1 00:00:09,241 --> 00:00:11,172 - Reggie, I have a surprise for you. 2 00:00:13,482 --> 00:00:16,517 A top hat for a top dog. 3 00:00:17,241 --> 00:00:18,689 [crowd clamoring] 4 00:00:20,689 --> 00:00:22,379 Finally, what took you so long? 5 00:00:22,448 --> 00:00:24,896 - I had to get past all of your siblings. 6 00:00:24,965 --> 00:00:27,793 I was kicked and licked. 7 00:00:27,862 --> 00:00:30,206 - Sorry, but this is an emergency photo shoot. 8 00:00:30,275 --> 00:00:33,517 - Aw, a top hat for a top dog. 9 00:00:33,586 --> 00:00:36,103 - Right? He needs it because 10 00:00:36,172 --> 00:00:38,379 Reggie is getting pretend married. 11 00:00:38,448 --> 00:00:41,448 - I didn't even know he was pretend engaged. 12 00:00:41,517 --> 00:00:44,586 - Let me introduce you to his lucky bride. 13 00:00:47,172 --> 00:00:48,482 Her name is Taffeta, and they are going 14 00:00:48,551 --> 00:00:50,241 to live happily ever after 15 00:00:50,310 --> 00:00:52,482 in a castle made from dog biscuits. 16 00:00:53,448 --> 00:00:54,758 I mean, it's not practical, 17 00:00:54,827 --> 00:00:56,724 but they'll make it work. 18 00:00:56,793 --> 00:00:59,344 [crowd clamoring] 19 00:01:00,344 --> 00:01:02,931 - Munchy is here, my children. 20 00:01:03,000 --> 00:01:04,034 - Why are you dressed like that 21 00:01:04,103 --> 00:01:05,965 and referring to us as your children? 22 00:01:06,034 --> 00:01:07,344 - I can explain. 23 00:01:07,413 --> 00:01:09,344 You know my two favorite Internet dogs, 24 00:01:09,413 --> 00:01:10,793 Lulu and Poochie-Boy? - Oh, yeah. 25 00:01:10,862 --> 00:01:13,965 You might have mentioned them one or 2,000 times. 26 00:01:14,620 --> 00:01:16,827 - Well, they're getting married. 27 00:01:16,896 --> 00:01:19,827 - Wow, that is literally your dream come true. 28 00:01:19,896 --> 00:01:21,448 - I also have another dream 29 00:01:21,517 --> 00:01:22,379 which involves you, me, and Munchy. 30 00:01:22,448 --> 00:01:23,896 - Yes, I'm involved. 31 00:01:25,517 --> 00:01:27,482 - We get hired to plan the wedding. 32 00:01:27,551 --> 00:01:29,206 - That combines everything I love-- 33 00:01:29,275 --> 00:01:30,965 getting paid and money. 34 00:01:31,689 --> 00:01:33,724 I can finally realize my dream-- 35 00:01:33,793 --> 00:01:37,000 building a burrito large enough to sleep in. 36 00:01:37,068 --> 00:01:39,034 - I follow Lulu and Poochie-Boy's owners, 37 00:01:39,103 --> 00:01:40,068 Mark and Christine. 38 00:01:40,137 --> 00:01:41,275 If I tag them in enough pics 39 00:01:41,344 --> 00:01:42,620 of this pretend dog wedding 40 00:01:42,689 --> 00:01:44,275 and talk up our wedding planning skills, 41 00:01:44,344 --> 00:01:45,448 they might hire us. 42 00:01:45,517 --> 00:01:47,517 - Looks like we're taking some photos. 43 00:01:47,586 --> 00:01:49,689 Munchy, get into position. 44 00:01:49,758 --> 00:01:52,517 Reggie and Taffeta, it's showtime. 45 00:01:52,586 --> 00:01:54,241 - Now, act like you just found a bone. 46 00:01:56,724 --> 00:01:58,793 Not you, Munchy. The dogs. 47 00:01:58,862 --> 00:02:00,172 - Oh, right. Yeah, yeah, yeah. 48 00:02:00,241 --> 00:02:01,793 ♪ ♪ 49 00:02:01,862 --> 00:02:04,241 - Presley, these photos that you took are amazing. 50 00:02:04,310 --> 00:02:06,413 Now, I have posted and tagged Mark and Christine 51 00:02:06,482 --> 00:02:08,034 in all 82 of 'em. 52 00:02:08,103 --> 00:02:10,655 Hope that's enough. 53 00:02:10,724 --> 00:02:13,068 - Oh, I like this one of Reggie and Taffeta's first kiss. 54 00:02:13,137 --> 00:02:14,448 - Let me see. 55 00:02:14,517 --> 00:02:15,827 [phone chimes] [gasps] 56 00:02:15,896 --> 00:02:17,758 - What? Did Mark and Christine like the photo? 57 00:02:17,827 --> 00:02:20,758 - No, someone named Jamie Lee Curtis did. 58 00:02:20,827 --> 00:02:21,965 - Three names? 59 00:02:22,034 --> 00:02:24,310 Leave some for the rest of us, lady. 60 00:02:24,379 --> 00:02:25,448 [phone chimes] - Wha--look! 61 00:02:25,517 --> 00:02:27,241 Mark and Christine did message you. 62 00:02:27,310 --> 00:02:28,344 [both squeal] 63 00:02:28,413 --> 00:02:29,689 - It's them! 64 00:02:29,758 --> 00:02:31,551 "Please stop tagging us in photos." 65 00:02:31,620 --> 00:02:32,827 - Oh. - Aww. 66 00:02:32,896 --> 00:02:35,034 - "Because we wanna interview you about 67 00:02:35,103 --> 00:02:36,931 planning Lulu and Poochie-Boy's wedding." 68 00:02:37,000 --> 00:02:38,586 - Yes! - We have to convince them 69 00:02:38,655 --> 00:02:40,275 that we are the perfect team for the job. 70 00:02:40,344 --> 00:02:41,931 - We are the perfect team. 71 00:02:42,000 --> 00:02:43,689 And we're gonna charge them so much, 72 00:02:43,758 --> 00:02:45,103 we'll be able to make the boat payment, 73 00:02:45,172 --> 00:02:48,103 plus have enough left over for my sleep-urrito, 74 00:02:48,172 --> 00:02:49,689 the burrito you can sleep in. 75 00:02:50,482 --> 00:02:51,896 ♪ ♪ 76 00:02:51,965 --> 00:02:53,931 - Okay, we need to look professional 77 00:02:54,000 --> 00:02:56,172 for our interview with Mark and Christine. 78 00:02:56,241 --> 00:02:57,586 And nothing looks more professional 79 00:02:57,655 --> 00:02:59,793 than a three-ring binder. 80 00:02:59,862 --> 00:03:01,413 [click] 81 00:03:01,482 --> 00:03:03,620 Love that sound. 82 00:03:03,689 --> 00:03:05,724 - I had the same thought about looking professional, 83 00:03:05,793 --> 00:03:09,482 and that's why I got these. 84 00:03:09,551 --> 00:03:10,896 - You don't wear glasses. 85 00:03:10,965 --> 00:03:14,379 - I don't, but professional Presley does. 86 00:03:14,448 --> 00:03:16,551 Plus they let me do this-- 87 00:03:16,620 --> 00:03:19,586 Hmm, interesting. 88 00:03:19,655 --> 00:03:22,000 - Oh, so professional. 89 00:03:23,586 --> 00:03:25,206 - Munchy, did you ever get your license 90 00:03:25,275 --> 00:03:26,344 to perform the dog wedding? 91 00:03:26,413 --> 00:03:27,827 - I filled out a form online, 92 00:03:27,896 --> 00:03:29,206 they said they'd get back to me soon. 93 00:03:29,275 --> 00:03:31,793 So I'm guessing they'll get back to me soon. 94 00:03:31,862 --> 00:03:34,000 - Daddy! 95 00:03:34,068 --> 00:03:36,172 Can you make me a waffle? 96 00:03:36,241 --> 00:03:37,379 - Morning, Fisher. 97 00:03:37,448 --> 00:03:39,482 - Ahh! 98 00:03:39,551 --> 00:03:41,413 You didn't tell me Lex was here! 99 00:03:41,482 --> 00:03:43,344 - I know. 100 00:03:43,413 --> 00:03:44,896 - Nice jammies. 101 00:03:44,965 --> 00:03:47,137 - [screams] 102 00:03:48,482 --> 00:03:50,827 - Okay. Let's head to the Mooery. 103 00:03:56,965 --> 00:03:57,896 - Who are you? 104 00:03:57,965 --> 00:04:00,655 - I am Bardo. 105 00:04:02,482 --> 00:04:04,206 - What are you doing on my driveway, Bardo? 106 00:04:04,275 --> 00:04:07,724 I'm looking for Munchtopher, son of Tedward. 107 00:04:07,793 --> 00:04:09,586 - [gasps] Is this about my application 108 00:04:09,655 --> 00:04:10,965 to perform dog weddings? 109 00:04:11,034 --> 00:04:12,206 - 'Tis. 110 00:04:12,275 --> 00:04:15,793 I am the Bishop of the Arch-Dogocese. 111 00:04:15,862 --> 00:04:18,103 - So you're here to give me my license? 112 00:04:18,172 --> 00:04:22,103 - No one just gives you a license to marry dogs. 113 00:04:22,172 --> 00:04:24,586 You must earn it. 114 00:04:26,344 --> 00:04:27,793 - How exactly do I do that? 115 00:04:27,862 --> 00:04:29,896 - Your soul will be tested, 116 00:04:29,965 --> 00:04:32,137 your spirit pushed to the limits, your-- 117 00:04:32,206 --> 00:04:34,379 - Sounds like you're gonna be here for a while, 118 00:04:34,448 --> 00:04:35,758 so we'll catch up with you later. 119 00:04:38,689 --> 00:04:39,931 - Now, where was I? - My spirit 120 00:04:40,000 --> 00:04:41,724 will be pushed to the limits. - Oh, right. 121 00:04:41,793 --> 00:04:44,724 Your spirit will be pushed to the limits. 122 00:04:44,793 --> 00:04:48,241 Get ready. It's Bardo time. 123 00:04:48,310 --> 00:04:50,793 ♪ ♪ 124 00:04:53,827 --> 00:04:56,034 - Presley, did you just cut off the legs of my chair 125 00:04:56,103 --> 00:04:57,448 with a hacksaw? 126 00:04:57,517 --> 00:04:58,689 - That's right. 127 00:04:58,758 --> 00:05:02,344 - Follow up question. - Oh, what is it? 128 00:05:02,413 --> 00:05:04,413 - Why'd you do that? 129 00:05:04,482 --> 00:05:06,724 - We have a very important meeting with some clients. 130 00:05:06,793 --> 00:05:08,034 Isn't that right, Reggie? 131 00:05:09,310 --> 00:05:11,724 - See, Spenders, by making their chair shorter, 132 00:05:11,793 --> 00:05:14,034 our potential clients will be looking up at us. 133 00:05:15,344 --> 00:05:16,827 It's the ultimate power move. 134 00:05:16,896 --> 00:05:18,034 If you knew anything about business, 135 00:05:18,103 --> 00:05:19,896 you would have sawed these a long time ago. 136 00:05:21,448 --> 00:05:22,931 - That's not how business works. 137 00:05:24,655 --> 00:05:27,862 - Hmm, interesting. You sure about that? 138 00:05:29,206 --> 00:05:30,379 - I thought I was sure. 139 00:05:30,448 --> 00:05:31,827 But based on those glasses, 140 00:05:31,896 --> 00:05:33,724 you obviously know more about this than me. 141 00:05:36,275 --> 00:05:37,379 - Oh! They're here! 142 00:05:37,448 --> 00:05:39,000 They're here, they're here, they're here! 143 00:05:40,310 --> 00:05:42,620 - Welcome! I'm Presley. 144 00:05:42,689 --> 00:05:44,413 - Hi, and I'm Lex. 145 00:05:44,482 --> 00:05:45,586 And you're Mark and Christine. 146 00:05:45,655 --> 00:05:46,896 And you're Lulu and Poochie-Boy! 147 00:05:46,965 --> 00:05:48,758 [squeals] I love you and your dogs. 148 00:05:48,827 --> 00:05:50,241 - Aw, that's so sweet of you. 149 00:05:50,310 --> 00:05:51,724 - Yeah, we feel like we know you from your 150 00:05:51,793 --> 00:05:54,103 thousands of comments and emojis. 151 00:05:54,862 --> 00:05:56,586 - So how long have you two been a couple? 152 00:05:56,655 --> 00:05:58,448 [both laugh] 153 00:05:58,517 --> 00:05:59,655 What? No, no, no, no. 154 00:05:59,724 --> 00:06:01,172 Our dogs are a couple. 155 00:06:01,241 --> 00:06:02,862 Christine and I are just friends. 156 00:06:02,931 --> 00:06:05,965 - Yeah. Anyway, he's way too handsome for me. 157 00:06:06,034 --> 00:06:08,689 - And she's way too beautiful for me. 158 00:06:08,758 --> 00:06:10,344 - Sorry, I asked. 159 00:06:10,413 --> 00:06:12,172 - Now, let's talk business. 160 00:06:12,241 --> 00:06:14,896 Please join us in our reserved table, 161 00:06:14,965 --> 00:06:16,931 the table reserved for business. 162 00:06:17,000 --> 00:06:19,517 - Have a seat. - Ooh. 163 00:06:19,586 --> 00:06:21,620 After you, Christine. - Aw. 164 00:06:21,689 --> 00:06:26,413 - Oh, you're sitting in those chairs. 165 00:06:26,482 --> 00:06:28,517 - Yes. Aren't you going to sit? 166 00:06:28,586 --> 00:06:31,172 - Of course we are going to sit. 167 00:06:31,241 --> 00:06:33,275 - All the way down here. 168 00:06:33,344 --> 00:06:34,344 Oh. Okay. 169 00:06:36,413 --> 00:06:38,310 [sighs] 170 00:06:38,379 --> 00:06:39,965 Are you guys comfy? 171 00:06:40,551 --> 00:06:43,000 - Yeah, I feel so confident and in charge 172 00:06:43,068 --> 00:06:44,448 in this seat. - Mm-hmm. 173 00:06:44,517 --> 00:06:46,482 - [chuckles] Well, I am so glad. 174 00:06:46,551 --> 00:06:47,862 Lex, why don't you start. 175 00:06:47,931 --> 00:06:49,482 - I think you'll be very impressed 176 00:06:49,551 --> 00:06:50,931 with our presentation. 177 00:06:51,000 --> 00:06:53,275 Now, if you direct your attention to my binder... 178 00:06:54,413 --> 00:06:56,862 [click] both: Ooh! 179 00:06:56,931 --> 00:06:58,275 - You'll see that we propose to have 180 00:06:58,344 --> 00:07:00,034 your event here in the MicroMooery, 181 00:07:00,103 --> 00:07:02,310 we have planned out every micro moment. 182 00:07:02,379 --> 00:07:05,413 - We'll be able to pack this place full of people. 183 00:07:05,482 --> 00:07:07,172 We get paid by the person. 184 00:07:07,241 --> 00:07:08,482 - We were thinking more of having 185 00:07:08,551 --> 00:07:09,724 an intimate ceremony 186 00:07:09,793 --> 00:07:11,758 and live streaming it online for everyone. 187 00:07:11,827 --> 00:07:13,068 - Yeah, we can make that happen. 188 00:07:13,137 --> 00:07:14,931 We'll even set up the livestream for you. 189 00:07:15,000 --> 00:07:17,517 We get paid by the online person. 190 00:07:17,586 --> 00:07:18,655 - Are you feelin' this? 191 00:07:18,724 --> 00:07:20,137 'Cause I'm feelin' this. 192 00:07:20,206 --> 00:07:22,379 - Between the three-ring binder and those glasses, 193 00:07:22,448 --> 00:07:24,448 I'm feeling good. - Me too. 194 00:07:24,517 --> 00:07:26,724 You guys are hired. 195 00:07:26,793 --> 00:07:28,241 - Let's shake on it. 196 00:07:28,310 --> 00:07:30,896 - Uh, we can do this. 197 00:07:31,482 --> 00:07:33,931 Just about to get up. - This is so embarrassing. 198 00:07:34,000 --> 00:07:35,551 - Okay. - [laughs] 199 00:07:35,620 --> 00:07:38,000 [all laughing] 200 00:07:38,068 --> 00:07:40,379 - Great. Now, let's talk about the ceremony. 201 00:07:40,448 --> 00:07:42,275 It's gonna be Lulu's big day, 202 00:07:42,344 --> 00:07:44,034 isn't that right, Lulu? 203 00:07:44,103 --> 00:07:47,551 Oh, you are just so cute. Yes, you are, yes you are. 204 00:07:47,620 --> 00:07:49,275 Yes, you are. - Hey, why don't I 205 00:07:49,344 --> 00:07:51,586 take the dogs out on the patio, and the three of you 206 00:07:51,655 --> 00:07:52,793 can work out the details. 207 00:07:52,862 --> 00:07:54,379 That way, Lex can talk like an adult 208 00:07:54,448 --> 00:07:55,620 and I cannot throw up. 209 00:07:55,689 --> 00:07:58,000 ♪ ♪ 210 00:07:58,068 --> 00:07:59,827 All right, Lulu and Poochie-Boy, 211 00:07:59,896 --> 00:08:02,000 let's practice the ring ceremony. 212 00:08:02,068 --> 00:08:06,689 Reggie, you just hang out there looking cool. 213 00:08:06,758 --> 00:08:08,517 All right. You'll each get a ring. 214 00:08:08,586 --> 00:08:11,827 Lulu, you'll give your ring to Poochie-Boy. 215 00:08:13,689 --> 00:08:16,000 [growling] 216 00:08:16,068 --> 00:08:18,310 Woah, why are you growling? 217 00:08:18,620 --> 00:08:20,068 Any ideas, Reggie? 218 00:08:20,137 --> 00:08:21,965 [barks] 219 00:08:22,034 --> 00:08:24,068 Okay, let's try this again. 220 00:08:24,137 --> 00:08:26,310 Lulu, give your ring to Poochie-Boy. 221 00:08:27,482 --> 00:08:29,034 [growling] 222 00:08:29,103 --> 00:08:31,517 She's just not getting it, huh, Reggie? 223 00:08:31,586 --> 00:08:33,413 [barks] 224 00:08:33,482 --> 00:08:35,655 Okay, this is getting weird. 225 00:08:35,724 --> 00:08:38,482 Poochie-Boy. [growls] 226 00:08:38,551 --> 00:08:41,000 Reggie. [barks] 227 00:08:41,068 --> 00:08:43,896 Poochie-Boy. [growls] 228 00:08:43,965 --> 00:08:47,344 Every time I say Poochie-Boy... [growls] 229 00:08:47,413 --> 00:08:49,448 you growl, and every time I say Reggie... 230 00:08:49,517 --> 00:08:51,413 [barks] 231 00:08:51,482 --> 00:08:52,896 you get excited. 232 00:08:54,137 --> 00:08:55,793 Please don't tell me you like Lex's dog 233 00:08:55,862 --> 00:08:57,379 more than the dog you're supposed to marry. 234 00:08:57,448 --> 00:08:59,103 [barking] 235 00:08:59,172 --> 00:09:02,517 I said don't tell me. [barking] 236 00:09:02,586 --> 00:09:04,103 - ♪ I got, you got me ♪ 237 00:09:04,172 --> 00:09:05,689 ♪ We got this ♪ 238 00:09:05,758 --> 00:09:07,896 ♪ I like the odds when we're side-by-side ♪ 239 00:09:07,965 --> 00:09:09,413 ♪ I like the sound of that ♪ 240 00:09:09,482 --> 00:09:12,103 ♪ Oh, we're taking off, gonna do this right ♪ 241 00:09:12,172 --> 00:09:13,620 ♪ I like the sound of that ♪ 242 00:09:13,689 --> 00:09:16,551 ♪ And when things go off and friends are on it ♪ 243 00:09:16,620 --> 00:09:19,448 ♪ 'Cause I got you, got me, we got this ♪ 244 00:09:19,517 --> 00:09:21,965 ♪ ♪ 245 00:09:24,379 --> 00:09:25,517 ♪ ♪ 246 00:09:25,586 --> 00:09:27,241 - You look like a girl who needs some dairy. 247 00:09:27,310 --> 00:09:28,620 What can I get you? 248 00:09:28,689 --> 00:09:31,241 - [sighs] Chocolate milkshake. No. 249 00:09:31,310 --> 00:09:33,517 Double chocolate, 250 00:09:33,586 --> 00:09:35,034 heavy on the whip. 251 00:09:35,103 --> 00:09:37,448 - Oh, that's a serious drink. 252 00:09:37,517 --> 00:09:39,206 Something on your mind? 253 00:09:39,275 --> 00:09:41,620 - Lex and I got hired to throw a celebrity dog wedding, 254 00:09:41,689 --> 00:09:46,241 but I'm pretty sure the dogs getting married aren't in love. 255 00:09:46,310 --> 00:09:49,000 - Huh, that's a new one. 256 00:09:49,068 --> 00:09:50,482 Sounds like you need to call the wedding off. 257 00:09:50,551 --> 00:09:52,000 - I can't. 258 00:09:52,068 --> 00:09:54,241 Throwing this wedding is Lex's dream. 259 00:09:54,310 --> 00:09:55,620 I mean, look. 260 00:09:55,689 --> 00:09:58,206 - So the first tier of the doggie wedding cake 261 00:09:58,275 --> 00:09:59,793 will be vanilla. 262 00:09:59,862 --> 00:10:01,827 The second tier, peanut butter. 263 00:10:01,896 --> 00:10:04,827 And the third tier, bacon. 264 00:10:07,517 --> 00:10:10,965 - Wow, we came to the right teenage dog wedding planners. 265 00:10:12,758 --> 00:10:14,241 - I know Lex, if I tell her 266 00:10:14,310 --> 00:10:16,000 Lulu doesn't love Poochie-Boy, 267 00:10:16,068 --> 00:10:17,172 she'll have to call off the wedding 268 00:10:17,241 --> 00:10:19,206 and that will break her heart. 269 00:10:19,275 --> 00:10:21,689 Plus, we won't get paid, which will break my heart. 270 00:10:24,103 --> 00:10:25,655 What do I do, Spenders? 271 00:10:25,724 --> 00:10:27,000 - Let me put it this way, 272 00:10:27,068 --> 00:10:28,965 if your friend had the greatest milkshake ever 273 00:10:29,034 --> 00:10:31,827 but someone spit in it, would you tell her? 274 00:10:31,896 --> 00:10:32,931 Even if she would have never found out 275 00:10:33,000 --> 00:10:34,793 that she was drinking spit. 276 00:10:36,310 --> 00:10:38,896 - Did you spit in this milkshake? 277 00:10:38,965 --> 00:10:40,413 - You wanna know, don't you? 278 00:10:42,241 --> 00:10:44,413 - I see your point, Spenders. 279 00:10:44,482 --> 00:10:46,241 I'm gonna tell her. 280 00:10:46,310 --> 00:10:48,517 And I'm not gonna drink this. 281 00:10:48,586 --> 00:10:52,758 ♪ ♪ 282 00:10:52,827 --> 00:10:54,344 - How is getting out of a straitjacket 283 00:10:54,413 --> 00:10:56,172 made of leashes supposed to help me marry dogs? 284 00:10:56,241 --> 00:10:58,931 - If you understood, you'd already be free. 285 00:11:01,862 --> 00:11:03,517 - Hey, Fisher. What's with the Tux? 286 00:11:03,586 --> 00:11:05,137 - Lex has weddings on her mind. 287 00:11:05,206 --> 00:11:07,172 I need her to forget about me and my PJs 288 00:11:07,241 --> 00:11:10,931 and think about me as her future groom. 289 00:11:11,000 --> 00:11:12,931 Oh, hey, Bardo. 290 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 - You know Bardo? 291 00:11:14,068 --> 00:11:15,482 - Yeah. He drives my school bus. 292 00:11:15,551 --> 00:11:18,310 - Only on weekdays. - And field trips. 293 00:11:18,379 --> 00:11:19,482 - And field trips. 294 00:11:19,551 --> 00:11:20,862 - We're going to a farm next week. 295 00:11:20,931 --> 00:11:23,000 - All right. He doesn't need to know everything. 296 00:11:24,379 --> 00:11:25,827 - I think I got it. 297 00:11:25,896 --> 00:11:29,000 [grunting] 298 00:11:32,586 --> 00:11:34,068 - Impressive. 299 00:11:34,137 --> 00:11:35,896 - I have an older brother, so it's not the first time 300 00:11:35,965 --> 00:11:37,551 I've been tied up with dog leashes. 301 00:11:37,620 --> 00:11:39,655 ♪ ♪ 302 00:11:39,724 --> 00:11:43,551 - And then Lulu will throw her tennis ball bouquet 303 00:11:43,620 --> 00:11:46,000 over her shoulder. 304 00:11:46,068 --> 00:11:47,586 Her paws aren't made for throwing, 305 00:11:47,655 --> 00:11:49,172 but love will find a way. 306 00:11:50,241 --> 00:11:51,931 - Lex, can I talk to you? 307 00:11:52,000 --> 00:11:53,482 - Wait, did something happen to the ice sculpture? 308 00:11:53,551 --> 00:11:55,379 - No, but it's important. 309 00:11:55,448 --> 00:11:57,620 - Well, I'm in the middle of planning a magical wedding, 310 00:11:57,689 --> 00:11:59,000 so I'm sure it can wait. 311 00:11:59,068 --> 00:12:02,344 - It's about the ice sculpture. - I knew it. 312 00:12:02,413 --> 00:12:04,103 Please excuse me. 313 00:12:09,206 --> 00:12:10,965 - All right. The ice sculpture's fine. 314 00:12:11,034 --> 00:12:13,068 - What? You know I don't like lying, 315 00:12:13,137 --> 00:12:15,241 especially about frozen decorations. 316 00:12:16,689 --> 00:12:19,517 - Look, I'm gonna tell you this as plainly as possible. 317 00:12:21,000 --> 00:12:22,068 If there was spit in your milkshake, 318 00:12:22,137 --> 00:12:24,896 would you wanna know? 319 00:12:24,965 --> 00:12:26,793 - Why is there spit in my milkshake? 320 00:12:26,862 --> 00:12:28,827 - All right, look, 321 00:12:28,896 --> 00:12:31,413 Lulu doesn't love Poochie-Boy. 322 00:12:36,724 --> 00:12:38,655 Wow. 323 00:12:38,724 --> 00:12:40,793 - I'm sorry. I'm just really stressed right now, 324 00:12:40,862 --> 00:12:42,275 and you said something ridiculous. 325 00:12:42,344 --> 00:12:44,310 - Okay. I know this isn't what you wanna hear, 326 00:12:44,379 --> 00:12:46,517 but it's true. 327 00:12:50,448 --> 00:12:52,517 You know, I should've seen that one coming. 328 00:12:52,586 --> 00:12:54,000 - If what you were saying were true, 329 00:12:54,068 --> 00:12:55,620 I would have to call off this wedding. 330 00:12:55,689 --> 00:12:59,172 - Just gonna grab your slapping hand for a second. 331 00:13:00,586 --> 00:13:03,758 What I'm saying is true, 332 00:13:03,827 --> 00:13:05,241 and we have to call off the wedding. 333 00:13:09,896 --> 00:13:11,551 - Why are you trying to ruin this for me? 334 00:13:11,620 --> 00:13:13,379 I mean, I don't go around ruining your dream 335 00:13:13,448 --> 00:13:14,724 of sleeping in a giant burrito, 336 00:13:14,793 --> 00:13:16,103 which is never going to happen, by the way. 337 00:13:16,172 --> 00:13:18,379 - Believe me, I don't wanna lose this job, 338 00:13:18,448 --> 00:13:21,000 but I saw Lulu choose your dog over Poochie-Boy. 339 00:13:21,068 --> 00:13:22,344 - That's crazy. 340 00:13:22,413 --> 00:13:24,000 - You're so excited to plan this wedding, 341 00:13:24,068 --> 00:13:26,655 you're ignoring what's really important to you-- 342 00:13:26,724 --> 00:13:29,137 true dog love. 343 00:13:29,206 --> 00:13:30,586 - Why do you care? 344 00:13:30,655 --> 00:13:33,620 - Because I know you and when you realize that these dogs 345 00:13:33,689 --> 00:13:34,965 really aren't into each other, 346 00:13:35,034 --> 00:13:36,931 you're gonna feel horrible. 347 00:13:37,793 --> 00:13:40,137 - Sorry, Presley, I'm just not buying it. 348 00:13:40,206 --> 00:13:42,517 So if you'll excuse me, I have dog wedding to plan. 349 00:13:46,310 --> 00:13:48,827 - 'Sup? 350 00:13:48,896 --> 00:13:51,000 Nothing? 351 00:13:51,068 --> 00:13:54,103 It took me an hour-and-a-half to tie this. 352 00:13:54,172 --> 00:13:55,344 - Saw the whole thing. 353 00:13:55,413 --> 00:13:58,482 Come on, lemme buy you a drink. 354 00:13:58,551 --> 00:14:01,172 Also, lend me some money so I can buy you a drink. 355 00:14:01,241 --> 00:14:03,103 ♪ ♪ 356 00:14:03,172 --> 00:14:05,000 - Onto the next challenge. 357 00:14:05,068 --> 00:14:07,482 When marrying dogs, you must be ready 358 00:14:07,551 --> 00:14:10,482 for any situation that may arise. 359 00:14:10,551 --> 00:14:12,344 Here's the scenario. 360 00:14:12,413 --> 00:14:13,689 I'm a groom. 361 00:14:13,758 --> 00:14:15,137 I'm about to say my vows, 362 00:14:15,206 --> 00:14:17,206 and I see a squirrel. 363 00:14:17,275 --> 00:14:20,034 Go. [panting] 364 00:14:20,103 --> 00:14:23,862 [barking] 365 00:14:23,931 --> 00:14:26,655 - Hey, hey, fella, it's your wedding day. 366 00:14:26,724 --> 00:14:28,862 It's something more important than squirrels-- 367 00:14:28,931 --> 00:14:32,034 love. - [quizzical bark] 368 00:14:32,103 --> 00:14:33,448 - That's right. 369 00:14:33,517 --> 00:14:35,827 See, love is like having a squirrel to play with, 370 00:14:35,896 --> 00:14:37,620 but for the rest of your life. 371 00:14:37,689 --> 00:14:39,206 And you found your squirrel. 372 00:14:44,068 --> 00:14:47,379 - Munchy, that was magnificent. 373 00:14:47,448 --> 00:14:49,103 - You want me to take you for a walk? 374 00:14:49,172 --> 00:14:51,413 - I'm no longer a dog. 375 00:14:51,482 --> 00:14:53,206 I'm a man. 376 00:14:53,275 --> 00:14:54,793 A man who admires you. 377 00:14:54,862 --> 00:14:57,275 ♪ ♪ 378 00:14:59,310 --> 00:15:00,103 ♪ ♪ 379 00:15:00,172 --> 00:15:01,931 - So, I've tried telling Lex 380 00:15:02,000 --> 00:15:03,482 that Lulu doesn't love Pucci Boy, 381 00:15:03,551 --> 00:15:05,275 and that we should call off the wedding, 382 00:15:05,344 --> 00:15:07,448 but she slapped me numerous times. 383 00:15:08,413 --> 00:15:10,206 - At least she noticed you. 384 00:15:10,275 --> 00:15:12,551 She walked right past me in my tuxedo. 385 00:15:12,620 --> 00:15:14,758 I would've loved a slap. 386 00:15:14,827 --> 00:15:16,724 - I'm sorry, Fish. I think you look great. 387 00:15:16,793 --> 00:15:18,448 - Thanks. 388 00:15:18,517 --> 00:15:20,862 - [sighs] I wish there was something we could do. 389 00:15:20,931 --> 00:15:22,241 - Well, there isn't. 390 00:15:22,310 --> 00:15:23,551 I mean, I could build a machine 391 00:15:23,620 --> 00:15:25,655 that translates dog barks into English, 392 00:15:25,724 --> 00:15:27,068 that way Lex I could hear how they feel 393 00:15:27,137 --> 00:15:28,448 from the dogs themselves. 394 00:15:28,517 --> 00:15:30,344 - W-wait, is that even possible? 395 00:15:30,413 --> 00:15:32,206 - I think so. I've been dabbling 396 00:15:32,275 --> 00:15:34,034 in animal voice recognition. 397 00:15:34,103 --> 00:15:36,000 Pigeons are jerks, by the way. 398 00:15:36,068 --> 00:15:37,965 - I've told you that for years. 399 00:15:39,275 --> 00:15:40,896 - I'd be happy to use my tech to help you. 400 00:15:40,965 --> 00:15:42,413 - You would do that? 401 00:15:42,482 --> 00:15:44,206 Even if it could ruin this dog wedding 402 00:15:44,275 --> 00:15:45,551 and break Lex's heart? 403 00:15:45,620 --> 00:15:48,034 [laughing] 404 00:15:48,103 --> 00:15:52,620 - Presley, how do I explain this? 405 00:15:52,689 --> 00:15:55,551 Imagine someone spits in your milkshake. 406 00:15:55,620 --> 00:15:57,068 Wouldn't you wanna know? 407 00:15:57,137 --> 00:15:58,689 - See, this kid gets it. 408 00:16:00,275 --> 00:16:02,068 - Okay. You're right. 409 00:16:02,137 --> 00:16:03,344 Let's get to work, Fisher. 410 00:16:03,413 --> 00:16:04,965 Oh, and one more thing, 411 00:16:05,034 --> 00:16:06,586 is it possible for you to build 412 00:16:06,655 --> 00:16:08,758 a burrito large enough for me to sleep in? 413 00:16:08,827 --> 00:16:10,517 - No, that's ridiculous. 414 00:16:10,586 --> 00:16:12,931 Now, let's go make a dog translator. 415 00:16:13,000 --> 00:16:14,758 ♪ ♪ 416 00:16:14,827 --> 00:16:18,793 - For your final test, you must break open the piñata 417 00:16:18,862 --> 00:16:20,413 that is in front of you. 418 00:16:23,379 --> 00:16:25,793 Swing away, Munchy. 419 00:16:25,862 --> 00:16:28,000 Swing away! 420 00:16:28,827 --> 00:16:30,172 - I can't do it. 421 00:16:30,241 --> 00:16:32,275 - What's wrong? - I don't wanna hit that. 422 00:16:32,344 --> 00:16:33,827 It's an adorable dog. 423 00:16:33,896 --> 00:16:35,413 - How do you know? 424 00:16:35,482 --> 00:16:38,655 You're wearing a blindfold. 425 00:16:38,724 --> 00:16:40,896 - I just know. 426 00:16:40,965 --> 00:16:43,448 I've always known. 427 00:16:43,517 --> 00:16:47,379 - Remove your blindfold and look at me 428 00:16:47,448 --> 00:16:50,517 with the eyes of a dog minister. 429 00:16:51,931 --> 00:16:52,965 - Do you mean I passed? 430 00:16:53,034 --> 00:16:54,448 - That's right. 431 00:16:56,103 --> 00:17:00,827 Welcome to the Arch-Dogocese, Munchtopher. 432 00:17:02,758 --> 00:17:06,000 It is done. 433 00:17:06,068 --> 00:17:07,758 - I've never been more proud of anything 434 00:17:07,827 --> 00:17:09,206 I've ever done in my life, 435 00:17:09,275 --> 00:17:12,241 and I once peeled an orange one-handed. 436 00:17:12,310 --> 00:17:14,482 - Now, let's celebrate 437 00:17:14,551 --> 00:17:18,034 by smacking the heck out of this pigeon pinata. 438 00:17:18,103 --> 00:17:20,344 - Yes! Pigeons are such jerks. 439 00:17:22,586 --> 00:17:24,655 Who's stealing my pizza crust now? 440 00:17:25,827 --> 00:17:27,620 ♪ ♪ 441 00:17:27,689 --> 00:17:30,482 - Ugh, why is this taking so long? 442 00:17:30,551 --> 00:17:33,413 Science is so much faster on TV. 443 00:17:33,482 --> 00:17:36,275 - Hey, this machine was made to interpret whale noises. 444 00:17:36,344 --> 00:17:38,827 I need time to modify it to interpret dog barks. 445 00:17:40,000 --> 00:17:42,241 Now, let's give this thing a try. 446 00:17:42,310 --> 00:17:45,172 - Oh--oh, wait, I'm the test subject? 447 00:17:45,241 --> 00:17:47,068 - See any dogs around? 448 00:17:47,137 --> 00:17:48,482 - Okay. What do I do? 449 00:17:48,551 --> 00:17:50,724 - Just bark into the device. 450 00:17:50,793 --> 00:17:54,206 This machine will translate the barks in English. 451 00:17:54,275 --> 00:17:57,482 - Okay. Woof, woof, woof, arf, arf. 452 00:17:57,551 --> 00:18:01,448 - No, it's only gonna work if you sound like a real dog. 453 00:18:01,517 --> 00:18:03,172 - Okay. 454 00:18:03,241 --> 00:18:06,344 [barking] 455 00:18:12,655 --> 00:18:13,758 - And got it. 456 00:18:13,827 --> 00:18:14,965 - Did you translate what I said? 457 00:18:15,034 --> 00:18:16,241 - Of course not. You're not a dog. 458 00:18:17,896 --> 00:18:20,241 But this video is gonna get a ton of views. 459 00:18:21,241 --> 00:18:22,413 - Fisher! 460 00:18:22,482 --> 00:18:24,344 - Next time, gimme a heads up 461 00:18:24,413 --> 00:18:26,241 when Lex is here and I'm in my jammies. 462 00:18:26,310 --> 00:18:27,620 - Give me--give me! 463 00:18:27,689 --> 00:18:29,862 ♪ ♪ 464 00:18:29,931 --> 00:18:31,068 - You did a good job, Lex. 465 00:18:31,137 --> 00:18:33,103 This is the nicest, and only dog wedding 466 00:18:33,172 --> 00:18:34,551 I've ever been to. 467 00:18:34,620 --> 00:18:37,448 - Thank you. Okay. Now it's time 468 00:18:37,517 --> 00:18:40,379 for Lulu to walk down the aisle and marry Poochie-Boy. 469 00:18:43,413 --> 00:18:46,482 ["Wedding March" playing] 470 00:18:46,551 --> 00:18:53,482 ♪ ♪ 471 00:19:05,655 --> 00:19:07,931 - The day's finally here. - I know. 472 00:19:08,000 --> 00:19:09,931 We're getting married. 473 00:19:10,000 --> 00:19:11,551 I mean, our dogs are getting married. 474 00:19:11,620 --> 00:19:14,310 - Yeah. [both laugh] 475 00:19:16,206 --> 00:19:17,379 - Please be seated. 476 00:19:19,310 --> 00:19:23,241 Sit. Sit. 477 00:19:23,310 --> 00:19:26,241 Welcome, everyone, to this joyous day, 478 00:19:26,310 --> 00:19:28,413 where we will join Lulu and Poochie-Boy 479 00:19:28,482 --> 00:19:31,586 in holy muttrimony. 480 00:19:31,655 --> 00:19:33,965 Now, bef-- - Stop the dog wedding! 481 00:19:34,034 --> 00:19:35,758 [all gasping] 482 00:19:35,827 --> 00:19:37,310 - What are you doing? 483 00:19:37,379 --> 00:19:39,379 - I can't let this wedding happen, Lex. 484 00:19:39,448 --> 00:19:42,413 Look at this! 485 00:19:44,275 --> 00:19:47,551 I said, look at this! 486 00:19:49,034 --> 00:19:51,206 Fisher, you're making me look like an idiot. 487 00:19:54,068 --> 00:19:55,482 - You could've held the door. 488 00:19:57,689 --> 00:20:01,517 - This machine will translate dog barks into words. 489 00:20:01,586 --> 00:20:03,827 You need to hear how Lulu really feels. 490 00:20:04,344 --> 00:20:06,413 - I am so sorry about this. 491 00:20:06,482 --> 00:20:08,344 - Don't be sorry. - Yeah. We've always wondered 492 00:20:08,413 --> 00:20:09,586 what our dogs have to say. 493 00:20:09,655 --> 00:20:11,103 - Yes, sometimes we do voices 494 00:20:11,172 --> 00:20:12,344 and pretend they're talking to each other. 495 00:20:12,413 --> 00:20:14,068 - [high-pitched] Yes, we do Poochie-Boy. 496 00:20:14,137 --> 00:20:15,448 - [imitating dog] I love you, Lulu. 497 00:20:18,413 --> 00:20:19,689 - All set. 498 00:20:23,103 --> 00:20:26,241 Lulu, do you love Poochie-Boy? 499 00:20:26,310 --> 00:20:28,965 [barks] 500 00:20:29,034 --> 00:20:30,896 - First of all, my name is Marge. 501 00:20:33,241 --> 00:20:34,862 Second, I do love Poochie-Boy. 502 00:20:34,931 --> 00:20:36,586 - Aha! 503 00:20:36,655 --> 00:20:38,827 [barks] - But only as a friend. 504 00:20:40,482 --> 00:20:42,275 I don't want to get married to him. 505 00:20:42,344 --> 00:20:44,103 - What? Really? 506 00:20:44,172 --> 00:20:45,724 - That doesn't make any sense. 507 00:20:45,793 --> 00:20:47,241 I-I've seen the photos of you two 508 00:20:47,310 --> 00:20:49,344 online and you always seem so happy. 509 00:20:49,413 --> 00:20:51,965 [barks] - Social media is a mirage. 510 00:20:52,034 --> 00:20:55,862 The truth is I kinda have a crush on Reggie. 511 00:20:55,931 --> 00:20:57,517 - Reggie, you dog. 512 00:21:00,068 --> 00:21:01,310 - I can't believe this. 513 00:21:03,068 --> 00:21:05,000 - Presley, you were right. 514 00:21:05,068 --> 00:21:07,965 I should have listened to you. I am so sorry. 515 00:21:08,034 --> 00:21:11,068 - It's okay. We'll be even right after this. 516 00:21:11,137 --> 00:21:15,344 - After what? 517 00:21:15,413 --> 00:21:17,344 I deserve that. 518 00:21:17,413 --> 00:21:18,620 Come here, you. 519 00:21:20,379 --> 00:21:21,620 - Sorry, everyone. 520 00:21:21,689 --> 00:21:23,379 Looks like there won't be a wedding today. 521 00:21:23,448 --> 00:21:25,137 - Aww. - Wait. 522 00:21:25,206 --> 00:21:27,620 We still could throw a wedding. 523 00:21:27,689 --> 00:21:31,103 There are two people here who do belong together. 524 00:21:31,172 --> 00:21:33,000 - Yes! Let's do this! 525 00:21:34,137 --> 00:21:35,758 - No! 526 00:21:35,827 --> 00:21:37,758 After spending some time with you guys, 527 00:21:37,827 --> 00:21:40,172 it's obvious that you two are in love. 528 00:21:40,241 --> 00:21:42,000 both: We are? 529 00:21:42,068 --> 00:21:43,620 [barks] 530 00:21:43,689 --> 00:21:44,862 - Of course you are. 531 00:21:44,931 --> 00:21:47,172 You should totally get married. 532 00:21:47,241 --> 00:21:50,482 - I would, but Christine could get any dog owner she wanted. 533 00:21:50,551 --> 00:21:53,758 - Ah, there's only one dog owner I want. 534 00:21:53,827 --> 00:21:55,000 It's you. 535 00:21:57,000 --> 00:21:59,413 [barks] - Kiss her, you fool. 536 00:22:00,655 --> 00:22:02,172 - Should we--yep? - Yep. Let's do it. 537 00:22:02,241 --> 00:22:03,172 - Okay. - Ah. 538 00:22:03,241 --> 00:22:05,482 [cheers and applause] 539 00:22:05,551 --> 00:22:07,103 - Who wants a wedding? 540 00:22:07,172 --> 00:22:09,931 ♪ ♪