07,172 子供じゃない 45 00:06:07,620 --> 00:06:11,748 リーナは小人症なんだ 46 00:06:12,004 --> 00:06:20,324 10歳前後で成長が止まってる 子供のように見えるが― 47 00:06:20,581 --> 00:06:23,588 彼女は大人の女性だ 48 00:06:24,036 --> 00:06:26,116 正確には31歳 49 00:06:26,597 --> 00:06:28,261 リーナがここに来た時 50 00:06:28,324 --> 00:06:34,756 出血するほど拘束されてた 51 00:06:35,908 --> 00:06:41,411 彼女の自由への執着が 我々にとって教訓となった 52 00:06:43,331 --> 00:06:48,356 リーナはずっと 幼少期を生きてきた 53 00:06:48,548 --> 00:06:52,868 少なくとも 外見上は 年をとることなくね 54 00:06:52,996 --> 00:06:55,588 ずっと生きてきたの? 55 00:06:55,972 --> 00:06:57,380 子供の世界で 56 00:06:57,668 --> 00:07:00,611 大切なのは そんな目で 彼女を見ないこと 57 00:07:01,060 --> 00:07:04,772 リーナは苦悩を利用してくる 58 00:07:04,836 --> 00:07:09,316 卓越した詐欺師だ 59 00:07:10,052 --> 00:07:15,939 2年前 リーナは 家出少女としてここに来た 60 00:07:16,164 --> 00:07:19,652 彼女を受け入れ 食事を与え 服を着せた 61 00:07:20,004 --> 00:07:24,963 普段は盗んで姿を消すが 今回は・・・ 62 00:07:25,508 --> 00:07:27,012 彼女は・・・ 63 00:07:28,676 --> 00:07:31,716 まぁ こう言えばいい 64 00:07:32,484 --> 00:07:34,052 今はここに住んでる 65 00:07:57,667 --> 00:07:58,852 イディ 66 00:08:11,140 --> 00:08:12,099 イディ! 67 00:08:20,963 --> 00:08:22,339 彼女の好物 68 00:08:44,802 --> 00:08:46,818 <あと何分?> 69 00:08:47,235 --> 00:08:48,611 <2分だ ダーリン> 70 00:08:49,059 --> 00:08:50,754 <覚えてたんだね サラ> 71 00:08:51,170 --> 00:08:56,130 <パパはずっと 私の心の中にいる> 72 00:08:59,042 --> 00:09:00,866 <僕達は勇敢だ> 73 00:09:02,051 --> 00:09:03,042 <うん パパ> 74 00:09:08,323 --> 00:09:10,530 こんにちは ドミトリ 75 00:09:13,731 --> 00:09:15,010 時間通りね 76 00:09:20,802 --> 00:09:22,786 完璧よ 77 00:09:32,290 --> 00:09:36,098 自分で結べないの 78 00:09:54,914 --> 00:09:57,474 あなたがやって 79 00:09:58,561 --> 00:09:59,714 入って 80 00:10:01,027 --> 00:10:02,690 ああ 81 00:10:52,897 --> 00:10:54,817 <パパは出て行ったの> 82 00:12:59,361 --> 00:13:02,943 イディ お菓子ほしい? 83 00:13:30,080 --> 00:13:31,072 イディ! 84 00:14:06,047 --> 00:14:07,391 録画を止められた 85 00:14:09,536 --> 00:14:11,679 すまない アンナ 86 00:14:12,063 --> 00:14:16,191 誰かが傷つく前に 警察が見つけてくれれば 87 00:14:17,887 --> 00:14:20,864 先行きが不安だな 88 00:14:22,016 --> 00:14:24,382 私には無理よ 89 00:17:32,670 --> 00:17:33,661 アンナ 90 00:17:34,364 --> 00:17:36,989 一人は危険よ 91 00:17:54,237 --> 00:17:55,452 え? 92 00:18:00,062 --> 00:18:02,062 怖がらないで 警察だよ 93 00:18:04,573 --> 00:18:07,868 ご両親は? 94 00:18:08,796 --> 00:18:10,780 アメリカです 95 00:18:12,572 --> 00:18:15,101 お嬢ちゃん 名前は? 96 00:18:17,821 --> 00:18:19,068 名前はエスター 97 00:18:22,000 --> 00:18:25,500 コネチカット州 デリエン 98 00:18:32,924 --> 00:18:34,908 ♪ 僕と一緒に来て ♪ 99 00:18:35,836 --> 00:18:39,005 ♪ 加齢 恐れ 争いを通しながら ♪ 100 00:18:39,421 --> 00:18:40,893 ♪ 可愛い笑顔 ♪ 101 00:18:41,277 --> 00:18:42,716 ♪ 窮地の中で見る顔 ♪ 102 00:18:42,813 --> 00:18:44,892 ♪ その思いが君を昇らせる ♪ 103 00:18:45,085 --> 00:18:46,525 ♪ 両手で僕を抱きしめて ♪ 104 00:18:46,685 --> 00:18:49,660 ♪ 色んな場所へ行こう ビーチとかさ ♪ 105 00:18:49,725 --> 00:18:51,676 ♪ 友達が泣きながら来たとき ♪ 106 00:18:51,868 --> 00:18:56,059 ♪ 楽しみを味わってる ことを伝えるんだ ♪ 107 00:18:57,116 --> 00:18:58,747 ♪ ねえ 待って ♪ 108 00:19:00,060 --> 00:19:01,245 開始! 109 00:19:03,516 --> 00:19:06,331 ♪ 運命に敏感でいよう ♪ 110 00:19:11,900 --> 00:19:13,596 ♪ 遠回りの帰り道 ♪ 111 00:19:13,724 --> 00:19:14,684 よし! 112 00:19:15,003 --> 00:19:19,771 ♪ サンディー どうして 無視できない? ♪ 113 00:19:21,180 --> 00:19:23,420 ありがとう 114 00:19:24,188 --> 00:19:25,948 あなたを誇りに思うわ 115 00:19:26,013 --> 00:19:27,643 よくやった 相棒 116 00:19:27,707 --> 00:19:28,700 いつ帰ってくる? 117 00:19:29,020 --> 00:19:32,092 今夜 大勢で集まるんだ 118 00:19:32,283 --> 00:19:33,435 そりゃいいな 119 00:19:33,693 --> 00:19:35,548 それじゃ また家で 120 00:19:38,011 --> 00:19:39,612 家族で過ごすはずだったのに 121 00:19:39,836 --> 00:19:42,043 友達と遊んじゃダメ? 122 00:19:42,108 --> 00:19:43,963 アイツだけ楽しんでる 123 00:19:44,028 --> 00:19:47,132 グンナーは一生懸命やってるわ 124 00:19:47,420 --> 00:19:49,307 勉強以外は フェンシングしてるし 125 00:19:50,300 --> 00:19:51,547 ちゃんと生きてる 126 00:19:54,555 --> 00:19:57,116 だから そんなこと言わないで 127 00:19:57,371 --> 00:19:59,932 グンナーにはあなたが必要 128 00:19:59,996 --> 00:20:01,820 すまん そういう意味じゃ 129 00:20:01,947 --> 00:20:03,548 エスターは帰ってこない 130 00:20:05,339 --> 00:20:07,164 私も会いたいわ 131 00:20:07,516 --> 00:20:09,948 毎日 思ってる 132 00:20:13,691 --> 00:20:15,004 あそこで何を? 133 00:20:26,042 --> 00:20:27,066 こんにちは アレン 134 00:20:27,259 --> 00:20:29,372 エスターについてだが 135 00:20:34,259 --> 00:20:37,372 ロシア モスカウ 136 00:20:54,235 --> 00:20:56,123 エスターの話によると 137 00:20:56,187 --> 00:21:00,443 ある女性が自分の子供と偽り 拉致してきたと 138 00:21:00,507 --> 00:21:02,299 エスターは逃げたそうです 139 00:21:02,907 --> 00:21:04,923 具体的には まだ不明です 140 00:21:05,275 --> 00:21:08,795 安全な場所なら 明らかになるはず 141 00:21:09,467 --> 00:21:13,275 セラピストの知り合いが 142 00:21:13,434 --> 00:21:14,427 いいですね 143 00:21:14,906 --> 00:21:16,507 今 彼女に必要なのは 家族です 144 00:21:18,683 --> 00:21:20,603 変化に驚かないように 145 00:21:21,435 --> 00:21:24,315 4年も経てば 子供はとても成長する 146 00:21:44,986 --> 00:21:45,915 エスター? 147 00:21:48,091 --> 00:21:51,130 お嬢さん 私よ 148 00:21:52,954 --> 00:21:54,043 ママよ 149 00:22:01,114 --> 00:22:03,482 私がわかる? 150 00:22:22,298 --> 00:22:23,770 私が・・・ 151 00:22:24,089 --> 00:22:25,274 ママよ 152 00:22:33,018 --> 00:22:34,938 もう会えないのかと 153 00:22:36,986 --> 00:22:39,706 今が一番の時よ 154 00:22:42,554 --> 00:22:45,240 久しぶりに会うのよ 155 00:22:46,457 --> 00:22:49,402 これがパパよ 156 00:22:49,914 --> 00:22:51,802 チャリティーイベントの様子 157 00:22:52,090 --> 00:22:53,818 ハンサムでしょう? 158 00:22:53,946 --> 00:22:55,161 何かお持ちしましょうか? 159 00:22:55,545 --> 00:22:56,505 結構よ 160 00:22:57,625 --> 00:22:59,930 噂をすれば影ね 161 00:23:00,026 --> 00:23:03,162 兄は あなたの記憶より 1フィート背が高いわ 162 00:23:04,922 --> 00:23:07,802 お婆ちゃんよ よくしてくれた 163 00:23:08,089 --> 00:23:09,593 早く会いたいな 164 00:23:11,769 --> 00:23:12,858 いいえ 165 00:23:13,530 --> 00:23:18,074 彼女は死んだの 今は私達4人よ 166 00:23:19,800 --> 00:23:21,337 トイレに行きたい 167 00:23:27,481 --> 00:23:29,368 トイレはこっち? 168 00:23:29,433 --> 00:23:31,225 いいえ あそこの右後ろよ 169 00:23:31,321 --> 00:23:32,889 あの奥? 170 00:23:33,208 --> 00:23:34,745 - ありがとう - どういたしまして 171 00:23:45,945 --> 00:23:48,985 "早く会いたいな" バカみたい 172 00:24:11,896 --> 00:24:14,553 パパとグンナーが 下にいるわ 173 00:24:15,353 --> 00:24:17,496 パパ わかるかしら? 174 00:24:18,809 --> 00:24:22,649 そうね "パパ"と呼べば 175 00:24:23,033 --> 00:24:25,176 - "パパ" - その調子 176 00:24:26,969 --> 00:24:29,465 こっち見て 177 00:24:31,321 --> 00:24:33,049 なんてこと あなた・・・ 178 00:24:33,944 --> 00:24:37,272 ずいぶん大きくなったわね 179 00:24:39,544 --> 00:24:40,952 これは脱いで 180 00:24:42,232 --> 00:24:44,632 このほうがいいわ 181 00:24:46,041 --> 00:24:47,256 これなら 182 00:24:53,912 --> 00:24:56,824 - ごめん - いえ 私こそ 183 00:24:57,688 --> 00:25:00,344 行きましょう 184 00:25:20,632 --> 00:25:22,872 緊張してるみたい 185 00:25:23,768 --> 00:25:25,303 大きな一歩よ 186 00:25:28,920 --> 00:25:29,976 パパ? 187 00:25:30,967 --> 00:25:32,023 すまない 188 00:25:33,335 --> 00:25:34,903 本当に君だ 189 00:25:44,472 --> 00:25:47,095 ずっと信じてたよ 190 00:25:52,439 --> 00:25:53,688 こんにちは グンナー 191 00:25:54,775 --> 00:25:55,735 やぁ 192 00:25:55,991 --> 00:25:58,711 ちゃんと挨拶して 193 00:25:58,871 --> 00:26:01,047 - でしょ? - ほら 194 00:26:06,264 --> 00:26:08,279 戻ってくれて嬉しい 195 00:26:08,601 --> 00:26:09,912 私も 196 00:26:11,735 --> 00:26:13,688 - 家に帰る? - うん 197 00:26:14,263 --> 00:26:15,543 家に帰ろう 198 00:26:56,919 --> 00:26:58,263 お帰り エスター 199 00:27:17,463 --> 00:27:19,383 ずっとそのままよ 200 00:27:19,446 --> 00:27:21,366 いつ帰ってきてもいいように 201 00:27:21,623 --> 00:27:22,807 うん 202 00:27:23,767 --> 00:27:28,054 これからは あなたと 色んなことをしていきたい 203 00:27:28,119 --> 00:27:33,590 誕生日やクリスマスとかね 204 00:27:34,487 --> 00:27:37,046 - 絵を描いてるの? - 絵が好きか? 205 00:27:37,367 --> 00:27:39,543 興味なかったのに 206 00:27:39,926 --> 00:27:42,743 後でスタジオに行ってみたら? 207 00:27:42,806 --> 00:27:44,182 これ以上の幸せはないな 208 00:27:54,263 --> 00:27:57,015 それで どうする? 209 00:27:57,111 --> 00:27:58,774 明日 セガー博士と話すの 210 00:27:59,158 --> 00:28:00,118 彼女を覚えてる? 211 00:28:00,214 --> 00:28:04,406 シドニーという オウムを飼ってた 212 00:28:04,630 --> 00:28:05,719 そう 213 00:28:06,070 --> 00:28:07,542 必要なものがあれば 214 00:28:07,607 --> 00:28:09,174 この先のホールにいるから 215 00:28:09,238 --> 00:28:13,271 ♪ 心を少し痛ませる ♪ 216 00:28:14,422 --> 00:28:19,350 ♪ それが愛のストーリー 愛の良さなの ♪ 217 00:28:22,453 --> 00:28:25,302 ♪ 少し笑いがあって ♪ 218 00:28:25,558 --> 00:28:27,735 ♪ 涙もある ♪ 219 00:28:28,278 --> 00:28:32,374 ♪ 雲が消えて行くまで ♪ 220 00:28:33,238 --> 00:28:38,486 ♪ それが愛のストーリー 愛の良さなの ♪ 221 00:28:51,157 --> 00:28:52,726 さぁ 入って 222 00:28:53,046 --> 00:28:54,293 セガー博士が待ってる 223 00:28:54,358 --> 00:28:55,575 もうすぐ会えるわ 224 00:28:55,735 --> 00:28:58,422 あなたには早いわ 225 00:28:58,550 --> 00:29:00,310 まずは二人だけで 226 00:29:01,590 --> 00:29:03,093 もう行かなきゃ 227 00:29:16,150 --> 00:29:19,189 わからないわよね 私がどれだけうれしいか 228 00:29:19,702 --> 00:29:21,045 おかえりなさい 229 00:29:21,845 --> 00:29:25,717 あなたはもう 私の知ってる子とは違う 230 00:29:26,261 --> 00:29:27,701 立派なレディよ 231 00:29:29,525 --> 00:29:32,341 私が言った事 覚えてる? 232 00:29:34,134 --> 00:29:37,686 もし 不快になったら 質問は止める 233 00:29:38,357 --> 00:29:40,308 あなたが親なら よかったのに 234 00:29:41,493 --> 00:29:42,485 どんな風に? 235 00:29:42,742 --> 00:29:44,742 家族は何があったか 聞いてくるけど 236 00:29:44,981 --> 00:29:47,636 まだ話す気になれない 237 00:29:47,797 --> 00:29:49,141 問題ないわ 238 00:29:49,430 --> 00:29:51,286 あなたが話すまで待つわ 239 00:29:51,541 --> 00:29:53,652 準備が出来たら言って 240 00:29:54,452 --> 00:29:55,797 じゃあ 241 00:29:56,532 --> 00:30:00,085 何があったか私に言える? 242 00:30:00,341 --> 00:30:01,910 シドニー 遊ぼう 243 00:30:02,229 --> 00:30:04,341 シドニーは私と遊びたいの 244 00:30:04,437 --> 00:30:06,836 覚えてるわ 245 00:30:07,285 --> 00:30:08,438 私を覚えてる? 246 00:30:10,358 --> 00:30:12,245 エスター ここで待ってて 247 00:30:12,374 --> 00:30:14,645 ママと話があるの 248 00:30:30,900 --> 00:30:33,236 - こんにちは - こんにちは 249 00:30:33,749 --> 00:30:34,836 そのピアス素敵ね 250 00:30:35,125 --> 00:30:36,756 ありがとう 251 00:30:37,045 --> 00:30:40,820 何を書いてるの? ああ ごめんなさい! 252 00:30:40,885 --> 00:30:42,548 - いいのよ - ごめんなさい 253 00:30:42,676 --> 00:30:44,596 少し待ってて 254 00:30:53,620 --> 00:30:56,020 彼女は覚えてた? 255 00:30:56,244 --> 00:30:57,204 違うの? 256 00:30:57,621 --> 00:31:01,012 そうね 257 00:31:01,333 --> 00:31:02,772 彼女には訛りがある 258 00:31:03,475 --> 00:31:06,388 珍しいことなの? 259 00:31:07,989 --> 00:31:09,204 そうとは限らない 260 00:31:09,300 --> 00:31:12,308 彼女の言葉はまだ発展途上 261 00:31:12,371 --> 00:31:14,995 でも彼女はいい状態よ 262 00:31:15,124 --> 00:31:17,620 知性も感情も期待以上 263 00:31:17,940 --> 00:31:19,444 それはそれとして 264 00:31:24,691 --> 00:31:26,740 いくつか矛盾を感じたわ 265 00:31:26,964 --> 00:31:28,981 彼女はこの鳥をシドニーと 266 00:31:29,364 --> 00:31:32,500 シドニーはコンゴウインコよ 鮮やかなオレンジ色の 267 00:31:32,595 --> 00:31:34,644 でも 彼女はこの鳥を シドニーと呼んだ 268 00:31:34,708 --> 00:31:37,524 - 自信満々に - 何が言いたいの? 269 00:31:37,717 --> 00:31:39,315 これは一種の パフォーマンスよ 270 00:31:43,251 --> 00:31:45,236 ドレスが破れたわ 271 00:31:45,779 --> 00:31:47,317 家に帰りたい 272 00:31:48,437 --> 00:31:49,428 今日はこのへんで 273 00:31:49,523 --> 00:31:51,188 予定は変更するわ 274 00:32:10,067 --> 00:32:12,819 - エスター 大丈夫? - うん 275 00:32:23,956 --> 00:32:25,427 なぁ 276 00:32:25,812 --> 00:32:28,275 おい モナリザ グンナーを呼んで 277 00:32:28,596 --> 00:32:32,244 - 今 何て? - マイク 彼の妹よ 278 00:32:32,340 --> 00:32:33,747 ああ クソ 279 00:32:33,810 --> 00:32:37,939 悪かった グンナーを呼んでくれ 280 00:32:45,651 --> 00:32:47,892 スペイン語か? 281 00:32:47,956 --> 00:32:49,330 おい 行くぞ 282 00:32:49,939 --> 00:32:51,315 お前の妹 外国人? 283 00:32:51,444 --> 00:32:53,331 やめろ 親父がそこにいる 284 00:32:53,427 --> 00:32:54,930 - しるかよ - マイク! 285 00:32:55,699 --> 00:32:57,682 - バカ野郎 - 俺は俺だ 286 00:32:58,196 --> 00:33:00,658 大丈夫か? 287 00:33:01,363 --> 00:33:04,116 - ドレスが破れた - 新しいのを買おう 288 00:33:04,467 --> 00:33:05,554 考えてたんだが 289 00:33:05,650 --> 00:33:07,027 スタジオに来ないか? 290 00:33:07,700 --> 00:33:08,820 行きたい 291 00:33:19,571 --> 00:33:22,323 あまり上等な場所ではないが 292 00:33:26,067 --> 00:33:27,506 とてもキレイ 293 00:33:31,987 --> 00:33:33,394 この光は何? 294 00:33:34,162 --> 00:33:35,859 これか? 295 00:33:37,234 --> 00:33:39,444 覚えてないか?これで パパは有名になった 296 00:33:39,827 --> 00:33:41,364 うん? 297 00:33:41,459 --> 00:33:42,419 これさ 298 00:33:44,179 --> 00:33:45,235 押してみて 299 00:33:50,963 --> 00:33:53,586 一つのキャンバスに 二つの絵を描こうと思った 300 00:33:53,650 --> 00:33:56,915 そこで 隠しレイヤーを使って 301 00:33:57,747 --> 00:33:59,571 1つに収めた 302 00:33:59,667 --> 00:34:01,073 カッコイイ 303 00:34:02,803 --> 00:34:04,466 久しぶりに来たみたい 304 00:34:05,522 --> 00:34:06,578 そうだな 305 00:34:10,738 --> 00:34:11,922 これは何? 306 00:34:16,850 --> 00:34:17,939 いや 307 00:34:19,635 --> 00:34:21,842 これは・・・ 308 00:34:22,322 --> 00:34:23,858 誰なの? 309 00:34:25,169 --> 00:34:28,562 もう過去のことだ 今を大切に 310 00:34:30,675 --> 00:34:32,817 それで 何か描くか? 311 00:34:32,882 --> 00:34:33,873 どうする? 312 00:34:33,937 --> 00:34:35,154 描きたい 313 00:34:35,697 --> 00:34:38,290 どれがいい?油絵?水彩? 314 00:34:38,355 --> 00:34:39,986 - 全部あるぞ - 木炭は? 315 00:34:40,338 --> 00:34:41,521 木炭?いいぞ 316 00:34:41,683 --> 00:34:44,050 物を選んで 座る 317 00:34:44,115 --> 00:34:45,714 一緒に絵を描こう 318 00:34:46,674 --> 00:34:47,794 パパを描きたい 319 00:34:49,746 --> 00:34:51,186 - 僕を? - うん 320 00:34:51,538 --> 00:34:52,594 いいよ 321 00:34:55,666 --> 00:34:57,074 それじゃあ 322 00:34:58,130 --> 00:34:59,123 僕はどうすれば? 323 00:34:59,538 --> 00:35:00,753 カッコよく? 324 00:35:01,298 --> 00:35:03,505 その絵を見てた時の 325 00:35:05,330 --> 00:35:07,026 恥ずかしいな 326 00:35:07,730 --> 00:35:08,946 そこへ 327 00:35:09,778 --> 00:35:10,897 こんな感じ 328 00:35:17,458 --> 00:35:19,282 絵は向こうで習ったのか? 329 00:35:19,698 --> 00:35:20,913 うん 330 00:35:25,042 --> 00:35:27,986 絵だけか?他にも 331 00:35:28,081 --> 00:35:29,393 なにもないわ 332 00:35:31,281 --> 00:35:36,402 まだあるわよ アレン? 彼は来ないわ 333 00:35:36,465 --> 00:35:38,322 彼がどう思ってるか? 334 00:35:38,545 --> 00:35:40,817 明日のパーティーでね 335 00:35:40,881 --> 00:35:41,968 大義のためよ 336 00:35:42,225 --> 00:35:45,073 ベス 小切手帳を 337 00:35:45,169 --> 00:35:47,281 小児がんのためよ 頼むわ 338 00:35:47,632 --> 00:35:50,608 うん ありがとう 339 00:35:58,288 --> 00:35:59,281 終わった 340 00:35:59,377 --> 00:36:00,785 もう? 341 00:36:06,928 --> 00:36:08,530 - 好き? - 好きだよ 342 00:36:08,752 --> 00:36:10,354 とても素晴らしい 343 00:36:10,962 --> 00:36:12,977 30秒待って 344 00:36:13,073 --> 00:36:14,962 次は何を描こうか 345 00:36:52,401 --> 00:36:55,088 - 私のよ - ごめんね 346 00:36:55,217 --> 00:36:57,264 あなたが持ってきたから 347 00:36:57,329 --> 00:36:58,993 - 大切な物だと - ノックは? 348 00:36:59,953 --> 00:37:03,216 探してるの 金の時計を 349 00:37:03,567 --> 00:37:05,808 大丈夫 見つかると思う 350 00:37:06,033 --> 00:37:07,025 ごめんね 351 00:37:31,984 --> 00:37:33,488 "エスターの財産" 352 00:37:36,272 --> 00:37:37,936 "ママと良い所に行った" 353 00:37:38,192 --> 00:37:41,104 "ママ" ハロー ママ 354 00:37:42,512 --> 00:37:43,536 ありがとう ママ 355 00:37:46,032 --> 00:37:47,120 わかってるよ ママ 356 00:37:48,144 --> 00:37:49,136 ママ 357 00:37:50,160 --> 00:37:52,624 ママ 358 00:37:59,376 --> 00:38:01,103 エスターはすごいよ 359 00:38:01,200 --> 00:38:03,216 午後にスタジオで 360 00:38:04,176 --> 00:38:05,552 僕の似顔絵を描いた 361 00:38:06,352 --> 00:38:08,815 20代の僕より才能がある 362 00:38:09,040 --> 00:38:10,160 そんなことあるの? 363 00:38:10,256 --> 00:38:12,368 4年前は 棒人間しか描けなかった 364 00:38:12,432 --> 00:38:13,647 - 簡単よ - え? 365 00:38:13,744 --> 00:38:15,600 4年前のあなたは? 366 00:38:15,760 --> 00:38:19,600 - 今やフェンシングの王者 - ああ すごいね 367 00:38:19,919 --> 00:38:20,656 うん 368 00:38:20,879 --> 00:38:22,480 今度は俺の顔も描いてよ 369 00:38:23,280 --> 00:38:24,815 美味しいよ ママ 370 00:38:25,904 --> 00:38:27,087 ありがとう 371 00:38:29,775 --> 00:38:30,960 何かあったの? 372 00:38:32,112 --> 00:38:34,223 いや ただ・・・ 373 00:38:35,504 --> 00:38:36,880 誰か来た? 374 00:38:43,440 --> 00:38:45,391 少し寄ってみたんだ 375 00:38:46,480 --> 00:38:47,632 ゲストだ 376 00:38:47,759 --> 00:38:49,743 夕食の邪魔だったかな 377 00:38:50,063 --> 00:38:53,327 君を探してくれてた警察官 378 00:38:53,423 --> 00:38:54,191 友人だ 379 00:38:54,416 --> 00:38:57,167 おかえりを言いに来た おかえり エスター 380 00:38:58,031 --> 00:38:59,151 ありがとう 381 00:39:02,191 --> 00:39:03,951 ちょっと失礼 382 00:39:08,495 --> 00:39:11,471 児童心理学者が言うには 383 00:39:11,535 --> 00:39:16,047 エスターとしっかり 話し合うべきだと 384 00:39:16,144 --> 00:39:17,519 わかってる 385 00:39:17,935 --> 00:39:22,671 彼女はこの町にいる これからもね 386 00:39:23,631 --> 00:39:25,615 どこに危険があるか 知っておかないと 387 00:39:26,543 --> 00:39:28,782 今朝 セガー博士と話した 388 00:39:29,358 --> 00:39:31,662 大丈夫なの? 389 00:39:31,919 --> 00:39:33,071 彼女は歓迎してる 390 00:39:33,135 --> 00:39:35,246 明日の グループディスカッションに 391 00:39:35,343 --> 00:39:37,103 問題がなければだが 392 00:39:37,263 --> 00:39:40,366 ママ 明日は運動でしょ 393 00:39:43,279 --> 00:39:45,006 明日だ 394 00:39:45,167 --> 00:39:45,966 大事なことだ 395 00:39:46,223 --> 00:39:48,783 その時はよろしく頼む 396 00:39:51,407 --> 00:39:53,007 水を入れるのを忘れてるぞ 397 00:39:56,430 --> 00:39:59,599 おかえり エスター 398 00:40:00,143 --> 00:40:01,134 もう聞いた 399 00:40:01,199 --> 00:40:03,631 - エスター - いい 彼女の言うとおりだ 400 00:40:04,143 --> 00:40:05,614 送るよ 401 00:40:36,238 --> 00:40:37,518 ここに住んでごめんね 402 00:41:32,013 --> 00:41:33,198 ねぇ 403 00:41:34,382 --> 00:41:35,853 しばらくはそこに 404 00:42:05,677 --> 00:42:10,606 セガー博士と話したけど 彼女はこう言ってた 405 00:42:10,669 --> 00:42:13,292 エスターが嘘をついてると 406 00:42:13,741 --> 00:42:15,021 正気か? 407 00:42:15,629 --> 00:42:17,453 彼女こそ診てもらうべきだ 408 00:42:17,517 --> 00:42:18,765 そうね 409 00:42:19,917 --> 00:42:22,700 それは何? 410 00:42:22,990 --> 00:42:24,014 デートだよ 411 00:42:24,237 --> 00:42:25,772 - 来てくれるの? - もちろんだ 412 00:42:25,837 --> 00:42:28,782 君の妻だからね 金持ちの屁理屈も聞いてやる 413 00:42:29,197 --> 00:42:30,253 エスターは? 414 00:42:30,349 --> 00:42:32,557 グンナーが見てくれる 415 00:42:33,004 --> 00:42:34,316 家にいて欲しい? 416 00:42:34,478 --> 00:42:35,948 いいえ 417 00:42:38,093 --> 00:42:42,477 エスターが戻ってきてから 418 00:42:43,404 --> 00:42:44,940 私たち いい感じね 419 00:42:45,997 --> 00:42:47,277 そうだな 420 00:42:48,076 --> 00:42:49,613 着替えはどれくらい? 421 00:42:49,870 --> 00:42:51,500 - すぐにできる - そう? 422 00:42:54,061 --> 00:42:56,140 僕も早いぞ 423 00:43:02,764 --> 00:43:05,132 ごめん でもかわいい 424 00:43:33,037 --> 00:43:34,348 ドアを閉めて 425 00:43:39,500 --> 00:43:40,652 閉めて 426 00:43:40,876 --> 00:43:46,315 え?そんな!ダメよ! 427 00:43:46,380 --> 00:43:47,501 なんてこと 428 00:43:47,565 --> 00:43:49,292 この服 高かったのに 429 00:43:50,476 --> 00:43:51,916 見せて 430 00:43:52,044 --> 00:43:53,132 直せるよ 431 00:43:53,483 --> 00:43:55,884 - 安全ピンで - ホッチキスよ 432 00:43:55,948 --> 00:43:57,196 ホッチキスなら大丈夫 433 00:44:01,869 --> 00:44:06,860 俺たちがいない間 妹の面倒を頼むぞ 434 00:44:06,923 --> 00:44:08,172 わかったよ 父さん 435 00:44:09,932 --> 00:44:11,212 いい顔だ 436 00:44:12,235 --> 00:44:13,003 出発だ 437 00:44:13,420 --> 00:44:16,907 12時には帰るから 夜更かししないように 438 00:44:17,739 --> 00:44:18,476 鍵は? 439 00:44:18,540 --> 00:44:19,819 了解 440 00:44:26,925 --> 00:44:29,323 - 素敵よ - ありがとう 441 00:44:31,339 --> 00:44:32,332 おやすみ 442 00:44:33,420 --> 00:44:34,699 - じゃあな - はーい 443 00:44:39,276 --> 00:44:40,811 で どうするの? 444 00:44:41,867 --> 00:44:44,779 俺達? 445 00:45:07,467 --> 00:45:09,547 クソ ごめん 446 00:45:09,611 --> 00:45:11,211 待たせたな 447 00:45:11,307 --> 00:45:12,811 いいよ グンナー 448 00:45:13,004 --> 00:45:14,731 あなたの妹は? 449 00:45:14,924 --> 00:45:16,171 なんだ? 450 00:45:16,235 --> 00:45:18,668 あの子は 性犯罪者収容所出身 451 00:45:18,764 --> 00:45:20,428 マイク 452 00:45:20,491 --> 00:45:23,178 あの子は違う 453 00:45:23,275 --> 00:45:25,163 訛りがあるんだ 454 00:45:25,451 --> 00:45:27,148 服装も リジー・ボーデンみたいな 455 00:45:27,244 --> 00:45:28,811 すごくキモい 456 00:45:29,228 --> 00:45:30,602 リジー・ボーデンって誰? 457 00:45:34,891 --> 00:45:37,964 斧で親を殺したキチガイ女 458 00:45:38,026 --> 00:45:39,755 なぁ エスター 459 00:45:40,395 --> 00:45:44,267 映画でも観に行くか? 460 00:45:44,428 --> 00:45:45,484 いい 461 00:45:45,866 --> 00:45:48,235 エスター 君が来る所じゃない 462 00:45:48,746 --> 00:45:51,434 - 映画でも見てろ - クソくらえ 463 00:45:53,418 --> 00:45:54,410 その子 最高ね 464 00:45:54,539 --> 00:45:56,266 ああ 465 00:45:58,442 --> 00:45:59,498 行け 466 00:46:02,122 --> 00:46:04,074 - とにかく 乾杯! - 乾杯! 467 00:46:04,170 --> 00:46:05,547 飲むぞ 468 00:46:09,002 --> 00:46:10,890 何の話してたっけ? 469 00:46:10,986 --> 00:46:12,810 誰かきた 470 00:46:16,107 --> 00:46:17,099 こんばんは 471 00:46:18,539 --> 00:46:22,123 両親はパーティーに行ってる 472 00:46:22,698 --> 00:46:24,522 運が良かったね 473 00:46:24,811 --> 00:46:25,963 パーティーか? 474 00:46:26,058 --> 00:46:27,946 ただの友達の集まりだ 475 00:46:28,010 --> 00:46:29,994 通りからハッパの匂いが 476 00:46:30,570 --> 00:46:33,674 何の事かわからない 477 00:46:33,738 --> 00:46:37,866 ここには 何もないよ 478 00:46:37,962 --> 00:46:39,882 両親と話せばわかる 479 00:46:39,946 --> 00:46:43,370 もう この件は忘れよう 480 00:46:43,914 --> 00:46:45,194 ね? 481 00:46:45,706 --> 00:46:47,754 いいぞ 482 00:46:49,161 --> 00:46:52,105 トイレに行っても? 483 00:46:52,938 --> 00:46:55,241 ああ もちろん 484 00:48:11,434 --> 00:48:12,648 楽しかったよ 485 00:48:12,809 --> 00:48:14,633 大富豪が来るのも納得 486 00:48:14,697 --> 00:48:16,424 財団に寄付してる 487 00:48:17,033 --> 00:48:18,218 お酒のせいね 488 00:48:18,282 --> 00:48:20,680 違うよ 489 00:48:21,033 --> 00:48:22,026 ホストだ 490 00:48:22,248 --> 00:48:23,657 君が引き出した 491 00:48:41,834 --> 00:48:43,754 まだ あの家が 建ってることを祈る 492 00:48:43,817 --> 00:48:44,616 ん? 493 00:48:44,810 --> 00:48:49,866 16歳の時 家を燃やすところだった 494 00:48:50,184 --> 00:48:51,689 グンナーはそんなことしない 495 00:48:51,882 --> 00:48:53,513 誰がグンナーのことだと? 496 00:48:58,409 --> 00:48:59,880 エスター ただいま 497 00:49:01,512 --> 00:49:03,432 エスター? 498 00:49:57,032 --> 00:49:58,536 "ザーン研究所"? 499 00:50:10,153 --> 00:50:11,208 エスター? 500 00:51:55,783 --> 00:51:58,791 エスターでないなら 一体誰なんだ? 501 00:52:14,311 --> 00:52:16,421 なぜエスターじゃないって? 502 00:52:21,895 --> 00:52:23,623 実の母親は知らない 503 00:52:24,327 --> 00:52:27,686 ああ そうか 504 00:52:37,255 --> 00:52:38,469 クソ 505 00:52:39,078 --> 00:52:40,038 ママ? 506 00:52:40,999 --> 00:52:42,405 何見てるの 507 00:52:46,055 --> 00:52:47,527 つまり 508 00:52:48,551 --> 00:52:51,527 あんたは大人で 指名手配犯? 509 00:52:52,646 --> 00:52:55,781 メチャクチャね 510 00:52:59,046 --> 00:53:01,509 これ 片づけないと 511 00:53:02,054 --> 00:53:03,303 子供の後始末 512 00:53:03,557 --> 00:53:06,022 心配しないで ママがやるわ 513 00:53:06,214 --> 00:53:07,910 ママは何でもする 514 00:53:08,486 --> 00:53:11,109 グンナーから聞いたの 警官が家に来たって 515 00:53:11,173 --> 00:53:12,647 だから ここかと思って 516 00:53:13,190 --> 00:53:19,494 お金を奪って姿を消せたのに あんたはしなかった 517 00:53:21,158 --> 00:53:22,214 なぜ? 518 00:53:23,238 --> 00:53:28,517 もっと壮大な計画を? 演技をして 私達を操り 519 00:53:28,710 --> 00:53:31,974 一年後 私達は 悲劇的な事故にあう 520 00:53:32,325 --> 00:53:33,573 そうよね? 521 00:53:34,022 --> 00:53:36,742 放っておいて もう二度と会わない 522 00:53:37,061 --> 00:53:38,662 それだけは避けたい 523 00:53:39,174 --> 00:53:42,086 二度もエスターが死んだら困る 524 00:53:42,917 --> 00:53:44,422 行方不明じゃないのね? 525 00:53:44,934 --> 00:53:47,174 何もしてあげられなかった 526 00:53:47,717 --> 00:53:49,030 手遅れだったの 527 00:53:50,214 --> 00:53:54,149 グンナーはいつも 手荒な扱いをする 528 00:53:54,534 --> 00:53:58,374 あの夜 彼はやりすぎたの 529 00:53:59,108 --> 00:54:01,989 私はどうすれば? 530 00:54:02,406 --> 00:54:04,678 兄妹喧嘩を止めるべきだった? 531 00:54:05,221 --> 00:54:07,654 娘を心から愛していた 532 00:54:08,293 --> 00:54:10,790 母親は家族を守るもの 何があっても 533 00:54:11,173 --> 00:54:18,340 イカれたドワーフに 私が築いたものを壊させない 534 00:54:20,005 --> 00:54:20,965 勘違いしないで 535 00:54:21,445 --> 00:54:27,622 メイフラワー号でこの土地に来て この国で一族を築いた 536 00:54:27,973 --> 00:54:30,100 エスターが生きてたと 知らせを聞いた時 537 00:54:30,277 --> 00:54:33,797 アレンはとても 幸せそうだった 538 00:54:35,141 --> 00:54:37,540 アレンは知らないの エスターに何が起こったのか 539 00:54:37,765 --> 00:54:40,614 あんたは私を助けるのよ 540 00:54:41,189 --> 00:54:46,822 子供の死より酷いことは 子供が行方不明になること 541 00:54:46,917 --> 00:54:50,629 エスターの失踪が アレンを変えた 542 00:54:51,045 --> 00:54:54,533 彼をあるべき姿に戻すには 543 00:54:55,013 --> 00:55:00,037 あんたが必要 544 00:55:04,485 --> 00:55:06,789 あんたと私で この惨状を変えれる 545 00:55:06,853 --> 00:55:08,837 互いの利益のためにね 546 00:55:09,509 --> 00:55:11,269 エスターはこの下に? 547 00:55:14,693 --> 00:55:16,421 その名前を呼ぶな 548 00:55:17,604 --> 00:55:18,564 わかった 549 00:55:18,853 --> 00:55:20,933 あんたは私を騙して この家族になった 550 00:55:21,348 --> 00:55:22,628 選んだのはあんたよ 551 00:55:23,109 --> 00:55:24,805 演じきって 552 00:55:27,109 --> 00:55:32,805 "休暇を取らせて頂きます" 553 00:55:32,901 --> 00:55:36,133 今はエスターでいてね 554 00:55:36,293 --> 00:55:38,821 憧れの人生を送るの 555 00:55:38,980 --> 00:55:40,356 さもないと 556 00:55:40,421 --> 00:55:43,044 エストニアに送り返してやる 557 00:55:43,652 --> 00:55:44,900 わかった? 558 00:55:59,236 --> 00:56:01,828 - 怖かった - ごめんな 559 00:56:01,924 --> 00:56:03,460 一人にするべきじゃなかった 560 00:56:05,636 --> 00:56:07,716 - 何があった? - 自転車から落ちたの 561 00:56:07,780 --> 00:56:08,996 道端で見つけた 562 00:56:09,284 --> 00:56:11,588 自転車を? 563 00:56:12,069 --> 00:56:13,380 さぁ 暖まろう 564 00:56:13,444 --> 00:56:15,459 - 母さん ごめん - やめて 565 00:56:16,964 --> 00:56:20,420 そんなバカな 566 00:56:20,836 --> 00:56:24,068 - どういうこと? - 子供じゃない 567 00:56:24,228 --> 00:56:27,716 大人の女性よ 甘く見てはいけない 568 00:56:27,812 --> 00:56:28,900 それ以上だ 569 00:56:29,028 --> 00:56:31,748 この家にサイコパスが 570 00:56:34,020 --> 00:56:36,196 それで 一緒に暮らすの? 571 00:56:36,323 --> 00:56:40,067 - そんなこと言ってない - じゃあどうするの? 572 00:56:41,700 --> 00:56:43,428 事故に見せかけよう 573 00:56:44,132 --> 00:56:46,883 それは早急よ 574 00:56:47,300 --> 00:56:48,515 あいつに支配される? 575 00:56:48,611 --> 00:56:51,172 いや 彼女も 失うものが大きい 576 00:56:51,524 --> 00:56:53,988 まさか こんな事になるなんて 577 00:56:54,179 --> 00:56:56,068 今は彼女を見張って 578 00:56:56,195 --> 00:56:58,211 時が来たら 終わらせる 579 00:56:58,788 --> 00:57:01,795 こんなの無理だ 580 00:57:43,907 --> 00:57:45,731 それで発射される 581 00:57:45,827 --> 00:57:47,970 引き戻して こんな風に 582 00:57:48,163 --> 00:57:50,915 弓を入れて スライドさせる 583 00:57:51,779 --> 00:57:53,635 - 狙って - ああ 584 00:57:53,763 --> 00:57:54,819 よし 585 00:57:55,204 --> 00:57:56,196 いいね! 586 00:57:56,291 --> 00:57:57,283 - 見てたか? - ああ 587 00:57:57,347 --> 00:57:58,371 言った通りだろ 588 00:57:58,659 --> 00:58:00,483 セガー博士との面談は今日よ 589 00:58:00,579 --> 00:58:03,523 オウムのこと話しておくわ 590 00:58:03,586 --> 00:58:05,475 シドニーはコンゴウインコ 591 00:58:06,051 --> 00:58:07,811 コンゴウインコは全てインコ 592 00:58:08,259 --> 00:58:10,627 でも 全てのインコが コンゴウインコじゃない 593 00:58:13,250 --> 00:58:14,723 どうするの? 594 00:58:16,386 --> 00:58:19,522 彼女に信じさせる 一緒にね 595 00:58:20,610 --> 00:58:24,996 私の目的は エスターが 元の生活に戻れるようにすること 596 00:58:25,410 --> 00:58:27,202 そのためには 思い出の共有を 597 00:58:27,586 --> 00:58:30,691 家族で過ごした 楽しい時間とか 598 00:58:30,947 --> 00:58:34,531 オルブライトさん エスターとの思い出は? 599 00:58:34,596 --> 00:58:37,476 たくさんある 600 00:58:37,858 --> 00:58:41,283 パリでのクリスマスや 601 00:58:41,442 --> 00:58:42,818 トスカーナの夏 602 00:58:42,914 --> 00:58:45,218 - イエローストーン - そうだ 603 00:58:45,507 --> 00:58:46,562 6歳だった 604 00:58:47,427 --> 00:58:50,467 熊に会ったり シマリスに サンドイッチを取られたり 605 00:58:50,916 --> 00:58:53,058 シマリスがいっぱいだった 606 00:58:53,122 --> 00:58:55,620 他には?具体的に 607 00:58:55,842 --> 00:58:58,467 エルク・リッジ・ランチに 泊まって 馬に乗った 608 00:58:58,754 --> 00:59:00,387 "ナゲット"というポニーよ 609 00:59:00,451 --> 00:59:01,570 パパの馬は"ストレッチ"で 610 00:59:02,050 --> 00:59:05,219 ストレッチが草を食べるために 身を乗り出したら 611 00:59:05,283 --> 00:59:07,650 パパが頭から落ちたの 612 00:59:08,001 --> 00:59:10,210 顔中が泥だらけ 613 00:59:10,273 --> 00:59:12,066 こんな話をするなんて 614 00:59:12,162 --> 00:59:14,146 何日も歯に泥が残ってた 615 00:59:15,585 --> 00:59:18,786 エスターには健全な 人生観を持ってる 616 00:59:19,106 --> 00:59:23,682 この家族の中にいれば 彼女は大丈夫 617 00:59:24,386 --> 00:59:28,738 感情豊かになる 以上よ 618 00:59:30,275 --> 00:59:33,634 あなたに会うために 今日も来てるわ 619 00:59:35,393 --> 00:59:38,017 私たちの友人で エスターとは知り合い 620 00:59:38,082 --> 00:59:41,090 だから 睨むのはやめてね 621 00:59:41,986 --> 00:59:44,289 エスターは淑女 622 00:59:48,193 --> 00:59:51,713 ダメージを与えなさい 623 00:59:55,010 --> 00:59:56,385 よし 624 00:59:58,657 --> 00:59:59,809 よくやったわ 625 01:00:00,065 --> 01:00:02,306 誰もがエスターに期待してる 626 01:00:02,562 --> 01:00:05,281 みんな ハッピーエンドを 望んでるの 627 01:00:05,825 --> 01:00:06,913 私たちは"フリ"をすればいい 628 01:00:07,266 --> 01:00:09,665 ピンク あなたの好きな色 629 01:00:10,017 --> 01:00:10,913 ベルベットね 630 01:00:11,458 --> 01:00:15,745 秘訣は 信じさせること 631 01:00:16,065 --> 01:00:18,625 これは私のお気に入り 632 01:00:18,786 --> 01:00:21,281 好きな色は?ピンクよ 633 01:00:21,345 --> 01:00:22,722 とても良いわ 634 01:00:24,481 --> 01:00:29,313 絵が描けるのよね 他に何ができるの? 635 01:00:44,673 --> 01:00:46,753 家族が恋しかったから 636 01:00:46,818 --> 01:00:48,930 戻ってこれてよかった 637 01:00:49,089 --> 01:00:51,361 お嬢さん これからのご予定は? 638 01:00:53,441 --> 01:00:55,041 ママ 予定は? 639 01:00:55,905 --> 01:00:57,378 何も 640 01:00:57,825 --> 01:01:00,161 私のそばにいてくれればいい 641 01:01:00,576 --> 01:01:03,041 あらあら 642 01:01:23,201 --> 01:01:25,236 つまり お前は 643 01:01:26,401 --> 01:01:27,489 30歳なのか? 644 01:01:27,808 --> 01:01:29,121 今すぐ私の部屋から出て行って 645 01:01:29,185 --> 01:01:32,001 お前の部屋じゃない 死んだ妹のだ 646 01:01:32,416 --> 01:01:34,049 これからもずっと 647 01:01:34,272 --> 01:01:36,289 - はっきりしたか? - くたばれ 648 01:01:36,352 --> 01:01:38,144 言葉に気をつけろ 化け物 649 01:01:39,136 --> 01:01:44,288 お前は妹の"フリ"をしてるけど 長くは続かない 650 01:01:45,185 --> 01:01:49,600 ここは俺の家だ お前のものにはならない 651 01:01:50,305 --> 01:01:52,928 お前がここにいる限り わかるよな? 652 01:01:53,536 --> 01:01:54,656 そういうことだ 653 01:01:57,216 --> 01:01:59,809 お前は俺のものだ 654 01:02:01,825 --> 01:02:03,968 殺すぞ エスターみたいに 655 01:02:07,936 --> 01:02:08,960 電話一本で 656 01:02:09,024 --> 01:02:10,944 お前は収容所行きだ 657 01:02:11,264 --> 01:02:12,480 アンタも落ちるのよ 658 01:02:12,736 --> 01:02:17,120 不法移民で逃亡者のくせに 659 01:02:18,528 --> 01:02:19,551 まぁ がんばれ 660 01:02:22,687 --> 01:02:23,777 これがアメリカだ 661 01:02:24,833 --> 01:02:26,144 俺のような人間が必要とされる 662 01:02:26,688 --> 01:02:29,568 お前がいなくなると エスターは また行方不明に 663 01:02:29,855 --> 01:02:31,457 それだと 母さんも困る 664 01:02:32,673 --> 01:02:33,855 そんなことしないよな 665 01:02:34,529 --> 01:02:35,775 じゃあな 化け物 666 01:02:42,208 --> 01:02:45,183 今夜はぐっすり眠りなさい 667 01:02:47,969 --> 01:02:51,713 ローストラムを作ったわ ローズマリーとタプナードで 668 01:02:52,063 --> 01:02:54,656 エスターの好物 あなたも好きよね 669 01:02:54,720 --> 01:02:59,775 明日は昔のように 都会へ行こう 670 01:03:01,120 --> 01:03:03,200 僕の絵を展示する 671 01:03:03,968 --> 01:03:05,343 すごいわ 672 01:03:05,823 --> 01:03:07,679 みんなのおかげだ 673 01:03:07,775 --> 01:03:10,143 好きな仕事をする喜びを 再発見できた 674 01:03:10,207 --> 01:03:12,287 子供の頃に戻った気分だ 来るかい? 675 01:03:12,351 --> 01:03:13,343 ぜひ! 676 01:03:13,406 --> 01:03:16,063 エスターには もう予定が 677 01:03:16,480 --> 01:03:18,910 - そうか - どんな? 678 01:03:19,870 --> 01:03:21,184 サプライズよ 679 01:03:21,695 --> 01:03:24,480 じゃあ また今度だな 680 01:03:24,959 --> 01:03:26,463 よかったね 父さん 681 01:03:26,527 --> 01:03:28,064 ああ 682 01:03:29,470 --> 01:03:30,816 失礼するわ 683 01:03:31,232 --> 01:03:32,511 忘れないで 684 01:03:33,247 --> 01:03:34,816 上で食べれば? 685 01:03:36,928 --> 01:03:38,752 どうしたんだ? 686 01:03:38,879 --> 01:03:39,839 あの子は大丈夫 687 01:03:40,030 --> 01:03:41,568 少し休ませてあげて 688 01:03:41,632 --> 01:03:44,352 ピアノを弾いて疲れてるんだ 689 01:04:17,151 --> 01:04:18,815 - 入っても? - うん 690 01:04:19,518 --> 01:04:21,630 大丈夫?何があった? 691 01:04:22,463 --> 01:04:26,174 ママの料理 嫌いなの 692 01:04:26,270 --> 01:04:29,822 これは秘密だが 693 01:04:30,174 --> 01:04:32,766 僕もそう思う 694 01:04:32,862 --> 01:04:35,487 夜に絵を描くのが 一番好きなんだ 695 01:04:35,551 --> 01:04:36,511 一緒にどう? 696 01:04:36,958 --> 01:04:39,838 - もちろん - 下で待ってる 697 01:05:13,566 --> 01:05:16,510 - 素敵な空間 - 気に入ったかい? 698 01:05:17,086 --> 01:05:21,022 どんなアーティストも 自分を吐き出す場所が必要だ 699 01:05:21,886 --> 01:05:23,869 美と情熱が見れる 700 01:05:24,478 --> 01:05:26,238 他の人が 見向きもしないところに 701 01:05:30,078 --> 01:05:31,357 本当に好きなんだ 702 01:05:43,615 --> 01:05:44,862 ペイントがすごい 703 01:05:44,926 --> 01:05:46,558 僕は面倒くさがりでね 704 01:05:46,877 --> 01:05:48,254 ママに怒られる 705 01:05:52,381 --> 01:05:54,493 今夜はもうおしまい 706 01:05:55,135 --> 01:05:56,349 電気を消して 707 01:05:57,277 --> 01:05:58,590 おやすみ 708 01:06:16,637 --> 01:06:18,046 おつかれさま 709 01:06:21,469 --> 01:06:25,021 あなたは才能があるわ 710 01:06:27,997 --> 01:06:29,917 あの人? 711 01:06:32,477 --> 01:06:36,125 妄想してるの? 彼が欲しいなんて 712 01:06:37,628 --> 01:06:39,294 "サプライズよ 私は あなたの娘じゃないの" 713 01:06:39,357 --> 01:06:40,830 "私は奇形の詐欺師" 714 01:06:41,918 --> 01:06:45,565 彼は反感を抱くわ 他の男も同じ 715 01:06:46,718 --> 01:06:49,052 では 失礼するわ 716 01:06:49,469 --> 01:06:52,988 二階で夫とセックスしてくる 717 01:06:57,724 --> 01:07:00,254 あなたが来てから 彼は生まれ変わったわ 718 01:07:00,925 --> 01:07:01,949 ありがとう 719 01:08:15,741 --> 01:08:18,812 エスターとギャラリーへ 行けなくて残念だ 720 01:08:19,452 --> 01:08:24,860 あなたとエスターの共通点は 絵を描くのが好きってこと 721 01:08:25,211 --> 01:08:28,381 今日 あの子と過ごしたら 私も何か共通点が見つかるかも 722 01:08:28,573 --> 01:08:31,133 それに 集中できるでしょ? 723 01:08:31,197 --> 01:08:33,148 没頭できる 724 01:08:33,213 --> 01:08:36,509 そして帰ってくる 725 01:08:36,635 --> 01:08:39,260 そうだな 僕たち 大丈夫だよね? 726 01:08:39,451 --> 01:08:40,860 ええ もちろん 727 01:08:42,013 --> 01:08:43,741 あなたは素晴らしい画家 728 01:08:44,476 --> 01:08:46,332 作品を見れなくて寂しい 729 01:08:47,964 --> 01:08:48,988 ありがとう 730 01:08:51,548 --> 01:08:52,636 ベーコンの匂い? 731 01:08:55,516 --> 01:08:56,827 最高だ 732 01:09:00,539 --> 01:09:02,333 おはよう パパ クレープは? 733 01:09:02,748 --> 01:09:05,244 お願いするよ 734 01:09:05,500 --> 01:09:06,524 ママ? 735 01:09:06,748 --> 01:09:08,892 ありがとう いつもの・・・ 736 01:09:08,956 --> 01:09:09,916 スムージー? 737 01:09:12,443 --> 01:09:16,540 ギリシャヨーグルト ケール アマニとレモンジュース 738 01:09:16,923 --> 01:09:18,332 お好みで 739 01:09:19,324 --> 01:09:20,316 どうぞ 740 01:09:20,572 --> 01:09:23,452 お腹すいてないの 741 01:09:23,740 --> 01:09:25,308 僕が 742 01:09:25,372 --> 01:09:27,292 これは特別でママにあげるの 743 01:09:27,546 --> 01:09:28,540 ママのために作った 744 01:09:28,763 --> 01:09:31,100 あら ありがとう 745 01:09:31,547 --> 01:09:32,923 でも 自分で 作るのが好きだから 746 01:09:33,020 --> 01:09:35,292 トリシャ 飲んでみて 747 01:09:42,171 --> 01:09:43,163 よかった 748 01:09:43,419 --> 01:09:45,339 うん 美味しい 749 01:09:46,107 --> 01:09:47,067 ありがとう 750 01:09:51,803 --> 01:09:53,531 - トリシャ 大丈夫? - ええ 751 01:09:53,596 --> 01:09:54,556 そう? 752 01:10:08,571 --> 01:10:09,819 一緒に来たかったかい? 753 01:10:09,947 --> 01:10:11,835 今日は我慢して 754 01:10:11,899 --> 01:10:13,979 見せたいものが 755 01:10:14,203 --> 01:10:15,195 これ 756 01:10:18,362 --> 01:10:20,347 真ん中のやつ 757 01:10:23,291 --> 01:10:24,859 ウッドリーのディーンは 私の友人で 758 01:10:25,083 --> 01:10:27,002 ウッドリーは全米一の 美術学校なんだ 759 01:10:27,259 --> 01:10:29,019 エスター 見にいきたい? 760 01:10:29,723 --> 01:10:31,387 お願い! 761 01:10:34,523 --> 01:10:35,995 ホームまで持ってきてくれる? 762 01:10:36,059 --> 01:10:38,747 コーヒーを買ってくるよ 763 01:10:38,842 --> 01:10:39,739 うん 764 01:10:39,867 --> 01:10:41,563 それじゃあ 765 01:11:43,386 --> 01:11:45,626 おい!気をつけろ! 766 01:11:45,689 --> 01:11:47,482 - あなたの子? - ええ 767 01:11:48,122 --> 01:11:49,915 - 何かあったの? - なにも 768 01:11:49,979 --> 01:11:51,834 - エスターがつまずいて - 遅くなった 769 01:11:51,995 --> 01:11:54,330 - 間に合わないわよ - ああ 770 01:11:55,770 --> 01:11:56,730 私も行きたい! 771 01:11:56,794 --> 01:11:58,394 また今度な 772 01:11:58,490 --> 01:12:00,186 乗り遅れるわよ 773 01:12:00,378 --> 01:12:01,338 じゃあね 774 01:12:08,154 --> 01:12:11,034 私達を殺せるとでも? 775 01:12:11,994 --> 01:12:13,018 これ持って 776 01:12:14,233 --> 01:12:15,642 ゴミみたいな味 777 01:12:16,057 --> 01:12:19,417 私達の協定は終わり あんたは死ぬの 778 01:12:21,017 --> 01:12:21,977 おい! 779 01:12:32,410 --> 01:12:34,297 母さん!母さん! 780 01:12:34,649 --> 01:12:37,657 このクソ女! 781 01:12:47,033 --> 01:12:49,529 開けなさい エスター! 782 01:12:50,745 --> 01:12:52,250 さぁ 早く 783 01:12:52,826 --> 01:12:55,258 やめなさい! 784 01:13:24,761 --> 01:13:27,577 ♪ 土曜の夜 ピッツバーグの女の子 ♪ 785 01:13:27,641 --> 01:13:30,137 ♪ 探してるんだ 人生の闘いを ♪ 786 01:13:30,521 --> 01:13:33,304 ♪ 現実の世界じゃ 誰も彼女を理解しない ♪ 787 01:13:33,560 --> 01:13:36,217 ♪ みんな言うのさ "彼女は狂ってる"って ♪ 788 01:13:37,208 --> 01:13:39,961 ♪ ナイフのように君を切り裂く ♪ 789 01:13:40,313 --> 01:13:42,873 ♪ 才能が炎となれば ♪ 790 01:13:43,320 --> 01:13:47,256 ♪ 意志と結果の間を 危うく綱渡りさ ♪ 791 01:13:47,577 --> 01:13:51,929 ♪ 彼女は狂ってる フロア上の熱狂者 ♪ 792 01:13:53,497 --> 01:13:57,849 ♪ 踊るのさ 初めて踊れたように ♪ 793 01:13:59,256 --> 01:14:03,928 ♪ 彼女は狂ってる フロア上の熱狂者 ♪ 794 01:14:05,048 --> 01:14:06,682 ♪ 踊るのさ ♪ 795 01:14:06,776 --> 01:14:09,017 ごめんなさい スピード出し過ぎました? 796 01:14:09,496 --> 01:14:10,776 エスターね 797 01:14:16,856 --> 01:14:19,256 病院に行きたい 798 01:14:19,481 --> 01:14:20,600 大丈夫よ 799 01:14:20,729 --> 01:14:23,161 1000回くらい刺されたみたいだ 800 01:14:23,256 --> 01:14:25,464 リーヒー巡査 なんてこと 801 01:14:25,528 --> 01:14:27,608 静かにしてて 802 01:14:27,736 --> 01:14:29,240 - え? - エスターを見つけた 803 01:14:29,368 --> 01:14:31,128 - そうなの? - 連れて帰るわ 804 01:14:32,280 --> 01:14:33,561 アレンにも伝えておいたわ 805 01:14:33,625 --> 01:14:35,896 わかったわ クソ! 806 01:14:36,152 --> 01:14:38,552 大丈夫 大丈夫 807 01:14:39,321 --> 01:14:40,696 ありがとうございました 808 01:14:43,737 --> 01:14:45,624 よかった 809 01:14:49,945 --> 01:14:52,279 ありがとうございました 810 01:14:53,303 --> 01:14:57,304 行動が不安定で 811 01:14:57,848 --> 01:15:00,311 最近 本当に辛いの 812 01:15:00,856 --> 01:15:04,503 常に嘘をついて すぐ怒りだす 813 01:15:04,919 --> 01:15:07,064 時々 冗談で自傷行為を 814 01:15:07,129 --> 01:15:08,696 でも 冗談にはみえない 815 01:15:09,400 --> 01:15:11,831 - セラピーは? - やってるわ 816 01:15:15,191 --> 01:15:16,535 おかえり 817 01:15:26,647 --> 01:15:29,975 立って 今すぐやるわよ 818 01:15:30,136 --> 01:15:32,247 楽しい時間だ 819 01:15:58,968 --> 01:16:00,151 クソ 820 01:16:01,111 --> 01:16:02,456 あんたとはもう終わりよ 821 01:16:03,095 --> 01:16:05,527 この家にいる価値はない 822 01:16:23,287 --> 01:16:26,519 あんたの自殺で パパが悲しむけど 823 01:16:27,095 --> 01:16:28,407 きっと乗り越えられる 824 01:16:48,919 --> 01:16:51,095 さっさと死ね! 825 01:17:00,662 --> 01:17:01,878 彼女はどこ? 826 01:17:02,742 --> 01:17:05,239 俺はそんなつもりじゃ・・・ 827 01:17:05,334 --> 01:17:06,775 よくやったわ 828 01:17:08,151 --> 01:17:09,462 あそこに 829 01:17:16,854 --> 01:17:18,934 - トリシャ - あなた 830 01:17:18,999 --> 01:17:20,182 今 警察から電話があって 831 01:17:20,278 --> 01:17:23,447 ごめんなさい 私のせいなの 832 01:17:23,543 --> 01:17:26,454 エスターが消えて 私パニックになって 833 01:17:26,678 --> 01:17:27,991 リーヒー巡査に電話したの 834 01:17:28,055 --> 01:17:29,015 あの子は見つかったわ 835 01:17:29,208 --> 01:17:30,294 よかった 836 01:17:30,390 --> 01:17:32,055 今 電車の中なんだけど 837 01:17:32,151 --> 01:17:33,590 - 彼女は? - 待って 838 01:17:34,550 --> 01:17:36,054 僕は家に帰るから 839 01:17:36,278 --> 01:17:38,710 もうすぐ着くよ 840 01:17:39,030 --> 01:17:41,494 下に行って 仕留めてきて 841 01:17:42,134 --> 01:17:45,495 - え? - 仕留めるの 842 01:17:45,559 --> 01:17:46,741 トリシャ もしもし? 843 01:17:47,383 --> 01:17:48,854 トリシャ 大丈夫? 844 01:17:50,103 --> 01:17:51,478 今から家に帰るから 845 01:17:51,574 --> 01:17:52,534 - え? - 帰るよ 846 01:17:52,598 --> 01:17:54,039 会談は? 847 01:17:54,134 --> 01:17:55,127 忘れて 848 01:17:55,253 --> 01:17:56,854 あなた 何も問題ないわ 849 01:17:56,950 --> 01:17:59,253 エスターはここにいる 850 01:17:59,318 --> 01:18:01,109 もうすぐ駅に到着する 851 01:18:01,238 --> 01:18:04,118 それじゃあタクシーで 帰ってきて 852 01:18:04,181 --> 01:18:06,261 今 手一杯なの 853 01:18:14,741 --> 01:18:16,854 イタい奴だ 854 01:18:25,591 --> 01:18:26,965 そこにいたのか 855 01:18:55,093 --> 01:18:56,116 エスター 856 01:19:00,182 --> 01:19:02,070 出ておいで エスター 857 01:19:02,934 --> 01:19:05,364 お前の本当の名前は? 858 01:19:10,581 --> 01:19:14,485 こんな事 もうやめよう 859 01:19:16,437 --> 01:19:17,493 そうなの グンナー? 860 01:19:22,900 --> 01:19:24,789 何か解決法が 861 01:19:25,462 --> 01:19:26,613 本当にそう思ってる? 862 01:19:26,740 --> 01:19:28,853 正直に言うと 863 01:19:29,780 --> 01:19:30,773 思ってない 864 01:19:31,284 --> 01:19:32,469 私も 865 01:19:33,620 --> 01:19:34,613 ヤバい 866 01:19:59,797 --> 01:20:00,789 グンナー? 867 01:20:05,236 --> 01:20:06,196 そんな 868 01:20:07,188 --> 01:20:08,148 イヤ 869 01:20:12,853 --> 01:20:15,989 何をしたの!? 870 01:21:57,395 --> 01:21:59,731 あんたが全てを手に入れても 871 01:22:00,724 --> 01:22:02,836 アレンがあんたのものに なることはない 872 01:22:03,315 --> 01:22:07,379 約束するわ 彼はあんたのことを知る 873 01:22:07,795 --> 01:22:11,251 この奇形児が 私達の悲しみを操り 874 01:22:11,763 --> 01:22:15,667 息子を殺し 私も殺そうとした 875 01:22:17,171 --> 01:22:19,891 やるべきことをやるまでよ 876 01:23:19,986 --> 01:23:21,363 消防車を! 877 01:23:26,545 --> 01:23:27,698 グンナー! 878 01:23:29,139 --> 01:23:30,546 グンナー! 879 01:23:46,706 --> 01:23:47,987 待ってろ 今行く! 880 01:23:51,027 --> 01:23:53,361 助けて!ママに傷つけられた! 881 01:23:53,425 --> 01:23:56,562 アレン!助けて! 882 01:23:57,458 --> 01:23:58,803 - アレン! - 離すなよ! 883 01:23:59,378 --> 01:24:00,723 もう限界よ 884 01:24:01,074 --> 01:24:02,129 もうダメ! 885 01:24:02,674 --> 01:24:06,034 - パパ 助けて! - 頑張るんだ! 886 01:24:07,347 --> 01:24:08,338 今 行く 887 01:24:09,011 --> 01:24:10,609 この子はエスターじゃない! 888 01:24:10,673 --> 01:24:11,665 - 嘘よ! - 何? 889 01:24:11,794 --> 01:24:12,721 ママは嘘をついてる! 890 01:24:13,074 --> 01:24:15,026 - 手を出して! - パパ!助けて! 891 01:24:18,866 --> 01:24:20,562 トリシャ! 892 01:25:02,576 --> 01:25:06,577 - 何だこれ? - あなたのためにやったの 893 01:25:06,897 --> 01:25:09,842 一緒にいられるように アレン 愛してる 894 01:25:10,450 --> 01:25:13,521 お前は誰だ?この怪物め! 895 01:25:13,586 --> 01:25:15,984 アレン! 896 01:25:47,505 --> 01:25:50,162 ♪ 少しあげて ♪ 897 01:25:51,249 --> 01:25:52,561 ♪ 少しもらって ♪ 898 01:25:53,073 --> 01:25:57,394 ♪ 心を少し痛ませる ♪ 899 01:25:58,192 --> 01:26:03,217 ♪ それが愛のストーリー 愛の良さなの ♪ 900 01:26:06,449 --> 01:26:09,232 ♪ 少し笑いがあって ♪ 901 01:26:09,489 --> 01:26:11,537 ♪ 涙もある ♪ 902 01:26:12,177 --> 01:26:16,337 ♪ 雲が消えて行くまで ♪ 903 01:26:17,137 --> 01:26:22,385 ♪ それが愛のストーリー 愛の良さなの ♪ 904 01:26:40,304 --> 01:26:44,177 ♪ 二人が共にあるかぎり ♪ 905 01:26:44,656 --> 01:26:49,841 ♪ 世界は二人のもの ♪ 906 01:26:50,064 --> 01:26:54,128 ♪ 世界がそっぽを向いても ♪ 907 01:26:55,472 --> 01:26:58,704 ♪ 二人で手を取り合って ♪ 908 01:26:58,928 --> 01:27:01,904 ♪ 少しだけ勝って ♪ 909 01:27:02,353 --> 01:27:04,144 ♪ 少しだけ負けて ♪ 910 01:27:04,688 --> 01:27:09,295 ♪ 少し切ない気分 ♪ 911 01:27:09,808 --> 01:27:14,959 ♪ それが愛のストーリー 愛の良さなの ♪ 912 01:27:20,144 --> 01:27:22,288 火はエスターから 全てを奪った 913 01:27:22,735 --> 01:27:24,560 彼女の家 そして家族 914 01:27:24,976 --> 01:27:28,815 とても悲惨で恐ろしい状況 915 01:27:29,840 --> 01:27:30,832 そうですね 916 01:27:31,312 --> 01:27:33,041 エスターは十分苦しんだ 917 01:27:33,968 --> 01:27:38,959 - 誘拐され 孤児に - 引き取り手もなく? 918 01:27:40,368 --> 01:27:41,903 これからどうするの? 919 01:27:43,215 --> 01:27:46,096 養子縁組の仲介を 920 01:27:47,343 --> 01:27:49,936 家を見つける自信はあるわ 921 01:27:50,000 --> 01:27:53,552 エスターに 愛情を注げる場所をね 922 01:27:54,768 --> 01:27:58,640 みんな この子を 養子にしたいと思うわ