1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,168 --> 00:00:12,120
Good evening, ladies and gentlemen.
4
00:00:12,248 --> 00:00:15,480
Investigations, questioning,
searches and checks
5
00:00:15,608 --> 00:00:18,760
make up the work
of the investigators
6
00:00:18,888 --> 00:00:22,680
and the police working on the inquiry
into Aldo Moro's kidnapping
7
00:00:22,808 --> 00:00:25,568
and the murder
of his five bodyguards.
8
00:00:31,447 --> 00:00:34,919
Information from witnesses
appears to consolidate
9
00:00:35,048 --> 00:00:38,720
the evidence against three or four
of the seven people involved.
10
00:00:38,848 --> 00:00:41,240
According to witnesses,
11
00:00:41,368 --> 00:00:45,168
one of the people involved
in the deadly ambush was a woman.
12
00:02:02,480 --> 00:02:03,965
LIVE SHOWS
13
00:02:04,080 --> 00:02:07,640
SINCE 1969
THE MOST BEAUTIFUL GIRLS IN MILAN
14
00:02:08,080 --> 00:02:08,980
MILAN, 1978
15
00:02:14,768 --> 00:02:16,688
What time is it?
16
00:02:17,568 --> 00:02:19,320
Christ, it's late!
17
00:02:19,448 --> 00:02:21,648
As if that was a problem.
18
00:02:21,848 --> 00:02:25,408
Okay, but I've been
damn lucky tonight.
19
00:02:25,728 --> 00:02:27,808
I deserved it, it's only right.
20
00:02:30,128 --> 00:02:33,968
-How much did you win?
-Around one million, eight.
21
00:02:34,488 --> 00:02:38,008
-Damn lucky.
-Yes, but it's small change.
22
00:02:38,408 --> 00:02:42,808
I'll take you to a decent
gambling den next time.
23
00:02:43,648 --> 00:02:46,888
I don't go to those places, Daytona,
they're full of shady characters.
24
00:02:47,528 --> 00:02:49,968
Shady characters…
just the place for us.
25
00:02:53,088 --> 00:02:56,600
Anyway, you know
how we should round off
26
00:02:56,728 --> 00:03:00,168
this fortunate evening
with a flourish?
27
00:03:02,248 --> 00:03:06,048
-No, how?
-A hot chick, or mineral water.
28
00:03:07,728 --> 00:03:09,248
That one over there.
29
00:03:20,048 --> 00:03:23,328
She's a hot chick
with a lot of appeal.
30
00:03:27,688 --> 00:03:29,208
How much is she worth?
31
00:03:29,448 --> 00:03:32,288
A leg, if she were willing.
32
00:03:36,408 --> 00:03:40,840
-Two, and she will be.
-Two! Fuck, two legs!
33
00:03:40,968 --> 00:03:43,640
-150 for her, 50 for me.
-You're such a shit!
34
00:03:43,768 --> 00:03:45,640
Why? It's six in the morning,
35
00:03:45,768 --> 00:03:48,360
you're ugly, old, drunk
and she's a decent girl.
36
00:03:48,488 --> 00:03:50,760
And don't be tight, you've just
won 1,800,000 lire.
37
00:03:50,888 --> 00:03:54,048
-Do you want to go with her or not?
-First of all, I'm not ugly.
38
00:03:54,968 --> 00:03:58,088
But go on, I want to see
what you're capable of, go on.
39
00:03:59,208 --> 00:04:02,008
-Time me.
-I'll time you.
40
00:04:13,048 --> 00:04:15,088
Excuse me, miss,
do you have a light?
41
00:04:18,448 --> 00:04:20,408
-Thanks.
-You're welcome.
42
00:04:22,168 --> 00:04:24,768
Tell me something…
Can we use first names?
43
00:04:25,928 --> 00:04:29,568
-I'd prefer to.
-What is your name?
44
00:04:30,728 --> 00:04:33,728
-Carla.
-Do you work here?
45
00:04:37,408 --> 00:04:38,960
I'm a cleaner.
46
00:04:39,088 --> 00:04:41,328
If you call that work,
then yes, I work here.
47
00:04:42,288 --> 00:04:44,728
How much do they pay you
in this shithole?
48
00:04:46,048 --> 00:04:47,568
180.
49
00:04:48,888 --> 00:04:51,848
Would you like to earn 150 in…
50
00:04:52,688 --> 00:04:54,568
two hours, if that?
51
00:05:01,288 --> 00:05:02,848
With whom?
52
00:05:07,608 --> 00:05:09,880
He has a beautiful watch.
53
00:05:10,008 --> 00:05:12,880
Your friend might have a beautiful
watch, but from here
54
00:05:13,008 --> 00:05:15,320
he's hardly Paul Newman.
55
00:05:15,448 --> 00:05:19,008
If he were Paul Newman,
I wouldn't be talking to you.
56
00:05:21,288 --> 00:05:22,648
You know what?
57
00:05:24,848 --> 00:05:26,848
I'd go with you for free.
58
00:05:34,888 --> 00:05:37,528
-Leave me out of it.
-Why?
59
00:05:38,088 --> 00:05:40,088
Don't you fancy me
or don't you fancy women?
60
00:05:41,648 --> 00:05:44,568
I'm a go-between, Carla,
I'm working. What do you say?
61
00:05:59,008 --> 00:06:00,448
Okay.
62
00:06:03,048 --> 00:06:04,968
The car's over there.
63
00:06:16,568 --> 00:06:18,088
How long?
64
00:06:18,928 --> 00:06:20,528
How long did it take me?
65
00:06:21,008 --> 00:06:22,528
Not long.
66
00:06:24,008 --> 00:06:25,528
Fuck!
67
00:06:25,928 --> 00:06:28,080
Give the rest to her
before she changes her mind.
68
00:06:28,208 --> 00:06:30,400
And clean yourself up,
she's a decent girl.
69
00:06:30,528 --> 00:06:33,280
-Where did I park my car?
-Over there, hurry!
70
00:06:33,408 --> 00:06:34,928
Go on!
71
00:07:25,528 --> 00:07:27,160
-Hi, Bravo.
-Guys!
72
00:07:27,288 --> 00:07:28,808
Be gentle, she's new.
73
00:07:34,728 --> 00:07:37,400
-The girls left this for you.
-Bye, Bravo!
74
00:07:37,528 --> 00:07:38,920
Good night.
75
00:07:39,048 --> 00:07:40,928
You disappeared. Coffee?
76
00:07:41,768 --> 00:07:44,568
-Listen, have you seen Laura?
-No, that's for sure.
77
00:07:45,768 --> 00:07:48,760
Take that look off your face,
you can't refuse a coffee in company.
78
00:07:48,888 --> 00:07:50,920
What do you know about
the look on my face?
79
00:07:51,048 --> 00:07:52,760
I just know, I can tell.
80
00:07:52,888 --> 00:07:56,360
You can? Turn the music off, I've
a headache. I'll wait in there.
81
00:07:56,488 --> 00:07:59,080
Ungrateful bastard!
I'll make a crap one to teach you!
82
00:07:59,208 --> 00:08:00,880
-Blah-blah-blah.
-Did you hear me?
83
00:08:01,008 --> 00:08:03,568
Yes, I wish
you'd become dumb too.
84
00:08:03,808 --> 00:08:05,288
-Good night.
-Night.
85
00:08:27,168 --> 00:08:29,760
Let's start with an easy one
as you haven't slept.
86
00:08:29,888 --> 00:08:32,328
-I'll help you out. Okay?
-Shoot!
87
00:08:34,168 --> 00:08:37,928
Fruitless day, two plus three
equals five. Go on!
88
00:08:43,088 --> 00:08:44,608
Divan.
89
00:08:46,928 --> 00:08:48,608
-Divan.
-Yeah.
90
00:08:49,808 --> 00:08:52,040
That was too easy, you offend me.
91
00:08:52,168 --> 00:08:55,208
Et voila, Carmencita!
Help yourself.
92
00:09:06,688 --> 00:09:10,000
Listen, I hear on Sunday,
at Michele's Bar, near the church,
93
00:09:10,128 --> 00:09:13,488
someone won 490 million lire
on the football pools,
94
00:09:13,808 --> 00:09:16,088
and I bet you know who it is.
95
00:09:16,528 --> 00:09:19,808
-I've a few clues.
-Clues! You know I like riddles.
96
00:09:22,328 --> 00:09:25,768
It's a guy who's done the pools
at that bar all his life.
97
00:09:26,128 --> 00:09:29,400
Two days later he had the brilliant
idea of driving up… You know how?
98
00:09:29,528 --> 00:09:31,960
-No.
-In a brand new 128 Sport.
99
00:09:32,088 --> 00:09:34,920
-No!
-Know what color he chose?
100
00:09:35,048 --> 00:09:36,920
-Blue.
-No! Red.
101
00:09:37,048 --> 00:09:38,768
-Red!
-Red.
102
00:09:39,008 --> 00:09:40,528
What an asshole.
103
00:09:41,088 --> 00:09:44,280
You see, Bravo, when something
happens to change your life,
104
00:09:44,408 --> 00:09:46,608
it's very hard to hide it.
105
00:09:51,248 --> 00:09:53,800
Good night, I'm going
to get some sleep.
106
00:09:53,928 --> 00:09:56,528
-It could be a good opportunity, eh?
-What for?
107
00:09:57,248 --> 00:09:59,728
To do what you had in mind to do.
108
00:10:00,328 --> 00:10:02,568
-You're a man of your word.
-Meaning?
109
00:10:02,808 --> 00:10:05,640
-Your coffee really sucks!
-Fuck you!
110
00:10:05,768 --> 00:10:07,288
Good night!
111
00:10:15,968 --> 00:10:18,640
Communication 2
from the Red Brigades
112
00:10:18,768 --> 00:10:21,800
announced the interrogation
of Aldo Moro had begun.
113
00:10:21,928 --> 00:10:24,928
He is to be judged
by a people's tribunal.
114
00:10:25,408 --> 00:10:29,288
This is the statement of the Italian
President, Giovanni Leone.
115
00:10:29,688 --> 00:10:33,960
Aldo Moro's kidnapping and the
brutal murder of his police escort
116
00:10:34,088 --> 00:10:36,648
is a devastating event.
117
00:10:39,848 --> 00:10:42,520
Even in the grips of anguish
and dismay,
118
00:10:42,648 --> 00:10:46,400
the country must keep its calm,
particularly at this dramatic moment.
119
00:10:46,528 --> 00:10:48,968
The state must respond…
120
00:11:15,528 --> 00:11:18,528
-Operator, how many I help you?
-Code 1-1-8-2.
121
00:11:19,128 --> 00:11:22,408
-6-7-8-5-9: no name.
-Thank you.
122
00:11:33,328 --> 00:11:36,328
-Hello?
-I was told to call this number.
123
00:11:36,968 --> 00:11:40,168
-Yes, you must be Bravo.
-So they say.
124
00:11:40,328 --> 00:11:43,320
A mutual friend assured me
of your discretion
125
00:11:43,448 --> 00:11:46,240
-and the quality of your goods.
-What can I do for you?
126
00:11:46,368 --> 00:11:48,800
I'd like to meet
one of your collaborators.
127
00:11:48,928 --> 00:11:50,920
Have you any preference?
128
00:11:51,048 --> 00:11:53,960
They spoke very highly
of a girl called Laura.
129
00:11:54,088 --> 00:11:56,960
As an incentive, I can tell you
money is no issue.
130
00:11:57,088 --> 00:11:59,240
Excellent! Where and when?
131
00:11:59,368 --> 00:12:01,640
I'm at the Hotel Gallia, Room 605.
132
00:12:01,768 --> 00:12:03,808
-Tomorrow at one.
-Perfect. Tomorrow then.
133
00:12:24,928 --> 00:12:27,048
Come on, Laura, pick up.
134
00:12:44,768 --> 00:12:48,048
Tulipano, I'd take a look
at my brakes if I were you…
135
00:12:50,368 --> 00:12:53,280
I want you to leave her alone.
Have you got that?
136
00:12:53,408 --> 00:12:55,120
Where the fuck are you going?
137
00:12:55,248 --> 00:12:58,928
Where the fuck are
you running off to, you shit?
138
00:13:03,128 --> 00:13:04,928
Where are you going?
139
00:13:54,928 --> 00:13:56,808
You have to be "bravo".
140
00:13:58,448 --> 00:14:00,248
Because if you're "good"…
141
00:14:01,288 --> 00:14:03,168
that means I'll be good too.
142
00:14:27,528 --> 00:14:29,528
I'd go with you for free.
143
00:15:14,768 --> 00:15:17,040
-Hello?
-Laura, it's me.
144
00:15:17,168 --> 00:15:19,440
I'm in deep shit,
I went with Tulipano.
145
00:15:19,568 --> 00:15:21,520
-What happened?
-He's a madman.
146
00:15:21,648 --> 00:15:23,720
He wants me to wait home for him
and do what he says.
147
00:15:23,848 --> 00:15:26,280
When I refused, he hit me.
148
00:15:26,408 --> 00:15:29,120
-Did he leave a bruise?
-No, but it fucking hurt!
149
00:15:29,248 --> 00:15:34,080
I can imagine. Listen I have a job
for you, do you feel up to it?
150
00:15:34,208 --> 00:15:37,160
No, he'd best not see me out
or he'll kill me.
151
00:15:37,288 --> 00:15:40,080
Believe me, he's crazy.
You should have seen his eyes.
152
00:15:40,208 --> 00:15:44,720
I've seen them. Don't worry,
I've got everything under control.
153
00:15:44,848 --> 00:15:47,048
I'll see you tonight
at the Ascot, as usual.
154
00:15:52,128 --> 00:15:54,280
…the last match of the season.
155
00:15:54,408 --> 00:15:57,160
While they have still
haven't identified the winner
156
00:15:57,288 --> 00:16:01,040
of the football pools
who took away 490 million lire,
157
00:16:01,168 --> 00:16:04,488
people in the neighbourhood
are making all kinds of guesses.
158
00:16:12,928 --> 00:16:16,288
-Hello?
-Hey, did I wake you?
159
00:16:16,648 --> 00:16:18,168
No.
160
00:16:19,088 --> 00:16:21,320
Listen, I need to call in
that favour you owe me.
161
00:16:21,448 --> 00:16:24,328
-Fuck! Today?
-Yes, today.
162
00:16:37,648 --> 00:16:39,040
I'm here. Well?
163
00:16:39,168 --> 00:16:42,328
You said you run errands for
Tano Casale now and then, right?
164
00:16:42,648 --> 00:16:46,288
-Yes, why?
-I need to talk to him.
165
00:16:48,088 --> 00:16:53,480
It takes more than a phone call
to organize something like that.
166
00:16:53,608 --> 00:16:56,208
-Do you have enough phone tokens?
-Yeah, yeah.
167
00:17:07,528 --> 00:17:11,448
Slippery stables floor.
5, 6, 5. Go!
168
00:17:13,728 --> 00:17:17,000
How do you find me
in the middle of all this din?
169
00:17:17,128 --> 00:17:19,128
I'm blind, not dead.
170
00:17:19,608 --> 00:17:22,128
I'm playing at Byblos on Saturday,
see you there?
171
00:17:24,088 --> 00:17:26,568
-Yeah, see you there.
-Are you okay?
172
00:17:37,488 --> 00:17:40,128
Wow, what happened to your face?
173
00:17:42,928 --> 00:17:45,808
-Nice to meet you. Giorgio.
-I'm Bravo.
174
00:17:46,208 --> 00:17:48,488
Ah "bravo"!
That's modest of you!
175
00:17:50,408 --> 00:17:52,208
Forgive me, I'm on now.
176
00:17:52,808 --> 00:17:55,688
-I'll see you later, eh?
-Yes, of course.
177
00:18:01,288 --> 00:18:04,360
Good evening, ladies and gentlemen,
let's have a round of applause!
178
00:18:04,488 --> 00:18:07,168
-What happened to you?
-Nothing, don't worry.
179
00:18:08,208 --> 00:18:10,728
Listen, I'll do something for you
and you do something for me.
180
00:18:11,528 --> 00:18:13,688
-Are you listening?
-Yes.
181
00:18:14,608 --> 00:18:18,328
I'm meeting someone to solve
this matter with Tulipano.
182
00:18:18,728 --> 00:18:22,720
But you have an appointment tonight
at Hotel Gallia, Room 605, at one,
183
00:18:22,848 --> 00:18:25,280
with a very elegant
and polite gentleman,
184
00:18:25,408 --> 00:18:27,408
who, if he likes you,
will pay you a million lire.
185
00:18:29,848 --> 00:18:31,880
-Tell me you've got that.
-Yes, I've got it.
186
00:18:32,008 --> 00:18:34,200
This evening, Hotel Gallia,
Room 205.
187
00:18:34,328 --> 00:18:36,528
-605.
-605, at one o'clock.
188
00:18:38,528 --> 00:18:40,520
-You have to be sensational.
-I always am.
189
00:18:40,648 --> 00:18:43,008
Screw the jester whenever you want,
but from tomorrow.
190
00:18:44,488 --> 00:18:46,168
You look beautiful.
191
00:18:48,408 --> 00:18:51,920
Wouldn't you like to be there without
your wife busting your balls?
192
00:18:52,048 --> 00:18:54,168
I say that with all due respect!
193
00:18:55,488 --> 00:18:57,288
"Where the donkey falls."
194
00:18:58,608 --> 00:19:02,288
-Tano's expecting us.
-Join me in five minutes.
195
00:19:19,888 --> 00:19:21,488
Good evening, Bravo.
196
00:19:21,928 --> 00:19:24,200
What can I do for our mutual friend?
197
00:19:24,328 --> 00:19:27,400
-I need three girls.
-When?
198
00:19:27,528 --> 00:19:29,960
The day after tomorrow,
at midday.
199
00:19:30,088 --> 00:19:33,200
They'll be picked up
like last time.
200
00:19:33,328 --> 00:19:37,048
They'll have to stay all night
and be totally at our disposal.
201
00:19:37,528 --> 00:19:40,688
I reckon three million a head
will do it.
202
00:19:41,048 --> 00:19:42,920
Absolutely.
203
00:19:43,048 --> 00:19:45,560
I need Cindy, Barbara and Laura.
204
00:19:45,688 --> 00:19:47,848
Your boss won't be disappointed.
205
00:19:56,168 --> 00:19:57,688
Who was that?
206
00:19:58,568 --> 00:20:00,888
He works for a guy
who had best remain nameless.
207
00:20:02,168 --> 00:20:03,688
Let's go.
208
00:20:04,168 --> 00:20:05,568
Let's go.
209
00:20:06,888 --> 00:20:10,040
People are increasingly curious as
to the identity of the lucky person
210
00:20:10,168 --> 00:20:15,320
who guessed all 13 results of
the last football league gameday.
211
00:20:15,448 --> 00:20:18,760
Have you ever thought what
you might do with such a sum?
212
00:20:18,888 --> 00:20:21,088
About how your life would change
if you won…
213
00:20:22,248 --> 00:20:26,608
490 million lire?
They'll never catch him now.
214
00:20:27,008 --> 00:20:30,048
He's right to evade them,
he's right to.
215
00:20:30,528 --> 00:20:33,688
What would you do
with 490 million?
216
00:20:35,408 --> 00:20:37,088
The truth?
217
00:20:38,528 --> 00:20:41,168
I'd get as far away
from here as possible.
218
00:20:43,088 --> 00:20:46,240
Talking about money,
you know that girl,
219
00:20:46,368 --> 00:20:49,320
that cute chick we picked up
outside the Ascot?
220
00:20:49,448 --> 00:20:52,248
-We?
-Yes, we!
221
00:20:52,728 --> 00:20:56,328
She had a fantastic figure,
amazing tits…
222
00:20:56,808 --> 00:21:00,928
all those hands… an arse
that spoke to you… Jeez!
223
00:21:02,488 --> 00:21:05,808
I won't be offended
if you want a ride too, you know.
224
00:21:06,688 --> 00:21:10,808
She told me if I want to see her
again, I'd have to pay her more.
225
00:21:11,528 --> 00:21:15,688
This absence of romanticism
really makes me puke.
226
00:21:18,288 --> 00:21:20,408
Listen… look…
227
00:21:21,688 --> 00:21:23,568
I'll give you her number.
228
00:21:23,968 --> 00:21:27,248
Call her, call her,
take this dickhead's advice.
229
00:22:55,128 --> 00:22:56,648
Hi, Tano.
230
00:22:58,288 --> 00:22:59,768
Blondie.
231
00:23:00,728 --> 00:23:04,088
This is Bravo. The guy I told you
about over the phone.
232
00:23:05,168 --> 00:23:06,848
Nice to meet you, I'm Bravo.
233
00:23:09,048 --> 00:23:12,608
-That's a fucking silly name.
-It's a label more than a name.
234
00:23:19,408 --> 00:23:22,008
Good answer! Bravo!
235
00:23:24,568 --> 00:23:26,568
I've heard good things about you.
236
00:23:27,328 --> 00:23:29,720
I've heard you've got
your own little racket,
237
00:23:29,848 --> 00:23:34,328
that you know how to move, and most
of all, you know when to stop.
238
00:23:36,848 --> 00:23:38,368
Have a seat.
239
00:23:44,608 --> 00:23:48,560
Daytona tells me you've something
to ask me, a deal, I think.
240
00:23:48,688 --> 00:23:52,088
-It's more of an exchange.
-I'm listening.
241
00:23:56,168 --> 00:24:00,568
Daytona, take a walk. Get some chips,
they're on the house tonight.
242
00:24:06,048 --> 00:24:07,888
I'll go then, eh?
243
00:24:12,808 --> 00:24:14,328
Right.
244
00:24:16,288 --> 00:24:17,728
Are they staying here?
245
00:24:20,408 --> 00:24:22,968
Let's say they are part
of the furnishings.
246
00:24:23,808 --> 00:24:25,328
All right.
247
00:24:26,048 --> 00:24:29,000
Well, I imagine with
all this money coming in,
248
00:24:29,128 --> 00:24:31,568
the hardest thing is knowing
what to do with it.
249
00:24:32,928 --> 00:24:35,160
You always know
what to do with money.
250
00:24:35,288 --> 00:24:38,008
That's sacrosanct!
But why not make your life easier?
251
00:24:38,528 --> 00:24:42,280
I'll cut it short: I know the guy who
won 490 million on the football pools
252
00:24:42,408 --> 00:24:46,880
and he'd happily sell the coupon
for ten million more.
253
00:24:47,008 --> 00:24:49,840
-I don't earn a cent.
-Carry on.
254
00:24:49,968 --> 00:24:54,040
Well, without wishing to offend you,
I think it's rather simple.
255
00:24:54,168 --> 00:24:57,440
I mean you could cash in
a considerable sum
256
00:24:57,568 --> 00:25:00,448
and you can spend it
in the light of day.
257
00:25:02,808 --> 00:25:06,648
Just one thing puzzles me.
You said you won't get a cent.
258
00:25:07,288 --> 00:25:10,688
-What do you fucking get out of it?
-Just peace of mind in my job.
259
00:25:11,688 --> 00:25:13,208
I'm not with you.
260
00:25:14,448 --> 00:25:18,808
I have a problem with one of my girls
and one of your men.
261
00:25:19,568 --> 00:25:21,680
Fucking pimp! What the fuck
are you saying?
262
00:25:21,808 --> 00:25:25,048
Salvatore, leave him alone.
Leave him alone.
263
00:25:28,768 --> 00:25:30,368
Please, sit down.
264
00:25:40,808 --> 00:25:44,440
Even if I think there's no need
to name anyone now,
265
00:25:44,568 --> 00:25:46,880
I'm talking about Laura,
and this brute here
266
00:25:47,008 --> 00:25:49,480
thinks she's his slave,
but that's not…
267
00:25:49,608 --> 00:25:52,120
Laura's a whore and you make
money from her pussy.
268
00:25:52,248 --> 00:25:54,640
True, but she's free to go
with who she wants
269
00:25:54,768 --> 00:25:56,680
and she's the one who decides.
270
00:25:56,808 --> 00:25:59,400
-I'll have your hands cut off.
-Do it yourself!
271
00:25:59,528 --> 00:26:01,160
-That's enough!
-"I'll have…"
272
00:26:01,288 --> 00:26:04,280
-Enough, both of you!
-Forgive me.
273
00:26:04,408 --> 00:26:06,688
Tulipano, check everything's
okay out there.
274
00:26:13,648 --> 00:26:16,208
Is this girl worth
all this money to you?
275
00:26:17,208 --> 00:26:18,728
Yes.
276
00:26:20,288 --> 00:26:24,080
Okay. I'll give you
my word of honor that
277
00:26:24,208 --> 00:26:26,768
neither Tulipano
nor any other of my men…
278
00:26:27,528 --> 00:26:29,200
will bother your girl.
279
00:26:29,328 --> 00:26:30,848
Thank you.
280
00:26:31,008 --> 00:26:33,640
But give me a couple of days
to get the money together,
281
00:26:33,768 --> 00:26:37,280
then I'll have someone
who will shadow you
282
00:26:37,408 --> 00:26:39,888
-until the deal is concluded.
-I see.
283
00:26:41,288 --> 00:26:43,808
-This is the number of my pager.
-There's no need.
284
00:26:44,528 --> 00:26:46,328
If I need you, I'll look for you.
285
00:26:47,408 --> 00:26:48,928
And I'll find you.
286
00:26:52,888 --> 00:26:57,040
Listen, Bravo, do you mind
if I stay and play some more?
287
00:26:57,168 --> 00:27:01,520
This place is real cool,
and I feel it's my lucky night.
288
00:27:01,648 --> 00:27:03,520
Don't worry, I'll get a taxi.
289
00:27:03,648 --> 00:27:05,160
-Is this free?
-Thanks, Bravo.
290
00:27:05,288 --> 00:27:07,160
Don't gamble your car,
I won't pick you up.
291
00:27:07,288 --> 00:27:08,808
You're a friend.
292
00:27:10,088 --> 00:27:11,608
To the Ascot.
293
00:27:31,448 --> 00:27:34,808
-It's here, thanks. Keep the change.
-Thank you.
294
00:27:39,448 --> 00:27:40,968
Well done, Laura.
295
00:27:54,128 --> 00:27:57,408
Hey, pimp!
What do you reckon then?
296
00:27:57,648 --> 00:28:00,488
Do I have the guts
to sort out shits like you?
297
00:28:01,648 --> 00:28:03,168
Come here.
298
00:28:04,728 --> 00:28:06,680
Can you see that car?
299
00:28:06,808 --> 00:28:08,328
Start walking.
300
00:28:20,928 --> 00:28:24,200
I have a deal with your boss
now this prank will ruin it.
301
00:28:24,328 --> 00:28:26,968
No! It won't ruin
a fucking thing!
302
00:28:27,848 --> 00:28:30,560
Give me the name and address
of the guy who won the pools,
303
00:28:30,688 --> 00:28:33,088
I take the coupon, take it to Tano
and it's all sorted.
304
00:28:45,648 --> 00:28:48,288
There's a shovel in here,
take it out.
305
00:28:51,408 --> 00:28:53,768
You know what I want you
to do with it.
306
00:29:03,808 --> 00:29:05,928
There, come on, start digging.
307
00:29:19,608 --> 00:29:20,968
Go on!
308
00:29:22,808 --> 00:29:25,920
Will you give me name
and address now or will--
309
00:29:26,048 --> 00:29:28,400
You do know this makes no sense?
310
00:29:28,528 --> 00:29:30,840
If you kill me anyway,
I'll give you any name.
311
00:29:30,968 --> 00:29:34,048
That's because you are smart
and I'm stupid!
312
00:29:34,488 --> 00:29:37,160
-Go on, give me the wrong name.
-Yes, I will.
313
00:29:37,288 --> 00:29:38,808
Of course…
314
00:29:40,128 --> 00:29:43,208
What's the name of that blind
musician friend of yours?
315
00:29:43,568 --> 00:29:47,208
Lucio! I'll gouge his eyes out
with a spoon.
316
00:29:48,208 --> 00:29:50,440
I'll put that Laura whore
face down in the mud
317
00:29:50,568 --> 00:29:52,760
and let eight gypsies rape her!
318
00:29:52,888 --> 00:29:56,960
And I'll make that dickhead Daytona
snort rat poison!
319
00:29:57,088 --> 00:29:59,328
Are you going to give me
that fucking name?
320
00:31:19,448 --> 00:31:23,176
Hi! I've been waiting for you,
I've just finished working.
321
00:31:24,648 --> 00:31:27,928
-What happened to you?
-Nothing, I fell down the stairs.
322
00:31:32,168 --> 00:31:35,088
-Can I help?
-No. What do you want?
323
00:31:37,808 --> 00:31:41,520
Listen, I want to come
and work for you.
324
00:31:41,648 --> 00:31:43,880
I'm fed-up of
the shitty life I lead,
325
00:31:44,008 --> 00:31:46,480
breaking my back,
and having to screw my boss
326
00:31:46,608 --> 00:31:49,800
just to keep my job, or with
the landlord to pay the rent.
327
00:31:49,928 --> 00:31:51,400
I'm fed-up, damn it!
328
00:31:51,528 --> 00:31:55,088
I want to work with you
and earn a ton of money, okay?
329
00:31:55,408 --> 00:31:56,928
Can you drive?
330
00:31:57,848 --> 00:31:59,568
Drive me home.
331
00:34:10,368 --> 00:34:11,888
I'm sorry.
332
00:34:13,048 --> 00:34:14,448
About what?
333
00:34:16,368 --> 00:34:19,200
Fuck, for undressing you,
I wasn't to know…
334
00:34:19,328 --> 00:34:20,848
Do you want coffee?
335
00:34:43,488 --> 00:34:45,008
Do you want to talk about it?
336
00:34:49,888 --> 00:34:51,288
No.
337
00:34:54,848 --> 00:34:57,328
I don't even know your name,
you know.
338
00:34:59,208 --> 00:35:03,008
-My name's Bravo.
-That's a strange name.
339
00:35:04,728 --> 00:35:06,928
But everyone calls me that.
340
00:35:14,648 --> 00:35:17,128
Are you still convinced about
what you said this morning?
341
00:35:19,368 --> 00:35:20,888
Yes.
342
00:35:23,768 --> 00:35:25,720
You can always change your mind
343
00:35:25,848 --> 00:35:28,488
but there's a risk of creating
unpleasant memories.
344
00:35:29,088 --> 00:35:31,408
Then why do you do what you do?
345
00:35:32,368 --> 00:35:34,008
Quite simply, for money.
346
00:35:36,368 --> 00:35:38,008
What's that?
347
00:35:38,848 --> 00:35:42,008
Has it got something to do
with the money you need?
348
00:35:42,488 --> 00:35:45,408
Who told you I need money?
349
00:35:45,608 --> 00:35:47,128
No one.
350
00:35:48,088 --> 00:35:50,400
It's just that
I don't understand why…
351
00:35:50,528 --> 00:35:52,880
you don't look like a guy
from the suburbs.
352
00:35:53,008 --> 00:35:54,880
-I don't?
-No.
353
00:35:55,008 --> 00:35:57,968
You have a polite,
almost elegant manner.
354
00:35:58,368 --> 00:36:02,688
You have a nice house,
books on the shelves.
355
00:36:03,568 --> 00:36:06,688
That is… you don't seem
to be what you are.
356
00:36:13,368 --> 00:36:15,528
Whereas I am exactly
what I seem.
357
00:36:30,208 --> 00:36:32,728
-Sugar?
-No, thanks.
358
00:36:38,408 --> 00:36:40,448
Right, so this is how it works.
359
00:36:40,808 --> 00:36:44,328
The men who contact me are scared
and don't have much time.
360
00:36:45,688 --> 00:36:49,248
I'm the one who stops them being
scared and I offer them time.
361
00:36:52,368 --> 00:36:53,728
Easy.
362
00:36:58,248 --> 00:37:00,048
Can I have a shower?
363
00:37:02,648 --> 00:37:04,648
Sure, the bathroom's down there.
364
00:37:36,608 --> 00:37:38,248
Code 1-1-8-2.
365
00:37:38,928 --> 00:37:43,320
Good morning.
Please call Hotel Gallia on 54398.
366
00:37:43,448 --> 00:37:45,888
-No name provided.
-Thank you.
367
00:38:02,128 --> 00:38:04,568
-Hello?
-This is Bravo.
368
00:38:05,448 --> 00:38:08,928
-I thought you were reliable.
-Can you tell me what happened?
369
00:38:09,688 --> 00:38:12,888
I can tell you what didn't happen.
She didn't show up.
370
00:38:14,768 --> 00:38:18,000
-I apologise on her behalf.
-Fine, but I'm done with you.
371
00:38:18,128 --> 00:38:19,648
I see.
372
00:38:24,648 --> 00:38:26,528
Bravo, it's Laura.
Call me, please.
373
00:38:26,848 --> 00:38:28,888
Like fuck I'll call you,
you bitch!
374
00:38:34,928 --> 00:38:37,528
Will you swear at me too
when I leave a message?
375
00:38:45,128 --> 00:38:48,840
-Sorry, but you have to go now.
-What do you have to do?
376
00:38:48,968 --> 00:38:51,280
I'm busy, we'll talk later.
377
00:38:51,408 --> 00:38:52,920
Let's talk now, right?
378
00:38:53,048 --> 00:38:56,568
I don't think being a whore
is an easy decision.
379
00:38:58,808 --> 00:39:00,528
I'm just saying that…
380
00:39:01,248 --> 00:39:03,528
you won't get rid of me
that easily.
381
00:39:05,208 --> 00:39:08,248
It's that any future
is better than this present.
382
00:39:15,568 --> 00:39:18,088
-Have you heard of Byblos?
-Yes, why?
383
00:39:18,248 --> 00:39:20,200
A friend of mine
is playing there tonight.
384
00:39:20,328 --> 00:39:23,488
Go to the hairdresser's, buy a new
dress. I'll see you there at 9:00 p.m.
385
00:39:35,728 --> 00:39:36,968
At 9:00 p.m.
386
00:40:05,768 --> 00:40:07,080
-Hello.
-Hello.
387
00:40:07,208 --> 00:40:09,800
-Tell me.
-Bravo, I need to see you.
388
00:40:09,928 --> 00:40:12,200
-I can't, I'm busy.
-What are you talking about?
389
00:40:12,328 --> 00:40:14,240
You made me look bad!
390
00:40:14,368 --> 00:40:15,888
Please…
391
00:40:18,568 --> 00:40:20,768
I'll see you in an hour
at the usual place.
392
00:40:24,208 --> 00:40:27,328
-Morning, Rino. Your brother?
-Cheerful, eh?
393
00:40:34,088 --> 00:40:36,861
Maestro, I need one
of your masterpieces.
394
00:40:36,960 --> 00:40:38,080
FOOTBALL POOLS
395
00:40:39,048 --> 00:40:40,448
As soon as possible.
396
00:40:41,888 --> 00:40:43,408
Can that be done?
397
00:40:47,928 --> 00:40:49,448
It can be done.
398
00:40:52,728 --> 00:40:55,720
Where are these fucking tickets?
399
00:40:55,848 --> 00:40:58,640
If you've lost them,
I'm not paying for them.
400
00:40:58,768 --> 00:41:01,280
-I wouldn't lose the tickets.
-Of course not.
401
00:41:03,360 --> 00:41:04,960
Let's try and
retrace my movements.
402
00:41:05,088 --> 00:41:07,808
-You called me at…
-Two o'clock, half-past.
403
00:41:08,448 --> 00:41:10,960
And I came downstairs…
downstairs.
404
00:41:11,088 --> 00:41:14,200
I said hi to
the lady greengrocer's pears,
405
00:41:14,328 --> 00:41:17,520
then I got in my car
and drove to Niguarda.
406
00:41:17,648 --> 00:41:18,960
Why did you go to Niguarda?
407
00:41:19,088 --> 00:41:21,480
Because my cousin, that asshole
408
00:41:21,608 --> 00:41:24,520
of my cousin has opened
a travel agency in Niguarda.
409
00:41:24,648 --> 00:41:27,048
But who goes on holiday
from Niguarda?
410
00:41:27,648 --> 00:41:29,808
Okay… then what did I do…
411
00:41:30,608 --> 00:41:32,880
I went inside, I went inside…
412
00:41:33,008 --> 00:41:35,488
-I got him to give me a discount…
-Thanks.
413
00:41:35,728 --> 00:41:38,840
I took the tickets
and went to the bar.
414
00:41:38,968 --> 00:41:40,760
-No!
-Yes.
415
00:41:40,888 --> 00:41:42,408
But why?
416
00:41:42,568 --> 00:41:45,528
Because, because…
to buy a couple of beers,
417
00:41:45,728 --> 00:41:50,248
to share…
and then I said to myself I'll put…
418
00:41:51,048 --> 00:41:55,848
I'll put the two beers near the
tickets so it's easier to find them.
419
00:41:56,328 --> 00:41:59,248
So, here are the tickets and here…
here they are.
420
00:42:04,048 --> 00:42:07,528
Put them in a drawer next time,
they'll be easier to find.
421
00:42:07,848 --> 00:42:11,488
Tell me something…
why, why two tickets?
422
00:42:12,608 --> 00:42:15,368
Eh? First class, and who with?
423
00:42:15,928 --> 00:42:18,200
You're turning into a busybody
in your old age.
424
00:42:18,328 --> 00:42:20,528
You're turning into a busybody.
425
00:42:22,048 --> 00:42:23,968
Thanks.
See you at Byblos tonight.
426
00:42:24,248 --> 00:42:25,560
-Bravo!
-Yeah?
427
00:42:25,688 --> 00:42:28,248
Be careful, Bravo.
428
00:42:28,888 --> 00:42:30,408
Of what?
429
00:42:31,208 --> 00:42:32,840
Of Tano…
430
00:42:32,968 --> 00:42:34,480
Did you see what…
431
00:42:34,608 --> 00:42:37,328
happened to Tulipano?
432
00:42:40,608 --> 00:42:42,528
I saw. Are you okay?
433
00:42:57,288 --> 00:42:58,968
Did you see the 1:00 pm news?
434
00:43:00,088 --> 00:43:02,408
-Should I have?
-Yes, you should have.
435
00:43:02,808 --> 00:43:05,600
Tulipano was found dead,
near a quarry.
436
00:43:05,728 --> 00:43:08,248
He was shot.
Do you know anything about it?
437
00:43:09,128 --> 00:43:12,048
-Do you think I shot him?
-What am I supposed to think?
438
00:43:12,288 --> 00:43:15,680
You said you'd see to him and today
he was found dead. Strange, eh?
439
00:43:15,808 --> 00:43:17,880
Are you crazy?
I told you I had an agreement
440
00:43:18,008 --> 00:43:20,728
with someone important enough
to stop him bothering you.
441
00:43:21,448 --> 00:43:23,208
Am I the type to shoot people?
442
00:43:23,448 --> 00:43:25,488
No, no.
443
00:43:26,208 --> 00:43:27,680
Good.
444
00:43:27,808 --> 00:43:31,128
-But put yourself in my shoes.
-Okay, I'll do that.
445
00:43:31,728 --> 00:43:34,128
You saw the one o'clock news,
446
00:43:34,608 --> 00:43:37,800
you told me you'd go
to the hotel last night,
447
00:43:37,928 --> 00:43:40,928
so I don't see what it's got
to do with Tulipano.
448
00:43:44,088 --> 00:43:45,960
Bravo, I'm 26 and I'm a whore.
449
00:43:46,088 --> 00:43:48,248
-Stop that!
-No, I won't stop it.
450
00:43:49,408 --> 00:43:52,088
Call it whatever you want
but it doesn't change anything.
451
00:43:52,328 --> 00:43:54,728
I am and always will be a whore.
452
00:43:56,168 --> 00:44:00,008
And as time goes by,
I'll just be an old whore.
453
00:44:03,808 --> 00:44:05,408
All right, please yourself.
454
00:44:06,848 --> 00:44:08,728
You're not angry with me?
455
00:44:13,968 --> 00:44:16,600
You try and be happy
with the cabaret artist,
456
00:44:16,728 --> 00:44:18,928
because this is about him, right?
457
00:44:35,088 --> 00:44:37,368
Are you waiting for someone?
458
00:44:37,768 --> 00:44:39,848
-Have you seen Daytona?
-No.
459
00:45:34,048 --> 00:45:38,120
I'm even later than you, but I told
Cindy and Barbara to join us.
460
00:45:38,248 --> 00:45:40,248
I wanted to introduce them.
461
00:45:41,488 --> 00:45:44,208
-Do they work for you?
-They work with me.
462
00:45:45,248 --> 00:45:47,680
They've an important party tomorrow,
so I thought
463
00:45:47,808 --> 00:45:50,960
if you haven't changed your mind,
you can join them.
464
00:45:51,088 --> 00:45:52,608
Tomorrow?
465
00:45:53,248 --> 00:45:54,768
Tomorrow, yes.
466
00:45:59,848 --> 00:46:03,288
I know it's not polite to mention
money, but you'll make two million.
467
00:46:04,128 --> 00:46:05,648
Fuck!
468
00:46:06,848 --> 00:46:08,680
They're important people.
469
00:46:08,808 --> 00:46:11,120
You've probably seen
many of them on TV,
470
00:46:11,248 --> 00:46:13,168
but treat them
as perfect strangers.
471
00:46:14,288 --> 00:46:15,760
-Hi, Bravo.
-Here they are.
472
00:46:15,888 --> 00:46:17,728
-Have a seat, ladies.
-Hi.
473
00:46:20,368 --> 00:46:22,400
-Cindy, Barbara, Carla.
-Nice to meet you.
474
00:46:22,528 --> 00:46:23,960
Nice to meet you.
475
00:46:24,088 --> 00:46:25,768
Is Laura not coming?
476
00:46:26,088 --> 00:46:28,440
Laura's not here tonight,
but Carla is
477
00:46:28,568 --> 00:46:30,568
and it appears
she'll be working with us.
478
00:46:31,048 --> 00:46:33,640
-What can I bring you?
-They can have what they want
479
00:46:33,768 --> 00:46:36,440
but bring me a bottle of champagne
and a rare steak.
480
00:46:36,568 --> 00:46:38,808
Forgive me,
I need to nip out a minute.
481
00:47:02,808 --> 00:47:04,928
I paid you last week.
482
00:47:05,888 --> 00:47:07,568
That's not why I'm here.
483
00:47:08,368 --> 00:47:11,368
-We have to do something together.
-What?
484
00:47:11,608 --> 00:47:15,120
You know what. I just know
I have to escort a bag
485
00:47:15,248 --> 00:47:18,728
and make sure an envelope
reaches its destination.
486
00:47:23,568 --> 00:47:26,720
No.
Bravo, don't pull that face.
487
00:47:26,848 --> 00:47:29,168
And don't try preaching to me,
488
00:47:29,648 --> 00:47:32,488
you're the last person in the world
who can do that.
489
00:47:33,568 --> 00:47:35,800
-We all do what we want.
-That's right.
490
00:47:35,928 --> 00:47:37,120
That's right.
491
00:47:37,248 --> 00:47:40,080
Just make sure you're in Via Tonale
at midday tomorrow,
492
00:47:40,208 --> 00:47:43,360
behind the station,
I'll hand you the bag,
493
00:47:43,488 --> 00:47:45,008
you give me the envelope.
494
00:47:46,328 --> 00:47:48,488
-I have to go, I have guests.
-Bravo?
495
00:47:49,768 --> 00:47:53,008
Do you know anything about a guy
called Salvatore Menna, Tulipano?
496
00:47:55,768 --> 00:47:57,480
I heard about him on the news.
497
00:47:57,608 --> 00:48:01,640
I know that recently you
and he had… some disagreements.
498
00:48:01,768 --> 00:48:05,368
-You know a lot of things recently.
-It's my job.
499
00:48:05,688 --> 00:48:09,160
A cop would know the guy
was a retarded psychopath,
500
00:48:09,288 --> 00:48:12,200
who's had "disagreements"
with half of Milan.
501
00:48:12,328 --> 00:48:13,880
But I'm fond of you,
502
00:48:14,008 --> 00:48:17,440
so I advise you to have
an airtight alibi for last night.
503
00:48:17,568 --> 00:48:19,048
He has one.
504
00:48:20,528 --> 00:48:23,848
We were together last night,
all night.
505
00:48:24,088 --> 00:48:28,960
And you, miss, are… willing
to swear that before a judge?
506
00:48:29,088 --> 00:48:31,168
Of course I'm willing.
507
00:48:31,568 --> 00:48:34,520
In that case
Bravo would have no problems,
508
00:48:34,648 --> 00:48:38,768
after all, only stupid and innocent
people have no alibi, right?
509
00:49:12,728 --> 00:49:15,208
Thanks to you I've realised
three things today.
510
00:49:16,328 --> 00:49:18,728
The first is that
I can look pretty.
511
00:49:20,808 --> 00:49:25,208
The second is, in one way or another,
I can choose how my life will be.
512
00:49:26,848 --> 00:49:28,368
And the third one?
513
00:49:28,968 --> 00:49:33,048
The third one… if you don't mind,
I'll keep that to myself for now.
514
00:49:37,248 --> 00:49:38,928
I like how he plays.
515
00:50:36,848 --> 00:50:38,968
Can we say hello to the artist?
516
00:50:40,288 --> 00:50:41,640
Oh sorry, I didn't mean to.
517
00:50:41,768 --> 00:50:44,448
No, don't worry.
It's nice of you to come.
518
00:50:44,648 --> 00:50:46,600
-You're not on your own?
-No.
519
00:50:46,728 --> 00:50:49,608
This is Carla, she wanted
to meet you. Carla, Lucio.
520
00:50:50,408 --> 00:50:53,168
-Did you enjoy the concert?
-You were fantastic!
521
00:50:53,448 --> 00:50:54,968
Hello, Lucio.
522
00:50:55,488 --> 00:50:57,048
You smell really nice!
523
00:50:58,328 --> 00:50:59,640
-Thank you.
-Coffee?
524
00:50:59,768 --> 00:51:01,680
-Would you take no for an answer?
-Of course not.
525
00:51:01,808 --> 00:51:03,528
Have a seat.
526
00:51:04,408 --> 00:51:06,808
Here, Bravo, this is for you,
freshly made.
527
00:51:07,568 --> 00:51:09,688
-Coffee for you?
-No sugar, thanks.
528
00:51:15,088 --> 00:51:16,608
Is that you?
529
00:51:17,008 --> 00:51:19,640
Is that you? You made a record
and didn't tell me?
530
00:51:19,768 --> 00:51:21,240
-Yes.
-The Alphacentauri?
531
00:51:21,368 --> 00:51:23,288
-Yes, we were really good.
-Really?
532
00:51:23,608 --> 00:51:25,688
-Strange I never told you.
-Did you last long?
533
00:51:26,928 --> 00:51:30,520
-The group, I mean.
-No, we only made that one record.
534
00:51:30,648 --> 00:51:33,128
The band had other plans
after that…
535
00:51:33,528 --> 00:51:35,360
-And you?
-I…
536
00:51:35,488 --> 00:51:38,528
I carried on as a soloist,
but without the determination.
537
00:51:38,848 --> 00:51:42,368
I was already totally blind
when we made that record.
538
00:51:46,888 --> 00:51:48,960
But let's not get melancholy, eh?
539
00:51:49,088 --> 00:51:50,568
What's your job, Carla?
540
00:51:54,688 --> 00:51:57,760
Well, until yesterday
I worked for a cleaning firm.
541
00:51:57,888 --> 00:52:00,320
Let's just say
I'm seeing what's going now.
542
00:52:00,448 --> 00:52:03,320
You, a cleaner?
With that scent?
543
00:52:03,448 --> 00:52:05,000
-Yes, yes.
-I don't believe it!
544
00:52:05,128 --> 00:52:06,640
-It's true.
-It's not true!
545
00:52:06,768 --> 00:52:08,720
-It is true!
-It's not true, Bravo!
546
00:52:08,848 --> 00:52:10,328
It was true.
547
00:52:13,848 --> 00:52:15,248
Can I touch your face?
548
00:52:17,848 --> 00:52:19,368
Of course.
549
00:52:34,848 --> 00:52:36,928
My God, you're beautiful.
550
00:54:59,528 --> 00:55:01,408
Well? How do I look?
551
00:55:03,688 --> 00:55:05,208
You're beautiful.
552
00:55:08,848 --> 00:55:11,008
-Listen, if you're not up to it…
-Bravo…
553
00:55:13,768 --> 00:55:15,288
whatever happens…
554
00:55:16,248 --> 00:55:17,768
thanks.
555
00:57:23,768 --> 00:57:25,648
I prefer him not to see me.
556
00:57:26,368 --> 00:57:29,160
Tano says you have
full responsibility this time.
557
00:57:29,288 --> 00:57:32,728
-Are you jealous?
-With all the burdens it entails?
558
00:58:01,688 --> 00:58:04,320
-What must I do?
-Don't worry, you'll be fine.
559
00:58:04,448 --> 00:58:08,528
Take this envelope, hand it to me
so the car behind sees you.
560
00:58:14,608 --> 00:58:16,128
Go on.
561
00:58:17,848 --> 00:58:20,728
You're always in my prayers,
my sweetheart.
562
00:58:35,528 --> 00:58:37,048
Go on!
563
00:58:41,408 --> 00:58:42,480
Well?
564
00:58:42,608 --> 00:58:44,800
The guy shit his pants
and sent his wife instead.
565
00:58:44,928 --> 00:58:47,408
-Lion-hearted, uh?
-Yeah. Here.
566
00:58:48,768 --> 00:58:50,768
You can give that to Tano.
567
00:59:39,048 --> 00:59:41,328
Come in, have a seat.
568
00:59:45,688 --> 00:59:47,208
Want something to eat?
569
00:59:48,240 --> 00:59:49,640
No, thanks.
570
00:59:55,128 --> 00:59:57,968
Hey, Goldilocks,
go and take a walk.
571
01:00:04,248 --> 01:00:06,488
-Have you got something for me?
-Yes.
572
01:00:09,048 --> 01:00:10,368
Here.
573
01:00:22,008 --> 01:00:23,888
Five hundred million lire.
574
01:00:25,088 --> 01:00:26,768
That's a lot of money.
575
01:00:27,408 --> 01:00:31,888
You can start afresh in any part
of the world with all this money.
576
01:00:33,848 --> 01:00:37,008
But you're sitting here
in front of me.
577
01:00:38,640 --> 01:00:40,920
And that means only two things:
578
01:00:41,048 --> 01:00:44,648
either you are a respectable person
with nothing to fear,
579
01:00:45,448 --> 01:00:47,528
or you are,
580
01:00:48,008 --> 01:00:50,688
for some reason,
you're not afraid to die.
581
01:00:54,629 --> 01:00:57,189
I am afraid of dying
if that helps.
582
01:00:59,608 --> 01:01:02,088
What can you tell me
about Tulipano's death?
583
01:01:02,888 --> 01:01:04,768
Me, nothing. You?
584
01:01:05,088 --> 01:01:07,328
If I am asking you,
then obviously…
585
01:01:09,408 --> 01:01:12,088
-You need to do me a favour now.
-Of course.
586
01:01:13,720 --> 01:01:18,040
I'll go and cash in the coupon and
you do me the favour of staying here.
587
01:01:23,208 --> 01:01:24,448
Okay?
588
01:01:26,528 --> 01:01:28,040
-What? Sorry?
-Are you deaf?
589
01:01:28,168 --> 01:01:31,288
I'll go and cash in the coupon
while you wait here.
590
01:01:33,408 --> 01:01:35,088
Okay, all right.
591
01:01:35,328 --> 01:01:38,360
Yes, that's understandable.
Though it's not what I'd do.
592
01:01:38,488 --> 01:01:41,088
Ah… why, what would…
593
01:01:41,728 --> 01:01:44,728
-What would you do?
-I wouldn't cash the coupon in.
594
01:01:47,568 --> 01:01:49,608
-Meaning?
-I'd…
595
01:01:49,768 --> 01:01:51,520
I'd deposit it in a bank account
596
01:01:51,648 --> 01:01:54,008
as security for a loan
of the same amount,
597
01:01:54,648 --> 01:01:59,200
then, with the help of a bank manager
willing to turn a blind eye,
598
01:01:59,328 --> 01:02:02,360
I would pay the debt off with
the takings from the gambling den
599
01:02:02,488 --> 01:02:04,088
and bank double the amount.
600
01:02:04,808 --> 01:02:08,448
Let's say a billion lire operation,
right, accountant?
601
01:02:10,128 --> 01:02:11,688
A billion lire.
602
01:02:12,248 --> 01:02:14,888
If you're interested,
I have the right people.
603
01:02:22,728 --> 01:02:25,048
Do you think I'm an asshole?
604
01:02:26,168 --> 01:02:29,528
Who the fuck do you take me for?
Who the fuck, eh?
605
01:02:31,728 --> 01:02:35,208
-Why didn't you tell me before?
-I'm a businessman, Tano.
606
01:02:36,088 --> 01:02:39,768
If the starters are on the house,
we have to agree on the first course.
607
01:02:44,368 --> 01:02:45,808
You still don't trust me.
608
01:02:50,488 --> 01:02:53,088
It's not a matter of trust,
609
01:02:54,168 --> 01:02:57,000
it's a matter that
if you try to cheat me,
610
01:02:57,128 --> 01:03:00,808
I'll kill you and everyone
you ever came into contact with.
611
01:03:02,928 --> 01:03:04,808
I want ten percent.
612
01:03:08,648 --> 01:03:10,928
Good… that's more like it.
613
01:03:12,288 --> 01:03:13,968
Did you shit yourself?
614
01:03:15,088 --> 01:03:17,248
That goes in your favour.
615
01:03:21,048 --> 01:03:22,360
-Good.
-Perfect.
616
01:03:22,488 --> 01:03:23,728
Wait!
617
01:03:27,528 --> 01:03:31,248
I'll give you 24 hours,
not a minute more.
618
01:03:31,848 --> 01:03:33,728
Then I'll come looking for you.
619
01:05:14,328 --> 01:05:18,600
Confirmation has come in that the
Christian Democrat Senator, Bonifaci,
620
01:05:18,728 --> 01:05:23,840
was one of the victims of
the massacre in the villa in Lesmo.
621
01:05:23,968 --> 01:05:26,600
We have a statement
from Senator Sangiorgi,
622
01:05:26,728 --> 01:05:28,480
a party colleague of the victim.
623
01:05:28,608 --> 01:05:32,280
We are in constant contact
with the Public Prosecutor
624
01:05:32,408 --> 01:05:34,880
who is following the investigation.
625
01:05:35,008 --> 01:05:38,840
We still don't know the names
of the other victims,
626
01:05:38,968 --> 01:05:42,000
that include three young women,
627
01:05:42,128 --> 01:05:46,280
but it would appear that none
of the people present in the villa
628
01:05:46,408 --> 01:05:48,048
survived the attack.
629
01:06:04,848 --> 01:06:10,208
Bravo, listen, it's a fucking mess,
call me back.
630
01:06:20,368 --> 01:06:22,080
-No.
-They're on their way.
631
01:06:22,208 --> 01:06:24,720
-Tell Tano it's too soon.
-It's not fucking Tano!
632
01:06:24,848 --> 01:06:27,800
The patrol cars are coming
with a warrant!
633
01:06:27,928 --> 01:06:29,448
Here they are!
634
01:06:31,408 --> 01:06:33,960
If you wish to call a lawyer,
you are free to do so.
635
01:06:34,088 --> 01:06:37,368
-Good morning, you beat us to it.
-I was nearby, inspector.
636
01:06:37,768 --> 01:06:41,560
You have the right to have a lawyer
present during the search.
637
01:06:41,688 --> 01:06:43,608
You can make a phone call.
638
01:06:44,288 --> 01:06:46,168
No, it's all right… it's fine.
639
01:06:46,408 --> 01:06:47,928
Come in.
640
01:06:52,808 --> 01:06:54,728
-Have you any weapons or drugs?
-No.
641
01:06:55,608 --> 01:06:57,968
-Do you have a safe?
-No.
642
01:07:01,648 --> 01:07:04,008
Be careful,
it's all valuable stuff.
643
01:07:06,888 --> 01:07:09,920
You know what you have to omit
from the statement, right?
644
01:07:10,048 --> 01:07:11,568
Fuck you.
645
01:07:14,048 --> 01:07:16,048
What did you do to your head?
646
01:07:16,768 --> 01:07:19,448
I fell in the shower
a couple of days ago.
647
01:07:20,008 --> 01:07:22,408
Will you take his statement?
648
01:07:23,128 --> 01:07:24,648
Sit down, Bravo.
649
01:07:29,088 --> 01:07:33,528
Can you confirm this? Your name
is Francesco Marcona, aka Bravo?
650
01:07:35,728 --> 01:07:37,120
Yes.
651
01:07:37,248 --> 01:07:40,488
I see you were under investigation
for procuring prostitutes.
652
01:07:40,928 --> 01:07:44,160
Then you'll see it
all came to nothing,
653
01:07:44,288 --> 01:07:46,520
that I was cleared,
it never got to court.
654
01:07:46,648 --> 01:07:47,760
Be very careful…
655
01:07:47,888 --> 01:07:52,320
Do you know Cindy Jameson,
Barbara Marrano and Laura Torchio?
656
01:07:52,448 --> 01:07:53,848
Yes.
657
01:07:54,568 --> 01:07:58,480
Do you know they were at a party last
night at Senator Bonifaci's villa
658
01:07:58,608 --> 01:08:00,640
in Lesmo, near Monza?
659
01:08:00,768 --> 01:08:02,720
Can you repeat their names, please?
660
01:08:02,848 --> 01:08:06,248
Cindy Jameson, Barbara Marrano,
Laura Torchio.
661
01:08:07,608 --> 01:08:10,400
I knew they'd been invited
to a party, that's all.
662
01:08:10,528 --> 01:08:12,880
And do you know
all three were killed?
663
01:08:13,008 --> 01:08:15,920
Yes, I was watching the news
before you arrived.
664
01:08:16,048 --> 01:08:18,728
Please be careful,
that's very valuable stuff!
665
01:08:19,608 --> 01:08:21,720
-Fuck, I told you to be careful!
-Hey, calm down!
666
01:08:21,848 --> 01:08:23,760
-But…
-Take it easy.
667
01:08:23,888 --> 01:08:26,520
-They're destroying my home.
-They're doing their job!
668
01:08:26,648 --> 01:08:28,280
-No, they're not!
-Come here.
669
01:08:28,408 --> 01:08:31,720
Can you move away from there?
That's valuable stuff!
670
01:08:31,848 --> 01:08:34,568
Come away, come away!
Sit down, please.
671
01:08:34,808 --> 01:08:36,328
Come here, Milla.
672
01:08:42,488 --> 01:08:44,288
Did you know Senator Bonifaci?
673
01:08:45,528 --> 01:08:47,760
No, I didn't,
but I know who he is.
674
01:08:47,888 --> 01:08:50,200
Did you know a man
called Salvatore Menno,
675
01:08:50,328 --> 01:08:52,880
a criminal also known
as Tulipano?
676
01:08:53,008 --> 01:08:54,528
Yes.
677
01:08:55,168 --> 01:08:56,968
Milla, you carry on.
678
01:08:59,968 --> 01:09:03,608
On what occasion did you
meet Tulipano?
679
01:09:04,248 --> 01:09:07,848
I met him at a club,
the Ascot Club.
680
01:09:08,208 --> 01:09:10,960
I often hang out there,
and a few weeks ago
681
01:09:11,088 --> 01:09:13,520
we had an argument about him…
682
01:09:13,648 --> 01:09:16,680
paying too much attention
to one of my…
683
01:09:16,808 --> 01:09:19,368
-One of my female friends.
-A friend.
684
01:09:20,368 --> 01:09:22,368
Does this friend have a name?
685
01:09:24,808 --> 01:09:26,328
Laura.
686
01:09:26,888 --> 01:09:28,568
And does she have a surname?
687
01:09:30,608 --> 01:09:32,128
Torchio.
688
01:09:36,368 --> 01:09:40,248
You see, Bravo, the problem is
the people you hang about with…
689
01:09:41,288 --> 01:09:44,088
have a nasty habit
of getting killed.
690
01:09:44,648 --> 01:09:48,920
The strange thing is that the gun
used to killed Tulipano
691
01:09:49,048 --> 01:09:53,048
was one of the guns used in
the murders at Bonifaci's home.
692
01:09:54,048 --> 01:09:57,928
Have you any idea
how that could have happened?
693
01:09:59,168 --> 01:10:01,848
Why would I, forgive me?
694
01:10:02,368 --> 01:10:04,080
I don't know, who would?
695
01:10:04,208 --> 01:10:06,160
I don't know, maybe you
who's a cop.
696
01:10:06,288 --> 01:10:07,960
-Don't be witty.
-I'm not.
697
01:10:08,088 --> 01:10:10,000
-This is serious.
-I have no idea then.
698
01:10:10,128 --> 01:10:11,648
Bravo!
699
01:10:12,528 --> 01:10:14,688
Where were you last night,
and this morning?
700
01:10:15,968 --> 01:10:17,488
At home.
701
01:10:19,088 --> 01:10:21,560
Can I get you a coffee
or something?
702
01:10:21,688 --> 01:10:25,368
Unless I'm under arrest,
then let's get this over with.
703
01:10:28,488 --> 01:10:30,368
No, you're not under arrest.
704
01:10:31,648 --> 01:10:34,240
Because even an idiot
in his first year at law school
705
01:10:34,368 --> 01:10:37,728
would get you out in an hour
with the evidence we have.
706
01:10:38,288 --> 01:10:41,640
But do you mind
if we do the paraffin test first,
707
01:10:41,768 --> 01:10:44,368
to rule out the presence
of gunpowder?
708
01:10:45,448 --> 01:10:47,920
Okay. I've never touched
a gun in my life.
709
01:10:48,048 --> 01:10:50,048
You take care of it, Milla.
710
01:10:50,928 --> 01:10:52,448
We've finished.
711
01:10:54,608 --> 01:10:57,808
Let's get this fucking nonsense
out of the way and let's go.
712
01:11:04,928 --> 01:11:06,448
Have a seat.
713
01:11:07,688 --> 01:11:09,368
Which hand do you write with?
714
01:11:20,088 --> 01:11:21,928
We'll wait for it to react.
715
01:11:39,528 --> 01:11:41,328
Milla, it's positive.
716
01:11:41,488 --> 01:11:44,320
-What the fuck have you done?
-It's positive?
717
01:11:44,448 --> 01:11:46,800
-You fired it.
-I've never shot anyone.
718
01:11:46,928 --> 01:11:49,688
I've never touched anyone.
You're trying to frame me!
719
01:11:50,408 --> 01:11:53,880
I'll kick your ass, it'll take me
a second to ruin you.
720
01:11:54,008 --> 01:11:55,280
-Be quiet!
-I won't!
721
01:11:55,408 --> 01:11:57,520
Why don't you ask him
where he was last night?
722
01:11:57,648 --> 01:11:59,760
-Tell him about the bribes.
-I said be quiet!
723
01:11:59,888 --> 01:12:02,920
Shut your fucking mouth
or I'll shoot you through the head.
724
01:12:03,048 --> 01:12:05,048
Milla, what are you doing?
725
01:12:05,648 --> 01:12:08,240
Why the fuck are you
aiming it at me?
726
01:12:08,368 --> 01:12:09,888
Aim it at him!
727
01:12:26,848 --> 01:12:29,600
Tell me why you had
gunpowder on your hands.
728
01:12:29,728 --> 01:12:32,008
I haven't the slightest idea,
damn it!
729
01:12:32,528 --> 01:12:35,160
Where do you fit in
with the murders at the villa?
730
01:12:35,288 --> 01:12:37,720
I don't! I'd known them
ten years, Stefano.
731
01:12:37,848 --> 01:12:40,528
Do you think I'd send my girls
to be killed like that?
732
01:12:41,488 --> 01:12:44,400
Have you had contact
with the Red Brigades?
733
01:12:44,528 --> 01:12:46,400
Tell me the truth,
tell me the fucking truth!
734
01:12:46,528 --> 01:12:48,240
What the fuck are you saying?
735
01:12:48,368 --> 01:12:49,888
What am I saying?
736
01:12:50,888 --> 01:12:54,728
I'm saying that this looks like
a fucking escape plan.
737
01:12:59,488 --> 01:13:03,248
And I'd have slept all night at home
before making my escape?
738
01:13:05,368 --> 01:13:09,168
As you said, only stupid
and innocent people have no alibi.
739
01:13:09,568 --> 01:13:11,488
Do you think I'm stupid?
740
01:13:12,208 --> 01:13:15,920
If I seem stupid, then shoot me.
Don't send me to jail, shoot me.
741
01:13:16,048 --> 01:13:17,568
Now.
742
01:13:17,928 --> 01:13:19,448
Now!
743
01:13:22,968 --> 01:13:24,368
Fuck!
744
01:13:31,328 --> 01:13:33,000
I'll give you one minute.
745
01:13:33,128 --> 01:13:36,248
I'll give you one minute
before I sound the alarm.
746
01:13:36,808 --> 01:13:38,928
-Okay.
-Hit me, you asshole.
747
01:13:39,568 --> 01:13:41,280
Hit me as hard as you can.
748
01:13:41,408 --> 01:13:44,608
Come on, when will you get another
chance like this? Hit me!
749
01:13:47,008 --> 01:13:48,528
Fuck!
750
01:13:53,328 --> 01:13:54,928
Hurry up, you asshole!
751
01:14:12,408 --> 01:14:13,928
Go on!
752
01:15:04,848 --> 01:15:06,368
Thanks.
753
01:15:49,208 --> 01:15:51,368
-Hello?
-Daytona?
754
01:15:52,848 --> 01:15:54,368
Daytona?
755
01:16:27,928 --> 01:16:29,448
To the Ascot Club.
756
01:16:37,488 --> 01:16:40,360
…wondering if there's a connection
between Moro's kidnapping
757
01:16:40,488 --> 01:16:42,040
and this new brutal crime.
758
01:16:42,168 --> 01:16:44,320
-Is there some problem?
-Investigators have not confirmed it
759
01:16:44,448 --> 01:16:47,000
but they've not denied it either.
760
01:16:47,128 --> 01:16:51,920
If it is proved that behind the
shooting at Senator Bonifaci's villa
761
01:16:52,048 --> 01:16:55,080
once again the Red Brigades
are involved,
762
01:16:55,208 --> 01:16:58,320
we will have to acknowledge
that this organization
763
01:16:58,448 --> 01:17:01,928
really has decided to declare war
on our democracy…
764
01:17:02,442 --> 01:17:03,391
RED BRIGADES
765
01:17:03,520 --> 01:17:05,551
…proving that they have
the ability and resources
766
01:17:05,680 --> 01:17:08,240
to carry out multiple
operations in Italy.
767
01:17:08,568 --> 01:17:11,688
With what our country
is going through right now…
768
01:17:33,688 --> 01:17:36,200
Good evening, ladies,
may I ask you something?
769
01:17:36,328 --> 01:17:38,920
-You work in this building, right?
-Yes. Can we help?
770
01:17:39,048 --> 01:17:40,960
I am looking for
a colleague of yours,
771
01:17:41,088 --> 01:17:43,368
she might not have come
to work today, but…
772
01:17:43,608 --> 01:17:46,688
I need her number and address.
Carla.
773
01:17:48,248 --> 01:17:50,840
No, there's no Carla working here.
774
01:17:50,968 --> 01:17:54,360
Don't worry, she's a friend of mine,
she has brown hair
775
01:17:54,488 --> 01:17:57,000
and hazel eyes, you were here
when I was talking to her.
776
01:17:57,128 --> 01:17:59,000
-Yes, I remember you.
-Good.
777
01:17:59,128 --> 01:18:03,168
And the girl, but we she was on
the street, she didn't leave with us.
778
01:18:04,168 --> 01:18:07,648
We even thought the girl
might be one of those.
779
01:18:21,288 --> 01:18:26,728
Know how we should round off this
fortunate evening with a flourish?
780
01:18:27,208 --> 01:18:30,048
A hot chick or mineral water.
781
01:18:34,008 --> 01:18:35,528
That one over there.
782
01:18:51,008 --> 01:18:55,368
I'll give you her number. Call her,
take this dickhead's advice.
783
01:19:27,528 --> 01:19:29,048
With whom?
784
01:21:11,288 --> 01:21:12,808
Daytona?
785
01:21:17,968 --> 01:21:19,488
Daytona?
786
01:21:41,008 --> 01:21:43,208
Dickhead, what have you done?
787
01:21:44,528 --> 01:21:46,048
Who did this to you?
788
01:21:46,808 --> 01:21:49,288
-Who did it?
-Wi… white.
789
01:21:49,968 --> 01:21:51,768
I can't hear you, Daytona.
790
01:21:57,968 --> 01:22:01,680
The man involved in the shooting
in Monza now has a name and face.
791
01:22:01,808 --> 01:22:03,760
We're talking about a man
in the Milan area
792
01:22:03,888 --> 01:22:07,248
known in the world of organized
crime by his nickname, Bravo.
793
01:22:08,408 --> 01:22:12,160
A witness spotted a vehicle
close to the villa,
794
01:22:12,288 --> 01:22:15,408
of the same make and model
as the suspect's.
795
01:22:56,168 --> 01:23:00,080
Investigators are still unable
to rule out
796
01:23:00,208 --> 01:23:03,360
that the shooting is connected
to Aldo Moro's kidnapping.
797
01:23:03,488 --> 01:23:06,968
I am personally following
the inquiry
798
01:23:07,408 --> 01:23:10,320
and I can assure you
that we will do all we can
799
01:23:10,448 --> 01:23:12,560
to ensure the people responsible
are brought to justice.
800
01:23:12,688 --> 01:23:14,408
Yes, I bet!
801
01:23:14,928 --> 01:23:16,560
-Good evening.
-'Evening.
802
01:23:16,688 --> 01:23:20,088
-I need a room.
-That's 14,000 lire per hour.
803
01:23:22,088 --> 01:23:25,560
It must be difficult to retain integrity
in such a dramatic moment.
804
01:23:25,688 --> 01:23:29,528
I don't wish to comment
on these matters right now.
805
01:23:30,600 --> 01:23:34,811
You have just listened to a statement by
Senator Bonifacio's party colleague,
806
01:23:34,940 --> 01:23:40,463
Senator Amedeo Sangiorgi,
whose words let us conclude that
807
01:23:40,557 --> 01:23:45,549
the political motive can be excluded,
even though the cruelty of the attack…
808
01:24:16,640 --> 01:24:17,720
CROSSWORDS
809
01:24:18,000 --> 01:24:18,960
CHAOS -CHANCE
810
01:24:19,568 --> 01:24:21,368
Just think… think, think…
811
01:24:27,808 --> 01:24:29,208
You're not angry with me?
812
01:24:30,648 --> 01:24:33,040
-Is Laura not coming?
-No, Laura's not here,
813
01:24:33,168 --> 01:24:35,888
but Carla is, and it appears
she'll be working with us.
814
01:24:46,088 --> 01:24:48,920
A witness confirmed
they spotted a vehicle
815
01:24:49,048 --> 01:24:52,368
close to the villa, of the same make
and model as the suspect's.
816
01:24:57,768 --> 01:25:00,048
-Who did this?
-With… white.
817
01:25:01,328 --> 01:25:04,448
White… With… with,
white…
818
01:25:13,600 --> 01:25:15,280
EYES
819
01:25:16,488 --> 01:25:17,848
With white eyes.
820
01:25:25,808 --> 01:25:29,488
I was already totally blind
when we made that record.
821
01:25:37,168 --> 01:25:40,808
Are you mad? What are you doing here?
The police are looking for you!
822
01:25:41,288 --> 01:25:44,008
I know, but no one saw me.
I need to talk to you.
823
01:25:45,408 --> 01:25:48,408
Come in, you're always
getting me into trouble.
824
01:25:55,928 --> 01:25:57,448
What do you want?
825
01:25:59,568 --> 01:26:01,800
I need you to help me
solve a riddle.
826
01:26:01,928 --> 01:26:03,400
What?
827
01:26:03,528 --> 01:26:06,728
You'll risk us both going to prison
for some fucking nonsense?
828
01:26:08,048 --> 01:26:09,888
-Yes.
-Yes.
829
01:26:10,368 --> 01:26:12,960
It's the hardest
you've ever put to me,
830
01:26:13,088 --> 01:26:15,320
and I haven't been able
to solve it.
831
01:26:15,448 --> 01:26:17,168
I'm not with you, Bravo.
832
01:26:19,175 --> 01:26:21,255
How long have you been
with the Red Brigades?
833
01:26:22,048 --> 01:26:24,608
Are you crazy?
Me, with the Red Brigades?
834
01:26:24,768 --> 01:26:27,088
Me, with the Red Brigades?
Yeah, sure.
835
01:26:27,688 --> 01:26:31,568
-How can I, in this state?
-The album cover of your LP.
836
01:26:32,128 --> 01:26:34,240
You said you were
already totally blind.
837
01:26:34,368 --> 01:26:37,000
You have red eyes in that photo,
838
01:26:37,128 --> 01:26:39,608
red eyes in a photo
means they're fine.
839
01:27:03,168 --> 01:27:06,368
Hey, Bravo!
You finally worked it out.
840
01:27:08,168 --> 01:27:11,048
-So it would seem.
-How did you do it?
841
01:27:11,688 --> 01:27:13,568
Scattered evidence.
842
01:27:14,848 --> 01:27:18,248
It was a brilliant idea
to swop the car.
843
01:27:19,448 --> 01:27:21,088
But you forgot one detail,
844
01:27:21,848 --> 01:27:24,888
it didn't stink of smoke
and I always smoke in the car.
845
01:27:29,368 --> 01:27:30,728
Then what?
846
01:27:31,128 --> 01:27:33,768
I called in to see Daytona
before he died.
847
01:27:35,368 --> 01:27:37,208
He was our friend.
848
01:27:37,528 --> 01:27:39,048
He was a pawn.
849
01:27:44,528 --> 01:27:47,728
-It's hard to resist, isn't it?
-What?
850
01:27:48,728 --> 01:27:51,568
Squeezing the trigger
before someone you hate.
851
01:28:12,905 --> 01:28:17,545
Life is like the ladder
in a hen coop: 5, 4, 4. Go!
852
01:28:19,768 --> 01:28:22,848
-Short and full of shit.
-Yeah, well done.
853
01:28:24,568 --> 01:28:26,640
-Why me?
-No, not you.
854
01:28:26,768 --> 01:28:30,048
Your whores. It was the only way
to get inside the villa.
855
01:28:30,528 --> 01:28:34,368
Why are you wasting time
on this pimp?
856
01:28:35,128 --> 01:28:37,528
-You're the comedian?
-Yeah.
857
01:28:38,528 --> 01:28:40,800
You were funny,
you could have been a success.
858
01:28:40,928 --> 01:28:43,888
But I am!
Don't you find me funny?
859
01:28:47,168 --> 01:28:49,680
Laura thought she could be
happy with you.
860
01:28:49,808 --> 01:28:53,840
I had to spew out a load of crap
to persuade her to come to the villa.
861
01:28:53,968 --> 01:28:57,488
But a whore like her
deserved to have some fun.
862
01:28:59,488 --> 01:29:02,320
I was wrong,
you're a fucking hopeless comedian,
863
01:29:02,448 --> 01:29:04,360
carry on with what you're doing.
864
01:29:04,488 --> 01:29:07,888
Listen, why don't we kill
this jerk right now?
865
01:29:14,048 --> 01:29:16,488
Because the police
must find him alive.
866
01:29:18,648 --> 01:29:20,488
With all the evidence we put together.
867
01:29:25,528 --> 01:29:26,968
Can I touch your face?
868
01:29:32,888 --> 01:29:35,288
How did you catch this shitface?
869
01:29:36,088 --> 01:29:38,088
Let's say Bravo
was honoring his nickname.
870
01:29:39,128 --> 01:29:42,288
Except he handed himself over to me
instead of the police.
871
01:29:47,488 --> 01:29:49,288
You disgust me, Bravo.
872
01:29:49,728 --> 01:29:52,168
I wanted to tell you
right from the beginning.
873
01:29:54,528 --> 01:29:56,528
I'd go with you for free.
874
01:30:00,408 --> 01:30:01,928
Here, you drive.
875
01:30:10,128 --> 01:30:11,648
Can I help you?
876
01:30:14,968 --> 01:30:18,040
The strange thing is that the gun
used to kill Tulipano,
877
01:30:18,168 --> 01:30:21,968
was one of the guns used in
the murders at Bonifaci's house.
878
01:30:22,848 --> 01:30:25,448
Whatever happens… thanks.
879
01:30:31,488 --> 01:30:33,928
You see, my friend,
you'll never understand this.
880
01:30:34,288 --> 01:30:37,520
Believing in something takes priority
not only over other people's lives,
881
01:30:37,648 --> 01:30:39,240
but over your own too.
882
01:30:39,368 --> 01:30:42,440
That means Carla,
to reach her aim,
883
01:30:42,568 --> 01:30:46,528
had to make compromises that
disgusted her, like screwing you.
884
01:30:54,648 --> 01:30:56,200
We have to go, guys.
885
01:30:56,328 --> 01:30:58,888
I've just given the police
an anonymous tip-off.
886
01:31:10,248 --> 01:31:15,288
Great idea to use the Red Brigades
as a cover for your trafficking.
887
01:31:16,008 --> 01:31:18,208
You used them like whores.
888
01:31:20,288 --> 01:31:23,480
Wake up, comrades!
He's using you like whores.
889
01:31:23,608 --> 01:31:27,848
With this mess with Moro, the Red
Brigades don't care about Bonifaci!
890
01:31:28,888 --> 01:31:31,160
If I were you, I'd grab
everything and run for it.
891
01:31:31,288 --> 01:31:33,920
How much did they pay you
for this commissioned job?
892
01:31:34,048 --> 01:31:37,328
Come on, I like talking money
and now I'm dying. How much?
893
01:31:39,968 --> 01:31:43,440
You're right, this started out
about the money,
894
01:31:43,568 --> 01:31:46,328
but what we found in the villa
changed all our plans.
895
01:31:54,608 --> 01:31:58,488
As you can see, Bravo,
money's more important than ideals.
896
01:32:01,888 --> 01:32:03,488
Nearly always.
897
01:32:07,128 --> 01:32:10,568
We have to get out of here.
Stand up, hurry!
898
01:32:13,008 --> 01:32:14,608
Run! Quick!
899
01:32:56,208 --> 01:32:58,968
We need a refuge until the cops
work out what happened.
900
01:32:59,848 --> 01:33:02,720
The money, gun, Lucio
are all details that could prove
901
01:33:02,848 --> 01:33:04,568
you were framed.
902
01:33:10,968 --> 01:33:13,008
Then why are we running away?
903
01:33:13,848 --> 01:33:15,648
Because we can't trust the police!
904
01:33:24,128 --> 01:33:28,040
There are too many cops
on the organizer's pay-book.
905
01:33:28,168 --> 01:33:30,088
The documents are our only hope.
906
01:33:31,888 --> 01:33:33,288
Why are you helping me?
907
01:33:35,368 --> 01:33:36,488
Watch out!
908
01:33:56,048 --> 01:33:57,800
-The documents, wait!
-Let's go.
909
01:33:57,928 --> 01:34:00,208
No, no!
We can't leave them here!
910
01:34:22,928 --> 01:34:24,328
Hold it!
911
01:34:25,288 --> 01:34:28,080
Get out of the car!
Get out!
912
01:34:28,208 --> 01:34:30,000
All right, all right.
913
01:34:30,128 --> 01:34:31,648
-Quick!
-All right.
914
01:34:37,288 --> 01:34:38,928
I know a safe place.
915
01:35:29,968 --> 01:35:31,928
It's so nice to see you.
916
01:35:33,568 --> 01:35:35,840
-How are you?
-No, how are you?
917
01:35:35,968 --> 01:35:40,408
I'm wealthy and in good health.
I can't say the same for you.
918
01:35:41,248 --> 01:35:42,528
I'm Carla.
919
01:35:43,968 --> 01:35:45,568
Nice to meet you… Luciana.
920
01:35:51,568 --> 01:35:54,160
When we collected the documents
from the villa,
921
01:35:54,288 --> 01:35:56,120
I should have stopped
the Red Brigades
922
01:35:56,248 --> 01:35:58,208
using them as a weapon
by making them public.
923
01:35:58,928 --> 01:36:00,648
One in particular was…
924
01:36:01,728 --> 01:36:05,488
of great interest to the person
who asked us for help.
925
01:36:06,248 --> 01:36:07,768
Do you know who he is?
926
01:36:09,008 --> 01:36:10,528
No.
927
01:36:11,008 --> 01:36:14,888
They never named him
and I never got to meet him myself.
928
01:36:17,048 --> 01:36:18,568
All I know is…
929
01:36:18,848 --> 01:36:22,088
they'll find me and I'll be dead
before I realise it.
930
01:36:36,648 --> 01:36:38,048
I'm sorry, Bravo.
931
01:36:40,448 --> 01:36:42,728
I'm sorry about all this.
932
01:36:48,248 --> 01:36:49,848
Carla's my real name.
933
01:36:51,168 --> 01:36:53,160
And I work for SISDE,
934
01:36:53,288 --> 01:36:56,048
the Intelligence and Democratic
Security Service.
935
01:37:01,848 --> 01:37:03,368
Nicola.
936
01:37:08,288 --> 01:37:11,848
In my last year of Law
I fell in love with the wrong girl.
937
01:37:12,688 --> 01:37:18,088
A girl Turi Martesano's nephew
had set his eyes on.
938
01:37:20,128 --> 01:37:22,928
He was best avoided back then
in Sicily.
939
01:37:24,968 --> 01:37:27,208
I should have just left it,
940
01:37:29,768 --> 01:37:32,968
but I was too spoilt and arrogant
to have any common sense.
941
01:37:33,688 --> 01:37:36,048
So I carried on seeing her and…
942
01:37:38,688 --> 01:37:41,328
one evening three men came for me
and took me…
943
01:37:42,608 --> 01:37:44,728
they took me to a basement.
944
01:38:03,768 --> 01:38:06,608
One of them kept saying
I had to be "bravo".
945
01:38:08,968 --> 01:38:11,368
I thought a bit of irony
has never done any harm.
946
01:38:15,808 --> 01:38:18,328
I changed city, identity,
life, everything.
947
01:38:19,568 --> 01:38:21,088
What about the girl?
948
01:38:21,568 --> 01:38:25,608
The girl wasn't as lucky,
she was… raped and killed.
949
01:38:27,328 --> 01:38:29,848
The father was accused
of the murder and…
950
01:38:30,528 --> 01:38:32,888
he's now serving time
in San Vittore prison.
951
01:38:36,488 --> 01:38:39,248
The Lord didn't have much mercy
on my family.
952
01:38:50,368 --> 01:38:54,368
We thank you, God,
for our daily bread.
953
01:38:55,368 --> 01:39:00,968
Thanks to this bread, we renew our
communion with you and our brethren.
954
01:39:01,208 --> 01:39:02,920
For Christ…
955
01:39:03,048 --> 01:39:08,408
For my daughter, you wanted at your
side so soon, and my husband Carmine.
956
01:39:09,608 --> 01:39:11,768
-Amen.
-Amen.
957
01:39:11,928 --> 01:39:15,768
As they say, after the confession
comes the prayer. Enjoy your meal.
958
01:39:21,608 --> 01:39:23,128
Confession.
959
01:39:24,968 --> 01:39:27,448
We still have an ace up our sleeve.
960
01:39:36,368 --> 01:39:39,080
Are you sure we can trust him?
961
01:39:39,208 --> 01:39:43,368
No, but we both know too much
about one another not to try.
962
01:39:48,048 --> 01:39:51,728
Bravo, what the fuck! You do know
the mess you're getting me into?
963
01:39:51,968 --> 01:39:55,080
I'm not getting you into a mess.
When it's all over,
964
01:39:55,208 --> 01:39:58,240
you'll be the heroic inspector
who caught the killer.
965
01:39:58,368 --> 01:39:59,800
Yeah, I'd better.
966
01:39:59,928 --> 01:40:02,200
And what's more,
you'll be free too.
967
01:40:02,328 --> 01:40:03,848
Free from what?
968
01:40:04,688 --> 01:40:07,648
Your love story with Tano Casale.
She's with us.
969
01:40:08,208 --> 01:40:09,728
My darling…
970
01:40:11,888 --> 01:40:14,600
Thanks for everything
you're doing for us.
971
01:40:14,728 --> 01:40:17,088
Tell Carmine to be at the ready.
972
01:40:17,808 --> 01:40:20,408
Nico… be careful.
973
01:40:45,648 --> 01:40:48,760
We need a confession, but we have
an advantage over them.
974
01:40:48,888 --> 01:40:51,328
First, only we know the documents
were destroyed.
975
01:40:53,528 --> 01:40:57,368
Two, whoever commissioned this
will do anything to get them back.
976
01:40:57,728 --> 01:40:59,120
Carla, you make a phone call,
977
01:40:59,248 --> 01:41:02,448
tell him you've got all
the material and will meet him.
978
01:41:06,608 --> 01:41:09,320
We need an isolated place
far from prying eyes.
979
01:41:09,448 --> 01:41:11,368
Milla can take us to the right place.
980
01:41:35,488 --> 01:41:38,720
There's no chance this man
will give us any information.
981
01:41:38,848 --> 01:41:41,360
I'm rather good at negotiating.
982
01:41:41,488 --> 01:41:45,248
I sold a forged pools coupon
to a mafioso for 500 million.
983
01:41:48,808 --> 01:41:50,840
But you'll be alone,
what if something goes wrong?
984
01:41:50,968 --> 01:41:53,328
What do you think
I'm doing here?
985
01:42:32,928 --> 01:42:34,728
Christ! It's Amedeo Sangiorgi!
986
01:42:50,168 --> 01:42:52,928
There's something else
I haven't told you, Carla.
987
01:43:06,808 --> 01:43:09,368
-Nicola.
-Senator.
988
01:43:12,448 --> 01:43:15,288
Where have you been?
You disappeared.
989
01:43:17,328 --> 01:43:19,848
It's easy to hide from people
who aren't looking for you.
990
01:43:21,008 --> 01:43:22,528
What are you doing here?
991
01:43:23,448 --> 01:43:25,928
I came to talk about
Chance and Chaos.
992
01:43:26,528 --> 01:43:30,080
And how these took
Nicola Sangiorgi by the hand
993
01:43:30,208 --> 01:43:32,720
and turned him into a wanted man.
994
01:43:32,848 --> 01:43:35,368
Fuck, he's his son!
995
01:43:37,608 --> 01:43:39,200
But you're the one who…
996
01:43:39,328 --> 01:43:42,488
Yeah, I'm the asshole you framed
to get to Bonifaci.
997
01:43:43,168 --> 01:43:46,168
-Didn't Carla tell you that?
-Carla?
998
01:43:47,088 --> 01:43:49,368
-Where is Carla?
-Well, if you don't know…
999
01:43:51,768 --> 01:43:53,440
Are you here for Carla
1000
01:43:53,568 --> 01:43:56,128
or for the dossiers she took
from the villa in Lesmo?
1001
01:43:57,168 --> 01:43:59,368
What are you prattling on about?
1002
01:44:03,168 --> 01:44:05,648
That's right, Bravo,
get him to talk!
1003
01:44:06,928 --> 01:44:08,448
Why?
1004
01:44:12,328 --> 01:44:14,128
I mean it, why?
1005
01:44:20,528 --> 01:44:23,328
Someone said power wears you out.
1006
01:44:23,968 --> 01:44:25,648
That's all nonsense.
1007
01:44:26,568 --> 01:44:29,328
It's the fear of losing it
that wears you out.
1008
01:44:29,768 --> 01:44:35,648
There are men like Bonifaci who turn
our weakness into their strength.
1009
01:44:37,488 --> 01:44:40,408
That asshole had us by the balls.
1010
01:44:41,768 --> 01:44:43,488
Some innocent girls died.
1011
01:44:45,528 --> 01:44:47,608
You see, you'll never understand.
1012
01:44:49,488 --> 01:44:54,160
When it comes to interests this big,
there's no one who's not expendable.
1013
01:44:54,288 --> 01:44:55,888
No one.
1014
01:45:00,248 --> 01:45:02,888
I imagine that goes
for Aldo Moro too.
1015
01:45:04,648 --> 01:45:06,808
For President Moro too.
1016
01:45:09,328 --> 01:45:11,640
Aldo Moro is already a dead man.
1017
01:45:11,768 --> 01:45:14,448
Yeah, fuck! We've got a confession!
Did you get it?
1018
01:45:14,888 --> 01:45:17,408
That's just what I needed, Dad,
thanks.
1019
01:45:23,648 --> 01:45:25,168
Come on!
1020
01:45:29,928 --> 01:45:31,448
Let go of me!
1021
01:45:44,528 --> 01:45:46,048
Where's the dossier?
1022
01:45:48,168 --> 01:45:50,168
Didn't you hear what Dad said?
1023
01:45:51,208 --> 01:45:52,728
Where's the dossier?
1024
01:46:03,368 --> 01:46:05,368
I won't ask you again.
1025
01:46:08,208 --> 01:46:09,728
No!
1026
01:46:18,128 --> 01:46:21,728
I'll take you there. It's with people
I trust, you've won.
1027
01:46:22,608 --> 01:46:24,128
I'll take you there.
1028
01:47:43,408 --> 01:47:45,008
Let me do the talking.
1029
01:47:45,528 --> 01:47:49,008
Good evening, Tano, sorry I didn't
warn you, there wasn't time.
1030
01:47:49,608 --> 01:47:51,888
This is the person
I told you about.
1031
01:47:52,088 --> 01:47:54,288
It's bad manners
to turn up without warning.
1032
01:47:55,728 --> 01:47:59,968
But… if these gentlemen can…
1033
01:48:00,248 --> 01:48:02,648
help us to seal the deal…
1034
01:48:04,488 --> 01:48:06,440
As long as they're not policemen.
1035
01:48:06,568 --> 01:48:09,240
No, just give
what I sold you to this man
1036
01:48:09,368 --> 01:48:10,920
and everything will be fine.
1037
01:48:11,048 --> 01:48:14,368
Yes, but if you've sold something
that doesn't belong to you,
1038
01:48:16,368 --> 01:48:18,808
you'll give your friend
his money back.
1039
01:48:20,248 --> 01:48:21,768
First of all…
1040
01:48:22,128 --> 01:48:24,528
this asshole is not my friend.
1041
01:48:24,968 --> 01:48:27,688
Secondly…
what I buy becomes mine.
1042
01:48:27,888 --> 01:48:29,408
And mine alone.
1043
01:48:31,888 --> 01:48:37,088
Now you listen to me…
but very, very carefully.
1044
01:48:37,848 --> 01:48:39,368
Is that so?
1045
01:49:03,048 --> 01:49:04,920
Who the fuck is this shithead?
1046
01:49:05,048 --> 01:49:08,760
I'm Senator Amedeo Sangiorgi.
1047
01:49:08,888 --> 01:49:10,408
Senator?
1048
01:49:11,168 --> 01:49:13,800
Since when has the government
been interested in gamblers…
1049
01:49:13,928 --> 01:49:17,280
No, Tano. No negotiating,
this is the Italian State,
1050
01:49:17,408 --> 01:49:19,360
they take what they want.
They'll arrest you.
1051
01:49:19,488 --> 01:49:22,568
-Put that gun away.
-Senator,
1052
01:49:22,968 --> 01:49:25,960
if there's someone who needs
arresting, it's this son of a bitch,
1053
01:49:26,088 --> 01:49:28,888
who involved me in this scam
without telling me.
1054
01:49:29,208 --> 01:49:32,400
And now you can fuck off,
and with all due respect, Senator,
1055
01:49:32,528 --> 01:49:34,320
you'd better get from under my feet.
1056
01:49:34,448 --> 01:49:36,248
Put this gun away.
1057
01:49:37,208 --> 01:49:39,968
No, you put yours away,
or I'll shoot you.
1058
01:49:56,568 --> 01:49:58,048
What do you want in exchange?
1059
01:50:00,488 --> 01:50:02,328
The Italian Presidency.
1060
01:50:06,288 --> 01:50:08,688
All right,
we'll get out of here.
1061
01:50:19,808 --> 01:50:22,368
-Let's go.
-But the asshole stays here.
1062
01:50:22,528 --> 01:50:24,048
Sit down.
1063
01:51:16,008 --> 01:51:17,528
Will you be "bravo"?
1064
01:51:20,648 --> 01:51:22,840
You have to be good, kid.
1065
01:51:22,968 --> 01:51:26,808
Because if you're good,
then I'll be good too.
1066
01:51:36,368 --> 01:51:38,408
You want to show us you have balls?
1067
01:51:39,448 --> 01:51:40,848
Okay then…
1068
01:51:43,328 --> 01:51:44,888
I'll leave you those.
1069
01:51:45,328 --> 01:51:47,128
But that's all.
1070
01:51:47,808 --> 01:51:48,848
Keep still.
1071
01:51:55,688 --> 01:51:57,288
Don't you recognise me?
1072
01:52:33,248 --> 01:52:35,248
Tell me something…
1073
01:52:35,728 --> 01:52:39,728
when 12 years ago that brute gave
the order to do what they did…
1074
01:52:41,608 --> 01:52:43,128
did you know about it?
1075
01:52:44,568 --> 01:52:46,088
My son…
1076
01:52:48,248 --> 01:52:51,888
Perhaps you'd have preferred
a better father, right?
1077
01:52:52,608 --> 01:52:56,808
But you see, in real life,
good fathers don't exist.
1078
01:52:58,448 --> 01:53:02,248
Yes, there are fathers
who live in a different world,
1079
01:53:02,688 --> 01:53:05,840
who tell their kids
fairy-tales about freedom
1080
01:53:05,968 --> 01:53:08,768
and love, while others screw them!
1081
01:53:10,368 --> 01:53:14,080
I tried to give you
the necessary tools,
1082
01:53:14,208 --> 01:53:17,048
but you did things your own way!
1083
01:53:21,088 --> 01:53:24,488
And what am I to you now?
Am I your enemy?
1084
01:53:28,768 --> 01:53:32,288
Am I your enemy?
1085
01:53:40,488 --> 01:53:42,008
No.
1086
01:55:34,008 --> 01:55:37,520
You'll be moving up
on the career ladder, my friend.
1087
01:55:37,648 --> 01:55:40,568
No more pimps and mafiosi
to make extra cash.
1088
01:55:41,728 --> 01:55:45,888
And you've pocketed 500 million
at the end of all this, right?
1089
01:55:46,448 --> 01:55:48,528
Chance and chaos, Milla.
1090
01:55:48,728 --> 01:55:50,248
It's a lot of money.
1091
01:55:50,768 --> 01:55:52,288
What'll you do with it?
1092
01:55:56,408 --> 01:55:59,368
A friend asked me the same question
a few days ago.
1093
01:56:00,808 --> 01:56:02,328
What did you say?
1094
01:56:17,360 --> 01:56:21,680
…we have some breaking news
about a well-known Milan-based criminal.
1095
01:56:21,808 --> 01:56:24,840
After being arrested for fraud,
caught red-handed
1096
01:56:24,968 --> 01:56:27,760
when he tried to cash in
a forged pools coupon,
1097
01:56:27,888 --> 01:56:30,480
Tano Casale was found dead
this morning
1098
01:56:30,608 --> 01:56:32,888
in his cell in San Vittore prison.
1099
01:56:33,528 --> 01:56:36,800
It appears it is connected
to the events of a few days ago,
1100
01:56:36,928 --> 01:56:40,360
when Senator Amedeo Sangiorgi
preferred to take his own life
1101
01:56:40,488 --> 01:56:42,648
rather than face a scandal…
1102
01:56:46,448 --> 01:56:47,968
Thanks.
1103
01:57:08,448 --> 01:57:09,968
Business class.
1104
01:57:11,568 --> 01:57:13,808
It's my first time, you know.
1105
01:57:15,208 --> 01:57:17,368
I couldn't afford it before.
1106
01:57:17,968 --> 01:57:20,288
Not even economy class
for that matter…
1107
01:57:21,968 --> 01:57:24,800
-Traveling for work or pleasure?
-No more work for me!
1108
01:57:24,928 --> 01:57:27,088
No, no.
Something totally different.
1109
01:57:30,128 --> 01:57:33,000
Go on, I'll tell you,
I'll tell you.
1110
01:57:33,128 --> 01:57:35,240
I still haven't told anyone, but…
1111
01:57:35,368 --> 01:57:38,160
I'm safe now and
I have a good nose for people.
1112
01:57:38,288 --> 01:57:41,288
You look like a decent person.
1113
01:57:41,728 --> 01:57:44,328
It's me, it's me…
1114
01:57:44,848 --> 01:57:48,128
I'm the guy who won 490 million
on the football pools.
1115
01:57:52,688 --> 01:57:54,208
Business class.
1116
01:57:55,008 --> 01:57:57,728
Are you traveling
for work or pleasure?
1117
01:57:59,888 --> 01:58:03,328
I'm traveling for pleasure.
Even if I am still working on it.
1118
01:58:04,568 --> 01:58:06,088
Bravo!