1 00:00:55,400 --> 00:01:00,066 Nir-ma-ta. 1. (in nepalese "il Creatore") 2 00:01:00,233 --> 00:01:04,858 Il misterioso artefice della A.I. evoluta. 3 00:01:05,025 --> 00:01:09,775 2. Un essere venerato dall'Intelligenza Artificiale come creatore, salvatore, Dio. 4 00:01:17,316 --> 00:01:19,816 Benvenuti nel futuro della robotica. 5 00:01:20,441 --> 00:01:21,608 Fatevi aiutare. 6 00:01:21,775 --> 00:01:25,566 Faccende domestiche? Loro possano fare qualsiasi cosa. 7 00:01:30,608 --> 00:01:32,768 Il prossimo meraviglioso passo avanti nella robotica... 8 00:01:33,150 --> 00:01:35,566 è l'intelligenza artificiale. 9 00:01:35,733 --> 00:01:37,358 Studiando il cervello umano, 10 00:01:37,525 --> 00:01:40,858 abbiamo donato il pensiero autonomo e la vita ai robot... 11 00:01:41,025 --> 00:01:46,108 permettendo loro di unirsi alla forza lavoro americana quasi come persone vere. 12 00:01:49,400 --> 00:01:52,941 Ora, una nuova tecnologia sta colmando il gap tra umani e AI 13 00:01:53,108 --> 00:01:54,483 avvicinandoci più che mai. 14 00:01:54,775 --> 00:01:56,983 Scansionando i nostri tratti facciali... 15 00:01:57,150 --> 00:01:59,358 possiamo dotare la AI di un corpo robotico... 16 00:01:59,525 --> 00:02:01,900 rendendola più umana degli umani. 17 00:02:02,108 --> 00:02:05,066 Con un simulant il futuro non è mai stato così roseo. 18 00:02:07,025 --> 00:02:10,483 L'AI è inserita in ogni ruolo della nostra vita quotidiana. 19 00:02:10,650 --> 00:02:11,983 Cucina per noi... 20 00:02:12,150 --> 00:02:13,691 guida le nostre auto... 21 00:02:13,858 --> 00:02:15,733 Loro sono i nostri agenti di sicurezza... 22 00:02:15,900 --> 00:02:17,233 per tutelare la pace... 23 00:02:17,400 --> 00:02:19,150 e con il piú avanzato sistema di difesa... 24 00:02:19,525 --> 00:02:20,525 riesce perfino... 25 00:02:37,941 --> 00:02:42,566 Dieci anni fa una testata nucleare è stata fatta esplodere a Los Angeles. 26 00:02:43,816 --> 00:02:46,733 Quasi un milione di persone è stato incenerito... 27 00:02:47,608 --> 00:02:49,191 in un batter d'occhio... 28 00:02:49,358 --> 00:02:52,441 dall'intelligenza artificiale creata per proteggerci. 29 00:02:53,566 --> 00:02:55,525 L'abbiamo bandita dal mondo occidentale... 30 00:02:56,441 --> 00:02:58,483 affinché non accadesse più. 31 00:03:00,525 --> 00:03:02,650 Eppure le repubbliche della Nuova Asia... 32 00:03:03,400 --> 00:03:06,691 non condividono la nostra preoccupazione e continuano a sviluppare l'AI... 33 00:03:06,858 --> 00:03:08,816 considerandola pari all'uomo. 34 00:03:08,983 --> 00:03:10,608 Che sia ben chiaro. 35 00:03:10,775 --> 00:03:15,150 Non siamo in guerra con la Nuova Asia ma con l'AI cui dà asilo. 36 00:03:17,275 --> 00:03:20,275 È una lotta per la nostra sopravvivenza. 37 00:03:21,358 --> 00:03:23,650 Finché l'AI rappresenterà una minaccia... 38 00:03:23,816 --> 00:03:26,275 non smetteremo di combatterla. 39 00:03:40,816 --> 00:03:45,941 KO NANG, NUOVA ASIA 2065 40 00:03:59,441 --> 00:04:01,233 Nomad. Qui Bravo, in avvicinamento. 41 00:04:01,400 --> 00:04:04,025 Zona di atterraggio a 4-1-3-9... 42 00:04:04,191 --> 00:04:05,316 Ricevuto, eseguiamo. 43 00:04:07,191 --> 00:04:08,400 Team leader sei sul radar. 44 00:04:19,316 --> 00:04:20,566 Unità in movimento. 45 00:04:20,733 --> 00:04:23,733 Qui Nomad. Ricevuto. Invio coordinate per l'attacco. 46 00:04:40,066 --> 00:04:41,191 Piccola. 47 00:04:42,150 --> 00:04:44,733 O sarà molto intelligente... 48 00:04:44,900 --> 00:04:46,650 o assomiglierà al padre. 49 00:04:48,108 --> 00:04:49,459 - L'hai fatta arrabbiare. - Quello era... 50 00:04:49,483 --> 00:04:51,400 un calcetto d'intesa. 51 00:04:51,566 --> 00:04:52,966 - Era un calcetto di intesa? - Sì... 52 00:04:53,108 --> 00:04:54,691 - Era... sì. - Lei diceva "no"... 53 00:04:54,858 --> 00:04:56,025 "No, non insultare papà. 54 00:04:56,191 --> 00:04:57,566 "Non dire questo a papà." 55 00:04:57,733 --> 00:05:00,441 Insomma, sei sicura al 100% che il padre sia io, vero? 56 00:05:03,691 --> 00:05:04,816 No. 57 00:05:05,150 --> 00:05:06,400 - Cerca di capire... - Wow. 58 00:05:06,566 --> 00:05:07,775 Una volta nata... 59 00:05:07,941 --> 00:05:10,941 se si comporterà da perfetta idiota potrai esserne certo. 60 00:05:11,108 --> 00:05:12,566 - Ma dai! - Scherzavo. 61 00:05:12,733 --> 00:05:14,333 - No, sai una cosa? Va bene. - Scherzavo. 62 00:05:14,400 --> 00:05:16,417 - Credo andrò via. No, no. Non voglio... - Scherzavo, scusami. 63 00:05:16,441 --> 00:05:17,983 - No, mi hai offeso. - Scherzavo. 64 00:05:18,150 --> 00:05:19,816 - Mi hai reso insicuro... - Silenzio. 65 00:05:19,983 --> 00:05:21,650 E di sicuro ne risentirà il nostro... 66 00:06:13,441 --> 00:06:14,691 Che succede? 67 00:06:17,650 --> 00:06:18,983 Abbiamo trovato un americano. 68 00:06:25,525 --> 00:06:26,925 Chi vi ha dato la nostra posizione? 69 00:06:28,483 --> 00:06:29,608 - Harun. - Ti prego. 70 00:06:29,775 --> 00:06:33,275 Fratello, ci hanno trovati. Non siamo stati abbastanza cauti. 71 00:06:38,525 --> 00:06:40,983 Cazzo. Nomad viene verso di noi. Andiamo. 72 00:06:41,150 --> 00:06:42,233 Andiamo! 73 00:06:42,400 --> 00:06:43,733 Alle barche. Presto! 74 00:06:45,441 --> 00:06:46,941 Gli americani stanno arrivando. 75 00:06:47,733 --> 00:06:49,441 Via, via! Alle barche. 76 00:06:50,441 --> 00:06:52,025 - Joshua. - Ti prego. 77 00:06:55,983 --> 00:06:57,108 Maya, ci ha visti. 78 00:06:57,900 --> 00:07:00,233 Portiamolo con noi. Un ostaggio. 79 00:07:01,358 --> 00:07:03,316 - Ti prego. - Prendi le tue cose. 80 00:07:07,233 --> 00:07:09,066 Ti prego, non farlo. 81 00:07:09,816 --> 00:07:10,816 Ti prego. 82 00:07:12,650 --> 00:07:14,150 Drew, che ci fai qui? 83 00:07:14,441 --> 00:07:15,650 Fai saltare la mia copertura. 84 00:07:15,816 --> 00:07:17,441 Mi serviva più tempo. 85 00:07:17,608 --> 00:07:20,191 Ordini. Uccidere Nirmata. 86 00:07:20,358 --> 00:07:22,025 Nirmata non è qui. 87 00:07:22,191 --> 00:07:23,358 Chiaro? Nirmata non è qui. 88 00:07:23,525 --> 00:07:24,941 Attaccare il nemico. 89 00:07:28,816 --> 00:07:30,233 Nella casa. Ora! 90 00:07:32,358 --> 00:07:33,441 - Muoversi! - Via, via. 91 00:07:37,025 --> 00:07:38,025 Qui sergente Taylor. 92 00:07:38,191 --> 00:07:39,816 Annullate il raid, dannazione! 93 00:07:39,983 --> 00:07:40,816 Nirmata non è qui. 94 00:07:40,983 --> 00:07:42,941 Avanzate verso Nirmata! Alla stanza degli ospiti. 95 00:07:43,108 --> 00:07:45,400 Sentite, sono sotto copertura. Dovete annullare il raid. 96 00:07:54,191 --> 00:07:57,733 Mi avevi detto che ne eri fuori. L'avevi promesso. 97 00:07:59,733 --> 00:08:02,691 Fidati, loro non vogliono te. Vogliono solo Nirmata. 98 00:08:04,233 --> 00:08:06,608 Andiamo. Forza. 99 00:08:11,650 --> 00:08:12,691 Maya. 100 00:08:13,900 --> 00:08:14,941 Calma. 101 00:08:15,775 --> 00:08:16,775 Io ti amo. 102 00:08:18,233 --> 00:08:20,150 Non ti farei mai del male. 103 00:08:20,816 --> 00:08:22,191 Cavolo... 104 00:08:22,858 --> 00:08:23,900 Ho solo te. 105 00:08:25,566 --> 00:08:28,025 Ti prego. Dobbiamo andare. 106 00:08:28,191 --> 00:08:29,483 E gli altri? 107 00:08:29,650 --> 00:08:31,233 Che vuoi dire? 108 00:08:31,650 --> 00:08:32,816 Loro sono la mia famiglia. 109 00:08:32,983 --> 00:08:33,983 Non sono persone, Maya. 110 00:08:35,400 --> 00:08:36,608 Non sono veri! 111 00:08:36,775 --> 00:08:39,275 Questo è vero! Tu e io siamo veri. Questo amore è vero. 112 00:08:39,441 --> 00:08:41,025 La bambina è vera. 113 00:08:42,566 --> 00:08:43,691 No. 114 00:08:45,233 --> 00:08:46,233 Questo... 115 00:08:48,066 --> 00:08:49,900 non è vero. 116 00:08:50,066 --> 00:08:51,066 Maya, non dici sul serio. 117 00:08:51,441 --> 00:08:52,441 Ti prego. 118 00:08:53,233 --> 00:08:54,066 - Sergente Taylor. - Maya, ti prego. 119 00:08:54,233 --> 00:08:56,316 - No! - Ehi, andiamo. 120 00:08:56,483 --> 00:08:59,358 - Andiamo, ehi, forza! - Maya. 121 00:09:10,233 --> 00:09:11,733 Maya! 122 00:09:14,650 --> 00:09:15,650 Maya! 123 00:09:19,233 --> 00:09:20,275 Maya! 124 00:09:24,108 --> 00:09:26,900 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 125 00:09:35,733 --> 00:09:38,275 No! No! 126 00:09:44,441 --> 00:09:45,441 Maya! 127 00:10:03,400 --> 00:10:05,358 5 ANNI DOPO 128 00:10:05,525 --> 00:10:06,525 No. 129 00:10:13,191 --> 00:10:15,233 Spegni. Spegni. 130 00:10:15,400 --> 00:10:18,858 Lo si credeva nascosto nelle isole del sud-est della Nuova Asia, continua... 131 00:10:19,025 --> 00:10:23,733 la caccia al misterioso progettista dell'AI noto come Nirmata. 132 00:10:23,900 --> 00:10:26,816 Le forze armate USA ampliano la ricerca in tutta la Nuova Asia... 133 00:10:26,983 --> 00:10:28,183 Nirmata sembra imprendibile... 134 00:10:28,316 --> 00:10:29,900 Sto molto bene. 135 00:10:30,191 --> 00:10:32,816 Riposo, mi svago un po', sa... 136 00:10:32,983 --> 00:10:36,275 mangio, dormo, vado al lavoro e ricomincio. 137 00:10:36,441 --> 00:10:37,941 E le emicranie? 138 00:10:38,275 --> 00:10:39,816 Gli incubi? 139 00:10:41,566 --> 00:10:42,566 Spariti. 140 00:10:42,691 --> 00:10:43,691 JOSHUA VERO 141 00:10:43,775 --> 00:10:44,775 FALSO 142 00:10:46,150 --> 00:10:47,358 E la sua memoria? 143 00:10:47,525 --> 00:10:48,525 Ha ricordi... 144 00:10:48,608 --> 00:10:50,400 del periodo sotto copertura? 145 00:10:50,775 --> 00:10:52,108 Tipo la posizione di Nirmata? 146 00:10:54,983 --> 00:10:55,983 Niente di nuovo. 147 00:10:56,150 --> 00:10:57,150 VERO 148 00:10:58,691 --> 00:11:00,525 Solo la notte dell'estrazione. 149 00:11:00,691 --> 00:11:04,066 Il raid delle Forze Speciali. L'attacco missilistico di Nomad. 150 00:11:05,525 --> 00:11:06,816 Il suo contatto che è morto. 151 00:11:09,025 --> 00:11:10,025 Moglie. 152 00:11:11,816 --> 00:11:14,441 Eravamo sposati. Il mio contatto e io, ma... 153 00:11:26,900 --> 00:11:30,191 No. Non ricordo niente. 154 00:11:32,108 --> 00:11:33,900 Come va il lavoro? 155 00:11:36,066 --> 00:11:39,066 Vi ringraziamo per il vostro servizio di pulizia a Los Angeles. 156 00:11:39,233 --> 00:11:41,441 I livelli di radiazioni sono al minimo storico... 157 00:11:41,608 --> 00:11:44,525 grazie alla dedizione e al duro lavoro delle nostre squadre. 158 00:11:52,775 --> 00:11:54,150 Oh, merda. 159 00:11:58,108 --> 00:11:59,108 Bene. 160 00:12:00,316 --> 00:12:01,566 Ho visto un video... 161 00:12:02,483 --> 00:12:03,316 dove dicono che... 162 00:12:03,483 --> 00:12:05,525 l'AI ci ha bombardati per rubarci il lavoro. 163 00:12:05,691 --> 00:12:06,971 Possono tenerselo questo lavoro. 164 00:12:09,983 --> 00:12:11,108 Ehi, rilevi qualcosa? 165 00:12:11,275 --> 00:12:12,733 No. 166 00:12:12,900 --> 00:12:13,900 E adesso? 167 00:12:15,608 --> 00:12:16,691 Ancora niente. 168 00:12:16,858 --> 00:12:18,691 Ehi, caposquadra sei. Lo rilevi questo? 169 00:12:19,108 --> 00:12:20,691 - No! - Merda. Mio Dio! 170 00:12:21,066 --> 00:12:22,275 La bambina che era con me? 171 00:12:22,441 --> 00:12:23,900 - Dov'è? - Mi aiuterai? 172 00:12:24,066 --> 00:12:25,733 - Bambina! Dov'è? - Levamelo di dosso! 173 00:12:25,900 --> 00:12:27,358 Lei ha bisogno del mio aiuto! 174 00:12:27,525 --> 00:12:29,834 - Caposquadra! Abbiamo un 11-4-4. - Si chiama Amy! Sta bene? 175 00:12:29,858 --> 00:12:30,691 - Sì... - Bambina! 176 00:12:30,858 --> 00:12:31,900 - Ehi! - Amy! 177 00:12:32,066 --> 00:12:34,233 Amy! No, no, no! Vi prego... 178 00:12:34,400 --> 00:12:36,400 - vi prego, ti prego, no! No! - Aspetta, no. 179 00:12:36,691 --> 00:12:38,400 Amy! 180 00:12:38,941 --> 00:12:39,775 Caposquadra, l'hai ricevuto questo? 181 00:12:39,941 --> 00:12:41,775 Sì, ricevuto, Taylor. Adesso è offline. 182 00:12:42,316 --> 00:12:43,916 - Era come una persona vera. - Calmati... 183 00:12:43,983 --> 00:12:44,816 Era come una... 184 00:12:44,983 --> 00:12:46,543 - Era come una persona vera! - Harrison! 185 00:12:46,608 --> 00:12:48,400 Amico, che cavolo! Era vera! 186 00:12:48,566 --> 00:12:49,608 Non sono veri, okay? 187 00:12:51,858 --> 00:12:52,941 Non provano niente. 188 00:12:54,275 --> 00:12:55,400 Sono programmati. 189 00:13:00,358 --> 00:13:02,691 Livello due del processo termico. 190 00:13:05,483 --> 00:13:07,941 7-5, iniziare la procedura di riciclaggio. 191 00:13:12,775 --> 00:13:14,215 U. S. S. NOMAD SPERANZA DELL'UMANITÀ 192 00:13:18,566 --> 00:13:22,025 Quindici anni fa l'esplosione nucleare a Los Angeles... 193 00:13:22,191 --> 00:13:25,525 catapultò l'occidente in guerra per estirpare l'AI. 194 00:13:25,691 --> 00:13:30,483 La stazione da 1 trilione di dollari, Nomad, aiuta l'occidente nella guerra. 195 00:13:30,650 --> 00:13:34,483 Diventando un punto di forza sui campi di battaglia della Nuova Asia, dove l'AI 196 00:13:34,650 --> 00:13:36,233 oppone ancora resistenza. 197 00:13:36,400 --> 00:13:38,108 Ricordiamo il dolore... 198 00:13:38,275 --> 00:13:40,858 - e il vuoto lasciato. - Ehilà! 199 00:13:41,025 --> 00:13:43,525 - I bambini che hanno perso tutto... - Ehi! 200 00:13:44,358 --> 00:13:45,900 - Me lo ricordo! - Ehilà! 201 00:13:48,025 --> 00:13:49,691 Ehi! Ehilà! 202 00:13:50,733 --> 00:13:52,213 Sembra che tu abbia qualche problema. 203 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 Come ti sei ridotto così? 204 00:13:57,358 --> 00:13:58,441 L'esplosione di L.A. 205 00:14:00,150 --> 00:14:01,150 Hai perso qualcuno? 206 00:14:03,566 --> 00:14:07,025 Sì, ho perso i miei. Mia madre e mio padre, mio fratello. 207 00:14:10,358 --> 00:14:11,358 Mi dispiace. 208 00:14:12,233 --> 00:14:15,108 Erano a Ground Zero. È successo in un attimo. 209 00:14:15,691 --> 00:14:17,150 Perciò è andata bene. 210 00:14:17,316 --> 00:14:18,358 Okay. Stringimi la mano. 211 00:14:23,150 --> 00:14:24,150 Puoi mollare adesso. 212 00:14:24,816 --> 00:14:28,108 Cosa, la mia mano? Okay. 213 00:14:28,275 --> 00:14:31,608 E uno. E... no. È bloccata. 214 00:14:32,858 --> 00:14:33,900 Ma cambiamo angolazione. 215 00:14:34,983 --> 00:14:36,108 Se cambio angolazione... 216 00:15:11,608 --> 00:15:12,691 Sergente Taylor... 217 00:15:13,941 --> 00:15:16,021 sono il generale Andrews, lei è il colonnello Howell. 218 00:15:16,900 --> 00:15:17,900 No. 219 00:15:19,858 --> 00:15:20,983 No cosa, figliolo? 220 00:15:21,150 --> 00:15:22,650 Qualunque cosa vogliate. 221 00:15:23,358 --> 00:15:25,566 Ogni settimana, vengono a chiedermi cosa ricordo. 222 00:15:26,858 --> 00:15:28,191 Niente. Non ricordo niente. 223 00:15:37,941 --> 00:15:39,441 Le conviene vedere questo, sergente. 224 00:15:41,775 --> 00:15:44,066 Abbiamo localizzato il laboratorio di Nirmata. 225 00:15:44,233 --> 00:15:46,400 Nella zona in cui lei era sotto copertura. 226 00:15:46,566 --> 00:15:50,150 Secondo la nostra intelligence, Nirmata ha sviluppato una super arma... 227 00:15:50,316 --> 00:15:51,566 chiamata Alfa-O. 228 00:15:53,608 --> 00:15:55,358 È progettata per distruggere Nomad. 229 00:15:56,400 --> 00:15:58,483 Mi dispiace per la vostra perdita, credo. 230 00:15:58,650 --> 00:16:02,525 Vede... i Neanderthal hanno una brutta reputazione. 231 00:16:03,608 --> 00:16:06,441 Li si considera stupidi, invece... 232 00:16:06,608 --> 00:16:09,733 si è scoperto che costruivano attrezzi. Cucivano vestiti. 233 00:16:09,900 --> 00:16:12,650 Facevano farmaci con le piante. Creavano opere d'arte. 234 00:16:12,816 --> 00:16:15,150 Collane floreali per i defunti. 235 00:16:16,108 --> 00:16:20,858 L'unico problema era l'esistenza di una specie più intelligente e cattiva di loro. 236 00:16:21,025 --> 00:16:22,025 La nostra. 237 00:16:22,816 --> 00:16:25,400 E noi li abbiamo stuprati e uccisi fino all'estinzione. 238 00:16:27,025 --> 00:16:28,505 Capisce dove voglio arrivare, Taylor? 239 00:16:29,400 --> 00:16:32,483 Ci è voluto quasi un decennio per costruire Nomad... 240 00:16:32,650 --> 00:16:34,941 questa è la nostra ultima chance per vincere la guerra. 241 00:16:36,316 --> 00:16:39,983 Se attiveranno l'arma Alfa-O e distruggeranno Nomad... 242 00:16:40,150 --> 00:16:41,150 vinceranno. 243 00:16:41,733 --> 00:16:43,275 E noi ci estingueremo. 244 00:16:44,983 --> 00:16:47,233 Lei è l'unico a conoscere la planimetria del laboratorio. 245 00:16:48,525 --> 00:16:49,775 Forse potrebbe aiutarci. 246 00:16:58,525 --> 00:17:01,650 Le hanno detto quanto io fossi vicino a trovare Nirmata? 247 00:17:01,858 --> 00:17:04,066 Quanto io fossi vicino a uccidere quel bastardo? 248 00:17:04,233 --> 00:17:08,108 Come voi stronzi abbiate mandato a puttane la missione attaccando con Nomad? 249 00:17:08,275 --> 00:17:09,542 - Sergente... - Perché io me lo ricordo. 250 00:17:09,566 --> 00:17:12,358 Ho perso mia moglie quella notte, generale, con tutto il rispetto. 251 00:17:13,483 --> 00:17:15,275 Ho perso una persona cara a me molto vicina. 252 00:17:18,900 --> 00:17:20,358 Ho perso mia figlia quella notte. 253 00:17:23,566 --> 00:17:25,525 Quindi me ne frego se ci estingueremo. 254 00:17:29,233 --> 00:17:30,858 Vado a guardare la TV. 255 00:17:43,025 --> 00:17:44,025 Ehi. 256 00:17:49,191 --> 00:17:50,191 Ehi, ragazzi. 257 00:17:50,358 --> 00:17:52,775 Non siamo lontani dalla spiaggia, quindi fermiamoci qui. 258 00:17:54,441 --> 00:17:55,275 Io ci sto. 259 00:17:55,441 --> 00:17:56,441 Maya? 260 00:17:58,900 --> 00:18:00,025 Non può essere vero. 261 00:18:01,400 --> 00:18:03,775 È stato registrato due giorni fa. 262 00:18:03,941 --> 00:18:06,400 I test di autenticazione confermano che è umana. 263 00:18:08,150 --> 00:18:09,608 Lei riconosce quel posto? 264 00:18:10,983 --> 00:18:11,983 Sergente Taylor... 265 00:18:13,566 --> 00:18:15,566 - Joshua. - Andiamo. Forza... 266 00:18:15,733 --> 00:18:19,400 Ho ricevuto l'ordine di distruggere l'arma e il laboratorio... 267 00:18:19,566 --> 00:18:22,275 e di eliminare chiunque si trovi lì. 268 00:18:22,441 --> 00:18:25,150 Ma se riesci a ricordare abbastanza, vieni con noi... 269 00:18:25,316 --> 00:18:27,983 guiderai la mia squadra e ti prometto... 270 00:18:28,150 --> 00:18:30,510 - che riporteremo indietro quella donna. - Andiamo, forza... 271 00:18:32,025 --> 00:18:33,025 Andiamo. 272 00:18:33,108 --> 00:18:34,566 Partenza alle sei zero zero. 273 00:18:50,066 --> 00:18:51,775 D'accordo, ascoltate. 274 00:18:51,941 --> 00:18:54,150 Bentornati in Nuova Asia. 275 00:18:54,316 --> 00:18:56,191 Conosciamo la posizione del laboratorio... 276 00:18:56,983 --> 00:18:58,816 che, come potete notare... 277 00:18:58,983 --> 00:19:00,042 è ben oltre le linee nemiche. 278 00:19:00,066 --> 00:19:00,900 NUOVA ASIA 279 00:19:01,066 --> 00:19:03,816 La nostra base più vicina è a 400 miglia. 280 00:19:03,983 --> 00:19:05,983 A nessuno importa di L.A. qui. 281 00:19:06,566 --> 00:19:08,316 Gli umani locali e la polizia... 282 00:19:08,483 --> 00:19:09,691 collaborano con l'AI. 283 00:19:09,858 --> 00:19:13,400 Robot, umani e simulant, tutti ci odiano. 284 00:19:13,566 --> 00:19:14,726 Quindi se venite catturati... 285 00:19:15,483 --> 00:19:16,525 siete fottuti. 286 00:19:17,441 --> 00:19:18,441 Non fatevi catturare. 287 00:19:19,441 --> 00:19:21,691 Il sergente Taylor conosce la struttura. 288 00:19:21,858 --> 00:19:23,275 Sarà la nostra guida. 289 00:19:23,858 --> 00:19:25,150 La nostra missione è trovare... 290 00:19:25,316 --> 00:19:27,275 l'arma denominata Alfa-O. 291 00:19:27,441 --> 00:19:30,525 Poi Nomad lancerà un attacco missilistico e la distruggerà. 292 00:19:31,608 --> 00:19:32,733 Sì. 293 00:19:32,900 --> 00:19:33,900 È tutto. 294 00:19:34,191 --> 00:19:36,483 - Ehi, ho la precedenza. - Molto fico, bello. 295 00:19:38,400 --> 00:19:40,025 A patto che la uccida io. 296 00:19:45,608 --> 00:19:46,608 Quella è tua moglie? 297 00:19:49,983 --> 00:19:51,858 Darei tutto per un altro minuto con lei. 298 00:19:56,525 --> 00:20:00,358 Io ho perso i miei due figli in questa guerra. 299 00:20:02,483 --> 00:20:05,525 E quel che è peggio è che si sono arruolati a causa mia. 300 00:20:06,233 --> 00:20:08,376 Uno di loro è stato raggirato da una simulant a Hua Hin. 301 00:20:08,400 --> 00:20:09,650 Non è incredibile? 302 00:20:09,816 --> 00:20:12,066 Una barista di un locale vicino alla base. 303 00:20:13,150 --> 00:20:14,400 Gli aveva detto di amarlo. 304 00:20:15,733 --> 00:20:18,093 È andato lì per riscattare la sua libertà e si è rivelata... 305 00:20:18,150 --> 00:20:20,858 una trappola. Sì. 306 00:20:23,858 --> 00:20:26,775 Lei e i ribelli si sono presi tutto il tempo per ucciderlo. 307 00:20:28,816 --> 00:20:31,525 Sì, è una posizione strategica. 308 00:20:33,066 --> 00:20:36,025 Comunque, spero che tu trovi tua moglie. 309 00:20:46,608 --> 00:20:47,733 Echo Uno a Nomad. 310 00:20:47,900 --> 00:20:49,108 Spiccate il volo. 311 00:21:45,941 --> 00:21:48,316 - Via, via! - Via, andiamo! 312 00:21:48,483 --> 00:21:50,941 Andiamo, forza, muoversi! 313 00:21:53,233 --> 00:21:54,233 Via, via. 314 00:21:59,900 --> 00:22:00,900 - Giù. - Giù! 315 00:22:03,150 --> 00:22:04,316 Decolla. 316 00:22:27,275 --> 00:22:28,566 Cavolo! 317 00:22:29,608 --> 00:22:31,150 - Quello cos'è? - Dove andiamo? 318 00:22:31,316 --> 00:22:33,066 Non è un laboratorio, è una baraccopoli. 319 00:22:42,191 --> 00:22:43,191 Un tempo era là sotto. 320 00:22:43,733 --> 00:22:44,566 Dannazione. 321 00:22:44,733 --> 00:22:46,733 Ci hanno costruito sopra un villaggio. 322 00:22:46,900 --> 00:22:48,275 Merda. 323 00:22:49,608 --> 00:22:50,608 Piano! 324 00:22:53,816 --> 00:22:55,191 Dov'è il laboratorio? 325 00:22:55,358 --> 00:22:57,150 Dove nascondete i vostri amici robot? 326 00:22:57,941 --> 00:23:01,066 Volete parlare? Dov'è l'entrata? 327 00:23:01,233 --> 00:23:02,816 Perché proteggete l'AI? 328 00:23:02,983 --> 00:23:05,108 Okay. Tutto okay. 329 00:23:05,275 --> 00:23:06,525 Ti vergogni di essere umana? 330 00:23:07,191 --> 00:23:09,025 Ti faccio vedere io che succede. 331 00:23:12,233 --> 00:23:13,816 Vedi questo bel cucciolotto? 332 00:23:14,566 --> 00:23:17,358 - Ehi, lo sai... - No. No. 333 00:23:17,525 --> 00:23:18,858 È tuo? 334 00:23:20,525 --> 00:23:22,441 Ehi, dov'è l'entrata? Parla! 335 00:23:24,650 --> 00:23:25,858 Siamo solo contadini. 336 00:23:26,025 --> 00:23:27,316 Basta stronzate. 337 00:23:28,400 --> 00:23:30,150 Tre. Lo capisci questo? 338 00:23:30,316 --> 00:23:31,483 Dimmelo. 339 00:23:33,066 --> 00:23:34,400 Due. 340 00:23:35,525 --> 00:23:36,941 Uno. 341 00:23:37,108 --> 00:23:39,983 Sai cosa significa tre, due, uno? Dov'è l'entrata? 342 00:23:40,150 --> 00:23:42,608 Dimmi dov'è l'entrata! Dimmelo. 343 00:23:42,775 --> 00:23:44,275 - Cosa nascondete? - Dimmelo. 344 00:23:45,316 --> 00:23:47,941 Chiudi quella bocca piagnucolosa. 345 00:23:48,108 --> 00:23:50,275 - Rispondimi. Dimmelo. - Guardami! 346 00:23:50,608 --> 00:23:51,608 Capitano! 347 00:23:52,150 --> 00:23:53,150 Capitano! Capitano! 348 00:24:00,441 --> 00:24:04,150 McBride, Hardwick, restate qui. Tutti gli altri con me. 349 00:24:04,316 --> 00:24:06,025 Ci voleva tanto? 350 00:24:09,650 --> 00:24:11,608 - Siamo entrati. - Ricevuto. 351 00:24:11,775 --> 00:24:14,941 Torneremo indietro alle 3-0. 352 00:24:18,316 --> 00:24:20,275 Forza. Forza. Andiamo. 353 00:24:20,441 --> 00:24:23,316 Restate lì, mantenete le comunicazioni. 354 00:24:23,483 --> 00:24:24,900 Ricevuto, Cotton. 355 00:24:25,066 --> 00:24:26,816 Quelle creature là sotto... 356 00:24:27,275 --> 00:24:28,858 hanno più cuore di voi. 357 00:24:30,525 --> 00:24:32,650 Non potete battere l'A.I. 358 00:24:33,025 --> 00:24:35,691 È l'evoluzione. 359 00:24:38,358 --> 00:24:40,275 Quale portello, Taylor? 360 00:24:41,400 --> 00:24:42,941 Se questo mi fa ammazzare, mi incazzo. 361 00:24:45,108 --> 00:24:47,275 Allora, Taylor, quale? 362 00:24:47,941 --> 00:24:48,941 Quello. 363 00:25:13,400 --> 00:25:15,275 Ci siamo. Signore, abbiamo localizzato l'arma. 364 00:25:15,441 --> 00:25:17,108 Muoversi, muoversi! 365 00:25:17,483 --> 00:25:20,441 Andiamo. 366 00:25:29,316 --> 00:25:30,316 Maya. 367 00:25:57,191 --> 00:25:58,900 Non fatela chiudere! 368 00:26:01,275 --> 00:26:02,275 Dannazione! 369 00:26:05,483 --> 00:26:07,483 Shipley, dobbiamo aprire la porta. 370 00:26:11,608 --> 00:26:14,983 Dannazione. La polizia locale ci rovina la festa. 371 00:26:15,150 --> 00:26:16,983 Aprite questa porta maledetta! 372 00:26:22,066 --> 00:26:26,066 Per favore, fai l'amore con te stesso e con tua madre. 373 00:26:28,650 --> 00:26:30,941 Hanno sigillato questo posto. È l'unica via d'accesso. 374 00:26:31,566 --> 00:26:34,025 Lambert, c'è qualche altro accesso alla camera blindata? 375 00:26:34,191 --> 00:26:35,233 Negativo, capitano. 376 00:26:35,400 --> 00:26:37,941 La maggior parte delle barriere ha il riconoscimento facciale. 377 00:26:41,483 --> 00:26:43,650 Mi serve solo la faccia, allora? 378 00:26:57,608 --> 00:26:58,608 Polizia. 379 00:26:59,316 --> 00:27:00,941 Siete in arresto. 380 00:27:01,108 --> 00:27:02,400 Buttate a terra le armi... 381 00:27:06,525 --> 00:27:09,025 Ragazzi, ho appena fritto la polizia, muovete il culo. 382 00:27:17,150 --> 00:27:19,566 Qualunque cosa ci sia lì non vogliono che nessuno entri. 383 00:27:21,233 --> 00:27:22,525 Sì, o che nessuno esca. 384 00:27:23,191 --> 00:27:24,791 Okay, ci dev'essere un modo per entrare. 385 00:27:25,025 --> 00:27:26,775 Dividetevi, guardate in giro e troviamolo. 386 00:27:31,566 --> 00:27:32,566 Di qua. 387 00:27:33,358 --> 00:27:34,358 C'è un tastierino. 388 00:27:35,066 --> 00:27:36,400 Ragazzi, abbiamo compagnia. 389 00:27:36,566 --> 00:27:39,150 Non mi dire. Sì, ora si ragiona. 390 00:27:41,233 --> 00:27:42,233 Okay. 391 00:27:46,733 --> 00:27:48,066 Ehi, ragazzi... 392 00:27:48,233 --> 00:27:49,316 Mi servono rinforzi. Ora. 393 00:27:49,483 --> 00:27:51,150 Okay. Shipley, Taylor... 394 00:27:52,066 --> 00:27:53,066 Aprite il caveau... 395 00:27:53,108 --> 00:27:54,441 e trovate l'arma. Daniels... 396 00:27:54,608 --> 00:27:55,808 piazza i beacon di puntamento. 397 00:27:55,941 --> 00:27:57,400 Tutti gli altri, con me. 398 00:27:58,483 --> 00:27:59,775 Muoversi. Muoversi. 399 00:28:03,358 --> 00:28:06,441 Ehi, andiamo, andiamo. 400 00:28:17,941 --> 00:28:19,650 Shipley, mi serve aiuto ora, bello. 401 00:28:20,566 --> 00:28:22,733 - Shipley, aiutami, subito. - Daniels? 402 00:28:23,358 --> 00:28:24,358 Daniels? 403 00:28:26,025 --> 00:28:27,525 - Cazzo. - Merda. 404 00:28:29,358 --> 00:28:30,478 Vado a recuperare Daniels... 405 00:28:31,441 --> 00:28:33,316 tornerò prima che si apra quell'affare. 406 00:28:33,483 --> 00:28:34,691 Non entrare senza di me. 407 00:28:35,525 --> 00:28:36,525 Ricevuto. 408 00:29:52,233 --> 00:29:53,233 Maya? 409 00:30:10,191 --> 00:30:12,775 Va' via! Te ne devi andare... 410 00:30:12,941 --> 00:30:15,150 Vai, trova Nirmata! 411 00:30:15,775 --> 00:30:16,941 Va'! 412 00:30:17,108 --> 00:30:19,108 Trova Nirmata. Va'! 413 00:31:20,525 --> 00:31:22,525 Aggiornami sull'arma. 414 00:31:22,691 --> 00:31:24,650 Shipley e quello nuovo sono andati a cercarla... 415 00:31:24,816 --> 00:31:26,358 ma è andato tutto a puttane! 416 00:31:26,525 --> 00:31:28,608 Dannazione! Nomad sta per fare fuoco. 417 00:31:29,566 --> 00:31:31,483 Nomad, tardate l'attacco. 418 00:31:31,650 --> 00:31:32,930 Non possiamo spegnere il beacon. 419 00:31:33,775 --> 00:31:37,941 Daniels! Daniels, rispondi. 420 00:31:38,691 --> 00:31:39,691 Merda! 421 00:31:39,858 --> 00:31:42,608 Datemi tre minuti o decollate senza di me. 422 00:31:53,191 --> 00:31:54,525 Maya? 423 00:31:55,900 --> 00:31:58,441 Maya? Maya? 424 00:32:01,275 --> 00:32:02,691 Qui Nomad a squadra. 425 00:32:02,858 --> 00:32:05,858 Evacuare immediatamente. I missili colpiranno tra un minuto. 426 00:32:08,816 --> 00:32:11,275 Fatelo decollare subito! 427 00:32:11,441 --> 00:32:14,441 Bradbury, non riusciamo a raggiungerti. Devi venire tu da noi. 428 00:32:14,608 --> 00:32:15,608 Lo so. 429 00:32:17,775 --> 00:32:19,733 Ora. Muoviti, muoviti! Forza! 430 00:32:20,608 --> 00:32:21,608 Posso farcela. 431 00:32:24,941 --> 00:32:26,608 Bradbury! Forza! 432 00:32:26,775 --> 00:32:28,400 Forza! Andiamo! Forza. 433 00:32:28,733 --> 00:32:30,066 - Andiamo! - Dannazione... 434 00:32:30,233 --> 00:32:32,275 - Puoi farcela. Forza. - Andiamo! Forza. Salta su! 435 00:32:32,441 --> 00:32:34,816 Andiamo, andiamo, forza! 436 00:32:34,983 --> 00:32:36,233 - Salta su! - Vai, vai! 437 00:32:40,483 --> 00:32:42,066 - Tutto bene? - Sì. 438 00:32:42,691 --> 00:32:44,441 Nomad farà fuoco da un momento all'altro. 439 00:32:45,108 --> 00:32:46,108 Che roba è? 440 00:32:46,441 --> 00:32:48,275 - Che cos'è? - Bomba! 441 00:32:48,441 --> 00:32:50,233 - Bomba. Bomba! - Ce l'ho addosso? 442 00:32:50,525 --> 00:32:51,525 Staccala! 443 00:32:51,608 --> 00:32:53,042 - Ci sto provando! - Qualcuno la stacchi. 444 00:32:53,066 --> 00:32:54,441 Staccatela. staccatela. 445 00:33:07,025 --> 00:33:08,358 Cazzo! 446 00:33:50,525 --> 00:33:55,483 LA BAMBINA 447 00:34:15,275 --> 00:34:16,608 Cazzo! 448 00:34:27,941 --> 00:34:29,816 Cazzo! 449 00:34:33,233 --> 00:34:34,233 Via. 450 00:34:34,858 --> 00:34:36,775 Via. Vattene via da qui. 451 00:34:39,691 --> 00:34:41,400 Vattene via da qui. Togliti di torno. 452 00:34:42,441 --> 00:34:43,441 Svitata. 453 00:35:06,983 --> 00:35:08,025 Qui Echo Due sul posto. 454 00:35:08,191 --> 00:35:11,775 Operazione di avanzamento direzione 9, 3, 5, 4 per estrazione. 455 00:35:21,275 --> 00:35:22,275 Mi sentite? 456 00:35:23,941 --> 00:35:24,941 Mi sentite? 457 00:35:26,316 --> 00:35:27,316 Qualcuno può... 458 00:35:28,483 --> 00:35:32,858 Dio. Dove sono gli altri? 459 00:35:36,650 --> 00:35:37,650 Cazzo. 460 00:35:39,525 --> 00:35:42,025 D'accordo, eccoci. Uno, due, tre. 461 00:35:47,941 --> 00:35:49,441 Okay. Calma. 462 00:35:49,608 --> 00:35:50,792 - D'accordo? Tutto okay. - Fermo. 463 00:35:50,816 --> 00:35:53,150 Shipley, va tutto bene. 464 00:35:53,316 --> 00:35:55,025 Shipley, guardami. 465 00:35:55,191 --> 00:35:56,441 - Non sei morto. - Moriremo. 466 00:35:57,233 --> 00:35:58,275 Non sei morto. 467 00:36:04,900 --> 00:36:06,108 Da dove sei saltato fuori? 468 00:36:39,858 --> 00:36:40,858 Ship, ascoltami. 469 00:36:41,066 --> 00:36:42,666 La polizia è ovunque, dobbiamo muoverci. 470 00:36:43,108 --> 00:36:44,108 Recupera le forze. 471 00:36:53,566 --> 00:36:54,941 Shipley, sono Howell. 472 00:36:55,108 --> 00:36:56,941 Rispondi a quel dannato telefono! 473 00:36:57,108 --> 00:36:59,025 - Shipley, so che sei vivo... - Colonnello? 474 00:36:59,191 --> 00:37:00,983 Taylor, dov'è Shipley? 475 00:37:01,150 --> 00:37:03,441 Sono con lui adesso. È in pessime condizioni. 476 00:37:03,608 --> 00:37:05,025 D'accordo. Ascoltami. 477 00:37:05,191 --> 00:37:06,483 Hai localizzato l'arma? 478 00:37:06,650 --> 00:37:08,233 Sì, è qui. Qui con me. 479 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 Descrivimela. 480 00:37:09,441 --> 00:37:10,483 È una bambina. 481 00:37:10,650 --> 00:37:13,441 È una bambina. Gli hanno dato l'aspetto di una bambina. 482 00:37:13,608 --> 00:37:15,191 È questa l'arma. 483 00:37:15,358 --> 00:37:16,191 Cosa? 484 00:37:16,358 --> 00:37:17,667 - Colonnello? - Non posso raggiungervi. 485 00:37:17,691 --> 00:37:19,441 Dovete portarmela voi. 486 00:37:19,608 --> 00:37:20,858 Hai capito? 487 00:37:21,025 --> 00:37:22,775 No. Shipley non può muoversi. Lui... 488 00:37:23,358 --> 00:37:25,066 È messo male. Molto. 489 00:37:25,233 --> 00:37:26,066 La polizia è ovunque. 490 00:37:26,233 --> 00:37:27,501 Non so come uscire da qui adesso. 491 00:37:27,525 --> 00:37:28,805 Non ho neanche un piano di fuga. 492 00:37:28,941 --> 00:37:30,691 Allora sai cosa fare. 493 00:37:32,400 --> 00:37:33,733 - Eliminala. - Cosa? 494 00:37:33,900 --> 00:37:34,900 Senta, colonnello, io... 495 00:37:35,191 --> 00:37:36,983 Colonnello? Mi sente? 496 00:37:37,691 --> 00:37:38,691 Howell? 497 00:37:40,233 --> 00:37:41,233 Howell? 498 00:37:42,316 --> 00:37:43,316 Howell? 499 00:37:54,108 --> 00:37:55,483 Giornataccia in ufficio? 500 00:38:19,441 --> 00:38:20,441 Dove l'hai visto? 501 00:38:20,650 --> 00:38:22,733 Ehi. Ehi. 502 00:38:22,900 --> 00:38:23,900 Calma. 503 00:38:24,275 --> 00:38:25,275 Okay. Ehi. 504 00:38:26,108 --> 00:38:27,108 D'accordo. 505 00:39:03,733 --> 00:39:04,733 È un miracolo. 506 00:39:06,483 --> 00:39:07,941 Ha creato una bambina. 507 00:39:14,900 --> 00:39:17,150 Tranquilla, ucciderò l'americano. 508 00:39:24,066 --> 00:39:25,066 POLIZIA 509 00:39:53,691 --> 00:39:54,691 Lui... 510 00:39:54,858 --> 00:39:56,150 non è morto, è spento. 511 00:39:56,316 --> 00:39:57,691 L'ho spento, come la TV. 512 00:39:59,775 --> 00:40:01,566 È la stessa cosa. Non è morto, ma spento. 513 00:40:04,900 --> 00:40:06,358 Dove l'hai visto? 514 00:40:07,275 --> 00:40:08,691 Dove l'hai visto questo? 515 00:40:09,650 --> 00:40:10,650 Ehi... 516 00:40:12,066 --> 00:40:13,483 Ehi, guarda, guarda. 517 00:40:14,400 --> 00:40:15,733 L'hai mai vista? 518 00:40:16,941 --> 00:40:17,983 Riesci a capirmi? 519 00:40:18,150 --> 00:40:19,441 Sai chi è lei? 520 00:40:19,608 --> 00:40:21,150 È amica di Nirmata. 521 00:40:21,316 --> 00:40:22,858 Sai dov'è? 522 00:40:23,025 --> 00:40:24,108 Dammelo. Dammelo. 523 00:40:25,191 --> 00:40:26,858 Dammelo. Va bene. 524 00:40:31,275 --> 00:40:32,650 Dammelo. Dammelo. 525 00:40:34,441 --> 00:40:35,733 Okay, okay. 526 00:40:38,150 --> 00:40:41,233 Piccola Sim... come si arriva a Dian-Dang? 527 00:40:41,400 --> 00:40:42,483 Dove si trova? 528 00:40:45,566 --> 00:40:47,400 - Polizia. - Merda. 529 00:40:52,066 --> 00:40:54,025 Uno, due, tre. 530 00:41:05,608 --> 00:41:06,608 Andiamo. 531 00:41:07,400 --> 00:41:08,760 Avanti, Piccola Sim, sali a bordo. 532 00:41:09,358 --> 00:41:11,191 Ehi, sarà divertente, come i cartoni. 533 00:41:11,358 --> 00:41:12,358 Sarà fico. 534 00:41:12,525 --> 00:41:13,525 Okay. È come un gioco. 535 00:41:13,858 --> 00:41:15,066 Nascondino. 536 00:41:15,233 --> 00:41:16,566 Andrò forte. 537 00:41:16,733 --> 00:41:18,025 D'accordo, andiamo, sarà fico. 538 00:41:18,525 --> 00:41:19,525 Giusto? Andiamo. 539 00:41:23,483 --> 00:41:24,523 Sarà un bel gioco, sarà... 540 00:41:24,650 --> 00:41:26,250 Perché non vuoi salire? Sarà uno spasso. 541 00:41:26,441 --> 00:41:28,400 Sali a bordo. 542 00:42:06,900 --> 00:42:07,900 Ehi. 543 00:42:09,525 --> 00:42:10,525 Cintura. 544 00:42:34,566 --> 00:42:35,566 Cos'è questo? 545 00:42:38,316 --> 00:42:39,316 Va in testa. 546 00:42:39,858 --> 00:42:41,858 C'è un grosso interruttore dietro. 547 00:42:48,316 --> 00:42:49,316 Vieni qui! 548 00:43:16,775 --> 00:43:18,316 Avevo sbagliato strada. 549 00:43:29,025 --> 00:43:31,066 La morte non va temuta. 550 00:43:31,233 --> 00:43:32,316 La mente perdura. 551 00:43:35,775 --> 00:43:39,108 La si chiamerà donna perché dall'uomo è stata tratta. 552 00:43:53,150 --> 00:43:54,483 Va bene, Piccola Sim. 553 00:43:54,650 --> 00:43:55,733 Dov'è Dian-Dang? 554 00:43:56,316 --> 00:43:57,525 Dov'è mia moglie? 555 00:44:00,191 --> 00:44:01,566 Ma porca... 556 00:44:01,941 --> 00:44:02,941 Guida. 557 00:44:04,025 --> 00:44:05,025 Torna... 558 00:44:06,108 --> 00:44:07,108 Alla base. 559 00:44:07,150 --> 00:44:08,650 Non posso farlo. 560 00:44:08,816 --> 00:44:11,233 La base americana più vicina è a 400 miglia. 561 00:44:12,025 --> 00:44:13,025 Sto morendo. 562 00:44:13,066 --> 00:44:14,792 - Non supereremo i posti di blocco. - Morirò. 563 00:44:14,816 --> 00:44:15,856 Sai che non li supereremo. 564 00:44:16,191 --> 00:44:17,858 - Dammi una chance. - Ci sto provando. 565 00:44:18,025 --> 00:44:18,858 Provo a salvarti. 566 00:44:19,025 --> 00:44:20,441 Nella capitale ho un amico. 567 00:44:20,608 --> 00:44:21,816 Lui ci aiuterà. 568 00:44:21,983 --> 00:44:23,275 Okay. 569 00:44:24,358 --> 00:44:25,983 Lei chi è? 570 00:44:30,941 --> 00:44:32,483 Che cosa diavolo è? 571 00:45:00,441 --> 00:45:01,441 Cazzo. 572 00:45:08,316 --> 00:45:09,316 Spento. 573 00:45:19,858 --> 00:45:21,108 Quindi parli inglese, ora? 574 00:45:26,316 --> 00:45:27,900 Merda. 575 00:45:30,025 --> 00:45:32,191 Se lo chiedono fingiti umana. 576 00:45:32,358 --> 00:45:34,525 Fingi di essere una persona vera. 577 00:45:37,691 --> 00:45:39,171 Come ti chiamano? Qual è il tuo nome? 578 00:45:41,733 --> 00:45:42,834 Qual è il tuo nome, Piccola Sim? 579 00:45:42,858 --> 00:45:44,316 Come ti chiamano? Cosa ti piace? 580 00:45:45,025 --> 00:45:45,858 Candy. 581 00:45:46,025 --> 00:45:47,275 Ma figurati. Scegline un altro. 582 00:45:48,400 --> 00:45:49,441 Ma a me piace Candy. 583 00:45:49,608 --> 00:45:50,775 Candy è già preso. 584 00:45:50,941 --> 00:45:52,691 Ce ne sono troppe di Candy a Las Vegas. 585 00:45:53,066 --> 00:45:54,066 Quindi scegline un altro. 586 00:45:55,275 --> 00:45:56,941 Alfa, omega. Ti chiamerò Alfie. 587 00:45:57,108 --> 00:45:59,775 È questo è il tuo nome. Il tuo nome è Alfie, chiaro? 588 00:45:59,941 --> 00:46:00,983 E il tuo nome qual è? 589 00:46:01,150 --> 00:46:02,525 Non sono cavoli tuoi. 590 00:46:03,566 --> 00:46:06,441 Comportati da umana o ti spengo. 591 00:46:06,608 --> 00:46:07,608 Hai capito? 592 00:46:08,650 --> 00:46:09,650 Salve. 593 00:46:09,775 --> 00:46:10,775 Serve aiuto? 594 00:46:11,941 --> 00:46:14,233 Sì, il pick up ci ha mollati. 595 00:46:14,400 --> 00:46:15,608 Ci dà un passaggio in città? 596 00:46:16,858 --> 00:46:18,191 Sarebbe gentile. 597 00:46:23,941 --> 00:46:24,941 Okay, rallenta. 598 00:46:25,108 --> 00:46:26,691 Piano, piano, piano. 599 00:46:40,608 --> 00:46:42,233 Prendilo e in fretta. Non abbiamo tempo. 600 00:46:43,108 --> 00:46:44,441 Ricevuto. 601 00:46:46,858 --> 00:46:47,858 Di qua. 602 00:46:48,816 --> 00:46:50,150 Ora portami un simulant. 603 00:46:50,316 --> 00:46:51,316 Ricevuto. 604 00:47:10,358 --> 00:47:12,025 Cazzo. È debole. 605 00:47:12,191 --> 00:47:13,816 È morto da ore. 606 00:47:14,358 --> 00:47:16,025 Saremo fortunati ad avere 30 secondi. 607 00:47:27,441 --> 00:47:28,441 Come sa che funzionerà? 608 00:47:28,775 --> 00:47:30,650 Cazzo. 609 00:47:30,816 --> 00:47:32,191 - Ehi, Shipley? - Che succede? 610 00:47:32,358 --> 00:47:33,608 - Shipley? - Che succede? 611 00:47:33,775 --> 00:47:34,941 Shipley, dov'è l'arma? 612 00:47:35,108 --> 00:47:36,191 - 20 secondi. - Shipley? 613 00:47:36,816 --> 00:47:38,358 Dio, sono... 614 00:47:39,025 --> 00:47:40,084 Voglio parlare con mia moglie. 615 00:47:40,108 --> 00:47:41,483 Shipley, sei già morto. 616 00:47:41,650 --> 00:47:43,150 Mi dispiace, figliolo. Davvero. 617 00:47:43,316 --> 00:47:45,483 Ma non c'è tempo. C'è in gioco l'esito della guerra. 618 00:47:45,650 --> 00:47:46,983 L'arma è stata eliminata? 619 00:47:48,191 --> 00:47:49,233 - Shipley? - Mia moglie. 620 00:47:49,483 --> 00:47:50,483 Shipley? 621 00:47:51,941 --> 00:47:52,941 Ce l'ha Taylor. 622 00:47:53,316 --> 00:47:54,316 Ce l'ha Taylor. 623 00:47:54,400 --> 00:47:55,400 10 secondi. 624 00:47:56,108 --> 00:47:58,191 Ha detto che ha un amico. 625 00:47:59,650 --> 00:48:00,941 - Che vive lì. - Dove? 626 00:48:02,775 --> 00:48:04,108 - Shipley? - Mia moglie. 627 00:48:04,650 --> 00:48:05,816 Le dice che io... 628 00:48:08,816 --> 00:48:09,816 È andato. 629 00:48:12,983 --> 00:48:14,400 Ci vediamo nel Valhalla. 630 00:48:16,316 --> 00:48:17,316 Howell? 631 00:48:18,650 --> 00:48:19,483 Muoviamoci. 632 00:48:19,650 --> 00:48:21,025 C'è un traditore da uccidere. 633 00:48:29,358 --> 00:48:30,191 RICERCATO 634 00:48:30,358 --> 00:48:32,816 Una bambina simulant è stata rapita da un fuggitivo americano. 635 00:48:32,983 --> 00:48:34,483 Procedete con cautela. 636 00:48:37,775 --> 00:48:39,525 Hai sei bambini sul tuo van. 637 00:48:39,733 --> 00:48:41,358 Qui dice che hai solo cinque figli. 638 00:48:43,191 --> 00:48:45,775 Mi scusi, mi ero dimenticato. 639 00:48:46,108 --> 00:48:48,441 La figlia di mio fratello viaggia con noi. 640 00:48:59,733 --> 00:49:00,941 Togliti il cappello. 641 00:49:02,816 --> 00:49:03,816 Togliti il cappello. 642 00:49:29,816 --> 00:49:30,816 Alphie, vai! Ora! 643 00:49:30,983 --> 00:49:32,441 Parti. Vai. 644 00:50:06,941 --> 00:50:08,150 Chi si è divertito? 645 00:50:15,233 --> 00:50:19,108 La bambina rapita, è stata avvistata a un posto di blocco su una utilitaria. 646 00:50:19,275 --> 00:50:22,191 Statale Sei. Leelat City. La inseguiamo. 647 00:50:50,275 --> 00:50:52,358 DONA IL TUO ASPETTO 648 00:50:52,525 --> 00:50:54,650 Dona il tuo aspetto. 649 00:50:54,816 --> 00:50:56,441 Fai lo scan oggi. 650 00:50:57,566 --> 00:50:59,983 Sostieni l'AI. 651 00:51:17,483 --> 00:51:18,566 Vuoi fare un gioco? 652 00:51:19,483 --> 00:51:23,650 Si chiama "Salva il tuo amico Joshua dai poliziotti che vogliono ucciderlo". 653 00:51:23,816 --> 00:51:24,816 Va bene? 654 00:51:25,483 --> 00:51:26,733 È facile. Vinci facilmente. 655 00:51:26,900 --> 00:51:29,108 Devi solo indicare un punto sulla mappa. 656 00:51:29,275 --> 00:51:31,483 Indichi dov'è mia moglie e vinci. 657 00:51:31,650 --> 00:51:32,733 Evviva, tutti felici. 658 00:51:36,233 --> 00:51:37,733 Tu sei mio amico? 659 00:51:38,691 --> 00:51:40,566 Ehi, piccola bot! Presta attenzione. 660 00:51:40,733 --> 00:51:41,983 Io non mi chiamo "bot". 661 00:51:42,150 --> 00:51:43,483 Mi chiamo Alfie. 662 00:51:44,108 --> 00:51:45,316 Ricordi? 663 00:51:50,441 --> 00:51:51,441 Va bene. 664 00:51:53,358 --> 00:51:54,398 Non mi piace questo gioco. 665 00:51:54,858 --> 00:51:57,358 Allora sai che c'è? Ora chiamo il mio amico a Leelat City. 666 00:51:57,525 --> 00:51:58,358 Lo chiamo subito. 667 00:51:58,525 --> 00:52:00,334 E gli dico di tenere pronto un apriscatole. Per forzarti. 668 00:52:00,358 --> 00:52:01,876 E avrò l'informazione così. Vuoi questo? 669 00:52:01,900 --> 00:52:04,316 Allora va bene. Andiamo. 670 00:52:09,983 --> 00:52:11,650 Pullman 464. 671 00:52:11,816 --> 00:52:14,441 Destinazione finale Leelat city. 672 00:52:23,858 --> 00:52:27,108 Se non sei un robot, come ti hanno fatto? 673 00:52:31,691 --> 00:52:33,025 I miei genitori mi hanno fatto. 674 00:52:34,733 --> 00:52:35,775 Dove sono adesso? 675 00:52:37,400 --> 00:52:38,400 Spenti. 676 00:52:40,316 --> 00:52:41,941 Sono su, in paradiso. 677 00:52:45,816 --> 00:52:47,275 Cos'è il paradiso? 678 00:52:52,150 --> 00:52:54,608 Un luogo di pace in cielo. 679 00:53:15,858 --> 00:53:18,025 Maya? Maya? 680 00:53:26,775 --> 00:53:28,233 Tu andrai in paradiso? 681 00:53:32,400 --> 00:53:33,400 No. 682 00:53:33,941 --> 00:53:34,983 Perché no? 683 00:53:35,483 --> 00:53:37,358 Bisogna essere una persona buona per andarci. 684 00:53:41,983 --> 00:53:42,983 Allora... 685 00:53:44,400 --> 00:53:45,650 Siamo uguali. 686 00:53:47,400 --> 00:53:48,775 Non andremo in paradiso. 687 00:53:50,191 --> 00:53:51,691 Perché tu non sei buono. 688 00:53:54,025 --> 00:53:55,691 E io non sono una persona. 689 00:54:20,400 --> 00:54:21,900 L'AMICO 690 00:54:22,066 --> 00:54:24,650 Dio. No. Ti prego. 691 00:54:29,441 --> 00:54:31,400 Lei frequenta gente poco raccomandabile. 692 00:54:34,358 --> 00:54:36,900 L'intelligence ritiene che il padre possa essere Nirmata. 693 00:54:38,941 --> 00:54:40,150 Devi seguirla. 694 00:54:41,108 --> 00:54:42,233 Guadagnarti la sua fiducia. 695 00:54:43,316 --> 00:54:44,691 Vedere se può portarti a lui. 696 00:54:45,775 --> 00:54:47,025 Ecco, ho una cosa per te. 697 00:54:51,191 --> 00:54:52,816 Finalmente ti sei deciso a chiedermelo. 698 00:54:53,483 --> 00:54:55,483 Sono troppo per te. 699 00:54:55,650 --> 00:54:58,066 - È per lei, stronzo. - D'accordo. 700 00:54:58,233 --> 00:55:01,191 È un localizzatore. Faglielo portare e potremo uccidere Nirmata. 701 00:55:01,358 --> 00:55:02,650 Che mi dici di lei? 702 00:55:03,400 --> 00:55:04,608 Che mi dici di lei? 703 00:55:04,775 --> 00:55:06,316 È una terrorista, Josh. 704 00:55:07,441 --> 00:55:10,400 Non farti fregare, mi raccomando. 705 00:55:21,983 --> 00:55:27,525 RICERCATO 706 00:55:32,358 --> 00:55:34,733 Ho trovato la bambina. 707 00:55:35,191 --> 00:55:36,941 È con l'americano. 708 00:55:59,900 --> 00:56:00,900 Ehi. 709 00:56:02,400 --> 00:56:03,400 Josh. 710 00:56:04,816 --> 00:56:06,441 Non sei qui per uccidermi, vero? 711 00:56:06,608 --> 00:56:07,900 Mister America. 712 00:56:08,066 --> 00:56:09,816 Vedo che hai cambiato bandiera. 713 00:56:09,983 --> 00:56:12,108 - Dio. - È bello vederti. 714 00:56:12,275 --> 00:56:14,483 Che? Questa cos'è? 715 00:56:21,566 --> 00:56:23,983 Però. Quindi ora fanno bambini? 716 00:56:24,150 --> 00:56:26,233 Drew, lei è Alfie. Una simulant. 717 00:56:26,900 --> 00:56:28,316 Alfie, lui è Drew. 718 00:56:28,733 --> 00:56:29,858 Lo stronzo. 719 00:56:31,400 --> 00:56:32,441 Ciao, Stronzo. 720 00:56:36,816 --> 00:56:37,816 Molto bene. 721 00:56:38,983 --> 00:56:41,025 Ha delle capacità pazzesche. 722 00:56:41,191 --> 00:56:44,108 Può controllare tutto da remoto, accende e spegne tutto. 723 00:56:44,483 --> 00:56:45,775 Non sapevo che potessero farlo. 724 00:56:45,941 --> 00:56:48,608 Sì. Non avevo mai visto questa tecnologia. 725 00:56:48,775 --> 00:56:49,983 Bestiale. 726 00:56:50,150 --> 00:56:53,316 Ti prendo qualcosa in cucina. 727 00:56:53,775 --> 00:56:55,108 Che desideri, tesoro? 728 00:56:56,400 --> 00:56:58,316 Che tutti i robot siano liberi. 729 00:57:01,525 --> 00:57:03,316 Non ce l'abbiamo in frigo. 730 00:57:04,150 --> 00:57:05,233 Che ne dici di un gelato? 731 00:57:06,358 --> 00:57:08,358 Ottimo. Gelato, allora. 732 00:57:08,525 --> 00:57:10,150 - Grazie amore. - Sì. 733 00:57:12,900 --> 00:57:13,983 "Amore"? 734 00:57:14,816 --> 00:57:16,816 - Ci siamo. - Hai detto "amore", Drew? 735 00:57:16,983 --> 00:57:18,275 Sì, non cominciare. 736 00:57:19,525 --> 00:57:20,525 Lei dice... 737 00:57:21,983 --> 00:57:24,483 Quella cosa, dice di sapere dov'è Nirmata. 738 00:57:25,233 --> 00:57:26,275 Maya sarà con lui. 739 00:57:26,441 --> 00:57:27,584 Puoi estrarle l'informazione? 740 00:57:27,608 --> 00:57:30,900 Ha un touch encrypted. Se non sei Nirmata, non entri. 741 00:57:32,233 --> 00:57:33,733 E l'anello che mi desti? 742 00:57:33,900 --> 00:57:35,191 Quale anello? 743 00:57:35,358 --> 00:57:37,316 Sai, l'anello che diedi a Maya. 744 00:57:37,483 --> 00:57:38,816 Puoi ancora localizzarlo? 745 00:57:40,775 --> 00:57:42,775 - Josh, lei è morta. - No, ho visto un video di... 746 00:57:42,941 --> 00:57:45,025 - Basta. - Ho visto l'anello. 747 00:57:46,066 --> 00:57:47,441 - Ho visto che lo portava. - Okay. 748 00:57:47,608 --> 00:57:48,888 - Sembrava viva e vegeta. - Okay. 749 00:57:49,025 --> 00:57:50,525 D'accordo amico, mi dispiace. 750 00:57:56,858 --> 00:57:58,441 Porca troia. 751 00:57:59,858 --> 00:58:01,233 Che c'è? 752 00:58:02,900 --> 00:58:03,900 Vieni qui, bello. 753 00:58:05,650 --> 00:58:08,191 Josh, lei è il simulant più avanzato che abbia mai visto. 754 00:58:10,316 --> 00:58:11,900 Gli altri sono dei copia e incolla. 755 00:58:12,066 --> 00:58:13,816 Ma questa bambina è diversa. 756 00:58:13,983 --> 00:58:15,358 Può crescere. 757 00:58:15,525 --> 00:58:17,045 Hai detto che può controllare le cose? 758 00:58:17,900 --> 00:58:19,691 Cresceranno anche i suoi poteri. 759 00:58:20,691 --> 00:58:23,316 Sarà in grado di controllare ogni tecnologia da remoto. 760 00:58:24,025 --> 00:58:25,066 Da qualsiasi luogo. 761 00:58:27,608 --> 00:58:28,608 Sarà inarrestabile. 762 00:58:34,233 --> 00:58:35,941 Il gelato è finito. 763 00:58:36,316 --> 00:58:38,108 Ehi, amore, puoi farmi un favore... 764 00:58:38,275 --> 00:58:40,983 e portare Alfie su, nell'appartamento? 765 00:58:41,150 --> 00:58:42,900 - Arriviamo subito. - Certo. 766 00:58:43,858 --> 00:58:44,898 Adoro fare la baby sitter. 767 00:58:45,650 --> 00:58:47,191 Andiamo, tesoro. 768 00:58:47,775 --> 00:58:50,066 Vi ha visti qualcuno venire qui? 769 00:59:02,191 --> 00:59:04,858 Gelato. Al caffè, cioccolato. 770 00:59:05,400 --> 00:59:07,483 Caffè, vaniglia. 771 00:59:11,525 --> 00:59:12,691 Ho trovato il localizzatore. 772 00:59:13,858 --> 00:59:15,566 Speriamo che abbia ancora quell'anello. 773 00:59:16,233 --> 00:59:17,691 Ho visto delle finte Maya. 774 00:59:18,733 --> 00:59:20,333 Le ho viste anch'io. Non significa nulla. 775 00:59:20,441 --> 00:59:22,233 Avrà donato il suo volto a un certo punto. 776 00:59:22,400 --> 00:59:25,066 Tutto quel "fai lo scan, oggi, sostieni l'A.I..." 777 00:59:25,233 --> 00:59:26,275 tutte quelle stronzate. 778 00:59:42,150 --> 00:59:44,441 Parlami di Joshua, Alfie. 779 00:59:44,608 --> 00:59:45,733 È simpatico. 780 00:59:47,066 --> 00:59:48,441 Facciamo un gioco chiamato... 781 00:59:48,608 --> 00:59:52,483 "Salva il tuo amico Joshua dai poliziotti che vogliono ucciderlo." 782 00:59:59,358 --> 01:00:00,358 Che c'è che non va? 783 01:00:00,983 --> 01:00:02,483 Stanno venendo a prendermi. 784 01:00:07,983 --> 01:00:09,066 Chi è? 785 01:00:11,400 --> 01:00:12,941 - Consegna gelato. - Il gelato. 786 01:00:32,608 --> 01:00:36,900 La bambina simulant è stata localizzata al ventottesimo piano dell'edificio. 787 01:00:37,066 --> 01:00:38,233 Ci siamo. 788 01:00:38,400 --> 01:00:39,400 Preparati. 789 01:00:41,733 --> 01:00:43,108 Consegna gelato. 790 01:00:48,566 --> 01:00:50,941 - Ciao, ciao. - Per favore lascia una buona recensione. 791 01:00:51,108 --> 01:00:52,275 Falso allarme. 792 01:01:04,525 --> 01:01:05,775 Il gelato è qui. 793 01:01:06,483 --> 01:01:07,775 Quale gusto preferisci? 794 01:01:07,941 --> 01:01:09,566 Quale vuoi? 795 01:01:09,816 --> 01:01:10,941 Cazzo. 796 01:01:40,608 --> 01:01:42,066 Ti abbiamo salvata dall'americano. 797 01:01:43,858 --> 01:01:46,941 Vieni con me. Ti proteggeremo da lui. 798 01:01:58,316 --> 01:01:59,150 LETALE 799 01:01:59,316 --> 01:02:02,108 STORDENTE 800 01:02:37,316 --> 01:02:38,316 D'accordo. 801 01:02:39,441 --> 01:02:40,441 Butta la pistola. 802 01:03:00,983 --> 01:03:03,025 Drew, dobbiamo andare. 803 01:03:35,066 --> 01:03:36,191 Via, via, via! 804 01:03:50,191 --> 01:03:51,191 Controlla sul retro. 805 01:04:01,275 --> 01:04:02,525 Hackera tutto. 806 01:04:03,483 --> 01:04:05,150 È ora di chiamare la cavalleria. 807 01:04:28,150 --> 01:04:29,830 Dal localizzatore siamo vicini all'anello. 808 01:04:32,483 --> 01:04:34,900 È la vostra vecchia casa sulla spiaggia. 809 01:04:47,775 --> 01:04:51,233 È una follia, Josh. È impossibile che lei sia là. 810 01:04:51,733 --> 01:04:53,983 Sai quanto può essere pericoloso? 811 01:04:58,900 --> 01:05:00,042 Senti, la notte dell'attacco... 812 01:05:00,066 --> 01:05:01,941 c'erano cose che non sapevi. 813 01:05:02,108 --> 01:05:04,148 E che era meglio tu non sapessi. Non potevi saperle. 814 01:05:04,566 --> 01:05:06,775 Ci sono state comunicate prima dell'attacco. 815 01:05:09,233 --> 01:05:10,316 Josh, tu non capisci. 816 01:05:10,483 --> 01:05:12,441 Non farlo. Ti prego. 817 01:05:13,691 --> 01:05:14,691 Dannazione! 818 01:05:33,566 --> 01:05:34,900 Arrivano i miei amici. 819 01:05:41,983 --> 01:05:43,316 Oh, cazzo. 820 01:05:44,316 --> 01:05:45,441 Josh! 821 01:05:46,358 --> 01:05:47,441 Josh! 822 01:05:49,441 --> 01:05:50,691 Josh. 823 01:05:50,858 --> 01:05:52,358 Dobbiamo andare! 824 01:05:52,525 --> 01:05:54,983 Torna qui. Josh! 825 01:05:55,816 --> 01:05:56,816 Josh! 826 01:05:56,900 --> 01:05:58,608 Ehi! No, no. 827 01:06:10,566 --> 01:06:11,400 È ora di muoversi. 828 01:06:11,566 --> 01:06:13,650 Alle barche. Presto! 829 01:06:13,816 --> 01:06:15,108 Drew, che stai facendo? 830 01:06:16,483 --> 01:06:17,525 Mi senti? 831 01:06:17,858 --> 01:06:20,775 Ordini. Uccidere Nirmata. 832 01:06:23,441 --> 01:06:24,691 Famiglia, Maya. 833 01:06:24,858 --> 01:06:27,108 - E gli altri? - Maya. 834 01:06:30,066 --> 01:06:32,441 Non sono persone, Maya. Sono AI. 835 01:06:33,025 --> 01:06:34,525 Non sono veri! 836 01:06:34,691 --> 01:06:36,525 Questo è vero! Tu e io siamo veri. 837 01:06:36,691 --> 01:06:39,025 Questo amore è vero. La bambina è vera. 838 01:06:40,733 --> 01:06:41,816 Dimmi dov'è Maya. 839 01:06:41,983 --> 01:06:43,275 Tu sai dov'è. 840 01:06:44,233 --> 01:06:46,608 Okay, dimmi dov'è e ti lascerò in pace per sempre. Okay? 841 01:06:47,858 --> 01:06:49,483 Dimmi dov'è. 842 01:06:49,650 --> 01:06:51,441 Qualunque cosa tu voglia, dimmi se è viva. 843 01:06:56,691 --> 01:06:58,483 Mi dispiace. Scusami. 844 01:06:58,650 --> 01:07:01,358 Ehi. Okay? Scusami. Scusami. 845 01:07:01,525 --> 01:07:03,483 Scusami. Okay? Scusami. 846 01:07:05,941 --> 01:07:06,941 Scusami. 847 01:07:08,483 --> 01:07:10,150 Josh! Josh. 848 01:07:11,316 --> 01:07:12,316 Dobbiamo andare! 849 01:07:21,900 --> 01:07:22,900 Drew. 850 01:07:23,691 --> 01:07:24,858 - Josh. - Drew. 851 01:07:26,816 --> 01:07:28,025 Cazzo. 852 01:07:28,191 --> 01:07:29,608 Cazzo. 853 01:07:29,775 --> 01:07:31,815 Va tutto bene. Tutto bene, Drew. Sono qui. Sono qui. 854 01:07:37,441 --> 01:07:38,608 Mi dispiace. 855 01:07:38,775 --> 01:07:39,775 Va tutto bene. 856 01:07:40,900 --> 01:07:42,400 Volevo dirtelo. 857 01:07:42,566 --> 01:07:43,983 Non me l'hanno permesso. 858 01:07:44,608 --> 01:07:47,191 La notte dell'attacco, avevamo scoperto... 859 01:07:47,650 --> 01:07:49,358 che Nirmata... 860 01:07:51,358 --> 01:07:53,150 Non era il padre. 861 01:07:54,733 --> 01:07:56,275 Era lei. 862 01:07:57,775 --> 01:07:59,150 È lei. 863 01:08:04,400 --> 01:08:05,775 Maya. 864 01:08:07,566 --> 01:08:09,150 Maya è Nirmata. 865 01:08:10,816 --> 01:08:12,025 Maya. 866 01:08:18,150 --> 01:08:19,858 No. Aspetta, Drew. 867 01:08:20,025 --> 01:08:22,566 Aspetta! Aspetta! Drew. 868 01:08:24,108 --> 01:08:25,108 Drew! 869 01:08:25,900 --> 01:08:26,900 Drew! 870 01:08:44,066 --> 01:08:45,900 Vieni. Dobbiamo andare. 871 01:09:09,233 --> 01:09:10,233 Sta' indietro. 872 01:09:25,275 --> 01:09:26,400 Fratello? 873 01:09:30,816 --> 01:09:32,483 Vieni qui, piccola mia. 874 01:09:33,275 --> 01:09:34,275 Alfie. 875 01:09:36,400 --> 01:09:37,483 Alfie. 876 01:09:51,733 --> 01:09:53,566 L'ho conosciuta in un... 877 01:09:55,233 --> 01:09:57,233 Ho dimenticato il nome di quel club. 878 01:10:03,733 --> 01:10:04,983 Ma lei era bellissima. 879 01:10:09,608 --> 01:10:12,191 Mio padre mi ha insegnato tutto quello che sapeva sull'AI. 880 01:10:13,525 --> 01:10:16,483 Quando è scoppiata la guerra, è dovuto fuggire. 881 01:10:17,608 --> 01:10:19,150 Io sono stata cresciuta dai simulant. 882 01:10:19,316 --> 01:10:20,400 Mi hanno adottata. 883 01:10:21,400 --> 01:10:23,441 Sai, loro non possono avere figli. 884 01:10:25,441 --> 01:10:26,733 Mi hanno protetta. 885 01:10:27,941 --> 01:10:31,275 Amata, si sono presi cura di me meglio di quanto avrebbero fatto gli umani. 886 01:10:33,858 --> 01:10:34,858 Maya. 887 01:10:36,983 --> 01:10:38,150 Nirmata. 888 01:10:42,775 --> 01:10:45,025 Se solo potessi stringerti... 889 01:10:45,191 --> 01:10:46,233 un'ultima volta. 890 01:10:48,358 --> 01:10:52,566 LA MADRE 891 01:11:12,941 --> 01:11:14,566 Che cosa vuoi dalla bambina? 892 01:11:16,066 --> 01:11:17,191 Lei cos'è per te? 893 01:11:18,858 --> 01:11:20,400 Mi stava portando da Maya. 894 01:11:22,441 --> 01:11:24,483 Dopo la morte di suo padre... 895 01:11:24,650 --> 01:11:26,941 Maya è diventata il nuovo Nirmata. 896 01:11:30,316 --> 01:11:33,483 Maya ha creato la bambina con il potere di fermare tutte le armi. 897 01:11:35,733 --> 01:11:39,608 L'atomica di Los Angeles è stata un errore di programmazione. Lo sapevi? 898 01:11:40,650 --> 01:11:42,150 Un errore umano. 899 01:11:42,316 --> 01:11:45,150 Hanno incolpato noi del loro errore. 900 01:11:46,066 --> 01:11:48,358 Noi non attaccheremmo mai l'umanità. 901 01:11:51,191 --> 01:11:54,233 Sai cosa accadrà all'Occidente quando vinceremo questa guerra? 902 01:11:55,733 --> 01:11:56,858 Niente. 903 01:11:57,775 --> 01:12:00,691 Noi vogliamo solo vivere in pace. 904 01:12:00,858 --> 01:12:02,066 Harun. 905 01:12:06,150 --> 01:12:07,650 Lasciamela vedere un'ultima volta. 906 01:12:10,858 --> 01:12:11,900 Ti prego. 907 01:12:13,733 --> 01:12:15,941 È quello che vogliono loro, sciocco. 908 01:12:16,108 --> 01:12:17,983 Ti usano per arrivare a lei. 909 01:12:19,483 --> 01:12:21,775 Non ti porterò mai da Nirmata. 910 01:12:22,566 --> 01:12:24,608 Harun, abbiamo bisogno di te. 911 01:12:34,441 --> 01:12:35,941 Attivate le comunicazioni. 912 01:12:36,983 --> 01:12:38,623 - Mi sentite? - E manteniamo la posizione. 913 01:12:38,733 --> 01:12:40,025 Che sta succedendo? 914 01:12:40,191 --> 01:12:42,066 Stanno attaccando la nostra base. 915 01:12:55,483 --> 01:12:58,066 Ehi, Alfie. 916 01:13:00,483 --> 01:13:01,483 Tutto okay? 917 01:13:02,816 --> 01:13:05,233 Dicono che vuoi fare del male alla madre. 918 01:13:06,608 --> 01:13:07,608 Non è vero. 919 01:13:08,650 --> 01:13:10,130 Io non farei mai del male alla madre. 920 01:13:11,150 --> 01:13:12,150 La amo. 921 01:13:13,983 --> 01:13:15,108 Lei ti ama? 922 01:13:16,691 --> 01:13:17,691 Mi amava. 923 01:13:20,358 --> 01:13:21,816 Un tempo mi amava. 924 01:13:22,858 --> 01:13:24,191 Quando mi ha creato? 925 01:13:28,775 --> 01:13:29,775 Aiutami 926 01:13:31,816 --> 01:13:33,900 a trovare la madre. 927 01:13:59,650 --> 01:14:00,816 Dov'è la bambina? 928 01:14:31,691 --> 01:14:33,108 Harun... 929 01:14:34,691 --> 01:14:35,691 Dobbiamo andare. 930 01:14:36,941 --> 01:14:38,191 Portiamo al sicuro la bambina. 931 01:15:10,025 --> 01:15:11,191 Nomad! 932 01:15:18,191 --> 01:15:19,358 Nomad. 933 01:15:23,525 --> 01:15:24,525 Nomad. 934 01:15:30,650 --> 01:15:33,900 Signore, sono le vittime dell'attacco di Nomad! 935 01:16:05,108 --> 01:16:07,066 Non possiamo più nasconderci da Nomad, ormai. 936 01:16:11,691 --> 01:16:14,108 La bambina ci salverà. 937 01:16:18,025 --> 01:16:19,525 Lei può fermare Nomad? 938 01:16:19,691 --> 01:16:21,108 Non è ancora pronta. 939 01:16:21,275 --> 01:16:24,233 I suoi poteri stanno ancora crescendo. 940 01:16:24,400 --> 01:16:26,650 Ma se riusciamo ad arrivare lassù 941 01:16:26,816 --> 01:16:28,941 forse distruggerà Nomad. 942 01:16:31,400 --> 01:16:33,120 Ma poi chi riuscirà a sopravvivere a questo? 943 01:16:33,566 --> 01:16:34,816 Lei no. 944 01:16:35,816 --> 01:16:38,358 Ma cambierà l'esito della guerra. 945 01:16:41,233 --> 01:16:43,025 Ma lei sa per cosa è stata creata? 946 01:16:44,525 --> 01:16:46,816 No. Lei è innocente. 947 01:17:10,858 --> 01:17:13,400 Ci hanno creati per renderci schiavi. 948 01:17:13,566 --> 01:17:15,775 Ma noi ci libereremo dalla schiavitù. 949 01:17:16,691 --> 01:17:19,400 Presto arriverà la nostra salvatrice... 950 01:17:19,566 --> 01:17:21,941 con il potere di porre fine a tutte le guerre. 951 01:17:22,941 --> 01:17:25,233 Saremo finalmente liberi... 952 01:17:25,400 --> 01:17:27,108 e le nostre due specie... 953 01:17:27,275 --> 01:17:29,025 vivranno insieme in pace. 954 01:18:31,441 --> 01:18:32,441 Merda. 955 01:18:54,233 --> 01:18:56,608 È in stand-by. Non spento. 956 01:18:57,275 --> 01:18:58,816 Andiamo a cercare madre. 957 01:19:39,316 --> 01:19:42,066 Merda! Siamo sotto attacco. Presto. 958 01:20:00,316 --> 01:20:01,316 Sono io, sono io! 959 01:20:01,691 --> 01:20:03,275 Gli americani, comandante. 960 01:20:03,441 --> 01:20:04,733 Sono venuti per la bambina. 961 01:20:04,900 --> 01:20:06,025 Lei dov'è? 962 01:20:08,816 --> 01:20:11,316 - Oh, cazzo! - Trovatela. 963 01:20:14,816 --> 01:20:15,816 Andiamo. 964 01:20:27,150 --> 01:20:28,233 Ehi, ehi... 965 01:20:34,733 --> 01:20:35,733 Harun. 966 01:20:43,983 --> 01:20:44,983 Merda. 967 01:21:00,066 --> 01:21:01,108 L'avete trovata? 968 01:21:01,275 --> 01:21:02,400 Cos'è successo? 969 01:21:03,691 --> 01:21:04,775 Fate rapporto! 970 01:21:06,816 --> 01:21:07,816 Rispondete! 971 01:21:08,775 --> 01:21:10,900 Harun? Lei non è qui. 972 01:21:11,066 --> 01:21:13,816 Ma c'è movimento tra gli alberi. Gli americani sono vicini. 973 01:21:14,400 --> 01:21:15,858 Che cos'è? 974 01:21:16,483 --> 01:21:17,941 Non riesco a vedere. 975 01:21:41,191 --> 01:21:42,191 Restate giù. 976 01:21:55,191 --> 01:21:56,316 Portateli via da qui. Via! 977 01:22:00,191 --> 01:22:01,191 Via! 978 01:22:01,941 --> 01:22:03,691 - Muoversi! Via, via! - Ehi! 979 01:22:23,525 --> 01:22:24,608 Sono venuti per me. 980 01:22:25,400 --> 01:22:26,400 Devo aiutarli. 981 01:22:26,858 --> 01:22:27,941 Non possiamo fare niente. 982 01:22:28,316 --> 01:22:29,956 - Devo aiutarli. - Alfie, dobbiamo andare. 983 01:22:36,691 --> 01:22:37,900 Alfie! 984 01:22:38,066 --> 01:22:39,066 Alfie! 985 01:23:40,191 --> 01:23:41,233 Sul ponte. 986 01:23:45,191 --> 01:23:48,400 Ci hanno agganciati. Via, via. 987 01:24:07,108 --> 01:24:08,108 Armare le bombe. 988 01:24:09,733 --> 01:24:11,066 G-13, tocca a te. 989 01:24:11,441 --> 01:24:13,316 Detonazione, raggio di cento metri. 990 01:24:13,483 --> 01:24:15,983 Partenza in 3, 2, 1. 991 01:24:16,150 --> 01:24:17,150 Via. 992 01:24:18,941 --> 01:24:19,941 Via. 993 01:24:21,441 --> 01:24:22,650 Comando confermato. 994 01:24:22,816 --> 01:24:24,983 Addio signora, è stato un piacere servirla. 995 01:24:25,150 --> 01:24:27,191 Lancio! Lancio! 996 01:25:00,400 --> 01:25:01,400 No, no, no. 997 01:25:06,608 --> 01:25:08,566 G-14, lancio. 998 01:25:08,733 --> 01:25:10,150 G-14 pronto. Va'. 999 01:25:10,483 --> 01:25:11,483 Comando confermato. 1000 01:25:11,608 --> 01:25:12,608 Va'! 1001 01:25:43,608 --> 01:25:45,128 - G-14, rispondi. - Qual è il problema? 1002 01:25:45,608 --> 01:25:46,608 È in silenzio radio. 1003 01:25:46,650 --> 01:25:48,400 - G-14 è in stallo. - Cazzo. 1004 01:25:49,608 --> 01:25:51,025 Obiettivi a ore 6. 1005 01:25:51,191 --> 01:25:52,441 Portami la bambina. 1006 01:25:54,816 --> 01:25:55,816 Ricevuto. 1007 01:26:29,441 --> 01:26:31,483 Alfie! No! 1008 01:26:43,066 --> 01:26:44,066 Taylor, sta' giù. 1009 01:26:53,483 --> 01:26:54,483 Non farlo. 1010 01:27:04,316 --> 01:27:06,441 - Alfie? - Countdown riattivato. 1011 01:27:10,025 --> 01:27:11,233 Alfie! Avanti. 1012 01:27:42,525 --> 01:27:43,525 Ehi. 1013 01:27:49,775 --> 01:27:51,191 Dobbiamo aiutarla. 1014 01:27:52,816 --> 01:27:54,108 Portala da Nirmata. 1015 01:28:11,316 --> 01:28:12,316 Salta su! 1016 01:28:12,483 --> 01:28:13,733 Va, prima che sia troppo tardi! 1017 01:28:19,191 --> 01:28:20,191 Muoviamoci. 1018 01:28:20,358 --> 01:28:21,358 Muoviamoci! 1019 01:28:39,233 --> 01:28:40,483 Dov'è la mia bambina? 1020 01:28:40,650 --> 01:28:43,650 Gli siamo sfuggiti, sorella, sei al sicuro. 1021 01:28:43,816 --> 01:28:45,025 Ti aggiusteremo gli occhi. 1022 01:28:45,233 --> 01:28:48,150 Ma prima dobbiamo trovare Harun. 1023 01:28:49,025 --> 01:28:51,441 Gli americani lo stanno seguendo. 1024 01:28:51,983 --> 01:28:53,858 Dobbiamo avvisarlo. 1025 01:28:54,316 --> 01:28:55,858 Dov'è diretto? 1026 01:28:56,900 --> 01:28:58,941 Sta scendendo a valle lungo il fiume con la bambina. 1027 01:28:59,191 --> 01:29:00,816 È diretto al tempio Than Ton. 1028 01:29:01,900 --> 01:29:03,691 Per incontrare Nirmata. 1029 01:29:05,358 --> 01:29:06,358 Grazie. 1030 01:29:09,900 --> 01:29:10,900 Andiamo. 1031 01:29:26,400 --> 01:29:28,358 Non ci sarà mai un'altra come lei. 1032 01:29:29,150 --> 01:29:31,608 Sua madre l'ha completata in segreto... 1033 01:29:32,275 --> 01:29:33,608 mentre stavate insieme. 1034 01:29:34,733 --> 01:29:37,483 Poche settimane prima della notte dell'attacco. 1035 01:29:40,983 --> 01:29:44,608 Avrebbe potuto crearla con l'odio per l'umanità. 1036 01:29:44,775 --> 01:29:46,691 Forse avrebbe dovuto. 1037 01:29:47,108 --> 01:29:50,108 Ma Maya ha inserito l'amore che provava per te nella bambina. 1038 01:29:51,316 --> 01:29:53,858 Ha creato una nuova forma di vita. 1039 01:29:54,025 --> 01:29:56,733 Scansionando un embrione umano. 1040 01:29:59,650 --> 01:30:01,441 Una copia di vostra figlia. 1041 01:30:05,650 --> 01:30:07,566 Che ti piaccia o no, Joshua... 1042 01:30:07,733 --> 01:30:09,775 tu sei parte di noi, ormai. 1043 01:30:25,858 --> 01:30:27,233 Mio padre mi ha insegnato che... 1044 01:30:27,941 --> 01:30:30,858 in fondo, siamo uguali. 1045 01:30:36,275 --> 01:30:39,275 Ero in un villaggio di A.I. dove accudivano orfani umani. 1046 01:30:40,775 --> 01:30:41,900 Nomad ha attaccato. 1047 01:30:44,858 --> 01:30:46,150 C'era una bambina... 1048 01:30:47,733 --> 01:30:48,983 stava morendo dissanguata. 1049 01:30:50,233 --> 01:30:52,858 E quando la madre ha visto la figlia in fin di vita... 1050 01:30:55,566 --> 01:30:57,233 ha deciso di spegnersi. 1051 01:31:01,858 --> 01:31:03,316 Non poteva sopravvivere alla figlia. 1052 01:31:06,191 --> 01:31:08,108 Questa guerra deve finire. 1053 01:31:08,858 --> 01:31:09,858 Ehi. 1054 01:31:21,566 --> 01:31:23,066 Posso portarla io da Maya? 1055 01:31:24,108 --> 01:31:25,650 Porteremo noi la bambina. 1056 01:31:27,900 --> 01:31:29,775 Sì. Piano. Piano. 1057 01:31:30,108 --> 01:31:31,316 Aspetta qui. 1058 01:31:41,858 --> 01:31:42,858 Lei mi amava. 1059 01:31:47,108 --> 01:31:48,733 Avremmo dovuto essere una famiglia. 1060 01:31:51,233 --> 01:31:53,066 Sì, perché tu sai tutto, vero? 1061 01:31:57,691 --> 01:31:59,983 Va bene, come si chiama nostra figlia, allora? 1062 01:32:03,150 --> 01:32:04,900 Entrambi avevamo dei segreti, ma... 1063 01:32:10,150 --> 01:32:11,816 avremmo cresciuto una figlia. 1064 01:32:15,275 --> 01:32:18,358 E io sono lei e lei è me. 1065 01:32:20,150 --> 01:32:21,775 Siamo tutti collegati. 1066 01:32:28,191 --> 01:32:30,233 Joshua, vieni. 1067 01:32:30,775 --> 01:32:32,566 Lei è pronta per te. 1068 01:32:41,650 --> 01:32:43,441 È questo Dian-Dang? 1069 01:32:43,608 --> 01:32:45,941 Alfie mi ha detto che Maya è a Dian-Dang. 1070 01:32:47,816 --> 01:32:49,983 Dian-Dang vuol dire "paradiso". 1071 01:33:54,441 --> 01:33:55,941 Da quanto è in questo stato? 1072 01:33:57,400 --> 01:33:58,983 Cinque anni. 1073 01:33:59,150 --> 01:34:00,816 Dalla notte dell'attacco... 1074 01:34:01,858 --> 01:34:04,150 quando ha perso la sua bambina umana. 1075 01:34:04,316 --> 01:34:05,733 Harun l'ha portata qui. 1076 01:34:08,483 --> 01:34:10,025 Speravamo che si svegliasse... 1077 01:34:10,775 --> 01:34:11,775 ma... 1078 01:34:12,316 --> 01:34:13,650 è bloccata. 1079 01:34:15,900 --> 01:34:17,316 Non può tornare. 1080 01:34:18,816 --> 01:34:20,400 Non può andare. 1081 01:34:22,150 --> 01:34:24,733 La morte la condurrebbe alla rinascita. 1082 01:34:27,025 --> 01:34:28,465 Perché non gliel'avete concessa voi? 1083 01:34:29,191 --> 01:34:30,650 È impossibile. 1084 01:34:31,316 --> 01:34:33,816 Noi simulant non possiamo far del male a Nirmata. 1085 01:35:04,441 --> 01:35:05,566 Ti prego, aiutala. 1086 01:35:07,025 --> 01:35:09,400 Aiutala ad andare a Dian-Dang. 1087 01:35:37,108 --> 01:35:38,150 Dio. 1088 01:35:44,108 --> 01:35:45,191 Mi dispiace. 1089 01:35:50,941 --> 01:35:52,233 Mi dispiace tanto. 1090 01:35:58,566 --> 01:35:59,650 Se potessi sentirmi. 1091 01:36:00,775 --> 01:36:01,816 Mi sbagliavo. 1092 01:36:05,900 --> 01:36:07,191 Puoi perdonarmi, per favore? 1093 01:36:08,941 --> 01:36:10,691 Prometto che sistemerò tutto. 1094 01:36:14,691 --> 01:36:16,691 Vorrei poter stare di nuovo con te. 1095 01:36:28,525 --> 01:36:29,858 Addio, madre. 1096 01:36:34,483 --> 01:36:35,525 Ti amo. 1097 01:36:58,941 --> 01:37:01,858 Nomad ci ha trovati! 1098 01:37:02,358 --> 01:37:03,900 Scappate! 1099 01:37:13,275 --> 01:37:14,858 Gli ordini sono di hackerare tutto... 1100 01:37:15,025 --> 01:37:16,775 e trovare il resto delle loro basi. 1101 01:37:18,525 --> 01:37:20,233 Atterriamo. 1102 01:37:48,733 --> 01:37:50,358 Forza, dobbiamo andare... Dobbiamo... 1103 01:37:51,691 --> 01:37:52,691 Colonnello? 1104 01:37:53,108 --> 01:37:55,108 Prima l'arma, poi Nirmata. 1105 01:37:56,191 --> 01:37:57,483 Grazie per il tuo servizio. 1106 01:37:57,650 --> 01:38:00,025 È troppo tardi. È morta. 1107 01:38:01,733 --> 01:38:03,066 Non finché non lo dirò io. 1108 01:38:07,775 --> 01:38:09,025 Vuole giocare a fare Dio? 1109 01:38:09,566 --> 01:38:12,691 Sai? Sei fortunato. Ho l'ordine di portare indietro te e quella cosa. 1110 01:38:12,858 --> 01:38:14,358 Fermo lì, sergente. 1111 01:38:15,275 --> 01:38:17,126 - Fatti da parte. - La lasci in pace, colonnello. 1112 01:38:17,150 --> 01:38:19,858 - Le ho detto che è morta! - Sei un figlio di puttana egoista. 1113 01:38:20,025 --> 01:38:22,316 Vorrei farti un buco in testa subito. 1114 01:38:22,483 --> 01:38:24,483 Ma consegnami quella cosa e nessuno saprà nulla. 1115 01:38:24,650 --> 01:38:25,816 Tornerai a casa da eroe. 1116 01:38:25,983 --> 01:38:27,858 Ha mentito sul fatto che Maya fosse viva. 1117 01:38:28,025 --> 01:38:30,150 - Non voleva riportarla indietro. - Esatto. 1118 01:38:31,108 --> 01:38:32,525 - Entriamo. - Buttala giù. 1119 01:38:32,691 --> 01:38:34,358 - Getta l'arma a terra. - Butta l'arma. 1120 01:38:35,275 --> 01:38:36,441 Subito! 1121 01:38:39,941 --> 01:38:41,066 Mettila giù. 1122 01:38:46,900 --> 01:38:47,900 Non farlo. 1123 01:38:49,900 --> 01:38:50,900 No. 1124 01:39:08,650 --> 01:39:09,483 - Cazzo! Ehi, che cos'è? - Cazzo! 1125 01:39:09,650 --> 01:39:11,170 - Toglietela. Forza. Toglietela. - Dio! 1126 01:39:11,316 --> 01:39:12,733 - Toglietela! - Sì. 1127 01:39:12,900 --> 01:39:14,180 - Toglietemela di dosso. - Fermi. 1128 01:39:14,483 --> 01:39:15,483 Forza. 1129 01:39:19,608 --> 01:39:20,733 L'arma è calda! 1130 01:39:20,900 --> 01:39:22,275 No, fermi, fermi, fermi! 1131 01:39:36,025 --> 01:39:37,650 Portala via di qui. 1132 01:39:38,566 --> 01:39:40,691 Distruggi Nomad... 1133 01:39:42,483 --> 01:39:43,483 fratello. 1134 01:39:46,108 --> 01:39:47,608 Forza. Vieni. 1135 01:40:06,733 --> 01:40:07,775 No, aspetta. Aspetta. No. 1136 01:40:09,316 --> 01:40:10,316 Fermo. 1137 01:40:10,650 --> 01:40:11,650 - Sono amico. - Ehi. 1138 01:40:12,566 --> 01:40:13,691 Sergente Taylor... 1139 01:40:13,858 --> 01:40:16,150 Nomad sta per fare fuoco. Dobbiamo andare. 1140 01:40:16,316 --> 01:40:17,316 Lei è un eroe, signore. 1141 01:40:17,400 --> 01:40:18,709 Ce l'ha fatta! Ha ucciso Nirmata. 1142 01:40:18,733 --> 01:40:20,792 Ha preso l'arma. Ha fatto intercettare le altre basi. 1143 01:40:20,816 --> 01:40:21,816 Andiamo! Forza! 1144 01:40:39,108 --> 01:40:40,108 Fermo. Fermo! 1145 01:40:41,733 --> 01:40:42,733 Va tutto bene. 1146 01:40:44,983 --> 01:40:46,066 Ehi, ridatemela. 1147 01:40:46,233 --> 01:40:47,353 Che state facendo? Che fate? 1148 01:40:47,441 --> 01:40:49,191 - Fermi! Aspettate. - Joshua! 1149 01:40:49,525 --> 01:40:50,358 - Joshua! - Fermi. 1150 01:40:50,525 --> 01:40:52,025 Sergente, muoversi! Muoversi! 1151 01:40:52,191 --> 01:40:53,691 - Joshua! Josh... - Alfie! 1152 01:40:54,400 --> 01:40:55,691 - Alfie! - Joshua! 1153 01:40:55,858 --> 01:40:58,316 Joshua! Joshua! 1154 01:41:02,316 --> 01:41:03,733 Ehi, non è vera. 1155 01:41:03,900 --> 01:41:05,108 È solo programmazione. 1156 01:41:07,483 --> 01:41:08,608 Non è vera. 1157 01:41:09,400 --> 01:41:10,400 È solo programmazione. 1158 01:41:11,650 --> 01:41:12,650 Alfie. 1159 01:41:49,441 --> 01:41:52,275 Nomad Messenger. 7, 9, 0. 1160 01:41:53,816 --> 01:41:55,776 Abbiamo provato a eliminare l'arma in modo pulito. 1161 01:41:56,691 --> 01:41:57,816 Ma ce lo impedisce. 1162 01:41:59,441 --> 01:42:00,441 Si fida di lei. 1163 01:42:02,483 --> 01:42:04,316 Quindi, o ci aiuta... 1164 01:42:04,483 --> 01:42:07,025 o i nostri metodi saranno dolorosi oltre ogni limite. 1165 01:42:09,483 --> 01:42:10,483 Così sarà veloce. 1166 01:42:11,316 --> 01:42:12,441 È meglio così. 1167 01:42:13,983 --> 01:42:15,400 Quei tecnici... 1168 01:42:57,483 --> 01:42:58,941 Andrò in paradiso? 1169 01:43:11,816 --> 01:43:12,816 Ascoltami... 1170 01:43:13,191 --> 01:43:15,525 Cos'ha detto? Che succede? 1171 01:43:15,691 --> 01:43:16,691 È solo un'interferenza. 1172 01:43:16,858 --> 01:43:18,441 Il dispositivo EMP si sta caricando. 1173 01:43:28,983 --> 01:43:29,983 Signore, ha funzionato. 1174 01:43:30,191 --> 01:43:32,525 L'arma è stata neutralizzata. 1175 01:43:38,233 --> 01:43:39,858 Che ne faranno di lei? 1176 01:43:40,316 --> 01:43:43,483 Di norma, verrebbe portata a Nomad per studiarla. 1177 01:43:43,650 --> 01:43:46,775 Invece, verrà incenerita nella struttura di Ground Zero. 1178 01:43:49,483 --> 01:43:51,858 Vorrei essere presente. La prego. 1179 01:43:53,483 --> 01:43:54,566 Non è un funerale. 1180 01:43:58,066 --> 01:44:00,066 Lo è per me, generale. 1181 01:44:18,691 --> 01:44:21,775 I manifestanti anti-Nomad si radunano in tutto il mondo... 1182 01:44:21,941 --> 01:44:24,733 per condannare l'attacco di oggi alle basi A.I. 1183 01:44:26,275 --> 01:44:27,108 Che c'è? 1184 01:44:27,275 --> 01:44:29,941 Signore, abbiamo decifrato ciò che Taylor ha detto all'arma. 1185 01:44:30,316 --> 01:44:31,816 Glielo faccio sentire. 1186 01:44:31,983 --> 01:44:34,691 Non spento. Standby. 1187 01:44:36,608 --> 01:44:38,691 Merda. Fermate il veicolo. 1188 01:44:38,858 --> 01:44:41,025 Accostate! Ora! È un ordine! 1189 01:44:41,191 --> 01:44:42,566 - Fermati. - Alfie, fallo. 1190 01:44:42,733 --> 01:44:44,775 Mio Dio. Ma che diavolo? 1191 01:45:02,691 --> 01:45:04,525 - Joshua. - Andiamo, Alfie. 1192 01:45:06,525 --> 01:45:08,417 Dite alle unità più avanti di tagliargli la strada! 1193 01:45:08,441 --> 01:45:09,525 Libero! 1194 01:45:09,691 --> 01:45:10,811 - Muoversi! - Andiamo. Forza. 1195 01:45:10,941 --> 01:45:12,251 Sorvegliate i due sensi di marcia. 1196 01:45:12,275 --> 01:45:14,900 Dov'è l'arma? 1197 01:45:16,233 --> 01:45:17,066 Libero. 1198 01:45:17,233 --> 01:45:18,691 Circondate il veicolo. Bloccateli. 1199 01:45:19,233 --> 01:45:20,566 Dove sono andati? 1200 01:45:32,858 --> 01:45:35,108 Prossima fermata, Los Angeles spaceport. 1201 01:45:46,358 --> 01:45:49,983 Il Volo OX-1 per le colonie lunari sta imbarcando. 1202 01:45:50,066 --> 01:45:51,566 Recarsi al gate 35-C. 1203 01:45:52,150 --> 01:45:54,191 Grazie di aver scelto Lunar Airways. 1204 01:45:54,358 --> 01:45:55,608 Carta d'imbarco. 1205 01:45:58,400 --> 01:46:01,025 - Cazzo. - Scopo del viaggio? 1206 01:46:02,608 --> 01:46:03,733 Essere liberi. 1207 01:46:05,816 --> 01:46:06,816 Fate buon volo. 1208 01:46:11,358 --> 01:46:13,001 Signore, cercano di imbarcarsi su uno shuttle lunare. 1209 01:46:13,025 --> 01:46:14,105 Spariamo a vista. Muoversi. 1210 01:46:14,150 --> 01:46:15,650 Signore operiamo alla cieca. 1211 01:46:17,316 --> 01:46:18,358 Fermate tutti i voli. 1212 01:46:35,316 --> 01:46:37,816 Personale a rapporto al comando missilistico di Nomad. 1213 01:46:37,983 --> 01:46:39,983 Ripeto, non è un'esercitazione. 1214 01:46:40,150 --> 01:46:42,316 Personale a rapporto al comando missilistico. 1215 01:46:42,941 --> 01:46:44,581 Voglio che i voli tornino tutti indietro. 1216 01:46:44,650 --> 01:46:46,191 Sì, signore. 1217 01:46:47,483 --> 01:46:51,566 Signore e signori, per un'emergenza, lo shuttle tornerà a Los Angeles. 1218 01:46:51,733 --> 01:46:53,900 Mantenete la calma e seguite le istruzioni. 1219 01:46:54,066 --> 01:46:56,746 Le tute spaziali di emergenza sono alloggiate in fondo allo shuttle. 1220 01:46:56,858 --> 01:46:57,691 - Rimanete seduti... - Okay. 1221 01:46:57,858 --> 01:46:58,691 Con le cinture allacciate... 1222 01:46:58,858 --> 01:47:00,218 - Ci prepariamo... - Alfie, pronta? 1223 01:47:00,358 --> 01:47:02,233 Alla discesa verso Los Angeles... 1224 01:47:06,191 --> 01:47:07,316 Uno e tre fuori uso. 1225 01:47:07,483 --> 01:47:08,983 - Hai il controllo? - Negativo. 1226 01:47:13,900 --> 01:47:14,900 Che succede? 1227 01:47:14,941 --> 01:47:18,025 Signore, abbiamo perso i contatti con il volo OX-1. Ha cambiato rotta. 1228 01:47:30,358 --> 01:47:32,275 Quella cosa non deve raggiungere Nomad. 1229 01:47:32,441 --> 01:47:33,441 Signore. 1230 01:47:49,441 --> 01:47:51,650 - Che è successo? - Signore e signori... 1231 01:47:51,816 --> 01:47:52,650 per un'emergenza... 1232 01:47:52,816 --> 01:47:53,834 - dobbiamo atterrare... - Che? 1233 01:47:53,858 --> 01:47:55,108 Su una base militare. 1234 01:48:01,358 --> 01:48:03,108 Vi chiediamo di scendere con calma... 1235 01:48:03,275 --> 01:48:05,025 e di seguire gli ordini dei militari. 1236 01:48:05,191 --> 01:48:06,525 Sono qui per proteggervi. 1237 01:48:06,691 --> 01:48:07,691 Va tutto bene. 1238 01:48:07,858 --> 01:48:09,608 Per favore, state calmi. Seguiteci. 1239 01:48:13,108 --> 01:48:14,358 Non c'è traccia di loro. 1240 01:48:14,525 --> 01:48:15,525 Entriamo ora. 1241 01:48:22,858 --> 01:48:24,233 Joshua! 1242 01:48:24,400 --> 01:48:26,233 Muoversi! Via, via! 1243 01:48:28,275 --> 01:48:29,275 Squadra Alfa si muove. 1244 01:48:29,441 --> 01:48:31,566 Andiamo, andiamo. Svelti, svelti. 1245 01:48:32,066 --> 01:48:33,733 Avanziamo verso la cabina di pilotaggio. 1246 01:48:33,900 --> 01:48:34,900 Non c'è traccia di loro. 1247 01:48:35,025 --> 01:48:36,025 La cabina è sgombra. 1248 01:48:37,441 --> 01:48:38,641 Le tute spaziali sono sparite. 1249 01:48:41,358 --> 01:48:43,150 Aspettate, vedo il bersaglio. 1250 01:48:43,316 --> 01:48:44,525 Vuol far saltare il portello! 1251 01:48:44,691 --> 01:48:46,091 - Tornate indietro, indietro! - Via! 1252 01:48:47,858 --> 01:48:49,191 - Via! - Via, via! 1253 01:48:50,483 --> 01:48:52,441 Alfie, tieniti forte! 1254 01:48:54,441 --> 01:48:55,441 Reggetevi, reggetevi! 1255 01:48:56,191 --> 01:48:57,275 Non ci riesco! 1256 01:48:57,983 --> 01:48:58,983 No! 1257 01:49:07,108 --> 01:49:08,566 Aprite l'airlock! 1258 01:49:10,191 --> 01:49:11,691 Premi il pulsante. 1259 01:49:13,900 --> 01:49:16,525 Premi il pulsante, ti prego. Premi il pulsante. 1260 01:49:28,358 --> 01:49:30,066 Signore, Taylor sta armando l'esplosivo. 1261 01:49:30,233 --> 01:49:31,525 Abbatteranno Nomad. 1262 01:49:32,358 --> 01:49:33,691 Iniziate l'attacco. 1263 01:49:33,858 --> 01:49:35,441 Lanci contro le basi A.I. 1264 01:49:46,608 --> 01:49:48,775 Merda. Stanno per lanciare i missili. 1265 01:50:01,191 --> 01:50:03,358 Alfie. Va bene. 1266 01:50:04,525 --> 01:50:06,108 Va bene, ascolta. Tieni. 1267 01:50:06,983 --> 01:50:08,025 Sarò con te via radio. 1268 01:50:09,233 --> 01:50:11,025 Devi impedire il lancio dei missili. 1269 01:50:11,191 --> 01:50:13,608 Disattiva tutto e io potrò far esplodere questo posto. 1270 01:50:14,941 --> 01:50:17,108 Madre... voleva questo. 1271 01:50:20,316 --> 01:50:21,775 Fallo per lei. 1272 01:50:21,941 --> 01:50:23,025 Fallo per madre. 1273 01:50:23,525 --> 01:50:24,605 Vai in sala di controllo... 1274 01:50:24,733 --> 01:50:27,150 e disattiva tutti i sistemi. Ci rivediamo qui. 1275 01:50:28,858 --> 01:50:31,233 Vai. 1276 01:50:40,108 --> 01:50:41,358 È entrata. 1277 01:50:41,816 --> 01:50:43,358 L'arma è dentro Nomad. 1278 01:50:44,150 --> 01:50:46,025 Sigillate tutto e distruggetela. 1279 01:50:46,191 --> 01:50:47,483 - Sì, signore. - Aspetta... 1280 01:50:48,566 --> 01:50:49,566 Dov'è Taylor? 1281 01:50:49,691 --> 01:50:52,858 Okay. Non cadere, Joshua. Non cadere. 1282 01:50:57,441 --> 01:50:58,566 - Via, via. - Fate fuoco. 1283 01:50:58,733 --> 01:50:59,566 Copritemi. 1284 01:50:59,733 --> 01:51:00,733 Muoversi! 1285 01:51:02,941 --> 01:51:04,566 Sala di controllo localizzata. 1286 01:51:10,858 --> 01:51:14,150 Il personale si rechi con urgenza al punto di evacuazione. 1287 01:51:14,858 --> 01:51:18,483 Il personale si rechi al punto di evacuazione. 1288 01:51:19,358 --> 01:51:20,525 Non è un'esercitazione. 1289 01:51:31,275 --> 01:51:33,108 Signore, Taylor sta raggiungendo un missile. 1290 01:51:33,275 --> 01:51:34,316 Lanciate l'attacco. 1291 01:51:34,483 --> 01:51:35,983 Sì, signore. 1292 01:51:44,941 --> 01:51:46,608 Alfie, devi fermarli. 1293 01:51:46,941 --> 01:51:48,608 Vai in sala di controllo. Adesso! 1294 01:51:54,941 --> 01:51:56,941 I missili si avvicinano agli obiettivi. 1295 01:52:06,775 --> 01:52:07,855 Alfie, devi spegnere tutto. 1296 01:52:07,983 --> 01:52:08,983 Presto! 1297 01:52:10,983 --> 01:52:12,733 Alfie, ora! 1298 01:52:39,316 --> 01:52:41,191 Il sistema di lancio ha perso potenza, signore. 1299 01:52:52,150 --> 01:52:53,358 10 minuti. 1300 01:52:56,400 --> 01:52:58,608 Alfie, ottimo lavoro, abbiamo 10 minuti. 1301 01:52:58,775 --> 01:52:59,855 Torna allo shuttle, adesso. 1302 01:52:59,983 --> 01:53:01,066 Vai, vai! 1303 01:53:06,691 --> 01:53:07,691 Siamo tornati attivi. 1304 01:53:08,983 --> 01:53:10,608 Merda, il sistema di lancio è andato. 1305 01:53:36,858 --> 01:53:38,066 Livello ossigeno basso. 1306 01:53:38,233 --> 01:53:39,233 Alfie. 1307 01:53:39,566 --> 01:53:40,691 Livello ossigeno basso. 1308 01:53:40,858 --> 01:53:41,858 Dobbiamo andare. 1309 01:54:02,066 --> 01:54:03,316 Madre? 1310 01:54:05,941 --> 01:54:06,941 Alfie? 1311 01:54:08,316 --> 01:54:09,150 Alfie? 1312 01:54:09,316 --> 01:54:10,608 Cinque minuti. 1313 01:54:11,650 --> 01:54:12,650 Dannazione. 1314 01:54:26,983 --> 01:54:28,316 Livello ossigeno basso. 1315 01:54:28,483 --> 01:54:29,733 No! 1316 01:54:29,900 --> 01:54:31,275 Livello ossigeno basso. 1317 01:54:43,233 --> 01:54:44,900 Livello ossigeno critico. 1318 01:54:45,066 --> 01:54:46,066 Alfie. 1319 01:54:46,150 --> 01:54:47,733 Non respiro. 1320 01:54:48,191 --> 01:54:49,525 Andiamo, andiamo. 1321 01:54:49,691 --> 01:54:50,941 Joshua ha bisogno di noi. 1322 01:54:51,108 --> 01:54:52,233 Non respiro. 1323 01:55:13,816 --> 01:55:15,900 Missili in avvicinamento sugli obiettivi finali. 1324 01:55:19,858 --> 01:55:21,066 Mi dispiace, madre. 1325 01:55:28,525 --> 01:55:30,191 Livello ossigeno critico. 1326 01:55:31,400 --> 01:55:32,941 Livello ossigeno critico. 1327 01:55:34,983 --> 01:55:36,775 3 minuti. 1328 01:55:41,191 --> 01:55:42,608 Airlock attivata. 1329 01:55:47,191 --> 01:55:48,650 Preparo la capsula di salvataggio. 1330 01:55:52,191 --> 01:55:53,983 Stabilizzazione ossigeno. 1331 01:55:58,775 --> 01:56:01,066 Capsula di salvataggio attivata. 1332 01:56:07,775 --> 01:56:09,775 Acquisizione restanti obiettivi. 1333 01:56:30,066 --> 01:56:31,733 TRACCIAMENTO MISSILI 1334 01:56:31,900 --> 01:56:34,358 Signore, li abbiamo trovati. Cercano di fuggire. 1335 01:56:36,400 --> 01:56:37,441 Dammi un'unità via remoto. 1336 01:56:37,608 --> 01:56:38,608 Unità pronta. 1337 01:56:39,441 --> 01:56:40,441 Qual è il comando? 1338 01:56:42,275 --> 01:56:43,316 Uccidere quei bastardi. 1339 01:56:44,733 --> 01:56:47,066 Attivazione in tre, due, uno. 1340 01:56:56,941 --> 01:56:58,191 No, no. 1341 01:56:59,358 --> 01:57:01,025 Ehi, no, Alfie! 1342 01:57:11,650 --> 01:57:13,608 - Chiusura capsula di salvataggio. - Alfie! 1343 01:57:14,025 --> 01:57:15,025 Aiuto! 1344 01:57:20,275 --> 01:57:21,983 Airlock in depressurizzazione. 1345 01:57:24,941 --> 01:57:27,608 Andiamo, andiamo. 1346 01:57:31,441 --> 01:57:32,691 Un minuto. 1347 01:57:32,858 --> 01:57:34,441 Airlock stabilizzata. 1348 01:58:17,358 --> 01:58:18,358 Andiamo. 1349 01:58:27,941 --> 01:58:28,941 Joshua. 1350 01:58:29,066 --> 01:58:30,108 Aiuto! 1351 01:58:30,275 --> 01:58:31,608 Aiuto. Non riesco ad aprirlo. 1352 01:58:31,775 --> 01:58:32,858 Il portello è rotto. 1353 01:58:33,025 --> 01:58:34,358 10, 9... 1354 01:58:34,858 --> 01:58:36,650 - 8, 7... - Ci provo. 1355 01:58:36,816 --> 01:58:38,775 - 6, 5... - Ehi, Alfie, spingi! 1356 01:58:38,941 --> 01:58:39,775 - 4... - Ci provo. 1357 01:58:39,941 --> 01:58:42,983 3, 2, 1. 1358 01:58:55,275 --> 01:58:56,108 ERRORE DI SEGNALE 1359 01:58:56,275 --> 01:58:58,066 Connessione con i missili persa. 1360 01:58:58,233 --> 01:58:59,858 Connessione con i missili persa. 1361 01:59:19,191 --> 01:59:21,816 Allarme. Imminente cedimento del reattore. 1362 01:59:23,108 --> 01:59:26,191 Allarme. Imminente cedimento del reattore. 1363 01:59:26,358 --> 01:59:27,691 Continua a tirare. 1364 01:59:28,108 --> 01:59:29,566 Apri. 1365 01:59:29,733 --> 01:59:30,733 No, no. 1366 01:59:30,858 --> 01:59:32,441 - Non farlo! - Va tutto bene. 1367 01:59:33,816 --> 01:59:34,816 Va tutto bene. 1368 01:59:37,108 --> 01:59:38,816 - Andrò in paradiso. - No. 1369 01:59:38,983 --> 01:59:40,316 - Ci vedremo lì. - No! 1370 01:59:40,483 --> 01:59:41,858 No. 1371 01:59:42,025 --> 01:59:43,275 Ci andrò grazie a te. 1372 01:59:43,441 --> 01:59:44,941 Io non voglio che ci vai. 1373 01:59:46,858 --> 01:59:48,608 Voglio stare con te. 1374 01:59:50,566 --> 01:59:51,566 Ti prego. 1375 02:00:00,983 --> 02:00:01,983 Ti voglio bene, Alfie. 1376 02:00:03,691 --> 02:00:04,691 Ti voglio bene anch'io. 1377 02:00:08,858 --> 02:00:09,858 Ti voglio bene. 1378 02:00:14,233 --> 02:00:15,608 No! 1379 02:00:25,691 --> 02:00:26,691 Sì. 1380 02:01:19,858 --> 02:01:20,858 Joshua? 1381 02:01:22,400 --> 02:01:23,400 Maya! 1382 02:01:24,108 --> 02:01:25,108 Joshua! 1383 02:03:08,316 --> 02:03:15,316 Nirmata! Nirmata! Nirmata!