1 00:00:09,827 --> 00:00:12,068 - Munchy, why are these so hard to open? 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,655 - When a strange man sells you a giant bag of fortune cookies 3 00:00:14,724 --> 00:00:17,965 at a huge discount, you don't ask questions. 4 00:00:18,034 --> 00:00:21,862 - I feel like that's the perfect time to ask questions. 5 00:00:21,931 --> 00:00:24,275 - Hold up, I have an idea. 6 00:00:27,103 --> 00:00:29,793 - Ooh, thank you. 7 00:00:29,862 --> 00:00:32,758 - Munchy, I think these cookies are really old. 8 00:00:32,827 --> 00:00:34,000 - Why do you say that? 9 00:00:34,068 --> 00:00:35,206 - Mine says, 10 00:00:35,275 --> 00:00:37,620 "You will soon receive a DVD player." 11 00:00:37,689 --> 00:00:41,655 - "Back up your computer. Y2K is coming." 12 00:00:41,724 --> 00:00:43,724 - Well, you know what they say about fortune cookies. 13 00:00:43,793 --> 00:00:45,758 The older they are, the better they taste. 14 00:00:45,827 --> 00:00:47,137 - Who told you that? 15 00:00:47,206 --> 00:00:50,724 - The guy who sold me the cookies. 16 00:00:50,793 --> 00:00:51,896 [gags] 17 00:00:51,965 --> 00:00:53,689 These taste like my brother's socks. 18 00:00:53,758 --> 00:00:54,965 - Are you okay? 19 00:00:55,034 --> 00:00:56,137 - I'm good. 20 00:00:56,206 --> 00:00:57,068 I just gotta find my glass of water. 21 00:00:57,137 --> 00:01:00,172 [notification chimes] 22 00:01:00,241 --> 00:01:01,827 - Hey, we got a KidDING. 23 00:01:01,896 --> 00:01:03,620 Vitamin tester. - [gagging] 24 00:01:03,689 --> 00:01:05,620 - All we would have to do is take a vitamin. 25 00:01:05,689 --> 00:01:08,172 - Sounds like a good gig. [notification chimes] 26 00:01:08,241 --> 00:01:10,413 - Whoa, we got another KidDING. 27 00:01:10,482 --> 00:01:12,517 Someone wants to hire us for princesses 28 00:01:12,586 --> 00:01:13,965 at a kid's birthday party. 29 00:01:14,034 --> 00:01:15,482 - We've been practicing our princess waves 30 00:01:15,551 --> 00:01:17,241 since we were, like, four. 31 00:01:17,310 --> 00:01:20,241 together: [high-pitched] Hello. 32 00:01:20,310 --> 00:01:22,620 - You're naturals. 33 00:01:22,689 --> 00:01:23,793 - No way. 34 00:01:23,862 --> 00:01:25,758 The person hiring us is Ms. Castillo. 35 00:01:25,827 --> 00:01:28,448 - As in our first grade teacher Ms. Castillo? 36 00:01:28,517 --> 00:01:30,620 Isn't she a little old for a princess party? 37 00:01:30,689 --> 00:01:33,551 - No, it's for her daughter. 38 00:01:33,620 --> 00:01:35,103 Ms. Castillo was the best. 39 00:01:35,172 --> 00:01:36,862 She's the one who started my love affair with homework. 40 00:01:36,931 --> 00:01:38,275 - [scoffs] 41 00:01:38,344 --> 00:01:40,517 Well, I still remember our arguments over silent letters. 42 00:01:40,586 --> 00:01:43,068 She tried to tell me the word "knuckle" starts with a K. 43 00:01:43,137 --> 00:01:46,931 I don't think so, lady. 44 00:01:47,000 --> 00:01:48,862 - I'm back. 45 00:01:48,931 --> 00:01:52,620 - And I'm back too. 46 00:01:52,689 --> 00:01:55,655 I see my little bro and his friends are eating cookies 47 00:01:55,724 --> 00:01:59,034 when they should be paying my daddy back. 48 00:01:59,103 --> 00:02:02,034 Or did you forget that you set his boat on fire? 49 00:02:02,103 --> 00:02:03,413 - Nope. - Of course not. 50 00:02:03,482 --> 00:02:05,344 - Well, to make sure you never forget, 51 00:02:05,413 --> 00:02:08,344 here's an unfriendly reminder. 52 00:02:11,655 --> 00:02:14,896 - For your information, Jaget, we've booked two jobs. 53 00:02:14,965 --> 00:02:18,379 - Then I guess you don't have time to eat these cookies. 54 00:02:18,448 --> 00:02:22,344 Luckily, I have no plans whatsoever. 55 00:02:22,413 --> 00:02:23,655 - Wait, don't take those. 56 00:02:23,724 --> 00:02:26,724 - Because they're so good. 57 00:02:26,793 --> 00:02:30,517 - Yes, so very good. - Yum, yum. 58 00:02:30,586 --> 00:02:33,965 - Too bad, so sad, 59 00:02:34,034 --> 00:02:37,758 but me glad. 60 00:02:37,827 --> 00:02:41,551 [gags] These taste like my socks! 61 00:02:41,620 --> 00:02:44,965 [upbeat music] 62 00:02:45,034 --> 00:02:48,310 - Excuse me. 63 00:02:48,379 --> 00:02:51,241 Hello, science people? 64 00:02:51,310 --> 00:02:52,965 Munchy, can you get their attention? 65 00:02:53,034 --> 00:02:54,448 - On it. 66 00:02:54,517 --> 00:02:57,517 Butts! Butts! Butts! Butts! Butts! Butts! Butt-- 67 00:02:57,586 --> 00:02:59,862 - Could you please stop shouting "butts"? 68 00:02:59,931 --> 00:03:01,310 - One more. Butts! 69 00:03:01,379 --> 00:03:03,965 The floor is yours. 70 00:03:04,034 --> 00:03:06,586 - You must be the KidDING kids. Sorry to keep you waiting. 71 00:03:06,655 --> 00:03:08,448 Everyone has been working around the clock 72 00:03:08,517 --> 00:03:10,344 to get this new vitamin test ready. 73 00:03:10,413 --> 00:03:13,172 - What kind are we taking? Vitamin A? C? K? 74 00:03:13,241 --> 00:03:15,482 K is my favorite. 75 00:03:15,551 --> 00:03:16,931 - It's a new one we invented. 76 00:03:17,000 --> 00:03:18,862 You see, I work for the Radish Farmers of America. 77 00:03:18,931 --> 00:03:20,620 - Lucky you! 78 00:03:20,689 --> 00:03:22,413 - [snorting chuckle] 79 00:03:22,482 --> 00:03:24,620 Our new vitamin does the impossible. 80 00:03:24,689 --> 00:03:27,689 It makes kids want to eat vegetables. 81 00:03:27,758 --> 00:03:29,103 That way we can sell more radishes. 82 00:03:29,172 --> 00:03:30,827 - Oh, it's a profit deal. 83 00:03:30,896 --> 00:03:33,965 You corporate fat cats are all the same. 84 00:03:34,034 --> 00:03:35,344 - So you don't want to get paid today? 85 00:03:35,413 --> 00:03:36,344 - We do. - Yes. 86 00:03:36,413 --> 00:03:38,000 - I love fat cats. 87 00:03:38,068 --> 00:03:39,068 - Great. 88 00:03:39,137 --> 00:03:40,689 Let me introduce you to the scientist 89 00:03:40,758 --> 00:03:42,344 that's been working on this project for the last two years, 90 00:03:42,413 --> 00:03:43,827 Dr. Proctor. 91 00:03:43,896 --> 00:03:48,068 - I'm very excited you test subjects are here. 92 00:03:48,137 --> 00:03:50,482 Please have a seat. 93 00:03:53,586 --> 00:03:55,758 Please take the vitamin. 94 00:03:58,862 --> 00:04:00,655 - The vitamin should take effect immediately 95 00:04:00,724 --> 00:04:02,172 and so could the side effects. 96 00:04:02,241 --> 00:04:03,862 - Wait, what side effects? 97 00:04:03,931 --> 00:04:06,448 - Side effects could include extreme dizziness, nausea, 98 00:04:06,517 --> 00:04:08,206 swollen ear lobes, et cetera. 99 00:04:09,793 --> 00:04:12,620 - I do not want to get et cetera. 100 00:04:12,689 --> 00:04:14,379 - You have two plates in front of you. 101 00:04:14,448 --> 00:04:17,482 In a moment, we're going to ask you which one you prefer. 102 00:04:17,551 --> 00:04:20,827 Plate number one is full of fresh vegetables. 103 00:04:20,896 --> 00:04:25,482 - Including radishes, the raddest of all vegetables. 104 00:04:25,551 --> 00:04:27,137 - Plate number two has-- 105 00:04:27,206 --> 00:04:29,517 [together] Nachos! 106 00:04:29,586 --> 00:04:30,620 - Before you make your decision, 107 00:04:30,689 --> 00:04:31,620 consider that delicious plate of-- 108 00:04:31,689 --> 00:04:35,310 - Give us the nachos, lady! 109 00:04:35,379 --> 00:04:36,758 - I paid millions of dollars 110 00:04:36,827 --> 00:04:39,896 for a vitamin that makes kids want to eat nachos? 111 00:04:39,965 --> 00:04:42,620 - Speaking of dollars, where's ours? 112 00:04:42,689 --> 00:04:45,241 - Would you consider being paid in radishes? 113 00:04:45,310 --> 00:04:46,931 - Great question. 114 00:04:47,000 --> 00:04:48,275 No. 115 00:04:48,344 --> 00:04:50,310 - We're taking these nachos. 116 00:04:50,379 --> 00:04:54,689 ♪ ♪ 117 00:04:54,758 --> 00:04:56,758 [vegetable thumps] 118 00:04:56,827 --> 00:04:59,482 - Hey, remember those veggie vitamins we took yesterday 119 00:04:59,551 --> 00:05:00,586 that didn't work? 120 00:05:00,655 --> 00:05:02,206 - Yeah. 121 00:05:02,275 --> 00:05:04,413 - They might've worked. 122 00:05:04,482 --> 00:05:06,551 [screaming] 123 00:05:08,241 --> 00:05:10,103 [screaming] 124 00:05:10,172 --> 00:05:11,586 - ♪ I got, you got me ♪ 125 00:05:11,655 --> 00:05:13,206 ♪ We got this ♪ 126 00:05:13,275 --> 00:05:15,068 ♪ I like the odds when we're side-by-side ♪ 127 00:05:15,137 --> 00:05:17,241 ♪ I like the sound of that ♪ 128 00:05:17,310 --> 00:05:19,862 ♪ Oh, we're taking off, gonna do this right ♪ 129 00:05:19,931 --> 00:05:21,758 ♪ I like the sound of that ♪ 130 00:05:21,827 --> 00:05:24,310 ♪ And when things go up and friends are on it ♪ 131 00:05:24,379 --> 00:05:27,068 ♪ 'Cause I got you, got me, we got this ♪ 132 00:05:34,551 --> 00:05:36,551 - I can't stop eating vegetables! 133 00:05:36,620 --> 00:05:38,793 - Me neither! - It's that vitamin we took! 134 00:05:38,862 --> 00:05:40,862 It must've taken a while to kick in! 135 00:05:40,931 --> 00:05:43,793 - Hi, girls. Heard you screaming. 136 00:05:43,862 --> 00:05:47,896 What in the summer squash is going on? 137 00:05:47,965 --> 00:05:50,034 - Dad, I think we took a vitamin yesterday 138 00:05:50,103 --> 00:05:52,344 that's making us eat a ton of vegetables. 139 00:05:52,413 --> 00:05:55,482 - Girls, this is really serious. 140 00:05:55,551 --> 00:05:59,896 You ate all the ingredients to my Alan salad. 141 00:05:59,965 --> 00:06:02,137 - What's an Alan salad? - No, no, no, no, don't ask. 142 00:06:02,206 --> 00:06:05,172 - Glad you asked. 143 00:06:05,241 --> 00:06:09,965 The Alan salad was named after me, Alan. 144 00:06:10,034 --> 00:06:12,206 You got your Caesar salad, you got your Cobb salad, 145 00:06:12,275 --> 00:06:15,689 and I want to give the world the Alan salad. 146 00:06:15,758 --> 00:06:19,689 But you ate my one shot at fame! 147 00:06:22,965 --> 00:06:25,413 - Do you guys notice anything different today? 148 00:06:25,482 --> 00:06:27,068 - We can't stop eating vegetables. 149 00:06:27,137 --> 00:06:28,344 - Yeah, me too. 150 00:06:28,413 --> 00:06:31,517 But I'm also falling down a lot. 151 00:06:31,586 --> 00:06:34,551 - Are you okay? - I'm good. 152 00:06:34,620 --> 00:06:36,068 - Whoa. 153 00:06:36,137 --> 00:06:39,172 Oh, super dizzy. - Yeah, me too. 154 00:06:39,241 --> 00:06:41,586 Didn't that lady say a side effect of the vitamin 155 00:06:41,655 --> 00:06:43,103 could be extreme dizziness? 156 00:06:43,172 --> 00:06:45,655 - This dizziness definitely feels extreme. 157 00:06:52,482 --> 00:06:55,896 [upbeat music] 158 00:06:55,965 --> 00:06:58,586 - The lab that gave us those vitamins is closed all weekend. 159 00:06:58,655 --> 00:07:01,724 - Typical fat cat move. 160 00:07:01,793 --> 00:07:04,413 - We need those scientists to make us better. 161 00:07:04,482 --> 00:07:06,482 [footsteps on stairs] 162 00:07:06,551 --> 00:07:08,068 - A package came for you 163 00:07:08,137 --> 00:07:11,551 and I couldn't help overhearing that you need a scientist. 164 00:07:11,620 --> 00:07:14,517 Luckily, I happen to know a great one. 165 00:07:14,586 --> 00:07:16,793 Talkin' about me. 166 00:07:16,862 --> 00:07:18,310 - Yes, Fisher. We-- 167 00:07:18,379 --> 00:07:20,827 - When you say my name, a rainbow erupts in my heart. 168 00:07:23,413 --> 00:07:25,758 - We took a vitamin that makes us crave vegetables. 169 00:07:25,827 --> 00:07:28,034 - It also makes us extremely dizzy. 170 00:07:28,103 --> 00:07:30,344 - It's weird. The dizziness comes and goes, 171 00:07:30,413 --> 00:07:32,827 but the urge to eat vegetables is always there. 172 00:07:32,896 --> 00:07:35,586 - Hmm, let me do an experiment. 173 00:07:35,655 --> 00:07:37,896 Stand, please. 174 00:07:48,827 --> 00:07:52,413 - Uh-oh. Feeling dizzy again. 175 00:07:52,482 --> 00:07:55,103 - I can fix this. 176 00:07:55,172 --> 00:07:58,413 But I'll need to run tests on someone who took the vitamin-- 177 00:07:58,482 --> 00:07:59,758 someone with the face of an angel, 178 00:07:59,827 --> 00:08:01,620 a soul that inspires poetry, 179 00:08:01,689 --> 00:08:04,586 grace of a-- - I'll do it. 180 00:08:04,655 --> 00:08:05,620 - What? No, I was talking about-- 181 00:08:05,689 --> 00:08:07,862 - Test away, my young friend. 182 00:08:07,931 --> 00:08:10,965 I always wanted to donate my body to science. 183 00:08:11,034 --> 00:08:14,758 Hey, buddy, thanks for saying I have the face of an angel. 184 00:08:14,827 --> 00:08:18,000 - What's in this package? 185 00:08:18,068 --> 00:08:19,896 It's addressed to both of us. 186 00:08:19,965 --> 00:08:21,310 "Enclosed are your dresses 187 00:08:21,379 --> 00:08:22,689 for the birthday party this afternoon." 188 00:08:22,758 --> 00:08:24,137 Signed Ms. Castillo. 189 00:08:24,206 --> 00:08:26,379 [gasps] The princess job. 190 00:08:26,448 --> 00:08:27,896 - Right. That's today. 191 00:08:27,965 --> 00:08:30,000 - I don't want her to see me stuffing my face with veggies. 192 00:08:30,068 --> 00:08:32,551 - I don't want to see her at all. 193 00:08:32,620 --> 00:08:34,310 - She was my favorite teacher. 194 00:08:34,379 --> 00:08:37,137 I was the best line leader in her class. 195 00:08:37,206 --> 00:08:39,448 She still talks about how straight my line was. 196 00:08:39,517 --> 00:08:42,827 - There is no way she still talks about your lines. 197 00:08:42,896 --> 00:08:45,448 - Agree to disagree. - [scoffs] 198 00:08:45,517 --> 00:08:47,413 ♪ ♪ 199 00:08:47,482 --> 00:08:50,793 - Right this way, princesses. 200 00:08:53,379 --> 00:08:56,862 Lex, it is so great to see my star student. 201 00:08:56,931 --> 00:08:59,103 - You're my star teacher. - Oh! 202 00:08:59,172 --> 00:09:02,896 I still talk about how straight your lines were. 203 00:09:02,965 --> 00:09:05,137 - Oh, really? 204 00:09:05,206 --> 00:09:08,413 Still talking about that, huh? 205 00:09:08,482 --> 00:09:10,379 - And there you are, Presley. 206 00:09:10,448 --> 00:09:12,965 - Hello, Ms. Castillo. 207 00:09:13,034 --> 00:09:15,172 - You still having trouble with those silent letters? 208 00:09:15,241 --> 00:09:18,275 - No, because in the real world, they don't exist. 209 00:09:18,344 --> 00:09:21,931 - Well, I am so happy you girls are here. 210 00:09:22,000 --> 00:09:24,482 When I found out about your KidDING business, 211 00:09:24,551 --> 00:09:27,689 I--oh, are you okay? 212 00:09:27,758 --> 00:09:30,310 Why--why are you holding on to each other? 213 00:09:30,379 --> 00:09:32,310 - Because we support each other. 214 00:09:32,379 --> 00:09:33,551 - Uh-huh. 215 00:09:33,620 --> 00:09:37,034 And we show our support by supporting. 216 00:09:37,103 --> 00:09:39,241 - [chuckles] That's sweet. 217 00:09:39,310 --> 00:09:40,620 And strange. 218 00:09:40,689 --> 00:09:45,034 Well, Carina is gonna lose her mind when she sees you. 219 00:09:45,103 --> 00:09:46,413 This is my husband, Felipe. 220 00:09:46,482 --> 00:09:47,586 - Oh, hello, girls. 221 00:09:47,655 --> 00:09:49,448 Now, which one of you is the star student? 222 00:09:49,517 --> 00:09:50,862 - Right here. 223 00:09:50,931 --> 00:09:52,827 - Oh, I've heard about your lines. 224 00:09:52,896 --> 00:09:56,000 And you must be her friend. 225 00:09:56,068 --> 00:10:00,344 I've heard about you too. - Heard what? 226 00:10:00,413 --> 00:10:04,137 - Let me introduce you to Carina and her friends. 227 00:10:04,206 --> 00:10:05,862 - Heard what? 228 00:10:05,931 --> 00:10:09,896 ♪ ♪ 229 00:10:09,965 --> 00:10:11,896 - This is nice. Couple of guys, you know, 230 00:10:11,965 --> 00:10:13,344 spending some guy time together. 231 00:10:13,413 --> 00:10:17,103 - Yes, much better than being with the love of my life. 232 00:10:17,172 --> 00:10:18,931 - Hey, what does this button do? 233 00:10:19,000 --> 00:10:23,413 - No, no, no, no, no! [glass shatters] 234 00:10:23,482 --> 00:10:24,931 Apparently, that's the button 235 00:10:25,000 --> 00:10:27,655 that destroys several weeks of my research. 236 00:10:27,724 --> 00:10:28,793 - Sorry, dude. 237 00:10:28,862 --> 00:10:30,689 But cool bed! 238 00:10:30,758 --> 00:10:34,689 You like spaceships too? 239 00:10:34,758 --> 00:10:38,620 - Let's see if this antidote works. 240 00:10:38,689 --> 00:10:39,965 How do you feel? 241 00:10:40,034 --> 00:10:41,310 - Great. 242 00:10:41,379 --> 00:10:43,275 But I do seem to have lost my power of sight. 243 00:10:43,344 --> 00:10:44,965 - What? 244 00:10:45,034 --> 00:10:48,344 - It's cool, I just can't see out of my eyes. 245 00:10:48,413 --> 00:10:50,275 ♪ ♪ 246 00:10:50,344 --> 00:10:54,620 - Okay, presents are over here. The cake will go over there. 247 00:10:54,689 --> 00:10:57,206 That's the vegetable garden. 248 00:10:57,275 --> 00:10:59,827 - The what now? 249 00:10:59,896 --> 00:11:01,310 - Vegetable garden. 250 00:11:01,379 --> 00:11:03,931 I have carrots, turnips, rutabagas, 251 00:11:04,000 --> 00:11:07,827 and the raddest of them all, radishes. 252 00:11:07,896 --> 00:11:10,344 - They're still growing, right? They're not ready to eat. 253 00:11:10,413 --> 00:11:12,827 - Oh, they're ready. Nice and ripe. 254 00:11:12,896 --> 00:11:16,172 All you gotta do is pick 'em and eat 'em. 255 00:11:16,241 --> 00:11:18,689 [smacks lips and squeals softly] 256 00:11:18,758 --> 00:11:21,000 But don't do it! 257 00:11:21,068 --> 00:11:23,896 That garden means the world to me, 258 00:11:23,965 --> 00:11:26,137 so keep the kids out of there. 259 00:11:26,206 --> 00:11:29,655 Okay, I'll go bring Carina and her friends over. 260 00:11:29,724 --> 00:11:34,448 Ooh, it's princess time! [giggles] 261 00:11:34,517 --> 00:11:36,931 - All I can think about is eating those vegetables. 262 00:11:37,000 --> 00:11:41,206 - So they just grow underground. 263 00:11:41,275 --> 00:11:42,586 No wonder why kids don't like them. 264 00:11:42,655 --> 00:11:44,793 They're dirt plants. 265 00:11:44,862 --> 00:11:46,793 And I want 'em! 266 00:11:46,862 --> 00:11:49,310 ♪ ♪ 267 00:11:51,413 --> 00:11:53,000 [upbeat music] 268 00:11:53,068 --> 00:11:56,931 - They're beautiful and juicy and ripe. 269 00:11:57,000 --> 00:11:58,241 - They call to me. 270 00:11:58,310 --> 00:12:01,344 "Presley, dig us up! Presley, chew us! 271 00:12:01,413 --> 00:12:05,034 Presley, come live with us in the dirt and be our friend." 272 00:12:05,103 --> 00:12:08,034 - No, we can't. Ms. Castillo is counting on me. 273 00:12:08,103 --> 00:12:09,517 She's the reason I want to be a teacher 274 00:12:09,586 --> 00:12:12,448 if professional dog hugger doesn't work out. 275 00:12:12,517 --> 00:12:15,103 - Princess Lex and Princess Presley, 276 00:12:15,172 --> 00:12:17,172 this is Carina. 277 00:12:22,655 --> 00:12:24,827 - Are you real princesses? 278 00:12:24,896 --> 00:12:25,965 - Of course. 279 00:12:26,034 --> 00:12:31,310 If we weren't, could we do this? 280 00:12:31,379 --> 00:12:33,413 Oh, no. 281 00:12:36,620 --> 00:12:40,068 - Honey, there's a situation with the cake. 282 00:12:40,137 --> 00:12:41,275 - What's the problem? 283 00:12:41,344 --> 00:12:42,310 - Well, you know how I hid the cake 284 00:12:42,379 --> 00:12:43,448 so Carina wouldn't find it? 285 00:12:43,517 --> 00:12:46,965 - No. - Well, I did. 286 00:12:47,034 --> 00:12:50,000 Now I can't find it. 287 00:12:50,068 --> 00:12:52,344 - Be right back, girls. [chuckles falsely] 288 00:12:52,413 --> 00:12:55,758 Unbelievable. 289 00:12:55,827 --> 00:12:58,000 - I need those vegetables. 290 00:12:58,068 --> 00:12:59,413 Ooh, I got a plan. 291 00:12:59,482 --> 00:13:00,931 - Does it involve me eating vegetables? 292 00:13:01,000 --> 00:13:04,172 - Yes. - Then I like your plan. 293 00:13:04,241 --> 00:13:07,758 - Gather 'round, children. 294 00:13:07,827 --> 00:13:10,620 My fellow princess and I would love to wish Carina 295 00:13:10,689 --> 00:13:12,827 the happiest of birthdays. 296 00:13:12,896 --> 00:13:15,206 [together] Huzzah! 297 00:13:15,275 --> 00:13:18,586 - How would you kids like to play a game? 298 00:13:18,655 --> 00:13:20,517 [cheers and applause] 299 00:13:20,586 --> 00:13:21,793 Great. 300 00:13:21,862 --> 00:13:23,689 Who has heard of the game 301 00:13:23,758 --> 00:13:28,310 Garden, Garden, Dig, Dig? 302 00:13:28,379 --> 00:13:29,482 - Never heard of it. 303 00:13:29,551 --> 00:13:31,655 - If you dig up the vegetables fast enough, 304 00:13:31,724 --> 00:13:34,448 we win--you win. 305 00:13:34,517 --> 00:13:35,965 - Sounds like a weird game. 306 00:13:36,034 --> 00:13:39,068 - Carina, you can't talk back to a princess. 307 00:13:39,137 --> 00:13:43,275 - You should listen to your friend, Carina. 308 00:13:43,344 --> 00:13:44,379 - Ready, set, go! 309 00:13:44,448 --> 00:13:47,379 [squealing and giggling] 310 00:13:47,448 --> 00:13:50,655 [indistinct chatter] 311 00:13:52,586 --> 00:13:55,724 They are really getting in there. 312 00:13:55,793 --> 00:13:57,758 Maybe this was a bad idea. 313 00:13:57,827 --> 00:14:00,758 - Don't go soft on me now, princess. 314 00:14:00,827 --> 00:14:03,344 Dig, dig, dig, dig, dig! 315 00:14:03,413 --> 00:14:07,448 both: Dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig! 316 00:14:07,517 --> 00:14:11,827 ♪ ♪ 317 00:14:11,896 --> 00:14:14,931 - Has anyone seen the new Alan salad I made? 318 00:14:15,000 --> 00:14:16,965 - No, but I haven't seen anything for a couple hours 319 00:14:17,034 --> 00:14:19,275 since your son blinded me. 320 00:14:19,344 --> 00:14:21,758 - Ah, to be young again. 321 00:14:21,827 --> 00:14:25,862 Well, carry on. 322 00:14:25,931 --> 00:14:27,379 - [chuckles] That tickles. 323 00:14:27,448 --> 00:14:28,965 - Control yourself. 324 00:14:29,034 --> 00:14:31,379 I'm trying to find a cure for that vitamin you took. 325 00:14:31,448 --> 00:14:35,000 And that blindness I caused. 326 00:14:35,068 --> 00:14:37,758 Okay, how many fingers am I holding up? 327 00:14:37,827 --> 00:14:39,827 - All of them, but some of them are folded over. 328 00:14:39,896 --> 00:14:42,034 - All right. Your sight is restored. 329 00:14:42,103 --> 00:14:44,586 Do you crave vegetables? - Not at all. 330 00:14:44,655 --> 00:14:46,793 - Are you dizzy? 331 00:14:46,862 --> 00:14:50,448 - Nope. I could do a fun run right now. 332 00:14:50,517 --> 00:14:54,034 - Yes, it worked! 333 00:14:54,103 --> 00:14:58,034 I mean, I'm pleased that science has persevered. 334 00:14:58,103 --> 00:15:00,758 - Well, I gotta go. Lex, Presley, and I have a job. 335 00:15:00,827 --> 00:15:02,965 We're testing a new vitamin today. 336 00:15:03,034 --> 00:15:07,689 - Wait, that already happened. 337 00:15:07,758 --> 00:15:09,586 What day do you think it is? 338 00:15:09,655 --> 00:15:12,000 - Fajita Friday. 339 00:15:12,068 --> 00:15:14,827 - Oh, no. It's Saturday. 340 00:15:14,896 --> 00:15:16,689 You lost an entire day of memory. 341 00:15:16,758 --> 00:15:20,000 Gotta keep working. 342 00:15:20,068 --> 00:15:21,448 - Hey, what does this button do? 343 00:15:21,517 --> 00:15:25,206 - No, no, no, no, no, no, no! [glass shatters] 344 00:15:25,275 --> 00:15:27,793 - Hey, you're into-- - Yes, I'm into spaceships! 345 00:15:27,862 --> 00:15:30,344 ♪ ♪ 346 00:15:30,413 --> 00:15:31,689 - Come on, kids. 347 00:15:31,758 --> 00:15:34,931 - Not much time left in the game. 348 00:15:35,000 --> 00:15:36,758 - Great idea coming up with this. 349 00:15:40,103 --> 00:15:41,896 - We dug up all the veggies. 350 00:15:41,965 --> 00:15:45,241 Did we do it fast enough to win the game? 351 00:15:45,310 --> 00:15:46,413 - Sure. 352 00:15:46,482 --> 00:15:48,689 [cheers and applause] 353 00:15:48,758 --> 00:15:50,586 - Carina, is it time for cake? 354 00:15:50,655 --> 00:15:55,448 - Yeah, my mom and dad should be bringing it out any second. 355 00:15:55,517 --> 00:15:59,068 - Give us princesses a moment. 356 00:15:59,137 --> 00:16:00,965 This is a big problem, Presley. 357 00:16:01,034 --> 00:16:03,206 We can't let Ms. Castillo see her garden like this. 358 00:16:03,275 --> 00:16:05,931 She'll never talk about my straight lines again. 359 00:16:06,000 --> 00:16:08,793 - So there's a bright side. 360 00:16:08,862 --> 00:16:10,586 - Who's ready for cake? 361 00:16:10,655 --> 00:16:12,517 [cheers and applause] 362 00:16:12,586 --> 00:16:15,310 - Come on. 363 00:16:15,379 --> 00:16:17,551 Stop! 364 00:16:17,620 --> 00:16:18,689 You can't go out there. 365 00:16:18,758 --> 00:16:21,000 - What? Why? 366 00:16:21,068 --> 00:16:23,448 - Because we have a splendid idea. 367 00:16:23,517 --> 00:16:25,931 We bring out the cake and you guys stay here. 368 00:16:26,000 --> 00:16:27,137 - But it's our daughter's birthday. 369 00:16:27,206 --> 00:16:31,275 - Yeah, and I made this carrot cake. 370 00:16:31,344 --> 00:16:33,448 - Uh, carrot cake? 371 00:16:33,517 --> 00:16:35,310 - Yes. It's Carina's favorite. 372 00:16:35,379 --> 00:16:38,965 - Is carrot cake just a funny name you call a cake? 373 00:16:39,034 --> 00:16:41,344 I mean, there aren't real carrots in there, right? 374 00:16:41,413 --> 00:16:45,172 - Of course there are, lots of delicious carrots. 375 00:16:45,241 --> 00:16:47,275 - Excuse us. 376 00:16:47,344 --> 00:16:49,896 If I know Carina, she would want us to have that cake. 377 00:16:49,965 --> 00:16:51,965 - That does sound like her. 378 00:16:52,034 --> 00:16:55,137 - What are you whispering about? 379 00:16:55,206 --> 00:16:57,689 - [posh British accent] Princess secrets. 380 00:16:57,758 --> 00:16:58,758 - [aggressively] Give us the cake. 381 00:16:58,827 --> 00:17:02,655 [singsongy] I mean give us thy cake. 382 00:17:02,724 --> 00:17:03,827 [normally] We will take it over 383 00:17:03,896 --> 00:17:06,413 and present it to Carina princess-style 384 00:17:06,482 --> 00:17:07,793 while you wait here. 385 00:17:07,862 --> 00:17:11,068 - It is just part of our princess birthday duties. 386 00:17:11,137 --> 00:17:13,517 - But I don't understand-- - All will be explained later. 387 00:17:13,586 --> 00:17:15,724 Princess Lex, give me hand with this. 388 00:17:15,793 --> 00:17:20,517 together: Ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta. 389 00:17:20,586 --> 00:17:25,689 ♪ ♪ 390 00:17:25,758 --> 00:17:27,103 - I did it. 391 00:17:27,172 --> 00:17:29,620 I created an antidote with no side effects. 392 00:17:29,689 --> 00:17:32,482 This will cure Lex's dizziness and vegetable craving. 393 00:17:32,551 --> 00:17:34,448 - Ooh, what does this one do? 394 00:17:34,517 --> 00:17:36,103 - Don't touch that. 395 00:17:36,172 --> 00:17:37,931 It erases 24 hours of memory. 396 00:17:38,000 --> 00:17:42,655 - Oh, wow. Who lost their memory? 397 00:17:42,724 --> 00:17:46,275 - Not important. 398 00:17:46,344 --> 00:17:47,620 - Good news. 399 00:17:47,689 --> 00:17:51,758 I found my Alan salad! It was in the fridge. 400 00:17:51,827 --> 00:17:53,689 - Cool. What's an Alan salad-- 401 00:17:53,758 --> 00:17:55,172 - No, no, no, no, no. Don't ask. 402 00:17:55,241 --> 00:17:57,793 - Glad you asked, Munchy. - [sighs] 403 00:17:57,862 --> 00:17:59,482 An Alan salad is made up of-- 404 00:17:59,551 --> 00:18:02,862 - You guys have fun. I have a princess to save. 405 00:18:02,931 --> 00:18:06,103 ♪ ♪ 406 00:18:13,103 --> 00:18:14,689 - Yay, my cake! 407 00:18:14,758 --> 00:18:17,344 - She's coming for our cake! 408 00:18:17,413 --> 00:18:18,482 - We need a new plan. 409 00:18:18,551 --> 00:18:19,724 - Okay, we'll grab it, run away, 410 00:18:19,793 --> 00:18:21,689 and then eat it behind the bush. 411 00:18:21,758 --> 00:18:23,068 - That's the best plan I ever heard. 412 00:18:23,137 --> 00:18:24,482 - Can we have some cake? 413 00:18:24,551 --> 00:18:27,068 - If you can catch us. 414 00:18:30,068 --> 00:18:31,172 Go, go, go! 415 00:18:31,241 --> 00:18:32,758 - They're stealing my birthday cake! 416 00:18:32,827 --> 00:18:34,413 - Go, go, go, go, go! 417 00:18:34,482 --> 00:18:35,896 [screaming] 418 00:18:35,965 --> 00:18:38,758 We just gotta get through that gate. 419 00:18:38,827 --> 00:18:40,586 Oh, no! 420 00:18:40,655 --> 00:18:43,551 [screaming] 421 00:18:45,931 --> 00:18:47,586 - Whoa. - Oh. 422 00:18:47,655 --> 00:18:49,517 - Dizzy again. 423 00:18:56,172 --> 00:18:59,620 - What is going on? - Carina's cake. 424 00:18:59,689 --> 00:19:03,620 - Who--who--who dug up my beautiful garden? 425 00:19:03,689 --> 00:19:05,413 - They told us to, Mom. 426 00:19:05,482 --> 00:19:07,344 - [gasps] 427 00:19:07,413 --> 00:19:11,000 Presley, I expected this type of behavior from you, 428 00:19:11,068 --> 00:19:13,000 but not you, Lex. 429 00:19:13,068 --> 00:19:14,758 - I'm so sorry, Ms. Castillo. 430 00:19:14,827 --> 00:19:16,931 I never wanted to disappoint you, 431 00:19:17,000 --> 00:19:18,689 but look at me. 432 00:19:18,758 --> 00:19:20,655 I broke bad. 433 00:19:20,724 --> 00:19:22,862 - I am going to have to flunk you 434 00:19:22,931 --> 00:19:25,551 and by that, I mean fire you. 435 00:19:25,620 --> 00:19:26,862 - What? No! 436 00:19:26,931 --> 00:19:28,655 - Hey, cheer up. 437 00:19:28,724 --> 00:19:31,172 Teachers have been disappointed in me my whole life. 438 00:19:31,241 --> 00:19:33,310 You get used to it. 439 00:19:33,379 --> 00:19:34,655 - Lex, Lex! 440 00:19:34,724 --> 00:19:38,103 I'm here with the cure. Get ready to be scienced. 441 00:19:38,172 --> 00:19:39,586 - How about me? 442 00:19:39,655 --> 00:19:42,137 - [sighs] I guess. 443 00:19:44,655 --> 00:19:47,517 - Hey, I'm not craving vegetables anymore. 444 00:19:47,586 --> 00:19:48,931 And I'm not dizzy. 445 00:19:49,000 --> 00:19:50,793 - I'm cured too. 446 00:19:50,862 --> 00:19:52,137 What's the red one? Cherry? 447 00:19:52,206 --> 00:19:53,310 - You don't want that. 448 00:19:53,379 --> 00:19:55,103 It'll wipe a full day's worth of memory. 449 00:19:55,172 --> 00:19:56,689 - It will? Give me that. 450 00:19:56,758 --> 00:19:57,827 - No, no, no. 451 00:19:57,896 --> 00:19:59,137 I know exactly what you're thinking. 452 00:19:59,206 --> 00:20:00,931 We are not wiping the memory of my favorite teacher. 453 00:20:01,000 --> 00:20:05,310 - If I do, you'll go back to being her favorite student. 454 00:20:05,379 --> 00:20:07,413 - Wipe away. 455 00:20:07,482 --> 00:20:11,103 - Princess power! 456 00:20:11,172 --> 00:20:13,206 - What did you just do to my husband? 457 00:20:13,275 --> 00:20:18,172 - There is a perfectly reasonable--princess power! 458 00:20:18,241 --> 00:20:20,931 - If anyone asks, I was never here. 459 00:20:22,896 --> 00:20:24,586 - What happened here? 460 00:20:24,655 --> 00:20:28,758 - Who--who--who dug up my beautiful garden? 461 00:20:28,827 --> 00:20:32,103 - Raccoons. - Yep, raccoons. 462 00:20:32,172 --> 00:20:36,482 I mean, how else would you explain what you see? 463 00:20:36,551 --> 00:20:40,344 - That is the only logical explanation. 464 00:20:40,413 --> 00:20:43,344 - Now, I believe you're about to pay us. 465 00:20:43,413 --> 00:20:44,586 - Was I? 466 00:20:44,655 --> 00:20:48,793 both: Yes. 467 00:20:48,862 --> 00:20:52,551 ♪ ♪ 468 00:20:52,620 --> 00:20:54,931 - Hey, what's wrong? 469 00:20:55,000 --> 00:20:56,172 - I feel awful. 470 00:20:56,241 --> 00:20:58,965 - Do you have cake in your shoes too? 471 00:20:59,034 --> 00:21:01,310 - No, for Carina. 472 00:21:02,931 --> 00:21:06,137 - Oh, right. 473 00:21:06,206 --> 00:21:07,448 - Hey, birthday girl. 474 00:21:07,517 --> 00:21:09,827 We're really sorry for ruining your party. 475 00:21:09,896 --> 00:21:11,172 - We want to make things right. 476 00:21:11,241 --> 00:21:12,413 - We know that no amount of money 477 00:21:12,482 --> 00:21:14,034 is going to make things better, but-- 478 00:21:14,103 --> 00:21:18,241 - $20 each, $40 for me. 479 00:21:18,310 --> 00:21:21,000 - That's all the money we made. 480 00:21:21,068 --> 00:21:23,965 - Pay up. 481 00:21:25,724 --> 00:21:28,206 - Are we even? - We're getting there. 482 00:21:28,275 --> 00:21:30,517 Hey, Mom. - Yes, honey? 483 00:21:30,586 --> 00:21:33,655 - Since the raccoons ruined my birthday, 484 00:21:33,724 --> 00:21:36,206 the princess agreed to come back tomorrow. 485 00:21:36,275 --> 00:21:38,000 Isn't that right? 486 00:21:38,068 --> 00:21:41,034 - I guess it is, Carina. 487 00:21:41,103 --> 00:21:44,551 - And they agreed to do it for free. 488 00:21:44,620 --> 00:21:47,034 - We did. - Yes. 489 00:21:47,103 --> 00:21:50,068 And you also agreed to bake me a new cake with a castle on it. 490 00:21:50,137 --> 00:21:52,931 - Don't push your luck, Carina. 491 00:21:53,000 --> 00:21:54,413 - We'll be back tomorrow 492 00:21:54,482 --> 00:21:56,310 and we'll make it a special birthday. 493 00:21:56,379 --> 00:21:58,034 [cheers and applause] 494 00:21:58,103 --> 00:21:59,793 - Until then... 495 00:21:59,862 --> 00:22:03,275 both: Ta-ta, ta-ta, ta-ta. 496 00:22:03,344 --> 00:22:04,931 - Ta-ta! - Ta-ta! 497 00:22:05,000 --> 00:22:06,206 - Ta-ta! - Ta-ta! 498 00:22:06,275 --> 00:22:07,206 - Ta-ta! - Ta-ta! 499 00:22:07,275 --> 00:22:09,310 - Ta-ta! - Ta-ta!