1 00:00:15,250 --> 00:00:19,010 {\an8}L’AVENTURE DE DAÏ 2 00:00:19,240 --> 00:00:22,080 Les liens tissés avec tes compagnons 3 00:00:19,720 --> 00:00:21,600 {\an8}D’après l’œuvre de : Riku Sanjô (scénario) 4 00:00:22,830 --> 00:00:25,920 Garde-les bien dans ton cœur 5 00:00:24,480 --> 00:00:26,270 {\an8}Kôji Inada (dessins) Yûji Horii (supervision) 6 00:00:26,670 --> 00:00:29,550 Quand vif comme l’éclair 7 00:00:30,170 --> 00:00:33,380 Tu iras tout risquer au combat 8 00:00:33,550 --> 00:00:39,010 Encore et encore Ton destin s’embrasera 9 00:00:37,070 --> 00:00:39,120 {\an8}Composition : Katsuhiko Chiba 10 00:00:40,850 --> 00:00:48,730 Mais tu y résisteras Car tu as fait ton choix 11 00:00:42,040 --> 00:00:43,830 {\an8}Bande originale : Yûki Hayashi 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,050 {\an8}Générique : « Bravest » par Mukai Taichi 13 00:00:50,350 --> 00:00:52,570 Malgré toutes les blessures 14 00:00:54,120 --> 00:00:55,720 Malgré toutes les embûches 15 00:00:56,070 --> 00:01:04,080 Encore et encore, va vers ton avenir Au bout du voyage 16 00:01:07,290 --> 00:01:11,750 Tu sauras te relever Tu es le plus brave 17 00:01:14,880 --> 00:01:19,240 Tu sauras te relever Tu es le plus brave 18 00:01:19,430 --> 00:01:22,100 Vole et découvre le monde Ne renonce jamais 19 00:01:22,310 --> 00:01:26,370 Tu n’en seras que plus fort Tu es le plus brave 20 00:01:26,370 --> 00:01:30,040 Vole et découvre le monde Ne renonce jamais 21 00:01:27,250 --> 00:01:29,290 {\an8}Réalisation : Kazuya Karasawa 22 00:01:30,040 --> 00:01:34,240 Tu n’en seras que plus fort Tu es le plus brave 23 00:01:37,660 --> 00:01:40,030 Le plus grand des braves 24 00:01:41,240 --> 00:01:50,610 {\an8}ATTAQUE DÉCISIVE 25 00:01:56,590 --> 00:02:00,050 Je vois, je serais en bien mauvaise posture, face à lui. 26 00:02:00,220 --> 00:02:02,300 Ne sois pas si modeste, Larhart. 27 00:02:02,680 --> 00:02:06,100 Dans un combat à la régulière, tu serais sûrement vainqueur. 28 00:02:06,560 --> 00:02:11,400 Mais tout combattant a ses forces comme ses faiblesses. 29 00:02:11,690 --> 00:02:12,520 Larhart, 30 00:02:12,820 --> 00:02:15,610 ta vitesse et ta technique surhumaines te permettent 31 00:02:15,860 --> 00:02:19,280 de produire des ondes de choc et des lames de vide létales. 32 00:02:19,780 --> 00:02:22,370 Tu ne te bats pas avec l’aura. 33 00:02:22,780 --> 00:02:24,160 Bien sûr ! 34 00:02:24,330 --> 00:02:27,580 La technique de Hym laisse à désirer, 35 00:02:27,790 --> 00:02:30,460 mais son aura possède une force dévastatrice. 36 00:02:30,710 --> 00:02:36,050 Rien ne peut mettre plus à mal Mystvearn que l’aura de lumière. 37 00:02:36,760 --> 00:02:38,970 Son pire ennemi possible, donc. 38 00:02:39,550 --> 00:02:41,090 Tu vois, Mystvearn… 39 00:02:41,550 --> 00:02:45,310 j’avoue avoir des scrupules à te rétamer comme ça. 40 00:02:45,810 --> 00:02:49,100 L’armée du mal regorgeait de casse-pieds, 41 00:02:49,520 --> 00:02:53,900 mais toi seul avais l’air de reconnaître la valeur du seigneur Hadlar. 42 00:02:54,190 --> 00:02:55,150 Hadlar ? 43 00:02:56,570 --> 00:02:58,110 Tu te moques de moi ? 44 00:02:58,690 --> 00:03:03,660 Tu prétends que ton aura et ta vie t’auraient été léguées par Hadlar ? 45 00:03:03,820 --> 00:03:05,530 Tout juste ! 46 00:03:05,740 --> 00:03:09,370 Enfin, je ne serais pas capable d’une explication rationnelle. 47 00:03:10,210 --> 00:03:11,960 Mais je veux le voir comme ça. 48 00:03:12,250 --> 00:03:16,050 La volonté de Hadlar lui aurait donné la vie ? 49 00:03:16,750 --> 00:03:17,840 Est-ce possible ? 50 00:03:22,550 --> 00:03:24,800 Tu dois avoir raison, Hymounet ! 51 00:03:25,850 --> 00:03:27,680 Le mal ne mérite pas de miracle ! 52 00:03:27,890 --> 00:03:31,640 Tu es le 12e membre du droit et juste commando des carnassiers ! 53 00:03:32,690 --> 00:03:34,360 Et c’est très bien comme ça ! 54 00:03:51,620 --> 00:03:53,870 Merci bien, mon capitaine. 55 00:03:54,250 --> 00:03:56,000 Ne me fais pas rire ! 56 00:03:56,210 --> 00:03:57,590 Vulgaire pantin… 57 00:03:57,800 --> 00:04:00,300 Tu te prends pour la réincarnation de Hadlar ? 58 00:04:00,460 --> 00:04:03,180 Comment peux-tu seulement oser ? 59 00:04:03,380 --> 00:04:08,680 Moi, Mystvearn, vais te briser en pièces de toutes mes forces ! 60 00:04:09,060 --> 00:04:11,810 Désolé, mais il faudra repasser ! 61 00:04:12,310 --> 00:04:15,310 Briser mon corps d’orichalque… 62 00:04:16,270 --> 00:04:18,770 Un seul être au monde en est capable ! 63 00:04:19,650 --> 00:04:21,440 Qui ça, moi ? 64 00:04:34,210 --> 00:04:35,540 Ouh, ça fait mal, ça ! 65 00:04:42,050 --> 00:04:43,170 La vache ! 66 00:04:45,050 --> 00:04:46,800 Bon travail, Hymounet ! 67 00:04:47,590 --> 00:04:49,680 Malheur ! Je dois réagir… 68 00:04:49,890 --> 00:04:52,680 Il est bien plus fort que je ne l’imaginais ! 69 00:04:52,850 --> 00:04:54,940 C’est vexant, mais je suis acculé ! 70 00:04:55,090 --> 00:04:57,230 Je dois en appeler à ce pouvoir ! 71 00:04:57,770 --> 00:04:58,860 Votre Majesté ! 72 00:04:59,230 --> 00:05:00,440 Votre Majesté ! 73 00:05:01,320 --> 00:05:04,820 Sa Majesté n’arrive pas à m’entendre ? 74 00:05:05,650 --> 00:05:06,910 Non ! 75 00:05:07,200 --> 00:05:09,330 Il affronte peut-être Daï, 76 00:05:09,490 --> 00:05:15,120 mais aucun duel ne saurait exiger de lui l’entièreté de son attention. 77 00:05:15,750 --> 00:05:16,580 Impossible… 78 00:05:16,830 --> 00:05:20,630 Daï l’aurait-il poussé dans ses derniers retranchements ? 79 00:05:39,400 --> 00:05:40,980 Qu’y a-t-il, Daï ? 80 00:05:41,400 --> 00:05:43,110 Pourquoi sembles-tu si perdu ? 81 00:05:43,530 --> 00:05:47,740 L’empereur du mal, Vearn, était donc si faible ? 82 00:05:48,410 --> 00:05:51,030 Ou alors, il est affecté par Purgasort ? 83 00:05:51,530 --> 00:05:55,450 Non. Si un sort du genre n’avait en rien ébranlé Hadlar, 84 00:05:55,620 --> 00:05:58,460 il doit en être de même pour Vearn. 85 00:05:59,380 --> 00:06:03,380 Serait-ce… ma puissance qui s’est considérablement accrue ? 86 00:06:04,210 --> 00:06:06,220 Donc, comment te sens-tu ? 87 00:06:06,510 --> 00:06:10,050 Avoir le dessus sur un ennemi qui t’a défait par le passé 88 00:06:10,470 --> 00:06:13,430 doit être une sensation grisante, non ? 89 00:06:14,260 --> 00:06:17,230 Tu te demandes si c’est bien le même adversaire, 90 00:06:17,350 --> 00:06:20,850 et tu n’as pas encore conscience de l’étendue de tes progrès. 91 00:06:21,810 --> 00:06:23,270 Mais très bientôt… 92 00:06:23,520 --> 00:06:26,150 le doute laissera place à la plénitude. 93 00:06:26,780 --> 00:06:28,200 De la plénitude ? 94 00:06:28,360 --> 00:06:30,570 Ta propre puissance t’enivrera. 95 00:06:30,910 --> 00:06:35,790 Aucun nectar au monde ne t’offrirait une telle sensation de complétude. 96 00:06:37,660 --> 00:06:41,830 Tu es encore jeune, la comparaison doit t’échapper. 97 00:06:51,300 --> 00:06:52,720 Mystvearn contre-attaque ! 98 00:06:54,300 --> 00:06:57,390 Sans la permission d’user de ce pouvoir, 99 00:06:57,560 --> 00:07:00,310 je devrai me débrouiller avec mes seules forces ! 100 00:07:01,020 --> 00:07:04,190 J’injecterai toute mon aura des ténèbres dans cette main ! 101 00:07:04,520 --> 00:07:05,690 Prépare-toi ! 102 00:07:05,900 --> 00:07:08,150 Mainmise suprême des ténèbres ! 103 00:07:11,360 --> 00:07:12,160 Non ! 104 00:07:12,490 --> 00:07:18,200 C’est son attaque ultime ! Il concentre toute son aura dans son seul poing ! 105 00:07:19,290 --> 00:07:20,080 Hym ! 106 00:07:20,250 --> 00:07:23,540 C’en est fini de toi, s’il te touche ! Évite-le à tout prix ! 107 00:07:23,790 --> 00:07:27,960 C’est peine perdue ! Je vais te briser en mille morceaux ! 108 00:07:29,720 --> 00:07:31,300 L’abruti, il n’esquive pas ! 109 00:07:31,470 --> 00:07:33,260 Ne fais pas ça, Hym ! 110 00:07:34,390 --> 00:07:35,220 Pas si vite ! 111 00:07:35,550 --> 00:07:36,930 Je connais cette pose ! 112 00:07:56,660 --> 00:07:57,490 Alors ? 113 00:07:57,700 --> 00:08:01,910 Ton corps d’orichalque ploie sous la pression que je lui inflige ! 114 00:08:02,080 --> 00:08:03,210 Oh non ! 115 00:08:03,540 --> 00:08:05,380 Sois réduit en poussière ! 116 00:08:05,750 --> 00:08:07,000 Certainement pas ! 117 00:08:07,170 --> 00:08:08,590 Il me semble t’avoir dit 118 00:08:08,750 --> 00:08:12,670 qu’il n’existe qu’un seul être au monde capable de me briser ! 119 00:08:13,220 --> 00:08:16,850 Je ne te sacrifierai rien de plus que mon bras droit ! 120 00:08:17,220 --> 00:08:19,850 Et ce, pour mieux te coincer ! 121 00:08:21,230 --> 00:08:24,900 Mon atout maître, c’est mon poing gauche ! 122 00:08:25,060 --> 00:08:27,520 Le poing d’aura ! 123 00:08:27,690 --> 00:08:32,650 Non, je rêve ! Moi, dominé par un vulgaire pion ? 124 00:08:33,240 --> 00:08:35,160 Je ne peux le croire ! 125 00:08:37,410 --> 00:08:40,200 {\an1}– Il l’a eu ! – Très bien, Hymounet ! 126 00:08:46,540 --> 00:08:49,630 Il faut perdre une bataille, pour gagner la guerre. 127 00:08:49,920 --> 00:08:53,720 Et puis, un simple sort de guérison pourra soigner mon bras. 128 00:08:54,220 --> 00:08:55,720 Qu’on en finisse ! 129 00:08:55,880 --> 00:08:59,760 C’est inutile, il est déjà hors de combat. 130 00:09:00,100 --> 00:09:02,390 Et il y a plus important, démasque-le. 131 00:09:02,680 --> 00:09:03,980 Le démasquer ? 132 00:09:04,430 --> 00:09:07,480 Votre Majesté… 133 00:09:14,440 --> 00:09:18,070 Malédiction. Daï perd de plus en plus de terrain. 134 00:09:18,740 --> 00:09:21,120 L’étrange assurance de Vearn le déstabilise. 135 00:09:22,080 --> 00:09:26,960 Si je suis sûr d’une chose, c’est qu’il se bat de tout son soûl. 136 00:09:28,460 --> 00:09:31,500 Il n’essaie pas d’économiser ses forces. 137 00:09:32,550 --> 00:09:36,050 Comment peut-il conserver son sang-froid ? 138 00:09:36,220 --> 00:09:38,390 Aie confiance en toi, Daï ! 139 00:09:39,010 --> 00:09:42,450 Tu as l’avantage, tu peux l’acculer et le vaincre ! 140 00:09:42,660 --> 00:09:43,770 Profites-en ! 141 00:09:47,230 --> 00:09:49,350 Léona ! Tu dois rester à l’abri ! 142 00:09:49,520 --> 00:09:50,270 Oups ! 143 00:09:52,150 --> 00:09:54,990 C’est moi qui en profiterai… 144 00:09:55,150 --> 00:09:59,990 en retirant le voile de mystère qui plane sur ta puissance ! 145 00:10:02,450 --> 00:10:03,950 Quel est cet oiseau de feu ? 146 00:10:04,120 --> 00:10:06,120 Phénix absolu ! 147 00:10:06,290 --> 00:10:10,000 Je l’ai déjà vu ! Je peux le contrer avec l’Avan Strash ! 148 00:10:12,920 --> 00:10:14,210 Deux offensives ? 149 00:10:29,310 --> 00:10:31,310 Que… que s’est-il passé ? 150 00:10:31,900 --> 00:10:35,650 J’ai bien cru que la collision était inévitable… 151 00:10:38,320 --> 00:10:39,240 Où est Daï ? 152 00:10:39,820 --> 00:10:40,860 Daï… 153 00:10:45,370 --> 00:10:48,040 Terrifiant chevalier dragon… 154 00:10:48,330 --> 00:10:53,040 Même ma plus puissante attaque n’aura pas eu raison de lui. 155 00:11:01,470 --> 00:11:02,430 Daï ! 156 00:11:11,580 --> 00:11:13,250 {\an8}DRAGON QUEST L’AVENTURE DE DAÏ 157 00:11:13,980 --> 00:11:16,590 {\an8}GIGASTRASH 158 00:11:16,590 --> 00:11:18,260 {\an8}DRAGON QUEST L’AVENTURE DE DAÏ 159 00:11:18,990 --> 00:11:21,590 {\an8}PHÉNIX ABSOLU 160 00:11:22,820 --> 00:11:24,120 Votre Majesté… 161 00:11:24,950 --> 00:11:27,790 Tu veux que je lui arrache son masque ? 162 00:11:27,950 --> 00:11:29,120 Mystvearn… 163 00:11:29,290 --> 00:11:33,080 Son visage a toujours été entouré de mystère. 164 00:11:33,460 --> 00:11:35,840 Qui sait ? C’est peut-être là 165 00:11:36,040 --> 00:11:40,800 que se cache le secret jalousement gardé de l’empereur du mal Vearn. 166 00:11:41,010 --> 00:11:42,550 Le secret de Vearn ? 167 00:11:42,880 --> 00:11:46,140 Autrefois, Mystvearn ne se fendait d’aucune parole. 168 00:11:46,560 --> 00:11:49,390 Cela signifie donc que son véritable visage, 169 00:11:49,680 --> 00:11:52,310 ou selon les individus, même sa seule voix, 170 00:11:52,440 --> 00:11:57,270 renferment un profond secret que Vearn tient à conserver à tout prix. 171 00:11:58,150 --> 00:11:58,980 Tu en es sûr ? 172 00:11:59,440 --> 00:12:01,190 Lorsque j’étais encore légat, 173 00:12:01,450 --> 00:12:03,860 je m’étais attiré la faveur de Vearn. 174 00:12:04,160 --> 00:12:06,950 Des six légats, j’imagine que je dois être 175 00:12:07,240 --> 00:12:10,910 celui qui l’aura le plus fréquenté. 176 00:12:11,290 --> 00:12:15,580 Mystvearn, quant à lui, m’enseigna l’aura des ténèbres. 177 00:12:16,040 --> 00:12:18,040 Je pensais qu’apercevoir son visage 178 00:12:18,340 --> 00:12:23,430 me permettrait d’entrevoir son secret, qu’il a si longuement gardé. 179 00:12:24,050 --> 00:12:27,720 Et si nous pouvions en faire part à Daï… 180 00:12:28,050 --> 00:12:31,930 Oui, ça pourrait jouer à son avantage. 181 00:12:32,560 --> 00:12:34,060 Pourquoi pas ? 182 00:12:34,270 --> 00:12:36,810 Il est hors d’état de nuire, de toute façon. 183 00:12:37,190 --> 00:12:39,610 Je peux l’achever en un clin d’œil. 184 00:12:39,780 --> 00:12:43,240 Alors lui retirer sa robe, c’est trois fois rien. 185 00:12:44,150 --> 00:12:45,160 Sa robe ? 186 00:12:45,780 --> 00:12:46,740 Voyons voir… 187 00:12:49,950 --> 00:12:51,120 Non ! Attends ! 188 00:12:52,290 --> 00:12:53,410 Ne fais pas ça ! 189 00:12:53,580 --> 00:12:57,130 Ça va bien, Crocodine ? Pourquoi tu cries comme ça ? 190 00:12:57,290 --> 00:13:02,380 Démasquer Mystvearn pourrait bien être très dangereux ! 191 00:13:02,550 --> 00:13:04,300 Dangereux ? Comment ça ? 192 00:13:04,470 --> 00:13:07,550 « Ne laissez pas Mystvearn retirer sa robe des ténèbres. » 193 00:13:09,050 --> 00:13:12,640 Juste avant qu’on se rende ici depuis la surface, 194 00:13:13,060 --> 00:13:17,480 Lon Beruk m’avait confié ce message pour vous. 195 00:13:18,270 --> 00:13:19,980 Sa robe des ténèbres ? 196 00:13:20,190 --> 00:13:21,110 Exactement. 197 00:13:21,320 --> 00:13:22,730 Qu’est-ce donc ? 198 00:13:23,490 --> 00:13:26,860 Vous voulez parler de ses vêtements ? 199 00:13:27,110 --> 00:13:29,280 Je n’en suis pas certain moi-même. 200 00:13:29,620 --> 00:13:32,990 Je ne peux le mentionner que de façon vague… 201 00:13:33,540 --> 00:13:38,540 mais il n’y a aucun doute, il utilise quelque chose pour contenir son pouvoir. 202 00:13:39,000 --> 00:13:42,170 Nous avons fait jeu égal en duel tout ce temps, 203 00:13:42,340 --> 00:13:45,300 et il n’y a qu’une seule raison pour cela. 204 00:13:45,800 --> 00:13:49,260 Tout comme moi, il n’usait pas de toute sa force, 205 00:13:49,930 --> 00:13:53,180 et nous combattions en gardant nos réserves. 206 00:13:53,390 --> 00:13:55,100 Malgré un combat si acharné ? 207 00:13:55,930 --> 00:13:58,100 J’ai compris en l’affrontant 208 00:13:58,480 --> 00:14:01,980 qu’il voulait, mais ne pouvait pas déployer toute sa puissance, 209 00:14:02,190 --> 00:14:04,480 pour une raison différente de la mienne. 210 00:14:04,990 --> 00:14:08,570 Ses propos n’ont fait que confirmer mes soupçons. 211 00:14:09,030 --> 00:14:12,950 « Si tu y étais allé à fond, 212 00:14:13,290 --> 00:14:16,120 le combat n’aurait pas autant duré. 213 00:14:16,370 --> 00:14:20,080 Mais ça vaut aussi pour moi. » 214 00:14:20,460 --> 00:14:22,210 Si je vous suis bien, 215 00:14:22,540 --> 00:14:25,880 vous croyez qu’il n’a pas encore dévoilé sa véritable force ? 216 00:14:26,050 --> 00:14:27,920 En effet, c’est mon impression. 217 00:14:28,170 --> 00:14:31,220 Et il ne vaut mieux pas le pousser à le faire. 218 00:14:31,680 --> 00:14:34,930 Ne laissez pas Mystvearn retirer sa robe des ténèbres. 219 00:14:35,470 --> 00:14:37,930 En d’autres mots, Lon Beruk a nommé ainsi 220 00:14:38,100 --> 00:14:42,440 ce qui contient le pouvoir insondable de Mystvearn, 221 00:14:42,610 --> 00:14:44,940 sa robe des ténèbres. 222 00:14:45,650 --> 00:14:47,280 Ce serait son masque ? 223 00:14:47,820 --> 00:14:48,860 Va savoir. 224 00:14:49,030 --> 00:14:53,370 Mais Hym a parlé de robe, et ça m’y a fait penser. 225 00:14:57,500 --> 00:15:01,960 Si on se fie aux dires de Lon Beruk, il nous faut le vaincre 226 00:15:02,130 --> 00:15:05,880 avant qu’il n’ait eu le loisir de libérer son véritable pouvoir. 227 00:15:06,170 --> 00:15:06,760 Exact. 228 00:15:06,920 --> 00:15:09,420 Il n’a peut-être pas tort, Hyunckel. 229 00:15:09,670 --> 00:15:13,180 Il est vrai que nous ignorons tout de sa nature profonde. 230 00:15:13,510 --> 00:15:18,220 À y réfléchir, ce fameux forgeron, Lon Beruk, 231 00:15:18,390 --> 00:15:23,730 est le plus à même de connaître le secret qui les lie. 232 00:15:24,020 --> 00:15:25,770 Oui, peut-être bien. 233 00:15:26,230 --> 00:15:29,400 Il serait fou d’ignorer de telles recommandations. 234 00:15:29,740 --> 00:15:32,030 Je fais quoi, dans ce cas ? 235 00:15:32,200 --> 00:15:35,740 Le défoncer ou le lui arracher, l’un comme l’autre me va ! 236 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 Hyunckel. 237 00:15:40,830 --> 00:15:41,870 Ce doit être Daï ! 238 00:15:42,330 --> 00:15:45,920 L’ultime bataille contre Vearn a commencé. 239 00:15:52,340 --> 00:15:55,640 Hym ! Tu dois l’achever, là, maintenant. 240 00:15:56,220 --> 00:15:58,010 Et au diable son visage ? 241 00:15:58,260 --> 00:16:01,600 Il vaut mieux respecter l’avertissement de Lon Beruk, 242 00:16:02,140 --> 00:16:04,770 et se dépêcher de rejoindre Daï, au plus vite. 243 00:16:05,060 --> 00:16:09,400 Notre priorité, c’est de réduire les forces dont dispose l’armée du mal. 244 00:16:09,780 --> 00:16:10,820 Bien. 245 00:16:14,530 --> 00:16:17,160 Oui, c’est la bonne chose à faire. 246 00:16:17,450 --> 00:16:22,960 Et tant pis si ce coup final emporte aussi son secret. 247 00:16:23,250 --> 00:16:27,590 Ce besoin de savoir n’était qu’un pur caprice de ma part, 248 00:16:27,790 --> 00:16:31,170 car il fut celui qui m’a guidé, même si ce fut dans le mal. 249 00:16:31,760 --> 00:16:33,800 Seule notre victoire doit importer. 250 00:16:34,340 --> 00:16:37,640 Adieu, Mystvearn ! Tu vas reposer en paix ! 251 00:16:40,270 --> 00:16:42,680 Votre Majesté ! Majesté ! 252 00:16:43,100 --> 00:16:44,390 Pardonnez-moi ! 253 00:16:47,310 --> 00:16:51,530 Vearn a clairement tenté de porter une attaque décisive ! 254 00:16:52,070 --> 00:16:55,070 Et Daï a réussi à la surmonter ! 255 00:16:55,450 --> 00:16:56,410 Mais comment ? 256 00:16:57,160 --> 00:17:00,620 Je n’ai pu voir que l’instant de l’impact. 257 00:17:01,040 --> 00:17:02,750 Tu es incroyable. 258 00:17:02,910 --> 00:17:06,080 Plonger la tête la première dans mon Phénix absolu… 259 00:17:06,330 --> 00:17:07,170 Quoi ? 260 00:17:07,460 --> 00:17:09,920 Oui, tu as profité de ce moment… 261 00:17:10,210 --> 00:17:12,420 Phénix absolu ! 262 00:17:16,260 --> 00:17:21,100 Pare mon Phénix absolu, et tu goûteras de mon sceptre. 263 00:17:22,060 --> 00:17:25,190 Bloque mon sceptre, et les flammes te consumeront. 264 00:17:25,730 --> 00:17:29,190 Quitte à finir blessé dans tous les cas, 265 00:17:29,440 --> 00:17:32,110 tu as plongé dans le brasier. 266 00:17:33,490 --> 00:17:36,860 C’était à première vue insensé, mais le Phénix s’est révélé 267 00:17:36,990 --> 00:17:40,200 être la seule ouverture possible pour me porter un coup. 268 00:17:42,040 --> 00:17:44,870 Je savais que je n’en sortirais pas indemne, 269 00:17:45,160 --> 00:17:48,170 donc j’ai voulu parier sur une contre-attaque. 270 00:17:50,420 --> 00:17:51,670 Daï ! Ça va ? 271 00:17:54,880 --> 00:17:56,380 Bien évidemment que non. 272 00:17:56,550 --> 00:17:58,800 C’était le sort ennemi le plus puissant. 273 00:17:59,140 --> 00:18:00,350 Je me disais bien. 274 00:18:00,550 --> 00:18:06,940 Tu m’as certes blessé, mais je t’ai frappé de mon Phénix absolu. 275 00:18:07,100 --> 00:18:09,730 Toi indemne, je me verrais déshonoré. 276 00:18:10,020 --> 00:18:11,770 Je vais donc t’achever. 277 00:18:12,690 --> 00:18:14,980 Je ne te laisserai pas faire. 278 00:18:16,110 --> 00:18:18,110 C’est à mon tour, maintenant ! 279 00:18:18,360 --> 00:18:21,950 Avant que ta blessure à l’épaule ne guérisse, 280 00:18:22,660 --> 00:18:25,370 je vais employer mon offensive décisive ! 281 00:18:25,750 --> 00:18:29,210 Tu n’en réchapperas pas, Vearn ! 282 00:18:29,580 --> 00:18:36,970 Si je ne me suis pas trompé, cette attaque m’apportera la victoire ! 283 00:18:44,600 --> 00:18:47,980 Tu m’intrigues ! Allez, fais donc ! 284 00:18:51,940 --> 00:18:52,770 Quoi ? 285 00:18:53,230 --> 00:18:54,360 Doruora ? 286 00:18:58,570 --> 00:19:03,240 Pauvre fou ! Aurais-tu oublié que c’est sans effet sur moi ? 287 00:19:03,410 --> 00:19:05,950 Non, tu le constateras par toi-même. 288 00:19:07,700 --> 00:19:11,460 J’ai affronté mon père, je le sais mieux que quiconque. 289 00:19:11,880 --> 00:19:14,880 Doruora est un sort absolument imparable, 290 00:19:15,630 --> 00:19:18,920 et il n’y a que deux façons d’y survivre. 291 00:19:19,470 --> 00:19:21,890 Encaisser, ou esquiver. 292 00:19:22,760 --> 00:19:25,810 Et quand tu t’es montré à nous, 293 00:19:25,970 --> 00:19:28,730 tes vêtements étaient immaculés. 294 00:19:29,770 --> 00:19:31,480 Même si tu es l’empereur du mal, 295 00:19:31,640 --> 00:19:34,560 tu n’as pas pu l’encaisser et rester indemne. 296 00:19:35,190 --> 00:19:40,280 Et en esquivant avec Téléportation, tu ne serais pas sorti des décombres. 297 00:19:41,200 --> 00:19:45,830 J’imagine que la clé de ta survie face à Doruora 298 00:19:46,280 --> 00:19:47,910 réside dans ton sceptre ! 299 00:19:49,700 --> 00:19:53,460 Voilà un raisonnement captivant, mais qui pourrait se révéler faux. 300 00:19:53,750 --> 00:19:57,920 Doruora est un sort terriblement coûteux en pouvoir magique. 301 00:19:58,240 --> 00:20:00,590 Tu ne peux pas le lancer plus de deux fois. 302 00:20:00,800 --> 00:20:06,970 Une fois ta force magique épuisée, que feras-tu face à ma contre-attaque ? 303 00:20:07,140 --> 00:20:08,930 J’en ai conscience. 304 00:20:09,310 --> 00:20:13,480 Il ne me restera pas le moindre pouvoir une fois Doruora lancé. 305 00:20:15,770 --> 00:20:18,190 Mais tu ne pourras pas répliquer ! 306 00:20:22,110 --> 00:20:24,910 Prends ça ! Doruora ! 307 00:20:35,830 --> 00:20:37,420 Il l’a bloqué de son sceptre ! 308 00:20:37,710 --> 00:20:38,840 Je m’en doutais ! 309 00:20:39,250 --> 00:20:41,590 La lame du sceptre de lumière démoniaque 310 00:20:41,760 --> 00:20:47,300 peut se déployer pour devenir un mur d’énergie bloquant tout sort. 311 00:20:48,050 --> 00:20:49,640 Comme tu l’as deviné, 312 00:20:50,270 --> 00:20:56,270 j’ai bloqué ton Doruora avec mon sceptre et survécu à l’explosion ! 313 00:21:03,190 --> 00:21:06,320 Si je l’encaisse entièrement, je triomphe ! 314 00:21:09,830 --> 00:21:10,910 Tu es à moi ! 315 00:21:11,700 --> 00:21:12,290 Léona ! 316 00:21:14,290 --> 00:21:14,830 Quoi ? 317 00:21:15,000 --> 00:21:16,750 Plume d’argent ! 318 00:21:19,000 --> 00:21:20,250 Maudit sois-tu ! 319 00:21:20,460 --> 00:21:22,380 Encore un ! 320 00:22:05,130 --> 00:22:08,970 {\an8}Daï : Atsumi Tanezaki Goméchan : Ai Furihata 321 00:22:10,260 --> 00:22:14,020 {\an8}Popp : Toshiyuki Toyonaga Léona : Saori Hayami 322 00:22:11,050 --> 00:22:17,640 Dis-moi donc Où vas-tu ainsi, tout seul ? 323 00:22:14,770 --> 00:22:18,730 {\an8}Mystvearn : Takehito Koyasu Hym : Shin’ichiro Miki 324 00:22:19,850 --> 00:22:23,820 {\an8}Avan : Takahiro Sakurai Vearn : Takaya Hashi 325 00:22:20,560 --> 00:22:28,150 Tu te mets en route Et je te vois t’éloigner de moi 326 00:22:24,320 --> 00:22:28,240 {\an8}Maam : Mikako Komatsu Hyunckel : Yûki Kaji 327 00:22:30,110 --> 00:22:37,160 Dis-moi donc Où vas-tu ainsi, tout seul ? 328 00:22:39,620 --> 00:22:45,340 On était simples, on se croyait forts 329 00:22:45,590 --> 00:22:48,840 Voilà comment a commencé notre histoire 330 00:22:50,130 --> 00:22:55,970 Au loin, par-delà l’horizon Y a-t-il une flamme qui brille ? 331 00:22:56,220 --> 00:23:02,650 Quelque chose de certain ? Je la cherche encore 332 00:23:03,940 --> 00:23:09,240 Ils chevauchent le vent Ils dansent dans le ciel au loin 333 00:23:09,450 --> 00:23:15,080 Ces oiseaux planant dans les cieux Ils éclairent notre futur 334 00:23:15,240 --> 00:23:20,790 Et cette promesse qui nous lie L’aventure que nous écrirons 335 00:23:21,040 --> 00:23:27,130 Elles nous réuniront encore En ce bas monde 336 00:23:27,880 --> 00:23:30,630 {\an8}Traduction : JSICMF 337 00:23:34,100 --> 00:23:37,290 Emporté par le torrent de lumière des deux Doruora de Daï, 338 00:23:37,490 --> 00:23:39,730 Vearn semble avoir disparu. 339 00:23:40,060 --> 00:23:42,350 L’impact ébranle même le jardin d’albâtre, 340 00:23:42,600 --> 00:23:44,860 alors que nos amis veulent rejoindre Daï. 341 00:23:45,020 --> 00:23:50,110 Mais c’est sans compter sur Mystvearn, qui se relève soudainement 342 00:23:50,280 --> 00:23:53,700 pour se défaire de lui-même de sa mystérieuse robe. 343 00:23:54,120 --> 00:23:56,370 Bientôt dans Dragon Quest : L’aventure de Daï, 344 00:23:56,530 --> 00:23:57,830 « La robe des ténèbres ». 345 00:23:58,240 --> 00:23:59,950 L’aventure continue.