1
00:00:15,250 --> 00:00:19,010
{\an8}L’AVENTURE DE DAÏ
2
00:00:19,240 --> 00:00:22,080
Les liens tissés avec tes compagnons
3
00:00:19,720 --> 00:00:21,600
{\an8}D’après l’œuvre de :
Riku Sanjô (scénario)
4
00:00:22,830 --> 00:00:25,920
Garde-les bien dans ton cœur
5
00:00:24,480 --> 00:00:26,270
{\an8}Kôji Inada (dessins)
Yûji Horii (supervision)
6
00:00:26,670 --> 00:00:29,550
Quand vif comme l’éclair
7
00:00:30,170 --> 00:00:33,380
Tu iras tout risquer au combat
8
00:00:33,550 --> 00:00:39,010
Encore et encore
Ton destin s’embrasera
9
00:00:37,070 --> 00:00:39,120
{\an8}Composition : Katsuhiko Chiba
10
00:00:40,850 --> 00:00:48,730
Mais tu y résisteras
Car tu as fait ton choix
11
00:00:42,040 --> 00:00:43,830
{\an8}Bande originale : Yûki Hayashi
12
00:00:50,050 --> 00:00:52,050
{\an8}Générique : « Bravest »
par Mukai Taichi
13
00:00:50,350 --> 00:00:52,570
Malgré toutes les blessures
14
00:00:54,120 --> 00:00:55,720
Malgré toutes les embûches
15
00:00:56,070 --> 00:01:04,080
Encore et encore, va vers ton avenir
Au bout du voyage
16
00:01:07,290 --> 00:01:11,750
Tu sauras te relever
Tu es le plus brave
17
00:01:14,880 --> 00:01:19,240
Tu sauras te relever
Tu es le plus brave
18
00:01:19,430 --> 00:01:22,100
Vole et découvre le monde
Ne renonce jamais
19
00:01:22,310 --> 00:01:26,370
Tu n’en seras que plus fort
Tu es le plus brave
20
00:01:26,370 --> 00:01:30,040
Vole et découvre le monde
Ne renonce jamais
21
00:01:27,250 --> 00:01:29,290
{\an8}Réalisation : Kazuya Karasawa
22
00:01:30,040 --> 00:01:34,240
Tu n’en seras que plus fort
Tu es le plus brave
23
00:01:37,660 --> 00:01:40,030
Le plus grand des braves
24
00:01:41,240 --> 00:01:50,610
{\an8}ATTAQUE DÉCISIVE
25
00:01:56,590 --> 00:02:00,050
Je vois, je serais
en bien mauvaise posture, face à lui.
26
00:02:00,220 --> 00:02:02,300
Ne sois pas si modeste, Larhart.
27
00:02:02,680 --> 00:02:06,100
Dans un combat à la régulière,
tu serais sûrement vainqueur.
28
00:02:06,560 --> 00:02:11,400
Mais tout combattant
a ses forces comme ses faiblesses.
29
00:02:11,690 --> 00:02:12,520
Larhart,
30
00:02:12,820 --> 00:02:15,610
ta vitesse et ta technique surhumaines
te permettent
31
00:02:15,860 --> 00:02:19,280
de produire des ondes de choc
et des lames de vide létales.
32
00:02:19,780 --> 00:02:22,370
Tu ne te bats pas avec l’aura.
33
00:02:22,780 --> 00:02:24,160
Bien sûr !
34
00:02:24,330 --> 00:02:27,580
La technique de Hym laisse à désirer,
35
00:02:27,790 --> 00:02:30,460
mais son aura possède
une force dévastatrice.
36
00:02:30,710 --> 00:02:36,050
Rien ne peut mettre plus à mal Mystvearn
que l’aura de lumière.
37
00:02:36,760 --> 00:02:38,970
Son pire ennemi possible, donc.
38
00:02:39,550 --> 00:02:41,090
Tu vois, Mystvearn…
39
00:02:41,550 --> 00:02:45,310
j’avoue avoir des scrupules
à te rétamer comme ça.
40
00:02:45,810 --> 00:02:49,100
L’armée du mal
regorgeait de casse-pieds,
41
00:02:49,520 --> 00:02:53,900
mais toi seul avais l’air de reconnaître
la valeur du seigneur Hadlar.
42
00:02:54,190 --> 00:02:55,150
Hadlar ?
43
00:02:56,570 --> 00:02:58,110
Tu te moques de moi ?
44
00:02:58,690 --> 00:03:03,660
Tu prétends que ton aura et ta vie
t’auraient été léguées par Hadlar ?
45
00:03:03,820 --> 00:03:05,530
Tout juste !
46
00:03:05,740 --> 00:03:09,370
Enfin, je ne serais pas capable
d’une explication rationnelle.
47
00:03:10,210 --> 00:03:11,960
Mais je veux le voir comme ça.
48
00:03:12,250 --> 00:03:16,050
La volonté de Hadlar
lui aurait donné la vie ?
49
00:03:16,750 --> 00:03:17,840
Est-ce possible ?
50
00:03:22,550 --> 00:03:24,800
Tu dois avoir raison, Hymounet !
51
00:03:25,850 --> 00:03:27,680
Le mal ne mérite pas de miracle !
52
00:03:27,890 --> 00:03:31,640
Tu es le 12e membre du droit
et juste commando des carnassiers !
53
00:03:32,690 --> 00:03:34,360
Et c’est très bien comme ça !
54
00:03:51,620 --> 00:03:53,870
Merci bien, mon capitaine.
55
00:03:54,250 --> 00:03:56,000
Ne me fais pas rire !
56
00:03:56,210 --> 00:03:57,590
Vulgaire pantin…
57
00:03:57,800 --> 00:04:00,300
Tu te prends
pour la réincarnation de Hadlar ?
58
00:04:00,460 --> 00:04:03,180
Comment peux-tu seulement oser ?
59
00:04:03,380 --> 00:04:08,680
Moi, Mystvearn, vais te briser en pièces
de toutes mes forces !
60
00:04:09,060 --> 00:04:11,810
Désolé, mais il faudra repasser !
61
00:04:12,310 --> 00:04:15,310
Briser mon corps d’orichalque…
62
00:04:16,270 --> 00:04:18,770
Un seul être au monde en est capable !
63
00:04:19,650 --> 00:04:21,440
Qui ça, moi ?
64
00:04:34,210 --> 00:04:35,540
Ouh, ça fait mal, ça !
65
00:04:42,050 --> 00:04:43,170
La vache !
66
00:04:45,050 --> 00:04:46,800
Bon travail, Hymounet !
67
00:04:47,590 --> 00:04:49,680
Malheur ! Je dois réagir…
68
00:04:49,890 --> 00:04:52,680
Il est bien plus fort
que je ne l’imaginais !
69
00:04:52,850 --> 00:04:54,940
C’est vexant, mais je suis acculé !
70
00:04:55,090 --> 00:04:57,230
Je dois en appeler à ce pouvoir !
71
00:04:57,770 --> 00:04:58,860
Votre Majesté !
72
00:04:59,230 --> 00:05:00,440
Votre Majesté !
73
00:05:01,320 --> 00:05:04,820
Sa Majesté n’arrive pas à m’entendre ?
74
00:05:05,650 --> 00:05:06,910
Non !
75
00:05:07,200 --> 00:05:09,330
Il affronte peut-être Daï,
76
00:05:09,490 --> 00:05:15,120
mais aucun duel ne saurait exiger de lui
l’entièreté de son attention.
77
00:05:15,750 --> 00:05:16,580
Impossible…
78
00:05:16,830 --> 00:05:20,630
Daï l’aurait-il poussé
dans ses derniers retranchements ?
79
00:05:39,400 --> 00:05:40,980
Qu’y a-t-il, Daï ?
80
00:05:41,400 --> 00:05:43,110
Pourquoi sembles-tu si perdu ?
81
00:05:43,530 --> 00:05:47,740
L’empereur du mal, Vearn,
était donc si faible ?
82
00:05:48,410 --> 00:05:51,030
Ou alors,
il est affecté par Purgasort ?
83
00:05:51,530 --> 00:05:55,450
Non. Si un sort du genre
n’avait en rien ébranlé Hadlar,
84
00:05:55,620 --> 00:05:58,460
il doit en être de même pour Vearn.
85
00:05:59,380 --> 00:06:03,380
Serait-ce… ma puissance
qui s’est considérablement accrue ?
86
00:06:04,210 --> 00:06:06,220
Donc, comment te sens-tu ?
87
00:06:06,510 --> 00:06:10,050
Avoir le dessus sur un ennemi
qui t’a défait par le passé
88
00:06:10,470 --> 00:06:13,430
doit être une sensation grisante,
non ?
89
00:06:14,260 --> 00:06:17,230
Tu te demandes si c’est bien
le même adversaire,
90
00:06:17,350 --> 00:06:20,850
et tu n’as pas encore conscience
de l’étendue de tes progrès.
91
00:06:21,810 --> 00:06:23,270
Mais très bientôt…
92
00:06:23,520 --> 00:06:26,150
le doute laissera place
à la plénitude.
93
00:06:26,780 --> 00:06:28,200
De la plénitude ?
94
00:06:28,360 --> 00:06:30,570
Ta propre puissance t’enivrera.
95
00:06:30,910 --> 00:06:35,790
Aucun nectar au monde ne t’offrirait
une telle sensation de complétude.
96
00:06:37,660 --> 00:06:41,830
Tu es encore jeune,
la comparaison doit t’échapper.
97
00:06:51,300 --> 00:06:52,720
Mystvearn contre-attaque !
98
00:06:54,300 --> 00:06:57,390
Sans la permission
d’user de ce pouvoir,
99
00:06:57,560 --> 00:07:00,310
je devrai me débrouiller
avec mes seules forces !
100
00:07:01,020 --> 00:07:04,190
J’injecterai toute mon aura des ténèbres
dans cette main !
101
00:07:04,520 --> 00:07:05,690
Prépare-toi !
102
00:07:05,900 --> 00:07:08,150
Mainmise suprême des ténèbres !
103
00:07:11,360 --> 00:07:12,160
Non !
104
00:07:12,490 --> 00:07:18,200
C’est son attaque ultime ! Il concentre
toute son aura dans son seul poing !
105
00:07:19,290 --> 00:07:20,080
Hym !
106
00:07:20,250 --> 00:07:23,540
C’en est fini de toi, s’il te touche !
Évite-le à tout prix !
107
00:07:23,790 --> 00:07:27,960
C’est peine perdue !
Je vais te briser en mille morceaux !
108
00:07:29,720 --> 00:07:31,300
L’abruti, il n’esquive pas !
109
00:07:31,470 --> 00:07:33,260
Ne fais pas ça, Hym !
110
00:07:34,390 --> 00:07:35,220
Pas si vite !
111
00:07:35,550 --> 00:07:36,930
Je connais cette pose !
112
00:07:56,660 --> 00:07:57,490
Alors ?
113
00:07:57,700 --> 00:08:01,910
Ton corps d’orichalque ploie
sous la pression que je lui inflige !
114
00:08:02,080 --> 00:08:03,210
Oh non !
115
00:08:03,540 --> 00:08:05,380
Sois réduit en poussière !
116
00:08:05,750 --> 00:08:07,000
Certainement pas !
117
00:08:07,170 --> 00:08:08,590
Il me semble t’avoir dit
118
00:08:08,750 --> 00:08:12,670
qu’il n’existe qu’un seul être au monde
capable de me briser !
119
00:08:13,220 --> 00:08:16,850
Je ne te sacrifierai rien de plus
que mon bras droit !
120
00:08:17,220 --> 00:08:19,850
Et ce, pour mieux te coincer !
121
00:08:21,230 --> 00:08:24,900
Mon atout maître,
c’est mon poing gauche !
122
00:08:25,060 --> 00:08:27,520
Le poing d’aura !
123
00:08:27,690 --> 00:08:32,650
Non, je rêve !
Moi, dominé par un vulgaire pion ?
124
00:08:33,240 --> 00:08:35,160
Je ne peux le croire !
125
00:08:37,410 --> 00:08:40,200
{\an1}– Il l’a eu !
– Très bien, Hymounet !
126
00:08:46,540 --> 00:08:49,630
Il faut perdre une bataille,
pour gagner la guerre.
127
00:08:49,920 --> 00:08:53,720
Et puis, un simple sort de guérison
pourra soigner mon bras.
128
00:08:54,220 --> 00:08:55,720
Qu’on en finisse !
129
00:08:55,880 --> 00:08:59,760
C’est inutile,
il est déjà hors de combat.
130
00:09:00,100 --> 00:09:02,390
Et il y a plus important, démasque-le.
131
00:09:02,680 --> 00:09:03,980
Le démasquer ?
132
00:09:04,430 --> 00:09:07,480
Votre Majesté…
133
00:09:14,440 --> 00:09:18,070
Malédiction.
Daï perd de plus en plus de terrain.
134
00:09:18,740 --> 00:09:21,120
L’étrange assurance de Vearn
le déstabilise.
135
00:09:22,080 --> 00:09:26,960
Si je suis sûr d’une chose,
c’est qu’il se bat de tout son soûl.
136
00:09:28,460 --> 00:09:31,500
Il n’essaie pas
d’économiser ses forces.
137
00:09:32,550 --> 00:09:36,050
Comment peut-il conserver
son sang-froid ?
138
00:09:36,220 --> 00:09:38,390
Aie confiance en toi, Daï !
139
00:09:39,010 --> 00:09:42,450
Tu as l’avantage,
tu peux l’acculer et le vaincre !
140
00:09:42,660 --> 00:09:43,770
Profites-en !
141
00:09:47,230 --> 00:09:49,350
Léona ! Tu dois rester à l’abri !
142
00:09:49,520 --> 00:09:50,270
Oups !
143
00:09:52,150 --> 00:09:54,990
C’est moi qui en profiterai…
144
00:09:55,150 --> 00:09:59,990
en retirant le voile de mystère
qui plane sur ta puissance !
145
00:10:02,450 --> 00:10:03,950
Quel est cet oiseau de feu ?
146
00:10:04,120 --> 00:10:06,120
Phénix absolu !
147
00:10:06,290 --> 00:10:10,000
Je l’ai déjà vu !
Je peux le contrer avec l’Avan Strash !
148
00:10:12,920 --> 00:10:14,210
Deux offensives ?
149
00:10:29,310 --> 00:10:31,310
Que… que s’est-il passé ?
150
00:10:31,900 --> 00:10:35,650
J’ai bien cru
que la collision était inévitable…
151
00:10:38,320 --> 00:10:39,240
Où est Daï ?
152
00:10:39,820 --> 00:10:40,860
Daï…
153
00:10:45,370 --> 00:10:48,040
Terrifiant chevalier dragon…
154
00:10:48,330 --> 00:10:53,040
Même ma plus puissante attaque
n’aura pas eu raison de lui.
155
00:11:01,470 --> 00:11:02,430
Daï !
156
00:11:11,580 --> 00:11:13,250
{\an8}DRAGON QUEST
L’AVENTURE DE DAÏ
157
00:11:13,980 --> 00:11:16,590
{\an8}GIGASTRASH
158
00:11:16,590 --> 00:11:18,260
{\an8}DRAGON QUEST
L’AVENTURE DE DAÏ
159
00:11:18,990 --> 00:11:21,590
{\an8}PHÉNIX ABSOLU
160
00:11:22,820 --> 00:11:24,120
Votre Majesté…
161
00:11:24,950 --> 00:11:27,790
Tu veux
que je lui arrache son masque ?
162
00:11:27,950 --> 00:11:29,120
Mystvearn…
163
00:11:29,290 --> 00:11:33,080
Son visage a toujours été
entouré de mystère.
164
00:11:33,460 --> 00:11:35,840
Qui sait ? C’est peut-être là
165
00:11:36,040 --> 00:11:40,800
que se cache le secret jalousement gardé
de l’empereur du mal Vearn.
166
00:11:41,010 --> 00:11:42,550
Le secret de Vearn ?
167
00:11:42,880 --> 00:11:46,140
Autrefois,
Mystvearn ne se fendait d’aucune parole.
168
00:11:46,560 --> 00:11:49,390
Cela signifie donc
que son véritable visage,
169
00:11:49,680 --> 00:11:52,310
ou selon les individus,
même sa seule voix,
170
00:11:52,440 --> 00:11:57,270
renferment un profond secret
que Vearn tient à conserver à tout prix.
171
00:11:58,150 --> 00:11:58,980
Tu en es sûr ?
172
00:11:59,440 --> 00:12:01,190
Lorsque j’étais encore légat,
173
00:12:01,450 --> 00:12:03,860
je m’étais attiré la faveur de Vearn.
174
00:12:04,160 --> 00:12:06,950
Des six légats,
j’imagine que je dois être
175
00:12:07,240 --> 00:12:10,910
celui qui l’aura le plus fréquenté.
176
00:12:11,290 --> 00:12:15,580
Mystvearn, quant à lui,
m’enseigna l’aura des ténèbres.
177
00:12:16,040 --> 00:12:18,040
Je pensais qu’apercevoir son visage
178
00:12:18,340 --> 00:12:23,430
me permettrait d’entrevoir son secret,
qu’il a si longuement gardé.
179
00:12:24,050 --> 00:12:27,720
Et si nous pouvions
en faire part à Daï…
180
00:12:28,050 --> 00:12:31,930
Oui, ça pourrait jouer à son avantage.
181
00:12:32,560 --> 00:12:34,060
Pourquoi pas ?
182
00:12:34,270 --> 00:12:36,810
Il est hors d’état de nuire,
de toute façon.
183
00:12:37,190 --> 00:12:39,610
Je peux l’achever en un clin d’œil.
184
00:12:39,780 --> 00:12:43,240
Alors lui retirer sa robe,
c’est trois fois rien.
185
00:12:44,150 --> 00:12:45,160
Sa robe ?
186
00:12:45,780 --> 00:12:46,740
Voyons voir…
187
00:12:49,950 --> 00:12:51,120
Non ! Attends !
188
00:12:52,290 --> 00:12:53,410
Ne fais pas ça !
189
00:12:53,580 --> 00:12:57,130
Ça va bien, Crocodine ?
Pourquoi tu cries comme ça ?
190
00:12:57,290 --> 00:13:02,380
Démasquer Mystvearn pourrait bien
être très dangereux !
191
00:13:02,550 --> 00:13:04,300
Dangereux ? Comment ça ?
192
00:13:04,470 --> 00:13:07,550
« Ne laissez pas Mystvearn
retirer sa robe des ténèbres. »
193
00:13:09,050 --> 00:13:12,640
Juste avant qu’on se rende ici
depuis la surface,
194
00:13:13,060 --> 00:13:17,480
Lon Beruk m’avait confié
ce message pour vous.
195
00:13:18,270 --> 00:13:19,980
Sa robe des ténèbres ?
196
00:13:20,190 --> 00:13:21,110
Exactement.
197
00:13:21,320 --> 00:13:22,730
Qu’est-ce donc ?
198
00:13:23,490 --> 00:13:26,860
Vous voulez parler de ses vêtements ?
199
00:13:27,110 --> 00:13:29,280
Je n’en suis pas certain moi-même.
200
00:13:29,620 --> 00:13:32,990
Je ne peux le mentionner
que de façon vague…
201
00:13:33,540 --> 00:13:38,540
mais il n’y a aucun doute, il utilise
quelque chose pour contenir son pouvoir.
202
00:13:39,000 --> 00:13:42,170
Nous avons fait jeu égal en duel
tout ce temps,
203
00:13:42,340 --> 00:13:45,300
et il n’y a qu’une seule raison
pour cela.
204
00:13:45,800 --> 00:13:49,260
Tout comme moi,
il n’usait pas de toute sa force,
205
00:13:49,930 --> 00:13:53,180
et nous combattions
en gardant nos réserves.
206
00:13:53,390 --> 00:13:55,100
Malgré un combat si acharné ?
207
00:13:55,930 --> 00:13:58,100
J’ai compris en l’affrontant
208
00:13:58,480 --> 00:14:01,980
qu’il voulait, mais ne pouvait pas
déployer toute sa puissance,
209
00:14:02,190 --> 00:14:04,480
pour une raison différente
de la mienne.
210
00:14:04,990 --> 00:14:08,570
Ses propos n’ont fait
que confirmer mes soupçons.
211
00:14:09,030 --> 00:14:12,950
« Si tu y étais allé à fond,
212
00:14:13,290 --> 00:14:16,120
le combat n’aurait pas autant duré.
213
00:14:16,370 --> 00:14:20,080
Mais ça vaut aussi pour moi. »
214
00:14:20,460 --> 00:14:22,210
Si je vous suis bien,
215
00:14:22,540 --> 00:14:25,880
vous croyez qu’il n’a pas encore dévoilé
sa véritable force ?
216
00:14:26,050 --> 00:14:27,920
En effet, c’est mon impression.
217
00:14:28,170 --> 00:14:31,220
Et il ne vaut mieux pas
le pousser à le faire.
218
00:14:31,680 --> 00:14:34,930
Ne laissez pas Mystvearn
retirer sa robe des ténèbres.
219
00:14:35,470 --> 00:14:37,930
En d’autres mots,
Lon Beruk a nommé ainsi
220
00:14:38,100 --> 00:14:42,440
ce qui contient
le pouvoir insondable de Mystvearn,
221
00:14:42,610 --> 00:14:44,940
sa robe des ténèbres.
222
00:14:45,650 --> 00:14:47,280
Ce serait son masque ?
223
00:14:47,820 --> 00:14:48,860
Va savoir.
224
00:14:49,030 --> 00:14:53,370
Mais Hym a parlé de robe,
et ça m’y a fait penser.
225
00:14:57,500 --> 00:15:01,960
Si on se fie aux dires de Lon Beruk,
il nous faut le vaincre
226
00:15:02,130 --> 00:15:05,880
avant qu’il n’ait eu le loisir
de libérer son véritable pouvoir.
227
00:15:06,170 --> 00:15:06,760
Exact.
228
00:15:06,920 --> 00:15:09,420
Il n’a peut-être pas tort, Hyunckel.
229
00:15:09,670 --> 00:15:13,180
Il est vrai que nous ignorons tout
de sa nature profonde.
230
00:15:13,510 --> 00:15:18,220
À y réfléchir,
ce fameux forgeron, Lon Beruk,
231
00:15:18,390 --> 00:15:23,730
est le plus à même de connaître
le secret qui les lie.
232
00:15:24,020 --> 00:15:25,770
Oui, peut-être bien.
233
00:15:26,230 --> 00:15:29,400
Il serait fou d’ignorer
de telles recommandations.
234
00:15:29,740 --> 00:15:32,030
Je fais quoi, dans ce cas ?
235
00:15:32,200 --> 00:15:35,740
Le défoncer ou le lui arracher,
l’un comme l’autre me va !
236
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
Hyunckel.
237
00:15:40,830 --> 00:15:41,870
Ce doit être Daï !
238
00:15:42,330 --> 00:15:45,920
L’ultime bataille contre Vearn
a commencé.
239
00:15:52,340 --> 00:15:55,640
Hym !
Tu dois l’achever, là, maintenant.
240
00:15:56,220 --> 00:15:58,010
Et au diable son visage ?
241
00:15:58,260 --> 00:16:01,600
Il vaut mieux respecter
l’avertissement de Lon Beruk,
242
00:16:02,140 --> 00:16:04,770
et se dépêcher de rejoindre Daï,
au plus vite.
243
00:16:05,060 --> 00:16:09,400
Notre priorité, c’est de réduire
les forces dont dispose l’armée du mal.
244
00:16:09,780 --> 00:16:10,820
Bien.
245
00:16:14,530 --> 00:16:17,160
Oui, c’est la bonne chose à faire.
246
00:16:17,450 --> 00:16:22,960
Et tant pis si ce coup final
emporte aussi son secret.
247
00:16:23,250 --> 00:16:27,590
Ce besoin de savoir n’était
qu’un pur caprice de ma part,
248
00:16:27,790 --> 00:16:31,170
car il fut celui qui m’a guidé,
même si ce fut dans le mal.
249
00:16:31,760 --> 00:16:33,800
Seule notre victoire doit importer.
250
00:16:34,340 --> 00:16:37,640
Adieu, Mystvearn !
Tu vas reposer en paix !
251
00:16:40,270 --> 00:16:42,680
Votre Majesté ! Majesté !
252
00:16:43,100 --> 00:16:44,390
Pardonnez-moi !
253
00:16:47,310 --> 00:16:51,530
Vearn a clairement tenté
de porter une attaque décisive !
254
00:16:52,070 --> 00:16:55,070
Et Daï a réussi à la surmonter !
255
00:16:55,450 --> 00:16:56,410
Mais comment ?
256
00:16:57,160 --> 00:17:00,620
Je n’ai pu voir
que l’instant de l’impact.
257
00:17:01,040 --> 00:17:02,750
Tu es incroyable.
258
00:17:02,910 --> 00:17:06,080
Plonger la tête la première
dans mon Phénix absolu…
259
00:17:06,330 --> 00:17:07,170
Quoi ?
260
00:17:07,460 --> 00:17:09,920
Oui, tu as profité de ce moment…
261
00:17:10,210 --> 00:17:12,420
Phénix absolu !
262
00:17:16,260 --> 00:17:21,100
Pare mon Phénix absolu,
et tu goûteras de mon sceptre.
263
00:17:22,060 --> 00:17:25,190
Bloque mon sceptre,
et les flammes te consumeront.
264
00:17:25,730 --> 00:17:29,190
Quitte à finir blessé
dans tous les cas,
265
00:17:29,440 --> 00:17:32,110
tu as plongé dans le brasier.
266
00:17:33,490 --> 00:17:36,860
C’était à première vue insensé,
mais le Phénix s’est révélé
267
00:17:36,990 --> 00:17:40,200
être la seule ouverture possible
pour me porter un coup.
268
00:17:42,040 --> 00:17:44,870
Je savais
que je n’en sortirais pas indemne,
269
00:17:45,160 --> 00:17:48,170
donc j’ai voulu parier
sur une contre-attaque.
270
00:17:50,420 --> 00:17:51,670
Daï ! Ça va ?
271
00:17:54,880 --> 00:17:56,380
Bien évidemment que non.
272
00:17:56,550 --> 00:17:58,800
C’était le sort ennemi
le plus puissant.
273
00:17:59,140 --> 00:18:00,350
Je me disais bien.
274
00:18:00,550 --> 00:18:06,940
Tu m’as certes blessé,
mais je t’ai frappé de mon Phénix absolu.
275
00:18:07,100 --> 00:18:09,730
Toi indemne, je me verrais déshonoré.
276
00:18:10,020 --> 00:18:11,770
Je vais donc t’achever.
277
00:18:12,690 --> 00:18:14,980
Je ne te laisserai pas faire.
278
00:18:16,110 --> 00:18:18,110
C’est à mon tour, maintenant !
279
00:18:18,360 --> 00:18:21,950
Avant que ta blessure à l’épaule
ne guérisse,
280
00:18:22,660 --> 00:18:25,370
je vais employer
mon offensive décisive !
281
00:18:25,750 --> 00:18:29,210
Tu n’en réchapperas pas, Vearn !
282
00:18:29,580 --> 00:18:36,970
Si je ne me suis pas trompé,
cette attaque m’apportera la victoire !
283
00:18:44,600 --> 00:18:47,980
Tu m’intrigues ! Allez, fais donc !
284
00:18:51,940 --> 00:18:52,770
Quoi ?
285
00:18:53,230 --> 00:18:54,360
Doruora ?
286
00:18:58,570 --> 00:19:03,240
Pauvre fou ! Aurais-tu oublié
que c’est sans effet sur moi ?
287
00:19:03,410 --> 00:19:05,950
Non, tu le constateras par toi-même.
288
00:19:07,700 --> 00:19:11,460
J’ai affronté mon père,
je le sais mieux que quiconque.
289
00:19:11,880 --> 00:19:14,880
Doruora est un sort
absolument imparable,
290
00:19:15,630 --> 00:19:18,920
et il n’y a que deux façons
d’y survivre.
291
00:19:19,470 --> 00:19:21,890
Encaisser, ou esquiver.
292
00:19:22,760 --> 00:19:25,810
Et quand tu t’es montré à nous,
293
00:19:25,970 --> 00:19:28,730
tes vêtements étaient immaculés.
294
00:19:29,770 --> 00:19:31,480
Même si tu es l’empereur du mal,
295
00:19:31,640 --> 00:19:34,560
tu n’as pas pu l’encaisser
et rester indemne.
296
00:19:35,190 --> 00:19:40,280
Et en esquivant avec Téléportation,
tu ne serais pas sorti des décombres.
297
00:19:41,200 --> 00:19:45,830
J’imagine que la clé de ta survie
face à Doruora
298
00:19:46,280 --> 00:19:47,910
réside dans ton sceptre !
299
00:19:49,700 --> 00:19:53,460
Voilà un raisonnement captivant,
mais qui pourrait se révéler faux.
300
00:19:53,750 --> 00:19:57,920
Doruora est un sort terriblement coûteux
en pouvoir magique.
301
00:19:58,240 --> 00:20:00,590
Tu ne peux pas le lancer
plus de deux fois.
302
00:20:00,800 --> 00:20:06,970
Une fois ta force magique épuisée,
que feras-tu face à ma contre-attaque ?
303
00:20:07,140 --> 00:20:08,930
J’en ai conscience.
304
00:20:09,310 --> 00:20:13,480
Il ne me restera pas le moindre pouvoir
une fois Doruora lancé.
305
00:20:15,770 --> 00:20:18,190
Mais tu ne pourras pas répliquer !
306
00:20:22,110 --> 00:20:24,910
Prends ça ! Doruora !
307
00:20:35,830 --> 00:20:37,420
Il l’a bloqué de son sceptre !
308
00:20:37,710 --> 00:20:38,840
Je m’en doutais !
309
00:20:39,250 --> 00:20:41,590
La lame du sceptre
de lumière démoniaque
310
00:20:41,760 --> 00:20:47,300
peut se déployer pour devenir
un mur d’énergie bloquant tout sort.
311
00:20:48,050 --> 00:20:49,640
Comme tu l’as deviné,
312
00:20:50,270 --> 00:20:56,270
j’ai bloqué ton Doruora avec mon sceptre
et survécu à l’explosion !
313
00:21:03,190 --> 00:21:06,320
Si je l’encaisse entièrement,
je triomphe !
314
00:21:09,830 --> 00:21:10,910
Tu es à moi !
315
00:21:11,700 --> 00:21:12,290
Léona !
316
00:21:14,290 --> 00:21:14,830
Quoi ?
317
00:21:15,000 --> 00:21:16,750
Plume d’argent !
318
00:21:19,000 --> 00:21:20,250
Maudit sois-tu !
319
00:21:20,460 --> 00:21:22,380
Encore un !
320
00:22:05,130 --> 00:22:08,970
{\an8}Daï : Atsumi Tanezaki
Goméchan : Ai Furihata
321
00:22:10,260 --> 00:22:14,020
{\an8}Popp : Toshiyuki Toyonaga
Léona : Saori Hayami
322
00:22:11,050 --> 00:22:17,640
Dis-moi donc
Où vas-tu ainsi, tout seul ?
323
00:22:14,770 --> 00:22:18,730
{\an8}Mystvearn : Takehito Koyasu
Hym : Shin’ichiro Miki
324
00:22:19,850 --> 00:22:23,820
{\an8}Avan : Takahiro Sakurai
Vearn : Takaya Hashi
325
00:22:20,560 --> 00:22:28,150
Tu te mets en route
Et je te vois t’éloigner de moi
326
00:22:24,320 --> 00:22:28,240
{\an8}Maam : Mikako Komatsu
Hyunckel : Yûki Kaji
327
00:22:30,110 --> 00:22:37,160
Dis-moi donc
Où vas-tu ainsi, tout seul ?
328
00:22:39,620 --> 00:22:45,340
On était simples, on se croyait forts
329
00:22:45,590 --> 00:22:48,840
Voilà comment a commencé notre histoire
330
00:22:50,130 --> 00:22:55,970
Au loin, par-delà l’horizon
Y a-t-il une flamme qui brille ?
331
00:22:56,220 --> 00:23:02,650
Quelque chose de certain ?
Je la cherche encore
332
00:23:03,940 --> 00:23:09,240
Ils chevauchent le vent
Ils dansent dans le ciel au loin
333
00:23:09,450 --> 00:23:15,080
Ces oiseaux planant dans les cieux
Ils éclairent notre futur
334
00:23:15,240 --> 00:23:20,790
Et cette promesse qui nous lie
L’aventure que nous écrirons
335
00:23:21,040 --> 00:23:27,130
Elles nous réuniront encore
En ce bas monde
336
00:23:27,880 --> 00:23:30,630
{\an8}Traduction : JSICMF
337
00:23:34,100 --> 00:23:37,290
Emporté par le torrent de lumière
des deux Doruora de Daï,
338
00:23:37,490 --> 00:23:39,730
Vearn semble avoir disparu.
339
00:23:40,060 --> 00:23:42,350
L’impact ébranle même
le jardin d’albâtre,
340
00:23:42,600 --> 00:23:44,860
alors que nos amis
veulent rejoindre Daï.
341
00:23:45,020 --> 00:23:50,110
Mais c’est sans compter sur Mystvearn,
qui se relève soudainement
342
00:23:50,280 --> 00:23:53,700
pour se défaire de lui-même
de sa mystérieuse robe.
343
00:23:54,120 --> 00:23:56,370
Bientôt dans Dragon Quest :
L’aventure de Daï,
344
00:23:56,530 --> 00:23:57,830
« La robe des ténèbres ».
345
00:23:58,240 --> 00:23:59,950
L’aventure continue.