1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:00:48,200 --> 00:00:49,120 بالا 3 00:00:51,560 --> 00:00:55,320 آلفا، از وضعیت تازه خبر بده تکرار می‌کنم، وضعیت رو آپدیت کن 4 00:00:55,560 --> 00:00:59,760 بالا لعنتی 5 00:01:00,000 --> 00:01:01,200 آلفا، جواب بده 6 00:01:02,760 --> 00:01:06,080 یه نفر مُرده دارم به یه جنازه نگاه می‌کنم 7 00:01:21,706 --> 00:01:36,706 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Xyz 8 00:01:54,680 --> 00:01:58,000 آلفا، همین الان خارج شو تکرار می‌کنم، همین الان خارج شو 9 00:01:58,760 --> 00:01:59,880 نمی‌تونیم اینجا ولش کنیم 10 00:02:01,080 --> 00:02:02,560 خیلی خطرناکه باید از اینجا بریم بیرون 11 00:02:02,640 --> 00:02:03,720 من هیچ جا نمیرم 12 00:02:04,080 --> 00:02:05,240 باید ببریمش بیرون 13 00:02:05,720 --> 00:02:08,040 رومئو، به آلفا گوش کن جولیت، تلاشت رو بکن 14 00:02:09,040 --> 00:02:10,040 کمال، بیا بریم 15 00:02:16,440 --> 00:02:18,560 آلفا، فورا قفلش کن- دریافت شد- 16 00:02:19,240 --> 00:02:20,360 ببخشید، ببخشید 17 00:02:20,560 --> 00:02:22,200 نمی‌تونید برید داخل یه وضعیت اورژانسی پزشکی پیش اومده 18 00:02:22,360 --> 00:02:26,640 نمی‌تونید برید داخل، لطفا برگردید برید عقب، لطفا برید عقب 19 00:02:26,800 --> 00:02:30,960 وضعیت اورژانسی‌ـه باید برید عقب 20 00:02:31,080 --> 00:02:34,120 ازتون میخوام برید عقب، آقا ازتون میخوام برید عقب، آقا 21 00:02:36,280 --> 00:02:38,160 داداش، اسماعیل بذارین من بگیرم 22 00:02:49,040 --> 00:02:51,920 لطفا عقب بایستید 23 00:02:52,040 --> 00:02:56,000 لطفا برید کنار 24 00:02:56,080 --> 00:03:00,800 لطفا عقب بایستید یه وضعیت اورژانسی پیش اومده 25 00:03:03,200 --> 00:03:04,240 یالا، سریعتر 26 00:03:11,120 --> 00:03:26,120 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: اسکایلر - ويرايش: فاطمه 27 00:03:26,560 --> 00:03:27,640 تو خونه‌ی امن می‌بینمت- باشه- 28 00:03:27,720 --> 00:03:28,680 برو 29 00:03:33,428 --> 00:03:48,428 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 30 00:03:50,440 --> 00:03:53,240 لطفا برید عقب وضعیت اورژانسی‌ـه 31 00:04:00,960 --> 00:04:02,800 ویکتور، بسته امنه تمام شد و زدیم بیرون 32 00:04:26,600 --> 00:04:28,880 قربان- جوهی و روحانی رو وصل کن- 33 00:04:32,560 --> 00:04:33,480 به دستورات توجه کنید 34 00:04:33,720 --> 00:04:36,440 جوهی تا 22 دقیقه دیگه شماره‌ی مهتا رو برات می‌فرستم 35 00:04:36,840 --> 00:04:38,120 اون با کنسولگری هند کار می‌کنه 36 00:04:39,520 --> 00:04:42,120 برای پاسپورت و مدارک به تو و بالا کمک می‌کنه 37 00:04:42,600 --> 00:04:43,480 چشم، قربان 38 00:04:47,080 --> 00:04:49,080 تو بالا رو به خونه میاری 39 00:04:55,520 --> 00:04:57,680 روحانی، تو فورا به تهران میری 40 00:04:59,240 --> 00:05:01,080 آویناش، تو به تفلیس میری 41 00:05:02,200 --> 00:05:06,440 به کمال بگو، خونه امن رو جمع و جور کنه و خودش بره زیر زمین 42 00:05:06,640 --> 00:05:08,280 قربان، ما می‌دونیم که حافظ اینجاست 43 00:05:08,440 --> 00:05:10,080 ...هنوزم می‌تونیم- تو هیچی نمی‌دونی- 44 00:05:12,720 --> 00:05:15,160 حافظ بالا رو شناسایی کرده، آویناش 45 00:05:16,120 --> 00:05:17,600 شما بالا رو پس گرفتین 46 00:05:18,200 --> 00:05:20,360 خیلی زود همه چیز رو بهم ربط میده 47 00:05:20,440 --> 00:05:23,040 قربان، نمی‌تونستیم بالا رو ول کنیم خودتون این رو بهمون یاد دادین 48 00:05:23,520 --> 00:05:25,200 و حاضرم تقاصش رو بدم 49 00:05:27,640 --> 00:05:31,280 مطمئنم حافظ به ولادیمیر درباره‌ی این حادثه خبر داده 50 00:05:31,840 --> 00:05:32,680 یا به زودی اینکار رو می‌کنه 51 00:05:33,440 --> 00:05:37,080 به زودی دوربین های مداربسته رو بررسی می‌کنن 52 00:05:37,200 --> 00:05:39,160 و تصاویرتون تو کل باکو پخش میشه 53 00:05:39,320 --> 00:05:43,080 پلیس و مافیا هر دو شروع به گشتن دنبال شما می‌کنن 54 00:05:43,160 --> 00:05:44,040 شماها مهره‌ی سوخته شدین 55 00:05:44,600 --> 00:05:47,040 پس فقط کاری که گفتم رو انجام بدین گورتون رو از اونجا گم کنید 56 00:06:31,124 --> 00:06:32,991 عـمـلـيـات ويــــژه 57 00:06:56,960 --> 00:06:59,000 الو- مهتا، منم- 58 00:06:59,520 --> 00:07:03,800 بله، قربان؟ این موقع؟ همه چیز روبراهه؟ 59 00:07:05,560 --> 00:07:06,680 یه مشکلی هست 60 00:07:08,480 --> 00:07:11,440 یه جسد؟- بله، یکی- 61 00:07:12,760 --> 00:07:15,360 یه دختر باهاشه، واسه برگردوندنش 62 00:07:17,880 --> 00:07:22,200 به زودی بهت زنگ میزنه و همه‌ی جزئیات رو بهت میگه 63 00:07:23,280 --> 00:07:23,880 خیلی خب 64 00:07:27,200 --> 00:07:28,560 اون آدم منه، مهتا 65 00:07:32,280 --> 00:07:33,120 لطفا مراقبش باش 66 00:07:34,680 --> 00:07:35,160 باشه 67 00:07:56,080 --> 00:07:57,600 زنده باد، هند قربان- زنده باد هند- 68 00:07:58,560 --> 00:08:01,520 چه خبر شده، چودری؟- قضیه‌ی عجیبیه، قربان- 69 00:08:01,600 --> 00:08:04,360 بخاطر همین پلیس‌ها اومدن دیگه- بله، حق با شماست- 70 00:08:05,360 --> 00:08:09,440 قربان، این حبیب نایاک هست از لاکنو 71 00:08:09,960 --> 00:08:12,320 ...دو روزه گذشته رو با سه تا دخترش 72 00:08:12,400 --> 00:08:13,240 اینجا توی مسکن آدارش می‌موند 73 00:08:13,760 --> 00:08:16,440 اون باید به ریاض بره- خب کجاش عجیبه؟- 74 00:08:16,800 --> 00:08:19,840 پارسال، به شرجه رفته بود با دو تا دختر مختلف 75 00:08:21,560 --> 00:08:22,480 خب؟ 76 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 دو سال پیش به عمان رفته بود با دو تا دختر متفاوت 77 00:08:26,640 --> 00:08:31,440 من یه عمویی دارم خدا عمر طولانی بهش بده 78 00:08:33,280 --> 00:08:37,680 اون سه تا زن و 12 تا بچه داره 79 00:08:37,760 --> 00:08:39,600 هم دختر و هم پسر حالا بگو ببینم 80 00:08:40,760 --> 00:08:43,240 ولی هیچ کدوم از دختراش تا امروز ...به اداره‌ی پلیس نیومده 81 00:08:43,320 --> 00:08:44,600 که بگه اون پدرش نبوده 82 00:08:51,440 --> 00:08:53,280 حالا دیگه یه راه و روش داری، چودری 83 00:08:53,840 --> 00:08:55,080 از شما یاد گرفتم، قربان 84 00:08:58,000 --> 00:08:59,120 دختره چی گفت؟ 85 00:09:00,240 --> 00:09:05,200 اون ادعا می‌کنه که امام‌ـه دخترای خانواده های فقیر رو میخره 86 00:09:05,640 --> 00:09:07,360 و به کشورهای خاورمیانه می‌فروشه 87 00:09:08,080 --> 00:09:09,120 اون یه دلال‌ـه 88 00:09:13,400 --> 00:09:14,640 دلال، آره؟ 89 00:09:14,800 --> 00:09:16,360 این دختر اهل حیدرآباده دو تا دختر دیگه هم هستن 90 00:09:16,640 --> 00:09:19,280 که اونها هم از حیدرآباد به لاکنو آورده شدن 91 00:09:19,360 --> 00:09:21,160 و دو هفته آموزش دیدن که مثل دختراش رفتار کنن 92 00:09:21,640 --> 00:09:22,680 و بعد به دهلی آورده شدن 93 00:09:23,040 --> 00:09:25,160 قراره فردا به دبی برن 94 00:09:25,760 --> 00:09:28,280 این دختره شب به بهونه سبزی خریدن بیرون زد 95 00:09:28,520 --> 00:09:29,920 و دوون دوون به اداره‌ی پلیس اومد 96 00:09:30,120 --> 00:09:31,800 قربان، اگه قضیه فقط همین بود خودم بهش رسیدگی می‌کردم 97 00:09:32,240 --> 00:09:34,360 ولی با شنیدن حرفاش، خشکم زد 98 00:09:37,280 --> 00:09:40,240 قربان، ..حبیب نایاک، دختر شاهزاده‌ی پاکستان 99 00:09:40,320 --> 00:09:43,640 نور محمد رو پارسال تو اسلام آباد عقد کرد 100 00:09:44,600 --> 00:09:45,560 بخاطر همین، باید پرونده رو به شما می‌دادم 101 00:09:47,000 --> 00:09:48,440 چند وقته که پیش‌ شماست؟ 102 00:09:48,520 --> 00:09:49,600 حدود دو ساعت 103 00:09:51,160 --> 00:09:53,280 کسی از محل خارج یا وارد شده؟ 104 00:09:53,360 --> 00:09:54,280 خیر، قربان 105 00:09:58,360 --> 00:09:59,840 دخترم، چند نفر تو اتاقن؟ 106 00:10:01,160 --> 00:10:05,960 شب بو، آفرین و اون مرد سه نفر 107 00:10:08,200 --> 00:10:10,760 اونها سلاح دارن؟ 108 00:10:11,720 --> 00:10:13,200 تونستم یه چیزی تو کیف ببینم 109 00:10:15,680 --> 00:10:16,920 خوبه 110 00:10:17,480 --> 00:10:18,360 براش آب بیار 111 00:10:18,560 --> 00:10:19,760 بهش آب بدین- چشم، قربان- 112 00:10:20,640 --> 00:10:21,720 عزیزم، چیزی می‌خوری؟ 113 00:10:24,360 --> 00:10:25,280 باشه 114 00:10:26,240 --> 00:10:27,520 جلیقه بیارین- جلیقه رو بیارین- 115 00:10:27,840 --> 00:10:30,240 قربان- قربان، من هم با شما بیام؟_ 116 00:10:30,680 --> 00:10:33,200 چیه؟ میخوای مثل یه مجسمه وایسی اینجا 117 00:10:34,320 --> 00:10:36,160 و من رو تنهایی بفرستی اونجا پدر**؟ 118 00:10:36,360 --> 00:10:38,280 من این رو یادت دادم؟- ببخشید، قربان- 119 00:11:00,880 --> 00:11:01,840 اتاق نایاک کدوم یکیه؟ 120 00:11:02,840 --> 00:11:04,080 117 121 00:11:49,920 --> 00:11:51,000 نایاک کجاست؟ 122 00:11:54,920 --> 00:11:55,800 نایاک 123 00:12:00,200 --> 00:12:00,880 هی، وایسا 124 00:12:01,560 --> 00:12:02,640 هی عوضی 125 00:12:04,200 --> 00:12:05,560 وایسا 126 00:12:18,720 --> 00:12:20,520 ایست- ایست- 127 00:12:22,240 --> 00:12:23,400 حالا فرار کن، عوضی 128 00:12:38,600 --> 00:12:40,120 بدیمش دست ستاد مبارزه با تروریست؟ 129 00:12:42,760 --> 00:12:47,560 نه چودری نمیتونیم اون رو به ستاد مبارزه با تروریست بدیم 130 00:12:59,520 --> 00:13:04,440 قربان، باورتون نمیشه کی رو گرفتیم 131 00:13:20,600 --> 00:13:21,920 سلام، اسماعیل 132 00:13:22,160 --> 00:13:23,160 ممنونم، آقا حافظ 133 00:13:23,240 --> 00:13:25,080 گفتین زود بیام اوضاع روبراهه؟ 134 00:13:25,840 --> 00:13:27,440 چیز خاصی نیست، اسماعیل 135 00:13:28,600 --> 00:13:32,840 فقط میخوام بهت بگم که یه مخبر بین ماست 136 00:13:34,120 --> 00:13:35,160 یه مخبر؟ 137 00:13:35,680 --> 00:13:40,640 که همه‌ی حرکات‌مون رو به یکی گزارش میده 138 00:13:43,280 --> 00:13:46,040 توی باکو به جونم سوء قصد شده بود 139 00:13:47,960 --> 00:13:50,760 مجبور شدم اون آدم رو بکُشم 140 00:13:52,240 --> 00:13:54,120 از این تعجب کردم 141 00:13:55,120 --> 00:13:58,280 که وقتی داشتم با همین دستام می‌کُشتمش 142 00:13:59,840 --> 00:14:02,200 توی چشماش هیچ ترسی از مرگ نبود 143 00:14:05,760 --> 00:14:08,560 ...چشماش داشتن بهم میگفتن 144 00:14:09,480 --> 00:14:10,640 ...که اون تنها نیست 145 00:14:12,480 --> 00:14:15,240 و وقت من به سر رسیده 146 00:14:16,280 --> 00:14:17,800 الان حالتون خوبه؟ 147 00:14:18,360 --> 00:14:20,280 سوال درست این نیست 148 00:14:22,440 --> 00:14:24,320 بین ما کی می‌تونه مخبر باشه؟ 149 00:14:25,760 --> 00:14:27,280 به کی شک دارین، آقای حافظ؟ 150 00:14:28,640 --> 00:14:30,160 ...من شکم به 151 00:14:39,200 --> 00:14:40,600 السلام علیکم آقای نور 152 00:14:41,160 --> 00:14:42,880 و علیکم السلام حافظ 153 00:14:44,360 --> 00:14:45,880 خبرای خوب بهم بده 154 00:14:46,200 --> 00:14:47,200 مبارک باشه 155 00:14:47,800 --> 00:14:50,640 دیروز قرارداد زمین های نفت فالی بسته شد 156 00:14:51,480 --> 00:14:53,480 حالا دیگه هیچکس نمیتونه جلوی جامات رو بگیره 157 00:14:54,320 --> 00:14:56,760 به همه بگید که جایی برای نگرانی وجود نداره 158 00:14:57,160 --> 00:15:01,480 باریکلا من همیشه به تو ایمان داشتم، حافظ 159 00:15:02,920 --> 00:15:06,240 هویت ما اهمیت و وجود ما 160 00:15:07,480 --> 00:15:10,560 تا وقتی هست که با هند درگیری داشته باشیم 161 00:15:12,360 --> 00:15:16,120 اگه این جنگ تموم بشه، اهمیت‌مون رو از دست می‌دیم 162 00:15:16,600 --> 00:15:17,480 بله 163 00:15:18,200 --> 00:15:19,800 ایخلاق رو دیدی؟ 164 00:15:19,880 --> 00:15:22,360 بله جناب نور دیدارمون کوتاه بود 165 00:15:22,600 --> 00:15:24,080 خودش امروز با شما حرف می‌زنه 166 00:15:24,440 --> 00:15:25,440 خوبه 167 00:15:27,240 --> 00:15:32,000 انفجار توی دهلی، باید تا اینجا حس بشه 168 00:15:34,600 --> 00:15:36,760 انشالله کل دنیا صداش رو می‌شنوه جناب نور 169 00:15:37,320 --> 00:15:39,760 ...و همه می‌فهمن که عواقب 170 00:15:39,840 --> 00:15:41,920 بد رفتاری با کشمیر خیلی شدیده 171 00:15:42,800 --> 00:15:44,000 شما خیالتون راحت باشه 172 00:15:45,360 --> 00:15:47,680 خداحافظ- خداحافظ آقای نور- 173 00:15:53,080 --> 00:15:54,560 داشتی یه چیزی می‌گفتی، اسماعیل 174 00:15:55,560 --> 00:15:57,400 به کی شک دارین؟ 175 00:15:57,960 --> 00:15:59,120 مخبر کی می‌تونه باشه؟ 176 00:16:00,280 --> 00:16:01,800 کسی که ما رو تحت تاثیر قرار داده، اسماعیل 177 00:16:02,320 --> 00:16:04,040 با این کار، شک‌ها رو هم به خودش متمایل کرده 178 00:16:05,360 --> 00:16:06,360 امجد 179 00:16:07,040 --> 00:16:08,880 داستانش خیلی چشم‌گیره 180 00:16:10,200 --> 00:16:11,800 و زیادی هم موفق‌ـه 181 00:16:12,680 --> 00:16:15,640 ...آقای حافظ، من اون رو می‌شناسم- اسماعیل- 182 00:16:17,480 --> 00:16:18,760 من از امجد خوشم میاد 183 00:16:19,960 --> 00:16:24,920 ولی خودت که می‌دونی، خیلی راحت از چیزای زشت و زننده خوشم میاد 184 00:16:26,040 --> 00:16:28,840 باید درمورد اون همه چیز رو بدونم 185 00:16:29,520 --> 00:16:32,920 ببین از وقتی به اینجا اومده کی رو دیده 186 00:16:33,280 --> 00:16:34,160 و کجا رفته 187 00:16:35,120 --> 00:16:38,120 کمکم کن بفهمم که اون تا چه حد عوضیه 188 00:16:38,920 --> 00:16:40,160 باشه، قربان 189 00:16:40,800 --> 00:16:42,240 من فردا به اسلام آباد میرم 190 00:16:42,880 --> 00:16:44,320 قبلش همه‌ی اطلاعات رو پیدا کن 191 00:16:44,720 --> 00:16:45,600 حتما 192 00:16:45,680 --> 00:16:46,880 خدافظ- خدافظ- 193 00:16:50,040 --> 00:16:53,280 لعنتی! لعنتی 194 00:16:53,960 --> 00:16:54,840 لعنتی 195 00:16:59,680 --> 00:17:02,480 سلام آقای حافظ- سلام ولادیمیر- 196 00:17:02,920 --> 00:17:03,760 بگین لطفا 197 00:17:04,760 --> 00:17:06,600 میخوام در حقم یه لطفی کنی، دوست من 198 00:17:19,760 --> 00:17:21,040 قربان- بیا، همت- 199 00:17:22,160 --> 00:17:24,040 با افسر وظیفه‌ی ویژه آشنا شو، سوریا کومار 200 00:17:25,440 --> 00:17:26,600 سلام- اون از سازمان اطلاعات‌ـه- 201 00:17:27,520 --> 00:17:30,560 امروز نماینده‌ی وزیر دفاع از اسلام آباد به اینجا میاد 202 00:17:31,000 --> 00:17:33,240 مسئولیت کل گارد امنیتش با سوریاست 203 00:17:33,920 --> 00:17:37,920 اون میخواد درمورد هشداری که دریافت کردی باهات صحبت کنه، همت 204 00:17:38,680 --> 00:17:39,840 باهاش همکاری کن 205 00:17:40,000 --> 00:17:41,520 حتما، بفرمایید 206 00:17:41,800 --> 00:17:42,800 بریم 207 00:17:42,880 --> 00:17:44,320 ممنون، قربان- موفق باشید- 208 00:17:50,880 --> 00:17:52,040 شما که مشکلی ندارید، نه؟ 209 00:17:52,440 --> 00:17:53,400 ببخشید؟ 210 00:17:53,840 --> 00:17:56,320 منظورم اینه که سِنم از شما کمتره همت سینگ 211 00:17:57,120 --> 00:17:59,080 امیدواری مشکلی با "قربان" صدا کردن من نداشته باشی 212 00:17:59,560 --> 00:18:00,760 به هیچ وجه 213 00:18:01,000 --> 00:18:02,480 امنیت ملت، تو دست‌های جوان و قابلی‌ـه 214 00:18:02,640 --> 00:18:03,680 چرا باید مشکل داشته باشم؟ 215 00:18:03,800 --> 00:18:05,440 قربان...بفرمایید تو 216 00:18:06,520 --> 00:18:08,440 برادرجان، توی شام همدیگه رو می‌بینیم 217 00:18:09,080 --> 00:18:10,560 بیا هفته‌ی دیگه اونجا جشن بگیریم 218 00:18:11,240 --> 00:18:12,640 بچه‌ها هم قبل از همه می‌رسن 219 00:18:13,200 --> 00:18:14,440 در این باره چه اقداماتی انجام دادین؟ 220 00:18:16,800 --> 00:18:18,560 باید کاری می‌کردیم؟ 221 00:18:18,720 --> 00:18:21,400 این رو سازمان اطلاعات در میون گذاشتیم کاری که لازمه رو انجام بدین 222 00:18:21,920 --> 00:18:26,120 درضمن، آژانس اطلاعات خارجی نمی‌تونه تو مسائل داخلی دخالت کنه 223 00:18:27,760 --> 00:18:31,240 تماس از کراچی بود پس حتما یه اقدامی کردین 224 00:18:40,000 --> 00:18:40,880 چی شده؟ 225 00:18:42,360 --> 00:18:45,320 ببخشید، قربان ...دیشب شیفت بودم، بخاطر همین 226 00:18:46,720 --> 00:18:50,760 راستش، دارم پیر میشم 227 00:18:52,800 --> 00:18:53,760 داشتین یه چیزی می‌پرسیدین 228 00:18:54,200 --> 00:18:56,560 تماس کراچی رو شما رهگیری کردین 229 00:18:57,440 --> 00:19:00,560 پس حتما در اون مورد یه اقدامی کردین- هیچ کاری نکردیم، قربان- 230 00:19:01,160 --> 00:19:02,960 حالا دیگه صندوق مالی‌م تعلیق شده 231 00:19:03,520 --> 00:19:04,600 یه تحقیق در جریانه 232 00:19:05,560 --> 00:19:08,600 داشتم نقشه‌ی یه عملیات رو می‌کشم ...و بین‌ـش 233 00:19:11,120 --> 00:19:11,960 ممنونم 234 00:19:15,600 --> 00:19:18,680 قربان حافظ به من شک کرده 235 00:19:19,320 --> 00:19:20,520 قربان، قراره لو برم 236 00:19:21,520 --> 00:19:22,360 خوبه 237 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 چند دقیقه دیگه بهت زنگ می‌زنم 238 00:19:24,560 --> 00:19:25,440 قربان 239 00:19:26,840 --> 00:19:28,000 لعنتی 240 00:19:30,000 --> 00:19:31,760 پس راجع به این تماس، هیچی نمی‌دونید درسته؟ 241 00:19:32,080 --> 00:19:33,520 ...تماس از کراچی بود 242 00:19:36,400 --> 00:19:37,680 جواب بده- متاسفم- 243 00:19:40,680 --> 00:19:42,720 قربان، شاید آنتن نداد 244 00:19:42,800 --> 00:19:43,720 و درست نشنیدین چی گفتم 245 00:19:44,120 --> 00:19:46,160 قربان، حافظ به من شک کرده 246 00:19:46,560 --> 00:19:48,840 اون از اسماعیل خواسته که سابقه‌م رو دربیاره 247 00:19:49,640 --> 00:19:51,480 قربان، حالا دیگه پوششم از بین میره نابود میشم 248 00:19:52,120 --> 00:19:54,200 این مشکلت رو سونیا برات حل می‌کنه 249 00:19:54,960 --> 00:19:55,920 مشکلت چیه؟ 250 00:19:56,520 --> 00:19:58,080 من تو جلسه‌ام دیگه بهم زنگ نزن 251 00:19:58,680 --> 00:20:00,440 قربان، این وسط سونیا از کجا در اومده؟ 252 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 قربان 253 00:20:02,360 --> 00:20:03,200 قربان 254 00:20:03,520 --> 00:20:04,080 قربان 255 00:20:05,480 --> 00:20:06,440 ببخشید، قربان 256 00:20:07,000 --> 00:20:11,000 بچه‌های امروزی از عقل‌شون استفاده نمی‌کنن 257 00:20:11,760 --> 00:20:14,440 واسه مشکلات‌شون یا تو گوگل دنبال راه حل می‌گردن 258 00:20:14,520 --> 00:20:16,840 یا به من زنگ می‌زنن 259 00:20:18,600 --> 00:20:19,640 لعنت 260 00:20:32,120 --> 00:20:36,840 این مشکلت رو سونیا برات حل می‌کنه مشکلت چیه؟ 261 00:20:44,160 --> 00:20:45,320 ...***ای مادر 262 00:20:49,560 --> 00:20:51,680 اون نابغه‌ست 263 00:20:53,353 --> 00:21:03,353 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 264 00:21:03,480 --> 00:21:06,240 ...هنوزم بر این باورین 265 00:21:07,920 --> 00:21:10,360 که ایخلاق خان وجود داره؟ 266 00:21:23,680 --> 00:21:25,520 راجع به شما خیلی شنیدم 267 00:21:27,800 --> 00:21:30,360 اگه می‌خواستم می‌گفتم به دفترم بیاین 268 00:21:32,120 --> 00:21:34,400 ولی اینکار رو نکردم چون پرونده‌تون رو خوندم 269 00:21:35,440 --> 00:21:38,320 فکر کردم، اینکار درست نیست 270 00:21:39,120 --> 00:21:40,360 بهتره شخصا به دیدنتون بیام 271 00:21:41,800 --> 00:21:42,760 پس منم اومدم 272 00:21:46,360 --> 00:21:47,600 همت سینگ 273 00:21:48,960 --> 00:21:51,280 وزیر دفاع پاکستان و نماینده‌ش امشب میرسن 274 00:21:51,360 --> 00:21:53,280 و قراره سه روز بمونن 275 00:21:54,440 --> 00:21:58,040 اگه وقتی اونها اینجان بمبی تو دهلی منفجر بشه 276 00:21:59,640 --> 00:22:01,920 دوباره تو مذاکرات دو طرفه می‌بازیم 277 00:22:03,120 --> 00:22:07,200 من بهشون اطمینان دادم که امنیت کاملا برقراره 278 00:22:07,440 --> 00:22:09,200 قبل از دعوت اونها، کسی با من مشورت نکرده بود 279 00:22:10,920 --> 00:22:11,960 ببخشید؟- متاسفم، قربان- 280 00:22:12,040 --> 00:22:15,080 ولی هیچکس در این مورد با سازمان من مشورت نکرده 281 00:22:15,960 --> 00:22:19,120 دو ماه پیش، یه یادداشت دریافت کردیم که بخاطرش لازم بود 282 00:22:19,200 --> 00:22:21,760 سطح آگاهی دولت هند درمورد تهدیدات رو بدونیم 283 00:22:22,000 --> 00:22:23,960 و شما گفتید که این آگاهی در حد متوسط‌ـه 284 00:22:24,040 --> 00:22:27,880 قربان این متوسط بودن در طول کل سال‌ـه 285 00:22:28,520 --> 00:22:33,320 کسی به ما نگفته بود که چند تا مهمون خیلی ویژه‌ی پاکستانی دعوت شدن 286 00:22:34,000 --> 00:22:35,640 و نظر ما رو بخوان 287 00:22:35,840 --> 00:22:39,320 که تو شرایط این روزها، باید دعوت بشن یا نه 288 00:22:39,880 --> 00:22:41,880 سیاست پشت این چیزها رو چطور توضیح بدم؟ 289 00:22:43,320 --> 00:22:45,960 روال کار دولت همینه، همت سینگ 290 00:22:46,560 --> 00:22:48,760 دولت به پیاده نظام‌ها وابسته‌ست 291 00:22:50,640 --> 00:22:53,960 ...همه‌ی اَشکال سیاست و دولت 292 00:22:54,640 --> 00:22:56,360 فقط به خاطر همین سربازها وجود داره 293 00:22:57,840 --> 00:23:01,560 شاه، وزیر، شوالیه‌ها، همه پشت این سربازها می‌ایستن 294 00:23:03,920 --> 00:23:07,000 اگه شک من درمورد تماس درست باشه 295 00:23:07,840 --> 00:23:09,240 این یه تماس فریبنده نیست 296 00:23:10,800 --> 00:23:14,920 نه یه بمب، بلکه چندین بمب توی دهلی کارگذاشته شده 297 00:23:24,800 --> 00:23:27,600 ...قربان، می‌تونید اطلاعات امنیت و اقامت 298 00:23:28,320 --> 00:23:33,080 نماینده و بقیه‌ی چیزها رو با من در میون بذارید؟ 299 00:23:33,160 --> 00:23:34,840 هم نقشه‌ی اصلی و هم نقشه‌ی جایگزین رو میخوام 300 00:23:34,920 --> 00:23:37,120 خودتون که میدونید ...نمی‌تونم هیچ اطلاعاتی رو با آژانس شما 301 00:23:45,840 --> 00:23:46,680 خیلی خب 302 00:23:49,880 --> 00:23:51,720 ممنونم، قربان بهتون زنگ می‌زنم 303 00:23:52,960 --> 00:23:56,600 هرچیزی که راجع بهتون شنیدم، حقیقت داره 304 00:23:57,000 --> 00:23:58,400 روز خوش- روزخوش، قربان- 305 00:24:07,840 --> 00:24:12,240 سرزمین شما، سرزمین طلاست ...آدمایی داریم که منتظر سرمایه گذاری 306 00:24:15,280 --> 00:24:17,200 ببخشید 307 00:24:19,240 --> 00:24:21,440 الو- چی پوشیدی؟- 308 00:24:22,080 --> 00:24:23,080 چیکار کردی؟ 309 00:24:24,080 --> 00:24:27,960 از وقتی اسماعیل برگشته داره به همه زنگ می‌زنه، سراغ تو رو می‌گیره 310 00:24:28,160 --> 00:24:30,120 اونقدری که درمورد تو کنجکاوه، من کنجکاو نبودم 311 00:24:30,200 --> 00:24:32,880 چرا؟ حسودیت شده؟ 312 00:24:33,640 --> 00:24:36,160 نه عزیزدلم نگرانم 313 00:24:37,360 --> 00:24:41,080 آخرین باری که اسماعیل چنین تماس‌هایی گرفت ابو کشته شد 314 00:24:42,120 --> 00:24:43,120 امروز برنامه‌ت چیه؟ 315 00:24:43,600 --> 00:24:45,640 یه کم دیگه جلسه داریم 316 00:24:46,280 --> 00:24:47,040 و بعدش؟ 317 00:24:48,880 --> 00:24:52,000 تو هیچوقت بهم نگفتی که بعدش باید چیکار کنم 318 00:24:52,520 --> 00:24:53,560 جلسه کجاست؟ 319 00:24:53,680 --> 00:24:54,800 کنار دریا 320 00:24:56,960 --> 00:24:57,800 باشه 321 00:24:57,880 --> 00:24:59,080 شب می‌بینمت خدافظ 322 00:24:59,360 --> 00:25:00,400 ...فاروغ 323 00:25:04,160 --> 00:25:04,920 مراقب خودت باش 324 00:25:08,920 --> 00:25:09,760 باشه 325 00:25:11,480 --> 00:25:12,360 دوستت دارم 326 00:25:16,240 --> 00:25:17,440 حاضری برام بمیری؟ 327 00:25:20,360 --> 00:25:21,360 امتحانم کن 328 00:25:27,320 --> 00:25:28,360 می‌بینمت 329 00:25:39,720 --> 00:25:41,160 همه‌ی شب رو اونجا بودی 330 00:25:42,040 --> 00:25:43,280 قراره چقدر دیگه وقت ببره؟ 331 00:25:43,640 --> 00:25:44,720 خبرت می‌کنم 332 00:25:46,440 --> 00:25:47,840 تولد پری چطور بود؟ 333 00:25:49,360 --> 00:25:50,240 خوب بود 334 00:25:50,880 --> 00:25:54,040 دوستای مدرسه‌ش اومده بودن همه‌شون شب رو اینجا خوابیدن 335 00:25:54,640 --> 00:25:56,200 فعلا باهاشون رفته بیرون 336 00:25:57,600 --> 00:25:58,520 می‌دونم 337 00:25:58,600 --> 00:26:00,560 آره، البته 338 00:26:03,200 --> 00:26:04,440 عملیاتی چیزی در جریانه؟ 339 00:26:06,680 --> 00:26:08,640 چند دقیقه دیگه بهت زنگ میزنم 340 00:26:08,720 --> 00:26:10,560 باشه، خدافظ 341 00:26:15,480 --> 00:26:16,440 بله، فاروغ؟ 342 00:26:17,120 --> 00:26:18,600 قربان، الان می‌تونید حرف بزنید؟- آره، بگو- 343 00:26:18,800 --> 00:26:21,400 ..قربان، مطمئنید که بعد از کُشته شدن سونیا 344 00:26:21,640 --> 00:26:22,560 اسماعیل بهم گوش میده؟ 345 00:26:24,360 --> 00:26:26,440 قربان، حافظ فردا داره به اسلام آباد میره 346 00:26:27,160 --> 00:26:28,600 باید الان اون رو بدزدیم 347 00:26:29,080 --> 00:26:30,440 وگرنه فرصت رو از دست میدیم 348 00:26:31,760 --> 00:26:34,720 قربان، امروز حتما گیر میوفتم 349 00:26:38,840 --> 00:26:40,280 میخوای چی بگی، فاروغ؟ 350 00:26:42,080 --> 00:26:43,400 بیاین واسه آخرین بار، امتحان کنیم 351 00:26:45,200 --> 00:26:47,120 شنیدم اسمم حس خیلی خوبی داست 352 00:26:48,160 --> 00:26:50,280 اینجا بعضی وقتها امجدم، بعضی وقتها راشد 353 00:26:51,280 --> 00:26:53,440 بعضی وقتها، حتی یادم میره که کی هستم 354 00:26:55,040 --> 00:26:56,280 دیگه نمی‌تونم تحمل کنم، قربان 355 00:26:57,120 --> 00:27:00,280 هنوز 24 ساعت وقت داریم خواهش می‌کنم بذارید دوباره امتحان کنیم 356 00:27:02,560 --> 00:27:06,760 ...و بعد از اتفاقی که دیشب افتاد 357 00:27:07,640 --> 00:27:09,240 داشتم فکر می‌کردم، ازت بخوام برگردی 358 00:27:11,560 --> 00:27:13,080 قربان، حافظ رو هم با خودم میارم 359 00:27:18,560 --> 00:27:19,640 نمیمیری، نه؟ 360 00:27:20,240 --> 00:27:23,680 نه به این زودیا، قربان هنوزم به درد بخورم 361 00:27:25,560 --> 00:27:29,160 خودت رو ببین چقدر با اطمینان حرف می‌زنی 362 00:27:46,600 --> 00:27:49,880 بیا انجامش بدیم- قربان- 363 00:28:17,360 --> 00:28:18,560 آویناش- قربان- 364 00:28:19,040 --> 00:28:20,560 کجایی؟- فرودگاه- 365 00:28:20,960 --> 00:28:22,600 روحانی؟- پشت سر منه- 366 00:28:24,000 --> 00:28:25,040 وصلش کن 367 00:28:39,240 --> 00:28:42,120 الو- خروج کنسل شد 368 00:28:42,560 --> 00:28:43,960 به دبی برید 369 00:28:44,760 --> 00:28:45,920 اطلاعات پرواز رو تایید کنید 370 00:28:47,400 --> 00:28:49,200 دوباره شانس‌مون رو با حافظ امتحان می‌کنیم 371 00:28:49,320 --> 00:28:51,080 قربان- قربان- 372 00:30:08,840 --> 00:30:12,360 کمال، همه چیز تحت کنترله- بله، رئیس- 373 00:30:12,680 --> 00:30:14,720 ازت میخوام بهم یه لطفی کنی، کمال 374 00:30:26,360 --> 00:30:27,200 این تماس رو جواب میدم 375 00:30:34,080 --> 00:30:35,040 بله، امجد 376 00:30:35,280 --> 00:30:36,480 داداش اسماعیل، کجایی؟ 377 00:30:36,720 --> 00:30:38,040 باید فورا ببینم‌تون 378 00:30:38,760 --> 00:30:41,960 دارم به یه جلسه میرم 379 00:30:42,040 --> 00:30:43,560 بگو ببینم، چی ضروریه؟ 380 00:30:43,800 --> 00:30:45,280 می‌تونیم همدیگه رو ببینیم؟ 381 00:30:45,800 --> 00:30:46,960 الان امکان نداره 382 00:30:47,200 --> 00:30:48,520 می تونیم پشت تلفن حرف بزنیم 383 00:30:48,840 --> 00:30:51,240 داداش اسماعیل، آقای حافظ من رو به خونه‌ش خواسته 384 00:30:51,920 --> 00:30:53,800 گفته بود یه نفر تو باکو بهش حمله کرده 385 00:30:53,920 --> 00:30:54,760 چی؟ 386 00:30:55,560 --> 00:30:58,200 داداش، ببخش که این حرف رو میزنم ولی اون دیوونه شده 387 00:30:58,880 --> 00:31:00,760 گفته بود یه خبرچین بین ماست 388 00:31:00,920 --> 00:31:02,120 و به تو شک داره 389 00:31:02,880 --> 00:31:05,080 بهم گفت حواسم بهت باشه 390 00:31:06,040 --> 00:31:09,440 ..شک کرده که با ابو- چه مزخرفاتی، امجد- 391 00:31:11,720 --> 00:31:13,280 اون چطور می‌تونه به من شک کنه؟ 392 00:31:13,440 --> 00:31:15,480 داداش اسماعیل، شکش به یقین تبدیل میشه 393 00:31:15,920 --> 00:31:17,160 مراقب باش 394 00:31:18,160 --> 00:31:21,200 امروز حمید رو اونجا دیدم داشت با اون حرف می‌زد 395 00:31:21,680 --> 00:31:22,680 ...حمید 396 00:31:23,080 --> 00:31:24,160 ولی حمید که گم شده، نه؟ 397 00:31:24,960 --> 00:31:26,760 حتی گوشیش هم خاموشه 398 00:31:27,120 --> 00:31:30,520 ...داداش اسماعیل، اون برنامه داره که تو رو لعنتی 399 00:31:30,840 --> 00:31:32,560 اونها اینجان بعدا باهات تماس می‌گیرم 400 00:31:32,800 --> 00:31:34,800 داداش اسماعیل، مراقب باش 401 00:31:35,360 --> 00:31:36,920 چی؟ 402 00:31:37,040 --> 00:31:38,400 امجد؟ الو، الو 403 00:32:04,000 --> 00:32:04,960 ها- باید بریم- 404 00:32:05,040 --> 00:32:05,920 اونها منتظرن 405 00:32:06,320 --> 00:32:07,280 خیلی خب، باشه 406 00:32:11,240 --> 00:32:12,840 اوضاع روبراهه؟- آره، مشکلی نیست- 407 00:32:13,000 --> 00:32:14,280 چرا اینقدر رنگت پریده؟ 408 00:32:14,360 --> 00:32:15,880 هیچی نیست! بیا، بریم 409 00:32:35,720 --> 00:32:36,600 مرسی 410 00:32:38,960 --> 00:32:40,080 آروم تر 411 00:32:40,200 --> 00:32:41,440 آب میشه 412 00:32:41,760 --> 00:32:42,760 تو هم بخور 413 00:32:54,840 --> 00:32:57,080 امیدوارم بفهمی که باید چیکار کنی 414 00:32:57,640 --> 00:33:00,120 آره، چرا اینقدر نگرانی؟ 415 00:33:01,440 --> 00:33:02,640 ...نه، من 416 00:33:18,400 --> 00:33:21,280 میشه ازت یه چیزی بپرسم؟- بپرس- 417 00:33:21,360 --> 00:33:22,720 بهم فحش نده فقط 418 00:33:23,200 --> 00:33:24,360 چرا بهت فحش بدم؟ 419 00:33:24,640 --> 00:33:27,760 قول میدی؟- آره، بپرس- 420 00:33:29,840 --> 00:33:32,360 مردها بعد از جهاد به بهشت میرن 421 00:33:33,040 --> 00:33:34,840 هشتاد هزار تا نوکر گیرشون میاد 422 00:33:34,920 --> 00:33:36,520 و 72 تا حوری 423 00:33:38,080 --> 00:33:39,640 به ما چی میدن؟ 424 00:33:45,200 --> 00:33:46,440 تو چی میخوای؟ 425 00:33:48,960 --> 00:33:50,680 میخوام مامان بابام رو ببینم 426 00:33:57,200 --> 00:33:58,440 بخاطر همین داریم اینکار رو می‌کنیم 427 00:34:02,720 --> 00:34:05,920 هدفونت رو بذار تو گوشت من میرم دستشویی 428 00:34:06,320 --> 00:34:07,200 باشه 429 00:34:35,960 --> 00:34:37,560 ببخشید، خانم کجا میخواید برید؟ 430 00:34:37,760 --> 00:34:40,120 داشتم دنبال دستشویی می‌گشتم 431 00:34:40,200 --> 00:34:41,200 سمت راست‌تون 432 00:34:41,440 --> 00:34:42,600 ببخشید، ممنون 433 00:36:11,400 --> 00:36:12,600 کمال 434 00:36:14,360 --> 00:36:15,760 ولادیمیر؟ 435 00:36:19,760 --> 00:36:21,640 عالیه، ممنونم 436 00:37:17,840 --> 00:37:18,720 داداش اسماعیل؟ 437 00:37:19,000 --> 00:37:20,200 داداش اسماعیل، اینجا 438 00:37:20,480 --> 00:37:21,480 بپر بالا 439 00:37:24,640 --> 00:37:25,520 امجد 440 00:38:12,417 --> 00:38:13,417 یه اسم بهم بده 441 00:38:18,388 --> 00:38:19,388 این سیرک نیست 442 00:38:21,120 --> 00:38:22,680 میخوام یه لطفی بهم بکنی، کمال 443 00:38:23,680 --> 00:38:25,280 اسماعیل حسین 444 00:38:40,760 --> 00:38:43,120 الو ولادیمیر- آقای حافظ- 445 00:38:43,320 --> 00:38:44,560 طرف اسماعیل حسن‌ـه 446 00:38:50,360 --> 00:38:51,480 ازت ممنونم 447 00:38:53,229 --> 00:39:03,229 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 448 00:39:07,280 --> 00:39:09,000 داداش اسماعیل، تلفنت رو بهم بده- چی؟- 449 00:39:09,600 --> 00:39:10,600 گوشیت رو بهم بده 450 00:39:15,160 --> 00:39:16,400 داری چیکار می‌کنی، امجد؟ 451 00:39:17,480 --> 00:39:19,200 آقای حافظ داره ردت رو می‌زنه 452 00:39:20,160 --> 00:39:22,320 اونها سونیا رو کُشتن، امجد 453 00:39:24,160 --> 00:39:25,040 چی؟ 454 00:39:29,320 --> 00:39:33,160 شماره‌ای که با آن تماس گرفتید در حال حاضر در دسترس نمی‌باشد 455 00:39:34,126 --> 00:39:49,126 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: اسکایلر - ويرايش: فاطمه 456 00:39:49,480 --> 00:39:50,880 اونها کُشتنش 457 00:39:58,760 --> 00:40:00,640 بله، قربان بفرمایید 458 00:40:01,160 --> 00:40:02,360 فورا بیا اینجا 459 00:40:04,240 --> 00:40:05,080 چشم، قربان 460 00:40:09,188 --> 00:40:24,188 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 461 00:40:25,720 --> 00:40:26,760 اسماعیل 462 00:40:28,880 --> 00:40:31,440 مردی که به زنش هم رحم نمی‌کنه 463 00:40:32,160 --> 00:40:33,360 چطور به من رحم می‌کنه؟ 464 00:40:34,680 --> 00:40:36,160 چی میگی، داداش اسماعیل؟ 465 00:40:37,480 --> 00:40:39,920 ...مردی که واسه استفاده کردن از زنش 466 00:40:40,040 --> 00:40:44,080 بخاطر هدف های خودش تردید نمی‌کنه 467 00:40:45,640 --> 00:40:47,160 به هیچ کسی اهمیت نمیده 468 00:40:51,960 --> 00:40:54,320 فردا ساعت 11 قراره یه فستیوال باشکوه تو دهلی برگزار بشه 469 00:40:55,880 --> 00:41:00,680 می‌دونی این دفعه کی از طرف جامات اون رو میزبانی می‌کنه؟ 470 00:41:02,000 --> 00:41:02,880 کی؟ 471 00:41:05,680 --> 00:41:07,280 زن آقای حافظ 472 00:41:09,712 --> 00:41:24,712 First Edited - Farsi Version 18.03.2020 - By BollyCine Copyright© Bollycine.Org