1
00:00:10,160 --> 00:00:12,160
Guten Abend, meine Herrschaften.
2
00:00:12,240 --> 00:00:15,520
Ermittlungen, Befragungen,
Durchsuchungen und Kontrollen
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,760
machen die Arbeit von Ermittlern
4
00:00:18,840 --> 00:00:22,480
und der Polizei aus,
die zur Entführung von Aldo Moro
5
00:00:22,560 --> 00:00:25,560
und der Ermordung
seiner fünf Leibwächter ermittelt.
6
00:00:31,440 --> 00:00:34,760
Informationen von Zeugen
scheinen die Beweise
7
00:00:34,840 --> 00:00:38,760
gegen drei oder vier der sieben
beteiligten Personen zu verdichten.
8
00:00:38,840 --> 00:00:41,360
Laut Zeugenaussagen war eine der Personen,
9
00:00:41,440 --> 00:00:45,160
die an dem tödlichen Überfall
beteiligt war, eine Frau.
10
00:02:04,080 --> 00:02:08,000
SEIT 1969
DIE SCHÖNSTEN MÄDCHEN VON MAILAND
11
00:02:08,080 --> 00:02:08,960
MAILAND, 1978
12
00:02:14,760 --> 00:02:16,680
Wie spät ist es?
13
00:02:17,560 --> 00:02:19,360
Himmel, es ist spät!
14
00:02:19,440 --> 00:02:21,760
Als ob dies das Problem wäre.
15
00:02:21,840 --> 00:02:25,640
Okay, aber ich hatte heute verdammt Glück.
16
00:02:25,720 --> 00:02:27,800
Ich habe das verdient, es ist gut.
17
00:02:30,120 --> 00:02:33,960
-Wieviel hast du gewonnen?
-Etwa 1,8 Millionen.
18
00:02:34,480 --> 00:02:38,320
-So ein Glück.
-Ja, aber das ist Kleingeld.
19
00:02:38,400 --> 00:02:42,800
Nächstes Mal nehme ich dich
zu einem guten Glücksspiel mit.
20
00:02:43,640 --> 00:02:46,880
Da gehe ich nicht hin, Daytona.
Da sind komische Typen.
21
00:02:47,520 --> 00:02:49,960
Komische Typen, genau richtig für uns.
22
00:02:53,080 --> 00:02:56,640
Wie auch immer, weißt du,
23
00:02:56,720 --> 00:03:00,160
wie wir diesen glücklichen Abend
abrunden sollten?
24
00:03:02,240 --> 00:03:06,040
-Nein, wie?
-Eine scharfe Tussi. Oder Mineralwasser.
25
00:03:07,720 --> 00:03:09,240
Die da drüben.
26
00:03:20,040 --> 00:03:23,320
Sie ist eine scharfe Tussi
mit einer Menge Ausstrahlung.
27
00:03:27,680 --> 00:03:29,360
Wieviel ist sie wert?
28
00:03:29,440 --> 00:03:32,280
Ein Bein, wenn sie will.
29
00:03:36,400 --> 00:03:40,840
-Zwei, und sie wird es sein.
-Zwei! Scheiße, zwei Beine!
30
00:03:40,920 --> 00:03:43,680
-150 für sie, 50 für mich.
-So ein Mistkerl!
31
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
Warum? Es ist sechs Uhr morgens,
32
00:03:45,760 --> 00:03:48,360
und bist hässlich und besoffen,
sie ist okay.
33
00:03:48,440 --> 00:03:50,880
Sei nicht geizig,
du hast gerade gewonnen.
34
00:03:50,960 --> 00:03:54,040
-Willst du jetzt oder nicht?
-Ich bin nicht hässlich.
35
00:03:54,960 --> 00:03:58,080
Aber mach nur, ich will wissen,
zu was du fähig bist.
36
00:03:59,200 --> 00:04:02,000
-Stopp die Zeit.
-Das mache ich.
37
00:04:13,040 --> 00:04:15,080
Entschuldigung, haben Sie Feuer?
38
00:04:18,440 --> 00:04:20,399
-Danke.
-Gerne geschehen.
39
00:04:22,160 --> 00:04:24,760
Sag mal… Können wir uns duzen?
40
00:04:25,920 --> 00:04:29,560
-Wäre mir lieber.
-Wie heißt du?
41
00:04:30,720 --> 00:04:33,720
-Carla.
-Arbeitest du hier?
42
00:04:37,400 --> 00:04:39,000
Ich bin Putzfrau.
43
00:04:39,080 --> 00:04:41,520
Wenn du das meinst,
dann arbeite ich hier.
44
00:04:42,280 --> 00:04:44,720
Was zahlen sie dir in diesem Scheißloch?
45
00:04:46,040 --> 00:04:47,560
180.
46
00:04:48,880 --> 00:04:51,840
Würdest du gerne 150 in…
47
00:04:52,680 --> 00:04:54,560
zwei Stunden verdienen, oder so?
48
00:05:01,440 --> 00:05:02,840
Mit wem?
49
00:05:07,600 --> 00:05:09,920
Er hat eine schöne Uhr.
50
00:05:10,000 --> 00:05:12,920
Er hat vielleicht eine schöne Uhr,
aber von hier
51
00:05:13,000 --> 00:05:15,360
sieht er kaum wie Paul Newman aus.
52
00:05:15,440 --> 00:05:19,000
Wenn er Paul Newman wäre,
würde ich nicht mit dir reden.
53
00:05:21,280 --> 00:05:22,640
Weißt du was?
54
00:05:24,840 --> 00:05:26,840
Mit dir gehe ich gratis mit.
55
00:05:34,880 --> 00:05:37,520
-Halte mich da raus.
-Warum?
56
00:05:38,080 --> 00:05:40,280
Wegen mir oder magst du keine Frauen?
57
00:05:41,640 --> 00:05:44,560
Ich bin Mittelsmann, Carla,
Ich arbeite. Also?
58
00:05:59,000 --> 00:06:00,440
Okay.
59
00:06:03,040 --> 00:06:04,960
Der Wagen ist da drüben.
60
00:06:16,560 --> 00:06:18,080
Wie lange?
61
00:06:18,920 --> 00:06:20,920
Wie lange hat es gedauert?
62
00:06:21,000 --> 00:06:22,520
Nicht lange.
63
00:06:24,000 --> 00:06:25,800
Verdammt!
64
00:06:25,880 --> 00:06:28,120
Gib es ihr,
bevor sie es sich überlegt.
65
00:06:28,200 --> 00:06:30,440
Und wasch dich, sie ist anständig.
66
00:06:30,520 --> 00:06:33,320
-Wo steht mein Wagen?
-Da drüben, schnell!
67
00:06:33,400 --> 00:06:34,920
Mach schon!
68
00:07:25,520 --> 00:07:27,200
-Hi, Bravo.
-Leute!
69
00:07:27,280 --> 00:07:28,800
Sei sanft, sie ist neu.
70
00:07:34,720 --> 00:07:37,440
-Sie ließen das für dich da.
-Tschüss, Bravo!
71
00:07:37,520 --> 00:07:38,960
Gute Nacht.
72
00:07:39,040 --> 00:07:40,920
Du bist verschwunden. Kaffee?
73
00:07:41,760 --> 00:07:44,560
-Hast du Laura gesehen?
-Nein, sicher nicht.
74
00:07:45,760 --> 00:07:48,800
Schau nicht so,
du kannst keinen Kaffee ablehnen.
75
00:07:48,880 --> 00:07:50,960
Was weißt du, wie ich schaue?
76
00:07:51,040 --> 00:07:52,800
Ich weiß es einfach.
77
00:07:52,880 --> 00:07:56,360
Ja? Mach die Musik aus, ich habe Kopfweh.
Ich warte da drin.
78
00:07:56,440 --> 00:07:59,120
Undankbarer Arsch.
Ich mache ihn echt mies.
79
00:07:59,200 --> 00:08:00,920
-Bla-bla-bla.
-Kapiert?
80
00:08:01,000 --> 00:08:03,720
Würdest du doch auch stumm werden.
81
00:08:03,800 --> 00:08:05,280
-Gute Nacht.
-Nacht.
82
00:08:27,120 --> 00:08:29,880
Fangen wir einfach an,
du hast nicht geschlafen.
83
00:08:29,960 --> 00:08:32,320
-Ich helfe dir. Okay?
-Verdammt!
84
00:08:34,159 --> 00:08:37,919
Nutzloser Tag. Zwei plus drei ist fünf.
Mach schon!
85
00:08:43,080 --> 00:08:44,600
Divan.
86
00:08:46,920 --> 00:08:48,600
-Divan.
-Ja.
87
00:08:49,760 --> 00:08:52,080
Das war zu einfach, du beleidigst mich.
88
00:08:52,160 --> 00:08:55,200
Et voila, Carmencita! Bediene dich.
89
00:09:06,680 --> 00:09:10,000
Am Samstag hörte ich in Micheles Bar,
neben der Kirche,
90
00:09:10,080 --> 00:09:13,720
dass jemand 490 Millionen Lire
beim Fußballtoto gewonnen hat.
91
00:09:13,800 --> 00:09:16,440
Du weißt sicher, wer das ist.
92
00:09:16,520 --> 00:09:19,840
-Es gibt Hinweise.
-Hinweise! Du weißt, ich mag Rätsel.
93
00:09:22,320 --> 00:09:25,920
Der Typ hat sein Leben lang
in dieser Bar Toto gespielt.
94
00:09:26,000 --> 00:09:29,440
Zwei Tage später hat er
eine geniale Idee… Weißt du welche?
95
00:09:29,520 --> 00:09:31,960
-Nein.
-Einen nagelneuen 128 Sport.
96
00:09:32,040 --> 00:09:34,920
-Nein!
-Und rate mal, welche Farbe?
97
00:09:35,000 --> 00:09:36,960
-Blau.
-Nein! Rot.
98
00:09:37,040 --> 00:09:38,920
-Rot!
-Rot.
99
00:09:39,000 --> 00:09:40,520
Was für ein Arschloch.
100
00:09:41,080 --> 00:09:44,320
Du siehst, Bravo,
wenn etwas dein Leben ändert,
101
00:09:44,400 --> 00:09:46,600
ist es schwierig, das zu verbergen.
102
00:09:51,240 --> 00:09:53,840
Gute Nacht, ich gehe schlafen.
103
00:09:53,920 --> 00:09:56,520
-Kann eine gute Gelegenheit sein.
-Für was?
104
00:09:57,480 --> 00:09:59,720
Das zu tun, was du vorhattest.
105
00:10:00,240 --> 00:10:02,680
-Als Mann deines Wortes.
-Was heißt das?
106
00:10:02,760 --> 00:10:05,680
-Dein Kaffee ist echt mies!
-Verpiss dich!
107
00:10:05,760 --> 00:10:07,280
Gute Nacht!
108
00:10:15,840 --> 00:10:18,360
Im Flugblatt 2 der Roten Brigaden
109
00:10:18,440 --> 00:10:21,840
wurde angekündigt, das Verhör
von Aldo Moro habe begonnen.
110
00:10:21,920 --> 00:10:25,320
Er soll von einem Volkstribunal
verurteilt werden.
111
00:10:25,400 --> 00:10:29,600
Dies ist die Aussage des
italienischen Präsidenten, Giovanni Leone.
112
00:10:29,680 --> 00:10:34,000
Aldo Moros Entführung und die
brutale Ermordung seiner Polizeieskorte
113
00:10:34,080 --> 00:10:36,640
ist ein verheerendes Ereignis.
114
00:10:39,920 --> 00:10:42,560
Selbst angesichts
von Schrecken und Bestürzung
115
00:10:42,640 --> 00:10:46,440
muss das Land in diesem
dramatischen Moment Ruhe bewahren.
116
00:10:46,520 --> 00:10:48,960
Der Staat muss reagieren…
117
00:11:15,520 --> 00:11:18,520
-Operator, wie kann ich Ihnen helfen?
-Code 1-1-8-2.
118
00:11:19,120 --> 00:11:22,400
-6-7-8-5-9: Kein Name.
-Danke.
119
00:11:33,320 --> 00:11:36,320
-Hallo?
-Ich sollte diese Nummer anrufen.
120
00:11:36,960 --> 00:11:40,240
-Ja, Sie müssen Bravo sein.
-Das wird gesagt.
121
00:11:40,320 --> 00:11:43,360
Ein Freund
versicherte mir Ihre Diskretion.
122
00:11:43,440 --> 00:11:46,160
-und die Qualität Ihrer Ware.
-Was wollen Sie?
123
00:11:46,240 --> 00:11:48,880
Ich will eine Ihrer
Mitarbeiterinnen treffen.
124
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
Eine Bestimmte?
125
00:11:51,040 --> 00:11:54,000
Ein Mädchen namens Laura
wurde sehr gelobt.
126
00:11:54,080 --> 00:11:57,000
Als Anreiz: Geld ist kein Problem.
127
00:11:57,080 --> 00:11:59,280
Hervorragend! Wo und wann?
128
00:11:59,360 --> 00:12:01,640
Ich bin im Hotel Gallia, Zimmer 605.
129
00:12:01,720 --> 00:12:03,880
-Morgen um eins.
-Perfekt. Abgemacht.
130
00:12:24,920 --> 00:12:27,040
Komm, Laura, geh ran.
131
00:12:44,760 --> 00:12:48,040
Tulipano, du solltest dir mal
deine Bremsen ansehen.
132
00:12:50,360 --> 00:12:53,320
Du sollst sie in Ruhe lassen.
Kapierst du?
133
00:12:53,400 --> 00:12:55,160
Verdammt, wo willst du hin?
134
00:12:55,240 --> 00:12:58,920
Wo zum Teufel rennst du hin, Mistkerl?
135
00:13:03,120 --> 00:13:04,920
Wo willst du hin?
136
00:13:54,920 --> 00:13:56,800
Du musst "Bravo" sein.
137
00:13:58,440 --> 00:14:00,240
Weil wenn du "gut" bist…
138
00:14:01,280 --> 00:14:03,160
dann bin ich das auch.
139
00:14:27,520 --> 00:14:29,520
Mit dir gehe ich gratis mit.
140
00:15:14,760 --> 00:15:16,840
-Hallo?
-Laura, ich bin's.
141
00:15:16,920 --> 00:15:19,480
Ich habe ein Problem,
ging mit Tulipano mit.
142
00:15:19,560 --> 00:15:21,520
-Und dann?
-Er ist ein Irrer.
143
00:15:21,600 --> 00:15:26,320
Ich sollte auf ihn warten und gehorchen.
Als ich mich weigerte, schlug er mich.
144
00:15:26,400 --> 00:15:29,160
-Hast du blaue Flecken?
-Nein, aber es tut weh!
145
00:15:29,240 --> 00:15:34,200
Kann ich mir vorstellen. Hör zu:
Ich habe einen Job für dich, willst du?
146
00:15:34,280 --> 00:15:37,200
Er darf mich nicht sehen,
sonst bringt er mich um.
147
00:15:37,280 --> 00:15:40,120
Er ist verrückt.
Hättest du seine Augen gesehen!
148
00:15:40,200 --> 00:15:44,760
Ich habe sie gesehen. Keine Sorge,
ich habe alles unter Kontrolle.
149
00:15:44,840 --> 00:15:47,040
Ich sehe dich im Ascot, wie immer.
150
00:15:52,120 --> 00:15:54,280
…das letzte Spiel der Saison.
151
00:15:54,360 --> 00:15:57,160
Während sie den Sieger des Fußballtotos
152
00:15:57,240 --> 00:16:01,040
noch nicht ermittelt haben,
der 490 Millionen Lire gewann,
153
00:16:01,120 --> 00:16:04,480
stellen die Leute in der Nachbarschaft
Vermutungen an.
154
00:16:12,920 --> 00:16:16,560
-Hallo?
-Hey, habe ich dich aufgeweckt?
155
00:16:16,640 --> 00:16:18,160
Nein.
156
00:16:19,080 --> 00:16:21,360
Ich muss einen Gefallen einfordern.
157
00:16:21,440 --> 00:16:24,320
-Verdammt! Heute?
-Ja, heute.
158
00:16:37,640 --> 00:16:39,080
Ich bin hier. Und?
159
00:16:39,160 --> 00:16:42,560
Du erledigst manchmal Aufträge
für Tano Casale, oder?
160
00:16:42,640 --> 00:16:46,280
-Ja, warum?
-Ich muss mit ihm reden.
161
00:16:48,080 --> 00:16:53,520
Für so etwas
braucht man mehr als einen Anruf.
162
00:16:53,600 --> 00:16:56,200
-Hast du genug Telefonmünzen?
-Ja, ja.
163
00:17:07,520 --> 00:17:11,440
Slippery stables floor.
5, 6, 5. Los!
164
00:17:13,720 --> 00:17:17,040
Wie hast du mich in diesem Lärm gefunden?
165
00:17:17,119 --> 00:17:19,520
Ich bin blind, nicht tot.
166
00:17:19,599 --> 00:17:22,119
Ich spiele am Samstag im Byblos,
kommst du?
167
00:17:24,079 --> 00:17:26,560
-Ja, bis dann.
-Alles okay?
168
00:17:37,480 --> 00:17:40,120
Wow, was ist mit deinem Gesicht los?
169
00:17:42,920 --> 00:17:46,120
-Sehr erfreut. Giorgio.
-Ich bin Bravo.
170
00:17:46,200 --> 00:17:48,480
Ah "Bravo"! Wie bescheiden von dir!
171
00:17:50,400 --> 00:17:52,200
Vergib mir, ich bin dran.
172
00:17:52,800 --> 00:17:55,680
-Bis später, eh?
-Ja, natürlich.
173
00:18:01,280 --> 00:18:04,400
Guten Abend, meine Herrschaften,
eine Runde Applaus!
174
00:18:04,480 --> 00:18:07,160
-Was ist mit dir los?
-Nichts, keine Sorge.
175
00:18:08,200 --> 00:18:10,720
Ich tue was für dich,
du tust was für mich.
176
00:18:11,520 --> 00:18:13,680
-Hörst du mir zu?
-Ja.
177
00:18:14,600 --> 00:18:18,640
Ich treffe jemanden, um die Sache
mit Tulipano zu klären.
178
00:18:18,720 --> 00:18:22,720
Aber du hast um eins eine Verabredung
im Hotel Gallia, Zimmer 605,
179
00:18:22,800 --> 00:18:25,160
mit einem eleganten und höflichen Herrn,
180
00:18:25,240 --> 00:18:27,200
der dir eine Million Lire zahlt.
181
00:18:29,840 --> 00:18:31,920
-Alles klar.
-Ja, alles klar.
182
00:18:32,000 --> 00:18:34,240
Heute, Hotel Gallia, Zimmer 205.
183
00:18:34,320 --> 00:18:36,520
-605.
-605, um eins.
184
00:18:38,360 --> 00:18:40,560
-Sei sensationell.
-Das bin ich immer.
185
00:18:40,640 --> 00:18:43,000
Fick den Narren wenn du willst,
morgen.
186
00:18:44,480 --> 00:18:46,160
Du siehst wunderbar aus.
187
00:18:48,400 --> 00:18:51,960
Willst du nicht dort sein,
ohne dass dich deine Frau nervt?
188
00:18:52,040 --> 00:18:54,160
Ich sage das mit allem Respekt!
189
00:18:55,480 --> 00:18:57,280
"Wo der Esel hinfällt".
190
00:18:58,600 --> 00:19:02,280
-Tano erwartet uns.
-Komm in fünf Minuten zu mir.
191
00:19:19,880 --> 00:19:21,840
Guten Abend, Bravo.
192
00:19:21,920 --> 00:19:24,240
Was kann ich für unseren Freund tun?
193
00:19:24,320 --> 00:19:27,440
-I need three girls.
-Wann?
194
00:19:27,520 --> 00:19:30,000
Übermorgen, gegen Mittag.
195
00:19:30,080 --> 00:19:33,240
Sie werden abgeholt, wie letztes Mal.
196
00:19:33,320 --> 00:19:37,440
Sie bleiben die ganze Nacht
und stehen uns ganz zur Verfügung.
197
00:19:37,520 --> 00:19:40,960
Ich denke, drei Millionen
pro Kopf reichen.
198
00:19:41,040 --> 00:19:42,920
Auf jeden Fall.
199
00:19:43,000 --> 00:19:45,560
Ich brauche Cindy, Barbara und Laura.
200
00:19:45,640 --> 00:19:47,600
Dein Boss wird nicht enttäuscht.
201
00:19:56,160 --> 00:19:57,680
Wer war das?
202
00:19:58,560 --> 00:20:00,880
Sein Boss bleibt lieber namenlos.
203
00:20:02,160 --> 00:20:04,080
Gehen wir.
204
00:20:04,160 --> 00:20:05,560
Gehen wir.
205
00:20:06,880 --> 00:20:10,080
Man ist zunehmend neugierig
wer der Glückliche ist,
206
00:20:10,160 --> 00:20:15,320
der alle 13 Resultate des letzten
Spieltags der Fußballliga erraten hat.
207
00:20:15,400 --> 00:20:18,760
Wisst ihr, was ihr
mit diesem Geld tun würdet?
208
00:20:18,840 --> 00:20:21,400
Wie sich das Leben
nach einem Gewinn ändert…
209
00:20:22,240 --> 00:20:26,920
490 Millionen Lire?
Jetzt fangen sie ihn nie.
210
00:20:27,000 --> 00:20:30,440
Er hat recht, ihnen aus dem Weg zu gehen.
211
00:20:30,520 --> 00:20:33,680
Was würdest du mit 490 Millionen tun?
212
00:20:35,400 --> 00:20:37,120
Willst du die Wahrheit hören?
213
00:20:38,520 --> 00:20:41,160
Ich würde möglichst weit weg verschwinden.
214
00:20:43,080 --> 00:20:46,240
Apropos Geld.
Weißt du noch, dieses Mädchen…
215
00:20:46,320 --> 00:20:49,320
Die Hübsche,
die wir vor dem Ascot mitnahmen?
216
00:20:49,400 --> 00:20:52,640
-Wir?
-Ja, wir!
217
00:20:52,720 --> 00:20:56,720
Mit einer großartigen Figur,
tollen Titten…
218
00:20:56,800 --> 00:21:00,920
diese Hände… einen Arsch,
der mit einem redet… Meine Herren!
219
00:21:02,480 --> 00:21:05,800
Ich wäre nicht beleidigt,
wenn du auch mal willlst.
220
00:21:06,680 --> 00:21:10,800
Sie sagte, wenn ich sie wiedersehen will,
muss ich ihr mehr zahlen.
221
00:21:11,520 --> 00:21:15,680
Diese nicht vorhandene Romantik
bringt mich zum Kotzen.
222
00:21:18,280 --> 00:21:20,400
Hör zu… schau mal…
223
00:21:21,680 --> 00:21:23,880
Ich gebe dir ihre Nummer.
224
00:21:23,960 --> 00:21:27,240
Ruf sie an, ruf sie an,
hör auf den Rat dieses Idioten.
225
00:22:55,120 --> 00:22:56,640
Hallo, Tano.
226
00:22:58,280 --> 00:22:59,760
Blondie.
227
00:23:00,720 --> 00:23:04,080
Das ist Bravo. Ich habe dir
am Telefon von ihm erzählt.
228
00:23:05,160 --> 00:23:06,840
Sehr erfreut. Ich bin Bravo.
229
00:23:09,040 --> 00:23:12,600
-Das ist ein alberner Name.
-Mehr ein Label als ein Name.
230
00:23:19,400 --> 00:23:22,000
Gute Antwort! Bravo!
231
00:23:24,480 --> 00:23:26,560
Ich habe gute Dinge von dir gehört.
232
00:23:27,320 --> 00:23:29,760
Ich hörte,
du hast deinen eigenen Laden.
233
00:23:29,840 --> 00:23:34,320
Und du weißt, wie man sich bewegt,
und wann man aufhören muss.
234
00:23:36,840 --> 00:23:38,360
Setz dich doch.
235
00:23:44,600 --> 00:23:48,600
Daytona sagt mir, du willst mich
etwas fragen. Vermutlich ein Deal.
236
00:23:48,680 --> 00:23:52,080
-Mehr ein Austausch.
-Ich höre.
237
00:23:56,160 --> 00:24:00,560
Daytona, geh spazieren. Hol dir Fritten,
die gehen heute auf's Haus.
238
00:24:06,040 --> 00:24:07,880
Ich gehe dann, ja?
239
00:24:12,800 --> 00:24:14,320
So.
240
00:24:16,280 --> 00:24:17,720
Bleiben sie hier?
241
00:24:20,400 --> 00:24:22,960
Sagen wir, sie sind Teil des Mobiliars.
242
00:24:23,800 --> 00:24:25,320
Alles klar.
243
00:24:26,040 --> 00:24:29,040
Ich nehme mal an,
wenn soviel Geld reinkommt
244
00:24:29,120 --> 00:24:31,560
muss man wissen,
was man damit tun soll.
245
00:24:32,920 --> 00:24:35,200
Man weiß immer, was man mit Geld tut.
246
00:24:35,280 --> 00:24:38,440
Das ist sakrosankt!
Mach dir das Leben leichter.
247
00:24:38,520 --> 00:24:42,320
Kurz: Ich weiß, wer im Fußball-Lotto
490 Millionen gewonnen hat.
248
00:24:42,400 --> 00:24:46,920
Er verkauft den Coupon gerne
für weitere zehn Millionen.
249
00:24:47,000 --> 00:24:49,880
-Ich verdiene nichts daran.
-Sprich weiter.
250
00:24:49,960 --> 00:24:54,080
Ohne dich kränken zu wollen,
die Sache ist ganz einfach.
251
00:24:54,160 --> 00:24:57,480
Du könntest einen
riesigen Betrag bekommen,
252
00:24:57,560 --> 00:25:00,440
den du in aller Öffentlichkeit
ausgeben kannst.
253
00:25:02,800 --> 00:25:06,640
Eine Sache überrascht mich.
Du sagst, du verdienst nichts daran.
254
00:25:07,280 --> 00:25:10,680
-Was hast du davon?
-Einfach Ruhe in meinem Job.
255
00:25:11,680 --> 00:25:13,200
Das verstehe ich nicht.
256
00:25:14,440 --> 00:25:18,800
Ich habe ein Problem mit einem
meiner Mädchen und einem deiner Männer.
257
00:25:19,520 --> 00:25:21,720
Verdammter Zuhälter! Was sagst du da?
258
00:25:21,800 --> 00:25:25,040
Salvatore, lass ihn in Ruhe.
Lass ihn.
259
00:25:28,760 --> 00:25:30,360
Bitte, setz dich doch.
260
00:25:40,800 --> 00:25:44,440
Auch wenn man keine Namen nennen muss,
261
00:25:44,520 --> 00:25:46,920
es geht sicher um Laura
und den Typ hier,
262
00:25:47,000 --> 00:25:49,480
der sie für seine Sklavin hält,
aber das…
263
00:25:49,560 --> 00:25:52,160
Sie ist eine Hure,
du verdienst Geld mit ihr.
264
00:25:52,240 --> 00:25:54,680
Ja, aber sie kann gehen,
mit wem sie will,
265
00:25:54,760 --> 00:25:56,680
und sie entscheidet das.
266
00:25:56,760 --> 00:25:59,320
-Ich schneide dir die Hände ab.
-Mach du es!
267
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
-Das reicht!
-"Ich habe…"
268
00:26:01,280 --> 00:26:04,280
-Genug, alle beide!
-Vergib mir.
269
00:26:04,360 --> 00:26:06,720
Tulipano, sieh draußen nach dem Rechten.
270
00:26:13,640 --> 00:26:16,200
Ist das Mädchen
für dich so viel Geld wert?
271
00:26:17,200 --> 00:26:18,720
Ja.
272
00:26:20,280 --> 00:26:24,000
Okay. Ich gebe dir mein Ehrenwort,
273
00:26:24,080 --> 00:26:26,800
dass weder Tulipano
noch andere meiner Leute…
274
00:26:27,520 --> 00:26:29,240
dein Mädchen belästigen.
275
00:26:29,320 --> 00:26:30,920
Danke.
276
00:26:31,000 --> 00:26:33,680
Gib mir etwas Zeit,
bis ich das Geld habe.
277
00:26:33,760 --> 00:26:37,320
und dann wird dich jemand beschatten,
278
00:26:37,400 --> 00:26:39,880
-bis der Deal abgeschlossen ist
-Verstehe.
279
00:26:41,280 --> 00:26:43,800
-Das ist meine Pager-Nummer.
-Nicht nötig.
280
00:26:44,520 --> 00:26:46,320
Wenn nötig, suche ich dich.
281
00:26:47,400 --> 00:26:48,920
Und finde ich dich.
282
00:26:52,840 --> 00:26:57,040
Hör zu, Bravo, macht es dir etwas aus,
wenn ich bleibe und etwas spiele?
283
00:26:57,120 --> 00:27:01,520
Es ist hier echt cool,
und es ist mein Glücksabend.
284
00:27:01,600 --> 00:27:03,520
Keine Angst, ich nehme ein Taxi.
285
00:27:03,600 --> 00:27:05,200
-Ist es gerade frei?
-Danke.
286
00:27:05,280 --> 00:27:08,800
-Behalte dein Auto, ich hole dich nicht.
-Toller Freund!
287
00:27:10,080 --> 00:27:11,600
Ins Ascot.
288
00:27:31,440 --> 00:27:34,800
-Hier ist es, danke. Passt so.
-Danke.
289
00:27:39,440 --> 00:27:40,960
Gut gemacht, Laura.
290
00:27:54,120 --> 00:27:57,520
Hey, Zuhälter! Was denkst du wohl?
291
00:27:57,600 --> 00:28:00,480
Ob ich den Mumm habe,
es Leuten wie dir zu zeigen?
292
00:28:01,640 --> 00:28:03,160
Komm her.
293
00:28:04,720 --> 00:28:06,720
Siehst du diesen Wagen?
294
00:28:06,800 --> 00:28:08,320
Fang an zu gehen.
295
00:28:20,920 --> 00:28:24,240
Wir haben einen Deal,
und dein Streich ruiniert ihn.
296
00:28:24,320 --> 00:28:26,960
Nein! Gar nichts wird ruiniert!
297
00:28:27,840 --> 00:28:30,600
Gib mir den Namen
und die Adresse des Gewinners,
298
00:28:30,680 --> 00:28:33,160
Ich bringe ihm den Lottoschein, alles gut.
299
00:28:45,640 --> 00:28:48,280
Hier ist eine Schaufel drin, hol sie raus.
300
00:28:51,400 --> 00:28:53,760
Du weißt, was du damit tun musst.
301
00:29:03,800 --> 00:29:05,920
Also, komm schon. Fang an zu graben.
302
00:29:19,600 --> 00:29:20,960
Mach schon.
303
00:29:22,800 --> 00:29:25,960
Gibst du mir den Namen und die Adresse,
oder wirst du…
304
00:29:26,040 --> 00:29:28,440
Du weißt, dass das keinen Sinn ergibt?
305
00:29:28,520 --> 00:29:31,760
Wenn du mich umbringst,
gebe ich dir irgendeinen Namen.
306
00:29:31,840 --> 00:29:34,400
Weil du schlau bist und ich dumm bin!
307
00:29:34,480 --> 00:29:37,200
-Gib mir den falschen Namen.
-Das werde ich.
308
00:29:37,280 --> 00:29:38,800
Natürlich…
309
00:29:40,120 --> 00:29:43,480
Wie heißt der blinde Freund von dir,
der Musiker ist?
310
00:29:43,560 --> 00:29:47,200
Lucio! Ich drücke ihm die Augen
mit einem Löffel aus.
311
00:29:47,800 --> 00:29:50,440
Ich drücke das Gesicht der Hure
in den Schlamm
312
00:29:50,520 --> 00:29:52,800
und lasse Zigeuner sie vergewaltigen!
313
00:29:52,880 --> 00:29:56,680
Und den Arsch Daytona
lasse ich Rattengift schnupfen!
314
00:29:56,760 --> 00:29:59,320
Gibst du mir den verdammten Namen?
315
00:31:19,440 --> 00:31:23,200
Ich habe auf dich gewartet.
Ich bin gerade mit der Arbeit fertig.
316
00:31:24,640 --> 00:31:27,960
-Was ist mit dir los?
-Ich bin die Treppe runtergefallen.
317
00:31:32,160 --> 00:31:35,080
-Kann ich dir helfen?
-Nein. Was willst du?
318
00:31:37,800 --> 00:31:41,520
Hör zu, ich will kommen
und für dich arbeiten.
319
00:31:41,600 --> 00:31:43,920
Ich habe genug von meinem miesen Leben,
320
00:31:44,000 --> 00:31:46,520
der Schinderei,
den Boss vögeln zu müssen,
321
00:31:46,600 --> 00:31:49,840
um meinen Job zu behalten,
oder auch mit dem Vermieter.
322
00:31:49,920 --> 00:31:51,440
Ich habe genug davon!
323
00:31:51,520 --> 00:31:55,320
Ich will mit dir arbeiten
und viel Geld verdienen, okay?
324
00:31:55,400 --> 00:31:56,920
Kannst du Auto fahren?
325
00:31:57,840 --> 00:31:59,560
Fahr mich nach Hause.
326
00:34:10,360 --> 00:34:11,880
Es tut mir leid.
327
00:34:13,040 --> 00:34:14,440
Was tut dir leid?
328
00:34:16,280 --> 00:34:19,239
Dass ich dich ausgezogen habe.
Nicht meine Sache…
329
00:34:19,320 --> 00:34:20,840
Willst du Kaffee?
330
00:34:43,480 --> 00:34:45,000
Willst du darüber reden?
331
00:34:49,880 --> 00:34:51,280
Nein.
332
00:34:54,840 --> 00:34:57,320
Ich weiß nicht mal wie du heißt,
weißt du.
333
00:34:59,200 --> 00:35:03,000
-Ich heiße Bravo.
-Das ist ein seltsamer Name.
334
00:35:04,720 --> 00:35:06,920
Aber so nennt mich jeder.
335
00:35:14,920 --> 00:35:17,120
Willst du noch, was du gesagt hast?
336
00:35:19,360 --> 00:35:20,880
Ja.
337
00:35:23,760 --> 00:35:25,760
Du kannst es dir immer überlegen,
338
00:35:25,840 --> 00:35:28,480
aber vielleicht entstehen
ungute Erinnerungen.
339
00:35:29,080 --> 00:35:31,400
Warum tust du das, was du tust?
340
00:35:32,360 --> 00:35:34,000
Ganz einfach, für das Geld.
341
00:35:36,360 --> 00:35:38,000
Was ist das?
342
00:35:38,840 --> 00:35:42,400
Hat das etwas mit dem Geld zu tun,
das du brauchst?
343
00:35:42,480 --> 00:35:45,520
Wer sagt, dass ich Geld brauche?
344
00:35:45,600 --> 00:35:47,120
Niemand.
345
00:35:48,080 --> 00:35:50,440
Ich verstehe einfach nur nicht…
346
00:35:50,520 --> 00:35:52,920
du bist kein Typ aus den Vorstädten.
347
00:35:53,000 --> 00:35:54,920
-Bin ich das nicht?
-Nein.
348
00:35:55,000 --> 00:35:58,280
Du hast eine höfliche, fast elegante Art.
349
00:35:58,360 --> 00:36:02,680
Du hast ein schönes Haus,
Bücher auf den Regalen.
350
00:36:03,560 --> 00:36:06,680
Das ist… du scheinst nicht zu sein,
was du bist.
351
00:36:13,360 --> 00:36:15,520
Dabei bin ich genau das.
352
00:36:30,200 --> 00:36:32,720
-Zucker?
-Nein danke.
353
00:36:38,400 --> 00:36:40,720
Genau, so funktioniert es also.
354
00:36:40,800 --> 00:36:44,320
Die Männer die mich kontaktieren
haben Angst und wenig Zeit.
355
00:36:45,680 --> 00:36:49,240
Ich nehme ihnen die Angst
und biete ihnen Zeit an.
356
00:36:52,360 --> 00:36:53,720
Ganz einfach.
357
00:36:58,240 --> 00:37:00,040
Darf ich mich duschen?
358
00:37:02,640 --> 00:37:04,640
Klar, das Bad ist da hinten.
359
00:37:36,600 --> 00:37:38,240
Code 1-1-8-2.
360
00:37:38,920 --> 00:37:43,360
Guten Morgen.
Rufen Sie Hotel Gallia unter 54398 an.
361
00:37:43,440 --> 00:37:45,880
-Kein Name.
-Danke.
362
00:38:02,120 --> 00:38:04,560
-Hallo?
-Hier ist Bravo.
363
00:38:05,440 --> 00:38:08,920
-Ich dachte, du wärst zuverlässig.
-Was ist passiert?
364
00:38:09,600 --> 00:38:12,920
Ich kann sagen, was nicht passiert ist.
Sie war nicht da.
365
00:38:14,760 --> 00:38:18,040
-Ich entschuldige mich.
-Gut, aber wir sind fertig.
366
00:38:18,120 --> 00:38:19,640
Verstehe.
367
00:38:24,640 --> 00:38:26,640
Bravo, hier ist Laura.
Ruf mich an.
368
00:38:26,720 --> 00:38:28,880
Den Teufel werde ich tun, Miststück.
369
00:38:34,920 --> 00:38:37,520
Fluchst du auch über mich,
wenn ich anrufe?
370
00:38:45,120 --> 00:38:48,880
-Tut mir leid, aber du musst gehen.
-Was musst du tun?
371
00:38:48,960 --> 00:38:51,320
Ich bin beschäftigt, reden wir später.
372
00:38:51,400 --> 00:38:52,960
Reden wir jetzt, ja?
373
00:38:53,040 --> 00:38:56,560
Eine Hure zu werden
ist keine leichte Entscheidung.
374
00:38:58,800 --> 00:39:00,520
Ich sage nur, dass…
375
00:39:01,240 --> 00:39:03,520
du mich nicht so einfach loswirst.
376
00:39:05,200 --> 00:39:08,240
Jegliche Zukunft ist besser
als diese Gegenwart.
377
00:39:15,560 --> 00:39:18,080
-Hast du vom Byblos gehört?
-Ja, warum?
378
00:39:18,160 --> 00:39:20,280
Ein Freund von mir spielt heute da.
379
00:39:20,360 --> 00:39:23,800
Geh zum Frisör, kauf dir ein Kleid.
Wir sehen uns um 9 Uhr.
380
00:39:35,720 --> 00:39:36,960
Um 9 Uhr abends.
381
00:40:05,760 --> 00:40:07,120
-Hallo.
-Hallo.
382
00:40:07,200 --> 00:40:09,840
-Sprich.
-Bravo, ich muss dich sehen.
383
00:40:09,920 --> 00:40:12,240
-Ich habe keine Zeit.
-Wovon redest du?
384
00:40:12,320 --> 00:40:14,280
Du lässt mich schlecht aussehen!
385
00:40:14,360 --> 00:40:15,880
Bitte…
386
00:40:18,560 --> 00:40:20,760
Wir treffen uns am üblichen Ort.
387
00:40:24,200 --> 00:40:27,320
-Morgen, Rino. Dein Bruder?
-Fröhlich, was?
388
00:40:34,080 --> 00:40:36,880
Maestro, ich brauche
eines deiner Meisterstücke.
389
00:40:36,960 --> 00:40:38,080
FUSSBALLTOTO
390
00:40:39,040 --> 00:40:40,440
Möglichst schnell.
391
00:40:41,880 --> 00:40:43,400
Ist das möglich?
392
00:40:47,920 --> 00:40:49,440
Es ist möglich.
393
00:40:52,720 --> 00:40:55,720
Wo sind diese verdammten Scheine.
394
00:40:55,800 --> 00:40:58,680
Wenn du sie verloren hast,
zahle ich nicht dafür.
395
00:40:58,760 --> 00:41:01,280
-Ich würde sie nicht verlieren.
-Natürlich.
396
00:41:03,360 --> 00:41:05,000
Wo bin ich gewesen?
397
00:41:05,080 --> 00:41:07,800
-Du hast mich angerufen…
-Um zwei Uhr, halb.
398
00:41:08,440 --> 00:41:11,000
Und ich kam nach unten… Nach unten.
399
00:41:11,080 --> 00:41:14,240
Ich begrüßte
die Birnen der Gemüsehändlerin,
400
00:41:14,320 --> 00:41:17,560
dann stieg ich in den Wagen
und fuhr nach Niguarda.
401
00:41:17,640 --> 00:41:19,080
Warum nach Niguarda?
402
00:41:19,160 --> 00:41:21,440
Weil mein Cousin, dieser Arsch,
403
00:41:21,520 --> 00:41:24,600
ein Reisebüro in Niguarda eröffnet hat.
404
00:41:24,680 --> 00:41:27,120
Wer fährt aus Niguarda in den Urlaub?
405
00:41:27,640 --> 00:41:29,800
Okay… was habe ich dann gemacht…
406
00:41:30,600 --> 00:41:32,920
Ich ging rein, ich ging rein…
407
00:41:33,000 --> 00:41:35,640
-Er gab mir einen Rabatt…
-Danke.
408
00:41:35,720 --> 00:41:38,880
Ich nahm die Scheine
und ging in die Bar.
409
00:41:38,960 --> 00:41:40,800
-Nein!
-Ja.
410
00:41:40,880 --> 00:41:42,480
Aber warum?
411
00:41:42,560 --> 00:41:45,640
Um… um ein paar Bier zu kaufen.
412
00:41:45,720 --> 00:41:50,240
Zum Teilen… und dann sagte ich mir,
dass ich…
413
00:41:51,040 --> 00:41:55,840
Ich stelle die Bier neben die Scheine,
damit man sie einfacher finden kann.
414
00:41:56,440 --> 00:41:59,240
Die Scheine sind hier und hier.
Hier sind sie…
415
00:42:04,040 --> 00:42:07,760
Wenn du sie in eine Schublade tust,
findest du sie leichter.
416
00:42:07,840 --> 00:42:11,480
Sag mir mal was…
Warum… Warum zwei Scheine?
417
00:42:12,600 --> 00:42:15,360
Hm? Erste Klasse, und mit wem?
418
00:42:15,920 --> 00:42:18,240
In deinem Alter machst du Stress.
419
00:42:18,320 --> 00:42:20,520
Du machst Stress.
420
00:42:22,040 --> 00:42:24,160
Danke. Bis später im Byblos.
421
00:42:24,240 --> 00:42:25,600
-Bravo!
-Ja?
422
00:42:25,680 --> 00:42:28,240
Pass auf dich auf, Bravo.
423
00:42:28,880 --> 00:42:30,400
Weswegen?
424
00:42:31,200 --> 00:42:32,880
Wegen Tano…
425
00:42:32,960 --> 00:42:34,520
Hast du gesehen, was…
426
00:42:34,600 --> 00:42:37,320
mit Tulipano passiert ist?
427
00:42:40,600 --> 00:42:42,520
Das habe ich. Bist du okay?
428
00:42:57,080 --> 00:42:58,960
Hast du die Nachrichten gesehen?
429
00:43:00,080 --> 00:43:02,680
-Hätte ich das sollen?
-Ja, hättest du.
430
00:43:02,760 --> 00:43:05,640
Tulipano wurde tot gefunden,
bei einem Steinbruch.
431
00:43:05,720 --> 00:43:08,240
Er wurde erschossen.
Weißt du etwas davon?
432
00:43:09,120 --> 00:43:12,080
-Denkst du, dass ich das war?
-Was soll ich denken?
433
00:43:12,160 --> 00:43:15,760
Du sagst, du hast ihn gesehen.
Heute ist er tot. Seltsam, was?
434
00:43:15,840 --> 00:43:20,720
Bist du irre? Ich hatte eine Absprache
mit jemandem, der wichtig genug war.
435
00:43:21,440 --> 00:43:23,360
Erschieße ich Leute?
436
00:43:23,440 --> 00:43:25,480
Nein, nein.
437
00:43:26,200 --> 00:43:27,720
Gut.
438
00:43:27,800 --> 00:43:31,120
-Aber versetz dich in meine Lage.
-Okay, das mache ich.
439
00:43:31,720 --> 00:43:34,520
Du hast die Nachrichten gesehen,
440
00:43:34,600 --> 00:43:37,800
Du wolltest letzte Nacht ins Hotel gehen,
441
00:43:37,880 --> 00:43:40,960
damit ich nicht sehe,
was mit Tulipano los ist.
442
00:43:44,080 --> 00:43:46,000
Bravo, ich bin 26 und eine Hure.
443
00:43:46,080 --> 00:43:48,240
-Hör damit auf!
-Nein, tue ich nicht.
444
00:43:49,400 --> 00:43:52,240
Nenn es was du willst, das ändert nichts.
445
00:43:52,320 --> 00:43:54,800
Ich bin eine Hure und
werde das immer sein.
446
00:43:56,160 --> 00:44:00,000
Und wenn die Zeit vergeht,
bin ich einfach eine alte Hure.
447
00:44:03,800 --> 00:44:05,400
Alles klar, wie du willst.
448
00:44:06,840 --> 00:44:08,720
Bist du nicht böse auf mich?
449
00:44:13,960 --> 00:44:16,800
Du versuchst, mit dem Komiker
glücklich zu sein,
450
00:44:16,880 --> 00:44:18,920
denn um den geht es ja wohl, oder?
451
00:44:35,080 --> 00:44:37,680
Wartest du auf jemanden?
452
00:44:37,760 --> 00:44:39,840
-Hast du Daytona gesehen?
-Nein.
453
00:45:34,040 --> 00:45:38,160
Ich bin sogar später dran als du,
Cindy und Barbara kommen auch her.
454
00:45:38,240 --> 00:45:40,240
Ich wollte sie dir vorstellen.
455
00:45:41,480 --> 00:45:44,200
-Arbeiten sie für dich?
-Sie arbeiten mit mir.
456
00:45:45,240 --> 00:45:47,720
Sie haben morgen eine Party,
da dachte ich,
457
00:45:47,800 --> 00:45:51,000
wenn du noch willst,
kannst du sie begleiten.
458
00:45:51,080 --> 00:45:52,600
Morgen?
459
00:45:53,240 --> 00:45:54,760
Ja, morgen.
460
00:45:59,680 --> 00:46:03,360
Man redet nicht über Geld,
aber du verdienst zwei Millionen.
461
00:46:04,120 --> 00:46:05,640
Verdammt!
462
00:46:06,840 --> 00:46:08,640
Es sind wichtige Leute.
463
00:46:08,720 --> 00:46:11,240
Du hast sicher viele im Fernsehen gesehen,
464
00:46:11,320 --> 00:46:13,280
aber behandle sie wie Unbekannte.
465
00:46:14,200 --> 00:46:15,800
-Hi, Bravo.
-Da sind sie ja.
466
00:46:15,880 --> 00:46:17,720
-Setzt euch, Ladies.
-Hi.
467
00:46:20,360 --> 00:46:22,440
-Cindy, Barbara, Carla.
-Sehr nett.
468
00:46:22,520 --> 00:46:24,000
Sehr erfreut.
469
00:46:24,080 --> 00:46:25,920
Kommt Laura nicht?
470
00:46:26,000 --> 00:46:28,480
Laura ist heute nicht da,
aber Carla schon.
471
00:46:28,560 --> 00:46:30,920
Sie wird wohl mit uns arbeiten.
472
00:46:31,000 --> 00:46:33,680
-Was wollen Sie?
-Für sie das, was sie wollen.
473
00:46:33,760 --> 00:46:36,480
Für mich eine Flasche Champagner
und ein Steak.
474
00:46:36,560 --> 00:46:38,800
Entschuldige, ich muss mal kurz weg.
475
00:47:02,800 --> 00:47:04,920
Ich habe dich letzte Woche bezahlt.
476
00:47:05,880 --> 00:47:07,560
Darum bin ich nicht hier.
477
00:47:08,360 --> 00:47:11,520
-Wir müssen etwas zusammen tun.
-Was?
478
00:47:11,600 --> 00:47:15,160
Du weißt, was. Ich muss
eine Tasche wohin bringen,
479
00:47:15,240 --> 00:47:18,720
und dafür sorgen, dass ein Umschlag
sein Ziel erreicht.
480
00:47:23,560 --> 00:47:26,760
Nein.
Bravo, mach nicht so ein Gesicht.
481
00:47:26,840 --> 00:47:29,560
Und predige mir nicht,
482
00:47:29,640 --> 00:47:32,480
du bist der letzte in der Welt,
dem das zusteht.
483
00:47:33,560 --> 00:47:35,840
-Wir alle tun, was wir wollen.
-Genau.
484
00:47:35,920 --> 00:47:37,160
Genau.
485
00:47:37,240 --> 00:47:40,120
Komm morgen gegen Mittag
in die Via Tonale,
486
00:47:40,200 --> 00:47:45,000
hinter den Bahnhof, dann gebe ich dir
die Tasche, und du gibst mir den Umschlag.
487
00:47:46,320 --> 00:47:48,520
-Ich muss weg, ich habe Gäste.
-Bravo?
488
00:47:49,760 --> 00:47:53,000
Weißt du etwas über einen Salvatore Menna,
Tulipano?
489
00:47:55,760 --> 00:47:57,520
Aus den Nachrichten gehört.
490
00:47:57,600 --> 00:48:01,680
Ich weiß, ihr hattet erst kürzlich…
Unstimmigkeiten.
491
00:48:01,760 --> 00:48:05,600
-Du weißt eine Menge Sachen.
-Das ist mein Job.
492
00:48:05,680 --> 00:48:09,200
Bullen wissen, dass er ein
zurückgebliebener Psychopath war,
493
00:48:09,280 --> 00:48:12,240
der "Unstimmigkeiten"
mit halb Mailand hatte.
494
00:48:12,320 --> 00:48:13,880
Aber ich mag dich,
495
00:48:13,960 --> 00:48:17,560
darum rate ich dir, für letzte Nacht
ein gutes Alibi zu haben.
496
00:48:17,640 --> 00:48:19,040
Das hat er.
497
00:48:20,520 --> 00:48:24,000
Wir waren letzte Nacht zusammen,
die ganze Nacht.
498
00:48:24,080 --> 00:48:29,000
Und, Fräulein… Würden Sie das
vor einem Richter schwören?
499
00:48:29,080 --> 00:48:31,480
Natürlich würde ich das.
500
00:48:31,560 --> 00:48:34,560
In diesem Fall hätte Bravo keine Probleme,
501
00:48:34,640 --> 00:48:38,760
letztlich haben nur dumme und
unschuldige Leute kein Alibi, nicht wahr?
502
00:49:12,720 --> 00:49:15,200
Dank dir habe ich
drei Dinge verstanden.
503
00:49:16,240 --> 00:49:18,840
Das Erste ist, dass
ich hübsch aussehen kann.
504
00:49:20,800 --> 00:49:25,200
Das Zweite ist, dass ich wählen kann,
wie mein Leben aussehen wird.
505
00:49:26,840 --> 00:49:28,360
Und das Dritte?
506
00:49:28,960 --> 00:49:33,040
Und das Dritte… Wenn es dir nichts
ausmacht, behalte ich das für mich.
507
00:49:37,200 --> 00:49:38,960
Seine Musik gefällt mir.
508
00:50:36,840 --> 00:50:38,960
Dürfen wir den Künstler begrüßen?
509
00:50:40,240 --> 00:50:41,680
Das wollte ich nicht.
510
00:50:41,760 --> 00:50:44,560
Nein, keine Sorge.
Nett, dass du mitkommst.
511
00:50:44,640 --> 00:50:46,600
-Bist du nicht allein?
-Nein.
512
00:50:46,680 --> 00:50:49,760
Das ist Carla, sie wollte dich treffen.
Carla, Lucio.
513
00:50:50,400 --> 00:50:53,360
-Hat es dir gefallen?
-Du warst großartig!
514
00:50:53,440 --> 00:50:54,960
Hallo, Lucio.
515
00:50:55,480 --> 00:50:57,040
Du riechst echt gut!
516
00:50:58,320 --> 00:50:59,640
-Danke.
-Kaffee?
517
00:50:59,720 --> 00:51:01,720
-Akzeptierst du ein Nein?
-Niemals.
518
00:51:01,800 --> 00:51:03,520
Setz dich.
519
00:51:04,400 --> 00:51:06,800
Bravo, das ist für dich, frisch gemacht.
520
00:51:07,520 --> 00:51:09,720
-Kaffee für dich?
-Ohne Zucker, danke.
521
00:51:15,080 --> 00:51:16,920
Bist das du?
522
00:51:17,000 --> 00:51:19,680
Bist das du? Du machst einfach ein Album?
523
00:51:19,760 --> 00:51:21,240
-Ja.
-Die Alphacentauri?
524
00:51:21,320 --> 00:51:23,520
-Ja, wir waren echt gut.
-Wirklich?
525
00:51:23,600 --> 00:51:25,720
-Wohl nie erzählt.
-Gab es sie lange?
526
00:51:26,920 --> 00:51:30,560
-Die Band, meine ich.
-Nein, wir machten nur dieses Album.
527
00:51:30,640 --> 00:51:33,440
Danach hatte die Band andere Pläne…
528
00:51:33,520 --> 00:51:35,360
-Und du?
-Ich…
529
00:51:35,440 --> 00:51:38,760
Ich machte als Solist weiter,
aber nicht zielstrebig.
530
00:51:38,840 --> 00:51:42,360
Ich war schon blind,
als wir das Album machten.
531
00:51:46,880 --> 00:51:49,000
Aber werden wir nicht melancholisch.
532
00:51:49,080 --> 00:51:50,560
Was arbeitest du, Carla?
533
00:51:54,680 --> 00:51:57,800
Bis gestern arbeitete ich
für eine Reinigungsfirma.
534
00:51:57,880 --> 00:52:00,360
Sagen wir, jetzt sehe ich, was passiert.
535
00:52:00,440 --> 00:52:03,360
Du putzt? Bei diesem Geruch?
536
00:52:03,440 --> 00:52:05,040
-Ja, ja.
-Glaube ich nicht!
537
00:52:05,120 --> 00:52:06,680
-Es ist wahr.
-Nein!
538
00:52:06,760 --> 00:52:08,760
-Es ist wahr!
-Gar nicht, Bravo!
539
00:52:08,840 --> 00:52:10,320
Bis jetzt schon.
540
00:52:13,840 --> 00:52:15,680
Darf ich dein Gesicht anfassen?
541
00:52:17,840 --> 00:52:19,360
Natürlich.
542
00:52:34,840 --> 00:52:36,920
Mein Gott, wie schön du bist.
543
00:54:59,680 --> 00:55:01,400
Und? Wie sehe ich aus?
544
00:55:03,680 --> 00:55:05,200
Du bist schön.
545
00:55:08,840 --> 00:55:11,000
-Wenn du nicht willst…
-Bravo…
546
00:55:13,760 --> 00:55:15,280
Was auch passiert…
547
00:55:16,240 --> 00:55:17,760
Danke.
548
00:57:23,760 --> 00:57:25,640
Er soll mich lieber nicht sehen.
549
00:57:26,240 --> 00:57:29,200
Tano sagt, du hast diesmal
die volle Verantwortung.
550
00:57:29,280 --> 00:57:32,720
-Bist du eifersüchtig?
-Mit dem Stress, den das bringt?
551
00:58:01,600 --> 00:58:04,360
-Was muss ich tun?
-Keine Bange, das wird schon.
552
00:58:04,440 --> 00:58:08,520
Gib mir diesen Umschlag,
damit dich der Wagen hinter uns sieht.
553
00:58:14,600 --> 00:58:16,120
Jetzt geh.
554
00:58:17,840 --> 00:58:20,720
Du bist immer in meinen Gebeten, Liebling.
555
00:58:35,520 --> 00:58:37,040
Geh schon!
556
00:58:41,400 --> 00:58:42,520
Und?
557
00:58:42,600 --> 00:58:44,840
Er hat Schiss und schickt seine Frau.
558
00:58:44,920 --> 00:58:47,400
-Löwenherz, was?
-Ja. Hier.
559
00:58:48,760 --> 00:58:50,760
Das kannst du Tano geben.
560
00:59:39,160 --> 00:59:41,320
Komm rein, setz dich.
561
00:59:45,680 --> 00:59:47,200
Willst du was essen?
562
00:59:48,240 --> 00:59:49,640
Nein, danke.
563
00:59:55,120 --> 00:59:57,960
Hey, Goldlöckchen,
mach einen Spaziergang.
564
01:00:04,240 --> 01:00:06,480
-Hast du etwas für mich?
-Ja.
565
01:00:09,040 --> 01:00:10,360
Hier.
566
01:00:22,000 --> 01:00:23,880
Fünfhundert Millionen Lire.
567
01:00:25,080 --> 01:00:26,760
Das ist viel Geld.
568
01:00:27,400 --> 01:00:31,880
Mit diesem Geld kannst du überall
in der Welt neu anfangen.
569
01:00:33,840 --> 01:00:37,000
Aber hier sitzt du, vor mir.
570
01:00:38,640 --> 01:00:40,960
Und das kann nur zweierlei bedeuten:
571
01:00:41,040 --> 01:00:44,640
Du bist eine respektable Person
und hast nichts zu fürchten,
572
01:00:45,440 --> 01:00:47,920
oder du hast…
573
01:00:48,000 --> 01:00:50,680
aus irgendeinem Grund
keine Angst zu sterben.
574
01:00:54,600 --> 01:00:57,160
Ich habe Angst zu sterben, wenn das hilft.
575
01:00:59,600 --> 01:01:02,080
Was weißt du über den Tod
von Tulipano?
576
01:01:02,880 --> 01:01:05,000
Ich? Nichts. Du?
577
01:01:05,080 --> 01:01:07,320
Wenn ich dich frage, dann musst du…
578
01:01:09,400 --> 01:01:12,080
-Du schuldest mir einen Gefallen.
-Natürlich.
579
01:01:13,720 --> 01:01:18,040
Ich löse den Schein ein und du
tust mir den Gefallen und wartest hier.
580
01:01:23,200 --> 01:01:24,440
Okay?
581
01:01:26,520 --> 01:01:28,080
-Was? Sorry?
-Bist du taub?
582
01:01:28,160 --> 01:01:31,280
Ich löse den Schein ein,
während du hier wartest.
583
01:01:33,400 --> 01:01:35,240
Okay, alles klar.
584
01:01:35,320 --> 01:01:38,400
Verständlich,
auch wenn ich das nicht tun würde.
585
01:01:38,480 --> 01:01:41,080
Ah… warum, was würdest…
586
01:01:41,720 --> 01:01:44,840
-Was würdest du?
-Ich würde den Schein nicht einlösen.
587
01:01:47,560 --> 01:01:49,680
-Sondern?
-Ich würde ihn…
588
01:01:49,760 --> 01:01:54,080
…zur Bank bringen, als Sicherheit
für einen Kredit über diesen Betrag.
589
01:01:54,640 --> 01:01:59,200
Und mit der Hilfe eines Bankmanagers,
der ein Auge zudrückt,
590
01:01:59,280 --> 01:02:02,240
würde ich die Schulden
mit dem Lottoschein bezahlen
591
01:02:02,320 --> 01:02:04,080
und das Doppelte kassieren.
592
01:02:04,800 --> 01:02:08,440
Sagen wir, ein Milliardengeschäft,
nicht wahr, Herr Buchhalter?
593
01:02:10,120 --> 01:02:11,680
Ein Milliardengeschäft.
594
01:02:12,240 --> 01:02:14,880
Bei Interesse habe ich
die richtigen Leute.
595
01:02:22,720 --> 01:02:25,040
Hältst du mich für ein Arschloch?
596
01:02:26,160 --> 01:02:29,520
Für wen zum Teufel
hältst du mich? Für wen?
597
01:02:31,720 --> 01:02:35,200
-Warum hast du nichts gesagt?
-Ich bin Geschäftsmann, Tano.
598
01:02:36,000 --> 01:02:39,840
Die Vorspeisen gehen aufs Haus,
einigen wir uns auf den Hauptgang.
599
01:02:44,360 --> 01:02:45,720
Du vertraust mir nicht.
600
01:02:50,720 --> 01:02:53,080
Es geht nicht ums Vertrauen.
601
01:02:54,160 --> 01:02:55,880
Es geht darum, dass ich dich…
602
01:02:56,960 --> 01:03:01,160
und alle in deinem Umfeld umbringe,
wenn du versuchst, mich zu betrügen.
603
01:03:02,920 --> 01:03:04,800
Ich will zehn Prozent.
604
01:03:08,640 --> 01:03:10,920
Gut… das ergibt mehr Sinn.
605
01:03:12,280 --> 01:03:13,960
Hattest du Schiss?
606
01:03:15,080 --> 01:03:17,240
Das spricht für dich.
607
01:03:21,040 --> 01:03:22,400
-Gut.
-Perfekt.
608
01:03:22,480 --> 01:03:23,720
Warte!
609
01:03:27,520 --> 01:03:31,240
Ich gebe dir 24 Stunden,
nicht eine Minute länger.
610
01:03:31,840 --> 01:03:33,720
Dann werde ich nach dir suchen.
611
01:05:14,320 --> 01:05:18,600
Es wurde bestätigt, dass der
christdemokratische Senator Bonifaci
612
01:05:18,680 --> 01:05:23,760
eines der Opfer
des Massakers in der Villa in Lesmo war.
613
01:05:23,840 --> 01:05:26,560
Wir haben eine Erklärung
von Senator Sangiorgi,
614
01:05:26,640 --> 01:05:28,520
einem Parteikollegen des Opfers.
615
01:05:28,600 --> 01:05:32,320
Wir sind in ständigem Kontakt
mit der Staatsanwaltschaft,
616
01:05:32,400 --> 01:05:34,920
die die Ermittlungen aufgenommen hat.
617
01:05:35,000 --> 01:05:38,840
Die Namen der anderen Opfer
kennen wir immer noch nicht.
618
01:05:38,920 --> 01:05:41,920
Es waren drei junge Frauen darunter,
619
01:05:42,000 --> 01:05:46,320
aber scheinbar hat niemand, der sich
zum Tatzeitpunkt in der Villa befand,
620
01:05:46,400 --> 01:05:48,040
den Angriff überlebt.
621
01:06:04,840 --> 01:06:10,200
Bravo, hör zu! Das ist ein
verdammtes Chaos. Ruf mich zurück.
622
01:06:20,360 --> 01:06:22,000
-Nein.
-Sie kommen.
623
01:06:22,080 --> 01:06:24,800
-Sag Tano, es ist zu früh.
-Das ist nicht Tano!
624
01:06:24,880 --> 01:06:27,840
Die Polizei kommt
mit einem Durchsuchungsbefehl!
625
01:06:27,920 --> 01:06:29,440
Da sind sie!
626
01:06:31,400 --> 01:06:34,000
Sie dürfen einen Anwalt anrufen.
627
01:06:34,080 --> 01:06:37,680
-Sie waren schneller.
-Ich war in der Nähe, Inspektor.
628
01:06:37,760 --> 01:06:41,480
Sie dürfen während der Durchsuchung
einen Anwalt bei sich haben.
629
01:06:41,560 --> 01:06:43,680
Sie haben das Recht auf einen Anruf.
630
01:06:44,280 --> 01:06:46,320
Nein, schon gut… Kein Problem.
631
01:06:46,400 --> 01:06:47,920
Kommen Sie.
632
01:06:52,640 --> 01:06:54,760
-Haben Sie Waffen oder Drogen?
-Nein.
633
01:06:55,600 --> 01:06:57,960
-Haben Sie einen Safe?
-Nein.
634
01:07:01,640 --> 01:07:04,000
Vorsicht, die Sachen sind wertvoll.
635
01:07:06,760 --> 01:07:09,960
Du weißt, was du bei
deiner Aussage nicht sagen darfst?
636
01:07:10,040 --> 01:07:11,560
Leck mich.
637
01:07:14,040 --> 01:07:16,040
Was ist mit Ihrem Kopf passiert?
638
01:07:16,720 --> 01:07:19,920
Ich bin vor ein paar Tagen
in der Dusche gestürzt.
639
01:07:20,000 --> 01:07:22,400
Nimmst du seine Aussage auf?
640
01:07:23,120 --> 01:07:24,640
Hinsetzen, Bravo.
641
01:07:29,080 --> 01:07:33,520
Bestätigen Sie, dass Sie
Francesco Marcona sind, alias Bravo?
642
01:07:35,720 --> 01:07:37,120
Ja.
643
01:07:37,200 --> 01:07:40,840
Hier steht, es wurde
wegen Zuhälterei gegen Sie ermittelt.
644
01:07:40,920 --> 01:07:44,160
Dann steht da auch,
dass nichts dabei herauskam.
645
01:07:44,240 --> 01:07:46,640
Ich wurde entlastet,
kam nie vor Gericht.
646
01:07:46,720 --> 01:07:47,800
Vorsicht…
647
01:07:47,880 --> 01:07:52,360
Kennen Sie Cindy Jameson,
Barbara Marrano und Laura Torchio?
648
01:07:52,440 --> 01:07:53,840
Ja.
649
01:07:54,480 --> 01:07:58,520
Wussten Sie, dass sie auf der Party
in der Villa von Senator Bonifaci
650
01:07:58,600 --> 01:08:00,160
in Lesmo bei Monza waren?
651
01:08:00,760 --> 01:08:02,760
Wiederholen Sie bitte ihre Namen.
652
01:08:02,840 --> 01:08:06,240
Cindy Jameson, Barbara Marrano,
Laura Torchio.
653
01:08:07,560 --> 01:08:10,440
Ich wusste,
dass sie eingeladen waren, das war's.
654
01:08:10,520 --> 01:08:12,920
Wussten Sie, dass sie getötet wurden?
655
01:08:13,000 --> 01:08:15,960
Bevor Sie kamen, sah ich die Nachrichten.
656
01:08:16,040 --> 01:08:18,720
Seien Sie vorsichtig, das ist wertvoll.
657
01:08:19,600 --> 01:08:21,760
-Sie sollen vorsichtig sein!
-Ruhig!
658
01:08:21,840 --> 01:08:23,800
-Aber…
-Immer mit der Ruhe.
659
01:08:23,880 --> 01:08:26,560
-Die machen alles kaputt.
-Das ist ihr Job!
660
01:08:26,640 --> 01:08:28,319
-Nein!
-Komm her.
661
01:08:28,399 --> 01:08:31,760
Lassen Sie die Finger davon.
Das ist wertvoll!
662
01:08:31,840 --> 01:08:34,720
Kommen Sie her!
Setzen Sie sich bitte.
663
01:08:34,800 --> 01:08:36,319
Kommen Sie her, Milla.
664
01:08:42,479 --> 01:08:44,279
Kennen Sie Senator Bonifaci?
665
01:08:45,479 --> 01:08:47,800
Nicht persönlich. Ich weiß, wer er ist.
666
01:08:47,880 --> 01:08:52,920
Kannten Sie einen Salvatore Menno,
einen Kriminellen, bekannt als Tulipano?
667
01:08:53,000 --> 01:08:54,520
Ja.
668
01:08:55,160 --> 01:08:56,960
Milla, mach weiter.
669
01:08:59,960 --> 01:09:03,600
Bei welcher Gelegenheit
haben Sie Tulipano getroffen?
670
01:09:04,240 --> 01:09:08,120
Ich traf ihn in einem Club,
dem Ascot Club.
671
01:09:08,200 --> 01:09:11,000
Ich war oft dort,
und vor ein paar Wochen
672
01:09:11,080 --> 01:09:13,560
hatten wir seinetwegen Streit…
673
01:09:13,640 --> 01:09:16,720
Er interessierte sich zu sehr
für eine meiner…
674
01:09:16,800 --> 01:09:19,359
-Für eine Freundin.
-Ein Freundin.
675
01:09:20,359 --> 01:09:22,359
Hat diese Freundin einen Namen?
676
01:09:24,800 --> 01:09:26,319
Laura.
677
01:09:26,880 --> 01:09:28,560
Hat sie einen Nachnamen?
678
01:09:30,600 --> 01:09:32,120
Torchio.
679
01:09:36,359 --> 01:09:40,240
Bravo, das Problem sind die Leute,
mit denen sie sich herumtreiben.
680
01:09:41,160 --> 01:09:44,120
Sie haben die dumme Angewohnheit
getötet zu werden.
681
01:09:44,640 --> 01:09:48,960
Merkwürdig ist, dass die Waffe,
mit der Tulipano getötet wurde,
682
01:09:49,040 --> 01:09:53,040
auch bei den Morden
in Bonifacis Haus benutzt worden ist.
683
01:09:54,040 --> 01:09:57,920
Haben Sie irgendeine Ahnung,
wie es dazu kommen konnte?
684
01:09:59,160 --> 01:10:01,840
Verzeihen Sie,
aber woher soll ich das wissen?
685
01:10:02,360 --> 01:10:04,120
Ich weiß es auch nicht.
686
01:10:04,200 --> 01:10:06,200
Sie sind hier der Polizist.
687
01:10:06,280 --> 01:10:08,000
-Nicht frech werden.
-Nein.
688
01:10:08,080 --> 01:10:10,040
-Das ist ernst.
-Keine Ahnung.
689
01:10:10,120 --> 01:10:11,640
Bravo!
690
01:10:12,400 --> 01:10:14,720
Wo waren Sie heute Nacht und am Morgen?
691
01:10:15,960 --> 01:10:17,480
Zu Hause.
692
01:10:19,080 --> 01:10:21,600
Kann ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
693
01:10:21,680 --> 01:10:25,360
Bringen wir das hinter uns,
wenn ich nicht festgenommen werde.
694
01:10:28,480 --> 01:10:30,640
Nein, Sie werden nicht festgenommen.
695
01:10:31,640 --> 01:10:34,280
Denn mit den Beweisen, die wir haben,
696
01:10:34,360 --> 01:10:38,200
kann Sie selbst ein Idiot
im ersten Jurasemester rausholen.
697
01:10:38,280 --> 01:10:41,680
Wenn es Ihnen recht ist,
machen wir erst den Paraffintest,
698
01:10:41,760 --> 01:10:44,600
um zu sehen, ob Schießpulver
an Ihren Händen ist.
699
01:10:45,440 --> 01:10:47,960
Okay. Ich habe noch nie
eine Waffe berührt.
700
01:10:48,040 --> 01:10:50,040
Kümmere du dich darum, Milla.
701
01:10:50,920 --> 01:10:52,440
Wir sind fertig.
702
01:10:54,600 --> 01:10:57,800
Bringen wir den Mist hinter uns
und gehen wir.
703
01:11:04,920 --> 01:11:06,440
Setzen Sie sich.
704
01:11:07,600 --> 01:11:09,440
Mit welcher Hand schreiben sie?
705
01:11:20,080 --> 01:11:21,920
Wir warten auf die Reaktion.
706
01:11:39,520 --> 01:11:41,400
Milla, er ist positiv.
707
01:11:41,480 --> 01:11:44,360
-Was zum Teufel hast du getan?
-Er ist positiv?
708
01:11:44,440 --> 01:11:46,840
-Sie haben sie abgeschossen.
-Niemals.
709
01:11:46,920 --> 01:11:49,680
Niemanden!
Sie wollen mir etwas anhängen!
710
01:11:50,400 --> 01:11:53,920
Ich zeige es dir.
Ich ruiniere dich in einer Sekunde.
711
01:11:54,000 --> 01:11:55,280
-Halt den Mund!
-Nein!
712
01:11:55,360 --> 01:11:57,560
Frag ihn mal, wo er letzte Nacht war?
713
01:11:57,640 --> 01:11:59,760
-Die Bestechung!
-Sei doch still…
714
01:11:59,840 --> 01:12:02,960
Halte deinen Mund,
sonst schieße ich dir in den Kopf.
715
01:12:03,040 --> 01:12:05,040
Milla, was tust du da?
716
01:12:05,640 --> 01:12:08,240
Warum zum Teufel zielst du auf mich?
717
01:12:08,320 --> 01:12:09,880
Ziele auf ihn!
718
01:12:26,760 --> 01:12:29,640
Sag mir, warum du an den Händen
Schießpulver hast.
719
01:12:29,720 --> 01:12:32,400
Ich habe keine Ahnung, verdammt.
720
01:12:32,480 --> 01:12:35,200
Was hast du mit den Morden
in der Villa zu tun?
721
01:12:35,280 --> 01:12:37,720
Nichts! Ich kenne sie
seit zehn Jahren.
722
01:12:37,800 --> 01:12:40,560
Soll ich meine Mädchen
etwa so umbringen lassen?
723
01:12:41,480 --> 01:12:44,440
Hattest du Kontakt mit den Roten Brigaden?
724
01:12:44,520 --> 01:12:46,440
Sag mir die verdammte Wahrheit!
725
01:12:46,520 --> 01:12:48,280
Was zum Teufel sagst du?
726
01:12:48,360 --> 01:12:49,880
Was ich sage?
727
01:12:50,880 --> 01:12:54,720
Ich sage, dass dies
wie ein Fluchtplan aussieht.
728
01:12:59,480 --> 01:13:03,240
Und ich habe vor der Flucht
die ganze Nacht zu Hause geschlafen?
729
01:13:05,360 --> 01:13:09,480
Wie du sagtest: Nur dumme
und unschuldige Leute haben kein Alibi.
730
01:13:09,560 --> 01:13:11,480
Hältst du mich für dumm?
731
01:13:12,120 --> 01:13:16,080
Dann erschieße mich. Schick mich nicht
in den Knast, erschieße mich!
732
01:13:16,160 --> 01:13:17,840
Jetzt sofort!
733
01:13:17,920 --> 01:13:19,440
Sofort!
734
01:13:22,960 --> 01:13:24,360
Verdammt!
735
01:13:31,320 --> 01:13:33,040
Ich gebe dir eine Minute.
736
01:13:33,120 --> 01:13:36,240
Ich gebe dir eine Minute,
bevor ich den Alarm anmache.
737
01:13:36,800 --> 01:13:38,920
-Okay.
-Schlag mich, du Arschloch.
738
01:13:39,560 --> 01:13:41,320
Schlag mich so fest du kannst.
739
01:13:41,400 --> 01:13:44,600
Wann bekommst du noch
so eine Gelegenheit? Schlag mich!
740
01:13:47,000 --> 01:13:48,520
Verdammt!
741
01:13:53,320 --> 01:13:54,920
Beeil dich, du Arsch!
742
01:14:12,400 --> 01:14:13,920
Mach schon!
743
01:15:04,840 --> 01:15:06,360
Danke.
744
01:15:49,200 --> 01:15:51,360
-Hallo?
-Daytona?
745
01:15:52,840 --> 01:15:54,360
Daytona?
746
01:16:27,920 --> 01:16:29,440
Zum Ascot Club.
747
01:16:37,320 --> 01:16:40,400
…ob es eine Verbindung
zwischen der Moro-Entführung
748
01:16:40,480 --> 01:16:42,080
und diesem Verbrechen gibt.
749
01:16:42,160 --> 01:16:43,000
Ist etwas los?
750
01:16:43,080 --> 01:16:47,040
Die Polizei hat dies
weder bestätigt noch dementiert.
751
01:16:47,120 --> 01:16:51,960
Wenn bewiesen wird, dass hinter
der Schießerei bei Senator Bonifaci
752
01:16:52,040 --> 01:16:55,120
wieder einmal die Roten Brigaden stehen,
753
01:16:55,200 --> 01:16:58,360
müssen wir uns eingestehen,
dass diese Organisation
754
01:16:58,440 --> 01:17:01,920
unserer Demokratie wirklich
den Krieg erklärt hat…
755
01:17:02,440 --> 01:17:03,440
ROTE BRIGADEN
756
01:17:03,520 --> 01:17:08,480
…und dass sie verschiedene Aktionen
in Italien durchführen können.
757
01:17:08,560 --> 01:17:11,680
Das, was unser Land gerade durchmacht…
758
01:17:33,600 --> 01:17:36,240
Guten Abend, die Damen.
Darf ich etwas fragen?
759
01:17:36,320 --> 01:17:38,920
-Sie arbeiten hier, oder?
-Ja. Was gibt es?
760
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
Ich suche eine Kollegin von Ihnen,
761
01:17:41,080 --> 01:17:43,520
vielleicht ist sie heute nicht gekommen.
762
01:17:43,600 --> 01:17:46,680
Ich brauche ihre Nummer und Adresse.
Carla.
763
01:17:48,240 --> 01:17:50,640
Nein, hier arbeitet keine Carla.
764
01:17:50,720 --> 01:17:54,480
Keine Sorge, sie ist eine Freundin.
Braunes Haar, braune Augen.
765
01:17:54,560 --> 01:17:57,040
Sie waren da, als wir gesprochen haben.
766
01:17:57,120 --> 01:17:59,000
-Ja, ich erinnere mich.
-Gut.
767
01:17:59,080 --> 01:18:03,160
Und an das Mädchen. Sie kam
von der Straße und ging nicht mit uns weg.
768
01:18:04,160 --> 01:18:07,640
Wir dachten, sie wäre
eine von diesen Frauen.
769
01:18:21,280 --> 01:18:27,120
Weißt du, wie wir diesen glücklichen Abend
abrunden sollten?
770
01:18:27,200 --> 01:18:30,040
Eine scharfe Tussi. Oder Mineralwasser.
771
01:18:34,000 --> 01:18:35,520
Die da drüben.
772
01:18:51,000 --> 01:18:55,360
Ich gebe dir ihre Nummer. Ruf sie an,
hör auf den Rat dieses Idioten.
773
01:19:27,520 --> 01:19:29,040
Mit wem?
774
01:21:11,280 --> 01:21:12,800
Daytona?
775
01:21:17,960 --> 01:21:19,480
Daytona?
776
01:21:41,000 --> 01:21:43,200
Arschloch, was hast du getan?
777
01:21:44,520 --> 01:21:46,040
Wer hat dir das angetan?
778
01:21:46,800 --> 01:21:49,280
-Wer war das?
-Wei… weiß.
779
01:21:49,960 --> 01:21:51,760
Ich höre dich nicht, Daytona.
780
01:21:57,960 --> 01:22:01,720
Der Mann von der Schießerei
hat einen Namen und ein Gesicht.
781
01:22:01,800 --> 01:22:03,800
Er kommt aus der Gegend um Mailand
782
01:22:03,880 --> 01:22:07,240
und ist unter
seinem Spitznamen Bravo bekannt.
783
01:22:08,400 --> 01:22:12,840
Ein Zeuge sah ein Fahrzeug der
gleichen Marke und des gleichen Modells
784
01:22:12,920 --> 01:22:15,400
wie das des Verdächtigen
bei der Villa.
785
01:22:56,160 --> 01:22:59,160
Die Polizei schließt immer noch nicht aus,
786
01:22:59,240 --> 01:23:03,400
dass die Schießerei mit der Entführung
von Aldo Moro zusammenhängt.
787
01:23:03,480 --> 01:23:07,320
Ich verfolge die Nachforschungen
persönlich
788
01:23:07,400 --> 01:23:10,480
und versichere Ihnen,
dass wir unser Möglichstes tun,
789
01:23:10,560 --> 01:23:12,560
um die Verantwortlichen
zu fassen.
790
01:23:12,640 --> 01:23:14,400
Na sicher doch!
791
01:23:14,920 --> 01:23:16,560
-Guten Abend.
-Abend.
792
01:23:16,640 --> 01:23:20,080
-Ich brauche ein Zimmer.
-Das macht 14.000 Lire pro Stunde.
793
01:23:22,000 --> 01:23:25,600
Schwierig, in so einem dramatischen Moment
integer zu bleiben.
794
01:23:25,680 --> 01:23:29,520
Ich will die Sache nicht kommentieren.
795
01:23:30,520 --> 01:23:34,840
Sie hörten soeben eine Erklärung
des Parteikollegen von Senator Bonifacio,
796
01:23:34,920 --> 01:23:40,440
Senator Amedeo Sangiorgi,
aus dessen Aussage wir schließen können,
797
01:23:40,520 --> 01:23:45,520
dass politische Motive ausgeschlossen
werden können, auch wenn die Brutalität…
798
01:24:16,640 --> 01:24:17,920
KREUZWORTRÄTSEL
799
01:24:18,000 --> 01:24:19,480
CHAOS - GELEGENHEIT
800
01:24:19,560 --> 01:24:21,360
Denk nach… Denk, denk…
801
01:24:27,800 --> 01:24:29,200
Bist du nicht sauer?
802
01:24:30,640 --> 01:24:33,160
-Kommt Laura nicht?
-Laura ist nicht da,
803
01:24:33,240 --> 01:24:36,000
aber Carla schon,
und sie wird mit uns arbeiten.
804
01:24:46,080 --> 01:24:49,920
Ein Zeuge bestätigte, dass ein Wagen
der gleichen Marke und Modell
805
01:24:50,000 --> 01:24:52,360
wie der des Verdächtigen
gesehen wurde.
806
01:24:57,760 --> 01:25:00,040
-Wer hat das gemacht?
-Mit… weißen.
807
01:25:01,320 --> 01:25:04,440
Weiß… Mit… Mit weißen…
808
01:25:13,600 --> 01:25:15,280
AUGEN
809
01:25:16,480 --> 01:25:17,840
Mit weißen Augen.
810
01:25:25,800 --> 01:25:29,480
Ich war schon blind,
als wir dieses Album machten.
811
01:25:37,160 --> 01:25:41,200
Bist du irre? Was machst du hier?
Die Polizei sucht nach dir!
812
01:25:41,280 --> 01:25:44,120
Niemand hat mich gesehen.
Ich muss mit dir reden.
813
01:25:45,400 --> 01:25:48,400
Komm rein, du bringst mich
immer in Probleme.
814
01:25:55,920 --> 01:25:57,440
Was willst du?
815
01:25:59,520 --> 01:26:01,880
Du musst mir helfen,
ein Rätsel zu lösen.
816
01:26:01,960 --> 01:26:03,440
Was?
817
01:26:03,520 --> 01:26:06,840
Riskierst du, dass wir für so etwas
ins Gefängnis kommen?
818
01:26:08,040 --> 01:26:09,880
-Ja.
-Ja.
819
01:26:09,960 --> 01:26:13,000
Das schwerste Rätsel,
das du mir je gestellt hast,
820
01:26:13,080 --> 01:26:15,360
und ich konnte es nicht lösen.
821
01:26:15,440 --> 01:26:17,160
Ich verstehe dich nicht.
822
01:26:19,160 --> 01:26:21,960
Seit wann bist du bei den Roten Brigaden?
823
01:26:22,040 --> 01:26:24,680
Bist du verrückt?
Ich, bei den Roten Brigaden?
824
01:26:24,760 --> 01:26:27,080
Ich, bei den Roten Brigaden? Ja, klar.
825
01:26:27,680 --> 01:26:31,560
-Wie kann ich das, so?
-Die Plattenhülle deiner LP.
826
01:26:32,120 --> 01:26:34,240
Du sagst, du seist blind gewesen.
827
01:26:34,320 --> 01:26:37,000
Aber auf dem Foto hast du rote Augen.
828
01:26:37,080 --> 01:26:39,680
Rote Augen auf einem Foto
sind gesunde Augen.
829
01:27:03,160 --> 01:27:06,360
Hey, Bravo! Endlich hast du es kapiert.
830
01:27:08,160 --> 01:27:11,040
-Sieht so aus.
-Wie hast du das geschafft?
831
01:27:11,680 --> 01:27:13,560
Verstreute Hinweise.
832
01:27:14,840 --> 01:27:18,240
Es war eine brillante Idee,
den Wagen auszutauschen.
833
01:27:19,440 --> 01:27:21,160
Aber etwas hast du vergessen.
834
01:27:21,840 --> 01:27:24,880
Es roch nicht nach Rauch.
Ich rauche immer im Auto.
835
01:27:29,360 --> 01:27:31,040
Und dann?
836
01:27:31,120 --> 01:27:33,760
Ich wollte Daytona sehen,
bevor er starb.
837
01:27:35,360 --> 01:27:37,440
Er war unser Freund.
838
01:27:37,520 --> 01:27:39,040
Er war ein Bauernopfer.
839
01:27:44,520 --> 01:27:47,720
-Es ist unwiderstehlich, was?
-Was?
840
01:27:48,680 --> 01:27:51,640
Den Abzug vor jemandem
zu betätigen, den man hasst.
841
01:28:13,000 --> 01:28:17,520
Das Leben ist wie die Leiter
in einem Hühnerstall: 5, 5, 5. Los!
842
01:28:19,760 --> 01:28:22,840
-Kurz und beschissen.
-Ja, genau.
843
01:28:24,560 --> 01:28:26,680
-Warum ich?
-Nein, nicht du.
844
01:28:26,760 --> 01:28:30,440
Deine Huren.
Nur so konnten wir in die Villa kommen.
845
01:28:30,520 --> 01:28:34,360
Warum verschwendest du Zeit
auf diesen Zuhälter?
846
01:28:35,120 --> 01:28:37,520
-Bist du der Komiker?
-Ja.
847
01:28:38,400 --> 01:28:41,000
Du warst witzig,
hättest Erfolg haben können.
848
01:28:41,080 --> 01:28:43,880
Das bin ich doch.
Findest du mich nicht witzig?
849
01:28:46,920 --> 01:28:49,680
Laura dachte,
sie könnte mit dir glücklich sein.
850
01:28:49,760 --> 01:28:54,040
Ich musste viel Süßholz raspeln um sie
zu überreden, zu kommen.
851
01:28:54,120 --> 01:28:57,480
Aber eine Hure wie sie
verdient ein bisschen Spaß.
852
01:28:59,480 --> 01:29:02,360
Ich habe mich geirrt,
du warst ein mieser Komiker.
853
01:29:02,440 --> 01:29:04,400
Mach weiter mit dem, was du tust.
854
01:29:04,480 --> 01:29:07,880
Warum bringen wir den Arsch
nicht gleich um?
855
01:29:14,040 --> 01:29:16,480
Weil ihn die Polizei lebend finden muss.
856
01:29:18,640 --> 01:29:20,480
Mit allen Beweisen von uns.
857
01:29:25,400 --> 01:29:27,240
Darf ich dein Gesicht berühren?
858
01:29:32,880 --> 01:29:35,280
Wie hast du den Arsch erwischt?
859
01:29:36,080 --> 01:29:38,520
Bravo machte seinem Spitznamen alle Ehre.
860
01:29:39,120 --> 01:29:42,280
Er hat sich mir ergeben,
nicht der Polizei.
861
01:29:47,480 --> 01:29:49,640
Du widerst mich an, Bravo.
862
01:29:49,720 --> 01:29:52,160
Das wollte ich dir von Anfang an sagen.
863
01:29:54,520 --> 01:29:56,520
Mit dir gehe ich gratis mit.
864
01:30:00,400 --> 01:30:01,920
Hier, du fährst.
865
01:30:10,120 --> 01:30:11,640
Kann ich dir helfen?
866
01:30:14,960 --> 01:30:18,040
Seltsam: Die Waffe,
mit der Tulipano getötet wurde,
867
01:30:18,120 --> 01:30:22,080
war eine der Waffen, die bei den Morden
bei Bonifacis benutzt wurde.
868
01:30:22,840 --> 01:30:25,440
Was auch passiert… Danke.
869
01:30:31,480 --> 01:30:34,200
Siehst du, Freund, das verstehst du nie.
870
01:30:34,280 --> 01:30:37,560
Der Glaube hat Vorrang
über das Leben anderer Menschen,
871
01:30:37,640 --> 01:30:39,280
und auch über das eigene.
872
01:30:39,360 --> 01:30:42,480
Und so musste Carla,
um ihr Ziel zu erreichen,
873
01:30:42,560 --> 01:30:46,520
Kompromisse eingehen, die sie anwiderten,
wie mit dir zu vögeln.
874
01:30:54,640 --> 01:30:56,240
Wir müssen los, Leute.
875
01:30:56,320 --> 01:30:58,920
Die Polizei hat einen
anonymen Tipp bekommen.
876
01:31:10,240 --> 01:31:15,280
Tolle Idee, die Roten Brigaden als Tarnung
für deine Machenschaften zu verwenden.
877
01:31:16,000 --> 01:31:18,200
Du hast sie wie Huren verwendet.
878
01:31:20,280 --> 01:31:23,480
Wacht auf, Kameraden!
Er benutzt euch wie Huren.
879
01:31:23,560 --> 01:31:27,680
Bei dem Schlamassel scheren
sich die Roten Brigaden nicht um Bonifaci.
880
01:31:28,880 --> 01:31:31,200
An eurer Stelle würde ich abhauen.
881
01:31:31,280 --> 01:31:33,920
Wie viel haben sie
für diesen Job gezahlt?
882
01:31:34,000 --> 01:31:37,320
Kommt, ich rede gerne über Geld
und muss sterben.
883
01:31:39,960 --> 01:31:43,520
Stimmt, mit dem Geld hat es angefangen.
884
01:31:43,600 --> 01:31:46,480
Was wir in der Villa fanden,
änderte unsere Pläne.
885
01:31:54,600 --> 01:31:58,480
Wie du siehst, Bravo,
ist Geld wichtiger als Ideale.
886
01:32:01,880 --> 01:32:03,480
Fast immer.
887
01:32:07,120 --> 01:32:10,560
Wir müssen hier raus. Steh auf. Schnell!
888
01:32:13,000 --> 01:32:14,600
Lauf! Schnell!
889
01:32:56,200 --> 01:32:59,040
Wir brauchen einen Unterschlupf.
890
01:32:59,640 --> 01:33:02,880
Das Geld und die Waffe
sind Details die beweisen können,
891
01:33:02,960 --> 01:33:04,560
dass du reingelegt wurdest.
892
01:33:10,960 --> 01:33:13,000
Und warum laufen wir dann weg?
893
01:33:13,840 --> 01:33:15,640
Wir trauen der Polizei nicht.
894
01:33:24,120 --> 01:33:28,120
Es gibt zu viele Polizisten
auf der Gehaltsliste des Organisators.
895
01:33:28,200 --> 01:33:30,680
Die Dokumente sind
unsere einzige Hoffnung.
896
01:33:31,880 --> 01:33:33,280
Warum hilfst du mir?
897
01:33:35,360 --> 01:33:36,480
Pass auf!
898
01:33:56,040 --> 01:33:57,840
-Die Dokumente, warte!
-Komm.
899
01:33:57,920 --> 01:34:00,200
Nein! Wir können sie
nicht hier lassen!
900
01:34:22,920 --> 01:34:24,320
Anhalten!
901
01:34:25,280 --> 01:34:28,120
Raus aus dem Auto!
Raus da!
902
01:34:28,200 --> 01:34:30,040
Schon gut, schon gut!
903
01:34:30,120 --> 01:34:31,640
-Schnell!
-Schon gut.
904
01:34:37,240 --> 01:34:38,960
Ich kenne einen sicheren Ort.
905
01:35:29,960 --> 01:35:31,920
So schön, dich zu sehen.
906
01:35:33,520 --> 01:35:35,880
-Wie geht es dir?
-Nein, wie geht es dir?
907
01:35:35,960 --> 01:35:40,400
Ich bin wohlhabend und gesund.
Das kann ich nicht von dir sagen.
908
01:35:41,240 --> 01:35:42,520
Ich bin Carla.
909
01:35:43,960 --> 01:35:45,560
Sehr erfreut… Luciana.
910
01:35:51,560 --> 01:35:54,160
Wenn wir die Dokumente
aus der Villa haben,
911
01:35:54,240 --> 01:35:58,200
stoppe ich die Roten Brigaden,
indem ich sie veröffentliche.
912
01:35:58,920 --> 01:36:00,640
Besonders eins war…
913
01:36:01,720 --> 01:36:05,480
sehr interessant für die Person,
die um Hilfe gebeten hatte.
914
01:36:06,240 --> 01:36:07,760
Weißt du, wer es war?
915
01:36:09,000 --> 01:36:10,920
Nein.
916
01:36:11,000 --> 01:36:14,880
Sein Name wurde nie erwähnt,
und ich traf ihn nicht selbst.
917
01:36:17,040 --> 01:36:18,760
Ich weiß nur…
918
01:36:18,840 --> 01:36:22,080
wenn sie mich finden bin ich tot,
bevor ich es kapiere.
919
01:36:36,640 --> 01:36:38,040
Es tut mir leid, Bravo.
920
01:36:40,440 --> 01:36:42,720
Das alles tut mir wirklich leid.
921
01:36:48,240 --> 01:36:49,840
Carla ist mein echter Name.
922
01:36:51,160 --> 01:36:53,160
Und ich arbeite für SISDE,
923
01:36:53,240 --> 01:36:56,080
den demokratischen
Geheim- und Sicherheitsdienst.
924
01:37:01,840 --> 01:37:03,360
Nicola.
925
01:37:08,200 --> 01:37:12,080
Im letzten Jahr des Jurastudiums
verliebte ich mich in die Falsche.
926
01:37:12,680 --> 01:37:18,080
Der Neffe von Turi Martesano
interessierte sich für sie.
927
01:37:20,080 --> 01:37:23,040
Damals in Sizilien
musste man ihn besser vermeiden.
928
01:37:24,960 --> 01:37:27,200
Ich hätte weggehen sollen,
929
01:37:29,720 --> 01:37:33,040
aber war zu verwöhnt und arrogant,
um vernünftig zu sein.
930
01:37:33,680 --> 01:37:36,040
Also ging ich weiter mit ihr aus…
931
01:37:38,680 --> 01:37:41,320
und eines Abends
holten mich drei Männer ab.
932
01:37:42,600 --> 01:37:44,720
Sie brachten mich in einen Keller.
933
01:38:03,760 --> 01:38:06,600
Einer sagte mir immer,
ich müsse "bravo" sein.
934
01:38:08,960 --> 01:38:11,360
Ich fand etwas Ironie eine gute Sache.
935
01:38:15,720 --> 01:38:18,520
Ich wechselte die Stadt,
meine Identität, alles.
936
01:38:19,560 --> 01:38:21,480
Und das Mädchen?
937
01:38:21,560 --> 01:38:25,600
Sie hatte weniger Glück.
Sie wurde vergewaltigt und getötet.
938
01:38:27,280 --> 01:38:29,880
Der Vater wurde des Mordes angeklagt,
und er…
939
01:38:30,520 --> 01:38:32,880
sitzt jetzt im Gefängnis in San Vittore.
940
01:38:36,480 --> 01:38:39,240
Der Herr hatte keine Gnade
mit meiner Familie.
941
01:38:50,360 --> 01:38:54,360
Wir danken dir, Gott,
für unser tägliches Brot.
942
01:38:55,360 --> 01:39:01,120
Dank dieses Brotes erneuern wir unsere
Gemeinschaft mit dir und unseren Brüdern.
943
01:39:01,200 --> 01:39:02,920
Für Christus…
944
01:39:03,000 --> 01:39:06,880
Für meine Tochter, die du so früh an
deiner Seite haben wolltest,
945
01:39:06,960 --> 01:39:08,400
und meinen Mann Carmine.
946
01:39:09,600 --> 01:39:11,840
-Amen.
-Amen.
947
01:39:11,920 --> 01:39:15,760
Wie man sagt, kommt nach der Beichte
das Gebet. Guten Appetit.
948
01:39:21,600 --> 01:39:23,120
Nach der Beichte.
949
01:39:24,960 --> 01:39:27,440
Wir haben noch ein Ass im Ärmel.
950
01:39:36,360 --> 01:39:39,120
Können wir ihm sicher vertrauen?
951
01:39:39,200 --> 01:39:43,360
Nein, aber wir wissen zu viel voneinander,
um es nicht zu versuchen.
952
01:39:48,040 --> 01:39:51,880
Bravo, verdammt! Weißt du,
in welche Probleme du mich bringst?
953
01:39:51,960 --> 01:39:55,120
Das sind keine Probleme.
Wenn das alles vorbei ist,
954
01:39:55,200 --> 01:39:58,280
bist du der Inspektor,
der die Mörder gefangen hat.
955
01:39:58,360 --> 01:39:59,840
Ja, hoffentlich.
956
01:39:59,920 --> 01:40:02,240
Und dazu wärst du auch noch frei.
957
01:40:02,320 --> 01:40:03,840
Frei von was?
958
01:40:04,680 --> 01:40:07,560
Deiner Liebesgeschichte mit Tano Casale.
959
01:40:08,200 --> 01:40:09,720
Meine Liebste…
960
01:40:11,880 --> 01:40:14,640
Danke für alles, das du für uns tust.
961
01:40:14,720 --> 01:40:17,080
Sag Carmine, er soll bereit sein.
962
01:40:17,800 --> 01:40:20,400
Nico… sei vorsichtig.
963
01:40:45,640 --> 01:40:48,760
Wir brauchen eine Beichte,
aber sind im Vorteil.
964
01:40:48,840 --> 01:40:51,360
Wir wissen von den Dokumenten.
965
01:40:53,520 --> 01:40:57,640
Sie werden alles tun,
um sie zurück zu bekommen.
966
01:40:57,720 --> 01:40:59,160
Carla, ruf da an.
967
01:40:59,240 --> 01:41:02,440
Sag ihm, du hast das Material
und willst ihn treffen.
968
01:41:06,480 --> 01:41:09,360
Wir brauchen einen Ort
weit weg von allen Blicken.
969
01:41:09,440 --> 01:41:11,360
Milla kann uns hinbringen.
970
01:41:35,480 --> 01:41:38,760
Dieser Mann gibt uns keine Informationen.
971
01:41:38,840 --> 01:41:41,320
Ich kann sehr gut verhandeln.
972
01:41:41,400 --> 01:41:45,240
Ich habe einem Mafioso
einen gefälschten Tippschein verkauft.
973
01:41:48,280 --> 01:41:50,880
Du bist allein. Wenn etwas schiefgeht?
974
01:41:50,960 --> 01:41:53,320
Was denkst du, was ich hier mache?
975
01:42:32,920 --> 01:42:34,720
Das ist Amedeo Sangiorgi!
976
01:42:50,160 --> 01:42:52,920
Ich habe dir noch etwas
nicht erzählt, Carla.
977
01:43:06,800 --> 01:43:09,360
-Nicola.
-Senator.
978
01:43:12,440 --> 01:43:15,280
Wo bist du gewesen? Du bist verschwunden.
979
01:43:17,320 --> 01:43:19,840
Ich wurde auch nicht gesucht.
980
01:43:21,000 --> 01:43:22,520
Was suchst du hier?
981
01:43:23,360 --> 01:43:26,000
Ich wollte über Gelegenheiten
und Chaos reden.
982
01:43:26,520 --> 01:43:30,120
Und wie diese Nicola Sangiorgi
an der Hand nahmen,
983
01:43:30,200 --> 01:43:32,760
und zu einem gesuchten Mann machten.
984
01:43:32,840 --> 01:43:35,360
Verdammt, er ist sein Sohn!
985
01:43:37,600 --> 01:43:39,200
Aber du bist der Einzige…
986
01:43:39,280 --> 01:43:42,480
Ich bin der Idiot, den du
für Bonifaci reingelegt hast.
987
01:43:43,160 --> 01:43:46,160
-Hat dir Carla das gesagt?
-Carla?
988
01:43:47,080 --> 01:43:49,400
-Wo ist Carla?
-Wenn du das nicht weißt…
989
01:43:51,320 --> 01:43:53,000
Bist du wegen Carla hier,
990
01:43:53,080 --> 01:43:56,120
oder wegen der Papiere,
die sie mitgehen ließ?
991
01:43:57,160 --> 01:43:59,360
Worüber redest du?
992
01:44:03,160 --> 01:44:05,640
Genau, Bravo, bring ihn zum Reden!
993
01:44:06,920 --> 01:44:08,440
Warum?
994
01:44:12,320 --> 01:44:14,120
Ich meine es. Warum?
995
01:44:20,520 --> 01:44:23,320
Jemand hat gesagt,
dass einen Macht müde macht.
996
01:44:23,960 --> 01:44:25,640
Das ist alles Unsinn.
997
01:44:26,560 --> 01:44:29,680
Die Angst, sie zu verlieren,
macht einen müde.
998
01:44:29,760 --> 01:44:35,640
Es gibt Männer wie Bonifaci, die aus
unserer Schwäche ihre Stärke machen.
999
01:44:37,480 --> 01:44:40,400
Das Arschloch hatte uns an den Eiern.
1000
01:44:41,760 --> 01:44:43,480
Unschuldige Mädchen starben.
1001
01:44:45,520 --> 01:44:47,600
Schau, du wirst es nie verstehen.
1002
01:44:49,480 --> 01:44:54,200
Bei so großen Interessen
ist niemand nicht entbehrlich.
1003
01:44:54,280 --> 01:44:55,880
Niemand.
1004
01:45:00,240 --> 01:45:02,880
Das gilt sicher auch für Aldo Moro.
1005
01:45:04,640 --> 01:45:06,800
Auch für Präsident Moro.
1006
01:45:09,320 --> 01:45:11,680
Aldo Moro ist schon ein toter Mann.
1007
01:45:11,760 --> 01:45:14,800
Ja! Wir haben ein Geständnis!
Hast du es?
1008
01:45:14,880 --> 01:45:17,400
Das brauchte ich, Papa. Danke.
1009
01:45:23,640 --> 01:45:25,160
Komm schon!
1010
01:45:29,920 --> 01:45:31,440
Lass mich los!
1011
01:45:44,520 --> 01:45:46,040
Wo ist die Akte?
1012
01:45:48,160 --> 01:45:50,160
Hörst du nicht, was Papa sagte?
1013
01:45:51,200 --> 01:45:52,720
Wo ist die Akte?
1014
01:46:03,360 --> 01:46:05,360
Ich frage es nicht nochmal.
1015
01:46:08,200 --> 01:46:09,720
Nein!
1016
01:46:18,120 --> 01:46:21,720
Ich bringe dich hin. Sie ist bei Leuten,
denen ich vertraue.
1017
01:46:22,600 --> 01:46:24,120
Ich bringe dich hin.
1018
01:47:43,400 --> 01:47:45,000
Lass mich mit ihnen reden.
1019
01:47:45,520 --> 01:47:49,000
Guten Abend, Tano,
ich hatte keine Zeit dich zu warnen.
1020
01:47:49,600 --> 01:47:51,360
Von ihm hatte ich dir erzählt.
1021
01:47:52,000 --> 01:47:54,320
Es ist unhöflich, einfach aufzukreuzen.
1022
01:47:55,720 --> 01:48:00,160
Aber… wenn uns diese Herren
helfen können…
1023
01:48:00,240 --> 01:48:02,640
unsere Vereinbarung abzuschließen…
1024
01:48:04,480 --> 01:48:06,480
Solange es keine Polizisten sind.
1025
01:48:06,560 --> 01:48:09,280
Nein, gib ihm, was ich dir verkauft habe,
1026
01:48:09,360 --> 01:48:10,920
dann wird alles gut.
1027
01:48:11,000 --> 01:48:14,360
Aber wenn du etwas verkauft hast,
das dir nicht gehört,
1028
01:48:16,320 --> 01:48:18,920
dann gibst du deinem Freund
sein Geld zurück.
1029
01:48:20,240 --> 01:48:22,040
Erst einmal…
1030
01:48:22,120 --> 01:48:24,880
ist dieses Arschloch nicht mein Freund.
1031
01:48:24,960 --> 01:48:27,800
Zweitens… Was ich kaufe, gehört mir.
1032
01:48:27,880 --> 01:48:29,400
Und nur mir.
1033
01:48:31,880 --> 01:48:37,080
Jetzt hörst du mir zu…
und zwar sehr, sehr genau.
1034
01:48:37,840 --> 01:48:39,360
Bist du sicher?
1035
01:49:03,000 --> 01:49:05,080
Wer zum Teufel ist dieser Mistkerl?
1036
01:49:05,160 --> 01:49:08,800
Ich bin Senator Amedeo Sangiorgi.
1037
01:49:08,880 --> 01:49:10,400
Senator?
1038
01:49:11,160 --> 01:49:13,840
Seit wann sind
in der Regierung Spieler…
1039
01:49:13,920 --> 01:49:17,320
Nein, keine Verhandlungen,
das ist der italianische Staat.
1040
01:49:17,400 --> 01:49:19,400
Sie nehmen was sie wollen.
1041
01:49:19,480 --> 01:49:22,880
-Weg mit der Waffe!
-Senator,
1042
01:49:22,960 --> 01:49:26,000
wenn Sie jemanden verhaften,
dann diesen Mistkerl.
1043
01:49:26,080 --> 01:49:29,040
der mich einfach
in diesen Betrug hineinzog.
1044
01:49:29,120 --> 01:49:32,440
Und jetzt verpissen Sie sich,
bei allem Respekt, Senator,
1045
01:49:32,520 --> 01:49:34,320
verschwinden Sie von hier.
1046
01:49:34,400 --> 01:49:36,240
Weg mit der Waffe.
1047
01:49:37,200 --> 01:49:39,960
Nein, tun Sie sie weg,
oder ich erschieße Sie.
1048
01:49:56,560 --> 01:49:58,040
Was wollen Sie dafür?
1049
01:50:00,480 --> 01:50:02,440
Die Präsidentschaft der Republik.
1050
01:50:06,280 --> 01:50:08,680
Alles klar, wir verschwinden von hier.
1051
01:50:19,800 --> 01:50:22,440
-Gehen wir.
-Aber der Arsch bleibt da.
1052
01:50:22,520 --> 01:50:24,040
Setz dich.
1053
01:51:16,000 --> 01:51:17,520
Wirst du "bravo" sein?
1054
01:51:20,640 --> 01:51:22,880
Du musst dich benehmen, Junge.
1055
01:51:22,960 --> 01:51:26,800
Weil wenn du brav bist,
dann bin ich es auch.
1056
01:51:36,360 --> 01:51:38,400
Zeigst du uns, dass du Eier hast?
1057
01:51:39,440 --> 01:51:40,840
Also gut…
1058
01:51:43,320 --> 01:51:45,240
Ich lasse sie dir.
1059
01:51:45,320 --> 01:51:47,120
Aber auch nicht mehr.
1060
01:51:47,800 --> 01:51:48,840
Halt still.
1061
01:51:55,680 --> 01:51:57,280
Erkennst du mich?
1062
01:52:33,240 --> 01:52:35,640
Eins möchte ich wissen…
1063
01:52:35,720 --> 01:52:39,720
Als dieser Brutalo vor 12 Jahren befahl,
das zu tun…
1064
01:52:41,600 --> 01:52:43,120
wusstest du davon?
1065
01:52:44,560 --> 01:52:46,080
Mein Sohn…
1066
01:52:48,240 --> 01:52:51,880
Vielleicht hättest du lieber
einen besseren Vater gehabt.
1067
01:52:52,600 --> 01:52:56,800
Aber weißt du, im echten Leben
gibt es keine guten Väter.
1068
01:52:58,440 --> 01:53:02,600
Ja, es gibt Väter,
die in einer anderen Welt leben.
1069
01:53:02,680 --> 01:53:05,880
Die ihren Kindern Märchen
über Freiheit erzählen,
1070
01:53:05,960 --> 01:53:08,760
und über Liebe,
während sie andere verarschen!
1071
01:53:10,360 --> 01:53:14,120
Ich habe versucht, dir
die notwendigen Werkzeuge zu geben,
1072
01:53:14,200 --> 01:53:17,040
aber du hast die Dinge
auf deine Weise gemacht.
1073
01:53:21,080 --> 01:53:24,480
Und was bin ich jetzt für dich?
Bin ich dein Feind?
1074
01:53:28,760 --> 01:53:32,280
Bin ich dein Feind?
1075
01:53:40,480 --> 01:53:42,000
Nein.
1076
01:55:34,000 --> 01:55:37,520
Du bewegst dich die Karriereleiter hoch,
mein Freund.
1077
01:55:37,600 --> 01:55:40,600
Keine Zuhälter und Mafiosi mehr
für ein Taschengeld.
1078
01:55:41,720 --> 01:55:45,880
Und am Ende hast du
500 Millionen Lire eingesteckt, oder?
1079
01:55:46,440 --> 01:55:48,640
Gelegenheit und Chaos, Milla.
1080
01:55:48,720 --> 01:55:50,240
Das ist eine Menge Geld.
1081
01:55:50,760 --> 01:55:52,280
Was machst du damit?
1082
01:55:56,400 --> 01:55:59,360
Ein Freund fragte mich
vor ein paar Tagen dasselbe.
1083
01:56:00,800 --> 01:56:02,320
Was hast du geantwortet?
1084
01:56:17,360 --> 01:56:21,680
…hier eine Eilmeldung über einen
bekannten mailändischen Kriminellen.
1085
01:56:21,760 --> 01:56:24,880
Er wurde auf frischer Tat ertappt,
1086
01:56:24,960 --> 01:56:27,880
als er einen
gefälschten Lotterieschein einlöste.
1087
01:56:27,960 --> 01:56:30,520
Tano Casale wurde heute
tot in seiner Zelle
1088
01:56:30,600 --> 01:56:32,880
im Gefängnis
San Vittore aufgefunden.
1089
01:56:33,520 --> 01:56:36,840
Dies steht in Verbindung
zu den Vorkommnissen vor kurzem,
1090
01:56:36,920 --> 01:56:40,400
als Senator Amedeo Sangiorgi
Selbstmord beging,
1091
01:56:40,480 --> 01:56:42,640
um einen Skandal zu vermeiden.
1092
01:56:46,440 --> 01:56:47,960
Danke.
1093
01:57:08,440 --> 01:57:09,960
Business Class.
1094
01:57:11,560 --> 01:57:13,800
Es ist mein erstes Mal, wissen Sie.
1095
01:57:15,200 --> 01:57:17,880
Vorher konnte ich es mir nicht leisten.
1096
01:57:17,960 --> 01:57:20,280
Nicht einmal Economy Class, übrigens…
1097
01:57:21,960 --> 01:57:24,840
-Reisen Sie für die Arbeit?
-Ich arbeite nie mehr!
1098
01:57:24,920 --> 01:57:27,080
Nein, nein. Etwas ganz anderes.
1099
01:57:30,120 --> 01:57:33,040
Kommen Sie, ich sage es Ihnen.
Ich sage es Ihnen.
1100
01:57:33,120 --> 01:57:35,240
Ich habe es noch niemandem erzählt…
1101
01:57:35,320 --> 01:57:38,200
Ich bin sicher und
habe eine gute Nase für Leute.
1102
01:57:38,280 --> 01:57:41,640
Sie wirken wie ein anständiger Typ.
1103
01:57:41,720 --> 01:57:44,320
Ich bin das, ich bin das…
1104
01:57:44,840 --> 01:57:48,120
Ich habe 490 Millionen
beim Fußballtoto gewonnen.
1105
01:57:52,680 --> 01:57:54,200
Business Class.
1106
01:57:55,000 --> 01:57:57,720
Reisen Sie für die Arbeit
oder fürs Vergnügen?
1107
01:57:59,880 --> 01:58:03,320
Fürs Vergnügen.
Auch wenn ich noch daran arbeite.
1108
01:58:04,560 --> 01:58:06,080
Bravo!
1109
01:58:19,160 --> 01:58:22,160
Untertitel von: Angela Starkmann