1
00:00:19,200 --> 00:00:22,390
{\an8}nakama to no kizuna wo
2
00:00:19,200 --> 00:00:22,390
Con los vínculos con tus amigos
3
00:00:22,710 --> 00:00:26,150
{\an8}sono mune ni idaite
4
00:00:22,710 --> 00:00:26,150
En tu corazón
5
00:00:26,460 --> 00:00:29,860
{\an8}hikari no you ni isshun ni
6
00:00:26,460 --> 00:00:29,860
Como un destello, en un instante
7
00:00:30,170 --> 00:00:33,240
{\an8}subete wo kaketeku
8
00:00:30,170 --> 00:00:33,240
Lo arriesgas todo
9
00:00:33,550 --> 00:00:38,870
{\an8}nanndo mo moeagaru sadame ni
10
00:00:33,550 --> 00:00:38,870
Una y otra vez te enfrentas
a tu ardiente destino
11
00:00:41,020 --> 00:00:44,790
{\an8}tachimukatte ikunnda to
12
00:00:41,020 --> 00:00:44,790
Y lo enfrentarás de nuevo
13
00:00:45,100 --> 00:00:48,710
{\an8}kakugo wo kimetanara
14
00:00:45,100 --> 00:00:48,710
Si eso es lo que decides
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,130
{\an8}Oh kizutsuite mo
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,130
Oh, incluso cuando te duela
17
00:00:52,740 --> 00:00:55,880
{\an8}Oh tsumazuite mo
18
00:00:52,740 --> 00:00:55,880
Oh, incluso cuando tropieces
19
00:00:56,200 --> 00:00:58,800
{\an8}susume kono tabi no hate
20
00:00:56,200 --> 00:00:58,800
Seguirás con tu viaje hasta el final
21
00:00:59,120 --> 00:01:04,020
{\an8}kimi no egaku mirai e nando mo
22
00:00:59,120 --> 00:01:04,020
Una y otra vez
por el futuro que quieres crear
23
00:01:07,500 --> 00:01:11,650
{\an8}tachiagareru
You're The Bravest
24
00:01:07,500 --> 00:01:11,650
Puedes ponerte en pie
pues eres el más valiente
25
00:01:14,920 --> 00:01:18,660
{\an8}tachiagareru
You're The Bravest
26
00:01:14,920 --> 00:01:18,660
Puedes ponerte en pie,
pues eres el más valiente
27
00:01:18,970 --> 00:01:22,490
{\an8}Fly up to the world
Never let go
28
00:01:18,970 --> 00:01:22,490
Vuela hacia el mundo, no te rindas jamás
29
00:01:22,810 --> 00:01:26,250
{\an8}motto Make you strong
You're The bravest
30
00:01:22,810 --> 00:01:26,250
Hazte más fuerte, eres el más valiente
31
00:01:26,600 --> 00:01:29,920
{\an8}Fly up to the world
Never let go
32
00:01:26,600 --> 00:01:29,920
Vuela hacia el mundo, no te rindas jamás
33
00:01:30,230 --> 00:01:34,090
{\an8}motto Make you strong
You're The bravest
34
00:01:30,230 --> 00:01:34,090
Hazte más fuerte, eres el más valiente
35
00:01:37,700 --> 00:01:40,140
{\an8}You're The Bravest
36
00:01:37,700 --> 00:01:40,140
Eres el más valiente
37
00:01:42,030 --> 00:01:50,580
Sobre este vínculo
38
00:01:50,750 --> 00:01:54,960
Dai es el único Héroe capaz
de vencer al Rey Oscuro,
39
00:01:55,130 --> 00:01:58,510
y el único que puede desbloquear
todo su potencial…
40
00:01:58,680 --> 00:02:02,890
es quien estuvo a su lado
desde el inicio de la batalla.
41
00:02:03,510 --> 00:02:05,680
Y, Popp, ese eres tú.
42
00:02:09,520 --> 00:02:13,730
Trabajen juntos ¡y venzan!
43
00:02:15,990 --> 00:02:18,400
¡Maestro!
44
00:02:29,120 --> 00:02:32,710
Maestro, ¡obsérvenos!
45
00:02:32,880 --> 00:02:34,670
Le prometo…
46
00:02:34,840 --> 00:02:37,920
¡que venceremos al Rey Oscuro por usted!
47
00:02:39,430 --> 00:02:41,470
Tiene gracia.
48
00:02:43,300 --> 00:02:46,430
¡¿Qué haces?! ¡Vearn va a atacare!
49
00:02:46,600 --> 00:02:47,850
¡Vamos, prepárate!
50
00:02:49,390 --> 00:02:51,270
No se preocupen.
51
00:02:54,650 --> 00:02:57,020
Vearn nunca atacará primero
52
00:02:57,190 --> 00:03:00,150
usando la Guardia
Demoníaca de Cielo y Tierra.
53
00:03:00,990 --> 00:03:02,660
No funciona así.
54
00:03:03,660 --> 00:03:05,160
Ya lo comprendo.
55
00:03:06,240 --> 00:03:09,200
Es una gran habilidad defensiva.
56
00:03:09,540 --> 00:03:11,750
Es para contraatacar.
57
00:03:12,710 --> 00:03:15,460
Aunque le permite usar tres habilidades,
58
00:03:15,630 --> 00:03:19,920
ofensivamente es
un simple ataque triple.
59
00:03:20,090 --> 00:03:25,430
Y Vearn tiene capacidad para vencer
a casi cualquiera sin eso.
60
00:03:25,600 --> 00:03:28,220
La Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra
61
00:03:28,390 --> 00:03:32,270
solo debe usarla contra
enemigos muy poderosos.
62
00:03:34,100 --> 00:03:36,270
Al dejar que el enemigo ataque primero,
63
00:03:36,440 --> 00:03:40,780
puede contraatacar
con su ataque, defensa y magia,
64
00:03:40,950 --> 00:03:43,740
destrozándolo por completo.
65
00:03:45,280 --> 00:03:46,660
Es invencible.
66
00:03:48,040 --> 00:03:53,330
Pero para poder usarla, debe acumular
una gran cantidad de energía.
67
00:03:53,920 --> 00:03:55,500
No son ataques normales.
68
00:03:55,670 --> 00:03:58,630
Atacar a su oponente
con esos tres grandes ataques
69
00:03:58,800 --> 00:04:01,300
es lo que la convierte en tan mortífera.
70
00:04:01,760 --> 00:04:06,010
Esa postura inmóvil no es solo
para esperar el ataque del enemigo.
71
00:04:06,180 --> 00:04:09,600
Seguramente le permite conservar
la energía en su interior
72
00:04:09,770 --> 00:04:12,560
para luego liberarla de golpe.
73
00:04:14,810 --> 00:04:19,480
Parece que las últimas palabras
de Aván tenían sentido.
74
00:04:20,690 --> 00:04:25,780
Un mocoso como tú ha entendido
mi habilidad definitiva.
75
00:04:27,030 --> 00:04:30,200
Pero ¿de qué te sirve saber eso?
76
00:04:30,370 --> 00:04:32,660
¿Cómo pretendes atacar?
77
00:04:32,830 --> 00:04:37,540
Una vez tomo esta postura,
nadie puede romperla.
78
00:04:37,710 --> 00:04:40,710
Y ganar tiempo es inútil.
79
00:04:40,880 --> 00:04:46,390
Las heridas de Dai son de Aura Oscura
y los hechizos sanadores no funcionan.
80
00:04:46,550 --> 00:04:48,180
Ese es justo el problema.
81
00:04:48,350 --> 00:04:51,220
Dai no se puede sanar.
82
00:04:51,390 --> 00:04:55,810
Y solo se me ocurre
una forma de atacar a Vearn.
83
00:04:56,650 --> 00:05:00,440
Atacarle justo tras liberar un ataque,
84
00:05:00,610 --> 00:05:03,400
justo antes del siguiente.
85
00:05:03,570 --> 00:05:06,610
Pero con todos en este estado…
86
00:05:19,630 --> 00:05:23,260
Y siempre puedo atacar yo primero.
87
00:05:24,380 --> 00:05:26,430
¡No lo olvides!
88
00:05:26,590 --> 00:05:28,720
-¡Dejó su postura!
-¡Cuidado!
89
00:05:28,890 --> 00:05:30,200
¡Larhart! ¡Him!
90
00:05:30,680 --> 00:05:34,270
Odio pedirles esto
al no conocernos, pero…
91
00:05:34,850 --> 00:05:36,890
¡confíenme sus vidas!
92
00:05:54,540 --> 00:05:56,030
Los antiguos humanos
93
00:05:56,240 --> 00:05:59,920
creían que los rayos eran dioses
peleando en los cielos.
94
00:06:00,080 --> 00:06:02,960
Desde aquí se siente
ese poder tan temible.
95
00:06:03,750 --> 00:06:08,680
Dai y el resto deben estar
enfrentándose al Rey Oscuro Vearn.
96
00:06:09,260 --> 00:06:11,220
Increíble.
97
00:06:11,640 --> 00:06:14,390
No hay duda alguna.
98
00:06:14,560 --> 00:06:18,020
O el Rey Oscuro cae,
o la superficie desaparece.
99
00:06:18,190 --> 00:06:19,650
No hay otra opción.
100
00:06:22,770 --> 00:06:24,190
¡Es inútil!
101
00:06:25,530 --> 00:06:27,320
¡Está a otro nivel!
102
00:06:30,160 --> 00:06:33,200
¡Basta! ¡Basta, por favor!
103
00:06:35,990 --> 00:06:41,420
Casi puedo oír los gritos
de angustia de tus amigos, Dai.
104
00:06:41,580 --> 00:06:47,510
Podrían haberse ahorrado el venir
y haberte dejado solo con la princesa.
105
00:06:48,550 --> 00:06:49,970
Este juego…
106
00:06:50,680 --> 00:06:52,340
lo tengo ganado.
107
00:06:52,890 --> 00:06:55,260
-¡Maldición!
-Es inútil.
108
00:06:55,430 --> 00:06:57,890
No puedo ni moverme.
109
00:06:58,060 --> 00:07:02,730
Mi plan es inútil. No servirá de nada.
110
00:07:02,900 --> 00:07:06,350
Nos pediste
que te confiáramos nuestras vidas.
111
00:07:06,530 --> 00:07:09,150
Así que dino…
112
00:07:09,320 --> 00:07:12,570
Si hay alguna posibilidad
de ganar, ¡dinos qué hacer!
113
00:07:12,740 --> 00:07:14,280
¡Ya estamos al límite!
114
00:07:14,450 --> 00:07:17,240
Si no pueden soportarlo, es el fin.
115
00:07:17,740 --> 00:07:21,410
Mi plan no era nada complicado.
116
00:07:21,870 --> 00:07:24,290
Es lo que dijeron antes.
117
00:07:24,460 --> 00:07:26,210
Ser el escudo para Dai.
118
00:07:27,340 --> 00:07:30,170
Nos destrozarán a todos.
119
00:07:30,340 --> 00:07:33,260
Ninguno puede hacer nada contra Vearn.
120
00:07:33,430 --> 00:07:39,760
Por eso quería que recibiéramos sus tres
golpes y creáramos una oportunidad
121
00:07:39,930 --> 00:07:42,350
para que Dai pudiera atacar.
122
00:07:42,520 --> 00:07:45,560
¿Querías? ¿Por qué en pasado?
123
00:07:45,730 --> 00:07:47,940
Parece que lo subestimé.
124
00:07:48,110 --> 00:07:52,650
A este paso, no podremos
ni recibir más golpes por Dai.
125
00:07:52,820 --> 00:07:54,610
Popp…
126
00:07:58,450 --> 00:08:00,330
Pondré fin a esto.
127
00:08:00,500 --> 00:08:04,120
Acabaré con todos
con mi Muro Calamitoso.
128
00:08:05,420 --> 00:08:10,460
Aunque puede que algunas Pupilas
desaparezcan en el proceso.
129
00:08:14,300 --> 00:08:16,510
¡Habla de mí!
130
00:08:16,680 --> 00:08:19,760
Será un ataque lento.
131
00:08:19,930 --> 00:08:22,810
Disfruten un poco de su miedo.
132
00:08:22,980 --> 00:08:25,060
¡Muro Calamitoso!
133
00:08:38,240 --> 00:08:41,160
¡Maldición! ¡Se burla de nosotros!
134
00:08:43,040 --> 00:08:44,710
¡No me rendiré!
135
00:08:44,870 --> 00:08:48,670
¡Jamás me rendiré!
136
00:08:50,500 --> 00:08:54,340
¡Sobreviviré a tu Muro Calamitoso!
137
00:08:54,510 --> 00:08:58,050
¡Si no podemos soportarlo,
todo es inútil!
138
00:08:58,220 --> 00:09:03,180
¡Necesitamos que use de nuevo
su habilidad definitiva!
139
00:09:03,350 --> 00:09:04,350
¡¿Qué?!
140
00:09:04,520 --> 00:09:09,520
¡Necio! ¡¿No viste que nos derribó
a los tres con él?!
141
00:09:09,690 --> 00:09:11,860
¡La Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra
142
00:09:12,030 --> 00:09:15,860
no puede vencerse directamente
ni entre diez personas!
143
00:09:16,030 --> 00:09:22,830
¡Pero cuando libera
su habilidad definitiva, es vulnerable!
144
00:09:23,000 --> 00:09:25,620
Popp, tuviste la misma idea que yo.
145
00:09:26,620 --> 00:09:28,870
También pensé que era el único modo.
146
00:09:29,040 --> 00:09:34,460
Soportar esos tres poderosos
ataques y atacar justo después.
147
00:09:34,630 --> 00:09:39,300
Es la única forma de vencer
a esa habilidad invencible.
148
00:09:39,470 --> 00:09:43,680
Pero sabía
que si lo hacía solo, moriría.
149
00:09:43,850 --> 00:09:45,980
Así que te diste cuenta.
150
00:09:46,140 --> 00:09:49,600
Bien hecho, compañero. ¡Decidido!
151
00:09:49,770 --> 00:09:51,860
¡Ya no estás solo!
152
00:09:52,020 --> 00:09:57,070
¡Tienes compañeros que recibirán
esos ataques por ti!
153
00:09:57,240 --> 00:10:02,410
¡Aunque deba recibir yo los tres,
te daré la oportunidad de contraatacar!
154
00:10:02,580 --> 00:10:07,370
¿Ese era el plan?
Están completamente dementes.
155
00:10:10,710 --> 00:10:13,250
Es una apuesta sobre una apuesta.
156
00:10:13,420 --> 00:10:17,300
Y ni siquiera está todavía
en su postura definitiva.
157
00:10:17,470 --> 00:10:20,760
Primero debemos encargarnos de esto.
158
00:10:20,930 --> 00:10:27,060
¡Pero podemos apostar a que el Rey
Oscuro usará de nuevo esa postura!
159
00:10:29,190 --> 00:10:30,480
¡Atrás!
160
00:10:39,200 --> 00:10:40,410
¡Pequeño Him!
161
00:10:40,570 --> 00:10:42,400
¡Suena divertido!
162
00:10:42,570 --> 00:10:45,660
¡Cuenta conmigo
en esa apuesta sin sentido!
163
00:10:46,160 --> 00:10:49,620
¡Aunque será una pena
no poder ver el resultado!
164
00:10:49,790 --> 00:10:50,670
¡Him!
165
00:10:53,090 --> 00:10:55,670
Te ganaste mi respeto por primera vez.
166
00:10:56,170 --> 00:11:00,880
¡Pero no me ganarás
en dedicación al señorito Dai!
167
00:11:01,930 --> 00:11:03,440
Ya no puedo ver.
168
00:11:03,610 --> 00:11:05,310
¿En qué dirección está Vearn?
169
00:11:05,470 --> 00:11:06,970
¡Vearn está por aquí!
170
00:11:07,140 --> 00:11:08,180
¡Vamos!
171
00:11:37,300 --> 00:11:40,220
-¡Te la cedo!
-¡Mi vida es tuya!
172
00:11:40,380 --> 00:11:41,760
¡Larhart! ¡Him!
173
00:11:41,930 --> 00:11:43,680
¡Lo hicieron de verdad!
174
00:11:52,890 --> 00:11:55,610
Nudillos Aura
175
00:11:57,900 --> 00:12:00,610
Zarpazo Desgarrador
176
00:12:02,490 --> 00:12:06,780
En este estado, dudo poder
hacer nada contra él.
177
00:12:06,950 --> 00:12:08,410
En ese caso…
178
00:12:08,580 --> 00:12:09,980
¡Seremos balas vivientes!
179
00:12:10,000 --> 00:12:13,250
¡Cargaremos contra él
usando nuestros cuerpos!
180
00:12:13,420 --> 00:12:15,580
Así que están preparados para morir.
181
00:12:18,170 --> 00:12:19,460
Esa intensidad…
182
00:12:21,340 --> 00:12:24,130
Un ataque normal no podrá contra ellos.
183
00:12:29,970 --> 00:12:31,560
¡Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra!
184
00:12:48,990 --> 00:12:50,290
¡¿Qué?!
185
00:12:51,500 --> 00:12:52,950
¡¿Medroa?!
186
00:13:00,500 --> 00:13:02,460
¡Ala del Fénix!
187
00:13:14,520 --> 00:13:16,560
Me sorprendiste, mocoso.
188
00:13:16,730 --> 00:13:21,810
No solo me forzaste a usar
esta postura de nuevo,
189
00:13:21,980 --> 00:13:24,610
sino que con ese Medroa retardado
190
00:13:24,780 --> 00:13:27,240
incluso llegaste a asustarme.
191
00:13:28,370 --> 00:13:33,500
Pero, para tu desgracia,
no te quedan cartas que jugar.
192
00:13:37,710 --> 00:13:39,870
¿Qué? No puedo dejar mi postura.
193
00:13:40,040 --> 00:13:43,380
¡Algo en mi interior siente una amenaza!
194
00:13:43,550 --> 00:13:45,340
¡¿Acaso están…?!
195
00:13:52,100 --> 00:13:55,560
¡Him, Larhart, gracias!
196
00:13:55,730 --> 00:13:59,770
Solían ser enemigos y miren
cuánto hicieron por nosotros.
197
00:14:01,980 --> 00:14:04,860
¡Nos dieron la posibilidad de vencer!
198
00:14:05,030 --> 00:14:07,030
¡No podemos desperdiciarla!
199
00:14:07,200 --> 00:14:09,110
¿Su ataque final?
200
00:14:11,120 --> 00:14:13,910
¡Muy bien! ¡Adelante!
201
00:14:14,080 --> 00:14:16,910
¿Estás seguro, señor Rey Oscuro?
202
00:14:17,790 --> 00:14:19,750
¿Qué quieres decir?
203
00:14:19,920 --> 00:14:23,170
El ataque final que estamos por usar
204
00:14:23,340 --> 00:14:27,970
¡atravesará tu querida Guardia
Demoníaca de Cielo y Tierra!
205
00:14:28,840 --> 00:14:30,260
No me hagas reír.
206
00:14:30,430 --> 00:14:32,760
Giga Strash y Medroa.
207
00:14:32,930 --> 00:14:37,060
Sabes que sus ataques
más potentes no sirven de nada.
208
00:14:37,230 --> 00:14:39,520
¿No lo entiendes, Vearn?
209
00:14:39,980 --> 00:14:44,150
Popp no usó Medroa
para intentar vencerte.
210
00:14:44,320 --> 00:14:47,320
¡Lo hizo para mostrarme
el momento justo!
211
00:14:47,490 --> 00:14:48,530
¿Eh?
212
00:14:48,700 --> 00:14:50,490
Tenía razón.
213
00:14:50,660 --> 00:14:54,240
Cuando usas tu Guardia
Demoníaca de Cielo y Tierra
214
00:14:54,410 --> 00:14:58,540
hay un pequeño lapso
entre un contraataque y otro.
215
00:14:58,910 --> 00:15:04,040
Usé Medroa para que Dai y yo
pudiéramos verlo directamente.
216
00:15:05,170 --> 00:15:08,420
Y como pensé,
te congelaste por un instante.
217
00:15:08,590 --> 00:15:13,430
Y además, ni siquiera pudiste
regresarme el Medroa.
218
00:15:14,510 --> 00:15:17,520
¡Aunque Mystvearn sí pudo hacerlo!
219
00:15:18,850 --> 00:15:21,520
Es decir, si atacamos
en el momento justo,
220
00:15:21,690 --> 00:15:26,360
incluso heridos,
¡tendremos una oportunidad!
221
00:15:26,520 --> 00:15:27,980
Interesante.
222
00:15:28,150 --> 00:15:32,320
Así que por eso me quedé inmovilizado.
223
00:15:32,490 --> 00:15:34,450
Es normal que no lo supieras.
224
00:15:34,620 --> 00:15:40,080
La Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra
siempre venció a tus enemigos, ¿no?
225
00:15:40,250 --> 00:15:41,670
Obviamente.
226
00:15:41,830 --> 00:15:45,290
Es mi habilidad definitiva.
227
00:15:45,460 --> 00:15:49,260
Si la uso, pulverizo
por completo a cualquier enemigo.
228
00:15:49,420 --> 00:15:51,920
Por eso tienes ese punto débil.
229
00:15:52,090 --> 00:15:55,850
¡Que sea tu habilidad definitiva
es la causa de esa debilidad!
230
00:15:57,220 --> 00:16:03,060
Por potente que sea una habilidad,
no deberías mostrarla tanto.
231
00:16:03,230 --> 00:16:07,850
Si quieres ganar,
es mejor atacar normalmente.
232
00:16:08,020 --> 00:16:09,570
Señor Rey Oscuro.
233
00:16:11,190 --> 00:16:12,780
Eso es muy arriesgado.
234
00:16:12,950 --> 00:16:18,660
Estando tan agotados, los ataques
normales de Vearn serían peores.
235
00:16:18,830 --> 00:16:24,580
Popp está provocando a Vearn
para que use su habilidad definitiva.
236
00:16:24,750 --> 00:16:29,670
Apuesta por la confianza absoluta
que tiene en su habilidad definitiva.
237
00:16:29,840 --> 00:16:30,960
Muy bien.
238
00:16:32,590 --> 00:16:34,300
¡Acepto el reto!
239
00:16:35,550 --> 00:16:38,720
¡Bien! ¡Es ahora o nunca!
240
00:16:38,890 --> 00:16:44,140
Me interesa saber si esa
provocación tuya es en vano o no.
241
00:16:44,310 --> 00:16:49,570
Jamás pensé que tendría
semejante punto débil.
242
00:16:49,730 --> 00:16:50,860
¡Pero antes…!
243
00:16:57,120 --> 00:16:59,080
Ya tenemos dos más.
244
00:16:59,240 --> 00:17:01,160
¡Dai! ¡Popp!
245
00:17:01,330 --> 00:17:02,580
Es imposible.
246
00:17:02,750 --> 00:17:05,080
No sé qué planea Popp,
247
00:17:05,250 --> 00:17:10,000
pero están demasiado agotados
para superar a Vearn.
248
00:17:10,170 --> 00:17:14,590
Maldición. No puedo ni ser su escudo
cuando más lo necesitan.
249
00:17:14,760 --> 00:17:20,680
Por lo que veo, Dai ya no tiene
energías para usar Giga Strash.
250
00:17:20,850 --> 00:17:26,470
Y si tú planeas usar tu Medroa,
lo desviaré de nuevo,
251
00:17:26,640 --> 00:17:28,730
sea hacia ti o no.
252
00:17:28,900 --> 00:17:31,190
No podrán vencerme.
253
00:17:31,360 --> 00:17:33,270
Y eso es lo que me interesa.
254
00:17:33,440 --> 00:17:38,740
Es imposible que el plan
lo idearan ustedes dos solos.
255
00:17:38,910 --> 00:17:43,290
Ni siquiera soportan
mi habilidad definitiva.
256
00:17:43,790 --> 00:17:47,700
¿Cómo pretenden darme un golpe mortal?
257
00:17:47,870 --> 00:17:49,130
¡Tengo que verlo!
258
00:17:49,290 --> 00:17:53,170
¿Cuál de los dos dará el golpe
definitivo? ¿No es evidente?
259
00:17:53,340 --> 00:17:57,550
¡El Héroe siempre vence al Rey Oscuro!
260
00:17:58,510 --> 00:18:01,890
¡Seré su escudo
contra tu habilidad definitiva!
261
00:18:03,010 --> 00:18:04,310
¡Popp!
262
00:18:04,470 --> 00:18:05,680
¡Lo logré!
263
00:18:05,850 --> 00:18:09,270
Recuerdo que mi mentor
usó dos hechizos a la vez.
264
00:18:09,980 --> 00:18:12,730
Pensé que tal vez podría hacer lo mismo.
265
00:18:15,740 --> 00:18:18,320
Tienes talento, mocoso.
266
00:18:18,490 --> 00:18:22,070
Eso puede ser mejor que un solo Medroa,
267
00:18:22,240 --> 00:18:25,580
pero pensaba que eras más inteligente.
268
00:18:25,750 --> 00:18:27,620
¿No te das cuenta?
269
00:18:27,790 --> 00:18:29,040
¡¿Qué?!
270
00:18:29,210 --> 00:18:34,130
Supongamos que eso es una Megaexplosión.
271
00:18:34,300 --> 00:18:37,000
Y que puedes causar muchísimo daño
272
00:18:37,170 --> 00:18:40,720
concentrando el resto
de tu poder mágico en esa vara.
273
00:18:40,890 --> 00:18:42,430
Eso son dos.
274
00:18:42,600 --> 00:18:44,550
¿Y mi tercer ataque?
275
00:18:44,720 --> 00:18:49,020
Si un frágil humano
recibe un ataque directo,
276
00:18:49,190 --> 00:18:51,310
¡no servirá ni como escudo!
277
00:18:53,360 --> 00:18:57,440
Rechazaré tu hechizo
con mi Ala del Fénix.
278
00:18:58,040 --> 00:19:01,030
Luego destrozaré tu arma
con mi Final Calamitoso.
279
00:19:01,200 --> 00:19:03,950
Eso te dejará indefenso.
280
00:19:04,120 --> 00:19:09,870
Entonces recibirás la fuerza combinada
del hechizo reflejado y mi Káiser Fénix.
281
00:19:12,750 --> 00:19:14,790
Te reducirá a cenizas
282
00:19:14,960 --> 00:19:18,920
y Dai recibirá el mismo hechizo
antes de hacer nada.
283
00:19:19,090 --> 00:19:22,930
Ambos acabarán pulverizados.
Ese será el resultado.
284
00:19:24,140 --> 00:19:27,720
Podría ser diferente
sin fueran más, claro.
285
00:19:29,600 --> 00:19:31,850
¡Allá vamos, Vearn!
286
00:19:32,020 --> 00:19:34,900
E insisten en intentarlo.
287
00:19:36,270 --> 00:19:37,520
Vearn…
288
00:19:37,690 --> 00:19:41,240
Al inicio no se podía contar con Popp,
289
00:19:41,820 --> 00:19:45,280
pero está conmigo
en esto desde el inicio.
290
00:19:46,990 --> 00:19:51,410
Es un amigo de confianza
que me ha salvado muchas veces.
291
00:19:52,080 --> 00:19:56,040
Si Popp dice que me dará
una oportunidad, ¡sé que lo hará!
292
00:19:56,210 --> 00:19:59,630
¡Solo debo confiar en él
y centrar mi poder!
293
00:20:01,760 --> 00:20:04,550
No lo olvides nunca.
294
00:20:04,890 --> 00:20:07,260
No estamos los dos solos.
295
00:20:07,640 --> 00:20:10,390
Puede que empecemos
esta aventura juntos,
296
00:20:10,560 --> 00:20:13,770
pero en nuestro camino
conocimos a mucha gente.
297
00:20:13,940 --> 00:20:17,320
Hemos peleado contra ellos,
nos han salvado…
298
00:20:17,480 --> 00:20:22,900
¡Si faltara uno solo de ellos,
no estaríamos aquí ante ti!
299
00:20:23,070 --> 00:20:28,080
Aunque estén lejos,
aunque no puedan moverse,
300
00:20:28,240 --> 00:20:32,660
¡nuestras almas están todas conectadas!
301
00:20:34,750 --> 00:20:36,830
¡Esa es la fuerza de este vínculo!
302
00:20:37,000 --> 00:20:40,880
No lo ves, ¡pero sé que te sorprenderá!
303
00:20:41,590 --> 00:20:44,970
Ya lo dije, no me hagas repetirlo.
304
00:20:45,550 --> 00:20:48,890
¡No podrás matarme con tu alma!
305
00:20:49,060 --> 00:20:51,220
¡Vamos allá, Dai!
306
00:20:51,390 --> 00:20:53,270
¡Queda todo en tus manos!
307
00:20:53,430 --> 00:20:54,560
¡Bien!
308
00:21:03,870 --> 00:21:05,660
¡Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra!
309
00:21:05,770 --> 00:21:07,020
¡Ardan!
310
00:21:22,510 --> 00:21:23,920
¡Popp!
311
00:21:24,090 --> 00:21:27,340
¡Es inútil! ¡Es como dijo Vearn!
312
00:21:28,260 --> 00:21:30,050
¡Tenía razón!
313
00:21:40,270 --> 00:21:41,980
¡¿El Espejo de Shahal?!
314
00:21:42,480 --> 00:21:45,530
¡Refléjalo!
315
00:22:11,140 --> 00:22:17,850
{\an8}nee hitoridake de doko e yukuno
316
00:22:11,140 --> 00:22:17,850
Dime, ¿adónde vas tan solo?
317
00:22:20,610 --> 00:22:28,260
{\an8}arukidasu kimi no ushirosugata wo nagameru
318
00:22:20,610 --> 00:22:28,260
No te pierdo de vista
cuando comienzas a alejarte.
319
00:22:30,280 --> 00:22:36,060
{\an8}nee hitoridake de doko e yukuno
320
00:22:30,280 --> 00:22:36,060
Dime, ¿adónde vas tan solo?
321
00:22:39,750 --> 00:22:45,280
{\an8}massugu de tsuyogari na sonna bokura ga
322
00:22:39,750 --> 00:22:45,280
Nos hacemos los duros
y seguimos nuestro corazón,
323
00:22:45,460 --> 00:22:49,590
{\an8}hajimeta monogatari
324
00:22:45,460 --> 00:22:49,590
y así damos inicio a esta historia.
325
00:22:50,300 --> 00:22:56,100
{\an8}chiheisen no mukou de kirameiteiru
326
00:22:50,300 --> 00:22:56,100
Más allá del horizonte
vemos algo brillar.
327
00:22:56,270 --> 00:23:02,380
{\an8}tashika na mono sagashitsuzukete iruno
328
00:22:56,270 --> 00:23:02,380
Llevamos tiendo buscando algo real.
329
00:23:03,860 --> 00:23:09,320
{\an8}haruka sora ni kaze ni nori matte
330
00:23:03,860 --> 00:23:09,320
En el cielo distante,
bailando junto al viento,
331
00:23:09,490 --> 00:23:15,120
{\an8}tobu tori wa naiteita mirai wo terasuyouni
332
00:23:09,490 --> 00:23:15,120
las aves cantan
como si quisieran iluminar el futuro.
333
00:23:15,280 --> 00:23:20,810
{\an8}bokura wo tsunagu yakusoku to
bokura de tsumugu bouken wo
334
00:23:15,280 --> 00:23:20,810
La promesa que nos conecta,
la aventura que compartimos,
335
00:23:21,040 --> 00:23:26,980
{\an8}mata kono sekai de
336
00:23:21,040 --> 00:23:26,980
una vez más en este mundo.
337
00:23:27,920 --> 00:23:30,680
{\an8}Traducción: Sergio Vaca y Abraham Gayuvas
Edición: Sergio Vaca
Control de calidad: Abraham Gayuvas
338
00:23:33,850 --> 00:23:39,600
Gracias al ataque de Him y Larhart,
Popp encontró una solución.
339
00:23:39,770 --> 00:23:45,020
Popp refleja la magia de Vearn
con el Espejo de Shahal
340
00:23:45,190 --> 00:23:47,070
y Vearn arde en llamas.
341
00:23:47,230 --> 00:23:52,360
Con la oportunidad que le han dado
todos, ¡Dai lanza su ataque!
342
00:23:52,740 --> 00:23:55,030
Próximo DRAGON QUEST
The Adventure of Dai:
343
00:23:52,990 --> 00:24:00,710
{\an8}El gran regreso final
344
00:23:55,200 --> 00:23:56,950
"El gran regreso final".
345
00:23:57,120 --> 00:23:59,290
La aventura continúa.