1 00:00:10,103 --> 00:00:12,068 - Okay, it's the last Friday of the month, 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,517 which means it's time for... 3 00:00:13,586 --> 00:00:15,620 - The Couch Cushion Treasure Hunt. 4 00:00:17,103 --> 00:00:18,862 - Gotta have loose muscles 5 00:00:18,931 --> 00:00:21,206 to get loose change. 6 00:00:21,275 --> 00:00:24,103 - When I press this air horn, we go. 7 00:00:24,172 --> 00:00:26,103 Whatever you find, you get to keep. 8 00:00:26,172 --> 00:00:28,413 - Okay, just take it easy, Lex. 9 00:00:28,482 --> 00:00:31,379 You get weirdly aggressive on couch day. 10 00:00:31,448 --> 00:00:34,241 - That is so not true. 11 00:00:34,310 --> 00:00:35,551 [air horn honks] 12 00:00:35,620 --> 00:00:36,586 - [yells] 13 00:00:36,655 --> 00:00:38,275 - [shouts] 14 00:00:38,344 --> 00:00:40,172 - You snooze, you lose! 15 00:00:40,241 --> 00:00:42,275 - I wasn't snoozing. 16 00:00:42,344 --> 00:00:44,172 - Hey, a rabbit's foot. 17 00:00:45,482 --> 00:00:47,275 No. No, no. That's a dead mouse. 18 00:00:49,413 --> 00:00:52,379 - Hey, I found my birth certificate. 19 00:00:52,448 --> 00:00:54,896 My middle name is Wesley? 20 00:00:54,965 --> 00:00:57,413 I'm Presley Wesley? 21 00:00:59,344 --> 00:01:01,379 - Hey, I found a coupon from the Mooery 22 00:01:01,448 --> 00:01:02,931 for an extra small free sundae. 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,034 - That calls for an extra small cheer. 24 00:01:06,103 --> 00:01:07,827 [quietly] all: Yay. 25 00:01:07,896 --> 00:01:09,241 - To the Mooery! 26 00:01:13,000 --> 00:01:14,689 all: Spenders! 27 00:01:16,000 --> 00:01:17,931 - Nope. The name's Ty. 28 00:01:18,000 --> 00:01:20,034 Try that again. 29 00:01:20,103 --> 00:01:22,137 all: Ty? 30 00:01:22,206 --> 00:01:24,931 - See, that time you didn't seem nearly as excited. 31 00:01:25,000 --> 00:01:27,344 But whatever, we just met. 32 00:01:27,413 --> 00:01:29,241 - Okay, well, it's nice to meet you, Ty. 33 00:01:29,310 --> 00:01:30,517 Question: why are you here 34 00:01:30,586 --> 00:01:31,862 and what did you do with Spenders? 35 00:01:31,931 --> 00:01:33,482 - Spenders is my cousin. 36 00:01:33,551 --> 00:01:35,758 He's opening up a new MicroMooery in Harrisburg 37 00:01:35,827 --> 00:01:37,310 and he hired me to take over for him here. 38 00:01:37,379 --> 00:01:38,724 - I'm not buying it. 39 00:01:38,793 --> 00:01:40,103 Spenders wouldn't leave without saying goodbye 40 00:01:40,172 --> 00:01:41,344 to his favorite customers. 41 00:01:41,413 --> 00:01:43,241 - Oh, yeah, Spenders did leave a video 42 00:01:43,310 --> 00:01:44,413 for his favorite customer. 43 00:01:44,482 --> 00:01:46,551 Which one of you is Stump? 44 00:01:48,275 --> 00:01:49,896 - Stump? What about us? 45 00:01:49,965 --> 00:01:51,172 Presley, Lex, and Munchy? 46 00:01:51,241 --> 00:01:52,379 - Oh, yeah. 47 00:01:52,448 --> 00:01:54,344 Yeah, you were his second favorite. 48 00:01:55,344 --> 00:01:57,344 He left a video for you, too. 49 00:01:57,413 --> 00:01:58,896 - Hey, Lex, Presley, and Munchy. 50 00:01:58,965 --> 00:02:00,620 Sorry I had to leave before I could say goodbye. 51 00:02:00,689 --> 00:02:02,931 My cousin Ty is gonna take over for me. 52 00:02:03,000 --> 00:02:04,551 Hope you understand. 53 00:02:04,620 --> 00:02:07,689 Oh, please, keep an eye on Stump for me. 54 00:02:08,965 --> 00:02:10,103 - Well, there you go. 55 00:02:10,172 --> 00:02:12,344 Nice to meet you, and now please leave. 56 00:02:12,413 --> 00:02:13,620 - What? - Yeah. 57 00:02:13,689 --> 00:02:14,827 We're closing for the weekend. 58 00:02:14,896 --> 00:02:16,344 I have to meet Spenders in Harrisburg 59 00:02:16,413 --> 00:02:17,551 to get trained on how to run this place, 60 00:02:17,620 --> 00:02:18,793 which is a good thing, 61 00:02:18,862 --> 00:02:21,206 because I have no idea what I'm doing. 62 00:02:21,275 --> 00:02:22,655 - Then why would he hire you? 63 00:02:22,724 --> 00:02:25,034 - 'Cause I talked my way into it. 64 00:02:25,103 --> 00:02:27,275 It's something I do. - I do stuff, too. 65 00:02:27,344 --> 00:02:28,862 - Respect. - Thank you. 66 00:02:30,241 --> 00:02:32,310 - Wait, so you're actually closing for the weekend? 67 00:02:32,379 --> 00:02:34,000 - Yeah, it's too bad. 68 00:02:34,068 --> 00:02:36,034 Gonna miss out on a lot of customers. 69 00:02:36,103 --> 00:02:37,310 Which I'm told is a bad thing. 70 00:02:37,379 --> 00:02:39,551 Again, I've never done this before. 71 00:02:39,620 --> 00:02:41,689 - Hey, wait, maybe you don't have to close down. 72 00:02:41,758 --> 00:02:43,241 I just got a great idea for the Mooery. 73 00:02:43,310 --> 00:02:44,551 - Me too! 74 00:02:44,620 --> 00:02:46,137 It's yogurt you can blow like bubblegum. 75 00:02:46,206 --> 00:02:47,827 I call it "blowgurt." 76 00:02:49,103 --> 00:02:50,931 - That is great, 77 00:02:51,000 --> 00:02:52,448 but my idea was that 78 00:02:52,517 --> 00:02:54,275 we run the Mooery for the weekend. 79 00:02:54,344 --> 00:02:55,896 - Could you really run the Mooery? 80 00:02:55,965 --> 00:02:57,448 I mean, how well do you know this place? 81 00:02:57,517 --> 00:02:58,655 - We know this place so well 82 00:02:58,724 --> 00:03:00,482 that we memorized the entire menu 83 00:03:00,551 --> 00:03:02,482 and put it into a song. - Why would you-- 84 00:03:02,551 --> 00:03:05,448 - And it goes a little something like this. 85 00:03:06,344 --> 00:03:07,724 - ♪ Get a whole milk or a chocolate milk ♪ 86 00:03:07,793 --> 00:03:08,896 ♪ A skim milk or an almond milk ♪ 87 00:03:08,965 --> 00:03:09,896 ♪ A one percent, a two percent ♪ 88 00:03:09,965 --> 00:03:11,137 ♪ A soy milk if intolerant ♪ 89 00:03:11,206 --> 00:03:12,310 - ♪ Whipped cream, buttercream ♪ 90 00:03:12,379 --> 00:03:13,482 ♪ Sour cream, heavy cream ♪ 91 00:03:13,551 --> 00:03:15,137 ♪ Cream cheese, cottage cheese ♪ 92 00:03:15,206 --> 00:03:16,655 ♪ Mozzarella, if you please ♪ - ♪ Cookies, brownies, 93 00:03:16,724 --> 00:03:17,931 ♪ Cakes and sorbet, root beer floats and sundaes ♪ 94 00:03:18,000 --> 00:03:19,206 ♪ Ice cream is the treat I savor ♪ 95 00:03:19,275 --> 00:03:20,482 ♪ Here's a list of all the flavors ♪ 96 00:03:20,551 --> 00:03:21,758 - ♪ Rocky road and cookie dough ♪ 97 00:03:21,827 --> 00:03:23,379 ♪ Mint chocolate chip, pistachio ♪ 98 00:03:23,448 --> 00:03:25,034 ♪ Strawberry, vanilla, coffee, Neapolitan and toffee ♪ 99 00:03:25,103 --> 00:03:26,586 - ♪ Enchilada, quesadilla, mac and cheese, cheesy pizza ♪ 100 00:03:26,655 --> 00:03:27,896 ♪ Cheeseburger, string of cheese ♪ 101 00:03:27,965 --> 00:03:29,103 ♪ Liquid cheese, the kind you squeeze ♪ 102 00:03:29,172 --> 00:03:30,206 - ♪ Fondue, yogurt, milkshakes ♪ 103 00:03:30,275 --> 00:03:31,482 ♪ Gelato and cupcakes ♪ 104 00:03:31,551 --> 00:03:32,655 ♪ Ice-cream sandwich, waffle cone ♪ 105 00:03:32,724 --> 00:03:34,068 ♪ You can order from your phone ♪ 106 00:03:34,137 --> 00:03:35,379 all: ♪ Meet the cow but please, no pics ♪ 107 00:03:35,448 --> 00:03:36,344 ♪ We'll get your order really quick ♪ 108 00:03:36,413 --> 00:03:37,379 ♪ Dine in or delivery ♪ 109 00:03:37,448 --> 00:03:38,758 ♪ It's at the MicroMooery ♪ 110 00:03:40,482 --> 00:03:41,827 - It's probably a bad idea 111 00:03:41,896 --> 00:03:43,172 to leave a business for the weekend 112 00:03:43,241 --> 00:03:45,310 to a bunch of kids I just met. 113 00:03:45,379 --> 00:03:46,965 But I really liked that song. 114 00:03:48,275 --> 00:03:49,551 You know what? 115 00:03:49,620 --> 00:03:51,482 The Mooery is yours. Knock yourselves out. 116 00:03:51,551 --> 00:03:53,620 [cheering] 117 00:03:53,689 --> 00:03:56,034 - Okay, don't worry. Everything will go great. 118 00:03:56,103 --> 00:03:58,068 I give you my double platinum Lex promise. 119 00:03:58,137 --> 00:04:00,724 As a reminder, I'm Lex. 120 00:04:01,931 --> 00:04:03,551 - All right, and if this goes well, 121 00:04:03,620 --> 00:04:04,862 who knows, maybe you guys helping out 122 00:04:04,931 --> 00:04:06,793 could become a regular thing. 123 00:04:06,862 --> 00:04:08,000 - Whoa. 124 00:04:08,068 --> 00:04:09,275 Then we could pay off Tedward's boat 125 00:04:09,344 --> 00:04:10,793 that we blew up in no time. 126 00:04:11,482 --> 00:04:12,758 - Hearing that you blew up a boat 127 00:04:12,827 --> 00:04:15,103 doesn't give me a ton of confidence in you. 128 00:04:15,172 --> 00:04:17,620 But it does make me really want to hang out with you. 129 00:04:17,689 --> 00:04:19,413 All right, here are the keys 130 00:04:19,482 --> 00:04:20,827 and employee manual Spenders left. 131 00:04:20,896 --> 00:04:22,827 It was just updated to cover the giant vat 132 00:04:22,896 --> 00:04:24,758 full of milk over-- - Shh. 133 00:04:24,827 --> 00:04:27,482 You have nothing to worry about. 134 00:04:27,551 --> 00:04:28,793 - See you later, bro. - Bye. 135 00:04:28,862 --> 00:04:30,241 - Ah, you forgot the keys and manual. 136 00:04:30,310 --> 00:04:31,793 - Shh. 137 00:04:31,862 --> 00:04:33,758 Nothing to worry about. 138 00:04:34,862 --> 00:04:36,068 But I am gonna take these. 139 00:04:41,379 --> 00:04:43,000 - Good morning. 140 00:04:43,068 --> 00:04:44,482 Ready for our big day running the Mooery? 141 00:04:44,551 --> 00:04:45,896 - Can't wait. 142 00:04:45,965 --> 00:04:49,000 I'm just digging into the manual Ty gave us. 143 00:04:49,620 --> 00:04:52,068 - Ew, yuck. The manual? Why? 144 00:04:53,413 --> 00:04:55,517 - I gave Ty my double platinum Lex promise 145 00:04:55,586 --> 00:04:56,965 that we'd do a great job. 146 00:04:57,034 --> 00:04:58,517 Besides, there's actually some helpful stuff in here. 147 00:04:58,586 --> 00:04:59,724 - Oh, really? Let me see. 148 00:05:01,448 --> 00:05:02,724 Hmm! 149 00:05:05,413 --> 00:05:06,896 We don't need a book 150 00:05:06,965 --> 00:05:08,965 to tell us how to run a business. 151 00:05:09,034 --> 00:05:10,862 Did George Washington need a manual 152 00:05:10,931 --> 00:05:12,379 when he discovered America? 153 00:05:12,448 --> 00:05:13,758 - He didn't-- - Exactly. 154 00:05:13,827 --> 00:05:16,586 He didn't need a manual. 155 00:05:16,655 --> 00:05:18,379 Okay, this is our ticket 156 00:05:18,448 --> 00:05:22,275 to us getting a regular gig and making a ton of money. 157 00:05:22,344 --> 00:05:25,965 Just imagine the three of us running the Mooery. 158 00:05:27,655 --> 00:05:29,586 Guys, imagine with me. 159 00:05:33,275 --> 00:05:35,379 [with British accent] - My mouth is so hot and dry. 160 00:05:35,448 --> 00:05:38,482 If only the Mooery wasn't closed for the weekend. 161 00:05:38,551 --> 00:05:40,413 Whatever shall we do? 162 00:05:40,482 --> 00:05:42,206 [group grumbles] 163 00:05:42,275 --> 00:05:44,275 [angelic music] 164 00:05:44,344 --> 00:05:46,068 - Well, guess what, townsfolk? 165 00:05:46,137 --> 00:05:47,068 You're in luck. 166 00:05:47,137 --> 00:05:49,931 - Because today, we're in charge. 167 00:05:50,000 --> 00:05:51,655 - And... 168 00:05:51,724 --> 00:05:54,103 it is going to be magical! 169 00:05:57,482 --> 00:05:58,379 Come on in, friends. 170 00:05:58,448 --> 00:06:00,620 [crowd cheers] 171 00:06:00,689 --> 00:06:05,724 [cheery music playing] 172 00:06:05,793 --> 00:06:07,172 - Are you an angel? 173 00:06:07,241 --> 00:06:09,000 - Yeah, kinda. 174 00:06:10,206 --> 00:06:11,275 - Here. 175 00:06:11,344 --> 00:06:12,827 A tip for your service. 176 00:06:12,896 --> 00:06:17,206 - No, I can't accept this giant stack of money. 177 00:06:17,275 --> 00:06:19,758 It'd be too lonely without a friend. 178 00:06:19,827 --> 00:06:21,275 - Here you go. 179 00:06:24,896 --> 00:06:27,689 - Oh, my--Cash, I never knew you were so funny. 180 00:06:27,758 --> 00:06:30,620 - Hip-hip-moo-ray for Lex! 181 00:06:30,689 --> 00:06:32,517 - I am so glad we're friends. 182 00:06:32,586 --> 00:06:34,517 - No, we're best friends. 183 00:06:34,586 --> 00:06:36,482 Shh, don't tell Presley. 184 00:06:36,551 --> 00:06:40,275 ♪ ♪ 185 00:06:40,344 --> 00:06:41,482 - Blowgurt! 186 00:06:41,551 --> 00:06:43,517 Get your fresh, yummy blowgurt here. 187 00:06:43,586 --> 00:06:45,517 Is it yogurt? Is it bubblegum? 188 00:06:45,586 --> 00:06:47,620 It's both! It's blowgurt! 189 00:06:47,689 --> 00:06:49,689 Ha, ha, ha! 190 00:06:52,482 --> 00:06:54,862 - Munchy, you're a genius! 191 00:06:54,931 --> 00:06:58,137 - Mmm. It tastes like happy. 192 00:06:58,206 --> 00:07:00,862 - Blowgurt has inspired me to follow my dreams. 193 00:07:00,931 --> 00:07:02,793 I'm gonna be a heart surgeon. 194 00:07:04,379 --> 00:07:07,275 - This is the best day at the Mooery ever! 195 00:07:07,344 --> 00:07:11,655 [customers cheering] 196 00:07:16,310 --> 00:07:17,413 - I gotta stop imagining. 197 00:07:17,482 --> 00:07:18,827 My neck is starting to hurt. 198 00:07:22,448 --> 00:07:24,241 - Blowgurt! Get your blowgurt here. 199 00:07:24,310 --> 00:07:26,655 Yogurt you can use to blow bubbles. 200 00:07:31,068 --> 00:07:32,310 - Ugh. 201 00:07:32,379 --> 00:07:34,931 This tastes like sadness. 202 00:07:35,000 --> 00:07:36,793 - Blowgurt has disgusted me. 203 00:07:36,862 --> 00:07:38,689 I'm crossing my arms to show my anger. 204 00:07:40,793 --> 00:07:42,379 - Come on, Cash. 205 00:07:42,448 --> 00:07:44,517 I wanna talk and laugh. 206 00:07:44,586 --> 00:07:45,827 - [mooing] 207 00:07:45,896 --> 00:07:48,758 - Okay, now you're just being rude. 208 00:07:48,827 --> 00:07:50,862 This isn't anything like my fantasy. 209 00:07:50,931 --> 00:07:53,068 - Yeah, nobody likes my blowgurt. 210 00:07:53,137 --> 00:07:56,413 - Well, luckily, I've got my end under control. 211 00:07:56,482 --> 00:07:58,172 Here you go. 212 00:07:59,551 --> 00:08:00,965 - Excuse me. 213 00:08:01,034 --> 00:08:02,655 My milkshake hasn't been shaken. 214 00:08:02,724 --> 00:08:05,000 - Oh, no problem. I will fix that. 215 00:08:05,068 --> 00:08:09,068 Because that is what successful businesswomen do. 216 00:08:09,137 --> 00:08:11,931 One freshly shaken milkshake coming right up. 217 00:08:15,034 --> 00:08:16,379 [blender whirring] 218 00:08:16,448 --> 00:08:19,034 [screaming] 219 00:08:23,241 --> 00:08:25,827 Oh, did you want that in a cup? 220 00:08:27,793 --> 00:08:30,000 I can get that in a cup for you. 221 00:08:31,448 --> 00:08:34,137 - ♪ I got, you got me We got this ♪ 222 00:08:34,206 --> 00:08:36,275 ♪ I like the odds when we're side-by-side ♪ 223 00:08:36,344 --> 00:08:38,034 ♪ I like the sound of that ♪ 224 00:08:38,103 --> 00:08:40,896 ♪ Oh, we're taking off, gonna do this right ♪ 225 00:08:40,965 --> 00:08:42,517 ♪ I like the sound of that ♪ 226 00:08:42,586 --> 00:08:45,482 ♪ And when things go up in flames, we're on it ♪ 227 00:08:45,551 --> 00:08:48,275 ♪ 'Cause I got you, got me, we got this ♪ 228 00:08:54,862 --> 00:08:56,344 - Ugh. 229 00:08:56,413 --> 00:08:59,206 Okay, I finally got all the milkshake out of my ears. 230 00:08:59,275 --> 00:09:00,931 My fantasy about running this place 231 00:09:01,000 --> 00:09:02,241 included a lot more money 232 00:09:02,310 --> 00:09:04,931 and a lot less cotton swabs. 233 00:09:05,000 --> 00:09:08,068 - Maybe we should look in the employee manual Ty left us. 234 00:09:08,137 --> 00:09:09,310 - Wait, the manual? 235 00:09:09,379 --> 00:09:10,551 Where did that thing come from? 236 00:09:10,620 --> 00:09:12,068 I thought I threw it on the ground. 237 00:09:12,137 --> 00:09:13,172 - You did, and then I picked it up 238 00:09:13,241 --> 00:09:14,310 and brought it here. 239 00:09:14,379 --> 00:09:16,724 That's why we make such a good team. 240 00:09:16,793 --> 00:09:19,172 - Okay, if we want this to be a regular gig, 241 00:09:19,241 --> 00:09:21,103 we need to show Ty that we can do this 242 00:09:21,172 --> 00:09:22,931 by trusting our instincts. 243 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Not by reading a book. 244 00:09:26,517 --> 00:09:28,344 - Don't mind me. Just gotta grab some more milk. 245 00:09:28,413 --> 00:09:30,379 - How much milk are you using? 246 00:09:30,448 --> 00:09:32,689 - It takes one gallon of milk for every piece of blowgurt. 247 00:09:32,758 --> 00:09:34,517 You know that. - How would we know that? 248 00:09:34,586 --> 00:09:37,379 - Because I posted the recipe on my blog. 249 00:09:37,448 --> 00:09:40,586 Wait, you guys said you were subscribers. 250 00:09:40,655 --> 00:09:41,896 Doesn't matter. 251 00:09:41,965 --> 00:09:43,172 I gotta come up with a different formula 252 00:09:43,241 --> 00:09:44,724 that doesn't cause people to make this face 253 00:09:44,793 --> 00:09:45,724 when they eat it. 254 00:09:45,793 --> 00:09:47,448 [gags] 255 00:09:47,517 --> 00:09:49,344 - Oh, wait, maybe you should ask Fisher. 256 00:09:49,413 --> 00:09:51,586 He knows all about formulas. - Great idea! 257 00:09:51,655 --> 00:09:53,586 - Yeah, then you can actually use science 258 00:09:53,655 --> 00:09:56,517 for something useful. 259 00:09:56,586 --> 00:09:58,137 - Are we gonna have enough milk? 260 00:09:58,206 --> 00:09:59,793 - Yeah, don't worry about that. 261 00:09:59,862 --> 00:10:01,000 What we need to worry about 262 00:10:01,068 --> 00:10:02,724 is getting people to buy more stuff. 263 00:10:02,793 --> 00:10:04,206 - We should check the manual. 264 00:10:04,275 --> 00:10:06,862 - Stop talking about the manual. 265 00:10:06,931 --> 00:10:08,517 You have good ideas. 266 00:10:08,586 --> 00:10:10,931 Sing 'em out, girl! 267 00:10:11,000 --> 00:10:13,586 - Okay. Okay, I did have one idea. 268 00:10:13,655 --> 00:10:16,620 If there's one thing that everybody responds to, 269 00:10:16,689 --> 00:10:18,172 it's the word "free." 270 00:10:18,241 --> 00:10:21,413 - When you just said "free," my heart started racing. 271 00:10:21,482 --> 00:10:22,620 - See? 272 00:10:22,689 --> 00:10:25,586 That's why we're gonna give out... 273 00:10:25,655 --> 00:10:26,655 free samples. 274 00:10:26,724 --> 00:10:28,068 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 275 00:10:28,137 --> 00:10:31,379 I meant free for me, not for other people. 276 00:10:31,448 --> 00:10:33,517 How are we gonna make money? - Listen. 277 00:10:33,586 --> 00:10:35,172 Once people have a little taste, 278 00:10:35,241 --> 00:10:36,586 they'll get hooked and buy stuff 279 00:10:36,655 --> 00:10:37,965 they normally wouldn't. 280 00:10:38,034 --> 00:10:40,448 - You don't really think that's gonna work, do you? 281 00:10:40,517 --> 00:10:43,000 - I couldn't help but notice your "free samples" sign. 282 00:10:44,206 --> 00:10:47,344 - Oh, is that so? 283 00:10:48,275 --> 00:10:50,034 - I'll have a sample of your strawberry ice-cream. 284 00:10:50,103 --> 00:10:52,413 - Certainly. 285 00:10:52,482 --> 00:10:54,689 - Okay, do you have to look so pleased with yourself? 286 00:10:54,758 --> 00:10:56,655 - Don't have to. 287 00:10:56,724 --> 00:10:57,724 But want to. 288 00:10:59,655 --> 00:11:01,827 So what do you think? 289 00:11:01,896 --> 00:11:04,034 - Now I'd like a sample of cookies n' cream, 290 00:11:04,103 --> 00:11:05,724 chocolate chip, buttered pecan, 291 00:11:05,793 --> 00:11:07,586 and French vanilla. 292 00:11:07,655 --> 00:11:09,103 - Coming right up. 293 00:11:09,172 --> 00:11:10,655 - Are you ready to order? 294 00:11:10,724 --> 00:11:12,103 I mean, you've had, like, 40 samples. 295 00:11:12,172 --> 00:11:13,379 - Yup. 296 00:11:13,448 --> 00:11:15,103 That explains why I'm not hungry anymore. 297 00:11:15,172 --> 00:11:16,275 See ya! 298 00:11:20,310 --> 00:11:22,448 - Do you have to look so pleased with yourself? 299 00:11:22,517 --> 00:11:23,965 - Don't have to. 300 00:11:24,034 --> 00:11:25,482 But want to. 301 00:11:28,586 --> 00:11:31,965 - [roaring] 302 00:11:32,034 --> 00:11:33,482 - Hey, uh, Fisher, I need your help. 303 00:11:33,551 --> 00:11:34,827 - I'm not playing with dinosaurs! 304 00:11:34,896 --> 00:11:36,344 You're playing with dinosaurs. 305 00:11:38,137 --> 00:11:39,413 - I have a problem. 306 00:11:39,482 --> 00:11:41,275 No one likes my creation, blowgurt. 307 00:11:41,344 --> 00:11:43,655 - What's blowgurt? - Is it yogurt? 308 00:11:43,724 --> 00:11:44,827 Is it bubblegum? 309 00:11:44,896 --> 00:11:46,655 It's neither. 310 00:11:46,724 --> 00:11:48,068 It's blowgurt. 311 00:11:49,758 --> 00:11:51,172 I really need to fix this 312 00:11:51,241 --> 00:11:52,965 so we can make our Mooery weekend a success. 313 00:11:53,034 --> 00:11:54,344 - Oh, let me try a bite. 314 00:11:58,724 --> 00:11:59,931 Whoa. 315 00:12:00,000 --> 00:12:01,896 The spoon is fused with your blowgurt. 316 00:12:01,965 --> 00:12:05,137 - Yeah, that's what happens if it sits out too long. 317 00:12:05,206 --> 00:12:07,517 And by "long," I mean six seconds. 318 00:12:07,586 --> 00:12:08,724 - Interesting. 319 00:12:08,793 --> 00:12:10,896 I've never seen anything like this before. 320 00:12:10,965 --> 00:12:11,896 What are the ingredients? 321 00:12:11,965 --> 00:12:13,172 - A lot of milk 322 00:12:13,241 --> 00:12:15,034 and stuff I found around the Mooery. 323 00:12:15,103 --> 00:12:16,379 And the pharmacy next door. 324 00:12:17,413 --> 00:12:18,758 - Can I run some tests? 325 00:12:18,827 --> 00:12:20,413 - To make blowgurt 2.0? 326 00:12:20,482 --> 00:12:23,172 - No, to discover its chemical composition. 327 00:12:24,827 --> 00:12:26,482 - Okay. 328 00:12:27,448 --> 00:12:28,724 - And to make blowgurt 2.0. 329 00:12:28,793 --> 00:12:30,793 - Yes! 330 00:12:30,862 --> 00:12:32,827 - Put me down! This is serious business! 331 00:12:32,896 --> 00:12:33,931 - Not gonna happen, buddy. 332 00:12:34,000 --> 00:12:35,379 - Come on! 333 00:12:37,241 --> 00:12:39,172 [kids chanting] Milkshakes, milkshakes. 334 00:12:39,241 --> 00:12:41,793 Milkshakes, milkshakes, milkshakes! 335 00:12:41,862 --> 00:12:43,206 - What is going on? 336 00:12:43,275 --> 00:12:44,689 - Hey, we'll have our usual. 337 00:12:44,758 --> 00:12:46,206 - I'm sorry. Your usual? 338 00:12:46,275 --> 00:12:47,689 - Yeah, we're the Lil' Tunas. 339 00:12:47,758 --> 00:12:49,793 We come here every week after we lose our game. 340 00:12:51,068 --> 00:12:53,103 - We're terrible! 341 00:12:53,172 --> 00:12:55,000 - That's right, we play like losers, 342 00:12:55,068 --> 00:12:57,448 but we celebrate like champions. 343 00:12:58,586 --> 00:13:00,034 - Milkshakes for everyone. 344 00:13:00,103 --> 00:13:02,310 - Oh, we can whip up those milkshakes no problem. 345 00:13:02,379 --> 00:13:04,068 Business is looking up. 346 00:13:04,137 --> 00:13:06,241 [tap squeals] 347 00:13:06,310 --> 00:13:08,620 That's strange. Nothing is coming out. 348 00:13:08,689 --> 00:13:09,862 Presley, can you grab some more milk? 349 00:13:09,931 --> 00:13:11,206 - No problem. 350 00:13:13,000 --> 00:13:14,310 Problem. 351 00:13:15,793 --> 00:13:18,448 We're out of milk. - What? 352 00:13:18,517 --> 00:13:20,517 - Still waiting on those milkshakes. 353 00:13:20,586 --> 00:13:22,620 I don't know if you know, but nine-year-olds, 354 00:13:22,689 --> 00:13:24,896 they don't have a lot of patience. 355 00:13:24,965 --> 00:13:27,379 - Just one second, sir. 356 00:13:27,448 --> 00:13:29,241 How can we be out of milk? 357 00:13:29,310 --> 00:13:30,586 - Munchy must have used it all 358 00:13:30,655 --> 00:13:32,379 when he was making his blowgurt. 359 00:13:32,448 --> 00:13:34,655 - Okay! Okay. Okay, let's not panic. 360 00:13:34,724 --> 00:13:38,379 We are just a dairy restaurant without any milk. 361 00:13:38,448 --> 00:13:40,896 We can just explain the situation to our customers. 362 00:13:40,965 --> 00:13:43,827 - Yeah, you're right. You got this, girl. 363 00:13:43,896 --> 00:13:45,310 - Me? No, I said "we." 364 00:13:45,379 --> 00:13:47,793 - That's the spirit! Whee! 365 00:13:47,862 --> 00:13:48,931 You got this, girl. 366 00:13:51,827 --> 00:13:55,620 - Excuse me, Lil' Tunas. We got a lil' problem. 367 00:13:55,689 --> 00:13:58,344 Um, we might be out of milk at the moment, 368 00:13:58,413 --> 00:14:00,793 so we can't make any milkshakes. 369 00:14:00,862 --> 00:14:03,965 Can I interest you in some nice soft cheese? 370 00:14:07,344 --> 00:14:09,551 - Lil' Tunas, 371 00:14:09,620 --> 00:14:11,103 they say you can't have milkshakes. 372 00:14:11,172 --> 00:14:12,517 What do you say? 373 00:14:12,586 --> 00:14:13,931 [whole team chanting] Milkshakes! 374 00:14:14,000 --> 00:14:18,965 Milkshakes, milkshakes, milkshakes, milkshakes! 375 00:14:20,517 --> 00:14:22,310 - I know it's scientifically impossible, 376 00:14:22,379 --> 00:14:25,206 but your blowgurt chemically bonds to anything it touches. 377 00:14:25,275 --> 00:14:26,827 - Life finds a way. 378 00:14:28,137 --> 00:14:29,482 So you think we can make it more delicious 379 00:14:29,551 --> 00:14:31,344 and less cement-y? 380 00:14:31,413 --> 00:14:32,413 - I'm not sure. 381 00:14:32,482 --> 00:14:33,827 I need to run some more tests. 382 00:14:33,896 --> 00:14:35,379 Hand me that beaker. 383 00:14:35,448 --> 00:14:37,758 - I can't do that. - Come on. 384 00:14:37,827 --> 00:14:39,620 I know this isn't what you invented blowgurt for-- 385 00:14:39,689 --> 00:14:41,068 - No, I literally can't do that. 386 00:14:41,137 --> 00:14:42,275 I got some blowgurt on my hands 387 00:14:42,344 --> 00:14:44,310 and now they're stuck to your desk. 388 00:14:44,379 --> 00:14:45,551 - What? 389 00:14:47,896 --> 00:14:50,068 [team chanting] Milkshakes, milkshakes! 390 00:14:50,137 --> 00:14:52,103 Milkshakes, milkshakes! 391 00:14:52,172 --> 00:14:54,241 - How are they still chanting? 392 00:14:54,310 --> 00:14:55,724 - I'm so proud of them. 393 00:14:55,793 --> 00:14:57,655 Normally on the field, they're a bunch of quitters. 394 00:15:00,310 --> 00:15:02,448 [phone ringing] - Ty is calling. 395 00:15:02,517 --> 00:15:04,931 - Good. Tell him we need help. - No! 396 00:15:05,000 --> 00:15:06,068 We have to make him think 397 00:15:06,137 --> 00:15:07,517 we have everything under control 398 00:15:07,586 --> 00:15:09,931 if we want him to make this a regular gig for us. 399 00:15:10,000 --> 00:15:12,793 - Well, then I guess... you got this, girl! 400 00:15:12,862 --> 00:15:14,655 Whee! 401 00:15:15,827 --> 00:15:18,586 - Hi, Ty! Everything is going great. 402 00:15:18,655 --> 00:15:19,896 - That's great to hear. 403 00:15:19,965 --> 00:15:21,689 Harrisburg is cool, by the way. 404 00:15:21,758 --> 00:15:24,068 I made friends with a state senator. 405 00:15:24,137 --> 00:15:25,310 How's the, uh-- 406 00:15:25,379 --> 00:15:27,482 - Give us our stinkin' milkshakes, lady! 407 00:15:28,965 --> 00:15:30,551 - What was that about a stinking milkshake? 408 00:15:30,620 --> 00:15:33,586 - Uh, no, that was a customer... 409 00:15:33,655 --> 00:15:37,482 asking for some singing milkshakes. 410 00:15:37,551 --> 00:15:40,551 Because we sing when we serve them, yeah. 411 00:15:40,620 --> 00:15:43,034 ♪ Here's your milkshake, here's your milkshake ♪ 412 00:15:43,103 --> 00:15:45,862 ♪ Hope it tastes great, here's your milkshake ♪ 413 00:15:47,206 --> 00:15:49,620 - You guys sure sing a lot. 414 00:15:49,689 --> 00:15:51,344 All right, glad you have everything under control. 415 00:15:51,413 --> 00:15:52,931 Gotta go. 416 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Me and the state senator are gonna go play mini-golf. 417 00:15:56,275 --> 00:15:57,344 - [sighs] 418 00:15:57,413 --> 00:15:59,241 Crisis averted. Where were we? 419 00:15:59,310 --> 00:16:01,413 - Milkshake! 420 00:16:01,482 --> 00:16:05,206 - Okay! Okay, okay. 421 00:16:05,275 --> 00:16:06,689 If we gave you this blender, 422 00:16:06,758 --> 00:16:08,379 would you leave peacefully? 423 00:16:08,448 --> 00:16:10,689 - Throw in some of that soft cheese and you got a deal. 424 00:16:10,758 --> 00:16:12,068 - Done. 425 00:16:13,689 --> 00:16:15,413 - Finally, we got a win! 426 00:16:15,482 --> 00:16:17,275 [team chanting] Blender, blender! 427 00:16:17,344 --> 00:16:18,965 Blender, blender! 428 00:16:23,793 --> 00:16:25,241 - I couldn't get any milk from Cash. 429 00:16:25,310 --> 00:16:27,551 I tried everything: singing, dancing, 430 00:16:27,620 --> 00:16:29,586 my Christopher Walken impression. 431 00:16:29,655 --> 00:16:31,413 - Who's Christopher Walken? 432 00:16:31,482 --> 00:16:34,551 [as Christopher Walken] - He's a...movie...star... 433 00:16:34,620 --> 00:16:36,620 who talks in this very specific... 434 00:16:36,689 --> 00:16:38,689 manner. 435 00:16:40,482 --> 00:16:42,793 - Well, that's probably impressive to someone. 436 00:16:43,827 --> 00:16:46,068 Okay, we need to focus. 437 00:16:46,137 --> 00:16:48,517 We are out of milk and the dinner rush is coming. 438 00:16:48,586 --> 00:16:49,689 - What are we gonna do? 439 00:16:49,758 --> 00:16:51,172 - I was thinking 440 00:16:51,241 --> 00:16:53,620 about crawling into that metal vat and hiding. 441 00:16:54,586 --> 00:16:55,689 - Presley, you're a genius. 442 00:16:55,758 --> 00:16:57,758 - Oh, great. I'll get the ladder. 443 00:16:57,827 --> 00:17:00,482 - No, no, Ty said that that vat was full of milk. 444 00:17:00,551 --> 00:17:01,793 - He said that? 445 00:17:01,862 --> 00:17:04,655 - He tried to, and then you went, "Shh!" 446 00:17:04,724 --> 00:17:06,655 - That does sound like me. 447 00:17:06,724 --> 00:17:09,586 - Okay, the important thing is, is that vat is full of milk. 448 00:17:09,655 --> 00:17:11,034 If we can find a way to tap into it, 449 00:17:11,103 --> 00:17:12,413 we'll have enough to make anything. 450 00:17:12,482 --> 00:17:14,275 - You're right. Let's do this. 451 00:17:16,034 --> 00:17:17,482 - Whoa, okay, this looks complicated. 452 00:17:17,551 --> 00:17:18,896 We should look at the manual. 453 00:17:18,965 --> 00:17:21,689 - Nothing complicated about "lefty loosey." 454 00:17:23,137 --> 00:17:25,172 - You just turned it "righty tighty." 455 00:17:25,241 --> 00:17:27,965 [alarm sounding] 456 00:17:28,034 --> 00:17:30,241 - Look what you did! That's a flashing red light. 457 00:17:30,310 --> 00:17:33,896 - Okay, maybe that's a good flashing red light. 458 00:17:33,965 --> 00:17:36,482 - There is no such thing as a good flashing red light. 459 00:17:36,551 --> 00:17:38,206 Turn it the other way. 460 00:17:40,586 --> 00:17:42,103 - Oh, no! 461 00:17:42,172 --> 00:17:44,689 [rattling and creaking] - The pressure is increasing. 462 00:17:44,758 --> 00:17:45,965 Do something! 463 00:17:47,344 --> 00:17:49,068 [banging] 464 00:17:49,137 --> 00:17:51,517 [rattling stops] 465 00:17:51,586 --> 00:17:53,482 - Huh, it worked. 466 00:17:53,551 --> 00:17:55,034 [metal pops] 467 00:17:55,103 --> 00:17:58,000 [both screaming] 468 00:18:02,448 --> 00:18:03,551 - Hang in there, Munchy. 469 00:18:03,620 --> 00:18:04,724 I'll have you free in no time. 470 00:18:04,793 --> 00:18:06,103 [phone dings] 471 00:18:06,172 --> 00:18:07,896 - Hey, uh, Fisher, can you check that text? 472 00:18:07,965 --> 00:18:09,620 I would, but, you know, 473 00:18:09,689 --> 00:18:11,137 table hands. 474 00:18:12,758 --> 00:18:14,172 - It's from Lex. 475 00:18:14,241 --> 00:18:16,000 The girls need you back at the Mooery right away. 476 00:18:16,068 --> 00:18:17,965 - What am I gonna do? I'm stuck. 477 00:18:18,034 --> 00:18:20,068 - I didn't wanna have to do this, but... 478 00:18:20,137 --> 00:18:22,137 it's time for the nuclear option. 479 00:18:22,206 --> 00:18:25,931 And by that, I mean my cutting tool that's nuclear powered. 480 00:18:26,000 --> 00:18:28,793 [tool whirs] Don't tell my dad I have this. 481 00:18:28,862 --> 00:18:30,620 Or the government. 482 00:18:30,689 --> 00:18:31,862 [tool whirring] 483 00:18:31,931 --> 00:18:34,206 - [whimpering] 484 00:18:36,000 --> 00:18:37,482 - What are we gonna do? 485 00:18:37,551 --> 00:18:40,137 - Watch this. I saw this in a cartoon once. 486 00:18:40,206 --> 00:18:42,689 - Not the words you wanna hear during a crisis. 487 00:18:44,275 --> 00:18:45,689 - [straining] 488 00:18:45,758 --> 00:18:46,896 It worked! 489 00:18:46,965 --> 00:18:48,068 See, everybody? 490 00:18:48,137 --> 00:18:50,172 We have everything under control. 491 00:18:50,241 --> 00:18:51,931 [metal pops] [both gasp] 492 00:18:53,344 --> 00:18:55,896 Not a problem. I have two hands. 493 00:18:58,379 --> 00:18:59,448 [metal pops] 494 00:19:02,000 --> 00:19:04,517 - Donk does not like the look of this. 495 00:19:04,586 --> 00:19:06,310 Let's get out of here. 496 00:19:06,379 --> 00:19:07,241 - Don't leave! 497 00:19:07,310 --> 00:19:08,965 - Don't look back. Just run! 498 00:19:11,965 --> 00:19:15,689 - Lex, I'm all out of hands here. 499 00:19:15,758 --> 00:19:17,827 - [gasps] 500 00:19:19,586 --> 00:19:21,068 - Told you it'd work. 501 00:19:21,137 --> 00:19:22,551 [metal pops] [both gasp] 502 00:19:22,620 --> 00:19:23,896 - Oh, no! 503 00:19:26,413 --> 00:19:27,758 [metal pops] 504 00:19:27,827 --> 00:19:29,103 - On it. 505 00:19:31,482 --> 00:19:33,793 - You guys are hugging the milk tank without me? 506 00:19:33,862 --> 00:19:35,172 No fair! 507 00:19:36,137 --> 00:19:37,551 - No, no, no. We need help. 508 00:19:37,620 --> 00:19:38,551 - What's the problem? 509 00:19:38,620 --> 00:19:40,137 - How do I explain this? 510 00:19:43,448 --> 00:19:45,172 - Whoa. 511 00:19:45,241 --> 00:19:47,758 - Hey, my blowgurt chemically bonds with anything it touches. 512 00:19:47,827 --> 00:19:48,896 It can patch those leaks. 513 00:19:48,965 --> 00:19:50,689 - Great. Unwrap us a few pieces. 514 00:19:50,758 --> 00:19:52,275 - I would, but, you know... 515 00:19:52,344 --> 00:19:54,310 [glass clinks] Table hands. 516 00:19:55,586 --> 00:19:58,931 - Okay, Munchy, let's switch. - Okay. 517 00:19:59,000 --> 00:20:02,758 All right. One, two, three, switch! 518 00:20:07,034 --> 00:20:10,206 - So how's your day goin'? 519 00:20:10,275 --> 00:20:12,689 - My hands got turned into tables, so you know, 520 00:20:12,758 --> 00:20:15,103 the yoozh. 521 00:20:15,172 --> 00:20:18,206 - Okay, do my foot first. My leg is falling asleep. 522 00:20:18,275 --> 00:20:20,034 - Okay. - Hey, it's working. 523 00:20:20,103 --> 00:20:21,931 - Quick! It's so cold, it's hot! 524 00:20:23,793 --> 00:20:25,482 - That's scientifically impossible. 525 00:20:25,551 --> 00:20:27,551 - Well, it's happening! 526 00:20:27,620 --> 00:20:29,689 - Come on. - I'm coming. 527 00:20:29,758 --> 00:20:31,206 Okay. - Hurry! 528 00:20:31,275 --> 00:20:32,206 - One more. 529 00:20:32,275 --> 00:20:34,586 - Ha! We're free! 530 00:20:34,655 --> 00:20:37,137 - Blowgurt, what can't it do? 531 00:20:38,551 --> 00:20:42,000 - Hey, why is that red light still flashing? 532 00:20:43,586 --> 00:20:45,724 - That's why. 533 00:20:45,793 --> 00:20:47,655 - It's making bubbles. 534 00:20:47,724 --> 00:20:50,000 Beautiful blowgurt bubbles. 535 00:20:50,068 --> 00:20:52,413 Daddy's proud of you. 536 00:20:52,482 --> 00:20:54,655 - We've gotta find a way to turn off the pressure. 537 00:20:54,724 --> 00:20:56,206 - Okay, I've got another idea. 538 00:20:56,275 --> 00:20:59,724 - No more ideas. I'm looking at the manual. 539 00:20:59,793 --> 00:21:01,655 - Hey, why's it gotta be a "man"-ual? 540 00:21:01,724 --> 00:21:03,586 Why not "woman"-ual? 541 00:21:03,655 --> 00:21:05,758 Or "girl"-ual? 542 00:21:05,827 --> 00:21:08,034 - Okay, there's a section about dealing with kid baseball teams 543 00:21:08,103 --> 00:21:09,586 who always lose, free sample moochers-- 544 00:21:09,655 --> 00:21:11,275 [metal grinding] 545 00:21:11,344 --> 00:21:12,724 - Skip to the section about the vat. 546 00:21:12,793 --> 00:21:14,517 These bubbles are about to blow! 547 00:21:14,586 --> 00:21:16,862 [all screaming] 548 00:21:19,551 --> 00:21:23,000 Guys, we have to clean this up before Ty gets here. 549 00:21:25,793 --> 00:21:28,000 - Whoa. What happened? 550 00:21:29,655 --> 00:21:32,931 - Ty, welcome back! 551 00:21:34,275 --> 00:21:37,689 We had a little trouble with the milk tank. 552 00:21:37,758 --> 00:21:39,655 - But the good news is, 553 00:21:39,724 --> 00:21:43,103 there's no more milk left in it, so the leaking stopped. 554 00:21:43,172 --> 00:21:46,482 - But don't you worry, we're gonna clean it up. 555 00:21:46,551 --> 00:21:48,655 - Sounds good. 556 00:21:48,724 --> 00:21:49,965 You may not know this about me, 557 00:21:50,034 --> 00:21:52,413 but I don't really worry about a lot of things. 558 00:21:52,482 --> 00:21:55,103 - He just gave me an opening. Watch me work. 559 00:21:55,172 --> 00:21:57,310 So since you're chill with all of this, 560 00:21:57,379 --> 00:21:59,068 does that mean we can come back here and work again? 561 00:21:59,137 --> 00:22:01,000 - Oh, no. You're done. 562 00:22:01,068 --> 00:22:02,724 - And our paychecks will... 563 00:22:02,793 --> 00:22:04,034 - Be used for repairs. 564 00:22:04,103 --> 00:22:05,896 - Great, that's what I was gonna suggest.