1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Dimuat turun daripada YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Tapak filem rasmi YIFY: YTS.MX 3 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 PEMBENTANG LELAKI 1: Selamat datang ke masa depan robotik. 4 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Biarkan mereka membantu anda 5 00:01:21,666 --> 00:01:23,083 {\an8}Tugas di rumah? 6 00:01:23,083 --> 00:01:25,458 {\an8}Tiada apa-apa yang mereka tidak boleh lakukan. 7 00:01:25,458 --> 00:01:27,041 {\an8}(MUZIK JOVIAL DIMAINKAN) 8 00:01:27,041 --> 00:01:30,291 {\an8}(ROBOTS MENGEDAS) 9 00:01:30,500 --> 00:01:31,916 {\an8}PEMBENTANG LELAKI 2: Kemajuan menakjubkan seterusnya 10 00:01:31,916 --> 00:01:35,458 i & gt; dalam robotik ialah kecerdasan buatan 11 00:01:35,625 --> 00:01:37,333 Dengan mengkaji otak manusia, 12 00:01:37,333 --> 00:01:39,208 kami telah memberikan pemikiran bebas 13 00:01:39,208 --> 00:01:40,750 {\an8}dan kehidupan kepada robot, 14 00:01:40,916 --> 00:01:44,000 {\an8}membenarkan mereka menyertai tenaga kerja Amerika 15 00:01:44,000 --> 00:01:45,875 i & gt; hampir seperti orang sebenar 16 00:01:45,875 --> 00:01:47,291 (PENPROTESTOR MENJERIT) 17 00:01:47,291 --> 00:01:48,666 - (LOCENG BERBUNYI) - (ORANG BERSORAK) 18 00:01:49,291 --> 00:01:50,541 PEMBENTANG PEREMPUAN: Kini, teknologi baharu 19 00:01:50,541 --> 00:01:52,916 sedang merapatkan jurang antara manusia dan AI, 20 00:01:52,916 --> 00:01:54,333 i & gt; menjadikan kita lebih rapat berbanding sebelum ini 21 00:01:54,333 --> 00:01:56,958 Dengan mengimbas ciri muka anda sendiri, 22 00:01:56,958 --> 00:01:59,291 & Lt; i & gt; kita boleh memberikannya kepada badan robotik sepenuhnya, & lt; 23 00:01:59,291 --> 00:02:01,875 & Lt; i & gt; menjadikan mereka lebih manusia daripada manusia 24 00:02:01,875 --> 00:02:04,958 {\an8}Dengan simulant, masa depan tidak pernah kelihatan lebih baik. 25 00:02:06,916 --> 00:02:08,000 PEMBENTANG LELAKI 3: AI disepadukan 26 00:02:08,000 --> 00:02:10,541 ke dalam semua bahagian kehidupan seharian kita 27 00:02:10,541 --> 00:02:11,958 i & gt; Mereka memasak makanan kami, & lt; 28 00:02:11,958 --> 00:02:13,666 i & gt; mereka memandu kereta kami, & lt; 29 00:02:13,666 --> 00:02:15,458 mereka adalah penjawat awam kami, 30 00:02:15,458 --> 00:02:16,541 i & gt; menjaga keamanan, & lt; 31 00:02:16,541 --> 00:02:18,250 & Lt; i & gt; dan dengan keadaan terkini & lt; i & gt; 32 00:02:18,250 --> 00:02:20,250 - sistem pertahanan, malah... - (ORANG MENJERIT) 33 00:02:20,458 --> 00:02:22,041 (LETUPAN MELETOP) 34 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 (DIAM) 35 00:02:28,791 --> 00:02:31,250 (PENONTON BERTEPUK) 36 00:02:33,916 --> 00:02:35,541 (MAIN MUZIK SOMBER) 37 00:02:37,833 --> 00:02:40,708 Sepuluh tahun yang lalu hari ini, kepala peledak nuklear 38 00:02:40,708 --> 00:02:42,458 telah diletupkan di Los Angeles. 39 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Hampir sejuta orang dibakar, 40 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 i & gt; dalam sekelip mata 41 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 oleh kecerdasan buatan yang dicipta untuk melindungi kita. 42 00:02:53,458 --> 00:02:55,416 Kami mengharamkan AI di Dunia Barat, 43 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 i & gt; jadi ini tidak akan berlaku lagi 44 00:03:00,416 --> 00:03:02,583 Namun republik Asia Baru 45 00:03:03,291 --> 00:03:06,666 & Lt; i & gt; tidak berkongsi kebimbangan kami, dan terus membangunkan AI.. & lt; 46 00:03:06,666 --> 00:03:08,791 i & gt; memeluk mereka sebagai sama 47 00:03:08,791 --> 00:03:10,625 Sekarang, jangan silap. 48 00:03:10,625 --> 00:03:13,375 & Lt; i & gt; Kami tidak berperang dengan penduduk Asia Baru. & lt; 49 00:03:13,583 --> 00:03:15,041 i & gt; Tetapi AI mereka pelabuhan ... & lt; 50 00:03:17,166 --> 00:03:20,166 Ini adalah perjuangan untuk kewujudan kita 51 00:03:21,250 --> 00:03:23,541 Selagi AI adalah ancaman, 52 00:03:23,708 --> 00:03:26,166 i & gt; kami tidak akan berhenti memburu mereka 53 00:03:27,125 --> 00:03:28,875 (PENONTON BERTEPUK) 54 00:03:31,500 --> 00:03:32,708 (TEPUHAN PUDAR) 55 00:03:36,083 --> 00:03:38,041 (CIRIK KRIKET) 56 00:03:55,375 --> 00:03:58,500 (RADAR WARBLING) 57 00:03:59,375 --> 00:04:01,125 PEGAWAI 1: (MELALUI RADIO) Nomad. Ini adalah Bravo, masuk 58 00:04:01,291 --> 00:04:02,666 (OVER RADIO) LT mempunyai empat, satu, 59 00:04:02,666 --> 00:04:04,000 tiga, sembilan... 60 00:04:04,000 --> 00:04:05,250 PEGAWAI 2: (MELALUI RADIO) Roger itu, kaki basah. 61 00:04:07,083 --> 00:04:08,291 PEGAWAI PEREMPUAN: (MELALUI RADIO) Radar ketua pasukan mempunyai anda... 62 00:04:19,291 --> 00:04:20,541 PEGAWAI PEREMPUAN: Syarikat berpindah masuk. 63 00:04:20,541 --> 00:04:22,208 Ini adalah Nomad. Salin itu. 64 00:04:22,208 --> 00:04:23,625 Menghantar koordinat bantahan. 65 00:04:23,625 --> 00:04:25,125 (RADIO BIP) 66 00:04:28,541 --> 00:04:29,666 (BERGEMPAR BERHENTI) 67 00:04:29,666 --> 00:04:32,291 & Lt; i & gt; (FLY ME TO THE MOON BERMAIN VERSI BOSSA NOVA) 68 00:04:32,958 --> 00:04:34,375 PENYANYI PEREMPUAN: (MENYANYI) Terbangkan saya ke bulan 69 00:04:34,958 --> 00:04:39,750 & Lt; i & gt; Dan biarkan saya bermain di antara bintang & lt; i & gt; 70 00:04:39,750 --> 00:04:42,041 - JOSHUA: (KECEWA) Bayi perempuan. - (MAYA TERKECIK) 71 00:04:42,041 --> 00:04:44,625 MAYA: Baiklah, sama ada mereka akan menjadi sangat bijak, 72 00:04:44,791 --> 00:04:47,250 - atau ikut ayah mereka. - JOSHUA: Whoo! (KECEWA) 73 00:04:48,041 --> 00:04:49,291 - Dia marah pada awak. - Itu adalah... 74 00:04:49,291 --> 00:04:51,416 - Itu tanda persetujuan. - (JOSHUA KETAWA) 75 00:04:51,416 --> 00:04:52,916 - Itu tanda persetujuan? - Ya... 76 00:04:52,916 --> 00:04:54,708 - Itu tadi... Ya. - Dia seperti "Nah, 77 00:04:54,708 --> 00:04:56,000 "Nah, jangan panggil daddy macam tu. 78 00:04:56,000 --> 00:04:57,541 "Jangan cakap macam tu dekat Daddy." 79 00:04:57,541 --> 00:04:59,000 Tunggu. Maksud saya, anda seratus peratus pasti 80 00:04:59,000 --> 00:05:00,333 Saya ayahnya, kan? 81 00:05:03,583 --> 00:05:04,666 Tidak. 82 00:05:04,666 --> 00:05:06,375 - Cuba untuk faham. - Oh, wow. 83 00:05:06,375 --> 00:05:08,708 MAYA: Bila dah lahir, kalau dah mula berlakon 84 00:05:08,708 --> 00:05:10,916 batang yang lengkap, anda boleh berasa cukup yakin. 85 00:05:10,916 --> 00:05:12,458 - JOSHUA: Oh, lelaki! - Saya bergurau. Saya bergurau. 86 00:05:12,458 --> 00:05:13,791 - Tidak, itu... Anda tahu apa? - Saya bergurau. 87 00:05:13,791 --> 00:05:14,875 Saya baik. Saya rasa saya akan pergi. 88 00:05:14,875 --> 00:05:16,250 - Tidak, tidak, saya tidak mahu... - Saya bergurau. Saya minta maaf. 89 00:05:16,250 --> 00:05:17,875 - Tidak, saya cuma... saya rasa sakit hati. - Saya bergurau. 90 00:05:17,875 --> 00:05:19,708 - Sekarang saya rasa tidak selamat... - Diam. 91 00:05:19,708 --> 00:05:21,541 ...dan saya tidak tahu sama ada saya boleh meneruskan ini... 92 00:05:22,291 --> 00:05:24,333 PENYANYI PEREMPUAN: Dalam erti kata lain 93 00:05:24,333 --> 00:05:26,416 i & gt; Saya sayang kamu 94 00:05:28,666 --> 00:05:30,666 & Lt; i & gt; (FLY ME TO THE MOON & lt; i & gt; TERUS BERMAIN) 95 00:05:33,416 --> 00:05:36,125 (LELAKI MENJERIT) 96 00:05:36,125 --> 00:05:37,583 - (KERANASAN KUAT) - (OBJEK MENGECEH) 97 00:05:37,708 --> 00:05:38,750 (JOSHUA MENGERENG) 98 00:05:38,750 --> 00:05:40,833 (LELAKI MENJERIT) 99 00:05:50,208 --> 00:05:52,125 (BELL TOL) 100 00:05:52,125 --> 00:05:53,750 - (JERIT TERUS) - (ENJIN MULA) 101 00:05:53,750 --> 00:05:55,750 (Anjing menyalak) 102 00:06:01,958 --> 00:06:03,916 (BIP KAKI ROBOTIK) 103 00:06:06,916 --> 00:06:07,916 (JALAN KAKI LARI) 104 00:06:08,916 --> 00:06:09,916 (LELAKI MENGERUNG) 105 00:06:10,916 --> 00:06:12,625 (PEGAWAI AI BERCAKAP ASIA BARU) 106 00:06:13,291 --> 00:06:14,541 Apa yang sedang berlaku? 107 00:06:14,541 --> 00:06:16,583 (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA) 108 00:06:17,625 --> 00:06:18,791 ASKAR AI: Kami menemui seorang warga Amerika. 109 00:06:18,791 --> 00:06:20,458 (LELAKI TERBAtuk) 110 00:06:23,375 --> 00:06:25,166 (LELAKI MENGERUNG) 111 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 ASKAR AI: Siapa yang memberitahu anda lokasi kami? 112 00:06:26,916 --> 00:06:28,000 (LELAKI TERBAtuk) 113 00:06:28,000 --> 00:06:29,208 - Harun. - LELAKI: Oh, tolong. 114 00:06:29,208 --> 00:06:33,125 Abang, mereka jumpa kita. Kami tidak cukup berhati-hati. 115 00:06:33,125 --> 00:06:34,916 - (SALAK ANJING) - (LELAKI BATUK) 116 00:06:36,791 --> 00:06:38,416 (RADAR WARBLING) 117 00:06:38,416 --> 00:06:40,958 JOSHUA: Sial, Nomad datang ke sini. Mari pergi. 118 00:06:40,958 --> 00:06:42,208 Mari pergi! 119 00:06:42,208 --> 00:06:43,625 Dapatkan bot. Cepat! 120 00:06:44,166 --> 00:06:45,208 (LELAKI MENGERUNG) 121 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 ASKAR AI: Orang Amerika akan datang. 122 00:06:46,416 --> 00:06:47,625 Amerika... (BERCAKAP ASIA BARU) 123 00:06:47,750 --> 00:06:49,208 (DALAM BAHASA INGGERIS) Pergi, pergi, pergi! Kepada bot. 124 00:06:49,208 --> 00:06:50,333 (LELAKI BERNAFAS BERAT) 125 00:06:50,333 --> 00:06:51,916 MAYA: Joshua. LELAKI: Oh, tolong. 126 00:06:52,750 --> 00:06:54,125 (LELAKI TERBAtuk) 127 00:06:54,125 --> 00:06:57,000 - (SARUNG PINAS) - Maya, dia nampak kita. 128 00:06:57,833 --> 00:07:00,291 MAYA: Kita boleh bawa dia bersama kita. Seorang tebusan. 129 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 LELAKI: Tolonglah. JOSHUA: Ambil barang awak. 130 00:07:07,125 --> 00:07:08,916 LELAKI: Tolonglah. jangan buat. 131 00:07:08,916 --> 00:07:10,541 (BATUK) Tolong. 132 00:07:12,541 --> 00:07:14,000 Drew, apa yang awak buat di sini? 133 00:07:14,000 --> 00:07:15,583 Anda akan meniup penutup saya. 134 00:07:15,583 --> 00:07:17,333 Anda akan memberi saya lebih banyak masa. 135 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Pesanan. Bunuh Nirmata. 136 00:07:20,250 --> 00:07:21,916 Nirmata tiada di sini. 137 00:07:22,125 --> 00:07:23,333 Kamu dengar saya? Nirmata tiada di sini 138 00:07:23,333 --> 00:07:24,791 PEGAWAI 1: (MELALUI RADIO) Melibatkan musuh. 139 00:07:24,791 --> 00:07:26,166 (LETUPAN JAUH) 140 00:07:26,166 --> 00:07:28,166 (TEMBAKAN SENJATA) 141 00:07:28,166 --> 00:07:30,166 PEGAWAI 2: Masuk rumah. Sekarang! 142 00:07:32,250 --> 00:07:33,791 PEGAWAI 2: Bergerak! PEGAWAI 3: Pergi, pergi, pergi! 143 00:07:34,708 --> 00:07:35,708 (ASKAR 2 AI MENJERIT) 144 00:07:36,916 --> 00:07:39,750 Ini Sarjan Taylor. Hentikan serbuan, sial! 145 00:07:39,750 --> 00:07:40,875 Nirmata tiada di sini. 146 00:07:40,875 --> 00:07:42,041 PEGAWAI 2: (MELALUI RADIO) Bergerak di Nirmata! 147 00:07:42,041 --> 00:07:43,500 - Berhampiran bilik tetamu. - Dengar, 148 00:07:43,500 --> 00:07:45,291 Saya menyamar. Anda perlu membatalkan serbuan. 149 00:07:46,208 --> 00:07:47,458 (JOSHUA TERKESAN) 150 00:07:54,041 --> 00:07:57,625 Beritahu saya anda keluar. Awak berjanji. 151 00:07:59,666 --> 00:08:02,583 Percayalah, mereka tidak mahu anda. Mereka hanya mahukan Nirmata. 152 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 Jadi mari kita pergi. Mari pergi. Ayuh. 153 00:08:06,708 --> 00:08:09,125 - (MAYA MERENGUS) - (MENANGKUNG) 154 00:08:10,000 --> 00:08:11,458 (GEMPAR) 155 00:08:11,458 --> 00:08:12,541 JOSHUA: Maya. 156 00:08:13,791 --> 00:08:14,833 Mudah. 157 00:08:15,666 --> 00:08:16,666 saya sayang awak. 158 00:08:18,125 --> 00:08:20,041 Saya tidak akan melakukan apa-apa untuk menyakiti awak. 159 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 neraka... 160 00:08:22,750 --> 00:08:23,791 awak semua yang saya ada. 161 00:08:25,458 --> 00:08:27,916 Tolonglah. Kami harus pergi. 162 00:08:28,083 --> 00:08:29,458 Bagaimana dengan yang lain? 163 00:08:29,458 --> 00:08:31,125 JOSHUA: Apa maksud awak? 164 00:08:31,541 --> 00:08:33,708 - MAYA: Mereka keluarga saya. - Mereka bukan orang, Maya. 165 00:08:35,291 --> 00:08:36,583 Mereka tidak nyata! 166 00:08:36,583 --> 00:08:38,375 Ini adalah benar! Anda dan saya adalah nyata. 167 00:08:38,375 --> 00:08:40,916 cinta ini adalah nyata. Anak itu benar! 168 00:08:40,916 --> 00:08:42,208 (SNIFFLES) 169 00:08:42,500 --> 00:08:43,583 Tidak. 170 00:08:45,125 --> 00:08:46,166 ini... 171 00:08:47,958 --> 00:08:49,791 ini tidak benar. 172 00:08:49,958 --> 00:08:52,333 Maya, awak tidak bermaksud begitu. Tolonglah. 173 00:08:53,125 --> 00:08:54,125 - PEGAWAI 1: Sarjan Taylor! - Maya, tolong! 174 00:08:54,125 --> 00:08:55,750 MAYA: Tidak! PEGAWAI 1: Hei, jom! 175 00:08:56,291 --> 00:08:57,375 PEGAWAI 2: Ayuh. Hei, mari pergi! 176 00:08:57,375 --> 00:08:59,208 Maya! Maya. 177 00:08:59,416 --> 00:09:00,833 (MAIN MUZIK SOMBER) 178 00:09:02,458 --> 00:09:04,458 (MAYA TERSEBUT) 179 00:09:06,125 --> 00:09:08,125 (ORANG MENJERIT TAK SENTIASA) 180 00:09:10,125 --> 00:09:11,583 Maya! 181 00:09:11,708 --> 00:09:13,083 (ENJIN BOAT MULAKAN) 182 00:09:13,083 --> 00:09:14,416 (SIMULAN MEMANGGIL TIDAK SENTIASA) 183 00:09:14,541 --> 00:09:15,541 JOSHUA: Maya! 184 00:09:16,125 --> 00:09:17,625 (MENYATAKAN ENJIN BOAT) 185 00:09:19,125 --> 00:09:20,166 Maya! 186 00:09:21,125 --> 00:09:23,125 (BERNAFAS BERAT) 187 00:09:24,000 --> 00:09:26,791 & Lt; i & gt; Nomad! Nomad! Maya! Maya! 188 00:09:35,625 --> 00:09:38,166 Tidak! Tidak! 189 00:09:42,041 --> 00:09:43,958 (LETUPAN MELETOP) 190 00:09:43,958 --> 00:09:45,500 Maya! 191 00:09:46,708 --> 00:09:47,875 (DIAM) 192 00:09:58,041 --> 00:09:59,833 - (ALARM BERDENGAR KUAT) - (JOSHUA MENDERENG) 193 00:10:00,083 --> 00:10:01,625 (MUZIK DOO-WOP DIMAINKAN DI RADIO) 194 00:10:05,416 --> 00:10:06,416 {\an8}JOSHUA: Tidak. 195 00:10:06,416 --> 00:10:08,416 {\an8}(BERNAFAS LEBAT) 196 00:10:08,541 --> 00:10:09,833 {\an8}(MUZIK DOO-WOP DITERUSKAN) 197 00:10:12,625 --> 00:10:15,125 - (Mendengus) Mati. Mati. - (RADIO BERHENTI) 198 00:10:15,291 --> 00:10:16,583 PEMBERITA: (DI TV) Terfikir untuk bersembunyi di pulau 199 00:10:16,583 --> 00:10:20,083 Asia Baharu Tenggara, pemburuan berterusan diteruskan 200 00:10:20,083 --> 00:10:23,708 untuk pereka AI misteri yang dikenali sebagai Nirmata. 201 00:10:23,708 --> 00:10:26,833 Ketika tentera AS meluaskan pencarian mereka di seluruh Asia Baharu, 202 00:10:26,833 --> 00:10:29,791 - Nirmata telah mengelak daripada ditangkap... - JOSHUA: Saya hebat. 203 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 & Lt; i & gt; Rehat, sedikit rekreasi, anda tahu, & lt; 204 00:10:32,875 --> 00:10:36,208 makan, tidur, pergi kerja, ulang. 205 00:10:36,208 --> 00:10:37,750 DOKTOR: & lt; i & gt; Dan sakit kepala? & lt; 206 00:10:38,166 --> 00:10:39,708 Mimpi ngeri? 207 00:10:41,416 --> 00:10:42,500 hilang. 208 00:10:46,041 --> 00:10:48,291 Bagaimana dengan ingatan anda? Apa-apa datang kembali 209 00:10:48,500 --> 00:10:50,291 dari semasa anda menyamar? 210 00:10:50,666 --> 00:10:52,000 Seperti lokasi Nirmata. 211 00:10:54,583 --> 00:10:55,666 Eh, tiada yang baru. 212 00:10:58,583 --> 00:11:00,500 Hanya malam perahan. 213 00:11:00,500 --> 00:11:02,041 DOKTOR: (PADA SPEAKER) Serangan Pasukan Khas. 214 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 Nomad serangan peluru berpandu. 215 00:11:05,458 --> 00:11:06,708 Sumber awak mati. 216 00:11:08,916 --> 00:11:10,000 Isteri. 217 00:11:11,708 --> 00:11:14,291 Kami telah berkahwin. Ini... Saya dan sumber saya. Tetapi... 218 00:11:14,291 --> 00:11:15,958 (TEMBARAN TERSEMBUNYI) 219 00:11:26,791 --> 00:11:30,083 Tidak. Saya tidak mendapat apa-apa. 220 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 DOKTOR: Bagaimana pekerjaan anda? 221 00:11:33,750 --> 00:11:35,958 (MUZIK CERIA DIMAINKAN PADA PEMACARA) 222 00:11:35,958 --> 00:11:37,208 JURUHEBAH: (ATAS PA) Kami berterima kasih atas perkhidmatan anda 223 00:11:37,208 --> 00:11:39,041 i & gt; dalam membersihkan Los Angeles 224 00:11:39,041 --> 00:11:41,333 {\an8}Tahap sinaran berada pada paras terendah sepanjang masa 225 00:11:41,458 --> 00:11:43,375 {\an8}terima kasih kepada dedikasi yang tidak berbelah bagi 226 00:11:43,375 --> 00:11:45,166 {\an8}dan kerja keras pasukan kami. 227 00:11:52,041 --> 00:11:54,041 & Lt; i & gt; - & Lt; i & gt; (JOSHUA MERENGENG) - WANITA: & Lt; i & gt; Oh, sial. & lt; 228 00:11:58,000 --> 00:11:59,041 JOSHUA: Baiklah. 229 00:12:00,041 --> 00:12:01,458 Oh, saya melihat video ini... 230 00:12:02,375 --> 00:12:04,375 i & gt; itu mengatakan sebab AI nuked kami 231 00:12:04,375 --> 00:12:05,541 i & gt; adalah untuk mengambil kerja kami 232 00:12:05,541 --> 00:12:06,666 JOSHUA: Mereka boleh mempunyai pekerjaan ini. 233 00:12:06,666 --> 00:12:09,166 (PERANTI TRILLING) 234 00:12:09,875 --> 00:12:11,125 JOSHUA: Hei, anda mendapat apa-apa? 235 00:12:11,125 --> 00:12:12,750 WANITA: Hmm? Tidak 236 00:12:12,750 --> 00:12:13,875 JOSHUA: Bagaimana sekarang? 237 00:12:14,041 --> 00:12:15,291 (IMBAS PERANTI) 238 00:12:15,500 --> 00:12:17,458 WANITA: Belum ada. JOSHUA: Hei, mandor, 239 00:12:17,458 --> 00:12:18,875 & Lt; i & gt; grid enam. Anda gettin 'readin' ini? 240 00:12:18,875 --> 00:12:20,583 - AI ROBOT: Tidak! & Lt; i & gt; - Sial! Oh, Tuhanku! 241 00:12:20,875 --> 00:12:22,416 AI ROBOT: Di mana anak yang saya bersama? 242 00:12:22,416 --> 00:12:23,583 - Di mana dia? - WANITA: Adakah anda akan membantu saya? 243 00:12:23,583 --> 00:12:25,583 - Anak! Dimana dia? & Lt; i & gt; - Lepaskan saya! Dapatkan ia daripada saya! 244 00:12:25,583 --> 00:12:27,333 Dia perlukan bantuan saya! 245 00:12:27,333 --> 00:12:28,541 - JOSHUA: Foreman! - Nama dia Amy! 246 00:12:28,541 --> 00:12:29,666 - Kami mendapat 11-4-4. - Adakah dia okay? 247 00:12:29,666 --> 00:12:30,750 MANDUR: (MELALUI RADIO) Ya... AI ROBOT: Anak! 248 00:12:30,750 --> 00:12:31,875 JOSHUA: Hei! AI ROBOT: Amy! 249 00:12:31,875 --> 00:12:34,208 Amy! Tidak tidak tidak! tolong, 250 00:12:34,208 --> 00:12:36,250 - tolong, tolong jangan. jangan. - Tunggu, tidak 251 00:12:36,250 --> 00:12:38,250 Amy! (DITORS SUARA) 252 00:12:38,250 --> 00:12:40,000 - Foreman, awak faham? - FOREMAN: Ya. 253 00:12:40,000 --> 00:12:41,666 & Lt; i & gt; Salin itu, Taylor. Dia berada di luar talian sekarang. 254 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 Itu adalah seperti orang sebenar, okay? 255 00:12:43,125 --> 00:12:44,416 & Lt; i & gt; - Hei, tenang, Harrison. - Itu seperti yang sebenar... 256 00:12:44,416 --> 00:12:45,791 & Lt; i & gt; - Harrison, Harrison. - Itu seperti orang sebenar! 257 00:12:45,791 --> 00:12:47,333 & Lt; i & gt; - Harrison! - Kawan, apa kejadahnya? 258 00:12:47,458 --> 00:12:48,458 i & gt; Itu adalah nyata! & lt; 259 00:12:48,458 --> 00:12:49,708 i & gt; Mereka tidak sebenar, okay? & lt; 260 00:12:49,708 --> 00:12:51,666 (JOSHUA TERKESAN) 261 00:12:51,666 --> 00:12:52,875 i & gt; Mereka tidak berasa najis 262 00:12:54,166 --> 00:12:55,333 Hanya pengaturcaraan. 263 00:13:00,250 --> 00:13:01,333 JURUHEBAH: (ATAS PA) Sediakan tahap dua 264 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 untuk pemprosesan haba. 265 00:13:02,625 --> 00:13:05,291 - (MENYATUNG PENGGERA) - (MESIN BERBUNYI) 266 00:13:05,291 --> 00:13:07,833 JURUHEBAH: Tujuh-lima, mulakan proses kitar semula. 267 00:13:08,625 --> 00:13:10,375 (METAL CRUNCHING) 268 00:13:13,583 --> 00:13:15,083 {\an8}(CLAIR DE LUNE BERMAIN) 269 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 {\an8}PEMBERITA: Lima belas tahun sejak letupan nuklear 270 00:13:20,875 --> 00:13:21,958 {\an8}di Los Angeles 271 00:13:21,958 --> 00:13:25,458 {\an8}melancarkan Barat ke dalam perang untuk menghapuskan AI 272 00:13:25,583 --> 00:13:27,750 {\an8}Stesen tentera trilion dolar , Nomad, 273 00:13:27,750 --> 00:13:30,458 {\an8}akhirnya membantu Barat memenangi perang. 274 00:13:30,458 --> 00:13:32,916 {\an8}Menjadi pemain tetap di medan perang 275 00:13:32,916 --> 00:13:34,375 {\an8}Asia Baharu, di mana AI 276 00:13:34,541 --> 00:13:36,500 i & gt; membuat pendirian terakhir 277 00:13:36,500 --> 00:13:39,291 i & gt; Mengakui kesakitan, dan kesedihan 278 00:13:39,291 --> 00:13:40,875 - yang telah berlaku. - JOSHUA: (PADA VIDEO) Helo! 279 00:13:40,875 --> 00:13:42,041 - & Lt; i & gt; Hello! - Kanak-kanak yang telah kehilangan 280 00:13:42,041 --> 00:13:43,375 & Lt; i & gt; - semuanya... & lt; i & gt ; - JOSHUA: & Lt; i & gt; 281 00:13:44,291 --> 00:13:45,375 Saya ingat ini. 282 00:13:45,375 --> 00:13:49,791 - (MAYA KETAWA) - JOSHUA: Hello! Hey! Hello! 283 00:13:50,541 --> 00:13:51,791 MAYA: Nampaknya anda telah melihat beberapa masalah 284 00:13:51,958 --> 00:13:53,958 (CLAIR DE LUNE OLEH CLAUDE DEBUSSY PLAYING) 285 00:13:54,375 --> 00:13:56,041 - Bagaimana awak dapat ini? - (LENGAN ROBOTIK BERBUNYI) 286 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 JOSHUA: LA nuke. 287 00:14:00,083 --> 00:14:01,083 Anda kehilangan orang? 288 00:14:03,500 --> 00:14:04,625 Ya, saya kehilangan ibu bapa saya. 289 00:14:05,500 --> 00:14:06,916 Ibu dan ayah saya, abang saya. 290 00:14:10,250 --> 00:14:11,333 Maaf. 291 00:14:12,083 --> 00:14:15,000 Mereka berada di Ground Zero. Ia adalah serta-merta. 292 00:14:15,625 --> 00:14:17,041 - Jadi, semuanya baik. - (ROBOTIK LENGAN TRILLING) 293 00:14:17,166 --> 00:14:18,250 MAYA: Okay. Picit tangan saya. 294 00:14:22,958 --> 00:14:24,125 Boleh lepaskan sekarang. 295 00:14:24,708 --> 00:14:27,958 Apa, tangan saya? Baik. 296 00:14:28,166 --> 00:14:31,500 Dan satu. Dan... Tidak, ia tersekat. 297 00:14:32,791 --> 00:14:33,791 Tetapi mari kita cuba sudut lain. 298 00:14:34,875 --> 00:14:36,500 - Jika saya mencuba sudut lain... - (LENGAN ROBOTIK DIMATIKAN) 299 00:14:41,208 --> 00:14:43,291 (CLA.IR DE LUNE BERTERUSAN) 300 00:14:46,791 --> 00:14:48,833 (CLAIR DE LUNE PUDAR) 301 00:14:48,833 --> 00:14:50,916 (SIREN MERANUNG DALAM JAUH) 302 00:15:04,125 --> 00:15:06,083 (AIR BERBUANG) 303 00:15:09,041 --> 00:15:11,000 (MUZIK PENGSAN DIMAINKAN PADA SPEAKER) 304 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 LELAKI: Sarjan Taylor... 305 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 Saya Jeneral Andrews. Ini Kolonel Howell. 306 00:15:16,791 --> 00:15:17,791 Tidak. 307 00:15:19,750 --> 00:15:20,958 JENERAL ANDREWS: Tidak apa, nak? 308 00:15:20,958 --> 00:15:22,625 Apa sahaja yang anda mahukan. 309 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 Orang ramai datang ke sini setiap minggu. Tanya saya jika saya ingat. 310 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 Saya tidak. saya tak ingat. 311 00:15:34,125 --> 00:15:35,500 (LENGAN ROBOTIK BERKENCANG, BERDEKUT) 312 00:15:37,958 --> 00:15:39,416 Anda akan mahu melihat ini, Sarjan. 313 00:15:40,250 --> 00:15:41,625 (BUNYI PROJEKTOR) 314 00:15:41,625 --> 00:15:44,000 Kami telah menemui makmal Nirmata. 315 00:15:44,125 --> 00:15:46,291 Ia berada di kawasan tempat anda menyamar. 316 00:15:46,458 --> 00:15:47,875 Kecerdasan kita memberitahu kita 317 00:15:47,875 --> 00:15:50,000 bahawa Nirmata telah membangunkan senjata super 318 00:15:50,125 --> 00:15:51,458 dipanggil Alpha-O. 319 00:15:53,500 --> 00:15:55,291 Ia direka untuk memusnahkan Nomad. 320 00:15:56,291 --> 00:15:58,375 Baiklah, saya rasa maaf atas kehilangan awak. 321 00:15:58,541 --> 00:16:02,375 Anda tahu, Neanderthal mempunyai rap yang teruk. 322 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 Maksud saya, orang bercakap tentang mereka seperti 323 00:16:05,333 --> 00:16:06,500 mereka bodoh, tetapi... 324 00:16:06,500 --> 00:16:08,250 anda tahu, ternyata mereka membuat alat. 325 00:16:08,250 --> 00:16:10,666 Mereka membuat pakaian. Mereka membuat ubat 326 00:16:10,666 --> 00:16:12,625 daripada tumbuh-tumbuhan. Mereka juga membuat seni. 327 00:16:12,625 --> 00:16:15,000 Kalung bunga kecil untuk mengebumikan mayat mereka. 328 00:16:16,000 --> 00:16:18,166 Satu-satunya masalah ialah terdapat spesies 329 00:16:18,166 --> 00:16:20,750 itu lebih bijak dan lebih jahat daripada mereka. 330 00:16:20,916 --> 00:16:21,916 Kami. 331 00:16:22,625 --> 00:16:24,208 Dan kami merogol dan membunuh mereka 332 00:16:24,208 --> 00:16:25,291 tidak wujud. 333 00:16:26,958 --> 00:16:28,416 Awak faham ke mana saya pergi ke sini, Taylor? 334 00:16:29,291 --> 00:16:32,375 AM ANDREWS: Ia mengambil masa hampir sedekad untuk membina Nomad, 335 00:16:32,541 --> 00:16:34,875 jadi ini peluang terakhir kita untuk memenangi perang. 336 00:16:36,208 --> 00:16:38,208 Jika mereka mendapat senjata Alpha-O ini dalam talian 337 00:16:38,208 --> 00:16:40,958 dan memusnahkan Nomad, mereka menang. 338 00:16:41,625 --> 00:16:43,208 Dan kita akan pupus. 339 00:16:44,916 --> 00:16:47,083 Anda sahaja yang tahu susun atur makmal itu. 340 00:16:48,166 --> 00:16:49,666 Mungkin anda boleh membantu kami. 341 00:16:58,416 --> 00:17:01,500 Adakah mereka memberitahu anda betapa hampirnya saya untuk mencari Nirmata? 342 00:17:01,750 --> 00:17:04,125 Sejauh mana saya hampir membunuh anak jalang? 343 00:17:04,125 --> 00:17:06,083 Bagaimana anda mengacaukan seluruh misi 344 00:17:06,083 --> 00:17:07,958 dengan serangan peluru berpandu Nomad? 345 00:17:07,958 --> 00:17:09,375 - Sarjan... - Kerana itulah yang saya ingat. 346 00:17:09,375 --> 00:17:12,250 Saya kehilangan isteri saya malam itu, Jeneral, segala hormatnya. 347 00:17:13,375 --> 00:17:15,333 Saya kehilangan seseorang yang sangat dekat dan sayang kepada saya. 348 00:17:18,833 --> 00:17:20,375 Saya kehilangan seorang anak malam itu. 349 00:17:23,458 --> 00:17:25,458 Jadi, saya tidak ambil kisah tentang pupus. 350 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 Saya ada TV untuk ditonton. 351 00:17:31,750 --> 00:17:33,416 (PROJEKTOR KLIK, TRILLS) 352 00:17:34,333 --> 00:17:36,333 (ASKAR AI BERCAKAP ASIA BARU) 353 00:17:42,916 --> 00:17:43,916 AI ASKAR 1: Hei. 354 00:17:43,916 --> 00:17:45,750 (ASKAR AI BERCAKAP ASIA BARU) 355 00:17:49,083 --> 00:17:50,166 MAYA: (DALAM BAHASA INGGERIS) Hei, kawan-kawan. 356 00:17:50,166 --> 00:17:52,750 Kami tidak jauh dari pantai, jadi kami hanya perlu berhenti di sini 357 00:17:54,291 --> 00:17:56,333 AI ASKAR 2: Berurusan dengan saya. JOSHUA: Maya? 358 00:17:58,708 --> 00:17:59,958 Ini tidak boleh menjadi nyata. 359 00:18:01,291 --> 00:18:03,666 HOWELL: Ini dirakam dua hari lalu. 360 00:18:03,833 --> 00:18:06,291 Ujian pengesahan mengesahkan dia manusia. 361 00:18:08,041 --> 00:18:09,500 Adakah anda mengenali lokasi ini? 362 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 HOWELL: Sarjan Taylor... 363 00:18:13,458 --> 00:18:15,583 - Joshua. - MAYA: Ayuh. Mari... 364 00:18:15,583 --> 00:18:17,958 HOWELL: Perintah saya adalah untuk memusnahkan senjata itu 365 00:18:17,958 --> 00:18:19,500 dan kemudahan, 366 00:18:19,500 --> 00:18:21,375 dan sesiapa yang ada di sana akan dibunuh, 367 00:18:21,375 --> 00:18:25,083 tetapi jika anda cukup ingat untuk datang bersama kami, 368 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 bimbing pasukan saya, saya berjanji kepada anda, 369 00:18:28,041 --> 00:18:29,416 kita akan bawa balik perempuan tu. 370 00:18:29,416 --> 00:18:31,666 MAYA: Ayuh, mari... (KECEKAKAN) 371 00:18:31,666 --> 00:18:32,958 i & gt; Oh, ayuh 372 00:18:32,958 --> 00:18:34,458 Bergerak keluar pada 0600. 373 00:18:35,375 --> 00:18:36,750 (MAYA TERKECIK) 374 00:18:38,750 --> 00:18:40,750 (MAIN MUZIK MENGGANGGU) 375 00:18:46,041 --> 00:18:47,541 (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA) 376 00:18:48,500 --> 00:18:49,625 (ASKAR KETAWA) 377 00:18:49,625 --> 00:18:51,750 HOWELL: Baiklah, tenang. 378 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Selamat kembali ke Asia Baharu. 379 00:18:54,125 --> 00:18:55,833 Kami mempunyai lokasi di makmal... 380 00:18:55,833 --> 00:18:56,916 (PROJEKTOR TRILLING) 381 00:18:56,916 --> 00:18:58,666 ... yang, seperti yang anda lihat, 382 00:18:58,666 --> 00:19:00,875 berada jauh di belakang barisan musuh. 383 00:19:00,875 --> 00:19:03,708 Pangkalan terdekat kami, 400 batu jauhnya. 384 00:19:03,833 --> 00:19:05,916 Mereka tidak mempedulikan LA di sini. 385 00:19:06,458 --> 00:19:08,166 Manusia tempatan, termasuk polis, 386 00:19:08,166 --> 00:19:09,666 semua bekerja dengan AI 387 00:19:09,666 --> 00:19:12,708 Robot, manusia dan simulant, semuanya membenci kita. 388 00:19:13,458 --> 00:19:14,541 Jadi, anda tertangkap, 389 00:19:15,375 --> 00:19:16,416 awak kacau. 390 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Jangan terperangkap. 391 00:19:19,333 --> 00:19:21,541 Sarjan Taylor tahu susun atur kemudahan itu. 392 00:19:21,541 --> 00:19:23,666 - Kita uruskan dia. - (ASKAR KETAWA) 393 00:19:23,666 --> 00:19:25,000 Misi kami adalah untuk mencari 394 00:19:25,000 --> 00:19:27,125 senjata yang dinamakan Alpha-O. 395 00:19:27,125 --> 00:19:28,750 Kemudian kami memanggil serangan peluru berpandu 396 00:19:28,750 --> 00:19:30,791 daripada Nomad dan meletupkannya. 397 00:19:31,500 --> 00:19:32,583 ASKAR: Ya. 398 00:19:32,583 --> 00:19:33,708 Diketepikan. 399 00:19:33,708 --> 00:19:35,041 ASKAR 1: Hei, saya mendapat dibs. 400 00:19:35,041 --> 00:19:36,375 ASKAR 2: Itu cantik ballin', kawan! 401 00:19:38,291 --> 00:19:39,833 Asalkan saya bunuh selepas itu. 402 00:19:39,833 --> 00:19:41,750 (ASKAR KETAWA) 403 00:19:41,750 --> 00:19:43,625 (MUZIK ROCK DIMAINKAN DI RADIO) 404 00:19:45,500 --> 00:19:47,333 - Itu isteri awak? - Mmm-hmm. 405 00:19:48,250 --> 00:19:49,833 (MAYA TERGELAK DI VIDEO) 406 00:19:49,833 --> 00:19:51,750 Saya akan melakukan apa sahaja untuk satu minit lagi. 407 00:19:53,875 --> 00:19:55,000 ASKAR 3: Tidak mengapa. Tidak mengapa. 408 00:19:55,000 --> 00:19:56,333 ASKAR 4: Saya tahu, saya dapat awak. 409 00:19:56,333 --> 00:19:57,500 Saya kalah... (BERSIHKAN) 410 00:19:57,500 --> 00:20:00,333 Saya kehilangan kedua-dua anak lelaki saya dalam perang ini. 411 00:20:00,333 --> 00:20:02,250 ASKAR 4: Ini adalah yang sebenar... Ini adalah krim... 412 00:20:02,416 --> 00:20:03,875 (MENGESEH) Apa yang lebih sukar ialah mereka bergabung 413 00:20:03,875 --> 00:20:05,416 kerana saya. 414 00:20:06,125 --> 00:20:08,166 Salah seorang daripada mereka jatuh kerana simulant di Hua Hin. 415 00:20:08,166 --> 00:20:09,625 - Anda percaya itu? - ASKAR 4: Daniels! 416 00:20:09,625 --> 00:20:11,958 Seorang pelayan bar di sendi juke berhampiran pangkalan. 417 00:20:13,125 --> 00:20:14,291 Dia memberitahunya bahawa dia mencintainya. 418 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 Dia pergi untuk membeli kontraknya dan ternyata 419 00:20:18,041 --> 00:20:20,750 dia menetapkan dia. Yap. 420 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 KAPTEN: Ya, pasti... 421 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 Dia dan rakan-rakan pemberontaknya 422 00:20:25,083 --> 00:20:26,666 mengambil masa manis mereka membunuhnya. 423 00:20:28,708 --> 00:20:31,416 Ya, ini... ini bahagian tahan. 424 00:20:33,000 --> 00:20:35,958 Apa pun, saya harap awak jumpa isteri awak. 425 00:20:41,583 --> 00:20:43,541 (ASKAR-ASKAR BERSEMBARA DAN KETAWA) 426 00:20:44,625 --> 00:20:46,375 & Lt; i & gt; (SEMUA DI DALAM TEMPATNYA BETUL & lt;/ i & gt; OLEH RADIOHEAD PLAYING) 427 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 PILOT: Gema satu kepada Nomad. 428 00:20:47,583 --> 00:20:49,000 Melepaskan burung. 429 00:20:50,125 --> 00:20:51,416 (KAPAL TERBANG BERGEGAR) 430 00:20:59,500 --> 00:21:01,125 KEPALA RADIO: (MENYANYI) Kid A, Kid A 431 00:21:09,208 --> 00:21:11,125 Kanak-kanak A, Kanak-kanak A 432 00:21:16,041 --> 00:21:18,125 (PROJEKTOR TRILLING) 433 00:21:18,125 --> 00:21:21,250 Semuanya 434 00:21:23,041 --> 00:21:26,208 Semuanya 435 00:21:27,791 --> 00:21:31,708 Semuanya 436 00:21:32,708 --> 00:21:35,833 Semuanya 437 00:21:37,291 --> 00:21:41,291 Di tempat yang betul 438 00:21:42,166 --> 00:21:45,750 Di tempat yang betul... 439 00:21:45,750 --> 00:21:46,916 Pergi pergi pergi! 440 00:21:48,333 --> 00:21:49,500 DANIELS: Jom pergi! Mari pergi! Mari pergi! 441 00:21:49,500 --> 00:21:50,791 Jom gerak! bergerak! bergerak! 442 00:21:50,791 --> 00:21:51,875 (JOSHUA MENGERENG) 443 00:21:53,125 --> 00:21:54,166 DANIELS: Pergi, pergi, pergi! 444 00:21:58,708 --> 00:22:00,791 DANIELS: (SELUAR) Turun! PEGAWAI: Turun. 445 00:22:03,041 --> 00:22:04,125 Bawa kami. 446 00:22:05,791 --> 00:22:07,791 (PESAWAT BERLEPAS) 447 00:22:16,916 --> 00:22:18,791 - (GEMPAR JAUH) - (SELUAR PEGAWAI) 448 00:22:27,125 --> 00:22:28,416 Alamak! 449 00:22:28,416 --> 00:22:29,500 (CERAMAH TIDAK KETARA) 450 00:22:29,500 --> 00:22:31,166 ASKAR 1: Apa itu? ASKAR 2: Apa kita pergi? 451 00:22:31,166 --> 00:22:33,000 KAPTEN: Ia bukan makmal, ia adalah bandar terkutuk. 452 00:22:35,083 --> 00:22:37,333 (JOSHUA PANTS) 453 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Dulu ada kat bawah tu. 454 00:22:43,625 --> 00:22:45,208 - Tak guna. - JOSHUA: Nampaknya mereka membina 455 00:22:45,208 --> 00:22:46,708 sebuah kampung di atasnya. 456 00:22:46,708 --> 00:22:48,125 Nah, sial. 457 00:22:48,125 --> 00:22:49,875 - (LEMBU MOOING) - ASKAR 1: Wah! 458 00:22:51,083 --> 00:22:52,750 (PEREMPUAN MERENUNG) 459 00:22:52,750 --> 00:22:55,166 - (ORANG KAMPUNG MENJERIT) - PEGAWAI: Di mana makmal? 460 00:22:55,166 --> 00:22:57,125 Di mana anda menyembunyikan rakan robot anda? 461 00:22:57,916 --> 00:23:01,041 Siapa yang akan bercakap? Di mana pintu masuk? 462 00:23:01,041 --> 00:23:02,791 KAPTEN: Mengapa anda melindungi AI? 463 00:23:02,791 --> 00:23:05,083 - Baik. tak apa. - (WANITA merengek) 464 00:23:05,083 --> 00:23:06,333 PEGAWAI: Awak malu jadi manusia? 465 00:23:06,333 --> 00:23:07,833 - (PEREMPUAN TERJERIT, MENANGIS) - PEGAWAI: Saya akan tunjukkan kepada anda 466 00:23:07,833 --> 00:23:08,916 apa yang akan berlaku. 467 00:23:08,916 --> 00:23:10,791 - (ANJING MEREKUT) - (PEREMPUAN TERJERIT) 468 00:23:10,791 --> 00:23:12,000 (Anjing merengek) 469 00:23:12,000 --> 00:23:13,708 Lihat anak kecil yang bagus ini di sini? 470 00:23:13,708 --> 00:23:15,041 - PEGAWAI: Hei. - (PEREMPUAN MENANGIS) 471 00:23:15,041 --> 00:23:17,333 PEGAWAI: Awak tahu... GADIS: (MENANGIS) Tidak. 472 00:23:17,333 --> 00:23:18,750 Adakah ini milik anda? 473 00:23:18,750 --> 00:23:20,083 (PEREMPUAN MENANGIS) 474 00:23:20,291 --> 00:23:22,291 Hei, di mana pintu masuk? Cakap! 475 00:23:22,291 --> 00:23:24,166 (BERCAKAP ASIA BARU) 476 00:23:24,583 --> 00:23:25,833 SUARA AUTOMATIK: (Dalam BAHASA INGGERIS) Kami hanyalah petani. 477 00:23:25,833 --> 00:23:28,208 Potong omong kosong, ya? 478 00:23:28,208 --> 00:23:30,125 Tiga. Anda faham itu? 479 00:23:30,125 --> 00:23:31,375 - Cakap dengan saya. - (PEREMPUAN MENJERIT) 480 00:23:31,375 --> 00:23:32,750 (WANITA MENJERIT DALAM ASIA BARU) 481 00:23:32,916 --> 00:23:34,250 dua. 482 00:23:35,416 --> 00:23:36,916 satu. 483 00:23:36,916 --> 00:23:39,875 Anda tahu apa maksud satu, dua, tiga ? Di mana pintu masuk? 484 00:23:40,083 --> 00:23:42,500 Beritahu saya di mana pintu masuk! Cakap dengan saya. 485 00:23:42,666 --> 00:23:44,166 KAPTEN: Apa yang kamu sembunyikan? PEGAWAI: Cakap dengan saya. 486 00:23:44,166 --> 00:23:45,291 (PEREMPUAN MENJERONG) 487 00:23:45,291 --> 00:23:47,791 PEGAWAI: Tutup mulut kecil awak yang menangis. 488 00:23:47,791 --> 00:23:50,125 - Beri saya jawapan. Beritahu saya. - COTTON: Tengok saya! 489 00:23:50,125 --> 00:23:51,416 JOSHUA: Kapten! 490 00:23:52,000 --> 00:23:54,750 - Kapten! - (PEBUKAAN LOMBOK) 491 00:24:00,375 --> 00:24:02,333 McBride, Hardwick, awak tinggal di sini. 492 00:24:02,333 --> 00:24:04,125 Orang lain, awak bersama saya. 493 00:24:04,125 --> 00:24:05,833 McBRIDE: Tidak begitu sukar, bukan? 494 00:24:09,583 --> 00:24:11,583 - Kami masuk. - HOWELL: (DI RADIO) Salin itu. 495 00:24:11,583 --> 00:24:14,708 Kami akan bulatkan kembali dalam angka, 3-0. 496 00:24:18,208 --> 00:24:20,166 COTTON: Jom. Ayuh. Mari pergi. Mari pergi. 497 00:24:20,166 --> 00:24:23,125 Tetap jauh, kekalkan komunikasi. 498 00:24:23,375 --> 00:24:24,916 Salin itu, Cotton. 499 00:24:25,083 --> 00:24:26,875 (WANITA BERCAKAP ASIA BARU) 500 00:24:36,375 --> 00:24:38,208 (MAINKAN MUZIK MENDEBARKAN) 501 00:24:38,208 --> 00:24:40,166 COTTON: (DALAM BAHASA INGGERIS) Hatch yang manakah itu, Taylor? 502 00:24:41,291 --> 00:24:42,916 Lelaki ini membunuh saya, saya akan marah. 503 00:24:45,000 --> 00:24:47,166 COTTON: Ayuh, Taylor. Yang mana satu? 504 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 Yang itu. 505 00:24:49,708 --> 00:24:51,708 (PENONTON DI TV TERTAWA) 506 00:24:51,708 --> 00:24:53,333 (JURUHEBAH DI TV BERCAKAP ASIA BARU) 507 00:24:53,333 --> 00:24:54,916 (PENAWAL BERCAKAP ASIA BARU) 508 00:24:56,375 --> 00:24:58,541 (RANCANGAN TV DITERUSKAN) 509 00:24:58,750 --> 00:25:00,666 (TEMBARAN TERSEMBUNYI) 510 00:25:03,458 --> 00:25:05,458 (BLARING PENGGERA) 511 00:25:06,250 --> 00:25:07,375 - (Tembakan) - (PENAWAL MENJERIT DALAM ASIA BARU) 512 00:25:09,250 --> 00:25:10,250 (PENAWAL MENGERUNG) 513 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 ASKAR: (DALAM BAHASA INGGERIS) Saya mendapatnya. 514 00:25:14,000 --> 00:25:15,125 Tuan, kami menemui senjata itu. 515 00:25:15,125 --> 00:25:17,041 Mari bergerak, bergerak, bergerak! 516 00:25:17,166 --> 00:25:20,333 Oh, sial. Ayuh. 517 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Maya. 518 00:25:30,000 --> 00:25:31,916 (MAINKAN MUZIK MENDEBARKAN) 519 00:25:42,083 --> 00:25:44,083 (PEKERJA MAKMAL BERCAKAP ASIA BARU) 520 00:25:51,666 --> 00:25:53,041 (BUNYI PENGGERA) 521 00:25:54,166 --> 00:25:56,291 (PEKERJA MAKMAL MENJERIT) 522 00:25:56,916 --> 00:25:58,750 COTTON: Pergi ke pintu, pergi ke pintu! 523 00:26:01,333 --> 00:26:02,333 Tak guna! (Merengus) 524 00:26:02,333 --> 00:26:04,208 (WANITA MENJERIT) 525 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 Shipley, kita kena buka pintu ini. 526 00:26:07,333 --> 00:26:09,416 (SIREN POLIS MERANUNG) 527 00:26:11,541 --> 00:26:14,875 sial. Polis tempatan datang untuk menutup parti. 528 00:26:15,041 --> 00:26:16,833 Buka pintu sialan! 529 00:26:16,833 --> 00:26:18,333 (TERJEMAHAN SUARA LELAKI BERAUTOMAT DALAM ASIA BAHARU) 530 00:26:18,333 --> 00:26:20,125 (WANITA MENGUMPAT DALAM ASIA BARU) 531 00:26:22,000 --> 00:26:23,666 SUARA AUTOMATIK: (TERJEMAHAN) Sila bercinta dengan diri sendiri. 532 00:26:23,666 --> 00:26:25,916 i & gt; Dan juga bercinta dengan ibu anda 533 00:26:25,916 --> 00:26:27,333 (KECEWA) 534 00:26:28,583 --> 00:26:29,750 Mereka menutup tempat ini dengan ketat. 535 00:26:29,750 --> 00:26:30,833 Ia satu-satunya cara. 536 00:26:31,500 --> 00:26:32,625 Komander, adakah cara lain, 537 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 ada laluan lain ke bilik kebal? 538 00:26:33,958 --> 00:26:35,208 HOWELL: (ATAS RADIO) Itu negatif, Kapten. 539 00:26:35,208 --> 00:26:36,333 Kebanyakan kunci ini, 540 00:26:36,333 --> 00:26:37,833 mereka bekerja melalui pengecaman muka. 541 00:26:41,375 --> 00:26:43,541 Rasanya saya hanya perlukan muka, ya? 542 00:26:47,708 --> 00:26:49,208 (MEMUAT PELANCUR) 543 00:26:51,375 --> 00:26:53,208 (BREK MENJERIT) 544 00:26:54,333 --> 00:26:55,583 (PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU) 545 00:26:55,583 --> 00:26:57,375 (PEGAWAI AI BERCAKAP ASIA BARU) 546 00:26:57,500 --> 00:26:59,083 SUARA AUTOMATIK: (Dalam BAHASA INGGERIS) Ini polis. 547 00:26:59,083 --> 00:27:00,916 i & gt; Anda ditahan 548 00:27:00,916 --> 00:27:02,458 Letakkan senjata anda... 549 00:27:06,416 --> 00:27:07,833 Guys, saya baru goreng JV 550 00:27:07,833 --> 00:27:08,916 Anda lebih baik bergerak keldai anda 551 00:27:17,041 --> 00:27:18,041 SHIPLEY: Apa sahaja yang ada di sana, mereka pasti bimbang 552 00:27:18,041 --> 00:27:19,458 tentang seseorang yang masuk. 553 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 DANIELS: Ya, atau ia akan keluar. 554 00:27:23,083 --> 00:27:24,333 Baiklah, mesti ada jalan masuk ke sini. 555 00:27:24,916 --> 00:27:26,666 Semua orang tersebar, lihat sekeliling, mari kita cari. 556 00:27:26,666 --> 00:27:28,583 (SIREN MERANUNG) 557 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 SHIPLEY: Di sini. 558 00:27:33,041 --> 00:27:34,083 Ia adalah pad kunci. 559 00:27:34,958 --> 00:27:36,833 ASKAR: (MELALUI RADIO) Kawan-kawan, kita ada syarikat. 560 00:27:36,833 --> 00:27:38,000 SHIPLEY: Jangan beritahu... Oh, ya. 561 00:27:38,000 --> 00:27:39,083 Kami berniaga. 562 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Baik. 563 00:27:42,125 --> 00:27:43,708 (PERANTI TRILLING) 564 00:27:45,166 --> 00:27:46,625 - Eh, um... - (TEMBARAN) 565 00:27:46,625 --> 00:27:48,041 Hai kawan-kawan... 566 00:27:48,041 --> 00:27:49,333 (MELALUI RADIO) Saya perlukan sandaran. Sekarang 567 00:27:49,333 --> 00:27:51,041 Baiklah. Shipley, Taylor, 568 00:27:52,000 --> 00:27:53,916 buka peti besi ini, dan cari senjata itu. 569 00:27:53,916 --> 00:27:55,625 Daniels, tetapkan suar penyasaran. 570 00:27:55,625 --> 00:27:57,291 Orang lain, awak bergantung pada saya. 571 00:27:58,375 --> 00:27:59,666 Mari bergerak, bergerak, bergerak. 572 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hei, jom. Ayuh, ayuh, ayuh. 573 00:28:10,708 --> 00:28:12,666 (BUNYI LETUPAN) 574 00:28:12,666 --> 00:28:14,708 (PEGAWAI MENJERIT TIDAK SENTIASA) 575 00:28:17,833 --> 00:28:19,583 DANIELS: (MELALUI RADIO) Shipley, saya perlukan bantuan sekarang. 576 00:28:20,458 --> 00:28:21,625 - Shipley, Shipley? - Daniels? 577 00:28:21,625 --> 00:28:23,208 DANIELS: Tolong, sekarang. 578 00:28:23,208 --> 00:28:24,291 - Daniels? - DANIELS: Oh, Tuhan! 579 00:28:25,916 --> 00:28:27,416 - Sialan. - Sial. (SNIFFLES) 580 00:28:29,250 --> 00:28:30,291 Pergi selepas Daniels... 581 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 Saya akan kembali ke sini sebelum perkara ini dibuka. 582 00:28:33,375 --> 00:28:34,625 Jangan masuk ke sana tanpa saya. 583 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 Salinan. 584 00:28:38,458 --> 00:28:40,458 (KEY PAD BERBUNYI, TRILLING) 585 00:28:43,583 --> 00:28:44,583 (LOMBOK DIBUKA KUNCI) 586 00:28:47,208 --> 00:28:49,208 (PINTU LOMBOK BERBUNYI) 587 00:28:52,416 --> 00:28:54,208 (BERBUNYI PINTU LOMBOK) 588 00:28:54,208 --> 00:28:56,291 (BLARING PENGGERA) 589 00:28:57,416 --> 00:28:59,208 (PINTU LOMBOK BERBUNYI) 590 00:29:10,166 --> 00:29:11,416 (BERBUNYI PINTU LOMBOK) 591 00:29:14,166 --> 00:29:16,125 (LELAKI 1 DI TV BERCAKAP BAHASA JEPUN) 592 00:29:16,125 --> 00:29:18,208 - (MUZIK HEROIK DIMAINKAN DI TV) - (KANAK-KANAK BERSENANG) 593 00:29:21,583 --> 00:29:23,125 (LELAKI 2 BERCAKAP BAHASA JEPUN) 594 00:29:23,833 --> 00:29:26,666 (LELAKI 3 BERCAKAP BAHASA JEPUN) 595 00:29:26,666 --> 00:29:29,041 (LELAKI 4 BERCAKAP BAHASA JEPUN) 596 00:29:33,000 --> 00:29:37,333 (WANITA 1 BERTUTUR JEPUN) 597 00:29:37,583 --> 00:29:40,250 (LELAKI 3 MENJERIT DALAM BAHASA JEPUN) 598 00:29:41,958 --> 00:29:43,833 (LELAKI 4 BERCAKAP BAHASA JEPUN) 599 00:29:46,583 --> 00:29:47,583 (WANITA 2 BERCAKAP BAHASA JEPUN) 600 00:29:49,333 --> 00:29:51,833 - (PINTU DIBUKA) - (LELAKI 3 MENJERIT DALAM BAHASA JEPUN) 601 00:29:51,833 --> 00:29:52,958 Maya? 602 00:29:53,625 --> 00:29:54,625 (JOSHUA MENGERUNG) 603 00:29:55,708 --> 00:29:57,208 (TERHANGAT) 604 00:29:58,833 --> 00:29:59,875 (MENGERUNG) 605 00:29:59,875 --> 00:30:01,541 - (BIP KUNCI) - (PENUTUP PINTU KOLEKSI) 606 00:30:10,083 --> 00:30:11,125 (Dalam ASIA BAHARU) 607 00:30:12,916 --> 00:30:14,541 (DALAM BAHASA INGGERIS) 608 00:30:15,625 --> 00:30:16,791 Pergi. 609 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Cari Nirmata. Pergi! 610 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 (JOSHUA MENGERUNG) 611 00:30:27,625 --> 00:30:29,583 (KAKAK KERAIK) 612 00:30:33,666 --> 00:30:35,666 (GEMPAR) 613 00:30:42,250 --> 00:30:44,250 (HAIWAN MENGHINDUS) 614 00:30:45,250 --> 00:30:47,250 (MAIN MUZIK YANG MENAWAN) 615 00:31:01,250 --> 00:31:03,250 - (TEMBAKAN SENJATA) - (ORANG MENJERIT) 616 00:31:04,333 --> 00:31:06,875 - (ORANG MENJERIT) - (LETUPAN) 617 00:31:20,416 --> 00:31:22,500 Beri saya status mengenai senjata itu. 618 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 Shipley dan lelaki baharu itu melakukannya, 619 00:31:24,500 --> 00:31:26,333 tetapi semuanya menjadi sia-sia! 620 00:31:26,333 --> 00:31:28,500 sial! Nomad akan menembak. 621 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, tangguhkan mogok. 622 00:31:31,541 --> 00:31:32,708 Kami tidak boleh mematikan suar. 623 00:31:33,666 --> 00:31:35,333 HOWELL: (MELALUI RADIO) Daniels! 624 00:31:35,333 --> 00:31:37,833 - Daniels, masuklah. - 625 00:31:38,541 --> 00:31:39,541 sial! 626 00:31:39,541 --> 00:31:41,208 Jika saya tidak kembali dengan tiga mikrofon, 627 00:31:41,208 --> 00:31:42,458 berlepas tanpa saya. 628 00:31:42,458 --> 00:31:44,458 - (ORANG TERJERIT) - (TEMBAKAN SENJATA) 629 00:31:44,458 --> 00:31:46,541 (TERHANGAT) 630 00:31:53,083 --> 00:31:54,416 Maya? 631 00:31:55,791 --> 00:31:58,291 Maya? Maya? 632 00:31:58,291 --> 00:31:59,708 (PEREMPUAN MERANUNG) 633 00:32:01,166 --> 00:32:02,541 PEGAWAI: (MELALUI RADIO) Ini adalah Nomad ke pasukan darat. 634 00:32:02,541 --> 00:32:04,875 Evakuasi segera. Peluru berpandu akan memberi kesan 635 00:32:04,875 --> 00:32:06,083 i & gt; dalam satu minit 636 00:32:08,708 --> 00:32:11,250 Bawa burung ini ke udara, sekarang juga! 637 00:32:11,250 --> 00:32:13,375 COTTON: (MELALUI RADIO) & lt; i & gt; Bradbury, kami tidak boleh membuat ia kepada anda. & lt; 638 00:32:13,375 --> 00:32:14,958 i & gt; Anda perlu datang kepada kami 639 00:32:14,958 --> 00:32:16,500 Saya tahu saya tahu. (Mengeluh) 640 00:32:17,791 --> 00:32:19,416 COTTON: Sekarang. Bergerak, bergerak! Ayuh! 641 00:32:20,291 --> 00:32:21,333 saya boleh buat. 642 00:32:24,833 --> 00:32:26,583 Bradbury! Mari pergi! 643 00:32:26,583 --> 00:32:28,250 COTTON: Ayuh, ayuh, mari kita pergi. 644 00:32:28,625 --> 00:32:29,708 - Ayuh. - HARDWICK: Sialan. 645 00:32:29,708 --> 00:32:31,125 COTTON: Anda boleh membuatnya. Ayuh. Ayuh. 646 00:32:31,125 --> 00:32:32,250 HARDWICK: Jom! Ayuh. Bangun! 647 00:32:32,250 --> 00:32:34,666 COTTON: Ayuh! Ayuh mari pergi! 648 00:32:34,666 --> 00:32:36,125 HARDWICK: Masuk ke sini! COTTON: Pergi, pergi, pergi! 649 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 - COTTON: Awak bagus? - Yeah. 650 00:32:42,625 --> 00:32:44,208 Nomad akan menembak bila-bila masa. 651 00:32:44,208 --> 00:32:45,833 - (BIP) - COTTON: Apa itu? 652 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - Apakah itu? Apa? - Bom! 653 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 - Bom, bom, bom. - BRADBURY: Ini pada saya? 654 00:32:50,083 --> 00:32:51,375 Lepaskan! 655 00:32:51,500 --> 00:32:52,875 - Saya sedang mencuba! - Seseorang melepaskannya. 656 00:32:52,875 --> 00:32:54,250 - Lepaskan! Lepaskan! - (BIP BERKEMBANG) 657 00:32:58,875 --> 00:33:00,458 (ORANG MENJERIT DAN MENJERIT) 658 00:33:06,958 --> 00:33:08,208 JOSHUA: Sial! 659 00:33:09,208 --> 00:33:10,916 (ORANG MENJERIT DALAM ASIA BARU) 660 00:33:26,333 --> 00:33:27,625 (MISIL WHOOSHING) 661 00:33:38,041 --> 00:33:40,041 (JOSHUA TERKESAN) 662 00:33:40,916 --> 00:33:41,958 (MENANG) 663 00:33:41,958 --> 00:33:43,916 (LETUPAN MELETOP) 664 00:33:46,916 --> 00:33:48,000 (DIAM) 665 00:33:56,500 --> 00:33:58,083 (BURUNG BERKICANG) 666 00:34:05,541 --> 00:34:07,375 (JOSHUA MENGERUNG) 667 00:34:13,541 --> 00:34:14,541 (MERANGKANG KERAS) 668 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 sial! 669 00:34:17,833 --> 00:34:18,833 (Merengus) 670 00:34:21,416 --> 00:34:22,833 (ELUPAS) 671 00:34:26,000 --> 00:34:27,083 (BATUK) 672 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 - Sial! - (MEMASANG SENJATA) 673 00:34:32,875 --> 00:34:33,958 Pergi. 674 00:34:34,750 --> 00:34:36,666 Pergi. Nyah kau dari sini. 675 00:34:39,583 --> 00:34:41,291 Nyah kau dari sini! Keluar muka saya! 676 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 pelik. 677 00:34:43,125 --> 00:34:45,500 (MENGERING) 678 00:34:46,708 --> 00:34:47,708 (BATU BERKUTUK) 679 00:34:54,333 --> 00:34:55,541 LELAKI 1: (MELALUI RADIO) Bravo satu, empat, lima... 680 00:34:55,541 --> 00:34:57,625 (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA) 681 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 LELAKI 2: (MELALUI RADIO) Salin, adakah kita mempunyai ETA 682 00:35:01,375 --> 00:35:02,458 i & gt; sokongan di udara? & lt; 683 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 WANITA: (MELALUI RADIO) Salin, ETA ialah 10 Nirmata. 684 00:35:06,875 --> 00:35:07,916 PEGAWAI: (MELALUI RADIO) Ini adalah Echo Two di atas tanah. 685 00:35:08,083 --> 00:35:09,583 Laksanakan navigasi ke hadapan 686 00:35:09,583 --> 00:35:11,458 i & gt; sembilan, tiga, lima, empat untuk pengekstrakan 687 00:35:11,458 --> 00:35:12,708 - (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA) - (LALAT BERDENGAR) 688 00:35:14,333 --> 00:35:15,458 (JOSHUA GAGS) 689 00:35:19,458 --> 00:35:21,166 (TERHANGAT) 690 00:35:21,166 --> 00:35:22,958 - Hello! - (RADIO STATIC) 691 00:35:23,916 --> 00:35:25,041 hello! 692 00:35:26,208 --> 00:35:27,583 - Bolehkah sesiapa... - (SHIPLEY GASPS) 693 00:35:28,000 --> 00:35:32,750 (MENANGIS) Oh, Tuhan. Ya Allah, mana yang lain? Oh Tuhan! 694 00:35:34,166 --> 00:35:36,416 (PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU) 695 00:35:36,541 --> 00:35:37,541 JOSHUA: Sial. 696 00:35:39,416 --> 00:35:41,916 Baiklah, mari kita pergi. Satu dua tiga. (Merengus) 697 00:35:46,250 --> 00:35:47,833 - (JOSHUA MENGERENG) - (SHIPLEY MENGERUNG) 698 00:35:47,833 --> 00:35:49,666 Baik. Bertenang. Baiklah? 699 00:35:49,666 --> 00:35:50,750 - Awak okay, awak okay. - Berhenti. (MENANGIS) 700 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 Shipley, awak baik-baik saja. Baiklah. 701 00:35:53,000 --> 00:35:54,916 Shipley, lihat saya. 702 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - Awak belum mati. - Kita akan. 703 00:35:57,125 --> 00:35:58,166 Awak belum mati. 704 00:35:58,166 --> 00:36:00,208 - (SHIPLEY SEDAP) - (PESAWAT BERLEGAR) 705 00:36:00,208 --> 00:36:02,125 - (MUZIK HEROIK DIMAINKAN DI TV) - (KANAK-KANAK BERSENANG) 706 00:36:04,833 --> 00:36:06,208 Asal kau dari neraka? 707 00:36:06,208 --> 00:36:07,833 (KANAK-KANAK TERUS BERSENANG) 708 00:36:07,833 --> 00:36:10,416 (LELAKI DALAM RANCANGAN TV BERCAKAP BAHASA JEPUN) 709 00:36:10,416 --> 00:36:12,500 (MUZIK HEROIK DITERUSKAN) 710 00:36:20,500 --> 00:36:22,375 - (BERENANG TENAGA) - (TV DIHIDUPKAN) 711 00:36:22,375 --> 00:36:24,166 - (MUSIK HEROIK SAMBUNGAN) - (LELAKI 2 BERTUTUR BAHASA JEPUN) 712 00:36:24,916 --> 00:36:26,416 (KANAK-KANAK BERSENANG) 713 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 - (PEREMPUAN BERCAKAP BAHASA JEPUN) - (SENDUNGI BERTERUSAN) 714 00:36:34,375 --> 00:36:35,375 (JOSHUA BERKEHENGKANG) 715 00:36:39,750 --> 00:36:40,916 Kapal, tinggal bersama saya. 716 00:36:40,916 --> 00:36:42,416 Polis di mana-mana, jadi kita perlu bergerak. 717 00:36:43,000 --> 00:36:44,375 - Kumpulkan kekuatan anda. - (SHIPLEY MERENGUS) 718 00:36:44,375 --> 00:36:45,583 (TELEFON BERBUNYI) 719 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 (PETANI SIMULAN BERCAKAP ASIA BARU) 720 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 (TELEFON TERUS BERBUNYI) 721 00:36:51,916 --> 00:36:53,041 (ANJING SALAK) 722 00:36:53,041 --> 00:36:54,916 (MELALUI TELEFON) Shipley, itu Howell. 723 00:36:54,916 --> 00:36:56,708 & Lt; i & gt; Jawab telefon sialan! & lt; 724 00:36:56,708 --> 00:36:57,791 Shipley, saya tahu anda berada di sana 725 00:36:57,791 --> 00:36:58,875 - Pilih... - JOSHUA: Kolonel? 726 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, di mana Shipley? 727 00:37:01,041 --> 00:37:02,208 i & gt; Saya dengan dia sekarang 728 00:37:02,208 --> 00:37:03,333 i & gt; Dia dalam keadaan yang agak teruk 729 00:37:03,458 --> 00:37:06,541 Baiklah, dengar cakap saya. Adakah anda menemui senjata itu? 730 00:37:06,541 --> 00:37:08,041 & Lt; i & gt; Ya, ia di sini. Saya dengannya 731 00:37:08,041 --> 00:37:09,125 Huraikan ia. 732 00:37:09,125 --> 00:37:12,875 Ia adalah seorang kanak-kanak. Mereka membuat ia menjadi agak kanak-kanak. 733 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 Itulah senjatanya. 734 00:37:15,083 --> 00:37:16,208 Apa? 735 00:37:16,208 --> 00:37:17,416 - Kolonel? Lihat, saya... - Saya tidak boleh menghubungi awak. 736 00:37:17,416 --> 00:37:18,875 Anda perlu membawanya kepada saya. 737 00:37:19,666 --> 00:37:20,916 Adakah anda faham? 738 00:37:20,916 --> 00:37:22,666 Tidak. Shipley tidak boleh bergerak. Maksud saya, dia... 739 00:37:23,333 --> 00:37:25,041 Dia tidak kelihatan baik. sama sekali. 740 00:37:25,041 --> 00:37:26,583 Polis ada di mana-mana. Saya tidak tahu bagaimananya 741 00:37:26,583 --> 00:37:27,791 & Lt; i & gt; Saya akan keluar sekarang. Saya tidak mempunyai 742 00:37:27,791 --> 00:37:28,916 i & gt; strategi keluar sekarang 743 00:37:28,916 --> 00:37:30,583 (Mengeluh) Kemudian anda tahu apa yang anda perlu lakukan. 744 00:37:31,750 --> 00:37:33,333 - Bunuh ia. - Apa? 745 00:37:33,708 --> 00:37:34,708 Lihat, Kolonel, saya... 746 00:37:34,708 --> 00:37:36,875 - (SIREN POLIS MERANUNG) - Kolonel? Hello? 747 00:37:37,375 --> 00:37:38,416 Howell? 748 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 749 00:37:42,291 --> 00:37:43,291 Howell? 750 00:37:47,375 --> 00:37:48,375 (Merengus HOWELL) 751 00:37:54,000 --> 00:37:55,250 Hari yang sukar di pejabat? 752 00:38:05,625 --> 00:38:06,625 (Sabung ayam) 753 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 - Di mana anda melihatnya? - (PETANI SIMULAN BERJERIT) 754 00:38:20,500 --> 00:38:22,625 - (SARUNG SENJATA) - Hei, hei. Hey. 755 00:38:22,791 --> 00:38:24,083 - Mudah. - (MENJERIT DALAM BAHASA THAI) 756 00:38:24,083 --> 00:38:25,916 - (DALAM BAHASA INGGERIS) Okay. Hey. - (MENJERIT DALAM BAHASA THAI) 757 00:38:25,916 --> 00:38:27,083 (DALAM BAHASA INGGERIS) Baiklah. 758 00:38:52,750 --> 00:38:55,291 (MAIN MUZIK MISTERIUS) 759 00:39:01,875 --> 00:39:03,541 (BERCAKAP THAI) 760 00:39:03,541 --> 00:39:04,625 SUARA AUTOMATIK: (DALAM BAHASA INGGERIS) Ia satu keajaiban. 761 00:39:04,625 --> 00:39:06,000 (PETANI SIMULAN BERCAKAP THAI) 762 00:39:06,000 --> 00:39:07,958 SUARA AUTOMATIK: (DALAM BAHASA INGGERIS) Mereka telah membuat anak. 763 00:39:11,708 --> 00:39:14,500 (BERCAKAP THAI) 764 00:39:14,500 --> 00:39:15,583 SUARA AUTOMATIK: (Dalam BAHASA INGGERIS) Jangan risau, 765 00:39:15,583 --> 00:39:17,041 i & gt; Saya akan membunuh Amerika 766 00:39:17,708 --> 00:39:19,750 (MUZIK TEGANG TERBINA) 767 00:39:23,958 --> 00:39:29,041 - (TEMBANG) - (PEGAWAI AI BERCAKAP ASIA BARU) 768 00:39:31,125 --> 00:39:33,125 (ELEKTRIK KERETAK) 769 00:39:38,833 --> 00:39:39,833 (TUBUH BADAN) 770 00:39:40,416 --> 00:39:42,416 (JOSHUA TERKESAN) 771 00:39:53,583 --> 00:39:56,208 Ia... Ia tidak mati, ia padam. 772 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 Saya hanya mematikannya seperti TV. 773 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 Benda yang sama. Ia tidak mati, ia padam. 774 00:40:04,791 --> 00:40:05,916 Di manakah anda melihat ini? 775 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 Di manakah anda melihat ini? 776 00:40:09,541 --> 00:40:10,541 Hey... 777 00:40:11,666 --> 00:40:13,375 - MAYA: (PADA VIDEO) Wah! - Hei, lihat, lihat. 778 00:40:14,375 --> 00:40:15,500 - Adakah anda melihatnya? - (MAYA KETAWA) 779 00:40:16,875 --> 00:40:18,333 Bolehkah anda memahami saya? 780 00:40:18,333 --> 00:40:19,416 Adakah anda tahu siapa ini? 781 00:40:19,416 --> 00:40:21,041 Dia berkawan dengan Nirmata. 782 00:40:21,208 --> 00:40:22,416 Adakah anda tahu di mana dia berada? 783 00:40:22,916 --> 00:40:24,000 MAYA: Beri saya itu. Berikan saya... 784 00:40:25,083 --> 00:40:26,375 Beri saya itu. Baiklah. (KETAWA) 785 00:40:26,833 --> 00:40:27,916 Dian Dang. 786 00:40:28,250 --> 00:40:29,750 (MAYA KETAWA) 787 00:40:29,750 --> 00:40:31,375 (SPEAKING NEW ASIAN) Dian Dang. 788 00:40:31,375 --> 00:40:32,541 MAYA: (DALAM BAHASA INGGERIS) Beri saya itu. Berikan saya... 789 00:40:32,541 --> 00:40:33,833 (JOSHUA TERKECIK) 790 00:40:34,416 --> 00:40:35,625 Okay, okay. 791 00:40:38,041 --> 00:40:41,125 Little Sim, macam mana nak pergi ke Dian Dang? 792 00:40:41,291 --> 00:40:42,375 Di mana? 793 00:40:44,250 --> 00:40:45,333 (BERCAKAP THAI) 794 00:40:45,333 --> 00:40:46,416 SUARA AUTOMATIK: (Dalam BAHASA INGGERIS) Polis. 795 00:40:46,416 --> 00:40:49,291 - Oh, sial. - (PEGAWAI AI BERCAKAP ASIA BARU) 796 00:40:51,541 --> 00:40:52,583 (MEREKAM) 797 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 JOSHUA: Satu, dua, tiga... (MERENGENG) 798 00:40:59,083 --> 00:41:00,125 (PINTU LORI DITUTUP) 799 00:41:00,125 --> 00:41:01,875 (PINTU LORI DIBUKA) 800 00:41:02,583 --> 00:41:04,041 (JOSHUA MENGERENG) 801 00:41:05,333 --> 00:41:06,333 Ayuh. 802 00:41:06,333 --> 00:41:08,416 (PANTS) Ayuh, Little Sim, masuk ke dalam kereta. 803 00:41:09,250 --> 00:41:10,583 Hei, ia akan menjadi menyeronokkan. 804 00:41:10,583 --> 00:41:12,208 Macam kartun. Ia akan menjadi, menyeronokkan. 805 00:41:12,208 --> 00:41:13,291 Baik. Ia seperti permainan. 806 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Sorok dan cari. 807 00:41:15,125 --> 00:41:16,541 Saya akan memandu laju. 808 00:41:16,541 --> 00:41:17,958 (SERUTAN) Baiklah, mari kita pergi. Ia akan menjadi seronok. 809 00:41:17,958 --> 00:41:19,250 Ha! Betul ke? Ayuh. 810 00:41:19,250 --> 00:41:21,041 (PEGAWAI AI BERCAKAP ASIA BARU) 811 00:41:23,375 --> 00:41:24,458 JOSHUA: Ini sangat menyeronokkan, ini... 812 00:41:24,458 --> 00:41:25,666 Kenapa awak tidak mahu masuk ke dalam kereta? Ia sangat menyeronokkan. 813 00:41:26,375 --> 00:41:28,250 Masuk kereta jahanam. 814 00:41:32,208 --> 00:41:33,958 (TEMBAKAN PELURU) 815 00:41:34,916 --> 00:41:36,250 (PEGAWAI AI MENJERONG DALAM ASIA BARU) 816 00:41:37,666 --> 00:41:39,166 (BERCAKAP ASIA BARU) 817 00:41:41,041 --> 00:41:42,750 - Sial. - (BUNYI MELETUP) 818 00:41:43,833 --> 00:41:44,916 - (PINTU BERBUNYI) - (BIP BERTERUSAN) 819 00:41:44,916 --> 00:41:46,375 (ANJING TERHANGAT) 820 00:41:52,833 --> 00:41:54,166 (LETUPAN BERBUNYI DENGAN PANTAS) 821 00:41:54,166 --> 00:41:56,958 (PEGAWAI AI MENJERONG DALAM ASIA BARU) 822 00:41:58,541 --> 00:41:59,583 (JOSHUA MENGERENG) 823 00:42:02,166 --> 00:42:03,625 - (BERENANG TENAGA) - (RADIO DIHIDUPKAN) 824 00:42:03,875 --> 00:42:06,208 (MUZIK ROCK DIMAINKAN DI RADIO) 825 00:42:06,791 --> 00:42:07,791 JOSHUA: Wah! 826 00:42:09,291 --> 00:42:10,291 Tali pinggang keledar. 827 00:42:11,208 --> 00:42:12,250 (MENGULINGKAN ENJIN) 828 00:42:12,875 --> 00:42:14,125 (MUZIK ROCK DITERUSKAN) 829 00:42:19,458 --> 00:42:20,458 (ANJING SALAK) 830 00:42:20,458 --> 00:42:22,333 (PEGAWAI AI BERCAKAP ASIA BARU) 831 00:42:22,708 --> 00:42:24,375 (ANJING TERUS MENYALAK) 832 00:42:34,291 --> 00:42:35,291 PEGAWAI SIMULAN: Apa ini? 833 00:42:38,083 --> 00:42:39,083 Ia berlaku di kepala anda. 834 00:42:39,791 --> 00:42:41,166 Terdapat suis di belakang. 835 00:42:48,125 --> 00:42:49,833 McBRIDE: Kemarilah! (Merengus) 836 00:42:49,833 --> 00:42:51,416 (PEGAWAI SIMULAN MERENGUS) 837 00:42:51,416 --> 00:42:54,291 (PEGAWAI SIMULAN TERSEBUT, TERSEKIK) 838 00:42:55,333 --> 00:42:57,291 (TEMBANG) 839 00:42:57,583 --> 00:42:59,708 - (KENDERAAN KENDERAAN) - (TAYAR MEREKUT) 840 00:43:05,500 --> 00:43:07,000 (TEMBANG) 841 00:43:08,291 --> 00:43:10,000 (PENALARAN RADIO) 842 00:43:10,000 --> 00:43:12,041 (MUZIK CERGAS DIMAINKAN DI RADIO) 843 00:43:16,708 --> 00:43:17,875 Terlepas giliran saya. 844 00:43:24,333 --> 00:43:26,083 & Lt; i & gt; (PENERBANGAN TIKUS & lt; i & gt; OLEH MAIN UNGU DALAM DI RADIO) 845 00:43:28,916 --> 00:43:30,625 SUARA AUTOMATIK: Kematian tidak perlu ditakuti. 846 00:43:31,125 --> 00:43:32,166 i & gt; Fikiran bergerak 847 00:43:32,166 --> 00:43:33,500 (FAST-FOWARD) 848 00:43:33,625 --> 00:43:35,375 UNGU DALAM: (MENYANYI) Mesejnya ialah lagu 849 00:43:35,375 --> 00:43:37,208 SUARA AUTOMATIK: Dia akan dipanggil Wanita, 850 00:43:37,208 --> 00:43:38,958 i & gt; kerana dia telah diambil daripada manusia 851 00:43:42,416 --> 00:43:43,750 UNGU DALAM: Pernah saya bermimpi 852 00:43:43,750 --> 00:43:45,000 Untuk menyanyi... 853 00:43:45,000 --> 00:43:46,125 - (TAYAR MENJERIT) - (PENERBANGAN TIKUS BERHENTI) 854 00:43:46,125 --> 00:43:47,916 (ENJIN TERGANGGU) 855 00:43:52,625 --> 00:43:54,125 (MENGESEH) Baiklah, Little Sim. 856 00:43:54,625 --> 00:43:55,625 Dian Dang mana? 857 00:43:56,208 --> 00:43:57,416 mana isteri saya? 858 00:44:00,083 --> 00:44:01,416 - Anak kepada seorang... - (MEMASANG SENJATA) 859 00:44:01,416 --> 00:44:03,916 memandu. (NAFAS BERGEGAR) 860 00:44:03,916 --> 00:44:05,000 belakang... 861 00:44:05,833 --> 00:44:06,833 kembali ke pangkalan. 862 00:44:06,833 --> 00:44:08,125 Saya tidak boleh berbuat demikian. 863 00:44:08,708 --> 00:44:11,083 Pangkalan Amerika seterusnya terletak sejauh 400 batu. 864 00:44:11,875 --> 00:44:13,458 - Saya hampir mati, kawan. - Kami tidak akan berjaya 865 00:44:13,458 --> 00:44:14,625 - melepasi pusat pemeriksaan. - Saya tidak akan berjaya. 866 00:44:14,625 --> 00:44:16,000 Anda tahu kami tidak akan pernah melepasi mereka. 867 00:44:16,000 --> 00:44:17,125 Beri saya peluang, kawan. 868 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 Saya cuba, boleh? Saya cuba menyelamatkan nyawa awak. 869 00:44:18,625 --> 00:44:20,291 Baiklah? Saya mendapat seorang kawan di ibu kota wilayah. 870 00:44:20,291 --> 00:44:21,791 Dia akan menolong kita. Baik? 871 00:44:21,791 --> 00:44:23,166 SHIPLEY: (MENANGIS) Okay. 872 00:44:24,291 --> 00:44:25,875 Siapa dia, huh? 873 00:44:30,833 --> 00:44:32,041 Apa kejadahnya dia? 874 00:44:38,791 --> 00:44:41,291 (GEMPAR) 875 00:44:44,833 --> 00:44:46,083 (Tercungap-cungap) 876 00:44:55,833 --> 00:44:56,833 (ELUPAS) 877 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 (BISIK) Sial. 878 00:45:08,041 --> 00:45:09,041 Mati. 879 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Jadi, anda bercakap bahasa Inggeris sekarang? 880 00:45:23,583 --> 00:45:24,916 (HUN KERETA) 881 00:45:24,916 --> 00:45:26,625 (MUZIK CERIA DIMAINKAN PADA PEMACARA) 882 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 sial. 883 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 Jika mereka bertanya, berpura-pura bahawa anda manusia, bukan? 884 00:45:32,166 --> 00:45:34,416 Berpura-pura seperti anda seorang yang sebenar. Baik? 885 00:45:37,083 --> 00:45:38,750 Baiklah, apa yang mereka panggil awak? siapa nama awak? 886 00:45:41,625 --> 00:45:42,750 Siapa nama awak, Sim Kecil? 887 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 Apa yang mereka panggil awak? Apa yang awak suka? 888 00:45:45,250 --> 00:45:47,166 - Gula-gula. - Takkan. Pilih sesuatu yang lain. 889 00:45:48,333 --> 00:45:50,791 - Tetapi saya suka gula-gula. - Nah, Candy sibuk. 890 00:45:50,791 --> 00:45:52,875 Kami mendapat kediaman penuh di Las Vegas, boleh? 891 00:45:52,875 --> 00:45:54,000 Jadi, anda pilih sesuatu yang anda suka. 892 00:45:55,166 --> 00:45:56,791 Alfa, omega. Saya akan hubungi awak, Alphie, boleh? 893 00:45:56,791 --> 00:45:58,333 Itu nama baru awak. Nama baharu awak ialah Alphie, 894 00:45:58,333 --> 00:45:59,666 awak faham? 895 00:45:59,875 --> 00:46:02,125 - ALPHIE: Siapa nama awak? - Bukan urusan kamu. 896 00:46:02,250 --> 00:46:03,375 (KANAK-KANAK MENJERIT TERUJA) 897 00:46:03,375 --> 00:46:07,416 Bertindak nyata atau tidak. Awak faham? 898 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 PEMANDU: Hello? 899 00:46:09,583 --> 00:46:10,666 Anda perlukan bantuan? 900 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 JOSHUA: Ya. Lori itu rosak. 901 00:46:14,291 --> 00:46:15,500 Bolehkah kami mendapatkan lif ke bandar? 902 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 Kami amat menghargainya. 903 00:46:23,833 --> 00:46:24,916 Okey, perlahankan. 904 00:46:24,916 --> 00:46:26,541 Perlahan, perlahan, perlahan. 905 00:46:26,541 --> 00:46:28,625 (PEnjejak BERBUNYI DENGAN CEPAT) 906 00:46:39,291 --> 00:46:40,500 (Mengeluh) 907 00:46:40,500 --> 00:46:42,125 Bawa dia keluar dari sini cepat. Kami tidak mempunyai banyak masa. 908 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Faham. 909 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 (McBRIDE MERENGUS) 910 00:46:46,666 --> 00:46:47,750 HOWELL: Di sini. 911 00:46:48,708 --> 00:46:50,166 Sekarang bawa saya salah seorang simulant. 912 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 Salinan. 913 00:46:54,375 --> 00:46:55,666 (Merengus HOWELL) 914 00:46:55,666 --> 00:46:57,416 (PERANTI TRILLING) 915 00:46:59,625 --> 00:47:00,916 (McBRIDE MERENGUS) 916 00:47:02,916 --> 00:47:04,916 (TRILING KOMPUTER) 917 00:47:07,750 --> 00:47:09,916 (BENANG Isyarat, KUASA TURUN) 918 00:47:10,250 --> 00:47:13,666 Oh, sial. Ia pengsan. Dia telah mati selama berjam-jam. 919 00:47:14,291 --> 00:47:15,916 Kami akan bertuah untuk mendapat 30 saat. 920 00:47:27,541 --> 00:47:28,583 - Bagaimana anda tahu ia berfungsi? - (PEGAWAI SIMULAN KUASA) 921 00:47:28,708 --> 00:47:30,583 SHIPLEY: (TERKESA) Oh, sial! Oh, sial! 922 00:47:30,708 --> 00:47:32,041 - Hey. Shipley? - SHIPLEY: Apa kejadahnya? 923 00:47:32,041 --> 00:47:33,583 - HOWELL: Shipley? - Apa kejadahnya? 924 00:47:33,583 --> 00:47:34,791 Shipley, mana senjatanya? 925 00:47:34,791 --> 00:47:36,083 - 20 saat. - HOWELL: Shipley. 926 00:47:36,750 --> 00:47:38,416 Ya Allah, adakah saya... 927 00:47:38,916 --> 00:47:39,916 Saya mahu bercakap dengan isteri saya. 928 00:47:39,916 --> 00:47:41,416 Shipley, awak sudah mati. 929 00:47:41,541 --> 00:47:43,041 Saya minta maaf, nak. sungguh. 930 00:47:43,208 --> 00:47:44,541 Tetapi tiada masa. Seluruh peperangan 931 00:47:44,541 --> 00:47:46,916 berada dalam keseimbangan. Adakah senjata itu ditamatkan? 932 00:47:48,083 --> 00:47:49,083 - Shipley? - Isteri saya. 933 00:47:49,416 --> 00:47:50,416 Shipley? 934 00:47:51,791 --> 00:47:54,208 Taylor mempunyainya. 935 00:47:54,208 --> 00:47:55,291 10 saat. 936 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 Dia kata dia ada kawan. 937 00:47:59,541 --> 00:48:00,833 - Siapa yang tinggal di sana. - Di mana? 938 00:48:02,666 --> 00:48:04,000 - Shipley? - Isteri saya. 939 00:48:04,500 --> 00:48:06,750 - Beritahu dia, saya... - (PEGAWAI SIMULAN GLITCHES) 940 00:48:07,250 --> 00:48:08,625 (TUTUP) 941 00:48:08,625 --> 00:48:09,708 Itu sahaja. 942 00:48:10,458 --> 00:48:12,791 (HOWELL TERSEBUT) 943 00:48:12,791 --> 00:48:14,291 Saya akan jumpa awak di Valhalla. 944 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 945 00:48:18,666 --> 00:48:20,958 Lekapkan. Kami mendapat pengkhianat untuk dibunuh. 946 00:48:25,166 --> 00:48:27,625 (MUZIK CERIA DIMAINKAN PADA PEMACARA) 947 00:48:27,625 --> 00:48:29,166 (KANAK-KANAK MENYANYI, KETAWA) 948 00:48:29,750 --> 00:48:31,333 SUARA AUTOMATIK: Simulant kanak-kanak diculik 949 00:48:31,333 --> 00:48:32,833 oleh seorang pelarian Amerika 950 00:48:32,833 --> 00:48:34,333 Teruskan dengan berhati-hati. 951 00:48:35,000 --> 00:48:36,750 (PENAWAL MENJERIT DALAM BAHASA THAI) 952 00:48:37,666 --> 00:48:39,500 (DALAM THAI) 953 00:48:41,333 --> 00:48:42,958 (PEREMPUAN MENYANYI DALAM BAHASA ASIA BARU MELALUI PENCERAMAH) 954 00:48:42,958 --> 00:48:44,125 (DALAM THAI) 955 00:48:48,416 --> 00:48:49,958 (KANAK-KANAK MENYANYI DALAM BAHASA THAI) 956 00:49:08,833 --> 00:49:10,041 (PENAWAL BERCAKAP THAI) 957 00:49:12,083 --> 00:49:13,166 (KANAK-KANAK MENYANYI DALAM BAHASA THAI) 958 00:49:14,958 --> 00:49:16,125 - (KUASA DIMATIKAN) - (KANAK-KANAK TERGAP) 959 00:49:16,125 --> 00:49:18,291 ( PENGGERA KERETA BERKICANG, BERHENTI) 960 00:49:18,291 --> 00:49:20,375 (PENAWAL BERCAKAP ASIA BARU) 961 00:49:26,916 --> 00:49:28,708 (ORANG RAMAI MENJERIT) 962 00:49:29,708 --> 00:49:30,750 (DALAM BAHASA INGGERIS) Alphie, pergi! Sekarang! 963 00:49:30,750 --> 00:49:32,000 memandu! Pergi! 964 00:49:32,000 --> 00:49:33,125 - (KANAK-KANAK MENJERIT) - (ENJIN KERETA MULAKAN) 965 00:49:33,125 --> 00:49:34,541 (KANAK-KANAK MENJERIT) 966 00:49:34,541 --> 00:49:36,000 (LAGU ASIA BARU DIPERBUAT LEBIH DARI PEMERINTAH) 967 00:49:39,708 --> 00:49:41,375 - (KANAK-KANAK MENJERIT) - (PENAWAT MENJERIT DALAM ASIA BARU) 968 00:49:42,333 --> 00:49:43,333 (KANAK-KANAK MENJERIT) 969 00:49:47,375 --> 00:49:49,250 (LAGU ASIA BARU DITERUSKAN DIPERLUKAN PEMERINTAH) 970 00:49:50,250 --> 00:49:51,791 (KANAK-KANAK MENJERIT) 971 00:50:04,250 --> 00:50:06,250 - (LAGU ASIA BARU TAMAT) - (JOSHUA TERKESAK) 972 00:50:06,833 --> 00:50:08,041 (DALAM BAHASA INGGERIS) Ada yang berseronok? 973 00:50:08,458 --> 00:50:10,250 (NEnek merengek) 974 00:50:13,000 --> 00:50:14,875 (JURUHEBAH BERCAKAP THAI MELALUI RADIO) 975 00:50:14,875 --> 00:50:16,291 SUARA AUTOMATIK: (Dalam BAHASA INGGERIS) Gergaji pengawal pusat pemeriksaan 976 00:50:16,291 --> 00:50:19,208 i & gt; kanak-kanak yang diculik dalam kenderaan bermotor keluarga 977 00:50:19,208 --> 00:50:22,041 & Lt; i & gt; Laluan Enam. Bandar Leelat. Dalam mengejar 978 00:50:22,041 --> 00:50:24,125 (TAYAR MENJERIT) 979 00:50:32,791 --> 00:50:35,791 - (SIREN BLARING) - (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA) 980 00:50:52,416 --> 00:50:54,625 JURUHEBAH PEREMPUAN: (ON PA) Sumbangkan rupa anda. 981 00:50:54,625 --> 00:50:56,416 Dapatkan imbasan hari ini. 982 00:50:57,458 --> 00:50:59,833 Sokong AI 983 00:50:59,833 --> 00:51:01,875 (JURUHEBAH PEREMPUAN MENGULANG DALAM ASIA BAHARU) 984 00:51:10,958 --> 00:51:13,500 (PEGAWAI AI BERCAKAP TIDAK SENTIASA) 985 00:51:17,416 --> 00:51:18,541 JOSHUA: Mahu bermain permainan? 986 00:51:19,375 --> 00:51:21,708 Ia dipanggil, "Selamatkan kawan awak Joshua 987 00:51:21,708 --> 00:51:23,500 "daripada dibunuh oleh polis yang bodoh." 988 00:51:23,666 --> 00:51:24,666 Baiklah? 989 00:51:25,375 --> 00:51:26,708 Mudah untuk menang. Anda boleh menang mudah. 990 00:51:26,708 --> 00:51:28,958 Apa yang anda perlu lakukan ialah menunjuk ke peta. 991 00:51:28,958 --> 00:51:30,291 Hanya tunjuk di mana isteri saya, 992 00:51:30,291 --> 00:51:31,458 sila, dan anda menang. 993 00:51:31,458 --> 00:51:32,625 Yay! Kita semua menang. 994 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 Awak kawan saya? 995 00:51:37,750 --> 00:51:38,791 (SIREN MERANUNG) 996 00:51:38,791 --> 00:51:40,416 JOSHUA: Hei, hei, hei, bot kecil! Beri perhatian. 997 00:51:40,416 --> 00:51:41,916 Nama saya bukan "bot". 998 00:51:41,916 --> 00:51:43,375 Nama saya Alphie. 999 00:51:44,000 --> 00:51:46,041 - Ingat? - (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA) 1000 00:51:50,333 --> 00:51:52,208 - JOSHUA: Baiklah. - (MEMUAT SENJATA) 1001 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 Saya tidak suka permainan ini. 1002 00:51:54,791 --> 00:51:55,875 Awak tahu tak? Macam mana kalau saya telefon kawan saya 1003 00:51:55,875 --> 00:51:57,250 di bandar Leelat, boleh? 1004 00:51:57,250 --> 00:51:58,333 Saya akan hubungi dia sekarang. 1005 00:51:58,333 --> 00:51:59,583 Saya boleh memberitahu dia untuk menyediakan linggisnya, 1006 00:51:59,583 --> 00:52:01,125 cungkil terbuka. Dapatkan maklumat dengan cara itu. 1007 00:52:01,125 --> 00:52:04,166 Kamu mahu itu? Kemudian baiklah. Mari pergi. 1008 00:52:04,166 --> 00:52:05,875 (BAS BERDENIS) 1009 00:52:09,875 --> 00:52:11,541 JURUHEBAH: (ATAS PA) Nombor bas 464. 1010 00:52:11,708 --> 00:52:14,291 Destinasi terakhir, bandar Leelat. 1011 00:52:14,291 --> 00:52:16,375 (MAIN MUZIK BERSENTIMEN) 1012 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 ALPHIE: Jika anda bukan robot, bagaimana anda dicipta? 1013 00:52:31,583 --> 00:52:32,916 JOSHUA: Ibu bapa saya membuat saya 1014 00:52:34,375 --> 00:52:35,666 Di mana mereka sekarang? 1015 00:52:37,333 --> 00:52:38,375 Mati. 1016 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 Mereka di syurga. 1017 00:52:45,708 --> 00:52:47,166 Apa itu syurga? 1018 00:52:49,666 --> 00:52:51,708 (ORANG TERKECAK) 1019 00:52:52,000 --> 00:52:54,541 Ia adalah tempat yang damai di langit. 1020 00:52:59,208 --> 00:53:01,041 (MUZIK BERSENTIMEN DITERUSKAN) 1021 00:53:15,750 --> 00:53:17,125 Maya? Maya? 1022 00:53:17,958 --> 00:53:19,666 (PENGUMUMAN TIDAK KETARA PA) 1023 00:53:26,666 --> 00:53:28,125 ALPHIE: Adakah anda akan ke syurga? 1024 00:53:32,291 --> 00:53:33,291 JOSHUA: Tidak. 1025 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Kenapa tidak? 1026 00:53:35,416 --> 00:53:37,250 Anda mesti menjadi orang yang baik untuk pergi ke syurga. 1027 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Kemudian... 1028 00:53:44,291 --> 00:53:45,541 Kita serupa. 1029 00:53:47,291 --> 00:53:48,666 Kita tidak boleh masuk syurga. 1030 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Sebab awak tak baik. 1031 00:53:53,916 --> 00:53:55,541 Dan saya bukan orang. 1032 00:53:55,541 --> 00:53:57,625 (MUZIK BERSENTIMEN DITERUSKAN) 1033 00:54:17,625 --> 00:54:19,791 (MUZIK SENTIMEN PUDAR) 1034 00:54:21,916 --> 00:54:24,541 DREW: Ya Allah. Oh tidak. Tolong. 1035 00:54:24,541 --> 00:54:26,166 (DREW MENGERENG) 1036 00:54:27,000 --> 00:54:28,291 (BATUK) 1037 00:54:29,333 --> 00:54:31,291 Dia mempunyai syarikat yang agak jahat, kawan. 1038 00:54:34,250 --> 00:54:36,791 Perisikan percaya bapanya mungkin Nirmata. 1039 00:54:38,833 --> 00:54:40,041 Saya perlukan awak ikut dia. 1040 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Dapatkan kepercayaannya. 1041 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 Lihat jika dia boleh membawa anda kepadanya. 1042 00:54:45,666 --> 00:54:46,916 Ini, saya ada bagi awak sesuatu. 1043 00:54:48,166 --> 00:54:49,166 (JOSHUA TERKECIK) 1044 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Anda fikir anda tidak akan bertanya, kawan. 1045 00:54:53,416 --> 00:54:54,708 Saya sudah keluar dari liga anda. 1046 00:54:55,541 --> 00:54:58,083 - Ini untuk dia, bangsat. - JOSHUA: Baiklah. 1047 00:54:58,083 --> 00:54:59,791 Penjejak jarak jauh. Saya perlukan awak untuk mendapatkannya, 1048 00:54:59,791 --> 00:55:01,166 supaya kita boleh membunuh Nirmata. 1049 00:55:01,166 --> 00:55:02,458 Dan bagaimana dengan dia? 1050 00:55:03,291 --> 00:55:06,000 DREW: Bagaimana dengan dia? Dia pengganas, Josh. 1051 00:55:07,083 --> 00:55:09,791 Jangan jadi orang asli pada saya, kawan. 1052 00:55:17,083 --> 00:55:18,916 (CERAMAH TIDAK KETARA) 1053 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 (Dalam ASIA BAHARU) 1054 00:55:36,916 --> 00:55:38,125 (MAIN MUZIK MENGGANGGU) 1055 00:55:38,291 --> 00:55:40,041 (Berdenting) 1056 00:55:41,000 --> 00:55:42,625 (WANITA 1 BERCAKAP ASIA BARU) 1057 00:55:42,625 --> 00:55:44,208 (WANITA 2 BERCAKAP ASIA BARU) 1058 00:55:44,208 --> 00:55:47,333 (WANITA 3 BERCAKAP ASIA BARU) 1059 00:55:47,333 --> 00:55:49,875 (KETAWA) 1060 00:55:52,291 --> 00:55:54,333 (PERBUALAN DITERUSKAN DALAM ASIA BARU) 1061 00:55:54,333 --> 00:55:56,000 (MESIN BERBUNYI) 1062 00:55:59,791 --> 00:56:00,916 KAMI: Hey. 1063 00:56:02,291 --> 00:56:03,291 Josh. 1064 00:56:04,791 --> 00:56:06,416 Anda tidak di sini untuk membunuh saya, kan? 1065 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 Encik All-American. 1066 00:56:07,875 --> 00:56:09,791 Saya melihat kesetiaan anda telah berubah. 1067 00:56:09,791 --> 00:56:10,875 Tuhan, manusia. 1068 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 JOSHUA: Senang berjumpa dengan awak. (KECEWA) 1069 00:56:12,125 --> 00:56:14,375 Apa? Siapa ini? 1070 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Whoa. Jadi, mereka membuat anak sekarang? 1071 00:56:24,083 --> 00:56:26,125 Drew, ini Alphie. simulasi. 1072 00:56:26,833 --> 00:56:28,208 Alphie, ini Drew. 1073 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 Yang bangang. 1074 00:56:31,291 --> 00:56:32,333 Hello, Asshole. 1075 00:56:33,791 --> 00:56:35,375 (KECEWA) Ooh. 1076 00:56:36,541 --> 00:56:37,541 JOSHUA: Sangat bagus. 1077 00:56:38,875 --> 00:56:40,458 JOSHUA: Dia mendapat kebolehan gila ini. 1078 00:56:40,458 --> 00:56:42,458 Dia boleh mengawal sesuatu dari jauh, 1079 00:56:42,458 --> 00:56:43,958 hidupkan dan matikannya. 1080 00:56:43,958 --> 00:56:45,750 Saya tidak tahu mereka boleh melakukan perkara itu. 1081 00:56:45,750 --> 00:56:48,583 DREW: Ya. Saya tidak pernah melihat teknologi seperti ini. 1082 00:56:48,583 --> 00:56:50,000 Liar. 1083 00:56:50,000 --> 00:56:53,208 KAMI: Jadi. Saya akan ambilkan awak sesuatu dari dapur. 1084 00:56:53,666 --> 00:56:55,000 Apa yang awak mahu, sayang? 1085 00:56:56,291 --> 00:56:58,208 Untuk robot menjadi percuma. 1086 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 Oh, kami tiada di dalam peti sejuk. 1087 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 Bagaimana dengan aiskrim? 1088 00:57:05,833 --> 00:57:08,333 - (ALPHIE TERKECIK) - Hebat. Aiskrim kemudian. 1089 00:57:08,333 --> 00:57:10,041 - Terima kasih sayang. - KAMI: Ya. 1090 00:57:12,791 --> 00:57:13,875 "Sayang"? 1091 00:57:14,791 --> 00:57:16,750 - DREW: Mari kita pergi. - Adakah anda berkata, "babe," Drew? 1092 00:57:16,750 --> 00:57:18,125 DREW: Ya, jangan mulakan dengan saya. 1093 00:57:19,416 --> 00:57:20,458 Dia, kata dia... 1094 00:57:21,833 --> 00:57:24,291 Ia berkata, ia tahu di mana Nirmata berada. 1095 00:57:25,125 --> 00:57:26,250 Maya akan bersamanya. 1096 00:57:26,250 --> 00:57:27,416 Bolehkah anda mendapatkannya daripada dia? 1097 00:57:27,416 --> 00:57:29,083 DREW: Dia disulitkan sentuhan. 1098 00:57:29,083 --> 00:57:30,791 Jika anda bukan Nirmata, anda tidak akan masuk. 1099 00:57:32,125 --> 00:57:33,666 Bagaimana dengan cincin yang kamu berikan? 1100 00:57:33,791 --> 00:57:35,083 DREW: Cincin apa? 1101 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 Anda tahu, cincin itu. Cincin yang saya berikan kepada Maya. 1102 00:57:37,416 --> 00:57:38,708 Anda masih mendapat penjejak untuknya? 1103 00:57:40,666 --> 00:57:42,750 - Josh, dia sudah tiada, kawan. - Tidak, saya melihat rakaman... 1104 00:57:42,750 --> 00:57:44,916 - Berhenti, kawan. - JOSHUA: Saya nampak cincin itu. 1105 00:57:45,291 --> 00:57:46,291 Saya nampak dia, 1106 00:57:46,291 --> 00:57:47,416 - dia memakainya. - Baik. 1107 00:57:47,416 --> 00:57:48,833 - Dia kelihatan sangat hidup. - Baik. Baik. 1108 00:57:48,833 --> 00:57:50,416 Baiklah, kawan, saya minta maaf. 1109 00:57:54,833 --> 00:57:56,125 (WHIRRING) 1110 00:57:56,750 --> 00:57:58,375 sial. 1111 00:57:59,791 --> 00:58:00,958 JOSHUA: Apa? 1112 00:58:01,291 --> 00:58:02,500 (MAIN MUZIK OMINOUS) 1113 00:58:02,666 --> 00:58:03,625 DREW: Kemarilah, kawan. 1114 00:58:05,541 --> 00:58:06,666 Josh, itu sim yang paling canggih 1115 00:58:06,666 --> 00:58:08,166 Saya pernah lihat dalam hidup saya. 1116 00:58:10,250 --> 00:58:11,500 Yang lain hanya salin dan tampal. 1117 00:58:11,500 --> 00:58:13,250 Tetapi kanak-kanak ini berbeza, kawan. 1118 00:58:13,916 --> 00:58:15,250 Dia boleh membesar. 1119 00:58:15,416 --> 00:58:16,750 Awak kata dia boleh kawal keadaan. 1120 00:58:16,750 --> 00:58:19,583 (SCOFFS) Pelbagai kuasa dia akan berkembang juga. 1121 00:58:20,583 --> 00:58:21,708 Akhirnya, dia akan dapat mengawal 1122 00:58:21,708 --> 00:58:23,208 semua teknologi dari jauh. 1123 00:58:23,916 --> 00:58:25,083 Dari mana-mana sahaja. 1124 00:58:27,416 --> 00:58:28,458 Dia tidak akan dapat dihalang. 1125 00:58:34,125 --> 00:58:35,583 Tiada lagi aiskrim. 1126 00:58:36,250 --> 00:58:38,000 DREW: Hei, sayang, boleh tolong saya, 1127 00:58:38,166 --> 00:58:40,958 dan bawa Alphie ke tingkat atas ke apartmen? 1128 00:58:40,958 --> 00:58:42,791 - Kami akan bangun. - Pasti. 1129 00:58:43,708 --> 00:58:44,708 Saya suka menjaga anak. 1130 00:58:45,541 --> 00:58:47,041 Ayuh, sayang. 1131 00:58:47,625 --> 00:58:49,083 Adakah sesiapa melihat anda datang ke sini? 1132 00:58:50,000 --> 00:58:51,625 (MAIN MUZIK MELANKOLI) 1133 00:59:02,083 --> 00:59:04,708 KAMI: Aiskrim. Mocha, coklat. 1134 00:59:04,708 --> 00:59:06,666 Mocha, vanila. 1135 00:59:11,375 --> 00:59:12,666 DREW: Ah, saya jumpa penjejak itu. 1136 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 (TERKECAK) Cuma harap dia masih memakai cincin itu. 1137 00:59:16,208 --> 00:59:17,500 Saya melihat Mayas palsu. 1138 00:59:18,833 --> 00:59:20,333 Saya juga pernah melihat mereka, kawan. Ia tidak bermakna apa-apa. 1139 00:59:20,333 --> 00:59:22,041 Dia mungkin hanya mendermakan rupanya pada satu ketika. 1140 00:59:22,041 --> 00:59:23,125 Anda tahu mereka melakukan semua itu, 1141 00:59:23,125 --> 00:59:24,625 "Dapatkan imbasan hari ini, sokong AI," 1142 00:59:25,250 --> 00:59:26,250 semua najis itu. 1143 00:59:31,791 --> 00:59:33,791 (MAIN MUZIK MELANKOLI) 1144 00:59:42,125 --> 00:59:43,791 KAMI: Beritahu saya tentang Joshua, Alphie. 1145 00:59:44,583 --> 00:59:45,666 ALPHIE: Dia kelakar. 1146 00:59:47,041 --> 00:59:48,416 Kami bermain permainan yang dipanggil... 1147 00:59:48,416 --> 00:59:49,833 “Selamatkan kawan awak Joshua 1148 00:59:49,833 --> 00:59:52,250 "daripada dibunuh oleh polis sialan." 1149 00:59:52,250 --> 00:59:54,208 (MUZIK DRAMATIK DIMAINKAN DI TV) 1150 00:59:56,333 --> 00:59:58,333 (TRILING Isyarat) 1151 00:59:59,458 --> 01:00:02,375 - Apa masalahnya? - Mereka datang untuk mendapatkan saya. 1152 01:00:02,833 --> 01:00:04,833 (TELEFON BERBUNYI) 1153 01:00:06,666 --> 01:00:08,958 Siapa ini? 1154 01:00:08,958 --> 01:00:10,583 - (PERCUBAAN SKRIN) - (LELAKI BERCAKAP ASIA BARU) 1155 01:00:10,583 --> 01:00:12,000 LELAKI: (DALAM BAHASA INGGERIS) ...penghantaran aiskrim. 1156 01:00:12,000 --> 01:00:13,791 - Oh. Ais krim. - (LELAKI BERCAKAP ASIA BARU) 1157 01:00:15,250 --> 01:00:16,250 (Mengeluh) 1158 01:00:16,708 --> 01:00:18,000 (BIP Isyarat) 1159 01:00:22,958 --> 01:00:24,416 (SIREN MERANUNG) 1160 01:00:31,416 --> 01:00:32,416 (SUARA OTOMATIS BERCAKAP ASIA BARU MELALUI RADIO) 1161 01:00:32,416 --> 01:00:34,041 SUARA AUTOMATIK: (Dalam BAHASA INGGERIS) Simulant child terletak 1162 01:00:34,041 --> 01:00:36,875 di tingkat 28 bangunan apartmen. 1163 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 - McBRIDE: Mari kita pergi. - Bersedia. 1164 01:00:39,291 --> 01:00:40,750 (LELAKI MENYANYI DALAM BAHASA ASIA BARU TERHADAP PENCERAMAH) 1165 01:00:40,750 --> 01:00:44,750 - (KAMI BERTUTUR VIETNAM) - (LELAKI BERCAKAP ASIA BARU) 1166 01:00:46,541 --> 01:00:47,583 (KAMI BERKATA VIETNAM) 1167 01:00:48,541 --> 01:00:50,833 - (DALAM BAHASA INGGERIS) Selamat tinggal. - Sila tinggalkan ulasan yang baik. 1168 01:00:51,000 --> 01:00:52,166 Penggera palsu. 1169 01:01:04,416 --> 01:01:05,666 Aiskrim dah sampai. 1170 01:01:06,375 --> 01:01:09,458 Beritahu saya kegemaran anda. Awak mahu yang mana satu? 1171 01:01:09,791 --> 01:01:10,791 - Oh, sial. - (LETUPAN) 1172 01:01:13,791 --> 01:01:15,791 (PEGAWAI AI BERCAKAP ASIA BARU) 1173 01:01:19,416 --> 01:01:21,333 (MUZIK POP DIMAINKAN) 1174 01:01:24,916 --> 01:01:25,958 (ORANG DI TV BERSORAK) 1175 01:01:25,958 --> 01:01:28,041 (LELAKI MENYANYI DALAM BAHASA ASIA BARU TERHADAP PENCERAMAH) 1176 01:01:39,166 --> 01:01:40,416 (AI PEGAWAI 1 BERCAKAP ASIA BARU) 1177 01:01:40,416 --> 01:01:42,000 PEGAWAI SIMULAN: Anda selamat daripada orang Amerika. 1178 01:01:43,750 --> 01:01:46,750 Ikut aku. Kami akan melindungi anda daripada dia. 1179 01:01:51,083 --> 01:01:53,250 (TERKECAK, CUKUP BIBIR) 1180 01:01:55,333 --> 01:01:57,125 (AI PEGAWAI 1 BERCAKAP ASIA BARU) 1181 01:02:02,083 --> 01:02:03,750 (SENJATA MEMPERKASA) 1182 01:02:11,041 --> 01:02:12,083 (PEGAWAI AI 1 MENGERUNG) 1183 01:02:21,333 --> 01:02:22,458 (LELAKI 1 DI TV MENGERENG) 1184 01:02:22,458 --> 01:02:23,625 (LELAKI 2 DI TV BERCAKAP BAHASA JEPUN) 1185 01:02:24,166 --> 01:02:25,208 (LELAKI 1 DI TV MENGERENG) 1186 01:02:33,500 --> 01:02:36,041 (PEGAWAI AI MENJERIT DALAM ASIA BARU) 1187 01:02:37,041 --> 01:02:38,041 JOSHUA: (DALAM BAHASA INGGERIS) Baiklah. 1188 01:02:39,000 --> 01:02:40,125 (PEGAWAI AI BERCAKAP ASIA BARU) 1189 01:02:40,125 --> 01:02:41,625 (GUN CLATTER) 1190 01:02:41,625 --> 01:02:43,541 (PEGAWAI AI 2 MENJERIT DALAM ASIA BARU) 1191 01:02:48,000 --> 01:02:49,333 (KEBAKARAN SENJATA) 1192 01:02:51,166 --> 01:02:52,583 (TERHANGAT) 1193 01:02:56,416 --> 01:02:58,416 (PEGAWAI AI BERCAKAP ASIA BARU) 1194 01:03:00,791 --> 01:03:02,916 (DALAM BAHASA INGGERIS) Drew, kita perlu pergi. Drew. 1195 01:03:04,791 --> 01:03:06,750 (SIREN MERANUNG DALAM JAUH) 1196 01:03:11,333 --> 01:03:12,791 (DREW SNIFFLES) 1197 01:03:13,708 --> 01:03:15,791 (DREW SEDAP) 1198 01:03:16,875 --> 01:03:18,291 (MAINKAN MUZIK YANG SOLEMN) 1199 01:03:21,541 --> 01:03:22,666 (MENANGIS) 1200 01:03:28,541 --> 01:03:29,791 - (PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU) - (JAJAK KAKI MENDEKAT) 1201 01:03:29,791 --> 01:03:31,541 (PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU) 1202 01:03:33,500 --> 01:03:34,833 (MENJERIT DALAM ASIA BARU) 1203 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 PEGAWAI 1: Pergi, pergi, pergi, pergi! 1204 01:03:39,833 --> 01:03:41,791 (PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU) 1205 01:03:43,541 --> 01:03:45,708 (PEGAWAI MENJERIT) 1206 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Periksa bahagian belakang. 1207 01:03:55,291 --> 01:03:56,375 (ELEKTRIK KERETAK) 1208 01:04:01,208 --> 01:04:02,416 Hack segala-galanya. 1209 01:04:03,375 --> 01:04:05,083 Sudah tiba masanya untuk memanggil pasukan berkuda. 1210 01:04:06,833 --> 01:04:07,833 (KEPALA BERKEPEK) 1211 01:04:11,375 --> 01:04:13,375 (LAGU DESA DIMAINKAN MELALUI RADIO) 1212 01:04:14,375 --> 01:04:16,500 PENYANYI: (MENYANYI) Memerlukan gunungnya 1213 01:04:17,041 --> 01:04:19,041 Seperti burung camar 1214 01:04:19,666 --> 01:04:22,125 i & gt; Memerlukan sayap dicatnya 1215 01:04:22,125 --> 01:04:23,208 & Lt; i & gt; Cinta saya perlukan kamu 1216 01:04:23,208 --> 01:04:24,583 (BERBUNYI BIP) 1217 01:04:24,583 --> 01:04:25,958 i & gt; Mari pergi dengan saya 1218 01:04:27,291 --> 01:04:29,500 DREW: (MENGESEH) Penjejak mengatakan cincin itu berdekatan. 1219 01:04:32,375 --> 01:04:34,750 Ini rumah lama awak di pantai, Josh. 1220 01:04:36,208 --> 01:04:38,208 (MAIN MUZIK MENGGANGGU) 1221 01:04:45,208 --> 01:04:46,375 (BREK BERKECIK) 1222 01:04:47,666 --> 01:04:50,708 Ini gila, Josh. Tidak mungkin dia keluar dari sini. 1223 01:04:51,625 --> 01:04:53,916 Adakah anda tahu betapa bahayanya ini? 1224 01:04:54,625 --> 01:04:57,750 (SUIT WHIRRING, TRILLING) 1225 01:04:58,875 --> 01:04:59,916 Dengar, malam serangan, 1226 01:04:59,916 --> 01:05:01,916 ada perkara yang anda tidak tahu, okay? 1227 01:05:01,916 --> 01:05:03,000 Perkara yang anda tidak mahu tahu. 1228 01:05:03,000 --> 01:05:04,416 Anda tidak mengetahuinya. 1229 01:05:04,416 --> 01:05:06,666 Mereka datang melalui wayar sejurus sebelum kami masuk. 1230 01:05:06,666 --> 01:05:08,583 (PINTU KENDERAAN DIBUKA) 1231 01:05:09,125 --> 01:05:12,333 Josh, awak tak faham. Jangan buat begini. Tolonglah. 1232 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Tak guna! 1233 01:05:16,958 --> 01:05:18,958 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1234 01:05:25,583 --> 01:05:27,333 (TRILING Isyarat) 1235 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 Kawan-kawan saya datang. 1236 01:05:36,458 --> 01:05:38,458 (KAPAL TERBANG MENDEKAT) 1237 01:05:41,875 --> 01:05:43,166 DREW: Oh, sial. 1238 01:05:44,208 --> 01:05:45,250 Josh! 1239 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 (SUARA MEMUTUSKAN, LEBIH RADIO) Josh! 1240 01:05:47,750 --> 01:05:49,250 (RADIO GLITCHING) 1241 01:05:49,250 --> 01:05:51,833 Josh. Kita kena pergi! 1242 01:05:52,458 --> 01:05:54,875 Kembali ke trak. Josh! 1243 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 Josh! 1244 01:05:56,708 --> 01:05:58,500 Hey! Hey! Tidak tidak tidak! 1245 01:06:07,416 --> 01:06:09,291 (SUARA BERSINAR) 1246 01:06:10,375 --> 01:06:11,375 JOSHUA: (OVER SPEAKER) Masa untuk bergerak. 1247 01:06:11,375 --> 01:06:13,000 HARUN: Dapatkan bot. Cepat! 1248 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 JOSHUA: & Lt; i & gt; Drew, apa yang kamu lakukan? 1249 01:06:16,375 --> 01:06:17,375 Adakah anda mendengar saya? 1250 01:06:17,375 --> 01:06:20,666 DREW: Pesanan. Bunuh Nirmata. 1251 01:06:23,333 --> 01:06:24,666 JOSHUA: Keluarga, Maya. 1252 01:06:24,666 --> 01:06:27,000 MAYA: Bagaimana dengan yang lain? JOSHUA: Maya. 1253 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 Mereka bukan orang, Maya. Mereka AI 1254 01:06:32,916 --> 01:06:34,583 i & gt; Mereka tidak sebenar! & lt; 1255 01:06:34,583 --> 01:06:36,500 & Lt; i & gt; Ini adalah nyata! Anda dan saya adalah sebenar 1256 01:06:36,500 --> 01:06:38,750 & Lt; i & gt; cinta ini adalah nyata! Kanak-kanak itu adalah sebenar! 1257 01:06:39,666 --> 01:06:41,666 (PENTING) Beritahu saya di mana Maya. 1258 01:06:41,666 --> 01:06:43,250 Anda tahu di mana dia berada. 1259 01:06:44,125 --> 01:06:45,125 Baiklah, beritahu saya di mana dia berada, 1260 01:06:45,125 --> 01:06:46,458 Saya akan tinggalkan awak selama-lamanya, okay? 1261 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 Beritahu saya di mana dia berada! 1262 01:06:49,541 --> 01:06:51,333 Apa sahaja yang awak mahu, beritahu saya dia masih hidup. 1263 01:06:52,375 --> 01:06:53,875 (MENANGIS LEMBUT) 1264 01:06:56,666 --> 01:06:58,458 Saya minta maaf. Saya minta maaf. 1265 01:06:58,458 --> 01:07:01,291 Hey. Baik? Saya minta maaf. Saya minta maaf. 1266 01:07:01,291 --> 01:07:03,375 Saya minta maaf. Baik? Saya minta maaf. 1267 01:07:04,875 --> 01:07:06,666 - (ALPHIE SOBS) - Saya minta maaf. 1268 01:07:06,666 --> 01:07:08,291 (DREW MENENGAH) 1269 01:07:08,291 --> 01:07:10,041 (ATAS HELMET) Josh! Josh 1270 01:07:11,208 --> 01:07:12,625 & Lt; i & gt; - Kita perlu pergi! - (TEMBAKAN SENJATA) 1271 01:07:12,625 --> 01:07:13,833 (DREW MENGERUNG) 1272 01:07:21,833 --> 01:07:22,833 Drew. 1273 01:07:23,541 --> 01:07:24,541 DREW: Josh. JOSHUA: Drew. 1274 01:07:24,541 --> 01:07:25,625 (DREW MENGERUNG) 1275 01:07:26,750 --> 01:07:27,791 sial. 1276 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 - Sial. - (DREW BATUK) 1277 01:07:29,666 --> 01:07:31,666 tak apa. Tidak mengapa, Drew. Saya di sini. Saya di sini. 1278 01:07:37,333 --> 01:07:39,500 - Saya minta maaf. - Tidak mengapa. 1279 01:07:40,791 --> 01:07:42,291 Saya ingin memberitahu anda. 1280 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 Mereka tidak akan membenarkan saya. 1281 01:07:44,583 --> 01:07:47,083 Malam kami menyerang, kami belajar... 1282 01:07:47,541 --> 01:07:49,000 pembuat itu... 1283 01:07:51,250 --> 01:07:53,041 Itu bukan ayahnya. 1284 01:07:54,625 --> 01:07:55,750 Itu dia. 1285 01:07:57,791 --> 01:07:58,791 itu dia. 1286 01:08:04,333 --> 01:08:05,458 Maya. 1287 01:08:07,458 --> 01:08:08,833 Nirmata Maya. 1288 01:08:10,791 --> 01:08:11,791 Maya. 1289 01:08:16,208 --> 01:08:17,583 (JOSHUA MUMBLING) 1290 01:08:18,125 --> 01:08:19,958 Tidak. Tunggu, tunggu. Drew. 1291 01:08:19,958 --> 01:08:22,458 Tunggu! Tunggu! Drew. 1292 01:08:24,041 --> 01:08:25,041 Drew! 1293 01:08:25,791 --> 01:08:26,791 Drew! 1294 01:08:29,166 --> 01:08:31,166 - (MAIN MUZIK SOMBER) - (JOSHUA MENGELUPASKAN) 1295 01:08:38,750 --> 01:08:40,416 (PEGAWAI MENJERIT JAUH) 1296 01:08:40,416 --> 01:08:42,125 (MUZIK TEGANG DIMAINKAN) 1297 01:08:43,708 --> 01:08:45,791 Ayuh. Kami harus pergi. 1298 01:08:59,166 --> 01:09:00,875 (PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU) 1299 01:09:00,875 --> 01:09:02,500 (JOSHUA BERNAFAS LEBAT) 1300 01:09:08,500 --> 01:09:09,958 JOSHUA: (MERENGENG) Sandaran. 1301 01:09:10,208 --> 01:09:11,541 (JOSHUA MENGERENG) 1302 01:09:12,458 --> 01:09:13,666 (BATUK) 1303 01:09:25,208 --> 01:09:26,291 Abang? 1304 01:09:30,708 --> 01:09:32,375 Kemarilah wahai anakku. 1305 01:09:32,916 --> 01:09:34,000 JOSHUA: Alphie. 1306 01:09:36,291 --> 01:09:37,291 Alphia. 1307 01:09:39,208 --> 01:09:40,291 - (PEGAWAI AI MENGERENG) - (JOSHUA MENGERUNG) 1308 01:09:41,833 --> 01:09:43,000 (PERCIKAN AIR) 1309 01:09:51,625 --> 01:09:53,000 JOSHUA: & Lt; i & gt; Saya bertemu dengannya di, uh... & lt; 1310 01:09:55,125 --> 01:09:57,041 Saya terlupa apa nama kelab itu 1311 01:10:03,666 --> 01:10:04,875 Maksud saya, dia cantik 1312 01:10:09,583 --> 01:10:12,125 MAYA: Ayah saya mengajar saya semua yang dia tahu tentang AI 1313 01:10:13,500 --> 01:10:16,375 Apabila perang bermula, dia terpaksa melarikan diri. 1314 01:10:17,583 --> 01:10:20,250 & Lt; i & gt; Saya dibesarkan oleh simulants. Mereka mengambil saya 1315 01:10:21,375 --> 01:10:23,291 Anda tahu, kerana mereka tidak boleh mempunyai anak sendiri 1316 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 i & gt; Mereka melindungi saya 1317 01:10:27,791 --> 01:10:29,666 Mencintai saya, menjaga saya dengan lebih baik 1318 01:10:29,666 --> 01:10:31,166 daripada manusia. 1319 01:10:31,166 --> 01:10:33,083 - (TERBENAR TEPI) - (ORANG MENJERIT) 1320 01:10:33,583 --> 01:10:34,583 JOSHUA: Maya. 1321 01:10:36,875 --> 01:10:37,958 Nirmata 1322 01:10:39,375 --> 01:10:41,375 (MAIN MUZIK BERSENTIMEN) 1323 01:10:42,708 --> 01:10:44,583 i & gt; Jika saya hanya boleh memegang anda ... & lt; 1324 01:10:45,083 --> 01:10:46,250 i & gt; untuk kali terakhir 1325 01:10:59,833 --> 01:11:03,208 (LAGU ASIA BARU DIBUAT MELALUI RADIO) 1326 01:11:06,958 --> 01:11:08,000 (MENGERING) 1327 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 Apa yang anda mahukan dengan anak itu? 1328 01:11:15,958 --> 01:11:17,708 - Apa dia bagi awak? - (Merengus) 1329 01:11:18,375 --> 01:11:20,291 Dia membawa saya ke Maya. 1330 01:11:22,333 --> 01:11:23,958 HARUN: Selepas bapanya meninggal dunia, 1331 01:11:24,583 --> 01:11:26,666 Maya menjadi Nirmata seterusnya. 1332 01:11:30,208 --> 01:11:31,916 Maya menjadikan kanak-kanak itu dengan kuasa 1333 01:11:31,916 --> 01:11:33,500 untuk menghentikan semua senjata. 1334 01:11:35,708 --> 01:11:37,625 Bom nuklear di Los Angeles 1335 01:11:37,625 --> 01:11:39,500 ralat pengekodan. Anda tahu itu? 1336 01:11:40,541 --> 01:11:42,083 Kesilapan manusia. 1337 01:11:42,208 --> 01:11:44,916 Mereka menyalahkan kami atas kesilapan mereka. 1338 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 Kami tidak akan menyerang manusia. 1339 01:11:51,083 --> 01:11:52,208 Adakah anda tahu apa yang akan berlaku 1340 01:11:52,208 --> 01:11:54,125 ke Barat apabila kita memenangi perang ini? 1341 01:11:55,625 --> 01:11:56,833 tiada apa. 1342 01:11:57,708 --> 01:12:00,083 Kami hanya mahu hidup dengan aman. 1343 01:12:00,750 --> 01:12:01,875 Harun. 1344 01:12:06,041 --> 01:12:07,541 Biar saya jumpa dia buat kali terakhir. 1345 01:12:10,750 --> 01:12:11,791 Tolonglah. 1346 01:12:13,625 --> 01:12:15,916 Itu yang mereka mahu, bodoh. 1347 01:12:15,916 --> 01:12:17,875 Mereka mengikuti anda untuk mendapatkannya. 1348 01:12:19,375 --> 01:12:21,625 Saya tidak akan membawa awak ke Nirmata. 1349 01:12:21,625 --> 01:12:23,416 - (LELAKI MENJERIT DALAM ASIA BARU) - ASKAR AI: Harun! 1350 01:12:23,416 --> 01:12:24,791 Harun, kami perlukan awak. 1351 01:12:29,583 --> 01:12:32,000 (ASKAR MENJERIT DALAM ASIA BARU MELALUI RADIO) 1352 01:12:32,000 --> 01:12:33,333 (WANITA MENJERIT DALAM ASIA BARU, MENJERIT) 1353 01:12:33,333 --> 01:12:34,416 (BERCAKAP THAI) 1354 01:12:34,416 --> 01:12:35,833 (DALAM BAHASA INGGERIS) Dapatkan mereka di kom sekarang. 1355 01:12:36,000 --> 01:12:37,166 - (ORANG PANIK DI RADIO) - Hello, hello. 1356 01:12:37,166 --> 01:12:38,333 ASKAR AI: Dan kekalkan kami dalam kedudukan. 1357 01:12:38,708 --> 01:12:40,000 (DI JEPUN) 1358 01:12:40,000 --> 01:12:41,916 (DALAM BAHASA INGGERIS) Mereka menyerang pangkalan kami. 1359 01:12:42,041 --> 01:12:44,291 (ORANG BERJERIT DI RADIO) 1360 01:12:49,041 --> 01:12:51,083 (WANITA BERCAKAP BAHASA JEPUN MELALUI RADIO) 1361 01:12:51,083 --> 01:12:52,375 (ASKAR TERJERIT DALAM ASIA BARU) 1362 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hey Hey. Alphie. 1363 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 Awak okay? 1364 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 Mereka berkata kamu akan menyakiti ibu. 1365 01:13:06,500 --> 01:13:07,750 Ia tidak benar. 1366 01:13:08,541 --> 01:13:10,000 Saya tidak akan pernah menyakiti ibu. 1367 01:13:10,875 --> 01:13:11,875 Saya cintakan dia. 1368 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Adakah dia mencintai awak? 1369 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 Dia lakukan. 1370 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 Dia buat sekali. 1371 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 Bila dia buat saya? 1372 01:13:28,666 --> 01:13:29,666 Tolong saya. 1373 01:13:31,708 --> 01:13:33,833 Bantu saya mencari... Ibu. 1374 01:13:37,750 --> 01:13:39,750 (ORANG BERJERIT DALAM ASIA BARU MELALUI RADIO) 1375 01:13:42,166 --> 01:13:44,041 - (RADIO STATIC) - (LETUPAN) 1376 01:13:46,541 --> 01:13:48,041 (Gemuruh JAUH) 1377 01:13:50,791 --> 01:13:51,791 (LELAKI BERCAKAP THAI) 1378 01:13:56,000 --> 01:13:57,916 (RADIO STATIC) 1379 01:13:57,916 --> 01:13:59,291 (LELAKI MENERUSKAN DALAM THAI) 1380 01:13:59,541 --> 01:14:01,708 (DI JEPUN) 1381 01:14:05,375 --> 01:14:06,791 (MENANGKUNG SENJATA) 1382 01:14:08,333 --> 01:14:11,708 (MENJERIT DALAM BAHASA JEPUN) 1383 01:14:16,666 --> 01:14:17,666 (PERCIKAN AIR) 1384 01:14:31,666 --> 01:14:32,708 ASKAR AI: Harun... (BERCAKAP THAI) 1385 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 (DALAM BAHASA INGGERIS) Kita patut pergi. 1386 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Bawa kanak-kanak itu ke tempat yang selamat. 1387 01:14:41,208 --> 01:14:43,958 (ENJIN MULA, MULAI) 1388 01:14:44,583 --> 01:14:45,833 (BATUK) 1389 01:14:45,833 --> 01:14:47,250 (TERHANGAT) 1390 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 (MAIN MUZIK MENGGANGGU) 1391 01:15:06,458 --> 01:15:08,458 (ORANG BERCERAMAH TIDAK SENTIASA) 1392 01:15:09,916 --> 01:15:10,916 WANITA: Nomad! 1393 01:15:10,916 --> 01:15:12,583 (WANITA BERCAKAP ASIA BARU) 1394 01:15:12,583 --> 01:15:14,958 (ASKAR 1 AI BERCAKAP ASIA BARU) 1395 01:15:18,083 --> 01:15:19,208 WANITA: Nomad. 1396 01:15:19,208 --> 01:15:21,125 (DOA SAMBUTAN BERBAHASA ASIA BARU) 1397 01:15:21,125 --> 01:15:22,416 (ANAK MENANGIS) 1398 01:15:23,500 --> 01:15:25,875 WANITA: Nomad. (BERCAKAP ASIA BARU) 1399 01:15:30,708 --> 01:15:32,333 (ASKAR 2 AI DALAM ASIA BAHARU) 1400 01:15:33,875 --> 01:15:35,041 (ANAK MENANGIS) 1401 01:15:35,041 --> 01:15:37,125 (MAIN MUZIK SOMBER) 1402 01:15:48,208 --> 01:15:51,291 (MONK MENERUSKAN DOA) 1403 01:15:51,500 --> 01:15:52,500 (PEREMPUAN MENANGIS) 1404 01:15:52,500 --> 01:15:53,750 (LELAKI SIMULAN BERDOA DALAM ASIA BARU) 1405 01:15:56,916 --> 01:15:59,208 (MONK MENERUSKAN DOA) 1406 01:16:00,041 --> 01:16:01,541 (KEDUA MENANGIS) 1407 01:16:05,083 --> 01:16:07,000 (DALAM BAHASA INGGERIS) Kami tidak boleh bersembunyi daripada Nomad lagi. 1408 01:16:08,875 --> 01:16:10,583 (KANAK-KANAK BERCAKAP) 1409 01:16:11,625 --> 01:16:13,083 (DI JEPUN) 1410 01:16:17,916 --> 01:16:19,500 (DALAM BAHASA INGGERIS) Dia boleh menghentikannya? 1411 01:16:19,500 --> 01:16:20,583 Dia belum bersedia. 1412 01:16:21,208 --> 01:16:23,375 Julat kuasanya masih berkembang. 1413 01:16:24,291 --> 01:16:26,500 Tetapi, jika kita boleh membawanya ke sana, 1414 01:16:26,750 --> 01:16:28,833 mungkin dia boleh memusnahkannya. 1415 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 Bagaimana sesiapa boleh bertahan? 1416 01:16:33,458 --> 01:16:35,625 - HARUN: Dia tidak akan. - (KANAK-KANAK KETAWA) 1417 01:16:35,625 --> 01:16:38,250 Tetapi ia akan mengubah arus perang. 1418 01:16:41,125 --> 01:16:42,916 Adakah dia tahu untuk apa dia diciptakan? 1419 01:16:44,458 --> 01:16:45,833 (DI JEPUN) 1420 01:16:48,125 --> 01:16:49,833 (GEMPAR) 1421 01:16:49,833 --> 01:16:51,041 (ASKAR AI MENGANDUNG KECEWA) 1422 01:16:51,208 --> 01:16:52,958 (MAIN MUZIK SOMBER) 1423 01:16:57,791 --> 01:16:59,791 (KANAK-KANAK BERCAKAP ASIA BARU) 1424 01:17:01,541 --> 01:17:03,958 (SEMUA KETAWA) 1425 01:17:03,958 --> 01:17:06,041 (SEMUA MENYANYI DALAM ASIA BARU) 1426 01:17:10,750 --> 01:17:12,791 (DALAM BAHASA INGGERIS) Mereka menciptakan kita untuk menjadi hamba. 1427 01:17:13,541 --> 01:17:15,666 Tetapi kita akan dibebaskan daripada perhambaan. 1428 01:17:16,583 --> 01:17:18,958 Tak lama lagi. Penyelamat kita akan datang 1429 01:17:19,458 --> 01:17:21,875 dengan kuasa untuk menamatkan semua peperangan. 1430 01:17:22,791 --> 01:17:25,208 Akhirnya kita akan bebas, 1431 01:17:25,208 --> 01:17:27,166 dan dua spesies kami 1432 01:17:27,166 --> 01:17:28,916 akan hidup bersama dengan aman. 1433 01:17:31,500 --> 01:17:33,166 - ( MAIN MUZIK TRADISIONAL) - (LELAKI KETAWA) 1434 01:17:33,166 --> 01:17:34,375 (KETAWA) 1435 01:17:34,375 --> 01:17:35,750 (HARUN TERKECIK) 1436 01:17:36,875 --> 01:17:38,875 (MUZIK TRADISIONAL DITERUSKAN DALAM JAUH) 1437 01:17:41,708 --> 01:17:43,708 (CERAMAH TIDAK KETARA) 1438 01:17:45,541 --> 01:17:47,541 (BARI BERBUNYI) 1439 01:18:13,958 --> 01:18:15,000 (PAPAN LANTAI BERKEKUT) 1440 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 sial. 1441 01:18:49,166 --> 01:18:50,541 (BUNYI BATERI, DIMATIKAN) 1442 01:18:54,208 --> 01:18:56,166 Bersedia. Tidak dimatikan. 1443 01:18:57,208 --> 01:18:58,666 Jom pergi cari Ibu. 1444 01:19:04,208 --> 01:19:06,166 (KOMANDAN DAW BERCAKAP BAHASA VIETNAM) 1445 01:19:10,625 --> 01:19:12,208 (ASKAR-ASKAR MENGERANG KERANA KEKALAHAN) 1446 01:19:12,916 --> 01:19:14,416 (BUNYI PENGGERA) 1447 01:19:19,666 --> 01:19:21,041 (BERBUNYI PENGGERA) 1448 01:19:21,041 --> 01:19:23,041 (CERAMAH PANIK DALAM ASIA BARU) 1449 01:19:24,541 --> 01:19:26,166 PENYANYI LELAKI: (MENYANYI) Mari kita memandu 1450 01:19:26,166 --> 01:19:29,125 i & gt; Down Lover's Lane sekali lagi 1451 01:19:29,125 --> 01:19:30,208 (COMMS AI GRUNTS) 1452 01:19:30,750 --> 01:19:34,666 Jejaki semula jejak kami ke Lover's Lane sekali lagi 1453 01:19:35,916 --> 01:19:38,041 - Imbas kembali masa lalu... - (BIP PENGGERA) 1454 01:19:38,041 --> 01:19:39,125 Oh! 1455 01:19:39,125 --> 01:19:42,125 sial! Kami diserang. Ayuh. Ayuh. 1456 01:19:42,833 --> 01:19:45,500 (BLARING PENGGERA) 1457 01:19:45,500 --> 01:19:47,291 (ORANG MENJERIT TAK SENTIASA) 1458 01:19:47,291 --> 01:19:49,500 (JERIT SEMAKIN KUAT) 1459 01:19:49,500 --> 01:19:51,375 (SIREN MERANUNG) 1460 01:19:56,750 --> 01:19:59,125 (BATERI BERBUNYI, DIHIDUPKAN) 1461 01:19:59,958 --> 01:20:01,166 (DI JEPUN) 1462 01:20:01,583 --> 01:20:03,125 (DALAM BAHASA INGGERIS) Amerika, Komander. 1463 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 Mereka telah datang untuk kanak-kanak itu. 1464 01:20:04,791 --> 01:20:05,833 (DI JEPUN) 1465 01:20:08,708 --> 01:20:10,083 (DALAM BAHASA INGGERIS) Oh, sial! (BERCAKAP ASIA BARU) 1466 01:20:10,083 --> 01:20:11,208 HARUN: (BAHASA INGGERIS) Cari dia. 1467 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 JOSHUA: Jom. 1468 01:20:18,333 --> 01:20:20,000 (SIMULAN DAN ORANG MENCERUT) 1469 01:20:21,166 --> 01:20:23,583 (CERAMAH PANIK DALAM ASIA BARU) 1470 01:20:27,125 --> 01:20:28,125 AI ROBOT: Hei, hei, hei... 1471 01:20:30,333 --> 01:20:31,833 (Gemuruh JAUH) 1472 01:20:31,833 --> 01:20:33,291 (BURUNG BERKICANG) 1473 01:20:33,291 --> 01:20:34,500 (POKOK MEREKAK) 1474 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 1475 01:20:41,750 --> 01:20:43,458 (BOM MENERUSKAN) 1476 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Oh, sial. 1477 01:20:48,833 --> 01:20:50,416 (BOM DENGKUNG) 1478 01:20:53,708 --> 01:20:55,125 (GAS BERDENIS) 1479 01:20:58,458 --> 01:20:59,875 (SEMUA CLAMORING) 1480 01:20:59,875 --> 01:21:01,000 (DI JEPUN) 1481 01:21:08,083 --> 01:21:09,458 - (RADIO STATIC) - (IN ENGLISH) Harun? 1482 01:21:09,458 --> 01:21:10,750 Dia tiada di sini. 1483 01:21:10,750 --> 01:21:12,625 Tetapi terdapat pergerakan pada garisan pokok. 1484 01:21:12,625 --> 01:21:13,708 Orang Amerika sudah dekat. 1485 01:21:14,291 --> 01:21:15,750 (DI JEPUN) 1486 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 (Dalam ASIA BAHARU) 1487 01:21:22,166 --> 01:21:23,500 (GEMPAR KUAT) 1488 01:21:25,500 --> 01:21:27,583 (POKOK MEREKAK) 1489 01:21:33,708 --> 01:21:35,708 (KAPAL PERANG MENDEKAT) 1490 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 (DALAM BAHASA INGGERIS) Tetap turun. 1491 01:21:52,833 --> 01:21:55,000 (ORANG MENJERIT DALAM ASIA BARU) 1492 01:21:55,000 --> 01:21:56,291 ASKAR AI: Bawa mereka keluar dari sini. Pergi! 1493 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Pergi! 1494 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 - Bergerak! Pergi pergi pergi! Pergi, pergi. - ASKAR: Hei! 1495 01:22:04,458 --> 01:22:06,083 (ASKAR AI merengus) 1496 01:22:08,333 --> 01:22:10,458 (ORANG KAMPUNG MENJERIT, MENJERIT) 1497 01:22:16,666 --> 01:22:18,833 (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA) 1498 01:22:23,416 --> 01:22:24,500 ALPHIE: Mereka datang untuk saya. 1499 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 saya kena tolong. 1500 01:22:26,708 --> 01:22:27,791 Tiada apa yang boleh kita lakukan. 1501 01:22:27,791 --> 01:22:29,916 - Saya perlu membantu. - Alphie, kita kena pergi. 1502 01:22:31,083 --> 01:22:32,625 (LETUPAN JAUH) 1503 01:22:36,250 --> 01:22:38,916 Alphia! 1504 01:22:42,541 --> 01:22:44,833 (ASKAR MENJERIT DALAM ASIA BARU) 1505 01:22:47,041 --> 01:22:49,083 (ORANG MEREKUT) 1506 01:22:51,416 --> 01:22:53,666 (RADAR WARBLING) 1507 01:22:54,291 --> 01:22:55,916 (LELAKI MENJERIT TAK SENTIASA) 1508 01:22:57,375 --> 01:22:58,666 (ORANG MENJERIT) 1509 01:23:15,291 --> 01:23:17,333 (DEDUNGAN LETUPAN) 1510 01:23:23,250 --> 01:23:25,416 (PEGAWAI MENJERIT) 1511 01:23:28,250 --> 01:23:29,916 (BUNYI LETUPAN) 1512 01:23:33,041 --> 01:23:34,458 - (BIP CEPAT) - (KLIK PENGAWAL) 1513 01:23:38,708 --> 01:23:40,000 (ASKAR AI MENGERENG, MENJERIT) 1514 01:23:40,000 --> 01:23:41,916 ASKAR AI: (DALAM BAHASA INGGERIS) Di atas jambatan. (MENANG) 1515 01:23:43,500 --> 01:23:44,500 (RADAR WARBLING) 1516 01:23:45,250 --> 01:23:48,291 Sasaran. Sasaran. Sasaran. Lari! Lari! 1517 01:23:53,166 --> 01:23:54,500 (ASKAR AI merengus) 1518 01:23:54,500 --> 01:23:56,541 - (ASKAR TERSEBUT AI) - (KANAK-KANAK MENANGIS) 1519 01:23:57,083 --> 01:23:59,375 (BERCAKAP ASIA BARU) 1520 01:24:00,541 --> 01:24:02,000 (KANAK-KANAK MENJERIT) 1521 01:24:06,958 --> 01:24:07,958 Lengan bom. 1522 01:24:09,625 --> 01:24:10,916 KAPTEN TANGKI: G-13, awak bangun. 1523 01:24:10,916 --> 01:24:13,291 Letupan, radius 100 meter. 1524 01:24:13,291 --> 01:24:15,833 Set dalam tiga, dua, satu. 1525 01:24:15,833 --> 01:24:17,000 Pergi. 1526 01:24:17,000 --> 01:24:18,333 (BIP G-13) 1527 01:24:18,583 --> 01:24:19,833 Pergi! 1528 01:24:21,333 --> 01:24:23,458 G-13: Perintah disahkan. Selamat tinggal, puan. 1529 01:24:23,458 --> 01:24:24,916 Sukacita melayan anda. 1530 01:24:24,916 --> 01:24:27,083 Pelancaran! Pelancaran! 1531 01:24:48,291 --> 01:24:50,375 (PEMASA BERBUNYI) 1532 01:24:54,541 --> 01:24:55,666 (ASKAR MENGERUNG) 1533 01:24:56,958 --> 01:24:59,083 (BIP BERKEMBANG) 1534 01:24:59,083 --> 01:25:01,125 - (ORANG BERKATA) - ASKAR: Tidak, tidak, tidak. 1535 01:25:06,500 --> 01:25:08,583 G-14, pelancaran. 1536 01:25:08,708 --> 01:25:10,000 G-14, sedia. Pergi. 1537 01:25:10,000 --> 01:25:11,416 G-14: Perintah disahkan. 1538 01:25:11,416 --> 01:25:12,500 KAPTEN TANGKI: Pergi! 1539 01:25:14,833 --> 01:25:16,458 (KAKI BERGEGAR) 1540 01:25:17,375 --> 01:25:20,791 (JERENG DALAM BAHASA JEPUN) 1541 01:25:27,583 --> 01:25:28,875 (PESAN DALAM BAHASA JEPUN) 1542 01:25:30,791 --> 01:25:32,791 (BIP G-14) 1543 01:25:43,500 --> 01:25:44,958 - KAPTEN TANGKI: G-14, masuk. - Apa masalahnya? 1544 01:25:44,958 --> 01:25:46,333 Radio hilang senyap. 1545 01:25:46,333 --> 01:25:48,291 - G-14 terhenti. - HOWELL: Oh, sial. 1546 01:25:49,500 --> 01:25:50,916 Sasaran pada kami berenam. 1547 01:25:50,916 --> 01:25:52,291 Pergi ambil saya anak itu. 1548 01:25:54,583 --> 01:25:55,625 - (WEAPON WHIRDING) - Salin itu. 1549 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 (BIP G-14) 1550 01:26:17,166 --> 01:26:18,833 - (BIP BERHENTI) - (MERENGENG) 1551 01:26:19,041 --> 01:26:21,041 (BERENANG TENAGA) 1552 01:26:23,041 --> 01:26:24,250 (BERHENTI BERHENTI) 1553 01:26:24,250 --> 01:26:26,125 (NAFAS MENGGEMPAR) 1554 01:26:29,333 --> 01:26:31,333 Alphie! Tidak! 1555 01:26:31,333 --> 01:26:33,166 (JERENG DALAM BAHASA JEPUN) 1556 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, turun. 1557 01:26:45,000 --> 01:26:46,250 (McBRIDE MENGERUNG) 1558 01:26:51,083 --> 01:26:52,708 (MENGERING) 1559 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 jangan buat. 1560 01:26:55,458 --> 01:26:56,666 (McBRIDE MERENGUS) 1561 01:26:56,666 --> 01:26:57,750 (TUBUH BADAN) 1562 01:27:00,833 --> 01:27:01,958 (TERHANGAT) 1563 01:27:03,791 --> 01:27:04,791 Alphia? 1564 01:27:04,791 --> 01:27:06,375 G-14: Kira detik diaktifkan semula. 1565 01:27:06,541 --> 01:27:09,250 (G-14 MEMPERKUASAKAN) 1566 01:27:09,916 --> 01:27:11,083 Alphie! Ayuh. 1567 01:27:11,083 --> 01:27:12,916 (BIP G-14) 1568 01:27:19,708 --> 01:27:22,125 (BIP BERKEMBANG) 1569 01:27:26,541 --> 01:27:27,916 (KERETAK RUMAH) 1570 01:27:42,250 --> 01:27:43,250 JOSHUA: Hei. 1571 01:27:49,666 --> 01:27:51,083 Kita kena tolong dia. 1572 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Bawa dia ke Nirmata. 1573 01:28:00,750 --> 01:28:02,750 (ASKAR-ASKAR MENJERIT) 1574 01:28:02,875 --> 01:28:05,000 (MUZIK TEGANG DIMAINKAN) 1575 01:28:11,208 --> 01:28:12,208 (DI JEPUN) 1576 01:28:12,208 --> 01:28:13,625 (DALAM BAHASA INGGERIS) Pergi, sebelum terlambat! 1577 01:28:14,875 --> 01:28:16,791 (TEMBANG DAN LETUPAN) 1578 01:28:19,083 --> 01:28:20,083 (DI JEPUN) 1579 01:28:35,791 --> 01:28:38,083 (PEREMPUAN SIMULAN MENGERANG) 1580 01:28:39,083 --> 01:28:40,375 (Dalam ASIA BAHARU) 1581 01:28:40,666 --> 01:28:42,041 (HOWELL DALAM ASIA BARU) 1582 01:29:03,791 --> 01:29:05,166 (BERCAKAP ASIA BARU) 1583 01:29:05,166 --> 01:29:06,250 (DALAM BAHASA INGGERIS) Terima kasih. 1584 01:29:06,791 --> 01:29:08,375 - (PEREMPUAN SIMULAN TERKESAK) - (TEMBAKAN PIPI) 1585 01:29:09,708 --> 01:29:10,750 Lekapkan. 1586 01:29:26,291 --> 01:29:28,250 Tidak akan ada lagi seperti dia. 1587 01:29:29,041 --> 01:29:31,500 Ibunya menyempurnakannya secara rahsia, 1588 01:29:32,166 --> 01:29:33,500 ketika kamu bersama. 1589 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Hanya beberapa minggu sebelum malam serangan. 1590 01:29:40,875 --> 01:29:44,583 Dia boleh membuatnya membenci manusia. 1591 01:29:44,583 --> 01:29:46,583 Mungkin dia sepatutnya melakukannya. 1592 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 Tetapi Maya menaruh cintanya pada awak kepada anak itu. 1593 01:29:51,208 --> 01:29:53,708 Dia membuat jenis kehidupan baru. 1594 01:29:53,708 --> 01:29:56,625 Daripada imbasan embrio manusia. 1595 01:29:59,541 --> 01:30:01,375 Salinan anak anda. 1596 01:30:01,500 --> 01:30:03,458 (MAIN MUZIK BERSENTIMEN) 1597 01:30:05,541 --> 01:30:07,416 Suka atau tidak, Joshua, 1598 01:30:07,625 --> 01:30:09,666 anda adalah sebahagian daripada kami sekarang. 1599 01:30:09,791 --> 01:30:11,791 (MUZIK BERSENTIMEN DITERUSKAN) 1600 01:30:18,708 --> 01:30:20,916 (MAYA HUMMING) 1601 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 MAYA: & Lt; i & gt; bapa saya mengajar saya bahawa & lt; 1602 01:30:27,791 --> 01:30:30,750 i & gt; di bawah semua itu, kita adalah sama 1603 01:30:30,750 --> 01:30:32,125 (GEMPAR) 1604 01:30:36,166 --> 01:30:37,541 i & gt; Saya berada di sebuah kampung AI 1605 01:30:37,541 --> 01:30:39,250 i & gt; di mana mereka menjaga anak yatim manusia 1606 01:30:40,666 --> 01:30:41,791 Nomad serang. 1607 01:30:44,750 --> 01:30:46,041 Ada seorang gadis kecil 1608 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 berdarah hingga mati. 1609 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 & Lt; i & gt; Dan apabila ibunya melihat bahawa dia telah meninggal dunia, & lt; 1610 01:30:55,541 --> 01:30:57,125 dia mematikan dirinya. 1611 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 i & gt; Dia tidak boleh hidup lebih lama daripada anaknya 1612 01:31:04,375 --> 01:31:06,000 (MENANGIS) 1613 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 Perang ini perlu ditamatkan. 1614 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hey. 1615 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Biar saya bawa dia ke Maya? 1616 01:31:24,000 --> 01:31:25,541 (Dalam ASIA BAHARU) 1617 01:31:27,791 --> 01:31:29,625 (DALAM BAHASA INGGERIS) Ya. Berhati-hati, berhati-hati. 1618 01:31:29,625 --> 01:31:31,208 AI MONK: Awak tunggu di sini. 1619 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 JOSHUA: & Lt; i & gt; Dia mencintai saya 1620 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 i & gt; Kami akan menjadi sebuah keluarga 1621 01:31:49,583 --> 01:31:50,625 (MAYA BERCAKAP TAK SENTIASA) 1622 01:31:51,125 --> 01:31:52,125 JOSHUA: Oh, ya, kerana anda tahu 1623 01:31:52,125 --> 01:31:53,291 i & gt; semua perkara, kan? & lt; 1624 01:31:53,291 --> 01:31:54,375 MAYA: Mm-hmm. 1625 01:31:54,375 --> 01:31:56,833 (AI WANITA BERCAKAP ASIA BARU) 1626 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 JOSHUA: Baiklah, siapa nama anak kita? 1627 01:31:59,875 --> 01:32:01,416 (JOSHUA BUAT BISING LAWAK) 1628 01:32:01,583 --> 01:32:02,625 (KANAK-KANAK KEtawa) 1629 01:32:03,041 --> 01:32:04,833 JOSHUA: Kami berdua mempunyai rahsia kami, tetapi... 1630 01:32:10,041 --> 01:32:11,791 i & gt; Kami akan membesarkan anak 1631 01:32:11,791 --> 01:32:13,583 (AI WANITA BERCAKAP ASIA BARU) 1632 01:32:15,166 --> 01:32:18,250 JOSHUA: (DALAM BAHASA INGGERIS) Dan saya adalah dia dan dia adalah saya. 1633 01:32:20,041 --> 01:32:21,666 Kami semua berhubung. 1634 01:32:28,083 --> 01:32:30,125 (SIMULANT MONK DALAM ASIA BARU) 1635 01:32:33,541 --> 01:32:34,750 (BELL TOL) 1636 01:32:41,541 --> 01:32:43,333 (IN ENGLISH) Adakah ini Dian Dang? 1637 01:32:43,541 --> 01:32:45,875 Alphie memberitahu saya dia berada di Dian Dang. 1638 01:32:47,750 --> 01:32:50,000 Dian Dang bermaksud "syurga". 1639 01:32:53,875 --> 01:32:55,875 (MAIN MUZIK TRANQUIL) 1640 01:33:33,583 --> 01:33:36,458 (SIMULAN SAMBI BERDOA DENGAN TIDAK SENTIASA) 1641 01:33:48,416 --> 01:33:50,416 (MUZIK TRANQUIL PUDAR) 1642 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 Sudah berapa lama dia begini? 1643 01:33:57,291 --> 01:33:58,416 MONK SIMULAN: Lima tahun. 1644 01:33:59,041 --> 01:34:00,708 Sejak malam serangan itu, 1645 01:34:01,750 --> 01:34:04,000 apabila dia kehilangan anak manusianya. 1646 01:34:04,000 --> 01:34:05,625 Harun membawanya ke sini. 1647 01:34:08,375 --> 01:34:09,916 Kami berharap dia akan sedar... 1648 01:34:10,666 --> 01:34:11,666 tapi... 1649 01:34:12,208 --> 01:34:13,541 dia terkandas. 1650 01:34:15,541 --> 01:34:17,333 Dia tidak boleh kembali. 1651 01:34:18,708 --> 01:34:20,291 Dia tidak boleh pergi. 1652 01:34:22,041 --> 01:34:24,625 Kematian akan membawanya kelahiran semula. 1653 01:34:26,916 --> 01:34:28,208 Kemudian mengapa anda tidak? 1654 01:34:29,083 --> 01:34:30,541 Ianya mustahil. 1655 01:34:31,208 --> 01:34:33,791 Kami simulant tidak boleh membahayakan Nirmata. 1656 01:34:36,208 --> 01:34:38,208 (VENTILATOR BERDENIS) 1657 01:34:49,250 --> 01:34:51,250 (ALPHIE HUMMMING) 1658 01:34:59,791 --> 01:35:00,958 (BERHENTI BERSENANG) 1659 01:35:00,958 --> 01:35:03,041 (MANTAU BERBUNYI) 1660 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Tolong bantu dia. 1661 01:35:06,916 --> 01:35:09,291 Bantu dia sampai ke Dian Dang. 1662 01:35:21,166 --> 01:35:22,916 (JOSHUA MENGELUH PENUH) 1663 01:35:34,750 --> 01:35:36,041 (SNIFFLES) 1664 01:35:36,708 --> 01:35:38,041 Oh, Yesus. 1665 01:35:38,041 --> 01:35:39,458 (ESAN) 1666 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 Saya minta maaf. 1667 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 (MENANGIS) Saya minta maaf. 1668 01:35:58,458 --> 01:35:59,541 Kalau awak boleh dengar saya. 1669 01:36:00,708 --> 01:36:01,708 Saya salah. 1670 01:36:05,791 --> 01:36:07,083 Boleh awak maafkan saya? 1671 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 Saya berjanji saya akan membetulkannya. 1672 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 Saya harap saya boleh bersama awak lagi. 1673 01:36:18,625 --> 01:36:20,333 (NAFAS BERGEGAR) 1674 01:36:24,583 --> 01:36:26,041 (JOSHUA MENGELUH PENUH) 1675 01:36:28,416 --> 01:36:29,750 Selamat tinggal, Ibu. 1676 01:36:34,375 --> 01:36:35,416 saya sayang awak. 1677 01:36:37,791 --> 01:36:39,333 - (TUKAR CLANK) - (KUASA SISTEM TURUN) 1678 01:36:39,333 --> 01:36:41,500 (Monitor FLATLINING) 1679 01:36:43,000 --> 01:36:44,791 (JOSHUA MENESAN) 1680 01:36:53,291 --> 01:36:55,250 (MAINKAN MUZIK YANG MENARIK) 1681 01:36:58,833 --> 01:37:00,583 (DI JEPUN) 1682 01:37:04,333 --> 01:37:06,333 (ORANG KAMPUNG MENJERIT) 1683 01:37:08,250 --> 01:37:09,875 (BELL TOL) 1684 01:37:13,166 --> 01:37:14,833 HOWELL: Perintah anda adalah untuk menggodam segala-galanya 1685 01:37:14,833 --> 01:37:16,708 dan cari pangkalan mereka yang tinggal. 1686 01:37:18,458 --> 01:37:20,083 Bawa dia turun. 1687 01:37:31,166 --> 01:37:33,166 (ORANG KAMPUNG MENJERIT) 1688 01:37:37,041 --> 01:37:39,041 (ORANG KAMPUNG PANIK) 1689 01:37:48,666 --> 01:37:50,250 Jom, kita kena pergi. Kami mendapat... 1690 01:37:51,416 --> 01:37:52,416 Kolonel? 1691 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 Mula-mula senjata, kemudian Nirmata. 1692 01:37:56,083 --> 01:37:57,458 Terima kasih atas perkhidmatan anda. 1693 01:37:57,458 --> 01:37:59,916 Nah, awak sudah terlambat. Dia sudah tiada. 1694 01:38:01,625 --> 01:38:03,041 Tidak sehingga saya berkata begitu. 1695 01:38:07,291 --> 01:38:08,916 - (PERANTI TRILLING) - JOSHUA: Anda bermain Tuhan sekarang? 1696 01:38:09,458 --> 01:38:10,666 HOWELL: Awak tahu, awak bertuah. Saya ada pesanan 1697 01:38:10,666 --> 01:38:12,708 untuk membawa awak dan benda itu kembali. 1698 01:38:12,708 --> 01:38:14,250 Berdirilah, Sarjan. 1699 01:38:15,166 --> 01:38:16,166 Berundur. 1700 01:38:16,166 --> 01:38:18,083 Biarkan dia berehat, Kolonel. Saya beritahu awak dia sudah mati, okay? 1701 01:38:18,083 --> 01:38:19,916 Awak seorang yang mementingkan diri sendiri , Taylor. 1702 01:38:19,916 --> 01:38:22,166 Saya patut buat lubang pada awak sekarang. 1703 01:38:22,166 --> 01:38:24,500 Tetapi anda menyerahkan perkara itu dan tiada siapa yang perlu tahu. 1704 01:38:24,500 --> 01:38:25,875 Anda boleh pulang sebagai wira. 1705 01:38:25,875 --> 01:38:27,708 Awak tipu tentang Maya masih hidup. 1706 01:38:27,708 --> 01:38:30,041 - Anda tidak akan benarkan dia kembali. - HOWELL: Betul. 1707 01:38:31,000 --> 01:38:32,375 PEGAWAI 1: Masuk. PEGAWAI 2: Letakkannya. 1708 01:38:32,375 --> 01:38:34,250 - Letakkan pistol ke bawah. - PEGAWAI 1: Jatuhkan senjata. 1709 01:38:35,166 --> 01:38:36,333 PEGAWAI 2: Sekarang! 1710 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Letakkannya. 1711 01:38:46,625 --> 01:38:47,625 PEGAWAI 2: Jangan. 1712 01:38:49,791 --> 01:38:50,791 Tidak. 1713 01:38:54,666 --> 01:38:55,875 (HARUN TERSEBUT) 1714 01:38:57,083 --> 01:38:58,208 (HARUN GLITCHING) 1715 01:38:59,916 --> 01:39:01,791 (ELEKTRIK KERETAK) 1716 01:39:03,250 --> 01:39:04,500 (KUASA DIMATIKAN) 1717 01:39:07,375 --> 01:39:08,375 (BUNYI BOM) 1718 01:39:08,375 --> 01:39:09,458 - Sial! Tunggu, apa itu? - Sial! 1719 01:39:09,458 --> 01:39:10,583 Lepaskan. Ayuh! Lepaskan! 1720 01:39:10,583 --> 01:39:12,708 HOWELL: Tuhan! Lepaskan! PEGAWAI 2: Ya. 1721 01:39:12,708 --> 01:39:14,000 - Lepaskan saya. - PEGAWAI 2: Tunggu. 1722 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 - (BOM BERBUNYI DENGAN PANTAS) - PEGAWAI 1: Ayuh. 1723 01:39:15,875 --> 01:39:16,916 (BIP BERHENTI) 1724 01:39:19,583 --> 01:39:20,625 Senjata panas! 1725 01:39:20,833 --> 01:39:22,125 Tidak, tunggu, tunggu, tunggu! 1726 01:39:22,375 --> 01:39:24,416 - (BOM BERBUNYI) - (JERIT HOWELL) 1727 01:39:25,166 --> 01:39:26,666 (KERETAK RUMAH) 1728 01:39:32,333 --> 01:39:34,625 - (ELEKTRIK KEREPEK) - (MERENGANG) 1729 01:39:35,916 --> 01:39:37,541 HARUN: Bawa dia keluar dari sini. 1730 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Musnahkan Nomad, 1731 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 abang. 1732 01:39:46,000 --> 01:39:47,458 Ayuh. Ayuh. 1733 01:39:47,458 --> 01:39:49,000 (PERANTI BERBUNYI) 1734 01:39:50,541 --> 01:39:52,416 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1735 01:40:06,625 --> 01:40:07,666 Tidak, tunggu. Tunggu, tidak! 1736 01:40:09,083 --> 01:40:10,083 PEGAWAI: Sejukkan. 1737 01:40:10,625 --> 01:40:11,625 - Mesra. - PEGAWAI 2: Hei! 1738 01:40:12,458 --> 01:40:13,541 Sarjan Taylor... 1739 01:40:13,541 --> 01:40:16,125 Nomad akan menembak. Kita kena pergi. 1740 01:40:16,125 --> 01:40:17,208 Anda seorang wira, tuan. 1741 01:40:17,208 --> 01:40:18,291 Kamu lakukan! Awak bunuh Nirmata. 1742 01:40:18,291 --> 01:40:20,625 Anda mendapat senjata itu. Kami menemui pangkalan lain. 1743 01:40:20,625 --> 01:40:21,708 Mari pergi! Mari pergi! 1744 01:40:21,708 --> 01:40:23,041 (PESAWAT MENDEKAT) 1745 01:40:26,750 --> 01:40:28,125 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1746 01:40:28,125 --> 01:40:29,291 (RADAR WARBLING) 1747 01:40:39,125 --> 01:40:40,125 PEGAWAI: Tahan! tahan! 1748 01:40:41,583 --> 01:40:42,625 JOSHUA: Tidak mengapa. 1749 01:40:44,916 --> 01:40:45,916 Hei, hei, kembalikan dia. 1750 01:40:45,916 --> 01:40:47,125 awak buat apa? awak buat apa? 1751 01:40:47,125 --> 01:40:48,916 - Berhenti! Tunggu tunggu. - Joshua! 1752 01:40:49,416 --> 01:40:50,500 - Joshua! - JOSHUA: Berhenti. 1753 01:40:50,500 --> 01:40:52,000 PEGAWAI: Sarjan, pindah. Bergerak, bergerak, bergerak! 1754 01:40:52,000 --> 01:40:53,583 - Joshua! Josh... - Alphie! 1755 01:40:54,250 --> 01:40:55,666 - Alphie. - Joshua! 1756 01:40:55,666 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1757 01:41:01,291 --> 01:41:03,708 - (JOSHUA MENJERENG) - Hei, ia tidak benar. 1758 01:41:03,708 --> 01:41:05,000 Ia hanya pengaturcaraan. 1759 01:41:05,583 --> 01:41:07,291 (JOSHUA MENGERENG) 1760 01:41:07,291 --> 01:41:08,500 Ia tidak benar. 1761 01:41:09,291 --> 01:41:10,291 Ia hanya pengaturcaraan. 1762 01:41:11,375 --> 01:41:12,375 Alphia. 1763 01:41:12,375 --> 01:41:14,125 (MAINKAN MUZIK YANG SOLEMN) 1764 01:41:24,083 --> 01:41:26,083 (JOSHUA TERKESAN) 1765 01:41:31,541 --> 01:41:33,458 (LIF BERBUNYI, BERBUNYI) 1766 01:41:49,333 --> 01:41:50,416 JURUHEBAH: Nomad Utusan. 1767 01:41:50,416 --> 01:41:52,166 Tujuh. Sembilan. Sifar. 1768 01:41:53,708 --> 01:41:55,666 JENERAL ANDREWS: Kami cuba menamatkan senjata dengan bersih, 1769 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 tetapi dia tidak akan membenarkan kita. 1770 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 Dia percayakan awak. 1771 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 Jadi, sama ada anda membantu kami 1772 01:42:04,375 --> 01:42:06,916 atau kaedah kami yang lain akan sangat menyakitkan. 1773 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 Ini cepat. 1774 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 Lebih baik begini. 1775 01:42:13,875 --> 01:42:15,291 Budak-budak teknologi itu akan... 1776 01:42:15,416 --> 01:42:17,000 (BERCAKAP TIDAK SENTIASA) 1777 01:42:25,958 --> 01:42:29,333 (VENTILATOR BERDENIS) 1778 01:42:53,458 --> 01:42:55,166 (PISTAN MENGELUARKAN) 1779 01:42:55,708 --> 01:42:57,250 (JOSHUA TERHIDU) 1780 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 (MENANGIS) Adakah saya akan ke syurga? 1781 01:43:01,416 --> 01:43:02,708 (MENANGIS) 1782 01:43:11,541 --> 01:43:12,541 (BERBISIK) Dengar cakap saya... 1783 01:43:12,541 --> 01:43:13,958 - (MEMELITKAN SUARA) - Apa yang dia katakan? 1784 01:43:13,958 --> 01:43:15,500 Apa yang sedang berlaku? 1785 01:43:15,500 --> 01:43:16,666 PEKERJA MAKMAL: Ia hanya campur tangan. 1786 01:43:16,666 --> 01:43:18,375 Peranti EMP sedang dicas. 1787 01:43:19,125 --> 01:43:21,125 (BERDENGAR STATIK) 1788 01:43:22,458 --> 01:43:24,583 (EMP GUN MENGEcas, KEBAKARAN) 1789 01:43:27,125 --> 01:43:28,625 (Monitor FLATLINING) 1790 01:43:28,625 --> 01:43:29,708 PEKERJA MAKMAL: Tuan, ia berjaya. 1791 01:43:30,083 --> 01:43:32,416 Senjata itu dinetralkan. 1792 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 JOSHUA: Apa yang akan mereka lakukan dengannya? 1793 01:43:40,250 --> 01:43:41,291 AM ANDREWS: Biasanya, ia akan menjadi 1794 01:43:41,291 --> 01:43:43,375 dibawa ke Nomad untuk penyelidikan. 1795 01:43:43,541 --> 01:43:45,208 Tetapi sebaliknya, ia akan dibakar 1796 01:43:45,208 --> 01:43:46,666 di kemudahan Ground Zero. 1797 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 Saya ingin berada di sana untuk itu. Tolong? 1798 01:43:53,375 --> 01:43:54,541 JENERAL ANDREWS: Ia bukan pengebumian. 1799 01:43:54,541 --> 01:43:56,625 (MAIN MUZIK BERSENTIMEN) 1800 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 Ini kepada saya, Jeneral. 1801 01:44:00,458 --> 01:44:02,041 (MUZIK BERSENTIMEN DITERUSKAN) 1802 01:44:06,500 --> 01:44:08,500 (SIREN MERANUNG) 1803 01:44:18,583 --> 01:44:20,791 {\an8}PEMBERITA: Penunjuk perasaan anti-Nomad sedang berkumpul 1804 01:44:20,791 --> 01:44:22,625 {\an8}di seluruh dunia, mengutuk hari ini 1805 01:44:22,625 --> 01:44:24,625 - mogok terancang ke atas pangkalan AI. - (TELEFON BERBUNYI) 1806 01:44:26,125 --> 01:44:27,125 Apa itu? 1807 01:44:27,125 --> 01:44:28,291 LELAKI: (DI TELEFON) Tuan, kami telah menyahkod 1808 01:44:28,291 --> 01:44:29,791 i & gt; apa Taylor berkata kepada senjata 1809 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Menampal ia melalui 1810 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 JOSHUA: Tidak dimatikan. Bersedia. 1811 01:44:36,500 --> 01:44:38,541 sial. Hentikan kenderaan itu. 1812 01:44:38,541 --> 01:44:39,875 ASKAR: (ATAS RADIO) Berhenti! Sekarang! 1813 01:44:39,875 --> 01:44:41,000 i & gt; Itu perintah! 1814 01:44:41,000 --> 01:44:42,375 - PEGAWAI: Hentikan trak. - Alphie, buat. Lakukannya. 1815 01:44:42,375 --> 01:44:43,458 PEMANDU: Ya Allah. 1816 01:44:43,458 --> 01:44:44,666 - Apa kejadahnya? - (KUASA DIMATIKAN) 1817 01:44:45,333 --> 01:44:47,375 - (TAYAR MENJERIT) - (PEMANDU MENGERENG) 1818 01:44:50,750 --> 01:44:51,750 (PEGAWAI MERENGUS) 1819 01:44:52,875 --> 01:44:54,041 - (TAYAR MENJERIT) - (ASKAR MENJERIT) 1820 01:44:55,000 --> 01:44:57,000 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1821 01:44:58,541 --> 01:44:59,666 (Merengus) 1822 01:45:02,625 --> 01:45:04,416 - ALPHIE: Joshua. - Ayuh, Alphie. 1823 01:45:06,416 --> 01:45:08,333 PEGAWAI 1: Beritahu unit hadapan untuk memotong sudut itu! 1824 01:45:08,333 --> 01:45:09,541 PEGAWAI 2: Selamat! 1825 01:45:09,541 --> 01:45:10,625 PEGAWAI 1: Bergerak! PEGAWAI 2: Jom pergi. Pergi, pergi. 1826 01:45:10,625 --> 01:45:12,000 PEGAWAI 1: Bendung, pandang sebelah mata! 1827 01:45:12,000 --> 01:45:14,791 PEGAWAI 3: Mana senjatanya? Mana senjatanya? 1828 01:45:16,041 --> 01:45:17,041 PEGAWAI 1: Jelas. 1829 01:45:17,041 --> 01:45:18,583 Mengelilingi kenderaan. Masukkan mereka! 1830 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 PEGAWAI 4: Ke mana mereka pergi? 1831 01:45:23,166 --> 01:45:24,291 (MENEGANG) 1832 01:45:27,166 --> 01:45:29,166 (TERHANGAT) 1833 01:45:32,750 --> 01:45:33,750 JURUHEBAH: (ATAS PA) Perhentian seterusnya, 1834 01:45:33,750 --> 01:45:35,083 Los Angeles Spaceport. 1835 01:45:35,875 --> 01:45:37,916 (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA) 1836 01:45:46,291 --> 01:45:47,416 JURUHEBAH: Penerbangan OX-1 1837 01:45:47,416 --> 01:45:49,875 & Lt; i & gt; ke Koloni Bulan kini menaiki kapal 1838 01:45:49,875 --> 01:45:51,458 Sila teruskan ke pintu 35 C. 1839 01:45:52,041 --> 01:45:54,041 Terima kasih kerana terbang Lunar Airways 1840 01:45:54,291 --> 01:45:55,500 ROBOT: Pas masuk. 1841 01:45:56,458 --> 01:45:57,833 (BIP MESIN, BERBUNYI) 1842 01:45:57,833 --> 01:45:58,916 sial. 1843 01:45:58,916 --> 01:46:00,916 ROBOT: Apakah tujuan anda melancong? 1844 01:46:02,041 --> 01:46:03,625 - (BERBUNYI TENAGA) - Untuk bebas. 1845 01:46:04,416 --> 01:46:05,458 (GANGGUAN ELEKTRIK) 1846 01:46:05,458 --> 01:46:06,708 ROBOT: Nikmati penerbangan anda. 1847 01:46:09,375 --> 01:46:10,750 (MUZIK TEGANG DIMAINKAN) 1848 01:46:11,250 --> 01:46:12,833 PENGAWAL: Tuan, mereka cuba menaiki pesawat ulang-alik Lunar. 1849 01:46:12,833 --> 01:46:13,958 Tembak untuk membunuh. Mari pergi. 1850 01:46:13,958 --> 01:46:15,541 Tuan, kami buta. 1851 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Darat semua penerbangan. 1852 01:46:19,041 --> 01:46:20,791 (SHUTTLE BERLEPAS) 1853 01:46:35,208 --> 01:46:36,750 JURUHEBAH: (ATAS PA) Semua kakitangan melaporkan 1854 01:46:36,750 --> 01:46:37,875 ke Nomad arahan peluru berpandu. 1855 01:46:37,875 --> 01:46:39,916 & Lt; i & gt; Ulang, ini bukan latih tubi. & lt; 1856 01:46:39,916 --> 01:46:41,708 {\an8}Semua kakitangan melaporkan kepada Nomad arahan peluru berpandu. 1857 01:46:42,833 --> 01:46:44,416 {\an8}Saya mahu setiap penerbangan itu berpatah balik. 1858 01:46:44,416 --> 01:46:46,041 {\an8}JURUTEKNIK: Ya, tuan. 1859 01:46:46,166 --> 01:46:47,291 (PA SYSTEM CHIMES) 1860 01:46:47,291 --> 01:46:49,250 Tuan-tuan dan puan-puan, kerana kecemasan, 1861 01:46:49,250 --> 01:46:51,500 pengangkutan ulang-alik akan kembali ke Los Angeles. 1862 01:46:51,500 --> 01:46:53,958 (OVER PA) Sila bertenang dan ikut semua arahan. 1863 01:46:53,958 --> 01:46:55,166 Sut angkasa lepas kecemasan 1864 01:46:55,166 --> 01:46:56,583 terletak di bahagian belakang ulang-alik 1865 01:46:56,583 --> 01:46:57,666 - Sila kekal duduk... - Okay. 1866 01:46:57,666 --> 01:46:58,750 & Lt; i & gt; ... dan simpan tali pinggang keledar anda 1867 01:46:58,750 --> 01:46:59,875 - diikat dengan selamat... - Hei, Alphie, anda sudah bersedia? 1868 01:46:59,875 --> 01:47:02,125 & Lt; i & gt;... semasa kami bersedia untuk turun semula ke Los Angeles... & lt; 1869 01:47:03,625 --> 01:47:05,791 (BIP SISTEM) 1870 01:47:06,083 --> 01:47:07,333 PILOT 1: Satu dan tiga telah turun. 1871 01:47:07,333 --> 01:47:08,875 PILOT 2: Anda mendapat nav? PILOT 1: Negatif. 1872 01:47:13,791 --> 01:47:14,791 Apa yang sedang berlaku? 1873 01:47:14,791 --> 01:47:16,791 Tuan, kami telah terputus hubungan dengan Penerbangan OX-1. 1874 01:47:16,791 --> 01:47:17,916 Ia mengubah haluan. 1875 01:47:26,500 --> 01:47:28,375 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1876 01:47:30,250 --> 01:47:32,000 Jangan biarkan benda itu naik Nomad. 1877 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 JURUTEKNIK: Tuan. 1878 01:47:33,333 --> 01:47:34,750 (KEYBOARD CLACKING) 1879 01:47:35,958 --> 01:47:37,791 (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA) 1880 01:47:37,791 --> 01:47:39,625 (MUZIK TEGANG DITERUSKAN) 1881 01:47:42,000 --> 01:47:44,000 (MUZIK TEGANG DIMAINKAN) 1882 01:47:47,500 --> 01:47:49,250 - (KELUAR GELOMBANG) - (PENUMPANG TERSEBUT) 1883 01:47:49,250 --> 01:47:51,625 - WANITA 1: Apa yang berlaku? - Tuan-tuan dan puan-puan, 1884 01:47:51,625 --> 01:47:52,916 (OVER PA) disebabkan kecemasan, kami telah 1885 01:47:52,916 --> 01:47:54,000 - terpaksa mendarat... - WANITA 2: Apa? 1886 01:47:54,000 --> 01:47:55,083 i & gt; ... di pemasangan tentera 1887 01:48:01,250 --> 01:48:03,083 & Lt; i & gt; Kami meminta anda untuk berpindah dengan tenang 1888 01:48:03,083 --> 01:48:05,000 i & gt; dan mematuhi semua anggota tentera 1889 01:48:05,000 --> 01:48:06,375 i & gt; Mereka berada di sini untuk melindungi anda 1890 01:48:06,375 --> 01:48:07,541 PENERBIT: Tidak mengapa, semua orang. 1891 01:48:07,541 --> 01:48:09,500 Sila bertenang. Ikut kami. 1892 01:48:09,500 --> 01:48:11,500 (MUZIK TEGANG DITERUSKAN) 1893 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 PEGAWAI: (LEBIH RADIO) Tiada tanda-tanda mereka. 1894 01:48:14,416 --> 01:48:15,416 Kami akan masuk 1895 01:48:17,000 --> 01:48:18,333 (MEMUAT SENJATA) 1896 01:48:20,416 --> 01:48:21,833 (CANISTER BIP, DESIS) 1897 01:48:22,750 --> 01:48:24,083 ALPHIE: Joshua! 1898 01:48:24,291 --> 01:48:26,125 PEGAWAI 1: (MELALUI RADIO) Keluar! Pergi, pergi, pergi! 1899 01:48:28,166 --> 01:48:29,291 PEGAWAI 2: Pasukan Alpha masuk. 1900 01:48:29,291 --> 01:48:31,458 PEGAWAI 3: Jom buat, buat, buat. Tolak ke atas, tolak ke atas. 1901 01:48:32,000 --> 01:48:33,583 PEGAWAI 4: Menolak ke arah kokpit. 1902 01:48:33,583 --> 01:48:34,708 PEGAWAI 5: Tiada tanda dia. 1903 01:48:34,708 --> 01:48:35,916 PEGAWAI 4: Kabin bersih. 1904 01:48:37,333 --> 01:48:38,541 Sut angkasa hilang. 1905 01:48:41,250 --> 01:48:43,125 & Lt; i & gt; Tunggu, tunggu. Mata pada aset. 1906 01:48:43,125 --> 01:48:44,500 i & gt; Dia akan meniup pintu! 1907 01:48:44,500 --> 01:48:45,750 - Undur, undur! - PEGAWAI 6: Bergerak! 1908 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 PEGAWAI 5: Pergi, pergi, pergi! PEGAWAI 6: Pergi, pergi, pergi! 1909 01:48:49,083 --> 01:48:50,291 (PEGAWAI 7 DERENG) 1910 01:48:50,291 --> 01:48:52,333 Alphie! Alphie, tunggu! 1911 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 PEGAWAI 6: Tahan, tahan! 1912 01:48:56,083 --> 01:48:57,125 PEGAWAI 5: Saya tidak boleh, saya tidak boleh! 1913 01:48:57,125 --> 01:48:58,708 - (PEGAWAI 6 MENJERIT) - PEGAWAI 5: Tidak! 1914 01:48:58,708 --> 01:48:59,791 (PEGAWAI MENJERIT) 1915 01:49:00,916 --> 01:49:02,916 (DIAM) 1916 01:49:05,125 --> 01:49:06,916 (BERSIAK UDARA) 1917 01:49:06,916 --> 01:49:08,375 PEGAWAI: (MENJERIT) Buka kunci udara! 1918 01:49:08,375 --> 01:49:09,750 (MENGERING) 1919 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 PEGAWAI: (OVER SPEAKER) Tekan butang! 1920 01:49:11,583 --> 01:49:13,708 - (JANTUNG BERDETIK) - (PEGAWAI 2 BERDEKUT) 1921 01:49:13,708 --> 01:49:16,375 (MENJERENG) Tolong tekan butang . Tekan butang. 1922 01:49:16,375 --> 01:49:17,833 (TERHANGAT) 1923 01:49:18,583 --> 01:49:20,291 (BERNAFAS BERAT) 1924 01:49:28,333 --> 01:49:30,041 PEGAWAI: Tuan, Taylor mempersenjatai bahan letupan. 1925 01:49:30,041 --> 01:49:31,416 JENERAL ANDREWS: Mereka akan mengambil Nomad. 1926 01:49:32,250 --> 01:49:33,625 Bawa ke hadapan serangan. 1927 01:49:33,625 --> 01:49:35,250 Lancarkan pada semua pangkalan AI. 1928 01:49:35,250 --> 01:49:37,000 (TRILING KOMPUTER) 1929 01:49:37,000 --> 01:49:39,083 (MAIN MUZIK OMINOUS) 1930 01:49:42,708 --> 01:49:44,083 (BATUK, TERSEBUT) 1931 01:49:46,500 --> 01:49:48,625 JOSHUA: Sial. Mereka melancarkan peluru berpandu. 1932 01:49:51,208 --> 01:49:55,583 (RADAR WARBLING) 1933 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. Baiklah 1934 01:50:04,416 --> 01:50:06,000 Baiklah, dengar. Di sini 1935 01:50:06,875 --> 01:50:07,916 i & gt; Saya akan bersama anda di radio 1936 01:50:09,125 --> 01:50:11,000 Anda perlu menghalang mereka daripada melancarkan peluru berpandu. 1937 01:50:11,000 --> 01:50:13,500 Anda pergi mematikan kuasa, supaya saya boleh meletupkan tempat ini 1938 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Ibu ... ini adalah apa yang dia mahu 1939 01:50:17,333 --> 01:50:18,875 (MAIN MUZIK PENSIF) 1940 01:50:20,208 --> 01:50:21,625 Lakukan untuknya 1941 01:50:21,833 --> 01:50:22,916 Lakukan untuk Ibu 1942 01:50:23,458 --> 01:50:24,583 Pergi ke bilik kawalan 1943 01:50:24,583 --> 01:50:27,041 & Lt; i & gt; dan menutup kuasa. Saya akan bertemu anda kembali di sini 1944 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Pergi. Pergi 1945 01:50:34,333 --> 01:50:36,500 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1946 01:50:36,500 --> 01:50:38,041 (BLARING PENGGERA) 1947 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 Ia telah hilang di dalam. 1948 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 Senjata itu ada di dalam Nomad. 1949 01:50:44,041 --> 01:50:45,916 Tutup dan musnahkannya. 1950 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 - Baik tuan. - Tunggu. 1951 01:50:48,333 --> 01:50:49,375 Mana Taylor? 1952 01:50:49,375 --> 01:50:52,750 Baiklah. Jangan jatuh, Joshua. Jangan jatuh 1953 01:50:53,666 --> 01:50:55,666 (MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN) 1954 01:50:57,333 --> 01:50:58,541 PEGAWAI 1: Bergerak, bergerak, bergerak. PEGAWAI 2: Ambil gambar. 1955 01:50:58,541 --> 01:50:59,625 - PEGAWAI 1: Selimutkan saya. - (BIP KUNCI PINTU) 1956 01:50:59,625 --> 01:51:00,708 bergerak! 1957 01:51:00,708 --> 01:51:01,916 (TEMBANG) 1958 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 SUARA AUTOMATIK: Bilik kawalan terletak. 1959 01:51:10,750 --> 01:51:11,750 JURUHEBAH: (ATAS PA) Semua kakitangan, 1960 01:51:11,750 --> 01:51:14,041 sila laporkan ke tempat pemindahan. 1961 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 Semua kakitangan, sila laporkan ke tempat pemindahan. 1962 01:51:19,333 --> 01:51:20,458 i & gt; Ini bukan latihan 1963 01:51:23,708 --> 01:51:25,833 (JOSHUA TERKESAN) 1964 01:51:31,208 --> 01:51:33,000 JURUTEKNIK: Tuan, Taylor mahu peluru berpandu. 1965 01:51:33,208 --> 01:51:34,291 Lancarkan serangan. 1966 01:51:34,291 --> 01:51:35,875 JURUTEKNIK: Ya, tuan. 1967 01:51:35,875 --> 01:51:37,125 (PElancar peluru berpandu bergetar, THUDS) 1968 01:51:44,833 --> 01:51:46,458 JOSHUA: (MELALUI RADIO) Alphie, kita kena hentikan mereka. 1969 01:51:46,458 --> 01:51:48,375 Pergi ke bilik kawalan. Sekarang! 1970 01:51:54,916 --> 01:51:56,833 SUARA AUTOMATIK: Peluru berpandu menghampiri sasaran. 1971 01:51:59,833 --> 01:52:01,750 (MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN) 1972 01:52:06,666 --> 01:52:07,791 Alphie, anda perlu mematikannya 1973 01:52:07,791 --> 01:52:08,958 i & gt; Cepat! 1974 01:52:09,208 --> 01:52:10,708 (MISIL BERDENYUM) 1975 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, sekarang! 1976 01:52:14,000 --> 01:52:15,750 (KUASA DIMATIKAN) 1977 01:52:22,458 --> 01:52:23,833 (PElancar peluru berpandu bergetar) 1978 01:52:23,958 --> 01:52:25,125 (NADI) 1979 01:52:28,333 --> 01:52:29,750 - (DEMBANG) - (MERENGUS) 1980 01:52:29,750 --> 01:52:32,375 (BERNAFAS BERAT) 1981 01:52:36,375 --> 01:52:38,083 - (SISTEM BERBUNYI DENGAN PANTAS) - (CERAMAH TIDAK KETARA) 1982 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 JURUTEKNIK: Sistem pelancaran kehilangan kuasa, tuan. 1983 01:52:42,291 --> 01:52:44,291 (TERHANGAT) 1984 01:52:50,666 --> 01:52:51,958 (LETUPAN TRILLING, BIP) 1985 01:52:51,958 --> 01:52:55,083 - SUARA AUTOMATIK: 10 minit. - (BUNYI LETUPAN) 1986 01:52:56,291 --> 01:52:58,500 Alphie, kerja yang bagus. Kami mendapat 10 minit 1987 01:52:58,500 --> 01:52:59,791 Kembali ke pengangkutan ulang-alik sekarang. 1988 01:52:59,791 --> 01:53:00,958 Pergi, Pergi! 1989 01:53:01,541 --> 01:53:03,791 (SISTEM BERKUASA) 1990 01:53:06,583 --> 01:53:07,583 JURUTEKNIK: Kuasa dihidupkan semula. 1991 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Sial, sistem pelancaran sudah mati. 1992 01:53:13,583 --> 01:53:15,416 (PElancar peluru berpandu dimuatkan) 1993 01:53:15,416 --> 01:53:17,416 (JOSHUA MENGERUNG, TERKEPUT) 1994 01:53:19,833 --> 01:53:22,958 - (MERENGENG) - (BIP PENGAWAL) 1995 01:53:36,583 --> 01:53:38,125 SUARA AUTOMATIK: Paras oksigen rendah. 1996 01:53:38,125 --> 01:53:39,250 & Lt; i & gt; - Alphie. - (SUIT BERBUNYI) 1997 01:53:39,250 --> 01:53:40,583 SUARA AUTOMATIK: Paras oksigen rendah. 1998 01:53:40,583 --> 01:53:41,666 i & gt; Kita perlu pergi 1999 01:53:43,666 --> 01:53:45,666 (MAIN MUZIK MISTERIUS) 2000 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 ibu? 2001 01:54:03,833 --> 01:54:05,375 (MAIN MUZIK MENGADU) 2002 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie? 2003 01:54:08,125 --> 01:54:09,125 Alphie? 2004 01:54:09,125 --> 01:54:10,500 SUARA AUTOMATIK: Lima minit. 2005 01:54:11,375 --> 01:54:12,416 JOSHUA: Sial. 2006 01:54:12,416 --> 01:54:15,125 (WANITA MENGUMUMKAN DALAM BAHASA JEPUN DI TV) 2007 01:54:17,875 --> 01:54:19,875 (ALPHIE MENEGANG) 2008 01:54:26,666 --> 01:54:28,291 SUARA AUTOMATIK: Paras oksigen rendah. 2009 01:54:28,291 --> 01:54:29,750 & Lt; i & gt; Tidak! & lt; / i & gt; (BATUK) 2010 01:54:29,750 --> 01:54:31,291 SUARA AUTOMATIK: Paras oksigen rendah. 2011 01:54:41,333 --> 01:54:43,041 (CIRIK PERANTI) 2012 01:54:43,041 --> 01:54:44,833 Tahap oksigen kritikal. 2013 01:54:44,833 --> 01:54:45,958 Alphie. 2014 01:54:45,958 --> 01:54:47,625 i & gt; Saya tidak boleh bernafas 2015 01:54:48,166 --> 01:54:49,500 Ayuh, ayuh, ayuh. 2016 01:54:49,500 --> 01:54:50,875 Joshua perlukan kita. 2017 01:54:50,875 --> 01:54:52,083 JOSHUA: Tidak boleh bernafas. 2018 01:54:52,083 --> 01:54:53,958 (BIP PENGAWAL) 2019 01:54:53,958 --> 01:54:55,958 (MENGURANGKAN Oksigen) 2020 01:55:09,708 --> 01:55:11,458 (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA) 2021 01:55:13,791 --> 01:55:15,791 SUARA AUTOMATIK: Peluru berpandu menghampiri sasaran akhir. 2022 01:55:17,208 --> 01:55:18,208 (MENYEDUT TAMAT) 2023 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 Maafkan saya, Ibu. 2024 01:55:28,416 --> 01:55:30,083 SUARA AUTOMATIK: Tahap oksigen kritikal. 2025 01:55:30,083 --> 01:55:31,166 (BIP PENGAWAL) 2026 01:55:31,291 --> 01:55:32,833 - Tahap oksigen kritikal. - (KEYPAD CLACKING) 2027 01:55:34,916 --> 01:55:36,625 & Lt; i & gt; - 3 minit. - (JOSHUA TERBAKUT) 2028 01:55:36,625 --> 01:55:39,125 (BIP PENGAWAL) 2029 01:55:39,125 --> 01:55:40,583 (PINTU DIBUKA) 2030 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 SUARA AUTOMATIK: Kunci udara diaktifkan. 2031 01:55:43,416 --> 01:55:45,125 (JOSHUA MENGERENG) 2032 01:55:47,083 --> 01:55:48,541 ALPHIE: Saya akan sediakan pod melarikan diri. 2033 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 SUARA OTOMATIS 1: Menyamakan oksigen. 2034 01:55:58,666 --> 01:56:00,916 SUARA OTOMATIS 2: Pod melarikan diri diaktifkan. 2035 01:56:00,916 --> 01:56:03,000 (JOSHUA BATUK, TERSEBUT) 2036 01:56:07,666 --> 01:56:09,666 SUARA AUTOMATIK: Memperoleh baki sasaran. 2037 01:56:11,000 --> 01:56:12,666 (RADAR WARBLING) 2038 01:56:15,000 --> 01:56:17,000 (CERAMAH TIDAK KETARA) 2039 01:56:18,541 --> 01:56:20,000 (ORANG BERCERAMAH) 2040 01:56:21,958 --> 01:56:23,916 (CERAMAH TIDAK KETARA) 2041 01:56:23,916 --> 01:56:27,500 (WANITA MENGUMUMKAN DALAM BAHASA JEPUN DI TV) 2042 01:56:31,791 --> 01:56:33,083 JURUTEKNIK: Tuan, kami jumpa mereka. 2043 01:56:33,083 --> 01:56:34,250 Mereka cuba melarikan diri. 2044 01:56:36,375 --> 01:56:37,416 Dapatkan saya unit jauh. 2045 01:56:37,416 --> 01:56:38,500 Mendapat akses. 2046 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 Apakah arahannya? 2047 01:56:42,166 --> 01:56:43,208 Bunuh bajingan. 2048 01:56:44,375 --> 01:56:46,916 Bertukar dalam tiga, dua, satu. 2049 01:56:46,916 --> 01:56:49,625 (BUNYI KOMPUTER, TRILLING) 2050 01:56:49,625 --> 01:56:51,958 (SELUAR, BATUK) 2051 01:56:51,958 --> 01:56:54,000 (BIP PENGAWAL) 2052 01:56:54,000 --> 01:56:56,083 (MESIN HUMUM) 2053 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 JOSHUA: Tidak, tidak. 2054 01:56:59,250 --> 01:57:00,916 Hei, tidak. Alphie! 2055 01:57:01,125 --> 01:57:02,708 (MESIN BERBUNYI) 2056 01:57:06,250 --> 01:57:07,958 (ALPHIE MENJERIT, MENGERENG) 2057 01:57:11,083 --> 01:57:12,375 SUARA AUTOMATIK: Timpa penetasan melarikan diri. 2058 01:57:12,375 --> 01:57:13,458 JOSHUA: Alphie! 2059 01:57:13,875 --> 01:57:15,250 ALPHIE: Tolong! (JERIT) 2060 01:57:20,166 --> 01:57:21,875 SUARA OTOMATIS 1: Penyahtekanan kunci udara. 2061 01:57:24,875 --> 01:57:27,500 Ayuh. Ayuh. (BERNAFAS BERAT) 2062 01:57:31,333 --> 01:57:32,666 SUARA AUTOMATIK 2: Satu minit. 2063 01:57:32,666 --> 01:57:34,375 SUARA OTOMATIS 1: Kunci udara disamakan. 2064 01:57:34,375 --> 01:57:35,458 (PINTU DIBUKA) 2065 01:57:37,166 --> 01:57:39,458 (JOSHUA MENJERIT) 2066 01:57:41,416 --> 01:57:43,333 (MUZIK TEGANG DIMAINKAN) 2067 01:57:50,208 --> 01:57:52,333 (CERAMAH PANIK) 2068 01:57:52,875 --> 01:57:54,875 (MESIN BERBUNYI) 2069 01:57:55,583 --> 01:57:57,583 (MUZIK TEGANG DITERUSKAN) 2070 01:57:58,333 --> 01:57:59,583 (JOSHUA MENGERENG) 2071 01:58:02,916 --> 01:58:04,083 (BERENANG TENAGA) 2072 01:58:04,083 --> 01:58:05,166 (JOSHUA MENJERONG) 2073 01:58:06,333 --> 01:58:07,791 (BERBUNYI PENGGERA) 2074 01:58:12,916 --> 01:58:14,083 (JOSHUA MENGERENG) 2075 01:58:15,791 --> 01:58:16,958 (PELUAR BERDUDU DUIT) 2076 01:58:16,958 --> 01:58:18,166 Ayuh. 2077 01:58:24,625 --> 01:58:26,000 (ORANG SIMULAN PANIK) 2078 01:58:26,500 --> 01:58:27,541 (JOSHUA MENGERENG) 2079 01:58:27,541 --> 01:58:28,625 Joshua. 2080 01:58:28,625 --> 01:58:30,125 Tolong! 2081 01:58:30,125 --> 01:58:31,583 Tolong, saya tidak boleh membukanya. 2082 01:58:31,583 --> 01:58:32,833 Pintu rosak. 2083 01:58:32,833 --> 01:58:34,416 SUARA AUTOMATIK: 10, 9, 2084 01:58:34,916 --> 01:58:36,708 & Lt ; i & gt; - 8, 7... < ; 2085 01:58:36,708 --> 01:58:38,666 - SUARA AUTOMATIK: 6, 5... - Hei, Alphie, tolak, tolak! 2086 01:58:38,666 --> 01:58:39,750 - SUARA AUTOMATIK: 4... - Saya cuba. 2087 01:58:39,750 --> 01:58:42,833 - SUARA AUTOMATIK: 3, 2, 1. - (KEDUA-DUANYA MENEGANG) 2088 01:58:47,125 --> 01:58:49,416 (MAIN MUZIK MENGHANTUI) 2089 01:58:55,541 --> 01:58:57,958 SUARA AUTOMATIK: Sambungan peluru berpandu terputus. 2090 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Sambungan peluru berpandu terputus. 2091 01:59:07,083 --> 01:59:09,083 (MENJERUNG TAK SENTIASA) 2092 01:59:15,125 --> 01:59:17,125 - (JOSHUA MENGERENG) - (ALPHIE BERNAFAS LEBAT) 2093 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 SUARA AUTOMATIK: Amaran. Kegagalan reaktor akan berlaku. 2094 01:59:23,000 --> 01:59:26,166 Amaran, kegagalan reaktor akan berlaku. 2095 01:59:26,166 --> 01:59:27,583 Terus tarik. 2096 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Buka. 2097 01:59:29,625 --> 01:59:30,666 Tidak tidak tidak. 2098 01:59:30,666 --> 01:59:32,333 - Jangan! - Tidak mengapa. 2099 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 tak apa. 2100 01:59:34,708 --> 01:59:36,250 (ALPHIE SOBS) 2101 01:59:37,000 --> 01:59:38,750 - Saya akan ke syurga. - Tidak. 2102 01:59:38,750 --> 01:59:40,291 - Saya akan jumpa awak di sana. - Tidak! 2103 01:59:40,291 --> 01:59:41,833 Tidak. (ESAN) 2104 01:59:41,833 --> 01:59:43,250 Saya pergi kerana awak. 2105 01:59:43,250 --> 01:59:44,833 Saya tidak mahu awak pergi. 2106 01:59:46,750 --> 01:59:48,541 Saya mahu bersama kamu. 2107 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Tolonglah. (MENANGIS) 2108 01:59:53,708 --> 01:59:55,208 (LETUPAN JAUH) 2109 01:59:58,625 --> 02:00:00,750 (JOSHUA BERNAFAS LEBAT) 2110 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Sayang awak, Alphie. 2111 02:00:03,583 --> 02:00:04,666 Saya cintakan awak juga. 2112 02:00:08,750 --> 02:00:09,791 (LEMBUT) Saya sayang awak. 2113 02:00:09,791 --> 02:00:11,000 (ESAN) 2114 02:00:14,125 --> 02:00:15,166 Tidak! 2115 02:00:15,541 --> 02:00:17,583 (PINTU BERBUNYI, BERBUNYI) 2116 02:00:18,958 --> 02:00:20,666 (Escape POD BERBUNYI) 2117 02:00:22,166 --> 02:00:24,250 (JOSHUA BERNAFAS LEBAT) 2118 02:00:25,375 --> 02:00:26,416 - Yeah. (KEKEK) - (BIP BERKEMBANG) 2119 02:00:27,041 --> 02:00:29,041 (ESCAPE POD THUDS) 2120 02:00:33,875 --> 02:00:36,000 (TIDAK KETARA) 2121 02:00:39,708 --> 02:00:41,708 (MAIN MUZIK SOMBER) 2122 02:00:50,041 --> 02:00:52,166 (GEMPAR) 2123 02:00:52,750 --> 02:00:54,750 (MUZIK SOMBER DITERUSKAN) 2124 02:00:55,333 --> 02:00:57,333 (METAL MENGERANG) 2125 02:00:58,416 --> 02:00:59,416 (Merengus) 2126 02:01:01,416 --> 02:01:03,416 (MUZIK SOMBER DITERUSKAN) 2127 02:01:19,666 --> 02:01:20,666 Joshua? 2128 02:01:20,666 --> 02:01:21,916 (MAIN MUZIK MENGADU) 2129 02:01:22,208 --> 02:01:23,208 Maya! 2130 02:01:23,875 --> 02:01:24,875 Joshua! 2131 02:01:27,666 --> 02:01:29,166 (TERHANGAT) 2132 02:01:30,875 --> 02:01:32,875 (MAYA MENGERENG) 2133 02:01:33,958 --> 02:01:35,750 (MUZIK MENGADU DITERUSKAN) 2134 02:01:43,125 --> 02:01:45,125 (LETUPAN JAUH) 2135 02:01:46,875 --> 02:01:48,875 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 2136 02:01:52,250 --> 02:01:54,250 (NADIT LETUPAN) 2137 02:02:08,666 --> 02:02:10,875 (MAIN MUZIK TRIUMPHANT) 2138 02:02:15,333 --> 02:02:17,083 (ASKAR BERSORAK) 2139 02:02:19,875 --> 02:02:21,875 (SEMUA BERSORAK) 2140 02:02:36,541 --> 02:02:37,833 (NADIT LETUPAN) 2141 02:02:39,958 --> 02:02:41,541 (MUZIK TRIUMPHANT DITERUSKAN) 2142 02:02:49,708 --> 02:02:51,708 (ORANG KAMPUNG BERSORAK) 2143 02:02:56,083 --> 02:02:58,083 (MUZIK TRIUMPHANT MEMBINA) 2144 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 ORANG KAMPUNG: (MENYANYIKAN) Nirmata! Nirmata! Nirmata! 2145 02:03:15,208 --> 02:03:17,291 (ORANG KAMPUNG BERSORAK) 2146 02:03:24,583 --> 02:03:26,583 (CLAIR DE LUNE BERMAIN) 2147 02:05:24,333 --> 02:05:25,916 (CLAIR DE LUNE TAMAT) 2148 02:05:40,916 --> 02:05:42,916 (MAINKAN MUZIK MENDEBARKAN) 2149 02:07:05,250 --> 02:07:07,250 (MUZIK mendebarkan pudar) 2150 02:07:10,250 --> 02:07:12,250 (GEMPAR) 2151 02:07:15,291 --> 02:07:17,291 (BURUNG BERKICANG) 2152 02:07:19,291 --> 02:07:23,291 (KAKOK KATAK) 2153 02:07:29,958 --> 02:07:31,958 (MAIN MUZIK KORAL) 2154 02:08:33,166 --> 02:08:35,208 ( MAINKAN MUZIK PERKUSI DRAMATIK) 2155 02:08:49,750 --> 02:08:50,958 (MUZIK PERKUSI DAN KORAL TAMAT) 2156 02:08:51,458 --> 02:08:53,333 (MAIN MUZIK EERIE) 2157 02:09:06,583 --> 02:09:08,583 (MAIN MUZIK BERSENTIMEN) 2158 02:11:20,583 --> 02:11:22,541 (MUZIK SENTIMENTAL TAMAT) 2159 02:11:46,583 --> 02:11:48,583 (MAIN MUZIK KORAL MENGHANTUI) 2160 02:13:12,750 --> 02:13:14,333 ( MUZIK KORAL YANG MENGHANTUI PUDAR)