1 00:00:19,200 --> 00:00:22,390 {\an8}nakama to no kizuna wo 2 00:00:19,200 --> 00:00:22,390 Con los vínculos con tus amigos 3 00:00:22,710 --> 00:00:26,150 {\an8}sono mune ni idaite 4 00:00:22,710 --> 00:00:26,150 En tu corazón 5 00:00:26,460 --> 00:00:29,860 {\an8}hikari no you ni isshun ni 6 00:00:26,460 --> 00:00:29,860 Como un destello, en un instante 7 00:00:30,170 --> 00:00:33,240 {\an8}subete wo kaketeku 8 00:00:30,170 --> 00:00:33,240 Lo arriesgas todo 9 00:00:33,550 --> 00:00:38,870 {\an8}nanndo mo moeagaru sadame ni 10 00:00:33,550 --> 00:00:38,870 Una y otra vez te enfrentas a tu ardiente destino 11 00:00:41,020 --> 00:00:44,790 {\an8}tachimukatte ikunnda to 12 00:00:41,020 --> 00:00:44,790 Y lo enfrentarás de nuevo 13 00:00:45,100 --> 00:00:48,710 {\an8}kakugo wo kimetanara 14 00:00:45,100 --> 00:00:48,710 Si eso es lo que decides 15 00:00:49,020 --> 00:00:52,130 {\an8}Oh kizutsuite mo 16 00:00:49,020 --> 00:00:52,130 Oh, incluso cuando te duela 17 00:00:52,740 --> 00:00:55,880 {\an8}Oh tsumazuite mo 18 00:00:52,740 --> 00:00:55,880 Oh, incluso cuando tropieces 19 00:00:56,200 --> 00:00:58,800 {\an8}susume kono tabi no hate 20 00:00:56,200 --> 00:00:58,800 Seguirás con tu viaje hasta el final 21 00:00:59,120 --> 00:01:04,020 {\an8}kimi no egaku mirai e nando mo 22 00:00:59,120 --> 00:01:04,020 Una y otra vez por el futuro que quieres crear 23 00:01:07,500 --> 00:01:11,650 {\an8}tachiagareru You're The Bravest 24 00:01:07,500 --> 00:01:11,650 Puedes ponerte en pie pues eres el más valiente 25 00:01:14,920 --> 00:01:18,660 {\an8}tachiagareru You're The Bravest 26 00:01:14,920 --> 00:01:18,660 Puedes ponerte en pie, pues eres el más valiente 27 00:01:18,970 --> 00:01:22,490 {\an8}Fly up to the world Never let go 28 00:01:18,970 --> 00:01:22,490 Vuela hacia el mundo, no te rindas jamás 29 00:01:22,810 --> 00:01:26,250 {\an8}motto Make you strong You're The bravest 30 00:01:22,810 --> 00:01:26,250 Hazte más fuerte, eres el más valiente 31 00:01:26,600 --> 00:01:29,920 {\an8}Fly up to the world Never let go 32 00:01:26,600 --> 00:01:29,920 Vuela hacia el mundo, no te rindas jamás 33 00:01:30,230 --> 00:01:34,090 {\an8}motto Make you strong You're The bravest 34 00:01:30,230 --> 00:01:34,090 Hazte más fuerte, eres el más valiente 35 00:01:37,700 --> 00:01:40,140 {\an8}You're The Bravest 36 00:01:37,700 --> 00:01:40,140 Eres el más valiente 37 00:01:42,030 --> 00:01:50,580 Sobre este vínculo 38 00:01:50,750 --> 00:01:54,960 Dai es el único Héroe capaz de vencer al Rey Oscuro, 39 00:01:55,130 --> 00:01:58,510 y el único que puede desbloquear todo su potencial… 40 00:01:58,680 --> 00:02:02,890 es quien estuvo a su lado desde el inicio de la batalla. 41 00:02:03,510 --> 00:02:05,680 Y, Popp, ese eres tú. 42 00:02:09,520 --> 00:02:13,730 Trabajen juntos ¡y venzan! 43 00:02:15,990 --> 00:02:18,400 ¡Maestro! 44 00:02:29,120 --> 00:02:32,710 Maestro, ¡obsérvenos! 45 00:02:32,880 --> 00:02:34,670 Le prometo… 46 00:02:34,840 --> 00:02:37,920 ¡que venceremos al Rey Oscuro por usted! 47 00:02:39,430 --> 00:02:41,470 Tiene gracia. 48 00:02:43,300 --> 00:02:46,430 ¡¿Qué haces?! ¡Vearn va a atacare! 49 00:02:46,600 --> 00:02:47,850 ¡Vamos, prepárate! 50 00:02:49,390 --> 00:02:51,270 No se preocupen. 51 00:02:54,650 --> 00:02:57,020 Vearn nunca atacará primero 52 00:02:57,190 --> 00:03:00,150 usando la Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra. 53 00:03:00,990 --> 00:03:02,660 No funciona así. 54 00:03:03,660 --> 00:03:05,160 Ya lo comprendo. 55 00:03:06,240 --> 00:03:09,200 Es una gran habilidad defensiva. 56 00:03:09,540 --> 00:03:11,750 Es para contraatacar. 57 00:03:12,710 --> 00:03:15,460 Aunque le permite usar tres habilidades, 58 00:03:15,630 --> 00:03:19,920 ofensivamente es un simple ataque triple. 59 00:03:20,090 --> 00:03:25,430 Y Vearn tiene capacidad para vencer a casi cualquiera sin eso. 60 00:03:25,600 --> 00:03:28,220 La Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra 61 00:03:28,390 --> 00:03:32,270 solo debe usarla contra enemigos muy poderosos. 62 00:03:34,100 --> 00:03:36,270 Al dejar que el enemigo ataque primero, 63 00:03:36,440 --> 00:03:40,780 puede contraatacar con su ataque, defensa y magia, 64 00:03:40,950 --> 00:03:43,740 destrozándolo por completo. 65 00:03:45,280 --> 00:03:46,660 Es invencible. 66 00:03:48,040 --> 00:03:53,330 Pero para poder usarla, debe acumular una gran cantidad de energía. 67 00:03:53,920 --> 00:03:55,500 No son ataques normales. 68 00:03:55,670 --> 00:03:58,630 Atacar a su oponente con esos tres grandes ataques 69 00:03:58,800 --> 00:04:01,300 es lo que la convierte en tan mortífera. 70 00:04:01,760 --> 00:04:06,010 Esa postura inmóvil no es solo para esperar el ataque del enemigo. 71 00:04:06,180 --> 00:04:09,600 Seguramente le permite conservar la energía en su interior 72 00:04:09,770 --> 00:04:12,560 para luego liberarla de golpe. 73 00:04:14,810 --> 00:04:19,480 Parece que las últimas palabras de Aván tenían sentido. 74 00:04:20,690 --> 00:04:25,780 Un mocoso como tú ha entendido mi habilidad definitiva. 75 00:04:27,030 --> 00:04:30,200 Pero ¿de qué te sirve saber eso? 76 00:04:30,370 --> 00:04:32,660 ¿Cómo pretendes atacar? 77 00:04:32,830 --> 00:04:37,540 Una vez tomo esta postura, nadie puede romperla. 78 00:04:37,710 --> 00:04:40,710 Y ganar tiempo es inútil. 79 00:04:40,880 --> 00:04:46,390 Las heridas de Dai son de Aura Oscura y los hechizos sanadores no funcionan. 80 00:04:46,550 --> 00:04:48,180 Ese es justo el problema. 81 00:04:48,350 --> 00:04:51,220 Dai no se puede sanar. 82 00:04:51,390 --> 00:04:55,810 Y solo se me ocurre una forma de atacar a Vearn. 83 00:04:56,650 --> 00:05:00,440 Atacarle justo tras liberar un ataque, 84 00:05:00,610 --> 00:05:03,400 justo antes del siguiente. 85 00:05:03,570 --> 00:05:06,610 Pero con todos en este estado… 86 00:05:19,630 --> 00:05:23,260 Y siempre puedo atacar yo primero. 87 00:05:24,380 --> 00:05:26,430 ¡No lo olvides! 88 00:05:26,590 --> 00:05:28,720 -¡Dejó su postura! -¡Cuidado! 89 00:05:28,890 --> 00:05:30,200 ¡Larhart! ¡Him! 90 00:05:30,680 --> 00:05:34,270 Odio pedirles esto al no conocernos, pero… 91 00:05:34,850 --> 00:05:36,890 ¡confíenme sus vidas! 92 00:05:54,540 --> 00:05:56,030 Los antiguos humanos 93 00:05:56,240 --> 00:05:59,920 creían que los rayos eran dioses peleando en los cielos. 94 00:06:00,080 --> 00:06:02,960 Desde aquí se siente ese poder tan temible. 95 00:06:03,750 --> 00:06:08,680 Dai y el resto deben estar enfrentándose al Rey Oscuro Vearn. 96 00:06:09,260 --> 00:06:11,220 Increíble. 97 00:06:11,640 --> 00:06:14,390 No hay duda alguna. 98 00:06:14,560 --> 00:06:18,020 O el Rey Oscuro cae, o la superficie desaparece. 99 00:06:18,190 --> 00:06:19,650 No hay otra opción. 100 00:06:22,770 --> 00:06:24,190 ¡Es inútil! 101 00:06:25,530 --> 00:06:27,320 ¡Está a otro nivel! 102 00:06:30,160 --> 00:06:33,200 ¡Basta! ¡Basta, por favor! 103 00:06:35,990 --> 00:06:41,420 Casi puedo oír los gritos de angustia de tus amigos, Dai. 104 00:06:41,580 --> 00:06:47,510 Podrían haberse ahorrado el venir y haberte dejado solo con la princesa. 105 00:06:48,550 --> 00:06:49,970 Este juego… 106 00:06:50,680 --> 00:06:52,340 lo tengo ganado. 107 00:06:52,890 --> 00:06:55,260 -¡Maldición! -Es inútil. 108 00:06:55,430 --> 00:06:57,890 No puedo ni moverme. 109 00:06:58,060 --> 00:07:02,730 Mi plan es inútil. No servirá de nada. 110 00:07:02,900 --> 00:07:06,350 Nos pediste que te confiáramos nuestras vidas. 111 00:07:06,530 --> 00:07:09,150 Así que dino… 112 00:07:09,320 --> 00:07:12,570 Si hay alguna posibilidad de ganar, ¡dinos qué hacer! 113 00:07:12,740 --> 00:07:14,280 ¡Ya estamos al límite! 114 00:07:14,450 --> 00:07:17,240 Si no pueden soportarlo, es el fin. 115 00:07:17,740 --> 00:07:21,410 Mi plan no era nada complicado. 116 00:07:21,870 --> 00:07:24,290 Es lo que dijeron antes. 117 00:07:24,460 --> 00:07:26,210 Ser el escudo para Dai. 118 00:07:27,340 --> 00:07:30,170 Nos destrozarán a todos. 119 00:07:30,340 --> 00:07:33,260 Ninguno puede hacer nada contra Vearn. 120 00:07:33,430 --> 00:07:39,760 Por eso quería que recibiéramos sus tres golpes y creáramos una oportunidad 121 00:07:39,930 --> 00:07:42,350 para que Dai pudiera atacar. 122 00:07:42,520 --> 00:07:45,560 ¿Querías? ¿Por qué en pasado? 123 00:07:45,730 --> 00:07:47,940 Parece que lo subestimé. 124 00:07:48,110 --> 00:07:52,650 A este paso, no podremos ni recibir más golpes por Dai. 125 00:07:52,820 --> 00:07:54,610 Popp… 126 00:07:58,450 --> 00:08:00,330 Pondré fin a esto. 127 00:08:00,500 --> 00:08:04,120 Acabaré con todos con mi Muro Calamitoso. 128 00:08:05,420 --> 00:08:10,460 Aunque puede que algunas Pupilas desaparezcan en el proceso. 129 00:08:14,300 --> 00:08:16,510 ¡Habla de mí! 130 00:08:16,680 --> 00:08:19,760 Será un ataque lento. 131 00:08:19,930 --> 00:08:22,810 Disfruten un poco de su miedo. 132 00:08:22,980 --> 00:08:25,060 ¡Muro Calamitoso! 133 00:08:38,240 --> 00:08:41,160 ¡Maldición! ¡Se burla de nosotros! 134 00:08:43,040 --> 00:08:44,710 ¡No me rendiré! 135 00:08:44,870 --> 00:08:48,670 ¡Jamás me rendiré! 136 00:08:50,500 --> 00:08:54,340 ¡Sobreviviré a tu Muro Calamitoso! 137 00:08:54,510 --> 00:08:58,050 ¡Si no podemos soportarlo, todo es inútil! 138 00:08:58,220 --> 00:09:03,180 ¡Necesitamos que use de nuevo su habilidad definitiva! 139 00:09:03,350 --> 00:09:04,350 ¡¿Qué?! 140 00:09:04,520 --> 00:09:09,520 ¡Necio! ¡¿No viste que nos derribó a los tres con él?! 141 00:09:09,690 --> 00:09:11,860 ¡La Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra 142 00:09:12,030 --> 00:09:15,860 no puede vencerse directamente ni entre diez personas! 143 00:09:16,030 --> 00:09:22,830 ¡Pero cuando libera su habilidad definitiva, es vulnerable! 144 00:09:23,000 --> 00:09:25,620 Popp, tuviste la misma idea que yo. 145 00:09:26,620 --> 00:09:28,870 También pensé que era el único modo. 146 00:09:29,040 --> 00:09:34,460 Soportar esos tres poderosos ataques y atacar justo después. 147 00:09:34,630 --> 00:09:39,300 Es la única forma de vencer a esa habilidad invencible. 148 00:09:39,470 --> 00:09:43,680 Pero sabía que si lo hacía solo, moriría. 149 00:09:43,850 --> 00:09:45,980 Así que te diste cuenta. 150 00:09:46,140 --> 00:09:49,600 Bien hecho, compañero. ¡Decidido! 151 00:09:49,770 --> 00:09:51,860 ¡Ya no estás solo! 152 00:09:52,020 --> 00:09:57,070 ¡Tienes compañeros que recibirán esos ataques por ti! 153 00:09:57,240 --> 00:10:02,410 ¡Aunque deba recibir yo los tres, te daré la oportunidad de contraatacar! 154 00:10:02,580 --> 00:10:07,370 ¿Ese era el plan? Están completamente dementes. 155 00:10:10,710 --> 00:10:13,250 Es una apuesta sobre una apuesta. 156 00:10:13,420 --> 00:10:17,300 Y ni siquiera está todavía en su postura definitiva. 157 00:10:17,470 --> 00:10:20,760 Primero debemos encargarnos de esto. 158 00:10:20,930 --> 00:10:27,060 ¡Pero podemos apostar a que el Rey Oscuro usará de nuevo esa postura! 159 00:10:29,190 --> 00:10:30,480 ¡Atrás! 160 00:10:39,200 --> 00:10:40,410 ¡Pequeño Him! 161 00:10:40,570 --> 00:10:42,400 ¡Suena divertido! 162 00:10:42,570 --> 00:10:45,660 ¡Cuenta conmigo en esa apuesta sin sentido! 163 00:10:46,160 --> 00:10:49,620 ¡Aunque será una pena no poder ver el resultado! 164 00:10:49,790 --> 00:10:50,670 ¡Him! 165 00:10:53,090 --> 00:10:55,670 Te ganaste mi respeto por primera vez. 166 00:10:56,170 --> 00:11:00,880 ¡Pero no me ganarás en dedicación al señorito Dai! 167 00:11:01,930 --> 00:11:03,440 Ya no puedo ver. 168 00:11:03,610 --> 00:11:05,310 ¿En qué dirección está Vearn? 169 00:11:05,470 --> 00:11:06,970 ¡Vearn está por aquí! 170 00:11:07,140 --> 00:11:08,180 ¡Vamos! 171 00:11:37,300 --> 00:11:40,220 -¡Te la cedo! -¡Mi vida es tuya! 172 00:11:40,380 --> 00:11:41,760 ¡Larhart! ¡Him! 173 00:11:41,930 --> 00:11:43,680 ¡Lo hicieron de verdad! 174 00:11:52,890 --> 00:11:55,610 Nudillos Aura 175 00:11:57,900 --> 00:12:00,610 Zarpazo Desgarrador 176 00:12:02,490 --> 00:12:06,780 En este estado, dudo poder hacer nada contra él. 177 00:12:06,950 --> 00:12:08,410 En ese caso… 178 00:12:08,580 --> 00:12:09,980 ¡Seremos balas vivientes! 179 00:12:10,000 --> 00:12:13,250 ¡Cargaremos contra él usando nuestros cuerpos! 180 00:12:13,420 --> 00:12:15,580 Así que están preparados para morir. 181 00:12:18,170 --> 00:12:19,460 Esa intensidad… 182 00:12:21,340 --> 00:12:24,130 Un ataque normal no podrá contra ellos. 183 00:12:29,970 --> 00:12:31,560 ¡Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra! 184 00:12:48,990 --> 00:12:50,290 ¡¿Qué?! 185 00:12:51,500 --> 00:12:52,950 ¡¿Medroa?! 186 00:13:00,500 --> 00:13:02,460 ¡Ala del Fénix! 187 00:13:14,520 --> 00:13:16,560 Me sorprendiste, mocoso. 188 00:13:16,730 --> 00:13:21,810 No solo me forzaste a usar esta postura de nuevo, 189 00:13:21,980 --> 00:13:24,610 sino que con ese Medroa retardado 190 00:13:24,780 --> 00:13:27,240 incluso llegaste a asustarme. 191 00:13:28,370 --> 00:13:33,500 Pero, para tu desgracia, no te quedan cartas que jugar. 192 00:13:37,710 --> 00:13:39,870 ¿Qué? No puedo dejar mi postura. 193 00:13:40,040 --> 00:13:43,380 ¡Algo en mi interior siente una amenaza! 194 00:13:43,550 --> 00:13:45,340 ¡¿Acaso están…?! 195 00:13:52,100 --> 00:13:55,560 ¡Him, Larhart, gracias! 196 00:13:55,730 --> 00:13:59,770 Solían ser enemigos y miren cuánto hicieron por nosotros. 197 00:14:01,980 --> 00:14:04,860 ¡Nos dieron la posibilidad de vencer! 198 00:14:05,030 --> 00:14:07,030 ¡No podemos desperdiciarla! 199 00:14:07,200 --> 00:14:09,110 ¿Su ataque final? 200 00:14:11,120 --> 00:14:13,910 ¡Muy bien! ¡Adelante! 201 00:14:14,080 --> 00:14:16,910 ¿Estás seguro, señor Rey Oscuro? 202 00:14:17,790 --> 00:14:19,750 ¿Qué quieres decir? 203 00:14:19,920 --> 00:14:23,170 El ataque final que estamos por usar 204 00:14:23,340 --> 00:14:27,970 ¡atravesará tu querida Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra! 205 00:14:28,840 --> 00:14:30,260 No me hagas reír. 206 00:14:30,430 --> 00:14:32,760 Giga Strash y Medroa. 207 00:14:32,930 --> 00:14:37,060 Sabes que sus ataques más potentes no sirven de nada. 208 00:14:37,230 --> 00:14:39,520 ¿No lo entiendes, Vearn? 209 00:14:39,980 --> 00:14:44,150 Popp no usó Medroa para intentar vencerte. 210 00:14:44,320 --> 00:14:47,320 ¡Lo hizo para mostrarme el momento justo! 211 00:14:47,490 --> 00:14:48,530 ¿Eh? 212 00:14:48,700 --> 00:14:50,490 Tenía razón. 213 00:14:50,660 --> 00:14:54,240 Cuando usas tu Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra 214 00:14:54,410 --> 00:14:58,540 hay un pequeño lapso entre un contraataque y otro. 215 00:14:58,910 --> 00:15:04,040 Usé Medroa para que Dai y yo pudiéramos verlo directamente. 216 00:15:05,170 --> 00:15:08,420 Y como pensé, te congelaste por un instante. 217 00:15:08,590 --> 00:15:13,430 Y además, ni siquiera pudiste regresarme el Medroa. 218 00:15:14,510 --> 00:15:17,520 ¡Aunque Mystvearn sí pudo hacerlo! 219 00:15:18,850 --> 00:15:21,520 Es decir, si atacamos en el momento justo, 220 00:15:21,690 --> 00:15:26,360 incluso heridos, ¡tendremos una oportunidad! 221 00:15:26,520 --> 00:15:27,980 Interesante. 222 00:15:28,150 --> 00:15:32,320 Así que por eso me quedé inmovilizado. 223 00:15:32,490 --> 00:15:34,450 Es normal que no lo supieras. 224 00:15:34,620 --> 00:15:40,080 La Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra siempre venció a tus enemigos, ¿no? 225 00:15:40,250 --> 00:15:41,670 Obviamente. 226 00:15:41,830 --> 00:15:45,290 Es mi habilidad definitiva. 227 00:15:45,460 --> 00:15:49,260 Si la uso, pulverizo por completo a cualquier enemigo. 228 00:15:49,420 --> 00:15:51,920 Por eso tienes ese punto débil. 229 00:15:52,090 --> 00:15:55,850 ¡Que sea tu habilidad definitiva es la causa de esa debilidad! 230 00:15:57,220 --> 00:16:03,060 Por potente que sea una habilidad, no deberías mostrarla tanto. 231 00:16:03,230 --> 00:16:07,850 Si quieres ganar, es mejor atacar normalmente. 232 00:16:08,020 --> 00:16:09,570 Señor Rey Oscuro. 233 00:16:11,190 --> 00:16:12,780 Eso es muy arriesgado. 234 00:16:12,950 --> 00:16:18,660 Estando tan agotados, los ataques normales de Vearn serían peores. 235 00:16:18,830 --> 00:16:24,580 Popp está provocando a Vearn para que use su habilidad definitiva. 236 00:16:24,750 --> 00:16:29,670 Apuesta por la confianza absoluta que tiene en su habilidad definitiva. 237 00:16:29,840 --> 00:16:30,960 Muy bien. 238 00:16:32,590 --> 00:16:34,300 ¡Acepto el reto! 239 00:16:35,550 --> 00:16:38,720 ¡Bien! ¡Es ahora o nunca! 240 00:16:38,890 --> 00:16:44,140 Me interesa saber si esa provocación tuya es en vano o no. 241 00:16:44,310 --> 00:16:49,570 Jamás pensé que tendría semejante punto débil. 242 00:16:49,730 --> 00:16:50,860 ¡Pero antes…! 243 00:16:57,120 --> 00:16:59,080 Ya tenemos dos más. 244 00:16:59,240 --> 00:17:01,160 ¡Dai! ¡Popp! 245 00:17:01,330 --> 00:17:02,580 Es imposible. 246 00:17:02,750 --> 00:17:05,080 No sé qué planea Popp, 247 00:17:05,250 --> 00:17:10,000 pero están demasiado agotados para superar a Vearn. 248 00:17:10,170 --> 00:17:14,590 Maldición. No puedo ni ser su escudo cuando más lo necesitan. 249 00:17:14,760 --> 00:17:20,680 Por lo que veo, Dai ya no tiene energías para usar Giga Strash. 250 00:17:20,850 --> 00:17:26,470 Y si tú planeas usar tu Medroa, lo desviaré de nuevo, 251 00:17:26,640 --> 00:17:28,730 sea hacia ti o no. 252 00:17:28,900 --> 00:17:31,190 No podrán vencerme. 253 00:17:31,360 --> 00:17:33,270 Y eso es lo que me interesa. 254 00:17:33,440 --> 00:17:38,740 Es imposible que el plan lo idearan ustedes dos solos. 255 00:17:38,910 --> 00:17:43,290 Ni siquiera soportan mi habilidad definitiva. 256 00:17:43,790 --> 00:17:47,700 ¿Cómo pretenden darme un golpe mortal? 257 00:17:47,870 --> 00:17:49,130 ¡Tengo que verlo! 258 00:17:49,290 --> 00:17:53,170 ¿Cuál de los dos dará el golpe definitivo? ¿No es evidente? 259 00:17:53,340 --> 00:17:57,550 ¡El Héroe siempre vence al Rey Oscuro! 260 00:17:58,510 --> 00:18:01,890 ¡Seré su escudo contra tu habilidad definitiva! 261 00:18:03,010 --> 00:18:04,310 ¡Popp! 262 00:18:04,470 --> 00:18:05,680 ¡Lo logré! 263 00:18:05,850 --> 00:18:09,270 Recuerdo que mi mentor usó dos hechizos a la vez. 264 00:18:09,980 --> 00:18:12,730 Pensé que tal vez podría hacer lo mismo. 265 00:18:15,740 --> 00:18:18,320 Tienes talento, mocoso. 266 00:18:18,490 --> 00:18:22,070 Eso puede ser mejor que un solo Medroa, 267 00:18:22,240 --> 00:18:25,580 pero pensaba que eras más inteligente. 268 00:18:25,750 --> 00:18:27,620 ¿No te das cuenta? 269 00:18:27,790 --> 00:18:29,040 ¡¿Qué?! 270 00:18:29,210 --> 00:18:34,130 Supongamos que eso es una Megaexplosión. 271 00:18:34,300 --> 00:18:37,000 Y que puedes causar muchísimo daño 272 00:18:37,170 --> 00:18:40,720 concentrando el resto de tu poder mágico en esa vara. 273 00:18:40,890 --> 00:18:42,430 Eso son dos. 274 00:18:42,600 --> 00:18:44,550 ¿Y mi tercer ataque? 275 00:18:44,720 --> 00:18:49,020 Si un frágil humano recibe un ataque directo, 276 00:18:49,190 --> 00:18:51,310 ¡no servirá ni como escudo! 277 00:18:53,360 --> 00:18:57,440 Rechazaré tu hechizo con mi Ala del Fénix. 278 00:18:58,040 --> 00:19:01,030 Luego destrozaré tu arma con mi Final Calamitoso. 279 00:19:01,200 --> 00:19:03,950 Eso te dejará indefenso. 280 00:19:04,120 --> 00:19:09,870 Entonces recibirás la fuerza combinada del hechizo reflejado y mi Káiser Fénix. 281 00:19:12,750 --> 00:19:14,790 Te reducirá a cenizas 282 00:19:14,960 --> 00:19:18,920 y Dai recibirá el mismo hechizo antes de hacer nada. 283 00:19:19,090 --> 00:19:22,930 Ambos acabarán pulverizados. Ese será el resultado. 284 00:19:24,140 --> 00:19:27,720 Podría ser diferente sin fueran más, claro. 285 00:19:29,600 --> 00:19:31,850 ¡Allá vamos, Vearn! 286 00:19:32,020 --> 00:19:34,900 E insisten en intentarlo. 287 00:19:36,270 --> 00:19:37,520 Vearn… 288 00:19:37,690 --> 00:19:41,240 Al inicio no se podía contar con Popp, 289 00:19:41,820 --> 00:19:45,280 pero está conmigo en esto desde el inicio. 290 00:19:46,990 --> 00:19:51,410 Es un amigo de confianza que me ha salvado muchas veces. 291 00:19:52,080 --> 00:19:56,040 Si Popp dice que me dará una oportunidad, ¡sé que lo hará! 292 00:19:56,210 --> 00:19:59,630 ¡Solo debo confiar en él y centrar mi poder! 293 00:20:01,760 --> 00:20:04,550 No lo olvides nunca. 294 00:20:04,890 --> 00:20:07,260 No estamos los dos solos. 295 00:20:07,640 --> 00:20:10,390 Puede que empecemos esta aventura juntos, 296 00:20:10,560 --> 00:20:13,770 pero en nuestro camino conocimos a mucha gente. 297 00:20:13,940 --> 00:20:17,320 Hemos peleado contra ellos, nos han salvado… 298 00:20:17,480 --> 00:20:22,900 ¡Si faltara uno solo de ellos, no estaríamos aquí ante ti! 299 00:20:23,070 --> 00:20:28,080 Aunque estén lejos, aunque no puedan moverse, 300 00:20:28,240 --> 00:20:32,660 ¡nuestras almas están todas conectadas! 301 00:20:34,750 --> 00:20:36,830 ¡Esa es la fuerza de este vínculo! 302 00:20:37,000 --> 00:20:40,880 No lo ves, ¡pero sé que te sorprenderá! 303 00:20:41,590 --> 00:20:44,970 Ya lo dije, no me hagas repetirlo. 304 00:20:45,550 --> 00:20:48,890 ¡No podrás matarme con tu alma! 305 00:20:49,060 --> 00:20:51,220 ¡Vamos allá, Dai! 306 00:20:51,390 --> 00:20:53,270 ¡Queda todo en tus manos! 307 00:20:53,430 --> 00:20:54,560 ¡Bien! 308 00:21:03,870 --> 00:21:05,660 ¡Guardia Demoníaca de Cielo y Tierra! 309 00:21:05,770 --> 00:21:07,020 ¡Ardan! 310 00:21:22,510 --> 00:21:23,920 ¡Popp! 311 00:21:24,090 --> 00:21:27,340 ¡Es inútil! ¡Es como dijo Vearn! 312 00:21:28,260 --> 00:21:30,050 ¡Tenía razón! 313 00:21:40,270 --> 00:21:41,980 ¡¿El Espejo de Shahal?! 314 00:21:42,480 --> 00:21:45,530 ¡Refléjalo! 315 00:22:11,140 --> 00:22:17,850 {\an8}nee hitoridake de doko e yukuno 316 00:22:11,140 --> 00:22:17,850 Dime, ¿adónde vas tan solo? 317 00:22:20,610 --> 00:22:28,260 {\an8}arukidasu kimi no ushirosugata wo nagameru 318 00:22:20,610 --> 00:22:28,260 No te pierdo de vista cuando comienzas a alejarte. 319 00:22:30,280 --> 00:22:36,060 {\an8}nee hitoridake de doko e yukuno 320 00:22:30,280 --> 00:22:36,060 Dime, ¿adónde vas tan solo? 321 00:22:39,750 --> 00:22:45,280 {\an8}massugu de tsuyogari na sonna bokura ga 322 00:22:39,750 --> 00:22:45,280 Nos hacemos los duros y seguimos nuestro corazón, 323 00:22:45,460 --> 00:22:49,590 {\an8}hajimeta monogatari 324 00:22:45,460 --> 00:22:49,590 y así damos inicio a esta historia. 325 00:22:50,300 --> 00:22:56,100 {\an8}chiheisen no mukou de kirameiteiru 326 00:22:50,300 --> 00:22:56,100 Más allá del horizonte vemos algo brillar. 327 00:22:56,270 --> 00:23:02,380 {\an8}tashika na mono sagashitsuzukete iruno 328 00:22:56,270 --> 00:23:02,380 Llevamos tiendo buscando algo real. 329 00:23:03,860 --> 00:23:09,320 {\an8}haruka sora ni kaze ni nori matte 330 00:23:03,860 --> 00:23:09,320 En el cielo distante, bailando junto al viento, 331 00:23:09,490 --> 00:23:15,120 {\an8}tobu tori wa naiteita mirai wo terasuyouni 332 00:23:09,490 --> 00:23:15,120 las aves cantan como si quisieran iluminar el futuro. 333 00:23:15,280 --> 00:23:20,810 {\an8}bokura wo tsunagu yakusoku to bokura de tsumugu bouken wo 334 00:23:15,280 --> 00:23:20,810 La promesa que nos conecta, la aventura que compartimos, 335 00:23:21,040 --> 00:23:26,980 {\an8}mata kono sekai de 336 00:23:21,040 --> 00:23:26,980 una vez más en este mundo. 337 00:23:27,920 --> 00:23:30,680 {\an8}Traducción: Sergio Vaca y Abraham Gayuvas Edición: Sergio Vaca Control de calidad: Abraham Gayuvas 338 00:23:33,850 --> 00:23:39,600 Gracias al ataque de Him y Larhart, Popp encontró una solución. 339 00:23:39,770 --> 00:23:45,020 Popp refleja la magia de Vearn con el Espejo de Shahal 340 00:23:45,190 --> 00:23:47,070 y Vearn arde en llamas. 341 00:23:47,230 --> 00:23:52,360 Con la oportunidad que le han dado todos, ¡Dai lanza su ataque! 342 00:23:52,740 --> 00:23:55,030 Próximo DRAGON QUEST The Adventure of Dai: 343 00:23:52,990 --> 00:24:00,710 {\an8}El gran regreso final 344 00:23:55,200 --> 00:23:56,950 "El gran regreso final". 345 00:23:57,120 --> 00:23:59,290 La aventura continúa.