1 00:00:15,250 --> 00:00:19,010 L’AVENTURE DE DAÏ 2 00:00:19,240 --> 00:00:22,080 Les liens tissés avec tes compagnons 3 00:00:19,720 --> 00:00:21,600 {\an8}D’après l’œuvre de : Riku Sanjô (scénario) 4 00:00:22,830 --> 00:00:25,920 Garde-les bien dans ton cœur 5 00:00:24,480 --> 00:00:26,270 {\an8}Kôji Inada (dessins) Yûji Horii (supervision) 6 00:00:26,670 --> 00:00:29,550 Quand vif comme l’éclair 7 00:00:30,170 --> 00:00:33,380 Tu iras tout risquer au combat 8 00:00:33,550 --> 00:00:39,010 Encore et encore Ton destin s’embrasera 9 00:00:37,070 --> 00:00:39,120 {\an8}Composition : Katsuhiko Chiba 10 00:00:40,850 --> 00:00:48,730 Mais tu y résisteras Car tu as fait ton choix 11 00:00:42,040 --> 00:00:43,830 {\an8}Bande originale : Yûki Hayashi 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,050 {\an8}Générique : « Bravest » par Mukai Taichi 13 00:00:50,350 --> 00:00:52,570 Malgré toutes les blessures 14 00:00:54,120 --> 00:00:55,720 Malgré toutes les embûches 15 00:00:56,070 --> 00:01:04,080 Encore et encore, va vers ton avenir Au bout du voyage 16 00:01:07,290 --> 00:01:11,750 Tu sauras te relever Tu es le plus brave 17 00:01:14,880 --> 00:01:19,240 Tu sauras te relever Tu es le plus brave 18 00:01:19,430 --> 00:01:22,100 Vole et découvre le monde Ne renonce jamais 19 00:01:22,310 --> 00:01:26,370 Tu n’en seras que plus fort Tu es le plus brave 20 00:01:26,370 --> 00:01:30,040 Vole et découvre le monde Ne renonce jamais 21 00:01:27,250 --> 00:01:29,290 {\an8}Réalisation : Kazuya Karasawa 22 00:01:30,040 --> 00:01:34,240 Tu n’en seras que plus fort Tu es le plus brave 23 00:01:37,660 --> 00:01:40,030 Le plus grand des braves 24 00:01:41,200 --> 00:01:50,420 {\an8}ÉCHEC ET MAT 25 00:01:53,130 --> 00:01:55,970 Clairvoyance royale ! 26 00:02:05,220 --> 00:02:07,270 Je m’en doutais ! 27 00:02:07,690 --> 00:02:14,570 Il est plus mort que vif, un seul coup suffirait à le tuer. 28 00:02:16,610 --> 00:02:23,080 De plus, il a subi de graves blessures, et les sorts de soins ne marcheront pas. 29 00:02:23,620 --> 00:02:26,870 Une pichenette d’un de mes pions, et direction l’au-delà ! 30 00:02:27,540 --> 00:02:28,710 Je te préviens. 31 00:02:29,000 --> 00:02:31,460 J’ai l’œil, je suis bien trop malin 32 00:02:31,540 --> 00:02:33,840 pour me faire avoir par tes fanfaronnades. 33 00:02:34,550 --> 00:02:36,670 Sache que mon cerveau renferme 34 00:02:36,840 --> 00:02:38,880 toutes les données sur vos combats 35 00:02:39,050 --> 00:02:44,850 que le réseau d’écœils a pu observer jusqu’à aujourd’hui ! 36 00:02:45,470 --> 00:02:51,190 Cesse toute résistance inutile, laisse-moi te donner le coup de grâce. 37 00:02:51,440 --> 00:02:52,980 J’ai une question. 38 00:02:53,190 --> 00:02:55,440 Ah, et quelle est-elle ? 39 00:02:55,690 --> 00:02:58,280 Implorer ma pitié ne te mènera nulle part. 40 00:02:58,440 --> 00:03:03,990 Tu t’es présenté comme le plus grand des défenseurs du palais de Vearn. 41 00:03:04,450 --> 00:03:06,700 Pourquoi n’es-tu pas auprès de lui ? 42 00:03:07,950 --> 00:03:12,750 Un guerrier comme toi qui ne pense pas plus loin que son prochain combat 43 00:03:12,960 --> 00:03:15,000 ne pourrait pas comprendre. 44 00:03:15,290 --> 00:03:16,880 Mais je vais t’expliquer. 45 00:03:17,250 --> 00:03:22,430 Vois-tu, j’ignore même jusqu’au mot « défaite ». 46 00:03:24,470 --> 00:03:28,140 À la guerre, le principe de base, c’est de s’en prendre d’abord 47 00:03:28,310 --> 00:03:31,980 aux plus faibles pour réduire le nombre d’ennemis. 48 00:03:32,350 --> 00:03:36,400 S’il me faut me battre, la victoire devient mon obligation. 49 00:03:37,190 --> 00:03:43,740 Jamais une seule fois mes troupes n’ont-elles échoué à anéantir l’ennemi. 50 00:03:44,450 --> 00:03:46,080 Gagner chaque bataille ! 51 00:03:46,370 --> 00:03:49,790 Voilà la règle d’or de mon armée. 52 00:03:50,500 --> 00:03:55,080 Mystvearn fait tout pour retenir le héros et ses compagnons. 53 00:03:55,710 --> 00:03:57,840 Je vais te vaincre toi, le mourant, 54 00:03:58,050 --> 00:04:02,420 ainsi que ces héros de pacotille qui donnent tant de mal à Mystvearn. 55 00:04:03,050 --> 00:04:09,850 De cette façon, je supprimerai moi-même tous les envahisseurs du palais. 56 00:04:10,270 --> 00:04:11,680 Quelle ordure finie ! 57 00:04:11,980 --> 00:04:13,770 Tu as compris ? 58 00:04:13,980 --> 00:04:16,560 Allez, meurs. 59 00:04:17,270 --> 00:04:21,900 Non, je pourrais aussi faire patienter Mystvearn… 60 00:04:22,570 --> 00:04:24,610 Il semble m’avoir pris en grippe, 61 00:04:24,780 --> 00:04:28,620 vu qu’il m’affuble du sobriquet de nettoyeur. 62 00:04:28,910 --> 00:04:32,830 Je vais lui apprendre à être un peu plus reconnaissant. 63 00:04:36,540 --> 00:04:38,710 Qui est le nettoyeur du palais ? 64 00:04:39,250 --> 00:04:43,920 Une forme de vie métallique, née d’une pièce d’échec en orichalque. 65 00:04:44,170 --> 00:04:48,640 Quoi ? Tu parles de la garde rapprochée de Hadlar ? 66 00:04:48,850 --> 00:04:51,220 On les a tous vaincus, pourtant ! 67 00:04:51,770 --> 00:04:55,730 Il y avait des pièces d’échec autres que celles que vous avez vaincues. 68 00:04:56,100 --> 00:04:58,650 Avez-vous affronté le roi ? 69 00:04:58,900 --> 00:05:01,440 Le roi ? Mais c’était Hadlar ! 70 00:05:01,610 --> 00:05:03,190 Hadlar n’est pas une pièce ! 71 00:05:03,860 --> 00:05:07,530 Il devrait effectivement y avoir la pièce du roi. 72 00:05:07,820 --> 00:05:10,490 Et puis, certaines pièces viennent en paires. 73 00:05:11,120 --> 00:05:15,790 Il y a des guerriers d’orichalque autres que la garde de Hadlar ? 74 00:05:16,250 --> 00:05:20,090 À la différence qu’ils sont dépossédés de conscience propre, 75 00:05:20,540 --> 00:05:26,050 à l’exception de la pièce du roi, qui a toujours eu son libre arbitre. 76 00:05:26,630 --> 00:05:30,390 Voilà qu’il a eu l’insolence de prendre les devants. 77 00:05:34,020 --> 00:05:35,520 Tout est donc très clair. 78 00:05:35,890 --> 00:05:36,520 Quoi donc ? 79 00:05:37,690 --> 00:05:39,480 Tu es une ordure ! 80 00:05:39,900 --> 00:05:41,860 Tu n’es pas digne que je t’épargne ! 81 00:05:46,400 --> 00:05:49,910 C’est pour ça que j’aime achever les cadavres ambulants. 82 00:05:50,160 --> 00:05:54,580 Tu sais pourtant que mon doigt suffirait à t’ôter la vie. 83 00:06:01,790 --> 00:06:05,340 Allez-y, mes pions ! 84 00:06:16,890 --> 00:06:22,020 Tu as vu ? Un assaut de mes pions et c’est fini ! 85 00:06:25,030 --> 00:06:26,280 Revenez. 86 00:06:29,360 --> 00:06:30,160 Hein ? 87 00:06:30,530 --> 00:06:33,370 Qu’est-ce qu’il y a ? Reviens, vite ! 88 00:06:44,920 --> 00:06:46,840 Comment ? 89 00:06:47,420 --> 00:06:49,930 Il a brisé l’orichalque à mains nues ? 90 00:06:50,220 --> 00:06:52,890 Sacré Hyunckel… Il l’a fait ! 91 00:06:56,430 --> 00:06:57,640 Ils n’ont rien à voir. 92 00:06:58,980 --> 00:07:00,480 Je m’en doutais. 93 00:07:01,440 --> 00:07:05,400 Ils ne sont pas comme Hym. 94 00:07:05,940 --> 00:07:08,610 Qu’est-ce que tu déblatères ? 95 00:07:08,780 --> 00:07:10,450 Cavalier ! 96 00:07:11,070 --> 00:07:12,910 Et toi, tu n’es pas Sigma ! 97 00:07:18,120 --> 00:07:20,460 Comment ? 98 00:07:20,750 --> 00:07:22,830 La garde rapprochée de Hadlar. 99 00:07:23,460 --> 00:07:27,300 Hym, Sigma, Albinass… 100 00:07:27,500 --> 00:07:31,050 Eux tous étaient de vrais guerriers animés par leur propre volonté. 101 00:07:31,760 --> 00:07:33,930 Ils furent des adversaires coriaces, 102 00:07:34,300 --> 00:07:37,720 d’une fidélité sans failles, prêts à mourir pour leur maître. 103 00:07:38,720 --> 00:07:41,980 Tandis que tes hommes, eux, ne sont que des pions. 104 00:07:42,690 --> 00:07:44,770 Des pantins serviles ! 105 00:07:49,150 --> 00:07:50,690 Hyunckel ? 106 00:07:52,320 --> 00:07:53,780 Tu joues les malins ? 107 00:07:53,990 --> 00:07:56,780 Clairvoyance royale ! 108 00:07:58,370 --> 00:08:01,790 Tiens ! Tu es bien sur le point de succomber ! 109 00:08:02,120 --> 00:08:06,750 Une égratignure serait assez ! Tu as eu une chance insolente, 110 00:08:06,990 --> 00:08:09,050 mais c’est terminé. 111 00:08:09,300 --> 00:08:13,470 Achève-le, le fou ! D’un seul coup, sans bavure ! 112 00:08:15,930 --> 00:08:17,930 Et voilà le travail ! 113 00:08:28,570 --> 00:08:30,780 Non… c’est impossible… 114 00:08:32,030 --> 00:08:35,160 Ma vie ne tient plus qu’à un fil. 115 00:08:35,820 --> 00:08:40,290 Mais je ne laisserai pas de vulgaires pantins la prendre. 116 00:08:40,660 --> 00:08:44,410 À l’attaque, la tour ! 117 00:08:54,300 --> 00:08:54,970 Toi aussi ! 118 00:09:04,890 --> 00:09:06,480 Tu es vide ! 119 00:09:06,980 --> 00:09:08,650 Pi… pions ! 120 00:09:09,440 --> 00:09:11,280 Tous à l’assaut ! 121 00:09:38,260 --> 00:09:39,340 Ça ne diminue pas ! 122 00:09:39,600 --> 00:09:43,100 Un seul point de dégâts ferait le travail ! 123 00:09:44,350 --> 00:09:48,730 L’effleurer d’une lame suffirait à le lui ôter… 124 00:09:49,350 --> 00:09:54,190 Pourquoi ne meurt-il pas après avoir encaissé autant de coups ? 125 00:09:54,940 --> 00:09:57,900 Si je me fie à ma banque de données, 126 00:09:58,070 --> 00:09:59,990 le guerrier à l’épée démoniaque 127 00:10:00,160 --> 00:10:03,740 ne devait avoir d’immortel que son surnom ! 128 00:10:04,080 --> 00:10:06,830 Ce n’est qu’un simple humain, rien de plus ! 129 00:10:07,080 --> 00:10:08,960 Si c’est comme ça… 130 00:10:09,580 --> 00:10:14,300 Clairvoyance ultime ! 131 00:10:15,630 --> 00:10:17,470 Ça y est ! 132 00:10:17,840 --> 00:10:22,260 Briser l’orichalque à mains nues ne peut pas l’avoir laissé indemne ! 133 00:10:22,930 --> 00:10:26,020 Il ne devrait pas pouvoir se relever. 134 00:10:26,430 --> 00:10:28,480 Et pourtant… 135 00:10:28,850 --> 00:10:32,900 Comment peut-il donc encore bouger ? 136 00:10:37,690 --> 00:10:44,120 Incroyable ! Il est mû par une force qui transcende la vie ! 137 00:10:45,490 --> 00:10:49,540 Voilà son pouvoir… la combativité ! 138 00:10:52,170 --> 00:10:54,800 Il me reste encore cinq pions. 139 00:10:54,960 --> 00:10:59,010 Lui prendre son dernier point de vie devrait être un jeu d’enfant. 140 00:10:59,880 --> 00:11:06,010 Mais je dois admettre qu’il dispose d’un pouvoir qui tient du surnaturel. 141 00:11:06,180 --> 00:11:09,390 Oui… Mon prochain ordre… 142 00:11:09,890 --> 00:11:13,440 Revenez tous, et protégez-moi ! 143 00:11:16,820 --> 00:11:18,820 Il a disparu ? 144 00:11:19,320 --> 00:11:21,780 Où est-il ? 145 00:11:22,320 --> 00:11:23,240 Ici. 146 00:11:49,100 --> 00:11:50,770 Ce ne sont que des pantins. 147 00:11:51,270 --> 00:11:55,190 Ils ne t’aideront pas, s’ils n’en ont pas reçu l’ordre. 148 00:11:55,810 --> 00:11:59,070 Tu es comme le roi sur un plateau d’échecs. 149 00:11:59,440 --> 00:12:03,530 Tu ne peux bouger que d’une seule case à la fois. 150 00:12:04,110 --> 00:12:08,030 Et tu te sers de tes hommes pour encercler l’ennemi et l’acculer. 151 00:12:08,950 --> 00:12:14,120 Ton seul pouvoir, c’était justement ta capacité à élaborer des stratégies. 152 00:12:14,830 --> 00:12:18,210 Si tu étais un tant soit peu capable de te battre, 153 00:12:18,460 --> 00:12:21,800 tu n’aurais pas rappelé tes hommes à un tel moment ! 154 00:12:24,010 --> 00:12:27,050 Échec et mat, Maximum. 155 00:12:28,140 --> 00:12:29,310 Il a gagné ! 156 00:12:32,580 --> 00:12:34,250 {\an8}DRAGON QUEST L’AVENTURE DE DAÏ 157 00:12:34,900 --> 00:12:37,590 {\an8}CRUCIBLAST 158 00:12:37,590 --> 00:12:39,250 {\an8}DRAGON QUEST L’AVENTURE DE DAÏ 159 00:12:39,940 --> 00:12:42,590 {\an8}POING D’AURA 160 00:12:44,860 --> 00:12:46,820 Accès royal ! 161 00:12:48,490 --> 00:12:54,500 Je peux faire bouger les pions du doigt, mais ça ne suffira pas contre lui. 162 00:12:54,830 --> 00:12:59,210 Il faudrait que je parvienne à découvrir son point faible. 163 00:13:00,300 --> 00:13:01,170 Ah ! 164 00:13:04,340 --> 00:13:04,970 C’est ça ! 165 00:13:05,220 --> 00:13:07,510 Hyunckel, achève-le, et vite ! 166 00:13:09,510 --> 00:13:10,350 Hym ! 167 00:13:11,600 --> 00:13:13,560 Arrêtez ! 168 00:13:16,900 --> 00:13:18,610 Hé, arrêtez ! 169 00:13:33,620 --> 00:13:37,250 Idiot ! Ne t’occupe pas de moi ! 170 00:13:37,710 --> 00:13:39,210 Je refuse de t’abandonner. 171 00:13:39,380 --> 00:13:44,590 Ton corps est trop meurtri. Tu mourras, si tu tombes. 172 00:13:45,170 --> 00:13:46,880 C’est exact. 173 00:13:48,010 --> 00:13:50,140 Alors, que vas-tu faire ? 174 00:13:50,430 --> 00:13:51,680 Tu es dos au mur ! 175 00:13:53,470 --> 00:13:56,310 Arrête, lâche-moi ! 176 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 Il ne le peut. 177 00:13:59,190 --> 00:14:01,690 Les données du passé le prouvent. 178 00:14:01,900 --> 00:14:04,780 Quelle que soit la raison, 179 00:14:05,070 --> 00:14:09,740 il ne peut abandonner ses compagnons pour son propre bénéfice. 180 00:14:09,950 --> 00:14:13,200 Il en est incapable, même en sachant qu’autrement, 181 00:14:13,370 --> 00:14:16,580 il vous condamnera tous les deux à votre perte. 182 00:14:17,000 --> 00:14:20,460 C’est un imbécile, en somme. 183 00:14:20,960 --> 00:14:24,380 Il me considère comme un de ses compagnons ? 184 00:14:24,800 --> 00:14:28,590 Mais c’est un défaut qui lui sera fatal ! 185 00:14:29,890 --> 00:14:32,970 Tu étais autrefois un guerrier impitoyable. 186 00:14:33,180 --> 00:14:38,060 Connaître la compassion, la fraternité ou encore l’amour 187 00:14:38,310 --> 00:14:41,610 a engendré l’unique faiblesse du guerrier immortel. 188 00:14:43,360 --> 00:14:44,400 L’amour ? 189 00:14:44,610 --> 00:14:49,860 Je t’ai percé à jour ! J’en ai dans le crâne, hein ? 190 00:14:50,030 --> 00:14:52,660 Je suis génial ! 191 00:14:53,580 --> 00:14:56,370 Je vois. J’ai donc voulu… 192 00:14:57,290 --> 00:14:59,710 faire ce que Maam a fait pour moi. 193 00:15:01,250 --> 00:15:04,460 Il semblerait que j’en ai été capable ? 194 00:15:06,590 --> 00:15:07,920 Hyunckel ? 195 00:15:08,300 --> 00:15:09,420 Pardon. 196 00:15:10,050 --> 00:15:15,640 Je voulais au moins te sauver toi, mais je n’y arriverai pas. 197 00:15:16,640 --> 00:15:20,640 En revanche, perdre par amour ou par compassion… 198 00:15:21,270 --> 00:15:23,690 est un immense honneur. 199 00:15:25,690 --> 00:15:27,900 Idiot ! 200 00:15:28,320 --> 00:15:30,650 Je ne suis on ne peut plus d’accord. 201 00:15:30,820 --> 00:15:33,410 Ce n’est rien qu’un idiot. 202 00:15:33,820 --> 00:15:39,790 Je vais prendre le dernier point moi-même. 203 00:15:40,330 --> 00:15:44,460 Mon royal poing est bien plus puissant que celui des pions ! 204 00:15:45,210 --> 00:15:50,130 Meurs écrasé, vermine ! 205 00:15:58,260 --> 00:15:59,310 Hein, quoi ? 206 00:16:04,770 --> 00:16:10,940 Qui ? Dénoncez-vous ! Qui a osé commettre une telle chose ? 207 00:16:11,320 --> 00:16:13,030 Qui a bien pu oser, oui ? 208 00:16:15,820 --> 00:16:18,240 Allons, pour moi, c’est presque une routine. 209 00:16:18,660 --> 00:16:21,790 Je réserve sans exception la pointe de ma lance démoniaque 210 00:16:22,080 --> 00:16:26,040 aux ordures qui combattent comme des lâches. 211 00:16:26,420 --> 00:16:28,380 Qui… Qui es-tu ? 212 00:16:28,590 --> 00:16:30,710 Quel est ton nom ? 213 00:16:31,630 --> 00:16:33,170 Je ne suis nul autre… 214 00:16:36,390 --> 00:16:39,640 que le chevaucheur des terres, Larhart ! 215 00:16:40,100 --> 00:16:42,230 Le chevaucheur des terres ? 216 00:16:43,100 --> 00:16:44,560 Larhart ! 217 00:16:50,610 --> 00:16:53,320 Quoi ? Qui est-il, celui-là ? 218 00:16:53,490 --> 00:16:58,120 Il faut croire qu’un miracle ne se produit jamais seul. 219 00:16:58,280 --> 00:16:59,080 Hein ? 220 00:16:59,620 --> 00:17:01,450 Après le maître Avan, 221 00:17:01,910 --> 00:17:05,330 un autre combattant redoutable est revenu d’entre les morts. 222 00:17:05,750 --> 00:17:10,090 Il fut mon plus grand rival, et l’ami qui me confia ses dernières volontés. 223 00:17:10,630 --> 00:17:13,260 Le chevaucheur des terres, Larhart ! 224 00:17:13,510 --> 00:17:14,920 Accès ! 225 00:17:16,180 --> 00:17:17,390 Larhart. 226 00:17:17,590 --> 00:17:21,560 Un des guerriers dragons, qui obéissait à l’ancien légat des dragons. 227 00:17:21,770 --> 00:17:26,690 Il était le détenteur originel de la lance-armure démoniaque. 228 00:17:27,020 --> 00:17:32,110 Selon mes données, il a péri en combat contre le héros. 229 00:17:32,730 --> 00:17:36,070 Tu t’es perdu en sortant de ta tombe ? 230 00:17:36,820 --> 00:17:43,580 Rassure-toi, tu figures dans les données de mon merveilleux cerveau. 231 00:17:43,790 --> 00:17:46,250 Et j’y ai déjà accédé. 232 00:17:47,080 --> 00:17:50,840 Je connais désormais tout de tes techniques. 233 00:17:51,090 --> 00:17:53,710 Impressionnant. 234 00:17:54,170 --> 00:17:55,800 Et quel genre de données ? 235 00:17:56,220 --> 00:17:59,140 Tu es d’une rare vélocité. 236 00:17:59,340 --> 00:18:03,470 Ta meilleure technique à la lance est l’Écorche-griffe. 237 00:18:03,770 --> 00:18:08,480 Tu es réduit à te battre à mains nues. Tu ne pourras que fuir. 238 00:18:08,940 --> 00:18:10,810 Et la parade contre ça… 239 00:18:11,400 --> 00:18:12,270 Quoi ? 240 00:18:25,330 --> 00:18:26,580 Ses mouvements ! 241 00:18:26,790 --> 00:18:28,750 Regarde bien. 242 00:18:29,080 --> 00:18:33,380 Tu es très rapide, mais on trouve toujours meilleur. 243 00:18:34,210 --> 00:18:36,590 Alors, as-tu réussi à distinguer 244 00:18:37,090 --> 00:18:39,630 mes mouvements d’une rare vélocité ? 245 00:18:41,680 --> 00:18:45,640 S’il suffisait de savoir pour vaincre, cela se saurait. 246 00:18:46,220 --> 00:18:52,690 Il est donc clair que le gros de tes données doit être inapplicable. 247 00:18:54,940 --> 00:18:57,440 Allez-y, mes pions ! 248 00:18:58,070 --> 00:19:00,530 C’est ça, ta stratégie ? Qu’il en soit ainsi. 249 00:19:01,700 --> 00:19:04,240 Voilà de quoi te donner à réfléchir. 250 00:19:06,910 --> 00:19:08,910 Voici le véritable… 251 00:19:09,910 --> 00:19:10,500 Ça y est ! 252 00:19:10,790 --> 00:19:13,840 … Écorche-griffe ! 253 00:19:54,750 --> 00:19:55,710 Très bien. 254 00:19:55,840 --> 00:20:00,380 Je me dois pour aujourd’hui de reconnaître votre victoire. 255 00:20:00,630 --> 00:20:04,300 Mais mon armée ne connaît pas la défaite. 256 00:20:04,470 --> 00:20:07,390 La prochaine fois, nous vous écraserons sans faute. 257 00:20:07,560 --> 00:20:09,350 Il n’y aura pas de prochaine fois. 258 00:20:10,180 --> 00:20:14,150 C’en sera fini de toi, si tu oses ne faire qu’un pas. 259 00:20:15,270 --> 00:20:17,480 Qu’est-ce que tu racontes ? 260 00:20:17,730 --> 00:20:20,280 Tes menaces ne m’effraient pas ! 261 00:20:22,150 --> 00:20:24,990 Enfin ! Ne me dis pas que tu n’as pas remarqué ! 262 00:20:25,990 --> 00:20:31,160 Il t’a tranché de toute part en un clin d’œil ! 263 00:20:31,700 --> 00:20:32,830 Quoi ? 264 00:20:35,500 --> 00:20:37,090 Ce n’est pas possible. 265 00:20:37,540 --> 00:20:41,300 Vous vous y mettez à plusieurs pour me berner, c’est tout. 266 00:20:41,460 --> 00:20:43,050 Accès royal ! 267 00:20:49,100 --> 00:20:53,310 J’ai vu clair dans ton jeu. C’est un piège psychologique. 268 00:20:53,560 --> 00:20:58,190 Je ne me laisserai pas influencer par des informations aussi peu fiables. 269 00:21:00,440 --> 00:21:01,820 Au revoir ! 270 00:21:02,110 --> 00:21:03,700 Nous nous retrouverons ! 271 00:21:07,820 --> 00:21:08,700 Tiens ? 272 00:21:15,370 --> 00:21:19,250 Il a récolté ce qu’il a semé, et connu la fin qu’il méritait. 273 00:21:20,460 --> 00:21:24,340 C’était vraiment le roi des imbéciles. 274 00:21:26,430 --> 00:21:30,890 Oh non, j’aurais pu être un de ses pions ? 275 00:21:31,100 --> 00:21:34,390 Heureusement que j’ai fini chez le seigneur Hadlar. 276 00:21:34,560 --> 00:21:38,020 Il y avait donc une chance sur huit… 277 00:21:46,450 --> 00:21:50,120 C’est qui, au juste, ce Larhart ? 278 00:21:50,950 --> 00:21:54,540 Qu’est-ce qui s’est passé entre lui et Hyunckel ? 279 00:22:05,170 --> 00:22:09,010 {\an8}Daï : Atsumi Tanezaki Goméchan : Ai Furihata 280 00:22:10,300 --> 00:22:14,060 {\an8}Popp : Toshiyuki Toyonaga Léona : Saori Hayami 281 00:22:11,100 --> 00:22:17,690 Dis-moi donc Où vas-tu ainsi, tout seul ? 282 00:22:14,810 --> 00:22:18,770 {\an8}Mystvearn : Takehito Koyasu Hym : Shin’ichiro Miki 283 00:22:19,900 --> 00:22:23,860 {\an8}Avan : Takahiro Sakurai Vearn : Takaya Hashi 284 00:22:20,610 --> 00:22:28,200 Tu te mets en route Et je te vois t’éloigner de moi 285 00:22:24,360 --> 00:22:28,280 {\an8}Maam : Mikako Komatsu Hyunckel : Yûki Kaji 286 00:22:30,160 --> 00:22:37,210 Dis-moi donc Où vas-tu ainsi, tout seul ? 287 00:22:39,670 --> 00:22:45,380 On était simples, on se croyait forts 288 00:22:45,630 --> 00:22:48,880 Voilà comment a commencé notre histoire 289 00:22:50,180 --> 00:22:56,020 Au loin, par-delà l’horizon Y a-t-il une flamme qui brille ? 290 00:22:56,270 --> 00:23:02,690 Quelque chose de certain ? Je la cherche encore 291 00:23:03,980 --> 00:23:09,280 Ils chevauchent le vent Ils dansent dans le ciel au loin 292 00:23:09,490 --> 00:23:15,120 Ces oiseaux planant dans les cieux Ils éclairent notre futur 293 00:23:15,280 --> 00:23:20,830 Et cette promesse qui nous lie L’aventure que nous écrirons 294 00:23:21,080 --> 00:23:27,170 Elles nous réuniront encore En ce bas monde 295 00:23:27,920 --> 00:23:30,680 {\an8}Traduction : JSICMF 296 00:23:33,970 --> 00:23:36,260 Larhart, que l’on croyait mort, 297 00:23:36,430 --> 00:23:39,980 a tiré Hyunckel et Hym d’un bien mauvais pas. 298 00:23:40,690 --> 00:23:44,650 Transformant la lance démoniaque en armure, il se hâte auprès de Daï. 299 00:23:44,980 --> 00:23:46,650 Dans le jardin d’albâtre, 300 00:23:46,820 --> 00:23:50,860 l’ultime ennemi, Mystvearn, après avoir longuement jaugé ses adversaires, 301 00:23:50,990 --> 00:23:53,700 s’apprête à enfin engager la bataille ! 302 00:23:54,030 --> 00:23:56,200 Bientôt dans Dragon Quest : L’aventure de Daï, 303 00:23:56,410 --> 00:23:58,370 « Duel au jardin d’albâtre ». 304 00:23:58,580 --> 00:24:00,290 L’aventure continue.