1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,168 --> 00:00:12,120 Good evening, ladies and gentlemen. 4 00:00:12,248 --> 00:00:15,480 Investigations, questioning, searches and checks 5 00:00:15,608 --> 00:00:18,760 make up the work of the investigators 6 00:00:18,888 --> 00:00:22,680 and the police working on the inquiry into Aldo Moro's kidnapping 7 00:00:22,808 --> 00:00:25,568 and the murder of his five bodyguards. 8 00:00:31,447 --> 00:00:34,919 Information from witnesses appears to consolidate 9 00:00:35,048 --> 00:00:38,720 the evidence against three or four of the seven people involved. 10 00:00:38,848 --> 00:00:41,240 According to witnesses, 11 00:00:41,368 --> 00:00:45,168 one of the people involved in the deadly ambush was a woman. 12 00:02:02,480 --> 00:02:03,965 LIVE SHOWS 13 00:02:04,080 --> 00:02:07,640 SINCE 1969 THE MOST BEAUTIFUL GIRLS IN MILAN 14 00:02:08,080 --> 00:02:08,980 MILAN, 1978 15 00:02:14,768 --> 00:02:16,688 What time is it? 16 00:02:17,568 --> 00:02:19,320 Christ, it's late! 17 00:02:19,448 --> 00:02:21,648 As if that was a problem. 18 00:02:21,848 --> 00:02:25,408 Okay, but I've been damn lucky tonight. 19 00:02:25,728 --> 00:02:27,808 I deserved it, it's only right. 20 00:02:30,128 --> 00:02:33,968 -How much did you win? -Around one million, eight. 21 00:02:34,488 --> 00:02:38,008 -Damn lucky. -Yes, but it's small change. 22 00:02:38,408 --> 00:02:42,808 I'll take you to a decent gambling den next time. 23 00:02:43,648 --> 00:02:46,888 I don't go to those places, Daytona, they're full of shady characters. 24 00:02:47,528 --> 00:02:49,968 Shady characters… just the place for us. 25 00:02:53,088 --> 00:02:56,600 Anyway, you know how we should round off 26 00:02:56,728 --> 00:03:00,168 this fortunate evening with a flourish? 27 00:03:02,248 --> 00:03:06,048 -No, how? -A hot chick, or mineral water. 28 00:03:07,728 --> 00:03:09,248 That one over there. 29 00:03:20,048 --> 00:03:23,328 She's a hot chick with a lot of appeal. 30 00:03:27,688 --> 00:03:29,208 How much is she worth? 31 00:03:29,448 --> 00:03:32,288 A leg, if she were willing. 32 00:03:36,408 --> 00:03:40,840 -Two, and she will be. -Two! Fuck, two legs! 33 00:03:40,968 --> 00:03:43,640 -150 for her, 50 for me. -You're such a shit! 34 00:03:43,768 --> 00:03:45,640 Why? It's six in the morning, 35 00:03:45,768 --> 00:03:48,360 you're ugly, old, drunk and she's a decent girl. 36 00:03:48,488 --> 00:03:50,760 And don't be tight, you've just won 1,800,000 lire. 37 00:03:50,888 --> 00:03:54,048 -Do you want to go with her or not? -First of all, I'm not ugly. 38 00:03:54,968 --> 00:03:58,088 But go on, I want to see what you're capable of, go on. 39 00:03:59,208 --> 00:04:02,008 -Time me. -I'll time you. 40 00:04:13,048 --> 00:04:15,088 Excuse me, miss, do you have a light? 41 00:04:18,448 --> 00:04:20,408 -Thanks. -You're welcome. 42 00:04:22,168 --> 00:04:24,768 Tell me something… Can we use first names? 43 00:04:25,928 --> 00:04:29,568 -I'd prefer to. -What is your name? 44 00:04:30,728 --> 00:04:33,728 -Carla. -Do you work here? 45 00:04:37,408 --> 00:04:38,960 I'm a cleaner. 46 00:04:39,088 --> 00:04:41,328 If you call that work, then yes, I work here. 47 00:04:42,288 --> 00:04:44,728 How much do they pay you in this shithole? 48 00:04:46,048 --> 00:04:47,568 180. 49 00:04:48,888 --> 00:04:51,848 Would you like to earn 150 in… 50 00:04:52,688 --> 00:04:54,568 two hours, if that? 51 00:05:01,288 --> 00:05:02,848 With whom? 52 00:05:07,608 --> 00:05:09,880 He has a beautiful watch. 53 00:05:10,008 --> 00:05:12,880 Your friend might have a beautiful watch, but from here 54 00:05:13,008 --> 00:05:15,320 he's hardly Paul Newman. 55 00:05:15,448 --> 00:05:19,008 If he were Paul Newman, I wouldn't be talking to you. 56 00:05:21,288 --> 00:05:22,648 You know what? 57 00:05:24,848 --> 00:05:26,848 I'd go with you for free. 58 00:05:34,888 --> 00:05:37,528 -Leave me out of it. -Why? 59 00:05:38,088 --> 00:05:40,088 Don't you fancy me or don't you fancy women? 60 00:05:41,648 --> 00:05:44,568 I'm a go-between, Carla, I'm working. What do you say? 61 00:05:59,008 --> 00:06:00,448 Okay. 62 00:06:03,048 --> 00:06:04,968 The car's over there. 63 00:06:16,568 --> 00:06:18,088 How long? 64 00:06:18,928 --> 00:06:20,528 How long did it take me? 65 00:06:21,008 --> 00:06:22,528 Not long. 66 00:06:24,008 --> 00:06:25,528 Fuck! 67 00:06:25,928 --> 00:06:28,080 Give the rest to her before she changes her mind. 68 00:06:28,208 --> 00:06:30,400 And clean yourself up, she's a decent girl. 69 00:06:30,528 --> 00:06:33,280 -Where did I park my car? -Over there, hurry! 70 00:06:33,408 --> 00:06:34,928 Go on! 71 00:07:25,528 --> 00:07:27,160 -Hi, Bravo. -Guys! 72 00:07:27,288 --> 00:07:28,808 Be gentle, she's new. 73 00:07:34,728 --> 00:07:37,400 -The girls left this for you. -Bye, Bravo! 74 00:07:37,528 --> 00:07:38,920 Good night. 75 00:07:39,048 --> 00:07:40,928 You disappeared. Coffee? 76 00:07:41,768 --> 00:07:44,568 -Listen, have you seen Laura? -No, that's for sure. 77 00:07:45,768 --> 00:07:48,760 Take that look off your face, you can't refuse a coffee in company. 78 00:07:48,888 --> 00:07:50,920 What do you know about the look on my face? 79 00:07:51,048 --> 00:07:52,760 I just know, I can tell. 80 00:07:52,888 --> 00:07:56,360 You can? Turn the music off, I've a headache. I'll wait in there. 81 00:07:56,488 --> 00:07:59,080 Ungrateful bastard! I'll make a crap one to teach you! 82 00:07:59,208 --> 00:08:00,880 -Blah-blah-blah. -Did you hear me? 83 00:08:01,008 --> 00:08:03,568 Yes, I wish you'd become dumb too. 84 00:08:03,808 --> 00:08:05,288 -Good night. -Night. 85 00:08:27,168 --> 00:08:29,760 Let's start with an easy one as you haven't slept. 86 00:08:29,888 --> 00:08:32,328 -I'll help you out. Okay? -Shoot! 87 00:08:34,168 --> 00:08:37,928 Fruitless day, two plus three equals five. Go on! 88 00:08:43,088 --> 00:08:44,608 Divan. 89 00:08:46,928 --> 00:08:48,608 -Divan. -Yeah. 90 00:08:49,808 --> 00:08:52,040 That was too easy, you offend me. 91 00:08:52,168 --> 00:08:55,208 Et voila, Carmencita! Help yourself. 92 00:09:06,688 --> 00:09:10,000 Listen, I hear on Sunday, at Michele's Bar, near the church, 93 00:09:10,128 --> 00:09:13,488 someone won 490 million lire on the football pools, 94 00:09:13,808 --> 00:09:16,088 and I bet you know who it is. 95 00:09:16,528 --> 00:09:19,808 -I've a few clues. -Clues! You know I like riddles. 96 00:09:22,328 --> 00:09:25,768 It's a guy who's done the pools at that bar all his life. 97 00:09:26,128 --> 00:09:29,400 Two days later he had the brilliant idea of driving up… You know how? 98 00:09:29,528 --> 00:09:31,960 -No. -In a brand new 128 Sport. 99 00:09:32,088 --> 00:09:34,920 -No! -Know what color he chose? 100 00:09:35,048 --> 00:09:36,920 -Blue. -No! Red. 101 00:09:37,048 --> 00:09:38,768 -Red! -Red. 102 00:09:39,008 --> 00:09:40,528 What an asshole. 103 00:09:41,088 --> 00:09:44,280 You see, Bravo, when something happens to change your life, 104 00:09:44,408 --> 00:09:46,608 it's very hard to hide it. 105 00:09:51,248 --> 00:09:53,800 Good night, I'm going to get some sleep. 106 00:09:53,928 --> 00:09:56,528 -It could be a good opportunity, eh? -What for? 107 00:09:57,248 --> 00:09:59,728 To do what you had in mind to do. 108 00:10:00,328 --> 00:10:02,568 -You're a man of your word. -Meaning? 109 00:10:02,808 --> 00:10:05,640 -Your coffee really sucks! -Fuck you! 110 00:10:05,768 --> 00:10:07,288 Good night! 111 00:10:15,968 --> 00:10:18,640 Communication 2 from the Red Brigades 112 00:10:18,768 --> 00:10:21,800 announced the interrogation of Aldo Moro had begun. 113 00:10:21,928 --> 00:10:24,928 He is to be judged by a people's tribunal. 114 00:10:25,408 --> 00:10:29,288 This is the statement of the Italian President, Giovanni Leone. 115 00:10:29,688 --> 00:10:33,960 Aldo Moro's kidnapping and the brutal murder of his police escort 116 00:10:34,088 --> 00:10:36,648 is a devastating event. 117 00:10:39,848 --> 00:10:42,520 Even in the grips of anguish and dismay, 118 00:10:42,648 --> 00:10:46,400 the country must keep its calm, particularly at this dramatic moment. 119 00:10:46,528 --> 00:10:48,968 The state must respond… 120 00:11:15,528 --> 00:11:18,528 -Operator, how many I help you? -Code 1-1-8-2. 121 00:11:19,128 --> 00:11:22,408 -6-7-8-5-9: no name. -Thank you. 122 00:11:33,328 --> 00:11:36,328 -Hello? -I was told to call this number. 123 00:11:36,968 --> 00:11:40,168 -Yes, you must be Bravo. -So they say. 124 00:11:40,328 --> 00:11:43,320 A mutual friend assured me of your discretion 125 00:11:43,448 --> 00:11:46,240 -and the quality of your goods. -What can I do for you? 126 00:11:46,368 --> 00:11:48,800 I'd like to meet one of your collaborators. 127 00:11:48,928 --> 00:11:50,920 Have you any preference? 128 00:11:51,048 --> 00:11:53,960 They spoke very highly of a girl called Laura. 129 00:11:54,088 --> 00:11:56,960 As an incentive, I can tell you money is no issue. 130 00:11:57,088 --> 00:11:59,240 Excellent! Where and when? 131 00:11:59,368 --> 00:12:01,640 I'm at the Hotel Gallia, Room 605. 132 00:12:01,768 --> 00:12:03,808 -Tomorrow at one. -Perfect. Tomorrow then. 133 00:12:24,928 --> 00:12:27,048 Come on, Laura, pick up. 134 00:12:44,768 --> 00:12:48,048 Tulipano, I'd take a look at my brakes if I were you… 135 00:12:50,368 --> 00:12:53,280 I want you to leave her alone. Have you got that? 136 00:12:53,408 --> 00:12:55,120 Where the fuck are you going? 137 00:12:55,248 --> 00:12:58,928 Where the fuck are you running off to, you shit? 138 00:13:03,128 --> 00:13:04,928 Where are you going? 139 00:13:54,928 --> 00:13:56,808 You have to be "bravo". 140 00:13:58,448 --> 00:14:00,248 Because if you're "good"… 141 00:14:01,288 --> 00:14:03,168 that means I'll be good too. 142 00:14:27,528 --> 00:14:29,528 I'd go with you for free. 143 00:15:14,768 --> 00:15:17,040 -Hello? -Laura, it's me. 144 00:15:17,168 --> 00:15:19,440 I'm in deep shit, I went with Tulipano. 145 00:15:19,568 --> 00:15:21,520 -What happened? -He's a madman. 146 00:15:21,648 --> 00:15:23,720 He wants me to wait home for him and do what he says. 147 00:15:23,848 --> 00:15:26,280 When I refused, he hit me. 148 00:15:26,408 --> 00:15:29,120 -Did he leave a bruise? -No, but it fucking hurt! 149 00:15:29,248 --> 00:15:34,080 I can imagine. Listen I have a job for you, do you feel up to it? 150 00:15:34,208 --> 00:15:37,160 No, he'd best not see me out or he'll kill me. 151 00:15:37,288 --> 00:15:40,080 Believe me, he's crazy. You should have seen his eyes. 152 00:15:40,208 --> 00:15:44,720 I've seen them. Don't worry, I've got everything under control. 153 00:15:44,848 --> 00:15:47,048 I'll see you tonight at the Ascot, as usual. 154 00:15:52,128 --> 00:15:54,280 …the last match of the season. 155 00:15:54,408 --> 00:15:57,160 While they have still haven't identified the winner 156 00:15:57,288 --> 00:16:01,040 of the football pools who took away 490 million lire, 157 00:16:01,168 --> 00:16:04,488 people in the neighbourhood are making all kinds of guesses. 158 00:16:12,928 --> 00:16:16,288 -Hello? -Hey, did I wake you? 159 00:16:16,648 --> 00:16:18,168 No. 160 00:16:19,088 --> 00:16:21,320 Listen, I need to call in that favour you owe me. 161 00:16:21,448 --> 00:16:24,328 -Fuck! Today? -Yes, today. 162 00:16:37,648 --> 00:16:39,040 I'm here. Well? 163 00:16:39,168 --> 00:16:42,328 You said you run errands for Tano Casale now and then, right? 164 00:16:42,648 --> 00:16:46,288 -Yes, why? -I need to talk to him. 165 00:16:48,088 --> 00:16:53,480 It takes more than a phone call to organize something like that. 166 00:16:53,608 --> 00:16:56,208 -Do you have enough phone tokens? -Yeah, yeah. 167 00:17:07,528 --> 00:17:11,448 Slippery stables floor. 5, 6, 5. Go! 168 00:17:13,728 --> 00:17:17,000 How do you find me in the middle of all this din? 169 00:17:17,128 --> 00:17:19,128 I'm blind, not dead. 170 00:17:19,608 --> 00:17:22,128 I'm playing at Byblos on Saturday, see you there? 171 00:17:24,088 --> 00:17:26,568 -Yeah, see you there. -Are you okay? 172 00:17:37,488 --> 00:17:40,128 Wow, what happened to your face? 173 00:17:42,928 --> 00:17:45,808 -Nice to meet you. Giorgio. -I'm Bravo. 174 00:17:46,208 --> 00:17:48,488 Ah "bravo"! That's modest of you! 175 00:17:50,408 --> 00:17:52,208 Forgive me, I'm on now. 176 00:17:52,808 --> 00:17:55,688 -I'll see you later, eh? -Yes, of course. 177 00:18:01,288 --> 00:18:04,360 Good evening, ladies and gentlemen, let's have a round of applause! 178 00:18:04,488 --> 00:18:07,168 -What happened to you? -Nothing, don't worry. 179 00:18:08,208 --> 00:18:10,728 Listen, I'll do something for you and you do something for me. 180 00:18:11,528 --> 00:18:13,688 -Are you listening? -Yes. 181 00:18:14,608 --> 00:18:18,328 I'm meeting someone to solve this matter with Tulipano. 182 00:18:18,728 --> 00:18:22,720 But you have an appointment tonight at Hotel Gallia, Room 605, at one, 183 00:18:22,848 --> 00:18:25,280 with a very elegant and polite gentleman, 184 00:18:25,408 --> 00:18:27,408 who, if he likes you, will pay you a million lire. 185 00:18:29,848 --> 00:18:31,880 -Tell me you've got that. -Yes, I've got it. 186 00:18:32,008 --> 00:18:34,200 This evening, Hotel Gallia, Room 205. 187 00:18:34,328 --> 00:18:36,528 -605. -605, at one o'clock. 188 00:18:38,528 --> 00:18:40,520 -You have to be sensational. -I always am. 189 00:18:40,648 --> 00:18:43,008 Screw the jester whenever you want, but from tomorrow. 190 00:18:44,488 --> 00:18:46,168 You look beautiful. 191 00:18:48,408 --> 00:18:51,920 Wouldn't you like to be there without your wife busting your balls? 192 00:18:52,048 --> 00:18:54,168 I say that with all due respect! 193 00:18:55,488 --> 00:18:57,288 "Where the donkey falls." 194 00:18:58,608 --> 00:19:02,288 -Tano's expecting us. -Join me in five minutes. 195 00:19:19,888 --> 00:19:21,488 Good evening, Bravo. 196 00:19:21,928 --> 00:19:24,200 What can I do for our mutual friend? 197 00:19:24,328 --> 00:19:27,400 -I need three girls. -When? 198 00:19:27,528 --> 00:19:29,960 The day after tomorrow, at midday. 199 00:19:30,088 --> 00:19:33,200 They'll be picked up like last time. 200 00:19:33,328 --> 00:19:37,048 They'll have to stay all night and be totally at our disposal. 201 00:19:37,528 --> 00:19:40,688 I reckon three million a head will do it. 202 00:19:41,048 --> 00:19:42,920 Absolutely. 203 00:19:43,048 --> 00:19:45,560 I need Cindy, Barbara and Laura. 204 00:19:45,688 --> 00:19:47,848 Your boss won't be disappointed. 205 00:19:56,168 --> 00:19:57,688 Who was that? 206 00:19:58,568 --> 00:20:00,888 He works for a guy who had best remain nameless. 207 00:20:02,168 --> 00:20:03,688 Let's go. 208 00:20:04,168 --> 00:20:05,568 Let's go. 209 00:20:06,888 --> 00:20:10,040 People are increasingly curious as to the identity of the lucky person 210 00:20:10,168 --> 00:20:15,320 who guessed all 13 results of the last football league gameday. 211 00:20:15,448 --> 00:20:18,760 Have you ever thought what you might do with such a sum? 212 00:20:18,888 --> 00:20:21,088 About how your life would change if you won… 213 00:20:22,248 --> 00:20:26,608 490 million lire? They'll never catch him now. 214 00:20:27,008 --> 00:20:30,048 He's right to evade them, he's right to. 215 00:20:30,528 --> 00:20:33,688 What would you do with 490 million? 216 00:20:35,408 --> 00:20:37,088 The truth? 217 00:20:38,528 --> 00:20:41,168 I'd get as far away from here as possible. 218 00:20:43,088 --> 00:20:46,240 Talking about money, you know that girl, 219 00:20:46,368 --> 00:20:49,320 that cute chick we picked up outside the Ascot? 220 00:20:49,448 --> 00:20:52,248 -We? -Yes, we! 221 00:20:52,728 --> 00:20:56,328 She had a fantastic figure, amazing tits… 222 00:20:56,808 --> 00:21:00,928 all those hands… an arse that spoke to you… Jeez! 223 00:21:02,488 --> 00:21:05,808 I won't be offended if you want a ride too, you know. 224 00:21:06,688 --> 00:21:10,808 She told me if I want to see her again, I'd have to pay her more. 225 00:21:11,528 --> 00:21:15,688 This absence of romanticism really makes me puke. 226 00:21:18,288 --> 00:21:20,408 Listen… look… 227 00:21:21,688 --> 00:21:23,568 I'll give you her number. 228 00:21:23,968 --> 00:21:27,248 Call her, call her, take this dickhead's advice. 229 00:22:55,128 --> 00:22:56,648 Hi, Tano. 230 00:22:58,288 --> 00:22:59,768 Blondie. 231 00:23:00,728 --> 00:23:04,088 This is Bravo. The guy I told you about over the phone. 232 00:23:05,168 --> 00:23:06,848 Nice to meet you, I'm Bravo. 233 00:23:09,048 --> 00:23:12,608 -That's a fucking silly name. -It's a label more than a name. 234 00:23:19,408 --> 00:23:22,008 Good answer! Bravo! 235 00:23:24,568 --> 00:23:26,568 I've heard good things about you. 236 00:23:27,328 --> 00:23:29,720 I've heard you've got your own little racket, 237 00:23:29,848 --> 00:23:34,328 that you know how to move, and most of all, you know when to stop. 238 00:23:36,848 --> 00:23:38,368 Have a seat. 239 00:23:44,608 --> 00:23:48,560 Daytona tells me you've something to ask me, a deal, I think. 240 00:23:48,688 --> 00:23:52,088 -It's more of an exchange. -I'm listening. 241 00:23:56,168 --> 00:24:00,568 Daytona, take a walk. Get some chips, they're on the house tonight. 242 00:24:06,048 --> 00:24:07,888 I'll go then, eh? 243 00:24:12,808 --> 00:24:14,328 Right. 244 00:24:16,288 --> 00:24:17,728 Are they staying here? 245 00:24:20,408 --> 00:24:22,968 Let's say they are part of the furnishings. 246 00:24:23,808 --> 00:24:25,328 All right. 247 00:24:26,048 --> 00:24:29,000 Well, I imagine with all this money coming in, 248 00:24:29,128 --> 00:24:31,568 the hardest thing is knowing what to do with it. 249 00:24:32,928 --> 00:24:35,160 You always know what to do with money. 250 00:24:35,288 --> 00:24:38,008 That's sacrosanct! But why not make your life easier? 251 00:24:38,528 --> 00:24:42,280 I'll cut it short: I know the guy who won 490 million on the football pools 252 00:24:42,408 --> 00:24:46,880 and he'd happily sell the coupon for ten million more. 253 00:24:47,008 --> 00:24:49,840 -I don't earn a cent. -Carry on. 254 00:24:49,968 --> 00:24:54,040 Well, without wishing to offend you, I think it's rather simple. 255 00:24:54,168 --> 00:24:57,440 I mean you could cash in a considerable sum 256 00:24:57,568 --> 00:25:00,448 and you can spend it in the light of day. 257 00:25:02,808 --> 00:25:06,648 Just one thing puzzles me. You said you won't get a cent. 258 00:25:07,288 --> 00:25:10,688 -What do you fucking get out of it? -Just peace of mind in my job. 259 00:25:11,688 --> 00:25:13,208 I'm not with you. 260 00:25:14,448 --> 00:25:18,808 I have a problem with one of my girls and one of your men. 261 00:25:19,568 --> 00:25:21,680 Fucking pimp! What the fuck are you saying? 262 00:25:21,808 --> 00:25:25,048 Salvatore, leave him alone. Leave him alone. 263 00:25:28,768 --> 00:25:30,368 Please, sit down. 264 00:25:40,808 --> 00:25:44,440 Even if I think there's no need to name anyone now, 265 00:25:44,568 --> 00:25:46,880 I'm talking about Laura, and this brute here 266 00:25:47,008 --> 00:25:49,480 thinks she's his slave, but that's not… 267 00:25:49,608 --> 00:25:52,120 Laura's a whore and you make money from her pussy. 268 00:25:52,248 --> 00:25:54,640 True, but she's free to go with who she wants 269 00:25:54,768 --> 00:25:56,680 and she's the one who decides. 270 00:25:56,808 --> 00:25:59,400 -I'll have your hands cut off. -Do it yourself! 271 00:25:59,528 --> 00:26:01,160 -That's enough! -"I'll have…" 272 00:26:01,288 --> 00:26:04,280 -Enough, both of you! -Forgive me. 273 00:26:04,408 --> 00:26:06,688 Tulipano, check everything's okay out there. 274 00:26:13,648 --> 00:26:16,208 Is this girl worth all this money to you? 275 00:26:17,208 --> 00:26:18,728 Yes. 276 00:26:20,288 --> 00:26:24,080 Okay. I'll give you my word of honor that 277 00:26:24,208 --> 00:26:26,768 neither Tulipano nor any other of my men… 278 00:26:27,528 --> 00:26:29,200 will bother your girl. 279 00:26:29,328 --> 00:26:30,848 Thank you. 280 00:26:31,008 --> 00:26:33,640 But give me a couple of days to get the money together, 281 00:26:33,768 --> 00:26:37,280 then I'll have someone who will shadow you 282 00:26:37,408 --> 00:26:39,888 -until the deal is concluded. -I see. 283 00:26:41,288 --> 00:26:43,808 -This is the number of my pager. -There's no need. 284 00:26:44,528 --> 00:26:46,328 If I need you, I'll look for you. 285 00:26:47,408 --> 00:26:48,928 And I'll find you. 286 00:26:52,888 --> 00:26:57,040 Listen, Bravo, do you mind if I stay and play some more? 287 00:26:57,168 --> 00:27:01,520 This place is real cool, and I feel it's my lucky night. 288 00:27:01,648 --> 00:27:03,520 Don't worry, I'll get a taxi. 289 00:27:03,648 --> 00:27:05,160 -Is this free? -Thanks, Bravo. 290 00:27:05,288 --> 00:27:07,160 Don't gamble your car, I won't pick you up. 291 00:27:07,288 --> 00:27:08,808 You're a friend. 292 00:27:10,088 --> 00:27:11,608 To the Ascot. 293 00:27:31,448 --> 00:27:34,808 -It's here, thanks. Keep the change. -Thank you. 294 00:27:39,448 --> 00:27:40,968 Well done, Laura. 295 00:27:54,128 --> 00:27:57,408 Hey, pimp! What do you reckon then? 296 00:27:57,648 --> 00:28:00,488 Do I have the guts to sort out shits like you? 297 00:28:01,648 --> 00:28:03,168 Come here. 298 00:28:04,728 --> 00:28:06,680 Can you see that car? 299 00:28:06,808 --> 00:28:08,328 Start walking. 300 00:28:20,928 --> 00:28:24,200 I have a deal with your boss now this prank will ruin it. 301 00:28:24,328 --> 00:28:26,968 No! It won't ruin a fucking thing! 302 00:28:27,848 --> 00:28:30,560 Give me the name and address of the guy who won the pools, 303 00:28:30,688 --> 00:28:33,088 I take the coupon, take it to Tano and it's all sorted. 304 00:28:45,648 --> 00:28:48,288 There's a shovel in here, take it out. 305 00:28:51,408 --> 00:28:53,768 You know what I want you to do with it. 306 00:29:03,808 --> 00:29:05,928 There, come on, start digging. 307 00:29:19,608 --> 00:29:20,968 Go on! 308 00:29:22,808 --> 00:29:25,920 Will you give me name and address now or will-- 309 00:29:26,048 --> 00:29:28,400 You do know this makes no sense? 310 00:29:28,528 --> 00:29:30,840 If you kill me anyway, I'll give you any name. 311 00:29:30,968 --> 00:29:34,048 That's because you are smart and I'm stupid! 312 00:29:34,488 --> 00:29:37,160 -Go on, give me the wrong name. -Yes, I will. 313 00:29:37,288 --> 00:29:38,808 Of course… 314 00:29:40,128 --> 00:29:43,208 What's the name of that blind musician friend of yours? 315 00:29:43,568 --> 00:29:47,208 Lucio! I'll gouge his eyes out with a spoon. 316 00:29:48,208 --> 00:29:50,440 I'll put that Laura whore face down in the mud 317 00:29:50,568 --> 00:29:52,760 and let eight gypsies rape her! 318 00:29:52,888 --> 00:29:56,960 And I'll make that dickhead Daytona snort rat poison! 319 00:29:57,088 --> 00:29:59,328 Are you going to give me that fucking name? 320 00:31:19,448 --> 00:31:23,176 Hi! I've been waiting for you, I've just finished working. 321 00:31:24,648 --> 00:31:27,928 -What happened to you? -Nothing, I fell down the stairs. 322 00:31:32,168 --> 00:31:35,088 -Can I help? -No. What do you want? 323 00:31:37,808 --> 00:31:41,520 Listen, I want to come and work for you. 324 00:31:41,648 --> 00:31:43,880 I'm fed-up of the shitty life I lead, 325 00:31:44,008 --> 00:31:46,480 breaking my back, and having to screw my boss 326 00:31:46,608 --> 00:31:49,800 just to keep my job, or with the landlord to pay the rent. 327 00:31:49,928 --> 00:31:51,400 I'm fed-up, damn it! 328 00:31:51,528 --> 00:31:55,088 I want to work with you and earn a ton of money, okay? 329 00:31:55,408 --> 00:31:56,928 Can you drive? 330 00:31:57,848 --> 00:31:59,568 Drive me home. 331 00:34:10,368 --> 00:34:11,888 I'm sorry. 332 00:34:13,048 --> 00:34:14,448 About what? 333 00:34:16,368 --> 00:34:19,200 Fuck, for undressing you, I wasn't to know… 334 00:34:19,328 --> 00:34:20,848 Do you want coffee? 335 00:34:43,488 --> 00:34:45,008 Do you want to talk about it? 336 00:34:49,888 --> 00:34:51,288 No. 337 00:34:54,848 --> 00:34:57,328 I don't even know your name, you know. 338 00:34:59,208 --> 00:35:03,008 -My name's Bravo. -That's a strange name. 339 00:35:04,728 --> 00:35:06,928 But everyone calls me that. 340 00:35:14,648 --> 00:35:17,128 Are you still convinced about what you said this morning? 341 00:35:19,368 --> 00:35:20,888 Yes. 342 00:35:23,768 --> 00:35:25,720 You can always change your mind 343 00:35:25,848 --> 00:35:28,488 but there's a risk of creating unpleasant memories. 344 00:35:29,088 --> 00:35:31,408 Then why do you do what you do? 345 00:35:32,368 --> 00:35:34,008 Quite simply, for money. 346 00:35:36,368 --> 00:35:38,008 What's that? 347 00:35:38,848 --> 00:35:42,008 Has it got something to do with the money you need? 348 00:35:42,488 --> 00:35:45,408 Who told you I need money? 349 00:35:45,608 --> 00:35:47,128 No one. 350 00:35:48,088 --> 00:35:50,400 It's just that I don't understand why… 351 00:35:50,528 --> 00:35:52,880 you don't look like a guy from the suburbs. 352 00:35:53,008 --> 00:35:54,880 -I don't? -No. 353 00:35:55,008 --> 00:35:57,968 You have a polite, almost elegant manner. 354 00:35:58,368 --> 00:36:02,688 You have a nice house, books on the shelves. 355 00:36:03,568 --> 00:36:06,688 That is… you don't seem to be what you are. 356 00:36:13,368 --> 00:36:15,528 Whereas I am exactly what I seem. 357 00:36:30,208 --> 00:36:32,728 -Sugar? -No, thanks. 358 00:36:38,408 --> 00:36:40,448 Right, so this is how it works. 359 00:36:40,808 --> 00:36:44,328 The men who contact me are scared and don't have much time. 360 00:36:45,688 --> 00:36:49,248 I'm the one who stops them being scared and I offer them time. 361 00:36:52,368 --> 00:36:53,728 Easy. 362 00:36:58,248 --> 00:37:00,048 Can I have a shower? 363 00:37:02,648 --> 00:37:04,648 Sure, the bathroom's down there. 364 00:37:36,608 --> 00:37:38,248 Code 1-1-8-2. 365 00:37:38,928 --> 00:37:43,320 Good morning. Please call Hotel Gallia on 54398. 366 00:37:43,448 --> 00:37:45,888 -No name provided. -Thank you. 367 00:38:02,128 --> 00:38:04,568 -Hello? -This is Bravo. 368 00:38:05,448 --> 00:38:08,928 -I thought you were reliable. -Can you tell me what happened? 369 00:38:09,688 --> 00:38:12,888 I can tell you what didn't happen. She didn't show up. 370 00:38:14,768 --> 00:38:18,000 -I apologise on her behalf. -Fine, but I'm done with you. 371 00:38:18,128 --> 00:38:19,648 I see. 372 00:38:24,648 --> 00:38:26,528 Bravo, it's Laura. Call me, please. 373 00:38:26,848 --> 00:38:28,888 Like fuck I'll call you, you bitch! 374 00:38:34,928 --> 00:38:37,528 Will you swear at me too when I leave a message? 375 00:38:45,128 --> 00:38:48,840 -Sorry, but you have to go now. -What do you have to do? 376 00:38:48,968 --> 00:38:51,280 I'm busy, we'll talk later. 377 00:38:51,408 --> 00:38:52,920 Let's talk now, right? 378 00:38:53,048 --> 00:38:56,568 I don't think being a whore is an easy decision. 379 00:38:58,808 --> 00:39:00,528 I'm just saying that… 380 00:39:01,248 --> 00:39:03,528 you won't get rid of me that easily. 381 00:39:05,208 --> 00:39:08,248 It's that any future is better than this present. 382 00:39:15,568 --> 00:39:18,088 -Have you heard of Byblos? -Yes, why? 383 00:39:18,248 --> 00:39:20,200 A friend of mine is playing there tonight. 384 00:39:20,328 --> 00:39:23,488 Go to the hairdresser's, buy a new dress. I'll see you there at 9:00 p.m. 385 00:39:35,728 --> 00:39:36,968 At 9:00 p.m. 386 00:40:05,768 --> 00:40:07,080 -Hello. -Hello. 387 00:40:07,208 --> 00:40:09,800 -Tell me. -Bravo, I need to see you. 388 00:40:09,928 --> 00:40:12,200 -I can't, I'm busy. -What are you talking about? 389 00:40:12,328 --> 00:40:14,240 You made me look bad! 390 00:40:14,368 --> 00:40:15,888 Please… 391 00:40:18,568 --> 00:40:20,768 I'll see you in an hour at the usual place. 392 00:40:24,208 --> 00:40:27,328 -Morning, Rino. Your brother? -Cheerful, eh? 393 00:40:34,088 --> 00:40:36,861 Maestro, I need one of your masterpieces. 394 00:40:36,960 --> 00:40:38,080 FOOTBALL POOLS 395 00:40:39,048 --> 00:40:40,448 As soon as possible. 396 00:40:41,888 --> 00:40:43,408 Can that be done? 397 00:40:47,928 --> 00:40:49,448 It can be done. 398 00:40:52,728 --> 00:40:55,720 Where are these fucking tickets? 399 00:40:55,848 --> 00:40:58,640 If you've lost them, I'm not paying for them. 400 00:40:58,768 --> 00:41:01,280 -I wouldn't lose the tickets. -Of course not. 401 00:41:03,360 --> 00:41:04,960 Let's try and retrace my movements. 402 00:41:05,088 --> 00:41:07,808 -You called me at… -Two o'clock, half-past. 403 00:41:08,448 --> 00:41:10,960 And I came downstairs… downstairs. 404 00:41:11,088 --> 00:41:14,200 I said hi to the lady greengrocer's pears, 405 00:41:14,328 --> 00:41:17,520 then I got in my car and drove to Niguarda. 406 00:41:17,648 --> 00:41:18,960 Why did you go to Niguarda? 407 00:41:19,088 --> 00:41:21,480 Because my cousin, that asshole 408 00:41:21,608 --> 00:41:24,520 of my cousin has opened a travel agency in Niguarda. 409 00:41:24,648 --> 00:41:27,048 But who goes on holiday from Niguarda? 410 00:41:27,648 --> 00:41:29,808 Okay… then what did I do… 411 00:41:30,608 --> 00:41:32,880 I went inside, I went inside… 412 00:41:33,008 --> 00:41:35,488 -I got him to give me a discount… -Thanks. 413 00:41:35,728 --> 00:41:38,840 I took the tickets and went to the bar. 414 00:41:38,968 --> 00:41:40,760 -No! -Yes. 415 00:41:40,888 --> 00:41:42,408 But why? 416 00:41:42,568 --> 00:41:45,528 Because, because… to buy a couple of beers, 417 00:41:45,728 --> 00:41:50,248 to share… and then I said to myself I'll put… 418 00:41:51,048 --> 00:41:55,848 I'll put the two beers near the tickets so it's easier to find them. 419 00:41:56,328 --> 00:41:59,248 So, here are the tickets and here… here they are. 420 00:42:04,048 --> 00:42:07,528 Put them in a drawer next time, they'll be easier to find. 421 00:42:07,848 --> 00:42:11,488 Tell me something… why, why two tickets? 422 00:42:12,608 --> 00:42:15,368 Eh? First class, and who with? 423 00:42:15,928 --> 00:42:18,200 You're turning into a busybody in your old age. 424 00:42:18,328 --> 00:42:20,528 You're turning into a busybody. 425 00:42:22,048 --> 00:42:23,968 Thanks. See you at Byblos tonight. 426 00:42:24,248 --> 00:42:25,560 -Bravo! -Yeah? 427 00:42:25,688 --> 00:42:28,248 Be careful, Bravo. 428 00:42:28,888 --> 00:42:30,408 Of what? 429 00:42:31,208 --> 00:42:32,840 Of Tano… 430 00:42:32,968 --> 00:42:34,480 Did you see what… 431 00:42:34,608 --> 00:42:37,328 happened to Tulipano? 432 00:42:40,608 --> 00:42:42,528 I saw. Are you okay? 433 00:42:57,288 --> 00:42:58,968 Did you see the 1:00 pm news? 434 00:43:00,088 --> 00:43:02,408 -Should I have? -Yes, you should have. 435 00:43:02,808 --> 00:43:05,600 Tulipano was found dead, near a quarry. 436 00:43:05,728 --> 00:43:08,248 He was shot. Do you know anything about it? 437 00:43:09,128 --> 00:43:12,048 -Do you think I shot him? -What am I supposed to think? 438 00:43:12,288 --> 00:43:15,680 You said you'd see to him and today he was found dead. Strange, eh? 439 00:43:15,808 --> 00:43:17,880 Are you crazy? I told you I had an agreement 440 00:43:18,008 --> 00:43:20,728 with someone important enough to stop him bothering you. 441 00:43:21,448 --> 00:43:23,208 Am I the type to shoot people? 442 00:43:23,448 --> 00:43:25,488 No, no. 443 00:43:26,208 --> 00:43:27,680 Good. 444 00:43:27,808 --> 00:43:31,128 -But put yourself in my shoes. -Okay, I'll do that. 445 00:43:31,728 --> 00:43:34,128 You saw the one o'clock news, 446 00:43:34,608 --> 00:43:37,800 you told me you'd go to the hotel last night, 447 00:43:37,928 --> 00:43:40,928 so I don't see what it's got to do with Tulipano. 448 00:43:44,088 --> 00:43:45,960 Bravo, I'm 26 and I'm a whore. 449 00:43:46,088 --> 00:43:48,248 -Stop that! -No, I won't stop it. 450 00:43:49,408 --> 00:43:52,088 Call it whatever you want but it doesn't change anything. 451 00:43:52,328 --> 00:43:54,728 I am and always will be a whore. 452 00:43:56,168 --> 00:44:00,008 And as time goes by, I'll just be an old whore. 453 00:44:03,808 --> 00:44:05,408 All right, please yourself. 454 00:44:06,848 --> 00:44:08,728 You're not angry with me? 455 00:44:13,968 --> 00:44:16,600 You try and be happy with the cabaret artist, 456 00:44:16,728 --> 00:44:18,928 because this is about him, right? 457 00:44:35,088 --> 00:44:37,368 Are you waiting for someone? 458 00:44:37,768 --> 00:44:39,848 -Have you seen Daytona? -No. 459 00:45:34,048 --> 00:45:38,120 I'm even later than you, but I told Cindy and Barbara to join us. 460 00:45:38,248 --> 00:45:40,248 I wanted to introduce them. 461 00:45:41,488 --> 00:45:44,208 -Do they work for you? -They work with me. 462 00:45:45,248 --> 00:45:47,680 They've an important party tomorrow, so I thought 463 00:45:47,808 --> 00:45:50,960 if you haven't changed your mind, you can join them. 464 00:45:51,088 --> 00:45:52,608 Tomorrow? 465 00:45:53,248 --> 00:45:54,768 Tomorrow, yes. 466 00:45:59,848 --> 00:46:03,288 I know it's not polite to mention money, but you'll make two million. 467 00:46:04,128 --> 00:46:05,648 Fuck! 468 00:46:06,848 --> 00:46:08,680 They're important people. 469 00:46:08,808 --> 00:46:11,120 You've probably seen many of them on TV, 470 00:46:11,248 --> 00:46:13,168 but treat them as perfect strangers. 471 00:46:14,288 --> 00:46:15,760 -Hi, Bravo. -Here they are. 472 00:46:15,888 --> 00:46:17,728 -Have a seat, ladies. -Hi. 473 00:46:20,368 --> 00:46:22,400 -Cindy, Barbara, Carla. -Nice to meet you. 474 00:46:22,528 --> 00:46:23,960 Nice to meet you. 475 00:46:24,088 --> 00:46:25,768 Is Laura not coming? 476 00:46:26,088 --> 00:46:28,440 Laura's not here tonight, but Carla is 477 00:46:28,568 --> 00:46:30,568 and it appears she'll be working with us. 478 00:46:31,048 --> 00:46:33,640 -What can I bring you? -They can have what they want 479 00:46:33,768 --> 00:46:36,440 but bring me a bottle of champagne and a rare steak. 480 00:46:36,568 --> 00:46:38,808 Forgive me, I need to nip out a minute. 481 00:47:02,808 --> 00:47:04,928 I paid you last week. 482 00:47:05,888 --> 00:47:07,568 That's not why I'm here. 483 00:47:08,368 --> 00:47:11,368 -We have to do something together. -What? 484 00:47:11,608 --> 00:47:15,120 You know what. I just know I have to escort a bag 485 00:47:15,248 --> 00:47:18,728 and make sure an envelope reaches its destination. 486 00:47:23,568 --> 00:47:26,720 No. Bravo, don't pull that face. 487 00:47:26,848 --> 00:47:29,168 And don't try preaching to me, 488 00:47:29,648 --> 00:47:32,488 you're the last person in the world who can do that. 489 00:47:33,568 --> 00:47:35,800 -We all do what we want. -That's right. 490 00:47:35,928 --> 00:47:37,120 That's right. 491 00:47:37,248 --> 00:47:40,080 Just make sure you're in Via Tonale at midday tomorrow, 492 00:47:40,208 --> 00:47:43,360 behind the station, I'll hand you the bag, 493 00:47:43,488 --> 00:47:45,008 you give me the envelope. 494 00:47:46,328 --> 00:47:48,488 -I have to go, I have guests. -Bravo? 495 00:47:49,768 --> 00:47:53,008 Do you know anything about a guy called Salvatore Menna, Tulipano? 496 00:47:55,768 --> 00:47:57,480 I heard about him on the news. 497 00:47:57,608 --> 00:48:01,640 I know that recently you and he had… some disagreements. 498 00:48:01,768 --> 00:48:05,368 -You know a lot of things recently. -It's my job. 499 00:48:05,688 --> 00:48:09,160 A cop would know the guy was a retarded psychopath, 500 00:48:09,288 --> 00:48:12,200 who's had "disagreements" with half of Milan. 501 00:48:12,328 --> 00:48:13,880 But I'm fond of you, 502 00:48:14,008 --> 00:48:17,440 so I advise you to have an airtight alibi for last night. 503 00:48:17,568 --> 00:48:19,048 He has one. 504 00:48:20,528 --> 00:48:23,848 We were together last night, all night. 505 00:48:24,088 --> 00:48:28,960 And you, miss, are… willing to swear that before a judge? 506 00:48:29,088 --> 00:48:31,168 Of course I'm willing. 507 00:48:31,568 --> 00:48:34,520 In that case Bravo would have no problems, 508 00:48:34,648 --> 00:48:38,768 after all, only stupid and innocent people have no alibi, right? 509 00:49:12,728 --> 00:49:15,208 Thanks to you I've realised three things today. 510 00:49:16,328 --> 00:49:18,728 The first is that I can look pretty. 511 00:49:20,808 --> 00:49:25,208 The second is, in one way or another, I can choose how my life will be. 512 00:49:26,848 --> 00:49:28,368 And the third one? 513 00:49:28,968 --> 00:49:33,048 The third one… if you don't mind, I'll keep that to myself for now. 514 00:49:37,248 --> 00:49:38,928 I like how he plays. 515 00:50:36,848 --> 00:50:38,968 Can we say hello to the artist? 516 00:50:40,288 --> 00:50:41,640 Oh sorry, I didn't mean to. 517 00:50:41,768 --> 00:50:44,448 No, don't worry. It's nice of you to come. 518 00:50:44,648 --> 00:50:46,600 -You're not on your own? -No. 519 00:50:46,728 --> 00:50:49,608 This is Carla, she wanted to meet you. Carla, Lucio. 520 00:50:50,408 --> 00:50:53,168 -Did you enjoy the concert? -You were fantastic! 521 00:50:53,448 --> 00:50:54,968 Hello, Lucio. 522 00:50:55,488 --> 00:50:57,048 You smell really nice! 523 00:50:58,328 --> 00:50:59,640 -Thank you. -Coffee? 524 00:50:59,768 --> 00:51:01,680 -Would you take no for an answer? -Of course not. 525 00:51:01,808 --> 00:51:03,528 Have a seat. 526 00:51:04,408 --> 00:51:06,808 Here, Bravo, this is for you, freshly made. 527 00:51:07,568 --> 00:51:09,688 -Coffee for you? -No sugar, thanks. 528 00:51:15,088 --> 00:51:16,608 Is that you? 529 00:51:17,008 --> 00:51:19,640 Is that you? You made a record and didn't tell me? 530 00:51:19,768 --> 00:51:21,240 -Yes. -The Alphacentauri? 531 00:51:21,368 --> 00:51:23,288 -Yes, we were really good. -Really? 532 00:51:23,608 --> 00:51:25,688 -Strange I never told you. -Did you last long? 533 00:51:26,928 --> 00:51:30,520 -The group, I mean. -No, we only made that one record. 534 00:51:30,648 --> 00:51:33,128 The band had other plans after that… 535 00:51:33,528 --> 00:51:35,360 -And you? -I… 536 00:51:35,488 --> 00:51:38,528 I carried on as a soloist, but without the determination. 537 00:51:38,848 --> 00:51:42,368 I was already totally blind when we made that record. 538 00:51:46,888 --> 00:51:48,960 But let's not get melancholy, eh? 539 00:51:49,088 --> 00:51:50,568 What's your job, Carla? 540 00:51:54,688 --> 00:51:57,760 Well, until yesterday I worked for a cleaning firm. 541 00:51:57,888 --> 00:52:00,320 Let's just say I'm seeing what's going now. 542 00:52:00,448 --> 00:52:03,320 You, a cleaner? With that scent? 543 00:52:03,448 --> 00:52:05,000 -Yes, yes. -I don't believe it! 544 00:52:05,128 --> 00:52:06,640 -It's true. -It's not true! 545 00:52:06,768 --> 00:52:08,720 -It is true! -It's not true, Bravo! 546 00:52:08,848 --> 00:52:10,328 It was true. 547 00:52:13,848 --> 00:52:15,248 Can I touch your face? 548 00:52:17,848 --> 00:52:19,368 Of course. 549 00:52:34,848 --> 00:52:36,928 My God, you're beautiful. 550 00:54:59,528 --> 00:55:01,408 Well? How do I look? 551 00:55:03,688 --> 00:55:05,208 You're beautiful. 552 00:55:08,848 --> 00:55:11,008 -Listen, if you're not up to it… -Bravo… 553 00:55:13,768 --> 00:55:15,288 whatever happens… 554 00:55:16,248 --> 00:55:17,768 thanks. 555 00:57:23,768 --> 00:57:25,648 I prefer him not to see me. 556 00:57:26,368 --> 00:57:29,160 Tano says you have full responsibility this time. 557 00:57:29,288 --> 00:57:32,728 -Are you jealous? -With all the burdens it entails? 558 00:58:01,688 --> 00:58:04,320 -What must I do? -Don't worry, you'll be fine. 559 00:58:04,448 --> 00:58:08,528 Take this envelope, hand it to me so the car behind sees you. 560 00:58:14,608 --> 00:58:16,128 Go on. 561 00:58:17,848 --> 00:58:20,728 You're always in my prayers, my sweetheart. 562 00:58:35,528 --> 00:58:37,048 Go on! 563 00:58:41,408 --> 00:58:42,480 Well? 564 00:58:42,608 --> 00:58:44,800 The guy shit his pants and sent his wife instead. 565 00:58:44,928 --> 00:58:47,408 -Lion-hearted, uh? -Yeah. Here. 566 00:58:48,768 --> 00:58:50,768 You can give that to Tano. 567 00:59:39,048 --> 00:59:41,328 Come in, have a seat. 568 00:59:45,688 --> 00:59:47,208 Want something to eat? 569 00:59:48,240 --> 00:59:49,640 No, thanks. 570 00:59:55,128 --> 00:59:57,968 Hey, Goldilocks, go and take a walk. 571 01:00:04,248 --> 01:00:06,488 -Have you got something for me? -Yes. 572 01:00:09,048 --> 01:00:10,368 Here. 573 01:00:22,008 --> 01:00:23,888 Five hundred million lire. 574 01:00:25,088 --> 01:00:26,768 That's a lot of money. 575 01:00:27,408 --> 01:00:31,888 You can start afresh in any part of the world with all this money. 576 01:00:33,848 --> 01:00:37,008 But you're sitting here in front of me. 577 01:00:38,640 --> 01:00:40,920 And that means only two things: 578 01:00:41,048 --> 01:00:44,648 either you are a respectable person with nothing to fear, 579 01:00:45,448 --> 01:00:47,528 or you are, 580 01:00:48,008 --> 01:00:50,688 for some reason, you're not afraid to die. 581 01:00:54,629 --> 01:00:57,189 I am afraid of dying if that helps. 582 01:00:59,608 --> 01:01:02,088 What can you tell me about Tulipano's death? 583 01:01:02,888 --> 01:01:04,768 Me, nothing. You? 584 01:01:05,088 --> 01:01:07,328 If I am asking you, then obviously… 585 01:01:09,408 --> 01:01:12,088 -You need to do me a favour now. -Of course. 586 01:01:13,720 --> 01:01:18,040 I'll go and cash in the coupon and you do me the favour of staying here. 587 01:01:23,208 --> 01:01:24,448 Okay? 588 01:01:26,528 --> 01:01:28,040 -What? Sorry? -Are you deaf? 589 01:01:28,168 --> 01:01:31,288 I'll go and cash in the coupon while you wait here. 590 01:01:33,408 --> 01:01:35,088 Okay, all right. 591 01:01:35,328 --> 01:01:38,360 Yes, that's understandable. Though it's not what I'd do. 592 01:01:38,488 --> 01:01:41,088 Ah… why, what would… 593 01:01:41,728 --> 01:01:44,728 -What would you do? -I wouldn't cash the coupon in. 594 01:01:47,568 --> 01:01:49,608 -Meaning? -I'd… 595 01:01:49,768 --> 01:01:51,520 I'd deposit it in a bank account 596 01:01:51,648 --> 01:01:54,008 as security for a loan of the same amount, 597 01:01:54,648 --> 01:01:59,200 then, with the help of a bank manager willing to turn a blind eye, 598 01:01:59,328 --> 01:02:02,360 I would pay the debt off with the takings from the gambling den 599 01:02:02,488 --> 01:02:04,088 and bank double the amount. 600 01:02:04,808 --> 01:02:08,448 Let's say a billion lire operation, right, accountant? 601 01:02:10,128 --> 01:02:11,688 A billion lire. 602 01:02:12,248 --> 01:02:14,888 If you're interested, I have the right people. 603 01:02:22,728 --> 01:02:25,048 Do you think I'm an asshole? 604 01:02:26,168 --> 01:02:29,528 Who the fuck do you take me for? Who the fuck, eh? 605 01:02:31,728 --> 01:02:35,208 -Why didn't you tell me before? -I'm a businessman, Tano. 606 01:02:36,088 --> 01:02:39,768 If the starters are on the house, we have to agree on the first course. 607 01:02:44,368 --> 01:02:45,808 You still don't trust me. 608 01:02:50,488 --> 01:02:53,088 It's not a matter of trust, 609 01:02:54,168 --> 01:02:57,000 it's a matter that if you try to cheat me, 610 01:02:57,128 --> 01:03:00,808 I'll kill you and everyone you ever came into contact with. 611 01:03:02,928 --> 01:03:04,808 I want ten percent. 612 01:03:08,648 --> 01:03:10,928 Good… that's more like it. 613 01:03:12,288 --> 01:03:13,968 Did you shit yourself? 614 01:03:15,088 --> 01:03:17,248 That goes in your favour. 615 01:03:21,048 --> 01:03:22,360 -Good. -Perfect. 616 01:03:22,488 --> 01:03:23,728 Wait! 617 01:03:27,528 --> 01:03:31,248 I'll give you 24 hours, not a minute more. 618 01:03:31,848 --> 01:03:33,728 Then I'll come looking for you. 619 01:05:14,328 --> 01:05:18,600 Confirmation has come in that the Christian Democrat Senator, Bonifaci, 620 01:05:18,728 --> 01:05:23,840 was one of the victims of the massacre in the villa in Lesmo. 621 01:05:23,968 --> 01:05:26,600 We have a statement from Senator Sangiorgi, 622 01:05:26,728 --> 01:05:28,480 a party colleague of the victim. 623 01:05:28,608 --> 01:05:32,280 We are in constant contact with the Public Prosecutor 624 01:05:32,408 --> 01:05:34,880 who is following the investigation. 625 01:05:35,008 --> 01:05:38,840 We still don't know the names of the other victims, 626 01:05:38,968 --> 01:05:42,000 that include three young women, 627 01:05:42,128 --> 01:05:46,280 but it would appear that none of the people present in the villa 628 01:05:46,408 --> 01:05:48,048 survived the attack. 629 01:06:04,848 --> 01:06:10,208 Bravo, listen, it's a fucking mess, call me back. 630 01:06:20,368 --> 01:06:22,080 -No. -They're on their way. 631 01:06:22,208 --> 01:06:24,720 -Tell Tano it's too soon. -It's not fucking Tano! 632 01:06:24,848 --> 01:06:27,800 The patrol cars are coming with a warrant! 633 01:06:27,928 --> 01:06:29,448 Here they are! 634 01:06:31,408 --> 01:06:33,960 If you wish to call a lawyer, you are free to do so. 635 01:06:34,088 --> 01:06:37,368 -Good morning, you beat us to it. -I was nearby, inspector. 636 01:06:37,768 --> 01:06:41,560 You have the right to have a lawyer present during the search. 637 01:06:41,688 --> 01:06:43,608 You can make a phone call. 638 01:06:44,288 --> 01:06:46,168 No, it's all right… it's fine. 639 01:06:46,408 --> 01:06:47,928 Come in. 640 01:06:52,808 --> 01:06:54,728 -Have you any weapons or drugs? -No. 641 01:06:55,608 --> 01:06:57,968 -Do you have a safe? -No. 642 01:07:01,648 --> 01:07:04,008 Be careful, it's all valuable stuff. 643 01:07:06,888 --> 01:07:09,920 You know what you have to omit from the statement, right? 644 01:07:10,048 --> 01:07:11,568 Fuck you. 645 01:07:14,048 --> 01:07:16,048 What did you do to your head? 646 01:07:16,768 --> 01:07:19,448 I fell in the shower a couple of days ago. 647 01:07:20,008 --> 01:07:22,408 Will you take his statement? 648 01:07:23,128 --> 01:07:24,648 Sit down, Bravo. 649 01:07:29,088 --> 01:07:33,528 Can you confirm this? Your name is Francesco Marcona, aka Bravo? 650 01:07:35,728 --> 01:07:37,120 Yes. 651 01:07:37,248 --> 01:07:40,488 I see you were under investigation for procuring prostitutes. 652 01:07:40,928 --> 01:07:44,160 Then you'll see it all came to nothing, 653 01:07:44,288 --> 01:07:46,520 that I was cleared, it never got to court. 654 01:07:46,648 --> 01:07:47,760 Be very careful… 655 01:07:47,888 --> 01:07:52,320 Do you know Cindy Jameson, Barbara Marrano and Laura Torchio? 656 01:07:52,448 --> 01:07:53,848 Yes. 657 01:07:54,568 --> 01:07:58,480 Do you know they were at a party last night at Senator Bonifaci's villa 658 01:07:58,608 --> 01:08:00,640 in Lesmo, near Monza? 659 01:08:00,768 --> 01:08:02,720 Can you repeat their names, please? 660 01:08:02,848 --> 01:08:06,248 Cindy Jameson, Barbara Marrano, Laura Torchio. 661 01:08:07,608 --> 01:08:10,400 I knew they'd been invited to a party, that's all. 662 01:08:10,528 --> 01:08:12,880 And do you know all three were killed? 663 01:08:13,008 --> 01:08:15,920 Yes, I was watching the news before you arrived. 664 01:08:16,048 --> 01:08:18,728 Please be careful, that's very valuable stuff! 665 01:08:19,608 --> 01:08:21,720 -Fuck, I told you to be careful! -Hey, calm down! 666 01:08:21,848 --> 01:08:23,760 -But… -Take it easy. 667 01:08:23,888 --> 01:08:26,520 -They're destroying my home. -They're doing their job! 668 01:08:26,648 --> 01:08:28,280 -No, they're not! -Come here. 669 01:08:28,408 --> 01:08:31,720 Can you move away from there? That's valuable stuff! 670 01:08:31,848 --> 01:08:34,568 Come away, come away! Sit down, please. 671 01:08:34,808 --> 01:08:36,328 Come here, Milla. 672 01:08:42,488 --> 01:08:44,288 Did you know Senator Bonifaci? 673 01:08:45,528 --> 01:08:47,760 No, I didn't, but I know who he is. 674 01:08:47,888 --> 01:08:50,200 Did you know a man called Salvatore Menno, 675 01:08:50,328 --> 01:08:52,880 a criminal also known as Tulipano? 676 01:08:53,008 --> 01:08:54,528 Yes. 677 01:08:55,168 --> 01:08:56,968 Milla, you carry on. 678 01:08:59,968 --> 01:09:03,608 On what occasion did you meet Tulipano? 679 01:09:04,248 --> 01:09:07,848 I met him at a club, the Ascot Club. 680 01:09:08,208 --> 01:09:10,960 I often hang out there, and a few weeks ago 681 01:09:11,088 --> 01:09:13,520 we had an argument about him… 682 01:09:13,648 --> 01:09:16,680 paying too much attention to one of my… 683 01:09:16,808 --> 01:09:19,368 -One of my female friends. -A friend. 684 01:09:20,368 --> 01:09:22,368 Does this friend have a name? 685 01:09:24,808 --> 01:09:26,328 Laura. 686 01:09:26,888 --> 01:09:28,568 And does she have a surname? 687 01:09:30,608 --> 01:09:32,128 Torchio. 688 01:09:36,368 --> 01:09:40,248 You see, Bravo, the problem is the people you hang about with… 689 01:09:41,288 --> 01:09:44,088 have a nasty habit of getting killed. 690 01:09:44,648 --> 01:09:48,920 The strange thing is that the gun used to killed Tulipano 691 01:09:49,048 --> 01:09:53,048 was one of the guns used in the murders at Bonifaci's home. 692 01:09:54,048 --> 01:09:57,928 Have you any idea how that could have happened? 693 01:09:59,168 --> 01:10:01,848 Why would I, forgive me? 694 01:10:02,368 --> 01:10:04,080 I don't know, who would? 695 01:10:04,208 --> 01:10:06,160 I don't know, maybe you who's a cop. 696 01:10:06,288 --> 01:10:07,960 -Don't be witty. -I'm not. 697 01:10:08,088 --> 01:10:10,000 -This is serious. -I have no idea then. 698 01:10:10,128 --> 01:10:11,648 Bravo! 699 01:10:12,528 --> 01:10:14,688 Where were you last night, and this morning? 700 01:10:15,968 --> 01:10:17,488 At home. 701 01:10:19,088 --> 01:10:21,560 Can I get you a coffee or something? 702 01:10:21,688 --> 01:10:25,368 Unless I'm under arrest, then let's get this over with. 703 01:10:28,488 --> 01:10:30,368 No, you're not under arrest. 704 01:10:31,648 --> 01:10:34,240 Because even an idiot in his first year at law school 705 01:10:34,368 --> 01:10:37,728 would get you out in an hour with the evidence we have. 706 01:10:38,288 --> 01:10:41,640 But do you mind if we do the paraffin test first, 707 01:10:41,768 --> 01:10:44,368 to rule out the presence of gunpowder? 708 01:10:45,448 --> 01:10:47,920 Okay. I've never touched a gun in my life. 709 01:10:48,048 --> 01:10:50,048 You take care of it, Milla. 710 01:10:50,928 --> 01:10:52,448 We've finished. 711 01:10:54,608 --> 01:10:57,808 Let's get this fucking nonsense out of the way and let's go. 712 01:11:04,928 --> 01:11:06,448 Have a seat. 713 01:11:07,688 --> 01:11:09,368 Which hand do you write with? 714 01:11:20,088 --> 01:11:21,928 We'll wait for it to react. 715 01:11:39,528 --> 01:11:41,328 Milla, it's positive. 716 01:11:41,488 --> 01:11:44,320 -What the fuck have you done? -It's positive? 717 01:11:44,448 --> 01:11:46,800 -You fired it. -I've never shot anyone. 718 01:11:46,928 --> 01:11:49,688 I've never touched anyone. You're trying to frame me! 719 01:11:50,408 --> 01:11:53,880 I'll kick your ass, it'll take me a second to ruin you. 720 01:11:54,008 --> 01:11:55,280 -Be quiet! -I won't! 721 01:11:55,408 --> 01:11:57,520 Why don't you ask him where he was last night? 722 01:11:57,648 --> 01:11:59,760 -Tell him about the bribes. -I said be quiet! 723 01:11:59,888 --> 01:12:02,920 Shut your fucking mouth or I'll shoot you through the head. 724 01:12:03,048 --> 01:12:05,048 Milla, what are you doing? 725 01:12:05,648 --> 01:12:08,240 Why the fuck are you aiming it at me? 726 01:12:08,368 --> 01:12:09,888 Aim it at him! 727 01:12:26,848 --> 01:12:29,600 Tell me why you had gunpowder on your hands. 728 01:12:29,728 --> 01:12:32,008 I haven't the slightest idea, damn it! 729 01:12:32,528 --> 01:12:35,160 Where do you fit in with the murders at the villa? 730 01:12:35,288 --> 01:12:37,720 I don't! I'd known them ten years, Stefano. 731 01:12:37,848 --> 01:12:40,528 Do you think I'd send my girls to be killed like that? 732 01:12:41,488 --> 01:12:44,400 Have you had contact with the Red Brigades? 733 01:12:44,528 --> 01:12:46,400 Tell me the truth, tell me the fucking truth! 734 01:12:46,528 --> 01:12:48,240 What the fuck are you saying? 735 01:12:48,368 --> 01:12:49,888 What am I saying? 736 01:12:50,888 --> 01:12:54,728 I'm saying that this looks like a fucking escape plan. 737 01:12:59,488 --> 01:13:03,248 And I'd have slept all night at home before making my escape? 738 01:13:05,368 --> 01:13:09,168 As you said, only stupid and innocent people have no alibi. 739 01:13:09,568 --> 01:13:11,488 Do you think I'm stupid? 740 01:13:12,208 --> 01:13:15,920 If I seem stupid, then shoot me. Don't send me to jail, shoot me. 741 01:13:16,048 --> 01:13:17,568 Now. 742 01:13:17,928 --> 01:13:19,448 Now! 743 01:13:22,968 --> 01:13:24,368 Fuck! 744 01:13:31,328 --> 01:13:33,000 I'll give you one minute. 745 01:13:33,128 --> 01:13:36,248 I'll give you one minute before I sound the alarm. 746 01:13:36,808 --> 01:13:38,928 -Okay. -Hit me, you asshole. 747 01:13:39,568 --> 01:13:41,280 Hit me as hard as you can. 748 01:13:41,408 --> 01:13:44,608 Come on, when will you get another chance like this? Hit me! 749 01:13:47,008 --> 01:13:48,528 Fuck! 750 01:13:53,328 --> 01:13:54,928 Hurry up, you asshole! 751 01:14:12,408 --> 01:14:13,928 Go on! 752 01:15:04,848 --> 01:15:06,368 Thanks. 753 01:15:49,208 --> 01:15:51,368 -Hello? -Daytona? 754 01:15:52,848 --> 01:15:54,368 Daytona? 755 01:16:27,928 --> 01:16:29,448 To the Ascot Club. 756 01:16:37,488 --> 01:16:40,360 …wondering if there's a connection between Moro's kidnapping 757 01:16:40,488 --> 01:16:42,040 and this new brutal crime. 758 01:16:42,168 --> 01:16:44,320 -Is there some problem? -Investigators have not confirmed it 759 01:16:44,448 --> 01:16:47,000 but they've not denied it either. 760 01:16:47,128 --> 01:16:51,920 If it is proved that behind the shooting at Senator Bonifaci's villa 761 01:16:52,048 --> 01:16:55,080 once again the Red Brigades are involved, 762 01:16:55,208 --> 01:16:58,320 we will have to acknowledge that this organization 763 01:16:58,448 --> 01:17:01,928 really has decided to declare war on our democracy… 764 01:17:02,442 --> 01:17:03,391 RED BRIGADES 765 01:17:03,520 --> 01:17:05,551 …proving that they have the ability and resources 766 01:17:05,680 --> 01:17:08,240 to carry out multiple operations in Italy. 767 01:17:08,568 --> 01:17:11,688 With what our country is going through right now… 768 01:17:33,688 --> 01:17:36,200 Good evening, ladies, may I ask you something? 769 01:17:36,328 --> 01:17:38,920 -You work in this building, right? -Yes. Can we help? 770 01:17:39,048 --> 01:17:40,960 I am looking for a colleague of yours, 771 01:17:41,088 --> 01:17:43,368 she might not have come to work today, but… 772 01:17:43,608 --> 01:17:46,688 I need her number and address. Carla. 773 01:17:48,248 --> 01:17:50,840 No, there's no Carla working here. 774 01:17:50,968 --> 01:17:54,360 Don't worry, she's a friend of mine, she has brown hair 775 01:17:54,488 --> 01:17:57,000 and hazel eyes, you were here when I was talking to her. 776 01:17:57,128 --> 01:17:59,000 -Yes, I remember you. -Good. 777 01:17:59,128 --> 01:18:03,168 And the girl, but we she was on the street, she didn't leave with us. 778 01:18:04,168 --> 01:18:07,648 We even thought the girl might be one of those. 779 01:18:21,288 --> 01:18:26,728 Know how we should round off this fortunate evening with a flourish? 780 01:18:27,208 --> 01:18:30,048 A hot chick or mineral water. 781 01:18:34,008 --> 01:18:35,528 That one over there. 782 01:18:51,008 --> 01:18:55,368 I'll give you her number. Call her, take this dickhead's advice. 783 01:19:27,528 --> 01:19:29,048 With whom? 784 01:21:11,288 --> 01:21:12,808 Daytona? 785 01:21:17,968 --> 01:21:19,488 Daytona? 786 01:21:41,008 --> 01:21:43,208 Dickhead, what have you done? 787 01:21:44,528 --> 01:21:46,048 Who did this to you? 788 01:21:46,808 --> 01:21:49,288 -Who did it? -Wi… white. 789 01:21:49,968 --> 01:21:51,768 I can't hear you, Daytona. 790 01:21:57,968 --> 01:22:01,680 The man involved in the shooting in Monza now has a name and face. 791 01:22:01,808 --> 01:22:03,760 We're talking about a man in the Milan area 792 01:22:03,888 --> 01:22:07,248 known in the world of organized crime by his nickname, Bravo. 793 01:22:08,408 --> 01:22:12,160 A witness spotted a vehicle close to the villa, 794 01:22:12,288 --> 01:22:15,408 of the same make and model as the suspect's. 795 01:22:56,168 --> 01:23:00,080 Investigators are still unable to rule out 796 01:23:00,208 --> 01:23:03,360 that the shooting is connected to Aldo Moro's kidnapping. 797 01:23:03,488 --> 01:23:06,968 I am personally following the inquiry 798 01:23:07,408 --> 01:23:10,320 and I can assure you that we will do all we can 799 01:23:10,448 --> 01:23:12,560 to ensure the people responsible are brought to justice. 800 01:23:12,688 --> 01:23:14,408 Yes, I bet! 801 01:23:14,928 --> 01:23:16,560 -Good evening. -'Evening. 802 01:23:16,688 --> 01:23:20,088 -I need a room. -That's 14,000 lire per hour. 803 01:23:22,088 --> 01:23:25,560 It must be difficult to retain integrity in such a dramatic moment. 804 01:23:25,688 --> 01:23:29,528 I don't wish to comment on these matters right now. 805 01:23:30,600 --> 01:23:34,811 You have just listened to a statement by Senator Bonifacio's party colleague, 806 01:23:34,940 --> 01:23:40,463 Senator Amedeo Sangiorgi, whose words let us conclude that 807 01:23:40,557 --> 01:23:45,549 the political motive can be excluded, even though the cruelty of the attack… 808 01:24:16,640 --> 01:24:17,720 CROSSWORDS 809 01:24:18,000 --> 01:24:18,960 CHAOS -CHANCE 810 01:24:19,568 --> 01:24:21,368 Just think… think, think… 811 01:24:27,808 --> 01:24:29,208 You're not angry with me? 812 01:24:30,648 --> 01:24:33,040 -Is Laura not coming? -No, Laura's not here, 813 01:24:33,168 --> 01:24:35,888 but Carla is, and it appears she'll be working with us. 814 01:24:46,088 --> 01:24:48,920 A witness confirmed they spotted a vehicle 815 01:24:49,048 --> 01:24:52,368 close to the villa, of the same make and model as the suspect's. 816 01:24:57,768 --> 01:25:00,048 -Who did this? -With… white. 817 01:25:01,328 --> 01:25:04,448 White… With… with, white… 818 01:25:13,600 --> 01:25:15,280 EYES 819 01:25:16,488 --> 01:25:17,848 With white eyes. 820 01:25:25,808 --> 01:25:29,488 I was already totally blind when we made that record. 821 01:25:37,168 --> 01:25:40,808 Are you mad? What are you doing here? The police are looking for you! 822 01:25:41,288 --> 01:25:44,008 I know, but no one saw me. I need to talk to you. 823 01:25:45,408 --> 01:25:48,408 Come in, you're always getting me into trouble. 824 01:25:55,928 --> 01:25:57,448 What do you want? 825 01:25:59,568 --> 01:26:01,800 I need you to help me solve a riddle. 826 01:26:01,928 --> 01:26:03,400 What? 827 01:26:03,528 --> 01:26:06,728 You'll risk us both going to prison for some fucking nonsense? 828 01:26:08,048 --> 01:26:09,888 -Yes. -Yes. 829 01:26:10,368 --> 01:26:12,960 It's the hardest you've ever put to me, 830 01:26:13,088 --> 01:26:15,320 and I haven't been able to solve it. 831 01:26:15,448 --> 01:26:17,168 I'm not with you, Bravo. 832 01:26:19,175 --> 01:26:21,255 How long have you been with the Red Brigades? 833 01:26:22,048 --> 01:26:24,608 Are you crazy? Me, with the Red Brigades? 834 01:26:24,768 --> 01:26:27,088 Me, with the Red Brigades? Yeah, sure. 835 01:26:27,688 --> 01:26:31,568 -How can I, in this state? -The album cover of your LP. 836 01:26:32,128 --> 01:26:34,240 You said you were already totally blind. 837 01:26:34,368 --> 01:26:37,000 You have red eyes in that photo, 838 01:26:37,128 --> 01:26:39,608 red eyes in a photo means they're fine. 839 01:27:03,168 --> 01:27:06,368 Hey, Bravo! You finally worked it out. 840 01:27:08,168 --> 01:27:11,048 -So it would seem. -How did you do it? 841 01:27:11,688 --> 01:27:13,568 Scattered evidence. 842 01:27:14,848 --> 01:27:18,248 It was a brilliant idea to swop the car. 843 01:27:19,448 --> 01:27:21,088 But you forgot one detail, 844 01:27:21,848 --> 01:27:24,888 it didn't stink of smoke and I always smoke in the car. 845 01:27:29,368 --> 01:27:30,728 Then what? 846 01:27:31,128 --> 01:27:33,768 I called in to see Daytona before he died. 847 01:27:35,368 --> 01:27:37,208 He was our friend. 848 01:27:37,528 --> 01:27:39,048 He was a pawn. 849 01:27:44,528 --> 01:27:47,728 -It's hard to resist, isn't it? -What? 850 01:27:48,728 --> 01:27:51,568 Squeezing the trigger before someone you hate. 851 01:28:12,905 --> 01:28:17,545 Life is like the ladder in a hen coop: 5, 4, 4. Go! 852 01:28:19,768 --> 01:28:22,848 -Short and full of shit. -Yeah, well done. 853 01:28:24,568 --> 01:28:26,640 -Why me? -No, not you. 854 01:28:26,768 --> 01:28:30,048 Your whores. It was the only way to get inside the villa. 855 01:28:30,528 --> 01:28:34,368 Why are you wasting time on this pimp? 856 01:28:35,128 --> 01:28:37,528 -You're the comedian? -Yeah. 857 01:28:38,528 --> 01:28:40,800 You were funny, you could have been a success. 858 01:28:40,928 --> 01:28:43,888 But I am! Don't you find me funny? 859 01:28:47,168 --> 01:28:49,680 Laura thought she could be happy with you. 860 01:28:49,808 --> 01:28:53,840 I had to spew out a load of crap to persuade her to come to the villa. 861 01:28:53,968 --> 01:28:57,488 But a whore like her deserved to have some fun. 862 01:28:59,488 --> 01:29:02,320 I was wrong, you're a fucking hopeless comedian, 863 01:29:02,448 --> 01:29:04,360 carry on with what you're doing. 864 01:29:04,488 --> 01:29:07,888 Listen, why don't we kill this jerk right now? 865 01:29:14,048 --> 01:29:16,488 Because the police must find him alive. 866 01:29:18,648 --> 01:29:20,488 With all the evidence we put together. 867 01:29:25,528 --> 01:29:26,968 Can I touch your face? 868 01:29:32,888 --> 01:29:35,288 How did you catch this shitface? 869 01:29:36,088 --> 01:29:38,088 Let's say Bravo was honoring his nickname. 870 01:29:39,128 --> 01:29:42,288 Except he handed himself over to me instead of the police. 871 01:29:47,488 --> 01:29:49,288 You disgust me, Bravo. 872 01:29:49,728 --> 01:29:52,168 I wanted to tell you right from the beginning. 873 01:29:54,528 --> 01:29:56,528 I'd go with you for free. 874 01:30:00,408 --> 01:30:01,928 Here, you drive. 875 01:30:10,128 --> 01:30:11,648 Can I help you? 876 01:30:14,968 --> 01:30:18,040 The strange thing is that the gun used to kill Tulipano, 877 01:30:18,168 --> 01:30:21,968 was one of the guns used in the murders at Bonifaci's house. 878 01:30:22,848 --> 01:30:25,448 Whatever happens… thanks. 879 01:30:31,488 --> 01:30:33,928 You see, my friend, you'll never understand this. 880 01:30:34,288 --> 01:30:37,520 Believing in something takes priority not only over other people's lives, 881 01:30:37,648 --> 01:30:39,240 but over your own too. 882 01:30:39,368 --> 01:30:42,440 That means Carla, to reach her aim, 883 01:30:42,568 --> 01:30:46,528 had to make compromises that disgusted her, like screwing you. 884 01:30:54,648 --> 01:30:56,200 We have to go, guys. 885 01:30:56,328 --> 01:30:58,888 I've just given the police an anonymous tip-off. 886 01:31:10,248 --> 01:31:15,288 Great idea to use the Red Brigades as a cover for your trafficking. 887 01:31:16,008 --> 01:31:18,208 You used them like whores. 888 01:31:20,288 --> 01:31:23,480 Wake up, comrades! He's using you like whores. 889 01:31:23,608 --> 01:31:27,848 With this mess with Moro, the Red Brigades don't care about Bonifaci! 890 01:31:28,888 --> 01:31:31,160 If I were you, I'd grab everything and run for it. 891 01:31:31,288 --> 01:31:33,920 How much did they pay you for this commissioned job? 892 01:31:34,048 --> 01:31:37,328 Come on, I like talking money and now I'm dying. How much? 893 01:31:39,968 --> 01:31:43,440 You're right, this started out about the money, 894 01:31:43,568 --> 01:31:46,328 but what we found in the villa changed all our plans. 895 01:31:54,608 --> 01:31:58,488 As you can see, Bravo, money's more important than ideals. 896 01:32:01,888 --> 01:32:03,488 Nearly always. 897 01:32:07,128 --> 01:32:10,568 We have to get out of here. Stand up, hurry! 898 01:32:13,008 --> 01:32:14,608 Run! Quick! 899 01:32:56,208 --> 01:32:58,968 We need a refuge until the cops work out what happened. 900 01:32:59,848 --> 01:33:02,720 The money, gun, Lucio are all details that could prove 901 01:33:02,848 --> 01:33:04,568 you were framed. 902 01:33:10,968 --> 01:33:13,008 Then why are we running away? 903 01:33:13,848 --> 01:33:15,648 Because we can't trust the police! 904 01:33:24,128 --> 01:33:28,040 There are too many cops on the organizer's pay-book. 905 01:33:28,168 --> 01:33:30,088 The documents are our only hope. 906 01:33:31,888 --> 01:33:33,288 Why are you helping me? 907 01:33:35,368 --> 01:33:36,488 Watch out! 908 01:33:56,048 --> 01:33:57,800 -The documents, wait! -Let's go. 909 01:33:57,928 --> 01:34:00,208 No, no! We can't leave them here! 910 01:34:22,928 --> 01:34:24,328 Hold it! 911 01:34:25,288 --> 01:34:28,080 Get out of the car! Get out! 912 01:34:28,208 --> 01:34:30,000 All right, all right. 913 01:34:30,128 --> 01:34:31,648 -Quick! -All right. 914 01:34:37,288 --> 01:34:38,928 I know a safe place. 915 01:35:29,968 --> 01:35:31,928 It's so nice to see you. 916 01:35:33,568 --> 01:35:35,840 -How are you? -No, how are you? 917 01:35:35,968 --> 01:35:40,408 I'm wealthy and in good health. I can't say the same for you. 918 01:35:41,248 --> 01:35:42,528 I'm Carla. 919 01:35:43,968 --> 01:35:45,568 Nice to meet you… Luciana. 920 01:35:51,568 --> 01:35:54,160 When we collected the documents from the villa, 921 01:35:54,288 --> 01:35:56,120 I should have stopped the Red Brigades 922 01:35:56,248 --> 01:35:58,208 using them as a weapon by making them public. 923 01:35:58,928 --> 01:36:00,648 One in particular was… 924 01:36:01,728 --> 01:36:05,488 of great interest to the person who asked us for help. 925 01:36:06,248 --> 01:36:07,768 Do you know who he is? 926 01:36:09,008 --> 01:36:10,528 No. 927 01:36:11,008 --> 01:36:14,888 They never named him and I never got to meet him myself. 928 01:36:17,048 --> 01:36:18,568 All I know is… 929 01:36:18,848 --> 01:36:22,088 they'll find me and I'll be dead before I realise it. 930 01:36:36,648 --> 01:36:38,048 I'm sorry, Bravo. 931 01:36:40,448 --> 01:36:42,728 I'm sorry about all this. 932 01:36:48,248 --> 01:36:49,848 Carla's my real name. 933 01:36:51,168 --> 01:36:53,160 And I work for SISDE, 934 01:36:53,288 --> 01:36:56,048 the Intelligence and Democratic Security Service. 935 01:37:01,848 --> 01:37:03,368 Nicola. 936 01:37:08,288 --> 01:37:11,848 In my last year of Law I fell in love with the wrong girl. 937 01:37:12,688 --> 01:37:18,088 A girl Turi Martesano's nephew had set his eyes on. 938 01:37:20,128 --> 01:37:22,928 He was best avoided back then in Sicily. 939 01:37:24,968 --> 01:37:27,208 I should have just left it, 940 01:37:29,768 --> 01:37:32,968 but I was too spoilt and arrogant to have any common sense. 941 01:37:33,688 --> 01:37:36,048 So I carried on seeing her and… 942 01:37:38,688 --> 01:37:41,328 one evening three men came for me and took me… 943 01:37:42,608 --> 01:37:44,728 they took me to a basement. 944 01:38:03,768 --> 01:38:06,608 One of them kept saying I had to be "bravo". 945 01:38:08,968 --> 01:38:11,368 I thought a bit of irony has never done any harm. 946 01:38:15,808 --> 01:38:18,328 I changed city, identity, life, everything. 947 01:38:19,568 --> 01:38:21,088 What about the girl? 948 01:38:21,568 --> 01:38:25,608 The girl wasn't as lucky, she was… raped and killed. 949 01:38:27,328 --> 01:38:29,848 The father was accused of the murder and… 950 01:38:30,528 --> 01:38:32,888 he's now serving time in San Vittore prison. 951 01:38:36,488 --> 01:38:39,248 The Lord didn't have much mercy on my family. 952 01:38:50,368 --> 01:38:54,368 We thank you, God, for our daily bread. 953 01:38:55,368 --> 01:39:00,968 Thanks to this bread, we renew our communion with you and our brethren. 954 01:39:01,208 --> 01:39:02,920 For Christ… 955 01:39:03,048 --> 01:39:08,408 For my daughter, you wanted at your side so soon, and my husband Carmine. 956 01:39:09,608 --> 01:39:11,768 -Amen. -Amen. 957 01:39:11,928 --> 01:39:15,768 As they say, after the confession comes the prayer. Enjoy your meal. 958 01:39:21,608 --> 01:39:23,128 Confession. 959 01:39:24,968 --> 01:39:27,448 We still have an ace up our sleeve. 960 01:39:36,368 --> 01:39:39,080 Are you sure we can trust him? 961 01:39:39,208 --> 01:39:43,368 No, but we both know too much about one another not to try. 962 01:39:48,048 --> 01:39:51,728 Bravo, what the fuck! You do know the mess you're getting me into? 963 01:39:51,968 --> 01:39:55,080 I'm not getting you into a mess. When it's all over, 964 01:39:55,208 --> 01:39:58,240 you'll be the heroic inspector who caught the killer. 965 01:39:58,368 --> 01:39:59,800 Yeah, I'd better. 966 01:39:59,928 --> 01:40:02,200 And what's more, you'll be free too. 967 01:40:02,328 --> 01:40:03,848 Free from what? 968 01:40:04,688 --> 01:40:07,648 Your love story with Tano Casale. She's with us. 969 01:40:08,208 --> 01:40:09,728 My darling… 970 01:40:11,888 --> 01:40:14,600 Thanks for everything you're doing for us. 971 01:40:14,728 --> 01:40:17,088 Tell Carmine to be at the ready. 972 01:40:17,808 --> 01:40:20,408 Nico… be careful. 973 01:40:45,648 --> 01:40:48,760 We need a confession, but we have an advantage over them. 974 01:40:48,888 --> 01:40:51,328 First, only we know the documents were destroyed. 975 01:40:53,528 --> 01:40:57,368 Two, whoever commissioned this will do anything to get them back. 976 01:40:57,728 --> 01:40:59,120 Carla, you make a phone call, 977 01:40:59,248 --> 01:41:02,448 tell him you've got all the material and will meet him. 978 01:41:06,608 --> 01:41:09,320 We need an isolated place far from prying eyes. 979 01:41:09,448 --> 01:41:11,368 Milla can take us to the right place. 980 01:41:35,488 --> 01:41:38,720 There's no chance this man will give us any information. 981 01:41:38,848 --> 01:41:41,360 I'm rather good at negotiating. 982 01:41:41,488 --> 01:41:45,248 I sold a forged pools coupon to a mafioso for 500 million. 983 01:41:48,808 --> 01:41:50,840 But you'll be alone, what if something goes wrong? 984 01:41:50,968 --> 01:41:53,328 What do you think I'm doing here? 985 01:42:32,928 --> 01:42:34,728 Christ! It's Amedeo Sangiorgi! 986 01:42:50,168 --> 01:42:52,928 There's something else I haven't told you, Carla. 987 01:43:06,808 --> 01:43:09,368 -Nicola. -Senator. 988 01:43:12,448 --> 01:43:15,288 Where have you been? You disappeared. 989 01:43:17,328 --> 01:43:19,848 It's easy to hide from people who aren't looking for you. 990 01:43:21,008 --> 01:43:22,528 What are you doing here? 991 01:43:23,448 --> 01:43:25,928 I came to talk about Chance and Chaos. 992 01:43:26,528 --> 01:43:30,080 And how these took Nicola Sangiorgi by the hand 993 01:43:30,208 --> 01:43:32,720 and turned him into a wanted man. 994 01:43:32,848 --> 01:43:35,368 Fuck, he's his son! 995 01:43:37,608 --> 01:43:39,200 But you're the one who… 996 01:43:39,328 --> 01:43:42,488 Yeah, I'm the asshole you framed to get to Bonifaci. 997 01:43:43,168 --> 01:43:46,168 -Didn't Carla tell you that? -Carla? 998 01:43:47,088 --> 01:43:49,368 -Where is Carla? -Well, if you don't know… 999 01:43:51,768 --> 01:43:53,440 Are you here for Carla 1000 01:43:53,568 --> 01:43:56,128 or for the dossiers she took from the villa in Lesmo? 1001 01:43:57,168 --> 01:43:59,368 What are you prattling on about? 1002 01:44:03,168 --> 01:44:05,648 That's right, Bravo, get him to talk! 1003 01:44:06,928 --> 01:44:08,448 Why? 1004 01:44:12,328 --> 01:44:14,128 I mean it, why? 1005 01:44:20,528 --> 01:44:23,328 Someone said power wears you out. 1006 01:44:23,968 --> 01:44:25,648 That's all nonsense. 1007 01:44:26,568 --> 01:44:29,328 It's the fear of losing it that wears you out. 1008 01:44:29,768 --> 01:44:35,648 There are men like Bonifaci who turn our weakness into their strength. 1009 01:44:37,488 --> 01:44:40,408 That asshole had us by the balls. 1010 01:44:41,768 --> 01:44:43,488 Some innocent girls died. 1011 01:44:45,528 --> 01:44:47,608 You see, you'll never understand. 1012 01:44:49,488 --> 01:44:54,160 When it comes to interests this big, there's no one who's not expendable. 1013 01:44:54,288 --> 01:44:55,888 No one. 1014 01:45:00,248 --> 01:45:02,888 I imagine that goes for Aldo Moro too. 1015 01:45:04,648 --> 01:45:06,808 For President Moro too. 1016 01:45:09,328 --> 01:45:11,640 Aldo Moro is already a dead man. 1017 01:45:11,768 --> 01:45:14,448 Yeah, fuck! We've got a confession! Did you get it? 1018 01:45:14,888 --> 01:45:17,408 That's just what I needed, Dad, thanks. 1019 01:45:23,648 --> 01:45:25,168 Come on! 1020 01:45:29,928 --> 01:45:31,448 Let go of me! 1021 01:45:44,528 --> 01:45:46,048 Where's the dossier? 1022 01:45:48,168 --> 01:45:50,168 Didn't you hear what Dad said? 1023 01:45:51,208 --> 01:45:52,728 Where's the dossier? 1024 01:46:03,368 --> 01:46:05,368 I won't ask you again. 1025 01:46:08,208 --> 01:46:09,728 No! 1026 01:46:18,128 --> 01:46:21,728 I'll take you there. It's with people I trust, you've won. 1027 01:46:22,608 --> 01:46:24,128 I'll take you there. 1028 01:47:43,408 --> 01:47:45,008 Let me do the talking. 1029 01:47:45,528 --> 01:47:49,008 Good evening, Tano, sorry I didn't warn you, there wasn't time. 1030 01:47:49,608 --> 01:47:51,888 This is the person I told you about. 1031 01:47:52,088 --> 01:47:54,288 It's bad manners to turn up without warning. 1032 01:47:55,728 --> 01:47:59,968 But… if these gentlemen can… 1033 01:48:00,248 --> 01:48:02,648 help us to seal the deal… 1034 01:48:04,488 --> 01:48:06,440 As long as they're not policemen. 1035 01:48:06,568 --> 01:48:09,240 No, just give what I sold you to this man 1036 01:48:09,368 --> 01:48:10,920 and everything will be fine. 1037 01:48:11,048 --> 01:48:14,368 Yes, but if you've sold something that doesn't belong to you, 1038 01:48:16,368 --> 01:48:18,808 you'll give your friend his money back. 1039 01:48:20,248 --> 01:48:21,768 First of all… 1040 01:48:22,128 --> 01:48:24,528 this asshole is not my friend. 1041 01:48:24,968 --> 01:48:27,688 Secondly… what I buy becomes mine. 1042 01:48:27,888 --> 01:48:29,408 And mine alone. 1043 01:48:31,888 --> 01:48:37,088 Now you listen to me… but very, very carefully. 1044 01:48:37,848 --> 01:48:39,368 Is that so? 1045 01:49:03,048 --> 01:49:04,920 Who the fuck is this shithead? 1046 01:49:05,048 --> 01:49:08,760 I'm Senator Amedeo Sangiorgi. 1047 01:49:08,888 --> 01:49:10,408 Senator? 1048 01:49:11,168 --> 01:49:13,800 Since when has the government been interested in gamblers… 1049 01:49:13,928 --> 01:49:17,280 No, Tano. No negotiating, this is the Italian State, 1050 01:49:17,408 --> 01:49:19,360 they take what they want. They'll arrest you. 1051 01:49:19,488 --> 01:49:22,568 -Put that gun away. -Senator, 1052 01:49:22,968 --> 01:49:25,960 if there's someone who needs arresting, it's this son of a bitch, 1053 01:49:26,088 --> 01:49:28,888 who involved me in this scam without telling me. 1054 01:49:29,208 --> 01:49:32,400 And now you can fuck off, and with all due respect, Senator, 1055 01:49:32,528 --> 01:49:34,320 you'd better get from under my feet. 1056 01:49:34,448 --> 01:49:36,248 Put this gun away. 1057 01:49:37,208 --> 01:49:39,968 No, you put yours away, or I'll shoot you. 1058 01:49:56,568 --> 01:49:58,048 What do you want in exchange? 1059 01:50:00,488 --> 01:50:02,328 The Italian Presidency. 1060 01:50:06,288 --> 01:50:08,688 All right, we'll get out of here. 1061 01:50:19,808 --> 01:50:22,368 -Let's go. -But the asshole stays here. 1062 01:50:22,528 --> 01:50:24,048 Sit down. 1063 01:51:16,008 --> 01:51:17,528 Will you be "bravo"? 1064 01:51:20,648 --> 01:51:22,840 You have to be good, kid. 1065 01:51:22,968 --> 01:51:26,808 Because if you're good, then I'll be good too. 1066 01:51:36,368 --> 01:51:38,408 You want to show us you have balls? 1067 01:51:39,448 --> 01:51:40,848 Okay then… 1068 01:51:43,328 --> 01:51:44,888 I'll leave you those. 1069 01:51:45,328 --> 01:51:47,128 But that's all. 1070 01:51:47,808 --> 01:51:48,848 Keep still. 1071 01:51:55,688 --> 01:51:57,288 Don't you recognise me? 1072 01:52:33,248 --> 01:52:35,248 Tell me something… 1073 01:52:35,728 --> 01:52:39,728 when 12 years ago that brute gave the order to do what they did… 1074 01:52:41,608 --> 01:52:43,128 did you know about it? 1075 01:52:44,568 --> 01:52:46,088 My son… 1076 01:52:48,248 --> 01:52:51,888 Perhaps you'd have preferred a better father, right? 1077 01:52:52,608 --> 01:52:56,808 But you see, in real life, good fathers don't exist. 1078 01:52:58,448 --> 01:53:02,248 Yes, there are fathers who live in a different world, 1079 01:53:02,688 --> 01:53:05,840 who tell their kids fairy-tales about freedom 1080 01:53:05,968 --> 01:53:08,768 and love, while others screw them! 1081 01:53:10,368 --> 01:53:14,080 I tried to give you the necessary tools, 1082 01:53:14,208 --> 01:53:17,048 but you did things your own way! 1083 01:53:21,088 --> 01:53:24,488 And what am I to you now? Am I your enemy? 1084 01:53:28,768 --> 01:53:32,288 Am I your enemy? 1085 01:53:40,488 --> 01:53:42,008 No. 1086 01:55:34,008 --> 01:55:37,520 You'll be moving up on the career ladder, my friend. 1087 01:55:37,648 --> 01:55:40,568 No more pimps and mafiosi to make extra cash. 1088 01:55:41,728 --> 01:55:45,888 And you've pocketed 500 million at the end of all this, right? 1089 01:55:46,448 --> 01:55:48,528 Chance and chaos, Milla. 1090 01:55:48,728 --> 01:55:50,248 It's a lot of money. 1091 01:55:50,768 --> 01:55:52,288 What'll you do with it? 1092 01:55:56,408 --> 01:55:59,368 A friend asked me the same question a few days ago. 1093 01:56:00,808 --> 01:56:02,328 What did you say? 1094 01:56:17,360 --> 01:56:21,680 …we have some breaking news about a well-known Milan-based criminal. 1095 01:56:21,808 --> 01:56:24,840 After being arrested for fraud, caught red-handed 1096 01:56:24,968 --> 01:56:27,760 when he tried to cash in a forged pools coupon, 1097 01:56:27,888 --> 01:56:30,480 Tano Casale was found dead this morning 1098 01:56:30,608 --> 01:56:32,888 in his cell in San Vittore prison. 1099 01:56:33,528 --> 01:56:36,800 It appears it is connected to the events of a few days ago, 1100 01:56:36,928 --> 01:56:40,360 when Senator Amedeo Sangiorgi preferred to take his own life 1101 01:56:40,488 --> 01:56:42,648 rather than face a scandal… 1102 01:56:46,448 --> 01:56:47,968 Thanks. 1103 01:57:08,448 --> 01:57:09,968 Business class. 1104 01:57:11,568 --> 01:57:13,808 It's my first time, you know. 1105 01:57:15,208 --> 01:57:17,368 I couldn't afford it before. 1106 01:57:17,968 --> 01:57:20,288 Not even economy class for that matter… 1107 01:57:21,968 --> 01:57:24,800 -Traveling for work or pleasure? -No more work for me! 1108 01:57:24,928 --> 01:57:27,088 No, no. Something totally different. 1109 01:57:30,128 --> 01:57:33,000 Go on, I'll tell you, I'll tell you. 1110 01:57:33,128 --> 01:57:35,240 I still haven't told anyone, but… 1111 01:57:35,368 --> 01:57:38,160 I'm safe now and I have a good nose for people. 1112 01:57:38,288 --> 01:57:41,288 You look like a decent person. 1113 01:57:41,728 --> 01:57:44,328 It's me, it's me… 1114 01:57:44,848 --> 01:57:48,128 I'm the guy who won 490 million on the football pools. 1115 01:57:52,688 --> 01:57:54,208 Business class. 1116 01:57:55,008 --> 01:57:57,728 Are you traveling for work or pleasure? 1117 01:57:59,888 --> 01:58:03,328 I'm traveling for pleasure. Even if I am still working on it. 1118 01:58:04,568 --> 01:58:06,088 Bravo!