1
00:00:15,250 --> 00:00:19,010
L’AVENTURE DE DAÏ
2
00:00:19,240 --> 00:00:22,080
Les liens tissés avec tes compagnons
3
00:00:19,720 --> 00:00:21,600
{\an8}D’après l’œuvre de :
Riku Sanjô (scénario)
4
00:00:22,830 --> 00:00:25,920
Garde-les bien dans ton cœur
5
00:00:24,480 --> 00:00:26,270
{\an8}Kôji Inada (dessins)
Yûji Horii (supervision)
6
00:00:26,670 --> 00:00:29,550
Quand vif comme l’éclair
7
00:00:30,170 --> 00:00:33,380
Tu iras tout risquer au combat
8
00:00:33,550 --> 00:00:39,010
Encore et encore
Ton destin s’embrasera
9
00:00:37,070 --> 00:00:39,120
{\an8}Composition : Katsuhiko Chiba
10
00:00:40,850 --> 00:00:48,730
Mais tu y résisteras
Car tu as fait ton choix
11
00:00:42,040 --> 00:00:43,830
{\an8}Bande originale : Yûki Hayashi
12
00:00:50,050 --> 00:00:52,050
{\an8}Générique : « Bravest »
par Mukai Taichi
13
00:00:50,350 --> 00:00:52,570
Malgré toutes les blessures
14
00:00:54,120 --> 00:00:55,720
Malgré toutes les embûches
15
00:00:56,070 --> 00:01:04,080
Encore et encore, va vers ton avenir
Au bout du voyage
16
00:01:07,290 --> 00:01:11,750
Tu sauras te relever
Tu es le plus brave
17
00:01:14,880 --> 00:01:19,240
Tu sauras te relever
Tu es le plus brave
18
00:01:19,430 --> 00:01:22,100
Vole et découvre le monde
Ne renonce jamais
19
00:01:22,310 --> 00:01:26,370
Tu n’en seras que plus fort
Tu es le plus brave
20
00:01:26,370 --> 00:01:30,040
Vole et découvre le monde
Ne renonce jamais
21
00:01:27,250 --> 00:01:29,290
{\an8}Réalisation : Kazuya Karasawa
22
00:01:30,040 --> 00:01:34,240
Tu n’en seras que plus fort
Tu es le plus brave
23
00:01:37,660 --> 00:01:40,030
Le plus grand des braves
24
00:01:41,200 --> 00:01:50,420
{\an8}ÉCHEC ET MAT
25
00:01:53,130 --> 00:01:55,970
Clairvoyance royale !
26
00:02:05,220 --> 00:02:07,270
Je m’en doutais !
27
00:02:07,690 --> 00:02:14,570
Il est plus mort que vif,
un seul coup suffirait à le tuer.
28
00:02:16,610 --> 00:02:23,080
De plus, il a subi de graves blessures,
et les sorts de soins ne marcheront pas.
29
00:02:23,620 --> 00:02:26,870
Une pichenette d’un de mes pions,
et direction l’au-delà !
30
00:02:27,540 --> 00:02:28,710
Je te préviens.
31
00:02:29,000 --> 00:02:31,460
J’ai l’œil, je suis bien trop malin
32
00:02:31,540 --> 00:02:33,840
pour me faire avoir
par tes fanfaronnades.
33
00:02:34,550 --> 00:02:36,670
Sache que mon cerveau renferme
34
00:02:36,840 --> 00:02:38,880
toutes les données sur vos combats
35
00:02:39,050 --> 00:02:44,850
que le réseau d’écœils a pu observer
jusqu’à aujourd’hui !
36
00:02:45,470 --> 00:02:51,190
Cesse toute résistance inutile,
laisse-moi te donner le coup de grâce.
37
00:02:51,440 --> 00:02:52,980
J’ai une question.
38
00:02:53,190 --> 00:02:55,440
Ah, et quelle est-elle ?
39
00:02:55,690 --> 00:02:58,280
Implorer ma pitié
ne te mènera nulle part.
40
00:02:58,440 --> 00:03:03,990
Tu t’es présenté comme le plus grand
des défenseurs du palais de Vearn.
41
00:03:04,450 --> 00:03:06,700
Pourquoi n’es-tu pas auprès de lui ?
42
00:03:07,950 --> 00:03:12,750
Un guerrier comme toi qui ne pense pas
plus loin que son prochain combat
43
00:03:12,960 --> 00:03:15,000
ne pourrait pas comprendre.
44
00:03:15,290 --> 00:03:16,880
Mais je vais t’expliquer.
45
00:03:17,250 --> 00:03:22,430
Vois-tu,
j’ignore même jusqu’au mot « défaite ».
46
00:03:24,470 --> 00:03:28,140
À la guerre, le principe de base,
c’est de s’en prendre d’abord
47
00:03:28,310 --> 00:03:31,980
aux plus faibles
pour réduire le nombre d’ennemis.
48
00:03:32,350 --> 00:03:36,400
S’il me faut me battre,
la victoire devient mon obligation.
49
00:03:37,190 --> 00:03:43,740
Jamais une seule fois mes troupes
n’ont-elles échoué à anéantir l’ennemi.
50
00:03:44,450 --> 00:03:46,080
Gagner chaque bataille !
51
00:03:46,370 --> 00:03:49,790
Voilà la règle d’or de mon armée.
52
00:03:50,500 --> 00:03:55,080
Mystvearn fait tout pour retenir
le héros et ses compagnons.
53
00:03:55,710 --> 00:03:57,840
Je vais te vaincre toi, le mourant,
54
00:03:58,050 --> 00:04:02,420
ainsi que ces héros de pacotille
qui donnent tant de mal à Mystvearn.
55
00:04:03,050 --> 00:04:09,850
De cette façon, je supprimerai moi-même
tous les envahisseurs du palais.
56
00:04:10,270 --> 00:04:11,680
Quelle ordure finie !
57
00:04:11,980 --> 00:04:13,770
Tu as compris ?
58
00:04:13,980 --> 00:04:16,560
Allez, meurs.
59
00:04:17,270 --> 00:04:21,900
Non, je pourrais aussi
faire patienter Mystvearn…
60
00:04:22,570 --> 00:04:24,610
Il semble m’avoir pris en grippe,
61
00:04:24,780 --> 00:04:28,620
vu qu’il m’affuble
du sobriquet de nettoyeur.
62
00:04:28,910 --> 00:04:32,830
Je vais lui apprendre à être
un peu plus reconnaissant.
63
00:04:36,540 --> 00:04:38,710
Qui est le nettoyeur du palais ?
64
00:04:39,250 --> 00:04:43,920
Une forme de vie métallique,
née d’une pièce d’échec en orichalque.
65
00:04:44,170 --> 00:04:48,640
Quoi ? Tu parles
de la garde rapprochée de Hadlar ?
66
00:04:48,850 --> 00:04:51,220
On les a tous vaincus, pourtant !
67
00:04:51,770 --> 00:04:55,730
Il y avait des pièces d’échec autres
que celles que vous avez vaincues.
68
00:04:56,100 --> 00:04:58,650
Avez-vous affronté le roi ?
69
00:04:58,900 --> 00:05:01,440
Le roi ? Mais c’était Hadlar !
70
00:05:01,610 --> 00:05:03,190
Hadlar n’est pas une pièce !
71
00:05:03,860 --> 00:05:07,530
Il devrait effectivement y avoir
la pièce du roi.
72
00:05:07,820 --> 00:05:10,490
Et puis,
certaines pièces viennent en paires.
73
00:05:11,120 --> 00:05:15,790
Il y a des guerriers d’orichalque autres
que la garde de Hadlar ?
74
00:05:16,250 --> 00:05:20,090
À la différence qu’ils sont dépossédés
de conscience propre,
75
00:05:20,540 --> 00:05:26,050
à l’exception de la pièce du roi,
qui a toujours eu son libre arbitre.
76
00:05:26,630 --> 00:05:30,390
Voilà qu’il a eu l’insolence
de prendre les devants.
77
00:05:34,020 --> 00:05:35,520
Tout est donc très clair.
78
00:05:35,890 --> 00:05:36,520
Quoi donc ?
79
00:05:37,690 --> 00:05:39,480
Tu es une ordure !
80
00:05:39,900 --> 00:05:41,860
Tu n’es pas digne que je t’épargne !
81
00:05:46,400 --> 00:05:49,910
C’est pour ça que j’aime achever
les cadavres ambulants.
82
00:05:50,160 --> 00:05:54,580
Tu sais pourtant
que mon doigt suffirait à t’ôter la vie.
83
00:06:01,790 --> 00:06:05,340
Allez-y, mes pions !
84
00:06:16,890 --> 00:06:22,020
Tu as vu ?
Un assaut de mes pions et c’est fini !
85
00:06:25,030 --> 00:06:26,280
Revenez.
86
00:06:29,360 --> 00:06:30,160
Hein ?
87
00:06:30,530 --> 00:06:33,370
Qu’est-ce qu’il y a ?
Reviens, vite !
88
00:06:44,920 --> 00:06:46,840
Comment ?
89
00:06:47,420 --> 00:06:49,930
Il a brisé l’orichalque à mains nues ?
90
00:06:50,220 --> 00:06:52,890
Sacré Hyunckel… Il l’a fait !
91
00:06:56,430 --> 00:06:57,640
Ils n’ont rien à voir.
92
00:06:58,980 --> 00:07:00,480
Je m’en doutais.
93
00:07:01,440 --> 00:07:05,400
Ils ne sont pas comme Hym.
94
00:07:05,940 --> 00:07:08,610
Qu’est-ce que tu déblatères ?
95
00:07:08,780 --> 00:07:10,450
Cavalier !
96
00:07:11,070 --> 00:07:12,910
Et toi, tu n’es pas Sigma !
97
00:07:18,120 --> 00:07:20,460
Comment ?
98
00:07:20,750 --> 00:07:22,830
La garde rapprochée de Hadlar.
99
00:07:23,460 --> 00:07:27,300
Hym, Sigma, Albinass…
100
00:07:27,500 --> 00:07:31,050
Eux tous étaient de vrais guerriers
animés par leur propre volonté.
101
00:07:31,760 --> 00:07:33,930
Ils furent des adversaires coriaces,
102
00:07:34,300 --> 00:07:37,720
d’une fidélité sans failles,
prêts à mourir pour leur maître.
103
00:07:38,720 --> 00:07:41,980
Tandis que tes hommes, eux,
ne sont que des pions.
104
00:07:42,690 --> 00:07:44,770
Des pantins serviles !
105
00:07:49,150 --> 00:07:50,690
Hyunckel ?
106
00:07:52,320 --> 00:07:53,780
Tu joues les malins ?
107
00:07:53,990 --> 00:07:56,780
Clairvoyance royale !
108
00:07:58,370 --> 00:08:01,790
Tiens !
Tu es bien sur le point de succomber !
109
00:08:02,120 --> 00:08:06,750
Une égratignure serait assez !
Tu as eu une chance insolente,
110
00:08:06,990 --> 00:08:09,050
mais c’est terminé.
111
00:08:09,300 --> 00:08:13,470
Achève-le, le fou !
D’un seul coup, sans bavure !
112
00:08:15,930 --> 00:08:17,930
Et voilà le travail !
113
00:08:28,570 --> 00:08:30,780
Non… c’est impossible…
114
00:08:32,030 --> 00:08:35,160
Ma vie ne tient plus qu’à un fil.
115
00:08:35,820 --> 00:08:40,290
Mais je ne laisserai pas
de vulgaires pantins la prendre.
116
00:08:40,660 --> 00:08:44,410
À l’attaque, la tour !
117
00:08:54,300 --> 00:08:54,970
Toi aussi !
118
00:09:04,890 --> 00:09:06,480
Tu es vide !
119
00:09:06,980 --> 00:09:08,650
Pi… pions !
120
00:09:09,440 --> 00:09:11,280
Tous à l’assaut !
121
00:09:38,260 --> 00:09:39,340
Ça ne diminue pas !
122
00:09:39,600 --> 00:09:43,100
Un seul point de dégâts
ferait le travail !
123
00:09:44,350 --> 00:09:48,730
L’effleurer d’une lame
suffirait à le lui ôter…
124
00:09:49,350 --> 00:09:54,190
Pourquoi ne meurt-il pas
après avoir encaissé autant de coups ?
125
00:09:54,940 --> 00:09:57,900
Si je me fie à ma banque de données,
126
00:09:58,070 --> 00:09:59,990
le guerrier à l’épée démoniaque
127
00:10:00,160 --> 00:10:03,740
ne devait avoir d’immortel
que son surnom !
128
00:10:04,080 --> 00:10:06,830
Ce n’est qu’un simple humain,
rien de plus !
129
00:10:07,080 --> 00:10:08,960
Si c’est comme ça…
130
00:10:09,580 --> 00:10:14,300
Clairvoyance ultime !
131
00:10:15,630 --> 00:10:17,470
Ça y est !
132
00:10:17,840 --> 00:10:22,260
Briser l’orichalque à mains nues
ne peut pas l’avoir laissé indemne !
133
00:10:22,930 --> 00:10:26,020
Il ne devrait pas pouvoir se relever.
134
00:10:26,430 --> 00:10:28,480
Et pourtant…
135
00:10:28,850 --> 00:10:32,900
Comment peut-il donc encore bouger ?
136
00:10:37,690 --> 00:10:44,120
Incroyable ! Il est mû par une force
qui transcende la vie !
137
00:10:45,490 --> 00:10:49,540
Voilà son pouvoir… la combativité !
138
00:10:52,170 --> 00:10:54,800
Il me reste encore cinq pions.
139
00:10:54,960 --> 00:10:59,010
Lui prendre son dernier point de vie
devrait être un jeu d’enfant.
140
00:10:59,880 --> 00:11:06,010
Mais je dois admettre qu’il dispose
d’un pouvoir qui tient du surnaturel.
141
00:11:06,180 --> 00:11:09,390
Oui… Mon prochain ordre…
142
00:11:09,890 --> 00:11:13,440
Revenez tous, et protégez-moi !
143
00:11:16,820 --> 00:11:18,820
Il a disparu ?
144
00:11:19,320 --> 00:11:21,780
Où est-il ?
145
00:11:22,320 --> 00:11:23,240
Ici.
146
00:11:49,100 --> 00:11:50,770
Ce ne sont que des pantins.
147
00:11:51,270 --> 00:11:55,190
Ils ne t’aideront pas,
s’ils n’en ont pas reçu l’ordre.
148
00:11:55,810 --> 00:11:59,070
Tu es comme le roi
sur un plateau d’échecs.
149
00:11:59,440 --> 00:12:03,530
Tu ne peux bouger
que d’une seule case à la fois.
150
00:12:04,110 --> 00:12:08,030
Et tu te sers de tes hommes
pour encercler l’ennemi et l’acculer.
151
00:12:08,950 --> 00:12:14,120
Ton seul pouvoir, c’était justement
ta capacité à élaborer des stratégies.
152
00:12:14,830 --> 00:12:18,210
Si tu étais un tant soit peu
capable de te battre,
153
00:12:18,460 --> 00:12:21,800
tu n’aurais pas rappelé tes hommes
à un tel moment !
154
00:12:24,010 --> 00:12:27,050
Échec et mat, Maximum.
155
00:12:28,140 --> 00:12:29,310
Il a gagné !
156
00:12:32,580 --> 00:12:34,250
{\an8}DRAGON QUEST
L’AVENTURE DE DAÏ
157
00:12:34,900 --> 00:12:37,590
{\an8}CRUCIBLAST
158
00:12:37,590 --> 00:12:39,250
{\an8}DRAGON QUEST
L’AVENTURE DE DAÏ
159
00:12:39,940 --> 00:12:42,590
{\an8}POING D’AURA
160
00:12:44,860 --> 00:12:46,820
Accès royal !
161
00:12:48,490 --> 00:12:54,500
Je peux faire bouger les pions du doigt,
mais ça ne suffira pas contre lui.
162
00:12:54,830 --> 00:12:59,210
Il faudrait que je parvienne à découvrir
son point faible.
163
00:13:00,300 --> 00:13:01,170
Ah !
164
00:13:04,340 --> 00:13:04,970
C’est ça !
165
00:13:05,220 --> 00:13:07,510
Hyunckel, achève-le, et vite !
166
00:13:09,510 --> 00:13:10,350
Hym !
167
00:13:11,600 --> 00:13:13,560
Arrêtez !
168
00:13:16,900 --> 00:13:18,610
Hé, arrêtez !
169
00:13:33,620 --> 00:13:37,250
Idiot ! Ne t’occupe pas de moi !
170
00:13:37,710 --> 00:13:39,210
Je refuse de t’abandonner.
171
00:13:39,380 --> 00:13:44,590
Ton corps est trop meurtri.
Tu mourras, si tu tombes.
172
00:13:45,170 --> 00:13:46,880
C’est exact.
173
00:13:48,010 --> 00:13:50,140
Alors, que vas-tu faire ?
174
00:13:50,430 --> 00:13:51,680
Tu es dos au mur !
175
00:13:53,470 --> 00:13:56,310
Arrête, lâche-moi !
176
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
Il ne le peut.
177
00:13:59,190 --> 00:14:01,690
Les données du passé le prouvent.
178
00:14:01,900 --> 00:14:04,780
Quelle que soit la raison,
179
00:14:05,070 --> 00:14:09,740
il ne peut abandonner ses compagnons
pour son propre bénéfice.
180
00:14:09,950 --> 00:14:13,200
Il en est incapable,
même en sachant qu’autrement,
181
00:14:13,370 --> 00:14:16,580
il vous condamnera tous les deux
à votre perte.
182
00:14:17,000 --> 00:14:20,460
C’est un imbécile, en somme.
183
00:14:20,960 --> 00:14:24,380
Il me considère
comme un de ses compagnons ?
184
00:14:24,800 --> 00:14:28,590
Mais c’est un défaut
qui lui sera fatal !
185
00:14:29,890 --> 00:14:32,970
Tu étais autrefois
un guerrier impitoyable.
186
00:14:33,180 --> 00:14:38,060
Connaître la compassion,
la fraternité ou encore l’amour
187
00:14:38,310 --> 00:14:41,610
a engendré l’unique faiblesse
du guerrier immortel.
188
00:14:43,360 --> 00:14:44,400
L’amour ?
189
00:14:44,610 --> 00:14:49,860
Je t’ai percé à jour !
J’en ai dans le crâne, hein ?
190
00:14:50,030 --> 00:14:52,660
Je suis génial !
191
00:14:53,580 --> 00:14:56,370
Je vois. J’ai donc voulu…
192
00:14:57,290 --> 00:14:59,710
faire ce que Maam a fait pour moi.
193
00:15:01,250 --> 00:15:04,460
Il semblerait
que j’en ai été capable ?
194
00:15:06,590 --> 00:15:07,920
Hyunckel ?
195
00:15:08,300 --> 00:15:09,420
Pardon.
196
00:15:10,050 --> 00:15:15,640
Je voulais au moins te sauver toi,
mais je n’y arriverai pas.
197
00:15:16,640 --> 00:15:20,640
En revanche,
perdre par amour ou par compassion…
198
00:15:21,270 --> 00:15:23,690
est un immense honneur.
199
00:15:25,690 --> 00:15:27,900
Idiot !
200
00:15:28,320 --> 00:15:30,650
Je ne suis on ne peut plus d’accord.
201
00:15:30,820 --> 00:15:33,410
Ce n’est rien qu’un idiot.
202
00:15:33,820 --> 00:15:39,790
Je vais prendre le dernier point
moi-même.
203
00:15:40,330 --> 00:15:44,460
Mon royal poing est bien plus puissant
que celui des pions !
204
00:15:45,210 --> 00:15:50,130
Meurs écrasé, vermine !
205
00:15:58,260 --> 00:15:59,310
Hein, quoi ?
206
00:16:04,770 --> 00:16:10,940
Qui ? Dénoncez-vous !
Qui a osé commettre une telle chose ?
207
00:16:11,320 --> 00:16:13,030
Qui a bien pu oser, oui ?
208
00:16:15,820 --> 00:16:18,240
Allons, pour moi,
c’est presque une routine.
209
00:16:18,660 --> 00:16:21,790
Je réserve sans exception
la pointe de ma lance démoniaque
210
00:16:22,080 --> 00:16:26,040
aux ordures
qui combattent comme des lâches.
211
00:16:26,420 --> 00:16:28,380
Qui… Qui es-tu ?
212
00:16:28,590 --> 00:16:30,710
Quel est ton nom ?
213
00:16:31,630 --> 00:16:33,170
Je ne suis nul autre…
214
00:16:36,390 --> 00:16:39,640
que le chevaucheur des terres,
Larhart !
215
00:16:40,100 --> 00:16:42,230
Le chevaucheur des terres ?
216
00:16:43,100 --> 00:16:44,560
Larhart !
217
00:16:50,610 --> 00:16:53,320
Quoi ? Qui est-il, celui-là ?
218
00:16:53,490 --> 00:16:58,120
Il faut croire
qu’un miracle ne se produit jamais seul.
219
00:16:58,280 --> 00:16:59,080
Hein ?
220
00:16:59,620 --> 00:17:01,450
Après le maître Avan,
221
00:17:01,910 --> 00:17:05,330
un autre combattant redoutable
est revenu d’entre les morts.
222
00:17:05,750 --> 00:17:10,090
Il fut mon plus grand rival, et l’ami
qui me confia ses dernières volontés.
223
00:17:10,630 --> 00:17:13,260
Le chevaucheur des terres, Larhart !
224
00:17:13,510 --> 00:17:14,920
Accès !
225
00:17:16,180 --> 00:17:17,390
Larhart.
226
00:17:17,590 --> 00:17:21,560
Un des guerriers dragons, qui obéissait
à l’ancien légat des dragons.
227
00:17:21,770 --> 00:17:26,690
Il était le détenteur originel
de la lance-armure démoniaque.
228
00:17:27,020 --> 00:17:32,110
Selon mes données,
il a péri en combat contre le héros.
229
00:17:32,730 --> 00:17:36,070
Tu t’es perdu en sortant de ta tombe ?
230
00:17:36,820 --> 00:17:43,580
Rassure-toi, tu figures dans les données
de mon merveilleux cerveau.
231
00:17:43,790 --> 00:17:46,250
Et j’y ai déjà accédé.
232
00:17:47,080 --> 00:17:50,840
Je connais désormais tout
de tes techniques.
233
00:17:51,090 --> 00:17:53,710
Impressionnant.
234
00:17:54,170 --> 00:17:55,800
Et quel genre de données ?
235
00:17:56,220 --> 00:17:59,140
Tu es d’une rare vélocité.
236
00:17:59,340 --> 00:18:03,470
Ta meilleure technique à la lance
est l’Écorche-griffe.
237
00:18:03,770 --> 00:18:08,480
Tu es réduit à te battre à mains nues.
Tu ne pourras que fuir.
238
00:18:08,940 --> 00:18:10,810
Et la parade contre ça…
239
00:18:11,400 --> 00:18:12,270
Quoi ?
240
00:18:25,330 --> 00:18:26,580
Ses mouvements !
241
00:18:26,790 --> 00:18:28,750
Regarde bien.
242
00:18:29,080 --> 00:18:33,380
Tu es très rapide,
mais on trouve toujours meilleur.
243
00:18:34,210 --> 00:18:36,590
Alors, as-tu réussi à distinguer
244
00:18:37,090 --> 00:18:39,630
mes mouvements d’une rare vélocité ?
245
00:18:41,680 --> 00:18:45,640
S’il suffisait de savoir pour vaincre,
cela se saurait.
246
00:18:46,220 --> 00:18:52,690
Il est donc clair que le gros
de tes données doit être inapplicable.
247
00:18:54,940 --> 00:18:57,440
Allez-y, mes pions !
248
00:18:58,070 --> 00:19:00,530
C’est ça, ta stratégie ?
Qu’il en soit ainsi.
249
00:19:01,700 --> 00:19:04,240
Voilà de quoi te donner à réfléchir.
250
00:19:06,910 --> 00:19:08,910
Voici le véritable…
251
00:19:09,910 --> 00:19:10,500
Ça y est !
252
00:19:10,790 --> 00:19:13,840
… Écorche-griffe !
253
00:19:54,750 --> 00:19:55,710
Très bien.
254
00:19:55,840 --> 00:20:00,380
Je me dois pour aujourd’hui
de reconnaître votre victoire.
255
00:20:00,630 --> 00:20:04,300
Mais mon armée
ne connaît pas la défaite.
256
00:20:04,470 --> 00:20:07,390
La prochaine fois,
nous vous écraserons sans faute.
257
00:20:07,560 --> 00:20:09,350
Il n’y aura pas de prochaine fois.
258
00:20:10,180 --> 00:20:14,150
C’en sera fini de toi,
si tu oses ne faire qu’un pas.
259
00:20:15,270 --> 00:20:17,480
Qu’est-ce que tu racontes ?
260
00:20:17,730 --> 00:20:20,280
Tes menaces ne m’effraient pas !
261
00:20:22,150 --> 00:20:24,990
Enfin ! Ne me dis pas
que tu n’as pas remarqué !
262
00:20:25,990 --> 00:20:31,160
Il t’a tranché de toute part
en un clin d’œil !
263
00:20:31,700 --> 00:20:32,830
Quoi ?
264
00:20:35,500 --> 00:20:37,090
Ce n’est pas possible.
265
00:20:37,540 --> 00:20:41,300
Vous vous y mettez à plusieurs
pour me berner, c’est tout.
266
00:20:41,460 --> 00:20:43,050
Accès royal !
267
00:20:49,100 --> 00:20:53,310
J’ai vu clair dans ton jeu.
C’est un piège psychologique.
268
00:20:53,560 --> 00:20:58,190
Je ne me laisserai pas influencer
par des informations aussi peu fiables.
269
00:21:00,440 --> 00:21:01,820
Au revoir !
270
00:21:02,110 --> 00:21:03,700
Nous nous retrouverons !
271
00:21:07,820 --> 00:21:08,700
Tiens ?
272
00:21:15,370 --> 00:21:19,250
Il a récolté ce qu’il a semé,
et connu la fin qu’il méritait.
273
00:21:20,460 --> 00:21:24,340
C’était vraiment le roi des imbéciles.
274
00:21:26,430 --> 00:21:30,890
Oh non,
j’aurais pu être un de ses pions ?
275
00:21:31,100 --> 00:21:34,390
Heureusement
que j’ai fini chez le seigneur Hadlar.
276
00:21:34,560 --> 00:21:38,020
Il y avait donc une chance sur huit…
277
00:21:46,450 --> 00:21:50,120
C’est qui, au juste, ce Larhart ?
278
00:21:50,950 --> 00:21:54,540
Qu’est-ce qui s’est passé
entre lui et Hyunckel ?
279
00:22:05,170 --> 00:22:09,010
{\an8}Daï : Atsumi Tanezaki
Goméchan : Ai Furihata
280
00:22:10,300 --> 00:22:14,060
{\an8}Popp : Toshiyuki Toyonaga
Léona : Saori Hayami
281
00:22:11,100 --> 00:22:17,690
Dis-moi donc
Où vas-tu ainsi, tout seul ?
282
00:22:14,810 --> 00:22:18,770
{\an8}Mystvearn : Takehito Koyasu
Hym : Shin’ichiro Miki
283
00:22:19,900 --> 00:22:23,860
{\an8}Avan : Takahiro Sakurai
Vearn : Takaya Hashi
284
00:22:20,610 --> 00:22:28,200
Tu te mets en route
Et je te vois t’éloigner de moi
285
00:22:24,360 --> 00:22:28,280
{\an8}Maam : Mikako Komatsu
Hyunckel : Yûki Kaji
286
00:22:30,160 --> 00:22:37,210
Dis-moi donc
Où vas-tu ainsi, tout seul ?
287
00:22:39,670 --> 00:22:45,380
On était simples, on se croyait forts
288
00:22:45,630 --> 00:22:48,880
Voilà comment a commencé notre histoire
289
00:22:50,180 --> 00:22:56,020
Au loin, par-delà l’horizon
Y a-t-il une flamme qui brille ?
290
00:22:56,270 --> 00:23:02,690
Quelque chose de certain ?
Je la cherche encore
291
00:23:03,980 --> 00:23:09,280
Ils chevauchent le vent
Ils dansent dans le ciel au loin
292
00:23:09,490 --> 00:23:15,120
Ces oiseaux planant dans les cieux
Ils éclairent notre futur
293
00:23:15,280 --> 00:23:20,830
Et cette promesse qui nous lie
L’aventure que nous écrirons
294
00:23:21,080 --> 00:23:27,170
Elles nous réuniront encore
En ce bas monde
295
00:23:27,920 --> 00:23:30,680
{\an8}Traduction : JSICMF
296
00:23:33,970 --> 00:23:36,260
Larhart, que l’on croyait mort,
297
00:23:36,430 --> 00:23:39,980
a tiré Hyunckel et Hym
d’un bien mauvais pas.
298
00:23:40,690 --> 00:23:44,650
Transformant la lance démoniaque
en armure, il se hâte auprès de Daï.
299
00:23:44,980 --> 00:23:46,650
Dans le jardin d’albâtre,
300
00:23:46,820 --> 00:23:50,860
l’ultime ennemi, Mystvearn, après avoir
longuement jaugé ses adversaires,
301
00:23:50,990 --> 00:23:53,700
s’apprête
à enfin engager la bataille !
302
00:23:54,030 --> 00:23:56,200
Bientôt dans Dragon Quest :
L’aventure de Daï,
303
00:23:56,410 --> 00:23:58,370
« Duel au jardin d’albâtre ».
304
00:23:58,580 --> 00:24:00,290
L’aventure continue.