1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 Welcome to the future of robotics. 4 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Let them help you. 5 00:01:21,666 --> 00:01:23,083 {\an8}Chores around the house? 6 00:01:23,083 --> 00:01:25,458 {\an8}There isn't anything they can't do. 7 00:01:30,500 --> 00:01:31,916 {\an8} The next marvelous advancement 8 00:01:31,916 --> 00:01:35,458 in robotics is artificial intelligence. 9 00:01:35,625 --> 00:01:37,333 By studying the human brain, 10 00:01:37,333 --> 00:01:39,208 we have given independent thought 11 00:01:39,208 --> 00:01:40,750 {\an8}and life to robots, 12 00:01:40,916 --> 00:01:44,000 {\an8}allowing them to join the American workforce 13 00:01:44,000 --> 00:01:45,875 almost like real people. 14 00:01:49,291 --> 00:01:50,541 Now, a new technology 15 00:01:50,541 --> 00:01:52,916 is bridging the gap between humans and A.I., 16 00:01:52,916 --> 00:01:54,333 making us closer than ever. 17 00:01:54,333 --> 00:01:56,958 By scanning your own facial features, 18 00:01:56,958 --> 00:01:59,291 we can give them to a fully robotic body, 19 00:01:59,291 --> 00:02:01,875 making them more human than human. 20 00:02:01,875 --> 00:02:04,958 {\an8}With a simulant, the future's never looked better. 21 00:02:06,916 --> 00:02:08,000 A.I. is integrated 22 00:02:08,000 --> 00:02:10,541 into all parts of our day-to-day life. 23 00:02:10,541 --> 00:02:11,958 They cook our meals, 24 00:02:11,958 --> 00:02:13,666 they drive our cars, 25 00:02:13,666 --> 00:02:15,458 they are our civil servants, 26 00:02:15,458 --> 00:02:16,541 keeping the peace, 27 00:02:16,541 --> 00:02:18,250 and with the new state-of-the-art 28 00:02:18,250 --> 00:02:20,250 - defense system, they even... - 29 00:02:37,833 --> 00:02:40,708 Ten years ago today, a nuclear warhead 30 00:02:40,708 --> 00:02:42,458 was detonated in Los Angeles. 31 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Nearly a million people incinerated, 32 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 in the blink of an eye 33 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 by the artificial intelligence created to protect us. 34 00:02:53,458 --> 00:02:55,416 We banned A.I. in the Western World, 35 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 so this will never happen again. 36 00:03:00,416 --> 00:03:02,583 Yet the republics of New Asia 37 00:03:03,291 --> 00:03:06,666 do not share our concern, and continue to develop A.I... 38 00:03:06,666 --> 00:03:08,791 embracing them as equals. 39 00:03:08,791 --> 00:03:10,625 Now, make no mistake. 40 00:03:10,625 --> 00:03:13,375 We're not at war with the people of New Asia. 41 00:03:13,583 --> 00:03:15,041 But the A.I. they harbor... 42 00:03:17,166 --> 00:03:20,166 This is a fight for our very existence. 43 00:03:21,250 --> 00:03:23,541 For as long as A.I. is a threat, 44 00:03:23,708 --> 00:03:26,166 we will never stop hunting them. 45 00:03:59,375 --> 00:04:01,125 Nomad. This is Bravo, inbound. 46 00:04:01,291 --> 00:04:02,666 LT is bearing four, one, 47 00:04:02,666 --> 00:04:04,000 three, niner... 48 00:04:04,000 --> 00:04:05,250 Roger that, feet wet. 49 00:04:07,083 --> 00:04:08,291 Team leader's radar has you... 50 00:04:19,291 --> 00:04:20,541 Company moving in. 51 00:04:20,541 --> 00:04:22,208 This is Nomad. Copy that. 52 00:04:22,208 --> 00:04:23,625 Sending the strike coordinates. 53 00:04:32,958 --> 00:04:34,375 Fly me to the moon 54 00:04:34,958 --> 00:04:39,750 And let me play among the stars 55 00:04:39,750 --> 00:04:42,041 Baby girl. 56 00:04:42,041 --> 00:04:44,625 Well, they're either gonna be really smart, 57 00:04:44,791 --> 00:04:47,250 - or take after their dad. Whoo! 58 00:04:48,041 --> 00:04:49,291 - She mad at you. - That was... 59 00:04:49,291 --> 00:04:51,416 - That was a kick of agreement. 60 00:04:51,416 --> 00:04:52,916 - That was a kick of agreement? - Yes... 61 00:04:52,916 --> 00:04:54,708 - That was... Yeah. - She's like "Nah, 62 00:04:54,708 --> 00:04:56,000 "nah, don't call Daddy that. 63 00:04:56,000 --> 00:04:57,541 "Don't say that to Daddy." 64 00:04:57,541 --> 00:04:59,000 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 65 00:04:59,000 --> 00:05:00,333 I'm the dad, right? 66 00:05:03,583 --> 00:05:04,666 No. 67 00:05:04,666 --> 00:05:06,375 - Try to understand. - Oh, wow. 68 00:05:06,375 --> 00:05:08,708 When it's born, if it starts acting like 69 00:05:08,708 --> 00:05:10,916 a complete dick, you can feel pretty confident. 70 00:05:10,916 --> 00:05:12,458 Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 71 00:05:12,458 --> 00:05:13,791 - No, that is... You know what? - I'm kidding. 72 00:05:13,791 --> 00:05:14,875 I'm good. I think I'm leaving. 73 00:05:14,875 --> 00:05:16,250 - No, no, I don't want... - I'm kidding. I'm sorry. 74 00:05:16,250 --> 00:05:17,875 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 75 00:05:17,875 --> 00:05:19,708 - Now I feel insecure... - Shush. 76 00:05:19,708 --> 00:05:21,541 ...and I don't know if I can carry on this... 77 00:05:22,291 --> 00:05:24,333 In other words 78 00:05:24,333 --> 00:05:26,416 I love you 79 00:06:13,291 --> 00:06:14,541 What's going on? 80 00:06:17,625 --> 00:06:18,791 We found an American. 81 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 Who told you our location? 82 00:06:28,000 --> 00:06:29,208 - Harun. Oh, please. 83 00:06:29,208 --> 00:06:33,125 Brother, they found us. We weren't careful enough. 84 00:06:38,416 --> 00:06:40,958 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 85 00:06:40,958 --> 00:06:42,208 Let's go! 86 00:06:42,208 --> 00:06:43,625 Get the boats. Hurry! 87 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 Americans are coming. 88 00:06:46,416 --> 00:06:47,625 American... 89 00:06:47,750 --> 00:06:49,208 Go, go, go! To the boats. 90 00:06:50,333 --> 00:06:51,916 Joshua. Oh, please. 91 00:06:54,125 --> 00:06:57,000 - Maya, he's seen us. 92 00:06:57,833 --> 00:07:00,291 We can take him with us. A hostage. 93 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 Please. Get your things. 94 00:07:07,125 --> 00:07:08,916 Please. Don't do it. 95 00:07:08,916 --> 00:07:10,541 Please. 96 00:07:12,541 --> 00:07:14,000 Drew, what the hell are you doing here? 97 00:07:14,000 --> 00:07:15,583 You're gonna blow my cover. 98 00:07:15,583 --> 00:07:17,333 You were gonna give me more time. 99 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Orders. Kill Nirmata. 100 00:07:20,250 --> 00:07:21,916 Nirmata's not here. 101 00:07:22,125 --> 00:07:23,333 You hear me? Nirmata's not here 102 00:07:23,333 --> 00:07:24,791 Engaging the enemy. 103 00:07:28,166 --> 00:07:30,166 Into the house. Now! 104 00:07:32,250 --> 00:07:33,791 Move! Go, go, go! 105 00:07:36,916 --> 00:07:39,750 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 106 00:07:39,750 --> 00:07:40,875 Nirmata's not here. 107 00:07:40,875 --> 00:07:42,041 Moving in on Nirmata! 108 00:07:42,041 --> 00:07:43,500 - Near the guest room. - Listen, 109 00:07:43,500 --> 00:07:45,291 I'm undercover. You gotta call off the raid. 110 00:07:54,041 --> 00:07:57,625 Told me you were out. You promised. 111 00:07:59,666 --> 00:08:02,583 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 112 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 So let's go. Let's go. Come on. 113 00:08:11,458 --> 00:08:12,541 Maya. 114 00:08:13,791 --> 00:08:14,833 Easy. 115 00:08:15,666 --> 00:08:16,666 I love you. 116 00:08:18,125 --> 00:08:20,041 I would never do anything to hurt you. 117 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Hell... 118 00:08:22,750 --> 00:08:23,791 you're all I have. 119 00:08:25,458 --> 00:08:27,916 Please. We have to go. 120 00:08:28,083 --> 00:08:29,458 What about the others? 121 00:08:29,458 --> 00:08:31,125 What do you mean? 122 00:08:31,541 --> 00:08:33,708 They're my family. - They're not people, Maya. 123 00:08:35,291 --> 00:08:36,583 They're not real! 124 00:08:36,583 --> 00:08:38,375 This is real! You and I are real. 125 00:08:38,375 --> 00:08:40,916 This love is real. That child is real! 126 00:08:42,500 --> 00:08:43,583 No. 127 00:08:45,125 --> 00:08:46,166 This... 128 00:08:47,958 --> 00:08:49,791 this isn't real. 129 00:08:49,958 --> 00:08:52,333 Maya, you don't mean that. Please. 130 00:08:53,125 --> 00:08:54,125 Sergeant Taylor! - Maya, please! 131 00:08:54,125 --> 00:08:55,750 No! Hey, let's go! 132 00:08:56,291 --> 00:08:57,375 Come on. Hey, let's go! 133 00:08:57,375 --> 00:08:59,208 Maya! Maya. 134 00:09:10,125 --> 00:09:11,583 Maya! 135 00:09:14,541 --> 00:09:15,541 Maya! 136 00:09:19,125 --> 00:09:20,166 Maya! 137 00:09:24,000 --> 00:09:26,791 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 138 00:09:35,625 --> 00:09:38,166 No! No! 139 00:09:43,958 --> 00:09:45,500 Maya! 140 00:10:05,416 --> 00:10:06,416 {\an8}No. 141 00:10:12,625 --> 00:10:15,125 - Off. Off. 142 00:10:15,291 --> 00:10:16,583 Thought to be hiding in the isles 143 00:10:16,583 --> 00:10:20,083 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 144 00:10:20,083 --> 00:10:23,708 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 145 00:10:23,708 --> 00:10:26,833 As US forces widen their search across New Asia, 146 00:10:26,833 --> 00:10:29,791 - Nirmata has evaded capture... I'm doing great. 147 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Rest, a little recreation, you know, 148 00:10:32,875 --> 00:10:36,208 eat, sleep, go to work, repeat. 149 00:10:36,208 --> 00:10:37,750 And the headaches? 150 00:10:38,166 --> 00:10:39,708 The nightmares? 151 00:10:41,416 --> 00:10:42,500 Gone. 152 00:10:46,041 --> 00:10:48,291 What about your memory? Anything coming back 153 00:10:48,500 --> 00:10:50,291 from when you were undercover? 154 00:10:50,666 --> 00:10:52,000 Like Nirmata's location. 155 00:10:54,583 --> 00:10:55,666 Uh, nothing new. 156 00:10:58,583 --> 00:11:00,500 Just the night of the extraction. 157 00:11:00,500 --> 00:11:02,041 Special Forces raid. 158 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 Nomad missile strike. 159 00:11:05,458 --> 00:11:06,708 Your source dying. 160 00:11:08,916 --> 00:11:10,000 Wife. 161 00:11:11,708 --> 00:11:14,291 We were married. This... Me and my source. But... 162 00:11:26,791 --> 00:11:30,083 No. I got nothing. 163 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 How's your job? 164 00:11:35,958 --> 00:11:37,208 We thank you for your service 165 00:11:37,208 --> 00:11:39,041 in cleaning up Los Angeles. 166 00:11:39,041 --> 00:11:41,333 {\an8}Radiation levels are at an all-time low 167 00:11:41,458 --> 00:11:43,375 {\an8}thanks to the unwavering dedication 168 00:11:43,375 --> 00:11:45,166 {\an8}and hard work of our team. 169 00:11:52,041 --> 00:11:54,041 - Oh, shit. 170 00:11:58,000 --> 00:11:59,041 All right. 171 00:12:00,041 --> 00:12:01,458 Oh, I saw this video... 172 00:12:02,375 --> 00:12:04,375 that said the reason A.I. nuked us 173 00:12:04,375 --> 00:12:05,541 was to take our jobs. 174 00:12:05,541 --> 00:12:06,666 They can have this job. 175 00:12:09,875 --> 00:12:11,125 Hey, you gettin' anything? 176 00:12:11,125 --> 00:12:12,750 Hmm? No. 177 00:12:12,750 --> 00:12:13,875 How about now? 178 00:12:15,500 --> 00:12:17,458 Nothing yet. Hey, foreman, 179 00:12:17,458 --> 00:12:18,875 grid six. You gettin' a readin' on this? 180 00:12:18,875 --> 00:12:20,583 No! - Shit! Oh, my God! 181 00:12:20,875 --> 00:12:22,416 Where is the child I was with? 182 00:12:22,416 --> 00:12:23,583 - Where is she? Will you help me? 183 00:12:23,583 --> 00:12:25,583 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 184 00:12:25,583 --> 00:12:27,333 She needs my assistance! 185 00:12:27,333 --> 00:12:28,541 Foreman! - Her name is Amy! 186 00:12:28,541 --> 00:12:29,666 - We got a 11-4-4. - Is she okay? 187 00:12:29,666 --> 00:12:30,750 Yeah... Child! 188 00:12:30,750 --> 00:12:31,875 Hey! Amy! 189 00:12:31,875 --> 00:12:34,208 Amy! No, no, no! Please, 190 00:12:34,208 --> 00:12:36,250 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 191 00:12:36,250 --> 00:12:38,250 Amy! 192 00:12:38,250 --> 00:12:40,000 - Foreman, you got that? Yeah. 193 00:12:40,000 --> 00:12:41,666 Copy that, Taylor. He's offline now. 194 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 That was like a real person, okay? 195 00:12:43,125 --> 00:12:44,416 - Hey, calm down, Harrison. - That was like a real... 196 00:12:44,416 --> 00:12:45,791 - Harrison, Harrison. - That was like a real person! 197 00:12:45,791 --> 00:12:47,333 - Harrison! - Dude, what the hell? 198 00:12:47,458 --> 00:12:48,458 That was real! 199 00:12:48,458 --> 00:12:49,708 They're not real, okay? 200 00:12:51,666 --> 00:12:52,875 They don't feel shit. 201 00:12:54,166 --> 00:12:55,333 Just programming. 202 00:13:00,250 --> 00:13:01,333 Prepare level two 203 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 for thermal processing. 204 00:13:05,291 --> 00:13:07,833 Seven-five, begin recycling process. 205 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 {\an8}Fifteen years since the nuclear explosion 206 00:13:20,875 --> 00:13:21,958 {\an8}in Los Angeles 207 00:13:21,958 --> 00:13:25,458 {\an8}launched the West into a war to eradicate A.I. 208 00:13:25,583 --> 00:13:27,750 {\an8}The trillion-dollar military station, Nomad, 209 00:13:27,750 --> 00:13:30,458 {\an8}is finally helping the West win the war. 210 00:13:30,458 --> 00:13:32,916 {\an8}Becoming a permanent fixture over the battlefields 211 00:13:32,916 --> 00:13:34,375 {\an8}of New Asia, where A.I. 212 00:13:34,541 --> 00:13:36,500 is making its last stand. 213 00:13:36,500 --> 00:13:39,291 Acknowledging the pain, and sorrow 214 00:13:39,291 --> 00:13:40,875 - that has taken place. Hello! 215 00:13:40,875 --> 00:13:42,041 - Hello! - Children who have lost 216 00:13:42,041 --> 00:13:43,375 - everything... Hey! 217 00:13:44,291 --> 00:13:45,375 I remember this. 218 00:13:45,375 --> 00:13:49,791 Hello! Hey! Hello! 219 00:13:50,541 --> 00:13:51,791 Looks like you've seen some trouble. 220 00:13:54,375 --> 00:13:56,041 - How'd you get these? 221 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 L.A. nuke. 222 00:14:00,083 --> 00:14:01,083 You lost people? 223 00:14:03,500 --> 00:14:04,625 Yeah, I lost my parents. 224 00:14:05,500 --> 00:14:06,916 My mom and dad, my brother. 225 00:14:10,250 --> 00:14:11,333 Sorry. 226 00:14:12,083 --> 00:14:15,000 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 227 00:14:15,625 --> 00:14:17,041 - So, it's all good. 228 00:14:17,166 --> 00:14:18,250 Okay. Squeeze my hand. 229 00:14:22,958 --> 00:14:24,125 Can let go now. 230 00:14:24,708 --> 00:14:27,958 What, my hand? Okay. 231 00:14:28,166 --> 00:14:31,500 And a one. And a... No, it's stuck. 232 00:14:32,791 --> 00:14:33,791 But let's try another angle. 233 00:14:34,875 --> 00:14:36,500 - If I try another angle... 234 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 Sergeant Taylor... 235 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 236 00:15:16,791 --> 00:15:17,791 No. 237 00:15:19,750 --> 00:15:20,958 No what, son? 238 00:15:20,958 --> 00:15:22,625 Whatever it is you want. 239 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 People come here every week. Ask me if I remember. 240 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 I don't. I don't remember. 241 00:15:37,958 --> 00:15:39,416 You're gonna wanna see this, Sergeant. 242 00:15:41,625 --> 00:15:44,000 We've located Nirmata's lab. 243 00:15:44,125 --> 00:15:46,291 It's in the area where you were undercover. 244 00:15:46,458 --> 00:15:47,875 Our intelligence tells us 245 00:15:47,875 --> 00:15:50,000 that Nirmata's developed a superweapon 246 00:15:50,125 --> 00:15:51,458 called Alpha-O. 247 00:15:53,500 --> 00:15:55,291 It's designed to destroy Nomad. 248 00:15:56,291 --> 00:15:58,375 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 249 00:15:58,541 --> 00:16:02,375 You know, Neanderthal's got a bad rap. 250 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 I mean, people talk about them like 251 00:16:05,333 --> 00:16:06,500 they were dumb, but... 252 00:16:06,500 --> 00:16:08,250 you know, turns out they made tools. 253 00:16:08,250 --> 00:16:10,666 They made clothes. They made medicine 254 00:16:10,666 --> 00:16:12,625 out of plants. They even made art. 255 00:16:12,625 --> 00:16:15,000 Little flower necklaces to bury their dead in. 256 00:16:16,000 --> 00:16:18,166 The only problem was there was a species 257 00:16:18,166 --> 00:16:20,750 that was smarter and meaner than them. 258 00:16:20,916 --> 00:16:21,916 Us. 259 00:16:22,625 --> 00:16:24,208 And we raped and murdered them 260 00:16:24,208 --> 00:16:25,291 out of existence. 261 00:16:26,958 --> 00:16:28,416 You get where I'm going here, Taylor? 262 00:16:29,291 --> 00:16:32,375 It took nearly a decade to build Nomad, 263 00:16:32,541 --> 00:16:34,875 so this our last chance at winning the war. 264 00:16:36,208 --> 00:16:38,208 If they get this Alpha-O weapon online 265 00:16:38,208 --> 00:16:40,958 and destroy Nomad, they win. 266 00:16:41,625 --> 00:16:43,208 And we go extinct. 267 00:16:44,916 --> 00:16:47,083 You're the only one who knows the layout of that lab. 268 00:16:48,166 --> 00:16:49,666 Maybe you can help us. 269 00:16:58,416 --> 00:17:01,500 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 270 00:17:01,750 --> 00:17:04,125 How close I was to killing the son of a bitch? 271 00:17:04,125 --> 00:17:06,083 How you assholes screwed the whole mission 272 00:17:06,083 --> 00:17:07,958 with Nomad's missile strike? 273 00:17:07,958 --> 00:17:09,375 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 274 00:17:09,375 --> 00:17:12,250 I lost my wife that night, General, all due respect. 275 00:17:13,375 --> 00:17:15,333 I lost someone very near and dear to me. 276 00:17:18,833 --> 00:17:20,375 I lost a child that night. 277 00:17:23,458 --> 00:17:25,458 So, I don't give a shit about becoming extinct. 278 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 I got TV to watch. 279 00:17:42,916 --> 00:17:43,916 Hey. 280 00:17:49,083 --> 00:17:50,166 Hey, guys. 281 00:17:50,166 --> 00:17:52,750 We're not far from the beach, so we should just stop here. 282 00:17:54,291 --> 00:17:56,333 Deal me in. Maya? 283 00:17:58,708 --> 00:17:59,958 This can't be real. 284 00:18:01,291 --> 00:18:03,666 This was recorded two days ago. 285 00:18:03,833 --> 00:18:06,291 Authentication tests confirm she's human. 286 00:18:08,041 --> 00:18:09,500 Do you recognize this location? 287 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 Sergeant Taylor... 288 00:18:13,458 --> 00:18:15,583 - Joshua. Come on. Let's... 289 00:18:15,583 --> 00:18:17,958 My orders are to destroy that weapon 290 00:18:17,958 --> 00:18:19,500 and the facility, 291 00:18:19,500 --> 00:18:21,375 and whoever's there is going to be killed, 292 00:18:21,375 --> 00:18:25,083 but if you can remember enough to come with us, 293 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 guide my team, I promise you, 294 00:18:28,041 --> 00:18:29,416 we will bring that woman back. 295 00:18:29,416 --> 00:18:31,666 Come on, let's... 296 00:18:31,666 --> 00:18:32,958 Oh, come on. 297 00:18:32,958 --> 00:18:34,458 Move out at 0600. 298 00:18:49,625 --> 00:18:51,750 All right, settle down. 299 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Welcome back to New Asia. 300 00:18:54,125 --> 00:18:55,833 We've got a location on the lab... 301 00:18:56,916 --> 00:18:58,666 ...which, as you can see, 302 00:18:58,666 --> 00:19:00,875 is way behind enemy lines. 303 00:19:00,875 --> 00:19:03,708 Our nearest base, 400 miles away. 304 00:19:03,833 --> 00:19:05,916 They don't care about LA here. 305 00:19:06,458 --> 00:19:08,166 The human locals, including the police, 306 00:19:08,166 --> 00:19:09,666 all work with A.I. 307 00:19:09,666 --> 00:19:12,708 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 308 00:19:13,458 --> 00:19:14,541 So, you get caught, 309 00:19:15,375 --> 00:19:16,416 you're screwed. 310 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Don't get caught. 311 00:19:19,333 --> 00:19:21,541 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 312 00:19:21,541 --> 00:19:23,666 - We work off him. 313 00:19:23,666 --> 00:19:25,000 Our mission is to find 314 00:19:25,000 --> 00:19:27,125 the weapon designated Alpha-O. 315 00:19:27,125 --> 00:19:28,750 Then we call in a missile strike 316 00:19:28,750 --> 00:19:30,791 from Nomad and blow it up. 317 00:19:31,500 --> 00:19:32,583 Yeah. 318 00:19:32,583 --> 00:19:33,708 Dismissed. 319 00:19:33,708 --> 00:19:35,041 Hey, I got dibs. 320 00:19:35,041 --> 00:19:36,375 That's pretty ballin', man! 321 00:19:38,291 --> 00:19:39,833 As long as I kill it after. 322 00:19:45,500 --> 00:19:47,333 - That's your wife? - Mmm-hmm. 323 00:19:49,833 --> 00:19:51,750 I'd do anything for just one more minute. 324 00:19:53,875 --> 00:19:55,000 It's fine. It's fine. 325 00:19:55,000 --> 00:19:56,333 I know, I got you. 326 00:19:56,333 --> 00:19:57,500 I lost... 327 00:19:57,500 --> 00:20:00,333 I lost both my sons in this war. 328 00:20:00,333 --> 00:20:02,250 This is the real... This is the cream of the... 329 00:20:02,416 --> 00:20:03,875 What makes it harder is they joined up 330 00:20:03,875 --> 00:20:05,416 because of me. 331 00:20:06,125 --> 00:20:08,166 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 332 00:20:08,166 --> 00:20:09,625 - You believe that? Daniels! 333 00:20:09,625 --> 00:20:11,958 A barmaid at a juke joint near the base. 334 00:20:13,125 --> 00:20:14,291 She told him she loved him. 335 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 He goes to buy out her contract and it turns out 336 00:20:18,041 --> 00:20:20,750 she set him up. Yep. 337 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 Yeah, sure... 338 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 She and her insurgent buddies 339 00:20:25,083 --> 00:20:26,666 took their sweet time killin' him. 340 00:20:28,708 --> 00:20:31,416 Yeah, this... this is a hold section. 341 00:20:33,000 --> 00:20:35,958 Anyway, I hope you find your wife. 342 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 Echo one to Nomad. 343 00:20:47,583 --> 00:20:49,000 Releasing the bird. 344 00:20:59,500 --> 00:21:01,125 Kid A, Kid A 345 00:21:09,208 --> 00:21:11,125 Kid A, Kid A 346 00:21:18,125 --> 00:21:21,250 Everything 347 00:21:23,041 --> 00:21:26,208 Everything 348 00:21:27,791 --> 00:21:31,708 Everything 349 00:21:32,708 --> 00:21:35,833 Everything 350 00:21:37,291 --> 00:21:41,291 In its right place 351 00:21:42,166 --> 00:21:45,750 In its right place... 352 00:21:45,750 --> 00:21:46,916 Go, go, go! 353 00:21:48,333 --> 00:21:49,500 Let's go! Let's go! Let's go! 354 00:21:49,500 --> 00:21:50,791 Let's move! Move! Move! 355 00:21:53,125 --> 00:21:54,166 Go, go, go! 356 00:21:58,708 --> 00:22:00,791 Down! Down. 357 00:22:03,041 --> 00:22:04,125 Take us up. 358 00:22:27,125 --> 00:22:28,416 Oh, man! 359 00:22:29,500 --> 00:22:31,166 What is that? The hell we goin'? 360 00:22:31,166 --> 00:22:33,000 It's not a lab, it's a damn shanty town. 361 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Used to be down there. 362 00:22:43,625 --> 00:22:45,208 - Damn it. Looks like they built 363 00:22:45,208 --> 00:22:46,708 a village on top of it. 364 00:22:46,708 --> 00:22:48,125 Well, shit. 365 00:22:48,125 --> 00:22:49,875 Whoa! 366 00:22:52,750 --> 00:22:55,166 Where's the lab? 367 00:22:55,166 --> 00:22:57,125 Where you hiding your robot buddies? 368 00:22:57,916 --> 00:23:01,041 Who's gonna talk? Where's the entrance? 369 00:23:01,041 --> 00:23:02,791 Why are you protecting A.I.? 370 00:23:02,791 --> 00:23:05,083 - Okay. It's okay. 371 00:23:05,083 --> 00:23:06,333 You're ashamed to be human? 372 00:23:06,333 --> 00:23:07,833 I'm gonna show you 373 00:23:07,833 --> 00:23:08,916 what's gonna happen. 374 00:23:12,000 --> 00:23:13,708 See this nice little pup here? 375 00:23:13,708 --> 00:23:15,041 Hey. 376 00:23:15,041 --> 00:23:17,333 You know... No. No. 377 00:23:17,333 --> 00:23:18,750 Is this yours? 378 00:23:20,291 --> 00:23:22,291 Hey, where's the entrance? Talk! 379 00:23:24,583 --> 00:23:25,833 We are just farmers. 380 00:23:25,833 --> 00:23:28,208 Cut the bullshit, huh? 381 00:23:28,208 --> 00:23:30,125 Three. You understand that? 382 00:23:30,125 --> 00:23:31,375 - Talk to me. 383 00:23:32,916 --> 00:23:34,250 Two. 384 00:23:35,416 --> 00:23:36,916 One. 385 00:23:36,916 --> 00:23:39,875 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 386 00:23:40,083 --> 00:23:42,500 Tell me where the entrance is! Talk to me. 387 00:23:42,666 --> 00:23:44,166 What are you hiding? Talk to me. 388 00:23:45,291 --> 00:23:47,791 Shut your little crying mouth. 389 00:23:47,791 --> 00:23:50,125 - Give me an answer. Tell me. Look at me! 390 00:23:50,125 --> 00:23:51,416 Captain! 391 00:23:52,000 --> 00:23:54,750 - Captain! 392 00:24:00,375 --> 00:24:02,333 McBride, Hardwick, you stay here. 393 00:24:02,333 --> 00:24:04,125 Everybody else, you're with me. 394 00:24:04,125 --> 00:24:05,833 Wasn't so hard, was it? 395 00:24:09,583 --> 00:24:11,583 - We're in. Copy that. 396 00:24:11,583 --> 00:24:14,708 We'll circle back in figures, 3-0. 397 00:24:18,208 --> 00:24:20,166 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 398 00:24:20,166 --> 00:24:23,125 Stay far, maintain comms. 399 00:24:23,375 --> 00:24:24,916 Copy that, Cotton. 400 00:24:38,208 --> 00:24:40,166 Which hatch is it, Taylor? 401 00:24:41,291 --> 00:24:42,916 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 402 00:24:45,000 --> 00:24:47,166 Come on, Taylor. Which one? 403 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 That one. 404 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 I got it. 405 00:25:14,000 --> 00:25:15,125 Sir, we located the weapon. 406 00:25:15,125 --> 00:25:17,041 Let's move, move, move! 407 00:25:17,166 --> 00:25:20,333 Oh, shit. Come on. 408 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Maya. 409 00:25:56,916 --> 00:25:58,750 Get to the door, get to the door! 410 00:26:01,333 --> 00:26:02,333 Damn it! 411 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 Shipley, we gotta get this door open. 412 00:26:11,541 --> 00:26:14,875 Damn. Local cops coming to shut the party down. 413 00:26:15,041 --> 00:26:16,833 Open the goddamn door! 414 00:26:22,000 --> 00:26:23,666 Please make love to yourself. 415 00:26:23,666 --> 00:26:25,916 And also make love to your mother. 416 00:26:28,583 --> 00:26:29,750 They got this place sealed up tight. 417 00:26:29,750 --> 00:26:30,833 It's the only way. 418 00:26:31,500 --> 00:26:32,625 Commander, is there any other way, 419 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 any other route to the vault? 420 00:26:33,958 --> 00:26:35,208 That's a negative, Captain. 421 00:26:35,208 --> 00:26:36,333 Most of these locks, 422 00:26:36,333 --> 00:26:37,833 they work through facial recognition. 423 00:26:41,375 --> 00:26:43,541 Guess I just need a face then, huh? 424 00:26:57,500 --> 00:26:59,083 This is the police. 425 00:26:59,083 --> 00:27:00,916 You are under arrest. 426 00:27:00,916 --> 00:27:02,458 Put down your weapons... 427 00:27:06,416 --> 00:27:07,833 Guys, I just fried the J.V. 428 00:27:07,833 --> 00:27:08,916 You better move your asses. 429 00:27:17,041 --> 00:27:18,041 Whatever's in there, they're sure worried 430 00:27:18,041 --> 00:27:19,458 about someone getting in. 431 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 Yeah, or it getting out. 432 00:27:23,083 --> 00:27:24,333 All right, there's got to be a way in here. 433 00:27:24,916 --> 00:27:26,666 Everybody spread out, look around, let's find it. 434 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 Over here. 435 00:27:33,041 --> 00:27:34,083 It's a key pad. 436 00:27:34,958 --> 00:27:36,833 Guys, we've got company. 437 00:27:36,833 --> 00:27:38,000 Don't tell... Oh, yeah. 438 00:27:38,000 --> 00:27:39,083 We're in business. 439 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Okay. 440 00:27:45,166 --> 00:27:46,625 - Uh, um... 441 00:27:46,625 --> 00:27:48,041 Hey, guys... 442 00:27:48,041 --> 00:27:49,333 I need backup. Now. 443 00:27:49,333 --> 00:27:51,041 All right. Shipley, Taylor, 444 00:27:52,000 --> 00:27:53,916 get this vault open, and find that weapon. 445 00:27:53,916 --> 00:27:55,625 Daniels, set the targeting beacons. 446 00:27:55,625 --> 00:27:57,291 Everybody else, you're on me. 447 00:27:58,375 --> 00:27:59,666 Let's move, move, move. 448 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hey, come on. Come on, come on, come on. 449 00:28:17,833 --> 00:28:19,583 Shipley, I need help now, man. 450 00:28:20,458 --> 00:28:21,625 - Shipley, Shipley? - Daniels? 451 00:28:21,625 --> 00:28:23,208 Help, right now. 452 00:28:23,208 --> 00:28:24,291 - Daniels? Oh, God! 453 00:28:25,916 --> 00:28:27,416 - Fuck. - Shit. 454 00:28:29,250 --> 00:28:30,291 Goin' after Daniels... 455 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 I'll be back here before this thing opens. 456 00:28:33,375 --> 00:28:34,625 Do not go in there without me. 457 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 Copy. 458 00:29:51,833 --> 00:29:52,958 Maya? 459 00:30:15,625 --> 00:30:16,791 Go. 460 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Find Nirmata. Go! 461 00:31:20,416 --> 00:31:22,500 Give me a status on the weapon. 462 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 Shipley and the new guy went for it, 463 00:31:24,500 --> 00:31:26,333 but it's all gone to shit! 464 00:31:26,333 --> 00:31:28,500 God damn it! Nomad's about to fire. 465 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, delay the strike. 466 00:31:31,541 --> 00:31:32,708 We can't turn off the beacon. 467 00:31:33,666 --> 00:31:35,333 Daniels! 468 00:31:35,333 --> 00:31:37,833 - Daniels, come in. - 469 00:31:38,541 --> 00:31:39,541 Shit! 470 00:31:39,541 --> 00:31:41,208 If I'm not back in three mikes, 471 00:31:41,208 --> 00:31:42,458 take off without me. 472 00:31:53,083 --> 00:31:54,416 Maya? 473 00:31:55,791 --> 00:31:58,291 Maya? Maya? 474 00:32:01,166 --> 00:32:02,541 This is Nomad to ground team. 475 00:32:02,541 --> 00:32:04,875 Evacuate immediately. Missiles will impact 476 00:32:04,875 --> 00:32:06,083 in one minute. 477 00:32:08,708 --> 00:32:11,250 Get this bird in the air, right now! 478 00:32:11,250 --> 00:32:13,375 Bradbury, we can't make it to you. 479 00:32:13,375 --> 00:32:14,958 You've got to come to us. 480 00:32:14,958 --> 00:32:16,500 I know, I know. 481 00:32:17,791 --> 00:32:19,416 Right now. Move, move! Come on! 482 00:32:20,291 --> 00:32:21,333 I can make it. 483 00:32:24,833 --> 00:32:26,583 Bradbury! Let's go! 484 00:32:26,583 --> 00:32:28,250 Come on, come on, let's go. 485 00:32:28,625 --> 00:32:29,708 - Come on. God damn it. 486 00:32:29,708 --> 00:32:31,125 You can make it. Come on. Come on. 487 00:32:31,125 --> 00:32:32,250 Let's go! Come on. Get up! 488 00:32:32,250 --> 00:32:34,666 Come on! Come on, let's go! 489 00:32:34,666 --> 00:32:36,125 Get in here! Go, go, go! 490 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 You good? - Yeah. 491 00:32:42,625 --> 00:32:44,208 Nomad is about to fire any second. 492 00:32:44,208 --> 00:32:45,833 What's that? 493 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - What is that? What? - Bomb! 494 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 - Bomb, bomb, bomb. It's on me? 495 00:32:50,083 --> 00:32:51,375 Get it off! 496 00:32:51,500 --> 00:32:52,875 - I'm trying! - Somebody get it off. 497 00:32:52,875 --> 00:32:54,250 - Get it off! Get it off! 498 00:33:06,958 --> 00:33:08,208 Shit! 499 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 Shit! 500 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 - Shit! 501 00:34:32,875 --> 00:34:33,958 Go. 502 00:34:34,750 --> 00:34:36,666 Go. Get the hell out of here. 503 00:34:39,583 --> 00:34:41,291 Get the hell out of here! Get out my face! 504 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 Weirdo. 505 00:34:54,333 --> 00:34:55,541 Bravo one, four, five... 506 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 Copy, do we have an ETA 507 00:35:01,375 --> 00:35:02,458 on air support? 508 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 Copy, ETA is 10 Nirmata. 509 00:35:06,875 --> 00:35:07,916 This is Echo Two on the ground. 510 00:35:08,083 --> 00:35:09,583 Implement nav op forward 511 00:35:09,583 --> 00:35:11,458 niner, three, five, four for extraction. 512 00:35:21,166 --> 00:35:22,958 - Hello! 513 00:35:23,916 --> 00:35:25,041 Hello! 514 00:35:26,208 --> 00:35:27,583 - Can anyone... 515 00:35:28,000 --> 00:35:32,750 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 516 00:35:36,541 --> 00:35:37,541 Shit. 517 00:35:39,416 --> 00:35:41,916 All right, here we go. One, two, three. 518 00:35:47,833 --> 00:35:49,666 Okay. Calm down. All right? 519 00:35:49,666 --> 00:35:50,750 - You're okay, you're okay. - Stop. 520 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 Shipley, you're all right. All right. 521 00:35:53,000 --> 00:35:54,916 Shipley, look at me. 522 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - You're not dead. - We will be. 523 00:35:57,125 --> 00:35:58,166 You're not dead. 524 00:36:04,833 --> 00:36:06,208 The hell you come from? 525 00:36:39,750 --> 00:36:40,916 Ship, stay with me. 526 00:36:40,916 --> 00:36:42,416 Police everywhere, so we gotta get moving. 527 00:36:43,000 --> 00:36:44,375 - Gather your strength. 528 00:36:53,041 --> 00:36:54,916 Shipley, it's Howell. 529 00:36:54,916 --> 00:36:56,708 Answer the goddamn phone! 530 00:36:56,708 --> 00:36:57,791 Shipley, I know you're there. 531 00:36:57,791 --> 00:36:58,875 - Pick... Colonel? 532 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, where's Shipley? 533 00:37:01,041 --> 00:37:02,208 I'm with him right now. 534 00:37:02,208 --> 00:37:03,333 He's in pretty bad shape. 535 00:37:03,458 --> 00:37:06,541 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 536 00:37:06,541 --> 00:37:08,041 Yeah, it's here. I'm with it. 537 00:37:08,041 --> 00:37:09,125 Describe it. 538 00:37:09,125 --> 00:37:12,875 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 539 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 That's the weapon. 540 00:37:15,083 --> 00:37:16,208 What? 541 00:37:16,208 --> 00:37:17,416 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 542 00:37:17,416 --> 00:37:18,875 You have to bring it to me. 543 00:37:19,666 --> 00:37:20,916 Do you understand? 544 00:37:20,916 --> 00:37:22,666 No. Shipley can't move. I mean, he's... 545 00:37:23,333 --> 00:37:25,041 He's not looking good. At all. 546 00:37:25,041 --> 00:37:26,583 Police are everywhere. I don't know how 547 00:37:26,583 --> 00:37:27,791 I'm getting out right now. I don't even have 548 00:37:27,791 --> 00:37:28,916 an exit strategy right now. 549 00:37:28,916 --> 00:37:30,583 Then you know what you have to do. 550 00:37:31,750 --> 00:37:33,333 - Kill it. - What? 551 00:37:33,708 --> 00:37:34,708 Look, Colonel, I... 552 00:37:34,708 --> 00:37:36,875 - - Colonel? Hello? 553 00:37:37,375 --> 00:37:38,416 Howell? 554 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 555 00:37:42,291 --> 00:37:43,291 Howell? 556 00:37:54,000 --> 00:37:55,250 Tough day at the office? 557 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 - Where'd you see that? 558 00:38:20,500 --> 00:38:22,625 - Hey, hey. Hey. 559 00:38:22,791 --> 00:38:24,083 - Easy. 560 00:38:24,083 --> 00:38:25,916 - Okay. Hey. 561 00:38:25,916 --> 00:38:27,083 All right. 562 00:39:03,541 --> 00:39:04,625 It's a miracle. 563 00:39:06,000 --> 00:39:07,958 They've made a child. 564 00:39:14,500 --> 00:39:15,583 Don't worry, 565 00:39:15,583 --> 00:39:17,041 I will kill the American. 566 00:39:53,583 --> 00:39:56,208 It's... It doesn't die, it's off. 567 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 I just turned it off like the TV. 568 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 Same thing. It's not dead, it's off. 569 00:40:04,791 --> 00:40:05,916 Where'd you see this? 570 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 Where did you see this? 571 00:40:09,541 --> 00:40:10,541 Hey... 572 00:40:11,666 --> 00:40:13,375 Whoa! - Hey, look, look. 573 00:40:14,375 --> 00:40:15,500 - Have you seen her? 574 00:40:16,875 --> 00:40:18,333 Can you understand me? 575 00:40:18,333 --> 00:40:19,416 Do you know who this is? 576 00:40:19,416 --> 00:40:21,041 She's friends with Nirmata. 577 00:40:21,208 --> 00:40:22,416 Do you know where she is? 578 00:40:22,916 --> 00:40:24,000 Give me that. Give me... 579 00:40:25,083 --> 00:40:26,375 Give me that. That's fine. 580 00:40:26,833 --> 00:40:27,916 Dian Dang. 581 00:40:29,750 --> 00:40:31,375 Dian Dang. 582 00:40:31,375 --> 00:40:32,541 Give me that. Give me... 583 00:40:34,416 --> 00:40:35,625 Okay, okay. 584 00:40:38,041 --> 00:40:41,125 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 585 00:40:41,291 --> 00:40:42,375 Where is it? 586 00:40:45,333 --> 00:40:46,416 Police. 587 00:40:46,416 --> 00:40:49,291 - Oh, shit. 588 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 One, two, three... 589 00:41:05,333 --> 00:41:06,333 Come on. 590 00:41:06,333 --> 00:41:08,416 Come on, Little Sim, get in the car. 591 00:41:09,250 --> 00:41:10,583 Hey, it'll be fun. 592 00:41:10,583 --> 00:41:12,208 Like cartoons. It will be, be fun. 593 00:41:12,208 --> 00:41:13,291 Okay. It's like a game. 594 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Hide and seek. 595 00:41:15,125 --> 00:41:16,541 I'll drive fast. 596 00:41:16,541 --> 00:41:17,958 All right, let's go. It will be fun. 597 00:41:17,958 --> 00:41:19,250 Ha! Right? Come on. 598 00:41:23,375 --> 00:41:24,458 This is hella fun, this is... 599 00:41:24,458 --> 00:41:25,666 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 600 00:41:26,375 --> 00:41:28,250 Get in the damn car. 601 00:41:41,041 --> 00:41:42,750 - Shit. 602 00:42:06,791 --> 00:42:07,791 Whoa! 603 00:42:09,291 --> 00:42:10,291 Seat belts. 604 00:42:34,291 --> 00:42:35,291 What is this? 605 00:42:38,083 --> 00:42:39,083 It goes on your head. 606 00:42:39,791 --> 00:42:41,166 There's a switch around back. 607 00:42:48,125 --> 00:42:49,833 Come here! 608 00:43:16,708 --> 00:43:17,875 Missed my turn. 609 00:43:28,916 --> 00:43:30,625 Death is not to be feared. 610 00:43:31,125 --> 00:43:32,166 The mind moves on. 611 00:43:33,625 --> 00:43:35,375 The message is a song 612 00:43:35,375 --> 00:43:37,208 She shall be called Woman, 613 00:43:37,208 --> 00:43:38,958 for she is taken out of man. 614 00:43:42,416 --> 00:43:43,750 Once I had a dream 615 00:43:43,750 --> 00:43:45,000 To sing... 616 00:43:45,000 --> 00:43:46,125 - 617 00:43:52,625 --> 00:43:54,125 All right, Little Sim. 618 00:43:54,625 --> 00:43:55,625 Where's Dian Dang? 619 00:43:56,208 --> 00:43:57,416 Where's my wife? 620 00:44:00,083 --> 00:44:01,416 - Son of a... 621 00:44:01,416 --> 00:44:03,916 Drive. 622 00:44:03,916 --> 00:44:05,000 Back... 623 00:44:05,833 --> 00:44:06,833 back to base. 624 00:44:06,833 --> 00:44:08,125 I can't do that. 625 00:44:08,708 --> 00:44:11,083 The next American base is 400 miles away. 626 00:44:11,875 --> 00:44:13,458 - I'm dying, man. - We'll never make it 627 00:44:13,458 --> 00:44:14,625 - past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 628 00:44:14,625 --> 00:44:16,000 You know we'll never get past 'em. 629 00:44:16,000 --> 00:44:17,125 Give me a chance, man. 630 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 631 00:44:18,625 --> 00:44:20,291 All right? I got a friend in the provincial capital. 632 00:44:20,291 --> 00:44:21,791 He's gonna help us. Okay? 633 00:44:21,791 --> 00:44:23,166 Okay. 634 00:44:24,291 --> 00:44:25,875 Who the hell is she, huh? 635 00:44:30,833 --> 00:44:32,041 What the hell is she? 636 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Shit. 637 00:45:08,041 --> 00:45:09,041 Off. 638 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 So, you speak English now? 639 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 Shit. 640 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 If they ask, pretend that you're human, all right? 641 00:45:32,166 --> 00:45:34,416 Pretend like you're a real person. Okay? 642 00:45:37,083 --> 00:45:38,750 All right, what do they call you? What's your name? 643 00:45:41,625 --> 00:45:42,750 What's your name, Little Sim? 644 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 What'd they call you? What do you like? 645 00:45:45,250 --> 00:45:47,166 - Candy. - Hell no. Pick something else. 646 00:45:48,333 --> 00:45:50,791 - But I like candy. - Well, Candy's occupied. 647 00:45:50,791 --> 00:45:52,875 We got a full residency in Las Vegas, all right? 648 00:45:52,875 --> 00:45:54,000 So, you pick something else you like. 649 00:45:55,166 --> 00:45:56,791 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 650 00:45:56,791 --> 00:45:58,333 That's your new name. Your new name's Alphie, 651 00:45:58,333 --> 00:45:59,666 you understand? 652 00:45:59,875 --> 00:46:02,125 What's your name? - None of your damn business. 653 00:46:03,375 --> 00:46:07,416 Act real or off. You understand? 654 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 Hello? 655 00:46:09,583 --> 00:46:10,666 You need help? 656 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 Yes. The truck broke down. 657 00:46:14,291 --> 00:46:15,500 Can we get a lift to the city? 658 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 We'd really appreciate it. 659 00:46:23,833 --> 00:46:24,916 Okay, slow down. 660 00:46:24,916 --> 00:46:26,541 Slow, slow, slow. 661 00:46:40,500 --> 00:46:42,125 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 662 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Roger that. 663 00:46:46,666 --> 00:46:47,750 Over here. 664 00:46:48,708 --> 00:46:50,166 Now bring me one of the simulants. 665 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 Copy. 666 00:47:10,250 --> 00:47:13,666 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 667 00:47:14,291 --> 00:47:15,916 We'll be lucky to get 30 seconds. 668 00:47:27,541 --> 00:47:28,583 - How do you know that works? 669 00:47:28,708 --> 00:47:30,583 Oh, shit! Oh, shit! 670 00:47:30,708 --> 00:47:32,041 - Hey. Shipley? What the hell? 671 00:47:32,041 --> 00:47:33,583 Shipley? - What the hell? 672 00:47:33,583 --> 00:47:34,791 Shipley, where's the weapon? 673 00:47:34,791 --> 00:47:36,083 - 20 seconds. Shipley. 674 00:47:36,750 --> 00:47:38,416 Oh, God, am I... 675 00:47:38,916 --> 00:47:39,916 I wanna talk to my wife. 676 00:47:39,916 --> 00:47:41,416 Shipley, you're already dead. 677 00:47:41,541 --> 00:47:43,041 I'm sorry, son. Truly. 678 00:47:43,208 --> 00:47:44,541 But there is no time. The whole war 679 00:47:44,541 --> 00:47:46,916 is in the balance. Was the weapon terminated? 680 00:47:48,083 --> 00:47:49,083 - Shipley? - My wife. 681 00:47:49,416 --> 00:47:50,416 Shipley? 682 00:47:51,791 --> 00:47:54,208 Taylor has it. 683 00:47:54,208 --> 00:47:55,291 10 seconds. 684 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 He says he has a friend. 685 00:47:59,541 --> 00:48:00,833 - Who lives there. - Where? 686 00:48:02,666 --> 00:48:04,000 - Shipley? - My wife. 687 00:48:04,500 --> 00:48:06,750 - Tell her, I... 688 00:48:08,625 --> 00:48:09,708 That's it. 689 00:48:12,791 --> 00:48:14,291 I'll see you in Valhalla. 690 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 691 00:48:18,666 --> 00:48:20,958 Mount up. We got a traitor to kill. 692 00:48:29,750 --> 00:48:31,333 Simulant child abducted 693 00:48:31,333 --> 00:48:32,833 by an American fugitive. 694 00:48:32,833 --> 00:48:34,333 Proceed with caution. 695 00:49:29,708 --> 00:49:30,750 Alphie, go! Now! 696 00:49:30,750 --> 00:49:32,000 Drive! Go! 697 00:50:06,833 --> 00:50:08,041 Anyone have fun? 698 00:50:14,875 --> 00:50:16,291 Checkpoint guard saw 699 00:50:16,291 --> 00:50:19,208 the abducted child in a family motor vehicle. 700 00:50:19,208 --> 00:50:22,041 Route Six. Leelat City. In pursuit. 701 00:50:52,416 --> 00:50:54,625 Donate your likeness. 702 00:50:54,625 --> 00:50:56,416 Get scanned today. 703 00:50:57,458 --> 00:50:59,833 Support A.I. 704 00:51:17,416 --> 00:51:18,541 Wanna play a game? 705 00:51:19,375 --> 00:51:21,708 It's called, "Save your friend Joshua 706 00:51:21,708 --> 00:51:23,500 "from getting killed by the friggin' police." 707 00:51:23,666 --> 00:51:24,666 All right? 708 00:51:25,375 --> 00:51:26,708 It's easy to win. You could win easy. 709 00:51:26,708 --> 00:51:28,958 All you gotta do is point to the map. 710 00:51:28,958 --> 00:51:30,291 Just point to where my wife is, 711 00:51:30,291 --> 00:51:31,458 please, and you win. 712 00:51:31,458 --> 00:51:32,625 Yay! We all win. 713 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 You're my friend? 714 00:51:38,791 --> 00:51:40,416 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 715 00:51:40,416 --> 00:51:41,916 My name is not "bot". 716 00:51:41,916 --> 00:51:43,375 My name is Alphie. 717 00:51:44,000 --> 00:51:46,041 - Remember? 718 00:51:50,333 --> 00:51:52,208 Fine. 719 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 I don't like this game. 720 00:51:54,791 --> 00:51:55,875 You know what? How about I call my friend 721 00:51:55,875 --> 00:51:57,250 in Leelat city, all right? 722 00:51:57,250 --> 00:51:58,333 I'll call him right now. 723 00:51:58,333 --> 00:51:59,583 I could tell him to get his crowbar ready, 724 00:51:59,583 --> 00:52:01,125 pry it open. Get the information that way. 725 00:52:01,125 --> 00:52:04,166 You want that? Then fine. Let's go. 726 00:52:09,875 --> 00:52:11,541 Bus number 464. 727 00:52:11,708 --> 00:52:14,291 Final destination, Leelat city. 728 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 If you're not a robot, how were you made? 729 00:52:31,583 --> 00:52:32,916 My parents made me. 730 00:52:34,375 --> 00:52:35,666 Where are they now? 731 00:52:37,333 --> 00:52:38,375 Off. 732 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 They're up in heaven. 733 00:52:45,708 --> 00:52:47,166 What's heaven? 734 00:52:52,000 --> 00:52:54,541 It's a peaceful place in the sky. 735 00:53:15,750 --> 00:53:17,125 Maya? Maya? 736 00:53:26,666 --> 00:53:28,125 Are you going to heaven? 737 00:53:32,291 --> 00:53:33,291 No. 738 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Why not? 739 00:53:35,416 --> 00:53:37,250 You gotta be a good person to go to heaven. 740 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Then... 741 00:53:44,291 --> 00:53:45,541 We're the same. 742 00:53:47,291 --> 00:53:48,666 We can't go to heaven. 743 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Because you're not good. 744 00:53:53,916 --> 00:53:55,541 And I'm not a person. 745 00:54:21,916 --> 00:54:24,541 Oh, God. Oh, no. Please. 746 00:54:29,333 --> 00:54:31,291 She's keeping some pretty nasty company, man. 747 00:54:34,250 --> 00:54:36,791 Intelligence believes her father might be Nirmata. 748 00:54:38,833 --> 00:54:40,041 I need you to follow her. 749 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Gain her trust. 750 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 See if she can lead you to him. 751 00:54:45,666 --> 00:54:46,916 Here, I got you something. 752 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Thought you'd never ask, man. 753 00:54:53,416 --> 00:54:54,708 I'm way out of your league. 754 00:54:55,541 --> 00:54:58,083 - It's for her, asshole. All right. 755 00:54:58,083 --> 00:54:59,791 Long range tracker. I need you to get it on her, 756 00:54:59,791 --> 00:55:01,166 so we can kill Nirmata. 757 00:55:01,166 --> 00:55:02,458 And what about her? 758 00:55:03,291 --> 00:55:06,000 What about her? She's a terrorist, Josh. 759 00:55:07,083 --> 00:55:09,791 Do not go native on me, pal. 760 00:55:59,791 --> 00:56:00,916 Hey. 761 00:56:02,291 --> 00:56:03,291 Josh. 762 00:56:04,791 --> 00:56:06,416 You ain't here to kill me, are ya? 763 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 Mr. All-American. 764 00:56:07,875 --> 00:56:09,791 I see your loyalties have changed. 765 00:56:09,791 --> 00:56:10,875 God, man. 766 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 It is good to see you. 767 00:56:12,125 --> 00:56:14,375 What? Who's this? 768 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Whoa. So, they're making kids now? 769 00:56:24,083 --> 00:56:26,125 Drew, this is Alphie. Simulant. 770 00:56:26,833 --> 00:56:28,208 Alphie, this is Drew. 771 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 The asshole. 772 00:56:31,291 --> 00:56:32,333 Hello, Asshole. 773 00:56:33,791 --> 00:56:35,375 Ooh. 774 00:56:36,541 --> 00:56:37,541 Very good. 775 00:56:38,875 --> 00:56:40,458 She got these crazy abilities. 776 00:56:40,458 --> 00:56:42,458 She can remotely control things, 777 00:56:42,458 --> 00:56:43,958 turn them on and off. 778 00:56:43,958 --> 00:56:45,750 I didn't even know they can do that shit. 779 00:56:45,750 --> 00:56:48,583 Yeah. I've never seen tech like this. 780 00:56:48,583 --> 00:56:50,000 Wild. 781 00:56:50,000 --> 00:56:53,208 So. I'm gonna get you something from the kitchen. 782 00:56:53,666 --> 00:56:55,000 What do you want, sweetie? 783 00:56:56,291 --> 00:56:58,208 For robots to be free. 784 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 Oh, we don't have that in the fridge. 785 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 How about ice cream? 786 00:57:05,833 --> 00:57:08,333 - Great. Ice cream then. 787 00:57:08,333 --> 00:57:10,041 - Thanks, babe. Yeah. 788 00:57:12,791 --> 00:57:13,875 "Babe"? 789 00:57:14,791 --> 00:57:16,750 Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 790 00:57:16,750 --> 00:57:18,125 Yeah, don't start with me. 791 00:57:19,416 --> 00:57:20,458 She, says she... 792 00:57:21,833 --> 00:57:24,291 It says, it knows where Nirmata is. 793 00:57:25,125 --> 00:57:26,250 Maya will be with him. 794 00:57:26,250 --> 00:57:27,416 Can you get it out of her? 795 00:57:27,416 --> 00:57:29,083 She's touch encrypted. 796 00:57:29,083 --> 00:57:30,791 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 797 00:57:32,125 --> 00:57:33,666 What about the ring you gave? 798 00:57:33,791 --> 00:57:35,083 What ring? 799 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 You know, the ring. The ring I gave Maya. 800 00:57:37,416 --> 00:57:38,708 You still got the tracker for it? 801 00:57:40,666 --> 00:57:42,750 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 802 00:57:42,750 --> 00:57:44,916 - Stop, man. I saw the ring. 803 00:57:45,291 --> 00:57:46,291 I saw her, 804 00:57:46,291 --> 00:57:47,416 - she was wearing it. - Okay. 805 00:57:47,416 --> 00:57:48,833 - She looked very alive. - Okay. Okay. 806 00:57:48,833 --> 00:57:50,416 All right, man, I'm sorry. 807 00:57:56,750 --> 00:57:58,375 Holy shit. 808 00:57:59,791 --> 00:58:00,958 What? 809 00:58:02,666 --> 00:58:03,625 Come here, man. 810 00:58:05,541 --> 00:58:06,666 Josh, that's the most advanced sim 811 00:58:06,666 --> 00:58:08,166 I've ever seen in my life. 812 00:58:10,250 --> 00:58:11,500 The others are just copy and paste. 813 00:58:11,500 --> 00:58:13,250 But this kid's different, man. 814 00:58:13,916 --> 00:58:15,250 She can grow. 815 00:58:15,416 --> 00:58:16,750 You said she can control things. 816 00:58:16,750 --> 00:58:19,583 The range of her powers will grow too. 817 00:58:20,583 --> 00:58:21,708 Eventually, she'll be able to control 818 00:58:21,708 --> 00:58:23,208 all technology remotely. 819 00:58:23,916 --> 00:58:25,083 From anywhere. 820 00:58:27,416 --> 00:58:28,458 She'll be unstoppable. 821 00:58:34,125 --> 00:58:35,583 There's no more ice cream. 822 00:58:36,250 --> 00:58:38,000 Hey, babe, can you do me a favor, 823 00:58:38,166 --> 00:58:40,958 and take Alphie upstairs to the apartment? 824 00:58:40,958 --> 00:58:42,791 - We'll be right up. - Sure. 825 00:58:43,708 --> 00:58:44,708 I love babysitting. 826 00:58:45,541 --> 00:58:47,041 Come on, sweetie. 827 00:58:47,625 --> 00:58:49,083 Did anybody see you come here? 828 00:59:02,083 --> 00:59:04,708 Ice cream. Mocha, chocolate. 829 00:59:04,708 --> 00:59:06,666 Mocha, vanilla. 830 00:59:11,375 --> 00:59:12,666 Ah, I found the tracker. 831 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 Just hope she's still wearing that ring. 832 00:59:16,208 --> 00:59:17,500 I saw fake Mayas. 833 00:59:18,833 --> 00:59:20,333 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 834 00:59:20,333 --> 00:59:22,041 She probably just donated her likeness at some point. 835 00:59:22,041 --> 00:59:23,125 You know they were doing all that, 836 00:59:23,125 --> 00:59:24,625 "Get scanned today, support A.I.," 837 00:59:25,250 --> 00:59:26,250 all that shit. 838 00:59:42,125 --> 00:59:43,791 Tell me about Joshua, Alphie. 839 00:59:44,583 --> 00:59:45,666 He's funny. 840 00:59:47,041 --> 00:59:48,416 We play a game called... 841 00:59:48,416 --> 00:59:49,833 "Save your friend Joshua 842 00:59:49,833 --> 00:59:52,250 "from being killed by the fucking police." 843 00:59:59,458 --> 01:00:02,375 - What's the matter? - They're coming to get me. 844 01:00:06,666 --> 01:00:08,958 Who's this? 845 01:00:10,583 --> 01:00:12,000 ...ice cream delivery. 846 01:00:12,000 --> 01:00:13,791 - Oh. Ice cream. 847 01:00:32,416 --> 01:00:34,041 Simulant child is located 848 01:00:34,041 --> 01:00:36,875 on the 28th floor of the apartment building. 849 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 Here we go. - Suit up. 850 01:00:48,541 --> 01:00:50,833 - Bye-bye. - Please leave a good review. 851 01:00:51,000 --> 01:00:52,166 False alarm. 852 01:01:04,416 --> 01:01:05,666 Ice cream is here. 853 01:01:06,375 --> 01:01:09,458 Tell me your favorite. Which one do you want? 854 01:01:09,791 --> 01:01:10,791 - Oh, fuck. 855 01:01:40,416 --> 01:01:42,000 You are safe from the American. 856 01:01:43,750 --> 01:01:46,750 Come with me. We'll protect you from him. 857 01:02:37,041 --> 01:02:38,041 All right. 858 01:03:00,791 --> 01:03:02,916 Drew, we gotta go. Drew. 859 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Go, go, go, go! 860 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Check the rear. 861 01:04:01,208 --> 01:04:02,416 Hack everything. 862 01:04:03,375 --> 01:04:05,083 It's time to call in the cavalry. 863 01:04:14,375 --> 01:04:16,500 Needs his mountains 864 01:04:17,041 --> 01:04:19,041 Like a seagull 865 01:04:19,666 --> 01:04:22,125 Needs its painted wings 866 01:04:22,125 --> 01:04:23,208 Love I need you 867 01:04:24,583 --> 01:04:25,958 Come go with me 868 01:04:27,291 --> 01:04:29,500 Tracker's saying the ring's nearby. 869 01:04:32,375 --> 01:04:34,750 It's your old house on the beach, Josh. 870 01:04:47,666 --> 01:04:50,708 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 871 01:04:51,625 --> 01:04:53,916 Do you have any idea how dangerous this is? 872 01:04:58,875 --> 01:04:59,916 Listen, the night of the attack, 873 01:04:59,916 --> 01:05:01,916 there were things you didn't know about, okay? 874 01:05:01,916 --> 01:05:03,000 Things you don't wanna know about. 875 01:05:03,000 --> 01:05:04,416 You weren't privy to. 876 01:05:04,416 --> 01:05:06,666 They came over the wire right before we came in. 877 01:05:09,125 --> 01:05:12,333 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 878 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Damn it! 879 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 My friends are coming. 880 01:05:41,875 --> 01:05:43,166 Oh, shit. 881 01:05:44,208 --> 01:05:45,250 Josh! 882 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 Josh! 883 01:05:49,250 --> 01:05:51,833 Josh. We gotta go! 884 01:05:52,458 --> 01:05:54,875 Get back to the truck. Josh! 885 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 Josh! 886 01:05:56,708 --> 01:05:58,500 Hey! Hey! No, no, no! 887 01:06:10,375 --> 01:06:11,375 Time to move. 888 01:06:11,375 --> 01:06:13,000 Get the boats. Hurry! 889 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 Drew, what the hell are you doing? 890 01:06:16,375 --> 01:06:17,375 Do you hear me? 891 01:06:17,375 --> 01:06:20,666 Orders. Kill Nirmata. 892 01:06:23,333 --> 01:06:24,666 Family, Maya. 893 01:06:24,666 --> 01:06:27,000 What about the others? Maya. 894 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 They're not people, Maya. They're A.I. 895 01:06:32,916 --> 01:06:34,583 They are not real! 896 01:06:34,583 --> 01:06:36,500 This is real! You and I are real. 897 01:06:36,500 --> 01:06:38,750 This love is real! That child is real! 898 01:06:39,666 --> 01:06:41,666 Tell me where Maya is. 899 01:06:41,666 --> 01:06:43,250 You know where she is. 900 01:06:44,125 --> 01:06:45,125 Okay, just tell me where she is, 901 01:06:45,125 --> 01:06:46,458 I'll leave you alone forever, okay? 902 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 Tell me where she is! 903 01:06:49,541 --> 01:06:51,333 Whatever you want, just tell me she's alive. 904 01:06:56,666 --> 01:06:58,458 I'm sorry. I'm sorry. 905 01:06:58,458 --> 01:07:01,291 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 906 01:07:01,291 --> 01:07:03,375 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 907 01:07:04,875 --> 01:07:06,666 - I'm sorry. 908 01:07:08,291 --> 01:07:10,041 Josh! Josh. 909 01:07:11,208 --> 01:07:12,625 - We gotta go! - 910 01:07:21,833 --> 01:07:22,833 Drew. 911 01:07:23,541 --> 01:07:24,541 Josh. Drew. 912 01:07:26,750 --> 01:07:27,791 Shit. 913 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 - Shit. 914 01:07:29,666 --> 01:07:31,666 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 915 01:07:37,333 --> 01:07:39,500 - I'm sorry. - It's okay. 916 01:07:40,791 --> 01:07:42,291 I wanted to tell you. 917 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 They wouldn't let me. 918 01:07:44,583 --> 01:07:47,083 The night we attacked, we learned... 919 01:07:47,541 --> 01:07:49,000 that Nirmata... 920 01:07:51,250 --> 01:07:53,041 It wasn't her father. 921 01:07:54,625 --> 01:07:55,750 It was her. 922 01:07:57,791 --> 01:07:58,791 It's her. 923 01:08:04,333 --> 01:08:05,458 Maya. 924 01:08:07,458 --> 01:08:08,833 Maya's Nirmata. 925 01:08:10,791 --> 01:08:11,791 Maya. 926 01:08:18,125 --> 01:08:19,958 No. Wait, wait. Drew. 927 01:08:19,958 --> 01:08:22,458 Wait! Wait! Drew. 928 01:08:24,041 --> 01:08:25,041 Drew! 929 01:08:25,791 --> 01:08:26,791 Drew! 930 01:08:43,708 --> 01:08:45,791 Come on. We have to go. 931 01:09:08,500 --> 01:09:09,958 Back up. 932 01:09:25,208 --> 01:09:26,291 Brother? 933 01:09:30,708 --> 01:09:32,375 Come here, my child. 934 01:09:32,916 --> 01:09:34,000 Alphie. 935 01:09:36,291 --> 01:09:37,291 Alphie. 936 01:09:51,625 --> 01:09:53,000 I met her at, uh... 937 01:09:55,125 --> 01:09:57,041 I forgot what the club was called. 938 01:10:03,666 --> 01:10:04,875 I mean, she was beautiful. 939 01:10:09,583 --> 01:10:12,125 My father taught me everything he knew about A.I. 940 01:10:13,500 --> 01:10:16,375 When the war started, he was forced to flee. 941 01:10:17,583 --> 01:10:20,250 I was raised by the simulants. They adopted me. 942 01:10:21,375 --> 01:10:23,291 You know, 'cause they can't have kids of their own. 943 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 They protected me. 944 01:10:27,791 --> 01:10:29,666 Loved me, took better care of me 945 01:10:29,666 --> 01:10:31,166 than humans would've. 946 01:10:33,583 --> 01:10:34,583 Maya. 947 01:10:36,875 --> 01:10:37,958 Nirmata. 948 01:10:42,708 --> 01:10:44,583 If I could just hold you... 949 01:10:45,083 --> 01:10:46,250 one last time. 950 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 What do you want with the child? 951 01:11:15,958 --> 01:11:17,708 - What is she to you? 952 01:11:18,375 --> 01:11:20,291 She was taking me to Maya. 953 01:11:22,333 --> 01:11:23,958 After her father died, 954 01:11:24,583 --> 01:11:26,666 Maya became the next Nirmata. 955 01:11:30,208 --> 01:11:31,916 Maya made the child with the power 956 01:11:31,916 --> 01:11:33,500 to stop all weapons. 957 01:11:35,708 --> 01:11:37,625 The nuclear bomb in Los Angeles 958 01:11:37,625 --> 01:11:39,500 a coding error. You know that? 959 01:11:40,541 --> 01:11:42,083 Human error. 960 01:11:42,208 --> 01:11:44,916 They blamed us for their mistake. 961 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 We would never attack mankind. 962 01:11:51,083 --> 01:11:52,208 Do you know what will happen 963 01:11:52,208 --> 01:11:54,125 to the West when we win this war? 964 01:11:55,625 --> 01:11:56,833 Nothing. 965 01:11:57,708 --> 01:12:00,083 We only want to live in peace. 966 01:12:00,750 --> 01:12:01,875 Harun. 967 01:12:06,041 --> 01:12:07,541 Let me see her one last time. 968 01:12:10,750 --> 01:12:11,791 Please. 969 01:12:13,625 --> 01:12:15,916 That's what they want, you fool. 970 01:12:15,916 --> 01:12:17,875 They are following you to get to her. 971 01:12:19,375 --> 01:12:21,625 I will never take you to Nirmata. 972 01:12:21,625 --> 01:12:23,416 Harun! 973 01:12:23,416 --> 01:12:24,791 Harun, we need you. 974 01:12:34,416 --> 01:12:35,833 Get them on the comms now. 975 01:12:36,000 --> 01:12:37,166 - Hello, hello. 976 01:12:37,166 --> 01:12:38,333 And keep us in position. 977 01:12:40,000 --> 01:12:41,916 They're attacking our base. 978 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hey, hey. Alphie. 979 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 You okay? 980 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 They said you're going to hurt Mother. 981 01:13:06,500 --> 01:13:07,750 It's not true. 982 01:13:08,541 --> 01:13:10,000 I would never hurt Mother. 983 01:13:10,875 --> 01:13:11,875 I love her. 984 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Does she love you? 985 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 She did. 986 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 She did once. 987 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 When she made me? 988 01:13:28,666 --> 01:13:29,666 Help me. 989 01:13:31,708 --> 01:13:33,833 Help me find... Mother. 990 01:14:31,666 --> 01:14:32,708 Harun... 991 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 We should go. 992 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Get the child to safety. 993 01:15:09,916 --> 01:15:10,916 Nomad! 994 01:15:18,083 --> 01:15:19,208 Nomad. 995 01:15:23,500 --> 01:15:25,875 Nomad. 996 01:16:05,083 --> 01:16:07,000 We can't hide from Nomad anymore. 997 01:16:17,916 --> 01:16:19,500 She can stop it? 998 01:16:19,500 --> 01:16:20,583 She is not ready yet. 999 01:16:21,208 --> 01:16:23,375 The range of her powers are still growing. 1000 01:16:24,291 --> 01:16:26,500 But, if we can get her up there, 1001 01:16:26,750 --> 01:16:28,833 maybe she can destroy it. 1002 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 How could anyone survive that? 1003 01:16:33,458 --> 01:16:35,625 She won't. 1004 01:16:35,625 --> 01:16:38,250 But it will turn the tide of the war. 1005 01:16:41,125 --> 01:16:42,916 Does she even know what she's been created for? 1006 01:17:10,750 --> 01:17:12,791 They created us to be slaves. 1007 01:17:13,541 --> 01:17:15,666 But we will be delivered from slavery. 1008 01:17:16,583 --> 01:17:18,958 Soon. Our savior is coming 1009 01:17:19,458 --> 01:17:21,875 with the power to end all wars. 1010 01:17:22,791 --> 01:17:25,208 We will finally be free, 1011 01:17:25,208 --> 01:17:27,166 and our two species 1012 01:17:27,166 --> 01:17:28,916 will live together in peace. 1013 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Shit. 1014 01:18:54,208 --> 01:18:56,166 Standby. Not off. 1015 01:18:57,208 --> 01:18:58,666 Let's go find Mother. 1016 01:19:24,541 --> 01:19:26,166 Let's take a drive 1017 01:19:26,166 --> 01:19:29,125 Down Lover's Lane again 1018 01:19:30,750 --> 01:19:34,666 Retrace our tracks down Lover's Lane again 1019 01:19:35,916 --> 01:19:38,041 - Relive the past... 1020 01:19:38,041 --> 01:19:39,125 Oh! 1021 01:19:39,125 --> 01:19:42,125 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1022 01:20:01,583 --> 01:20:03,125 Americans, Commander. 1023 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 They've come for the child. 1024 01:20:08,708 --> 01:20:10,083 Oh, shit! 1025 01:20:10,083 --> 01:20:11,208 Find her. 1026 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Come on. 1027 01:20:27,125 --> 01:20:28,125 Hey, hey, hey... 1028 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 1029 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Oh, shit. 1030 01:21:08,083 --> 01:21:09,458 - Harun? 1031 01:21:09,458 --> 01:21:10,750 She is not here. 1032 01:21:10,750 --> 01:21:12,625 But there is movement on the tree line. 1033 01:21:12,625 --> 01:21:13,708 Americans are near. 1034 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 Stay down. 1035 01:21:55,000 --> 01:21:56,291 Get them out of here. Go! 1036 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Go! 1037 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 - Move! Go, go, go! Go, go. Hey! 1038 01:22:23,416 --> 01:22:24,500 They've come for me. 1039 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 I have to help. 1040 01:22:26,708 --> 01:22:27,791 There's nothing we can do. 1041 01:22:27,791 --> 01:22:29,916 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 1042 01:22:36,250 --> 01:22:38,916 Alphie! 1043 01:23:40,000 --> 01:23:41,916 On the bridge. 1044 01:23:45,250 --> 01:23:48,291 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1045 01:24:06,958 --> 01:24:07,958 Arm the bombs. 1046 01:24:09,625 --> 01:24:10,916 G-13, you're up. 1047 01:24:10,916 --> 01:24:13,291 Detonation, 100 meter radius. 1048 01:24:13,291 --> 01:24:15,833 Set in three, two, one. 1049 01:24:15,833 --> 01:24:17,000 Go. 1050 01:24:18,583 --> 01:24:19,833 Go! 1051 01:24:21,333 --> 01:24:23,458 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1052 01:24:23,458 --> 01:24:24,916 It's been a pleasure to serve you. 1053 01:24:24,916 --> 01:24:27,083 Launch! Launch! 1054 01:24:59,083 --> 01:25:01,125 No, no, no. 1055 01:25:06,500 --> 01:25:08,583 G-14, launch. 1056 01:25:08,708 --> 01:25:10,000 G-14, ready. Go. 1057 01:25:10,000 --> 01:25:11,416 G-14: Command confirmed. 1058 01:25:11,416 --> 01:25:12,500 Go! 1059 01:25:43,500 --> 01:25:44,958 G-14, come in. - What's the problem? 1060 01:25:44,958 --> 01:25:46,333 Gone radio silent. 1061 01:25:46,333 --> 01:25:48,291 - G-14 stalled. Oh, shit. 1062 01:25:49,500 --> 01:25:50,916 Targets at our six. 1063 01:25:50,916 --> 01:25:52,291 Go get me the child. 1064 01:25:54,583 --> 01:25:55,625 - Copy that. 1065 01:26:29,333 --> 01:26:31,333 Alphie! No! 1066 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, get down. 1067 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Don't do it. 1068 01:27:03,791 --> 01:27:04,791 Alphie? 1069 01:27:04,791 --> 01:27:06,375 G-14: Countdown reactivated. 1070 01:27:09,916 --> 01:27:11,083 Alphie! Come on. 1071 01:27:42,250 --> 01:27:43,250 Hey. 1072 01:27:49,666 --> 01:27:51,083 We have to help her. 1073 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Take her to Nirmata. 1074 01:28:12,208 --> 01:28:13,625 Go, before it's too late! 1075 01:29:05,166 --> 01:29:06,250 Thank you. 1076 01:29:09,708 --> 01:29:10,750 Mount up. 1077 01:29:26,291 --> 01:29:28,250 There will never be another like her. 1078 01:29:29,041 --> 01:29:31,500 Her mother completed her in secret, 1079 01:29:32,166 --> 01:29:33,500 when you were together. 1080 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Just weeks before the night of the attack. 1081 01:29:40,875 --> 01:29:44,583 She could have made her to hate mankind. 1082 01:29:44,583 --> 01:29:46,583 Perhaps she should have. 1083 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 But Maya put her love for you into the child. 1084 01:29:51,208 --> 01:29:53,708 She made a new kind of life. 1085 01:29:53,708 --> 01:29:56,625 From a scan of a human embryo. 1086 01:29:59,541 --> 01:30:01,375 A copy of your child. 1087 01:30:05,541 --> 01:30:07,416 Like it or not, Joshua, 1088 01:30:07,625 --> 01:30:09,666 you are part of us now. 1089 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 My father taught me that 1090 01:30:27,791 --> 01:30:30,750 underneath it all, we're the same. 1091 01:30:36,166 --> 01:30:37,541 I was in an A.I. village 1092 01:30:37,541 --> 01:30:39,250 where they cared for human orphans. 1093 01:30:40,666 --> 01:30:41,791 Nomad attacked. 1094 01:30:44,750 --> 01:30:46,041 There was a little girl 1095 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 bleeding to death. 1096 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 And when her mother saw that she'd died, 1097 01:30:55,541 --> 01:30:57,125 she turned herself off. 1098 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 She couldn't outlive her child. 1099 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 This war needs to end. 1100 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hey. 1101 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Let me take her to Maya? 1102 01:31:27,791 --> 01:31:29,625 Yeah. Careful, careful. 1103 01:31:29,625 --> 01:31:31,208 You wait here. 1104 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 She loved me. 1105 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 We were gonna be a family. 1106 01:31:51,125 --> 01:31:52,125 Oh, yeah, 'cause you know 1107 01:31:52,125 --> 01:31:53,291 all things, right? 1108 01:31:53,291 --> 01:31:54,375 Mm-hmm. 1109 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 All right, what's the name of our kid then? 1110 01:32:03,041 --> 01:32:04,833 We both had our secrets, but... 1111 01:32:10,041 --> 01:32:11,791 We were gonna raise a child. 1112 01:32:15,166 --> 01:32:18,250 And I am her and she is me. 1113 01:32:20,041 --> 01:32:21,666 We're all connected. 1114 01:32:41,541 --> 01:32:43,333 Is this Dian Dang? 1115 01:32:43,541 --> 01:32:45,875 Alphie told me she's in Dian Dang. 1116 01:32:47,750 --> 01:32:50,000 Dian Dang means "heaven". 1117 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 How long has she been like this? 1118 01:33:57,291 --> 01:33:58,416 Five years. 1119 01:33:59,041 --> 01:34:00,708 Since the night of the attack, 1120 01:34:01,750 --> 01:34:04,000 when she lost her human child. 1121 01:34:04,000 --> 01:34:05,625 Harun brought her here. 1122 01:34:08,375 --> 01:34:09,916 We hoped she would awaken... 1123 01:34:10,666 --> 01:34:11,666 but... 1124 01:34:12,208 --> 01:34:13,541 she is stranded. 1125 01:34:15,541 --> 01:34:17,333 She cannot return. 1126 01:34:18,708 --> 01:34:20,291 She cannot depart. 1127 01:34:22,041 --> 01:34:24,625 Death would bring her rebirth. 1128 01:34:26,916 --> 01:34:28,208 Then why haven't you? 1129 01:34:29,083 --> 01:34:30,541 It is impossible. 1130 01:34:31,208 --> 01:34:33,791 We simulants cannot harm Nirmata. 1131 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Please help her. 1132 01:35:06,916 --> 01:35:09,291 Help her get to Dian Dang. 1133 01:35:36,708 --> 01:35:38,041 Oh, Jesus. 1134 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 I'm sorry. 1135 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 I'm so sorry. 1136 01:35:58,458 --> 01:35:59,541 If you can hear me. 1137 01:36:00,708 --> 01:36:01,708 I was wrong. 1138 01:36:05,791 --> 01:36:07,083 Can you forgive me, please? 1139 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 I promise I will make it right. 1140 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 I wish I could be with you again. 1141 01:36:28,416 --> 01:36:29,750 Goodbye, Mother. 1142 01:36:34,375 --> 01:36:35,416 I love you. 1143 01:37:13,166 --> 01:37:14,833 Your orders are to hack everything 1144 01:37:14,833 --> 01:37:16,708 and find their remaining bases. 1145 01:37:18,458 --> 01:37:20,083 Take her down. 1146 01:37:48,666 --> 01:37:50,250 Come on, we gotta go. We got... 1147 01:37:51,416 --> 01:37:52,416 Colonel? 1148 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 First the weapon, then the Nirmata. 1149 01:37:56,083 --> 01:37:57,458 Thank you for your service. 1150 01:37:57,458 --> 01:37:59,916 Well, you're too late. She's gone. 1151 01:38:01,625 --> 01:38:03,041 Not until I say so. 1152 01:38:07,291 --> 01:38:08,916 You playing God now? 1153 01:38:09,458 --> 01:38:10,666 You know, you're lucky. I have orders 1154 01:38:10,666 --> 01:38:12,708 to take you and that thing back. 1155 01:38:12,708 --> 01:38:14,250 Stand down, Sergeant. 1156 01:38:15,166 --> 01:38:16,166 Back off. 1157 01:38:16,166 --> 01:38:18,083 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1158 01:38:18,083 --> 01:38:19,916 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1159 01:38:19,916 --> 01:38:22,166 I ought to put a hole in you right now. 1160 01:38:22,166 --> 01:38:24,500 But you hand that thing over and nobody has to know. 1161 01:38:24,500 --> 01:38:25,875 You can go home a hero. 1162 01:38:25,875 --> 01:38:27,708 You lied about Maya bein' alive. 1163 01:38:27,708 --> 01:38:30,041 - You'd never let her go back. That's right. 1164 01:38:31,000 --> 01:38:32,375 Going in. Put it down. 1165 01:38:32,375 --> 01:38:34,250 - Put the gun down. Drop the weapon. 1166 01:38:35,166 --> 01:38:36,333 Now! 1167 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Put it down. 1168 01:38:46,625 --> 01:38:47,625 Don't. 1169 01:38:49,791 --> 01:38:50,791 No. 1170 01:39:08,375 --> 01:39:09,458 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1171 01:39:09,458 --> 01:39:10,583 Get it off. Come on! Get it off! 1172 01:39:10,583 --> 01:39:12,708 God! Get it off! Yeah. 1173 01:39:12,708 --> 01:39:14,000 - Get the thing off me. Hold on. 1174 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 Come on. 1175 01:39:19,583 --> 01:39:20,625 Weapons hot! 1176 01:39:20,833 --> 01:39:22,125 No, wait, wait, wait! 1177 01:39:35,916 --> 01:39:37,541 Get her out of here. 1178 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Destroy Nomad, 1179 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 brother. 1180 01:39:46,000 --> 01:39:47,458 Come on. Come on. 1181 01:40:06,625 --> 01:40:07,666 No, wait. Wait, no! 1182 01:40:09,083 --> 01:40:10,083 Freeze. 1183 01:40:10,625 --> 01:40:11,625 - Friendly. Hey! 1184 01:40:12,458 --> 01:40:13,541 Sergeant Taylor... 1185 01:40:13,541 --> 01:40:16,125 Nomad's about to fire. We gotta go. 1186 01:40:16,125 --> 01:40:17,208 You're a hero, sir. 1187 01:40:17,208 --> 01:40:18,291 You did it! You killed Nirmata. 1188 01:40:18,291 --> 01:40:20,625 You got the weapon. We found the other bases. 1189 01:40:20,625 --> 01:40:21,708 Let's go! Let's go! 1190 01:40:39,125 --> 01:40:40,125 Hold! Hold! 1191 01:40:41,583 --> 01:40:42,625 It's okay. 1192 01:40:44,916 --> 01:40:45,916 Hey, hey, give her back. 1193 01:40:45,916 --> 01:40:47,125 What are you doing? What are you doing? 1194 01:40:47,125 --> 01:40:48,916 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1195 01:40:49,416 --> 01:40:50,500 - Joshua! Stop. 1196 01:40:50,500 --> 01:40:52,000 Sergeant, move. Move, move, move! 1197 01:40:52,000 --> 01:40:53,583 - Joshua! Josh... - Alphie! 1198 01:40:54,250 --> 01:40:55,666 - Alphie. - Joshua! 1199 01:40:55,666 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1200 01:41:01,291 --> 01:41:03,708 - Hey, it's not real. 1201 01:41:03,708 --> 01:41:05,000 It's just programming. 1202 01:41:07,291 --> 01:41:08,500 It's not real. 1203 01:41:09,291 --> 01:41:10,291 It's just programming. 1204 01:41:11,375 --> 01:41:12,375 Alphie. 1205 01:41:49,333 --> 01:41:50,416 Nomad Messenger. 1206 01:41:50,416 --> 01:41:52,166 Seven. Nine. Zero. 1207 01:41:53,708 --> 01:41:55,666 We tried to terminate the weapon cleanly, 1208 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 but she won't let us. 1209 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 She trusts you. 1210 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 So, either you help us 1211 01:42:04,375 --> 01:42:06,916 or our other methods will be unimaginably painful. 1212 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 This is quick. 1213 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 It's better this way. 1214 01:42:13,875 --> 01:42:15,291 Those tech boys will... 1215 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 Am I going to heaven? 1216 01:43:11,541 --> 01:43:12,541 Listen to me... 1217 01:43:12,541 --> 01:43:13,958 - What'd he say? 1218 01:43:13,958 --> 01:43:15,500 What's happening? 1219 01:43:15,500 --> 01:43:16,666 It's just interference. 1220 01:43:16,666 --> 01:43:18,375 The EMP device is charging. 1221 01:43:28,625 --> 01:43:29,708 Sir, it worked. 1222 01:43:30,083 --> 01:43:32,416 The weapon is neutralized. 1223 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 What will they do with her? 1224 01:43:40,250 --> 01:43:41,291 Normally, it would be 1225 01:43:41,291 --> 01:43:43,375 taken up to Nomad for research. 1226 01:43:43,541 --> 01:43:45,208 But instead, it'll be incinerated 1227 01:43:45,208 --> 01:43:46,666 at the Ground Zero facility. 1228 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 I'd like to be there for that. Please? 1229 01:43:53,375 --> 01:43:54,541 It's not a funeral. 1230 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 It is to me, General. 1231 01:44:18,583 --> 01:44:20,791 {\an8}Anti-Nomad protesters are gathering 1232 01:44:20,791 --> 01:44:22,625 {\an8}throughout the world, condemning today's 1233 01:44:22,625 --> 01:44:24,625 - planned strike on A.I. bases. - 1234 01:44:26,125 --> 01:44:27,125 What is it? 1235 01:44:27,125 --> 01:44:28,291 Sir, we've decoded 1236 01:44:28,291 --> 01:44:29,791 what Taylor said to the weapon. 1237 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Patching it through. 1238 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 Not off. Standby. 1239 01:44:36,500 --> 01:44:38,541 Shit. Stop that vehicle. 1240 01:44:38,541 --> 01:44:39,875 Pull over! Now! 1241 01:44:39,875 --> 01:44:41,000 That's an order! 1242 01:44:41,000 --> 01:44:42,375 Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1243 01:44:42,375 --> 01:44:43,458 Oh, my God. 1244 01:44:43,458 --> 01:44:44,666 - What the hell? 1245 01:45:02,625 --> 01:45:04,416 Joshua. - Come on, Alphie. 1246 01:45:06,416 --> 01:45:08,333 Tell forward units to cut off that angle! 1247 01:45:08,333 --> 01:45:09,541 Secure! 1248 01:45:09,541 --> 01:45:10,625 Move! Let's go. Go, go. 1249 01:45:10,625 --> 01:45:12,000 Containment, get eyes on the other side! 1250 01:45:12,000 --> 01:45:14,791 Where's the weapon? Where's the weapon? 1251 01:45:16,041 --> 01:45:17,041 Clear. 1252 01:45:17,041 --> 01:45:18,583 Surround the vehicle. Box 'em in! 1253 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 Where did they go? 1254 01:45:32,750 --> 01:45:33,750 Next stop, 1255 01:45:33,750 --> 01:45:35,083 Los Angeles Spaceport. 1256 01:45:46,291 --> 01:45:47,416 Flight OX-1 1257 01:45:47,416 --> 01:45:49,875 to the Moon Colonies is now boarding. 1258 01:45:49,875 --> 01:45:51,458 Please proceed to gate 35 C. 1259 01:45:52,041 --> 01:45:54,041 Thanks for flying Lunar Airways. 1260 01:45:54,291 --> 01:45:55,500 Boarding pass. 1261 01:45:57,833 --> 01:45:58,916 Shit. 1262 01:45:58,916 --> 01:46:00,916 What is the purpose of your travel? 1263 01:46:02,041 --> 01:46:03,625 - To be free. 1264 01:46:05,458 --> 01:46:06,708 Enjoy your flight. 1265 01:46:11,250 --> 01:46:12,833 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1266 01:46:12,833 --> 01:46:13,958 Shoot to kill. Let's go. 1267 01:46:13,958 --> 01:46:15,541 Sir, we're blind. 1268 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Ground all flights. 1269 01:46:35,208 --> 01:46:36,750 All personnel report 1270 01:46:36,750 --> 01:46:37,875 to Nomad missile command. 1271 01:46:37,875 --> 01:46:39,916 Repeat, this is not a drill. 1272 01:46:39,916 --> 01:46:41,708 {\an8}All personnel report to Nomad missile command. 1273 01:46:42,833 --> 01:46:44,416 {\an8}I want every one of those flights turned back. 1274 01:46:44,416 --> 01:46:46,041 {\an8}Yes, sir. 1275 01:46:47,291 --> 01:46:49,250 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1276 01:46:49,250 --> 01:46:51,500 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1277 01:46:51,500 --> 01:46:53,958 Please stay calm and follow all instructions. 1278 01:46:53,958 --> 01:46:55,166 Emergency space suits 1279 01:46:55,166 --> 01:46:56,583 are located in the rear of the shuttle. 1280 01:46:56,583 --> 01:46:57,666 - Please remain seated... - Okay. 1281 01:46:57,666 --> 01:46:58,750 ...and keep your seat belts 1282 01:46:58,750 --> 01:46:59,875 - securely fastened... - Hey, Alphie, you ready? 1283 01:46:59,875 --> 01:47:02,125 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1284 01:47:06,083 --> 01:47:07,333 One and three are down. 1285 01:47:07,333 --> 01:47:08,875 You got nav? Negative. 1286 01:47:13,791 --> 01:47:14,791 What's going on? 1287 01:47:14,791 --> 01:47:16,791 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1288 01:47:16,791 --> 01:47:17,916 It changed course. 1289 01:47:30,250 --> 01:47:32,000 Do not let that thing get aboard Nomad. 1290 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 Sir. 1291 01:47:49,250 --> 01:47:51,625 What happened? - Ladies and gentlemen, 1292 01:47:51,625 --> 01:47:52,916 due to an emergency, we have been 1293 01:47:52,916 --> 01:47:54,000 - forced to land... What? 1294 01:47:54,000 --> 01:47:55,083 ...at a military installation. 1295 01:48:01,250 --> 01:48:03,083 We ask you to evacuate calmly 1296 01:48:03,083 --> 01:48:05,000 and obey all military personnel. 1297 01:48:05,000 --> 01:48:06,375 They are here to protect you. 1298 01:48:06,375 --> 01:48:07,541 It's okay, everyone. 1299 01:48:07,541 --> 01:48:09,500 Please stay calm. Follow us. 1300 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 No sign of 'em. 1301 01:48:14,416 --> 01:48:15,416 We're goin' in. 1302 01:48:22,750 --> 01:48:24,083 Joshua! 1303 01:48:24,291 --> 01:48:26,125 Move out! Go, go, go! 1304 01:48:28,166 --> 01:48:29,291 Alpha team moving in. 1305 01:48:29,291 --> 01:48:31,458 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1306 01:48:32,000 --> 01:48:33,583 Pushing toward the cockpit. 1307 01:48:33,583 --> 01:48:34,708 No sign of him. 1308 01:48:34,708 --> 01:48:35,916 Cabin's clear. 1309 01:48:37,333 --> 01:48:38,541 Spacesuit's missing. 1310 01:48:41,250 --> 01:48:43,125 Wait, wait. Eyes on asset. 1311 01:48:43,125 --> 01:48:44,500 He's gonna blow the door! 1312 01:48:44,500 --> 01:48:45,750 - Move back, move back! Move! 1313 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 Go, go, go! Go, go, go! 1314 01:48:50,291 --> 01:48:52,333 Alphie! Alphie, hang on! 1315 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 Hold on, hold on! 1316 01:48:56,083 --> 01:48:57,125 I can't, I can't! 1317 01:48:57,125 --> 01:48:58,708 No! 1318 01:49:06,916 --> 01:49:08,375 Open the airlock! 1319 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 Hit the button! 1320 01:49:13,708 --> 01:49:16,375 Hit the button, please. Hit the button. 1321 01:49:28,333 --> 01:49:30,041 Sir, Taylor's arming an explosive. 1322 01:49:30,041 --> 01:49:31,416 They're gonna take out Nomad. 1323 01:49:32,250 --> 01:49:33,625 Bring forward the attack. 1324 01:49:33,625 --> 01:49:35,250 Launch on all A.I. bases. 1325 01:49:46,500 --> 01:49:48,625 Shit. They're launching the missiles. 1326 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. All right. 1327 01:50:04,416 --> 01:50:06,000 All right, listen. Here. 1328 01:50:06,875 --> 01:50:07,916 I'll be with you on the radio. 1329 01:50:09,125 --> 01:50:11,000 You've got to stop them from launching the missiles. 1330 01:50:11,000 --> 01:50:13,500 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1331 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Mother... this is what she wanted. 1332 01:50:20,208 --> 01:50:21,625 Do it for her. 1333 01:50:21,833 --> 01:50:22,916 Do it for Mother. 1334 01:50:23,458 --> 01:50:24,583 Go to the control room 1335 01:50:24,583 --> 01:50:27,041 and shut down the power. I'll meet you back here. 1336 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Go. Go. 1337 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 It's gone inside. 1338 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 The weapon's inside Nomad. 1339 01:50:44,041 --> 01:50:45,916 Seal it off and destroy it. 1340 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 - Yes, sir. - Wait. 1341 01:50:48,333 --> 01:50:49,375 Where's Taylor? 1342 01:50:49,375 --> 01:50:52,750 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1343 01:50:57,333 --> 01:50:58,541 Move, move, move. Take the shot. 1344 01:50:58,541 --> 01:50:59,625 Cover me. 1345 01:50:59,625 --> 01:51:00,708 Move! 1346 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 Control room located. 1347 01:51:10,750 --> 01:51:11,750 All personnel, 1348 01:51:11,750 --> 01:51:14,041 please report to the evacuation point. 1349 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 All personnel, please report to the evacuation point. 1350 01:51:19,333 --> 01:51:20,458 This is not a drill. 1351 01:51:31,208 --> 01:51:33,000 Sir, Taylor's going for a missile. 1352 01:51:33,208 --> 01:51:34,291 Launch the attack. 1353 01:51:34,291 --> 01:51:35,875 Yes, sir. 1354 01:51:44,833 --> 01:51:46,458 Alphie, we gotta stop them. 1355 01:51:46,458 --> 01:51:48,375 Get to the control room. Now! 1356 01:51:54,916 --> 01:51:56,833 Missiles approaching targets. 1357 01:52:06,666 --> 01:52:07,791 Alphie, you gotta turn it off. 1358 01:52:07,791 --> 01:52:08,958 Hurry! 1359 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, now! 1360 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 Launch system's lost power, sir. 1361 01:52:51,958 --> 01:52:55,083 10 minutes. - 1362 01:52:56,291 --> 01:52:58,500 Alphie, great job. We got 10 minutes. 1363 01:52:58,500 --> 01:52:59,791 Get back to the shuttle right now. 1364 01:52:59,791 --> 01:53:00,958 Go, Go! 1365 01:53:06,583 --> 01:53:07,583 Power's back on. 1366 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Shit, the launch system's dead. 1367 01:53:36,583 --> 01:53:38,125 Oxygen level low. 1368 01:53:38,125 --> 01:53:39,250 - Alphie. - 1369 01:53:39,250 --> 01:53:40,583 Oxygen level low. 1370 01:53:40,583 --> 01:53:41,666 We gotta go. 1371 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Mother? 1372 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie? 1373 01:54:08,125 --> 01:54:09,125 Alphie? 1374 01:54:09,125 --> 01:54:10,500 Five minutes. 1375 01:54:11,375 --> 01:54:12,416 Damn it. 1376 01:54:26,666 --> 01:54:28,291 Oxygen level low. 1377 01:54:28,291 --> 01:54:29,750 No! 1378 01:54:29,750 --> 01:54:31,291 Oxygen level low. 1379 01:54:43,041 --> 01:54:44,833 Oxygen level critical. 1380 01:54:44,833 --> 01:54:45,958 Alphie. 1381 01:54:45,958 --> 01:54:47,625 I can't breathe. 1382 01:54:48,166 --> 01:54:49,500 Come on, come on, come on. 1383 01:54:49,500 --> 01:54:50,875 Joshua needs us. 1384 01:54:50,875 --> 01:54:52,083 Can't breathe. 1385 01:55:13,791 --> 01:55:15,791 Missiles approaching final targets. 1386 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 I'm sorry, Mother. 1387 01:55:28,416 --> 01:55:30,083 Oxygen level critical. 1388 01:55:31,291 --> 01:55:32,833 - Oxygen level critical. - 1389 01:55:34,916 --> 01:55:36,625 - 3 minutes. - 1390 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 Airlock activated. 1391 01:55:47,083 --> 01:55:48,541 I'll get the escape pod ready. 1392 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 Equalizing oxygen. 1393 01:55:58,666 --> 01:56:00,916 Escape pod activated. 1394 01:56:07,666 --> 01:56:09,666 Acquiring remaining targets. 1395 01:56:31,791 --> 01:56:33,083 Sir, we found them. 1396 01:56:33,083 --> 01:56:34,250 They're trying to escape. 1397 01:56:36,375 --> 01:56:37,416 Get me a remote unit. 1398 01:56:37,416 --> 01:56:38,500 Got access. 1399 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 What's the command? 1400 01:56:42,166 --> 01:56:43,208 Kill the bastards. 1401 01:56:44,375 --> 01:56:46,916 Switching in three, two, one. 1402 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 No, no. 1403 01:56:59,250 --> 01:57:00,916 Hey, no. Alphie! 1404 01:57:11,083 --> 01:57:12,375 Escape hatch override. 1405 01:57:12,375 --> 01:57:13,458 Alphie! 1406 01:57:13,875 --> 01:57:15,250 Help! 1407 01:57:20,166 --> 01:57:21,875 Airlock depressurizing. 1408 01:57:24,875 --> 01:57:27,500 Come on. Come on. 1409 01:57:31,333 --> 01:57:32,666 One minute. 1410 01:57:32,666 --> 01:57:34,375 Airlock equalized. 1411 01:58:16,958 --> 01:58:18,166 Come on. 1412 01:58:27,541 --> 01:58:28,625 Joshua. 1413 01:58:28,625 --> 01:58:30,125 Help! 1414 01:58:30,125 --> 01:58:31,583 Help, I can't open it. 1415 01:58:31,583 --> 01:58:32,833 The door's broken. 1416 01:58:32,833 --> 01:58:34,416 10, 9, 1417 01:58:34,916 --> 01:58:36,708 - 8, 7... - Again. 1418 01:58:36,708 --> 01:58:38,666 6, 5... - Hey, Alphie, push, push! 1419 01:58:38,666 --> 01:58:39,750 4... - I'm trying. 1420 01:58:39,750 --> 01:58:42,833 3, 2, 1. - 1421 01:58:55,541 --> 01:58:57,958 Missile connection lost. 1422 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Missile connection lost. 1423 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 Warning. Reactor failure imminent. 1424 01:59:23,000 --> 01:59:26,166 Warning, reactor failure imminent. 1425 01:59:26,166 --> 01:59:27,583 Keep pulling. 1426 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Open. 1427 01:59:29,625 --> 01:59:30,666 No, no, no. 1428 01:59:30,666 --> 01:59:32,333 - Don't! - It's okay. 1429 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 It's okay. 1430 01:59:37,000 --> 01:59:38,750 - I'm going to heaven. - No. 1431 01:59:38,750 --> 01:59:40,291 - I'll meet you there. - No! 1432 01:59:40,291 --> 01:59:41,833 No. 1433 01:59:41,833 --> 01:59:43,250 I'm going because of you. 1434 01:59:43,250 --> 01:59:44,833 I don't want you to go. 1435 01:59:46,750 --> 01:59:48,541 I wanna be with you. 1436 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Please. 1437 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Love you, Alphie. 1438 02:00:03,583 --> 02:00:04,666 I love you too. 1439 02:00:08,750 --> 02:00:09,791 I love you. 1440 02:00:14,125 --> 02:00:15,166 No! 1441 02:00:25,375 --> 02:00:26,416 - Yeah. 1442 02:01:19,666 --> 02:01:20,666 Joshua? 1443 02:01:22,208 --> 02:01:23,208 Maya! 1444 02:01:23,875 --> 02:01:24,875 Joshua! 1445 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata!