1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Dimuat turun daripada
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Tapak filem rasmi YIFY:
YTS.MX
3
00:01:17,208 --> 00:01:19,708
PEMBENTANG LELAKI 1: Selamat datang
ke masa depan robotik.
4
00:01:20,333 --> 00:01:21,500
Biarkan mereka membantu anda
5
00:01:21,666 --> 00:01:23,083
{\an8}Tugas di rumah?
6
00:01:23,083 --> 00:01:25,458
{\an8}Tiada apa-apa
yang mereka tidak boleh lakukan.
7
00:01:25,458 --> 00:01:27,041
{\an8}(MUZIK JOVIAL DIMAINKAN)
8
00:01:27,041 --> 00:01:30,291
{\an8}(ROBOTS MENGEDAS)
9
00:01:30,500 --> 00:01:31,916
{\an8}PEMBENTANG LELAKI 2:
Kemajuan menakjubkan seterusnya
10
00:01:31,916 --> 00:01:35,458
i & gt; dalam robotik
ialah kecerdasan buatan
11
00:01:35,625 --> 00:01:37,333
Dengan mengkaji otak manusia,
12
00:01:37,333 --> 00:01:39,208
kami telah memberikan
pemikiran bebas
13
00:01:39,208 --> 00:01:40,750
{\an8}dan kehidupan kepada robot,
14
00:01:40,916 --> 00:01:44,000
{\an8}membenarkan mereka menyertai
tenaga kerja Amerika
15
00:01:44,000 --> 00:01:45,875
i & gt; hampir seperti orang sebenar
16
00:01:45,875 --> 00:01:47,291
(PENPROTESTOR MENJERIT)
17
00:01:47,291 --> 00:01:48,666
- (LOCENG BERBUNYI)
- (ORANG BERSORAK)
18
00:01:49,291 --> 00:01:50,541
PEMBENTANG PEREMPUAN:
Kini, teknologi baharu
19
00:01:50,541 --> 00:01:52,916
sedang merapatkan jurang
antara manusia dan AI,
20
00:01:52,916 --> 00:01:54,333
i & gt; menjadikan kita lebih rapat berbanding sebelum ini
21
00:01:54,333 --> 00:01:56,958
Dengan mengimbas
ciri muka anda sendiri,
22
00:01:56,958 --> 00:01:59,291
& Lt; i & gt; kita boleh memberikannya
kepada badan robotik sepenuhnya, & lt;
23
00:01:59,291 --> 00:02:01,875
& Lt; i & gt; menjadikan mereka
lebih manusia daripada manusia
24
00:02:01,875 --> 00:02:04,958
{\an8}Dengan simulant, masa depan
tidak pernah kelihatan lebih baik.
25
00:02:06,916 --> 00:02:08,000
PEMBENTANG LELAKI 3:
AI disepadukan
26
00:02:08,000 --> 00:02:10,541
ke dalam semua bahagian
kehidupan seharian kita
27
00:02:10,541 --> 00:02:11,958
i & gt; Mereka memasak makanan kami, & lt;
28
00:02:11,958 --> 00:02:13,666
i & gt; mereka memandu kereta kami, & lt;
29
00:02:13,666 --> 00:02:15,458
mereka adalah penjawat awam kami,
30
00:02:15,458 --> 00:02:16,541
i & gt; menjaga keamanan, & lt;
31
00:02:16,541 --> 00:02:18,250
& Lt; i & gt; dan dengan
keadaan terkini & lt; i & gt;
32
00:02:18,250 --> 00:02:20,250
- sistem pertahanan, malah...
- (ORANG MENJERIT)
33
00:02:20,458 --> 00:02:22,041
(LETUPAN MELETOP)
34
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
(DIAM)
35
00:02:28,791 --> 00:02:31,250
(PENONTON BERTEPUK)
36
00:02:33,916 --> 00:02:35,541
(MAIN MUZIK SOMBER)
37
00:02:37,833 --> 00:02:40,708
Sepuluh tahun yang lalu hari ini,
kepala peledak nuklear
38
00:02:40,708 --> 00:02:42,458
telah diletupkan di Los Angeles.
39
00:02:43,708 --> 00:02:46,625
Hampir sejuta orang dibakar,
40
00:02:47,500 --> 00:02:49,083
i & gt; dalam sekelip mata
41
00:02:49,250 --> 00:02:52,333
oleh kecerdasan buatan
yang dicipta untuk melindungi kita.
42
00:02:53,458 --> 00:02:55,416
Kami mengharamkan AI
di Dunia Barat,
43
00:02:56,333 --> 00:02:58,375
i & gt; jadi ini
tidak akan berlaku lagi
44
00:03:00,416 --> 00:03:02,583
Namun republik
Asia Baru
45
00:03:03,291 --> 00:03:06,666
& Lt; i & gt; tidak berkongsi kebimbangan kami,
dan terus membangunkan AI.. & lt;
46
00:03:06,666 --> 00:03:08,791
i & gt; memeluk mereka sebagai sama
47
00:03:08,791 --> 00:03:10,625
Sekarang, jangan silap.
48
00:03:10,625 --> 00:03:13,375
& Lt; i & gt; Kami tidak berperang
dengan penduduk Asia Baru. & lt;
49
00:03:13,583 --> 00:03:15,041
i & gt; Tetapi AI mereka pelabuhan ... & lt;
50
00:03:17,166 --> 00:03:20,166
Ini adalah perjuangan
untuk kewujudan kita
51
00:03:21,250 --> 00:03:23,541
Selagi AI adalah ancaman,
52
00:03:23,708 --> 00:03:26,166
i & gt; kami tidak akan berhenti
memburu mereka
53
00:03:27,125 --> 00:03:28,875
(PENONTON BERTEPUK)
54
00:03:31,500 --> 00:03:32,708
(TEPUHAN PUDAR)
55
00:03:36,083 --> 00:03:38,041
(CIRIK KRIKET)
56
00:03:55,375 --> 00:03:58,500
(RADAR WARBLING)
57
00:03:59,375 --> 00:04:01,125
PEGAWAI 1: (MELALUI RADIO)
Nomad. Ini adalah Bravo, masuk
58
00:04:01,291 --> 00:04:02,666
(OVER RADIO)
LT mempunyai empat, satu,
59
00:04:02,666 --> 00:04:04,000
tiga, sembilan...
60
00:04:04,000 --> 00:04:05,250
PEGAWAI 2: (MELALUI RADIO)
Roger itu, kaki basah.
61
00:04:07,083 --> 00:04:08,291
PEGAWAI PEREMPUAN: (MELALUI RADIO)
Radar ketua pasukan mempunyai anda...
62
00:04:19,291 --> 00:04:20,541
PEGAWAI PEREMPUAN:
Syarikat berpindah masuk.
63
00:04:20,541 --> 00:04:22,208
Ini adalah Nomad. Salin itu.
64
00:04:22,208 --> 00:04:23,625
Menghantar koordinat bantahan.
65
00:04:23,625 --> 00:04:25,125
(RADIO BIP)
66
00:04:28,541 --> 00:04:29,666
(BERGEMPAR BERHENTI)
67
00:04:29,666 --> 00:04:32,291
& Lt; i & gt; (FLY ME TO THE MOON
BERMAIN VERSI BOSSA NOVA)
68
00:04:32,958 --> 00:04:34,375
PENYANYI PEREMPUAN: (MENYANYI)
Terbangkan saya ke bulan
69
00:04:34,958 --> 00:04:39,750
& Lt; i & gt; Dan biarkan saya bermain
di antara bintang & lt; i & gt;
70
00:04:39,750 --> 00:04:42,041
- JOSHUA: (KECEWA) Bayi perempuan.
- (MAYA TERKECIK)
71
00:04:42,041 --> 00:04:44,625
MAYA: Baiklah, sama ada mereka
akan menjadi sangat bijak,
72
00:04:44,791 --> 00:04:47,250
- atau ikut ayah mereka.
- JOSHUA: Whoo! (KECEWA)
73
00:04:48,041 --> 00:04:49,291
- Dia marah pada awak.
- Itu adalah...
74
00:04:49,291 --> 00:04:51,416
- Itu tanda persetujuan.
- (JOSHUA KETAWA)
75
00:04:51,416 --> 00:04:52,916
- Itu tanda persetujuan?
- Ya...
76
00:04:52,916 --> 00:04:54,708
- Itu tadi... Ya.
- Dia seperti "Nah,
77
00:04:54,708 --> 00:04:56,000
"Nah, jangan panggil daddy macam tu.
78
00:04:56,000 --> 00:04:57,541
"Jangan cakap macam tu dekat Daddy."
79
00:04:57,541 --> 00:04:59,000
Tunggu. Maksud saya, anda
seratus peratus pasti
80
00:04:59,000 --> 00:05:00,333
Saya ayahnya, kan?
81
00:05:03,583 --> 00:05:04,666
Tidak.
82
00:05:04,666 --> 00:05:06,375
- Cuba untuk faham.
- Oh, wow.
83
00:05:06,375 --> 00:05:08,708
MAYA: Bila dah lahir,
kalau dah mula berlakon
84
00:05:08,708 --> 00:05:10,916
batang yang lengkap,
anda boleh berasa cukup yakin.
85
00:05:10,916 --> 00:05:12,458
- JOSHUA: Oh, lelaki!
- Saya bergurau. Saya bergurau.
86
00:05:12,458 --> 00:05:13,791
- Tidak, itu... Anda tahu apa?
- Saya bergurau.
87
00:05:13,791 --> 00:05:14,875
Saya baik. Saya rasa saya akan pergi.
88
00:05:14,875 --> 00:05:16,250
- Tidak, tidak, saya tidak mahu...
- Saya bergurau. Saya minta maaf.
89
00:05:16,250 --> 00:05:17,875
- Tidak, saya cuma... saya rasa sakit hati.
- Saya bergurau.
90
00:05:17,875 --> 00:05:19,708
- Sekarang saya rasa tidak selamat...
- Diam.
91
00:05:19,708 --> 00:05:21,541
...dan saya tidak tahu
sama ada saya boleh meneruskan ini...
92
00:05:22,291 --> 00:05:24,333
PENYANYI PEREMPUAN:
Dalam erti kata lain
93
00:05:24,333 --> 00:05:26,416
i & gt; Saya sayang kamu
94
00:05:28,666 --> 00:05:30,666
& Lt; i & gt; (FLY ME TO THE MOON & lt; i & gt;
TERUS BERMAIN)
95
00:05:33,416 --> 00:05:36,125
(LELAKI MENJERIT)
96
00:05:36,125 --> 00:05:37,583
- (KERANASAN KUAT)
- (OBJEK MENGECEH)
97
00:05:37,708 --> 00:05:38,750
(JOSHUA MENGERENG)
98
00:05:38,750 --> 00:05:40,833
(LELAKI MENJERIT)
99
00:05:50,208 --> 00:05:52,125
(BELL TOL)
100
00:05:52,125 --> 00:05:53,750
- (JERIT TERUS)
- (ENJIN MULA)
101
00:05:53,750 --> 00:05:55,750
(Anjing menyalak)
102
00:06:01,958 --> 00:06:03,916
(BIP KAKI ROBOTIK)
103
00:06:06,916 --> 00:06:07,916
(JALAN KAKI LARI)
104
00:06:08,916 --> 00:06:09,916
(LELAKI MENGERUNG)
105
00:06:10,916 --> 00:06:12,625
(PEGAWAI AI
BERCAKAP ASIA BARU)
106
00:06:13,291 --> 00:06:14,541
Apa yang sedang berlaku?
107
00:06:14,541 --> 00:06:16,583
(CERAMAH RADIO TIDAK KETARA)
108
00:06:17,625 --> 00:06:18,791
ASKAR AI:
Kami menemui seorang warga Amerika.
109
00:06:18,791 --> 00:06:20,458
(LELAKI TERBAtuk)
110
00:06:23,375 --> 00:06:25,166
(LELAKI MENGERUNG)
111
00:06:25,166 --> 00:06:26,916
ASKAR AI:
Siapa yang memberitahu anda lokasi kami?
112
00:06:26,916 --> 00:06:28,000
(LELAKI TERBAtuk)
113
00:06:28,000 --> 00:06:29,208
- Harun.
- LELAKI: Oh, tolong.
114
00:06:29,208 --> 00:06:33,125
Abang, mereka jumpa kita.
Kami tidak cukup berhati-hati.
115
00:06:33,125 --> 00:06:34,916
- (SALAK ANJING)
- (LELAKI BATUK)
116
00:06:36,791 --> 00:06:38,416
(RADAR WARBLING)
117
00:06:38,416 --> 00:06:40,958
JOSHUA: Sial, Nomad
datang ke sini. Mari pergi.
118
00:06:40,958 --> 00:06:42,208
Mari pergi!
119
00:06:42,208 --> 00:06:43,625
Dapatkan bot. Cepat!
120
00:06:44,166 --> 00:06:45,208
(LELAKI MENGERUNG)
121
00:06:45,208 --> 00:06:46,416
ASKAR AI:
Orang Amerika akan datang.
122
00:06:46,416 --> 00:06:47,625
Amerika...
(BERCAKAP ASIA BARU)
123
00:06:47,750 --> 00:06:49,208
(DALAM BAHASA INGGERIS) Pergi, pergi, pergi!
Kepada bot.
124
00:06:49,208 --> 00:06:50,333
(LELAKI BERNAFAS BERAT)
125
00:06:50,333 --> 00:06:51,916
MAYA: Joshua.
LELAKI: Oh, tolong.
126
00:06:52,750 --> 00:06:54,125
(LELAKI TERBAtuk)
127
00:06:54,125 --> 00:06:57,000
- (SARUNG PINAS)
- Maya, dia nampak kita.
128
00:06:57,833 --> 00:07:00,291
MAYA: Kita boleh bawa dia
bersama kita. Seorang tebusan.
129
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
LELAKI: Tolonglah.
JOSHUA: Ambil barang awak.
130
00:07:07,125 --> 00:07:08,916
LELAKI: Tolonglah. jangan buat.
131
00:07:08,916 --> 00:07:10,541
(BATUK) Tolong.
132
00:07:12,541 --> 00:07:14,000
Drew, apa yang
awak buat di sini?
133
00:07:14,000 --> 00:07:15,583
Anda akan meniup penutup saya.
134
00:07:15,583 --> 00:07:17,333
Anda akan
memberi saya lebih banyak masa.
135
00:07:17,500 --> 00:07:20,083
Pesanan. Bunuh Nirmata.
136
00:07:20,250 --> 00:07:21,916
Nirmata tiada di sini.
137
00:07:22,125 --> 00:07:23,333
Kamu dengar saya?
Nirmata tiada di sini
138
00:07:23,333 --> 00:07:24,791
PEGAWAI 1: (MELALUI RADIO)
Melibatkan musuh.
139
00:07:24,791 --> 00:07:26,166
(LETUPAN JAUH)
140
00:07:26,166 --> 00:07:28,166
(TEMBAKAN SENJATA)
141
00:07:28,166 --> 00:07:30,166
PEGAWAI 2:
Masuk rumah. Sekarang!
142
00:07:32,250 --> 00:07:33,791
PEGAWAI 2: Bergerak!
PEGAWAI 3: Pergi, pergi, pergi!
143
00:07:34,708 --> 00:07:35,708
(ASKAR 2 AI MENJERIT)
144
00:07:36,916 --> 00:07:39,750
Ini Sarjan Taylor.
Hentikan serbuan, sial!
145
00:07:39,750 --> 00:07:40,875
Nirmata tiada di sini.
146
00:07:40,875 --> 00:07:42,041
PEGAWAI 2: (MELALUI RADIO)
Bergerak di Nirmata!
147
00:07:42,041 --> 00:07:43,500
- Berhampiran bilik tetamu.
- Dengar,
148
00:07:43,500 --> 00:07:45,291
Saya menyamar.
Anda perlu membatalkan serbuan.
149
00:07:46,208 --> 00:07:47,458
(JOSHUA TERKESAN)
150
00:07:54,041 --> 00:07:57,625
Beritahu saya anda keluar.
Awak berjanji.
151
00:07:59,666 --> 00:08:02,583
Percayalah, mereka tidak mahu anda.
Mereka hanya mahukan Nirmata.
152
00:08:04,125 --> 00:08:06,500
Jadi mari kita pergi.
Mari pergi. Ayuh.
153
00:08:06,708 --> 00:08:09,125
- (MAYA MERENGUS)
- (MENANGKUNG)
154
00:08:10,000 --> 00:08:11,458
(GEMPAR)
155
00:08:11,458 --> 00:08:12,541
JOSHUA: Maya.
156
00:08:13,791 --> 00:08:14,833
Mudah.
157
00:08:15,666 --> 00:08:16,666
saya sayang awak.
158
00:08:18,125 --> 00:08:20,041
Saya tidak akan melakukan
apa-apa untuk menyakiti awak.
159
00:08:20,708 --> 00:08:22,083
neraka...
160
00:08:22,750 --> 00:08:23,791
awak semua yang saya ada.
161
00:08:25,458 --> 00:08:27,916
Tolonglah. Kami harus pergi.
162
00:08:28,083 --> 00:08:29,458
Bagaimana dengan yang lain?
163
00:08:29,458 --> 00:08:31,125
JOSHUA: Apa maksud awak?
164
00:08:31,541 --> 00:08:33,708
- MAYA: Mereka keluarga saya.
- Mereka bukan orang, Maya.
165
00:08:35,291 --> 00:08:36,583
Mereka tidak nyata!
166
00:08:36,583 --> 00:08:38,375
Ini adalah benar!
Anda dan saya adalah nyata.
167
00:08:38,375 --> 00:08:40,916
cinta ini adalah nyata.
Anak itu benar!
168
00:08:40,916 --> 00:08:42,208
(SNIFFLES)
169
00:08:42,500 --> 00:08:43,583
Tidak.
170
00:08:45,125 --> 00:08:46,166
ini...
171
00:08:47,958 --> 00:08:49,791
ini tidak benar.
172
00:08:49,958 --> 00:08:52,333
Maya, awak tidak
bermaksud begitu. Tolonglah.
173
00:08:53,125 --> 00:08:54,125
- PEGAWAI 1: Sarjan Taylor!
- Maya, tolong!
174
00:08:54,125 --> 00:08:55,750
MAYA: Tidak!
PEGAWAI 1: Hei, jom!
175
00:08:56,291 --> 00:08:57,375
PEGAWAI 2: Ayuh.
Hei, mari pergi!
176
00:08:57,375 --> 00:08:59,208
Maya! Maya.
177
00:08:59,416 --> 00:09:00,833
(MAIN MUZIK SOMBER)
178
00:09:02,458 --> 00:09:04,458
(MAYA TERSEBUT)
179
00:09:06,125 --> 00:09:08,125
(ORANG MENJERIT TAK SENTIASA)
180
00:09:10,125 --> 00:09:11,583
Maya!
181
00:09:11,708 --> 00:09:13,083
(ENJIN BOAT MULAKAN)
182
00:09:13,083 --> 00:09:14,416
(SIMULAN MEMANGGIL
TIDAK SENTIASA)
183
00:09:14,541 --> 00:09:15,541
JOSHUA: Maya!
184
00:09:16,125 --> 00:09:17,625
(MENYATAKAN ENJIN BOAT)
185
00:09:19,125 --> 00:09:20,166
Maya!
186
00:09:21,125 --> 00:09:23,125
(BERNAFAS BERAT)
187
00:09:24,000 --> 00:09:26,791
& Lt; i & gt; Nomad! Nomad! Maya! Maya!
188
00:09:35,625 --> 00:09:38,166
Tidak! Tidak!
189
00:09:42,041 --> 00:09:43,958
(LETUPAN MELETOP)
190
00:09:43,958 --> 00:09:45,500
Maya!
191
00:09:46,708 --> 00:09:47,875
(DIAM)
192
00:09:58,041 --> 00:09:59,833
- (ALARM BERDENGAR KUAT)
- (JOSHUA MENDERENG)
193
00:10:00,083 --> 00:10:01,625
(MUZIK DOO-WOP
DIMAINKAN DI RADIO)
194
00:10:05,416 --> 00:10:06,416
{\an8}JOSHUA: Tidak.
195
00:10:06,416 --> 00:10:08,416
{\an8}(BERNAFAS LEBAT)
196
00:10:08,541 --> 00:10:09,833
{\an8}(MUZIK DOO-WOP DITERUSKAN)
197
00:10:12,625 --> 00:10:15,125
- (Mendengus) Mati. Mati.
- (RADIO BERHENTI)
198
00:10:15,291 --> 00:10:16,583
PEMBERITA: (DI TV) Terfikir
untuk bersembunyi di pulau
199
00:10:16,583 --> 00:10:20,083
Asia Baharu Tenggara,
pemburuan berterusan diteruskan
200
00:10:20,083 --> 00:10:23,708
untuk pereka AI misteri
yang dikenali sebagai Nirmata.
201
00:10:23,708 --> 00:10:26,833
Ketika tentera AS meluaskan
pencarian mereka di seluruh Asia Baharu,
202
00:10:26,833 --> 00:10:29,791
- Nirmata telah mengelak daripada ditangkap...
- JOSHUA: Saya hebat.
203
00:10:30,083 --> 00:10:32,708
& Lt; i & gt; Rehat, sedikit rekreasi,
anda tahu, & lt;
204
00:10:32,875 --> 00:10:36,208
makan, tidur,
pergi kerja, ulang.
205
00:10:36,208 --> 00:10:37,750
DOKTOR:
& lt; i & gt; Dan sakit kepala? & lt;
206
00:10:38,166 --> 00:10:39,708
Mimpi ngeri?
207
00:10:41,416 --> 00:10:42,500
hilang.
208
00:10:46,041 --> 00:10:48,291
Bagaimana dengan ingatan anda?
Apa-apa datang kembali
209
00:10:48,500 --> 00:10:50,291
dari semasa anda menyamar?
210
00:10:50,666 --> 00:10:52,000
Seperti lokasi Nirmata.
211
00:10:54,583 --> 00:10:55,666
Eh, tiada yang baru.
212
00:10:58,583 --> 00:11:00,500
Hanya malam
perahan.
213
00:11:00,500 --> 00:11:02,041
DOKTOR: (PADA SPEAKER)
Serangan Pasukan Khas.
214
00:11:02,041 --> 00:11:03,916
Nomad serangan peluru berpandu.
215
00:11:05,458 --> 00:11:06,708
Sumber awak mati.
216
00:11:08,916 --> 00:11:10,000
Isteri.
217
00:11:11,708 --> 00:11:14,291
Kami telah berkahwin. Ini...
Saya dan sumber saya. Tetapi...
218
00:11:14,291 --> 00:11:15,958
(TEMBARAN TERSEMBUNYI)
219
00:11:26,791 --> 00:11:30,083
Tidak. Saya tidak mendapat apa-apa.
220
00:11:32,000 --> 00:11:33,750
DOKTOR: Bagaimana pekerjaan anda?
221
00:11:33,750 --> 00:11:35,958
(MUZIK CERIA
DIMAINKAN PADA PEMACARA)
222
00:11:35,958 --> 00:11:37,208
JURUHEBAH: (ATAS PA)
Kami berterima kasih atas perkhidmatan anda
223
00:11:37,208 --> 00:11:39,041
i & gt; dalam membersihkan Los Angeles
224
00:11:39,041 --> 00:11:41,333
{\an8}Tahap sinaran
berada pada paras terendah sepanjang masa
225
00:11:41,458 --> 00:11:43,375
{\an8}terima kasih kepada
dedikasi yang tidak berbelah bagi
226
00:11:43,375 --> 00:11:45,166
{\an8}dan kerja keras pasukan kami.
227
00:11:52,041 --> 00:11:54,041
& Lt; i & gt; - & Lt; i & gt; (JOSHUA MERENGENG)
- WANITA: & Lt; i & gt; Oh, sial. & lt;
228
00:11:58,000 --> 00:11:59,041
JOSHUA: Baiklah.
229
00:12:00,041 --> 00:12:01,458
Oh, saya melihat video ini...
230
00:12:02,375 --> 00:12:04,375
i & gt; itu mengatakan sebab
AI nuked kami
231
00:12:04,375 --> 00:12:05,541
i & gt; adalah untuk mengambil kerja kami
232
00:12:05,541 --> 00:12:06,666
JOSHUA: Mereka boleh
mempunyai pekerjaan ini.
233
00:12:06,666 --> 00:12:09,166
(PERANTI TRILLING)
234
00:12:09,875 --> 00:12:11,125
JOSHUA: Hei,
anda mendapat apa-apa?
235
00:12:11,125 --> 00:12:12,750
WANITA: Hmm? Tidak
236
00:12:12,750 --> 00:12:13,875
JOSHUA: Bagaimana sekarang?
237
00:12:14,041 --> 00:12:15,291
(IMBAS PERANTI)
238
00:12:15,500 --> 00:12:17,458
WANITA: Belum ada.
JOSHUA: Hei, mandor,
239
00:12:17,458 --> 00:12:18,875
& Lt; i & gt; grid enam.
Anda gettin 'readin' ini?
240
00:12:18,875 --> 00:12:20,583
- AI ROBOT: Tidak!
& Lt; i & gt; - Sial! Oh, Tuhanku!
241
00:12:20,875 --> 00:12:22,416
AI ROBOT:
Di mana anak yang saya bersama?
242
00:12:22,416 --> 00:12:23,583
- Di mana dia?
- WANITA: Adakah anda akan membantu saya?
243
00:12:23,583 --> 00:12:25,583
- Anak! Dimana dia?
& Lt; i & gt; - Lepaskan saya! Dapatkan ia daripada saya!
244
00:12:25,583 --> 00:12:27,333
Dia perlukan bantuan saya!
245
00:12:27,333 --> 00:12:28,541
- JOSHUA: Foreman!
- Nama dia Amy!
246
00:12:28,541 --> 00:12:29,666
- Kami mendapat 11-4-4.
- Adakah dia okay?
247
00:12:29,666 --> 00:12:30,750
MANDUR: (MELALUI RADIO) Ya...
AI ROBOT: Anak!
248
00:12:30,750 --> 00:12:31,875
JOSHUA: Hei!
AI ROBOT: Amy!
249
00:12:31,875 --> 00:12:34,208
Amy! Tidak tidak tidak! tolong,
250
00:12:34,208 --> 00:12:36,250
- tolong, tolong jangan. jangan.
- Tunggu, tidak
251
00:12:36,250 --> 00:12:38,250
Amy! (DITORS SUARA)
252
00:12:38,250 --> 00:12:40,000
- Foreman, awak faham?
- FOREMAN: Ya.
253
00:12:40,000 --> 00:12:41,666
& Lt; i & gt; Salin itu, Taylor.
Dia berada di luar talian sekarang.
254
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
Itu adalah seperti
orang sebenar, okay?
255
00:12:43,125 --> 00:12:44,416
& Lt; i & gt; - Hei, tenang, Harrison.
- Itu seperti yang sebenar...
256
00:12:44,416 --> 00:12:45,791
& Lt; i & gt; - Harrison, Harrison.
- Itu seperti orang sebenar!
257
00:12:45,791 --> 00:12:47,333
& Lt; i & gt; - Harrison!
- Kawan, apa kejadahnya?
258
00:12:47,458 --> 00:12:48,458
i & gt; Itu adalah nyata! & lt;
259
00:12:48,458 --> 00:12:49,708
i & gt; Mereka tidak sebenar, okay? & lt;
260
00:12:49,708 --> 00:12:51,666
(JOSHUA TERKESAN)
261
00:12:51,666 --> 00:12:52,875
i & gt; Mereka tidak berasa najis
262
00:12:54,166 --> 00:12:55,333
Hanya pengaturcaraan.
263
00:13:00,250 --> 00:13:01,333
JURUHEBAH: (ATAS PA)
Sediakan tahap dua
264
00:13:01,333 --> 00:13:02,625
untuk pemprosesan haba.
265
00:13:02,625 --> 00:13:05,291
- (MENYATUNG PENGGERA)
- (MESIN BERBUNYI)
266
00:13:05,291 --> 00:13:07,833
JURUHEBAH: Tujuh-lima,
mulakan proses kitar semula.
267
00:13:08,625 --> 00:13:10,375
(METAL CRUNCHING)
268
00:13:13,583 --> 00:13:15,083
{\an8}(CLAIR DE LUNE BERMAIN)
269
00:13:18,458 --> 00:13:20,875
{\an8}PEMBERITA: Lima belas tahun
sejak letupan nuklear
270
00:13:20,875 --> 00:13:21,958
{\an8}di Los Angeles
271
00:13:21,958 --> 00:13:25,458
{\an8}melancarkan Barat
ke dalam perang untuk menghapuskan AI
272
00:13:25,583 --> 00:13:27,750
{\an8}Stesen tentera trilion dolar
, Nomad,
273
00:13:27,750 --> 00:13:30,458
{\an8}akhirnya membantu
Barat memenangi perang.
274
00:13:30,458 --> 00:13:32,916
{\an8}Menjadi pemain tetap
di medan perang
275
00:13:32,916 --> 00:13:34,375
{\an8}Asia Baharu, di mana AI
276
00:13:34,541 --> 00:13:36,500
i & gt; membuat pendirian terakhir
277
00:13:36,500 --> 00:13:39,291
i & gt; Mengakui kesakitan,
dan kesedihan
278
00:13:39,291 --> 00:13:40,875
- yang telah berlaku.
- JOSHUA: (PADA VIDEO) Helo!
279
00:13:40,875 --> 00:13:42,041
- & Lt; i & gt; Hello!
- Kanak-kanak yang telah kehilangan
280
00:13:42,041 --> 00:13:43,375
& Lt; i & gt; - semuanya... & lt; i & gt
; - JOSHUA: & Lt; i & gt;
281
00:13:44,291 --> 00:13:45,375
Saya ingat ini.
282
00:13:45,375 --> 00:13:49,791
- (MAYA KETAWA)
- JOSHUA: Hello! Hey! Hello!
283
00:13:50,541 --> 00:13:51,791
MAYA: Nampaknya anda telah
melihat beberapa masalah
284
00:13:51,958 --> 00:13:53,958
(CLAIR DE LUNE
OLEH CLAUDE DEBUSSY PLAYING)
285
00:13:54,375 --> 00:13:56,041
- Bagaimana awak dapat ini?
- (LENGAN ROBOTIK BERBUNYI)
286
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
JOSHUA: LA nuke.
287
00:14:00,083 --> 00:14:01,083
Anda kehilangan orang?
288
00:14:03,500 --> 00:14:04,625
Ya, saya kehilangan ibu bapa saya.
289
00:14:05,500 --> 00:14:06,916
Ibu dan ayah saya, abang saya.
290
00:14:10,250 --> 00:14:11,333
Maaf.
291
00:14:12,083 --> 00:14:15,000
Mereka berada di Ground Zero.
Ia adalah serta-merta.
292
00:14:15,625 --> 00:14:17,041
- Jadi, semuanya baik.
- (ROBOTIK LENGAN TRILLING)
293
00:14:17,166 --> 00:14:18,250
MAYA: Okay. Picit tangan saya.
294
00:14:22,958 --> 00:14:24,125
Boleh lepaskan sekarang.
295
00:14:24,708 --> 00:14:27,958
Apa, tangan saya? Baik.
296
00:14:28,166 --> 00:14:31,500
Dan satu. Dan...
Tidak, ia tersekat.
297
00:14:32,791 --> 00:14:33,791
Tetapi mari kita cuba sudut lain.
298
00:14:34,875 --> 00:14:36,500
- Jika saya mencuba sudut lain...
- (LENGAN ROBOTIK DIMATIKAN)
299
00:14:41,208 --> 00:14:43,291
(CLA.IR DE LUNE BERTERUSAN)
300
00:14:46,791 --> 00:14:48,833
(CLAIR DE LUNE PUDAR)
301
00:14:48,833 --> 00:14:50,916
(SIREN MERANUNG DALAM JAUH)
302
00:15:04,125 --> 00:15:06,083
(AIR BERBUANG)
303
00:15:09,041 --> 00:15:11,000
(MUZIK PENGSAN
DIMAINKAN PADA SPEAKER)
304
00:15:11,500 --> 00:15:12,625
LELAKI: Sarjan Taylor...
305
00:15:13,833 --> 00:15:15,750
Saya Jeneral Andrews.
Ini Kolonel Howell.
306
00:15:16,791 --> 00:15:17,791
Tidak.
307
00:15:19,750 --> 00:15:20,958
JENERAL ANDREWS: Tidak apa, nak?
308
00:15:20,958 --> 00:15:22,625
Apa sahaja yang anda mahukan.
309
00:15:23,250 --> 00:15:25,500
Orang ramai datang ke sini setiap minggu.
Tanya saya jika saya ingat.
310
00:15:26,750 --> 00:15:28,083
Saya tidak. saya tak ingat.
311
00:15:34,125 --> 00:15:35,500
(LENGAN ROBOTIK BERKENCANG, BERDEKUT)
312
00:15:37,958 --> 00:15:39,416
Anda akan mahu
melihat ini, Sarjan.
313
00:15:40,250 --> 00:15:41,625
(BUNYI PROJEKTOR)
314
00:15:41,625 --> 00:15:44,000
Kami telah menemui makmal Nirmata.
315
00:15:44,125 --> 00:15:46,291
Ia berada di kawasan
tempat anda menyamar.
316
00:15:46,458 --> 00:15:47,875
Kecerdasan kita memberitahu kita
317
00:15:47,875 --> 00:15:50,000
bahawa Nirmata telah membangunkan
senjata super
318
00:15:50,125 --> 00:15:51,458
dipanggil Alpha-O.
319
00:15:53,500 --> 00:15:55,291
Ia direka
untuk memusnahkan Nomad.
320
00:15:56,291 --> 00:15:58,375
Baiklah, saya
rasa maaf atas kehilangan awak.
321
00:15:58,541 --> 00:16:02,375
Anda tahu,
Neanderthal mempunyai rap yang teruk.
322
00:16:03,500 --> 00:16:05,333
Maksud saya, orang bercakap
tentang mereka seperti
323
00:16:05,333 --> 00:16:06,500
mereka bodoh, tetapi...
324
00:16:06,500 --> 00:16:08,250
anda tahu,
ternyata mereka membuat alat.
325
00:16:08,250 --> 00:16:10,666
Mereka membuat pakaian.
Mereka membuat ubat
326
00:16:10,666 --> 00:16:12,625
daripada tumbuh-tumbuhan.
Mereka juga membuat seni.
327
00:16:12,625 --> 00:16:15,000
Kalung bunga kecil
untuk mengebumikan mayat mereka.
328
00:16:16,000 --> 00:16:18,166
Satu-satunya masalah ialah
terdapat spesies
329
00:16:18,166 --> 00:16:20,750
itu lebih bijak
dan lebih jahat daripada mereka.
330
00:16:20,916 --> 00:16:21,916
Kami.
331
00:16:22,625 --> 00:16:24,208
Dan kami merogol
dan membunuh mereka
332
00:16:24,208 --> 00:16:25,291
tidak wujud.
333
00:16:26,958 --> 00:16:28,416
Awak faham ke mana
saya pergi ke sini, Taylor?
334
00:16:29,291 --> 00:16:32,375
AM ANDREWS: Ia mengambil masa hampir sedekad
untuk membina Nomad,
335
00:16:32,541 --> 00:16:34,875
jadi ini peluang terakhir kita
untuk memenangi perang.
336
00:16:36,208 --> 00:16:38,208
Jika mereka mendapat
senjata Alpha-O ini dalam talian
337
00:16:38,208 --> 00:16:40,958
dan memusnahkan Nomad, mereka menang.
338
00:16:41,625 --> 00:16:43,208
Dan kita akan pupus.
339
00:16:44,916 --> 00:16:47,083
Anda sahaja yang tahu
susun atur makmal itu.
340
00:16:48,166 --> 00:16:49,666
Mungkin anda boleh membantu kami.
341
00:16:58,416 --> 00:17:01,500
Adakah mereka memberitahu anda betapa hampirnya
saya untuk mencari Nirmata?
342
00:17:01,750 --> 00:17:04,125
Sejauh mana saya hampir
membunuh anak jalang?
343
00:17:04,125 --> 00:17:06,083
Bagaimana anda mengacaukan
seluruh misi
344
00:17:06,083 --> 00:17:07,958
dengan serangan peluru berpandu Nomad?
345
00:17:07,958 --> 00:17:09,375
- Sarjan...
- Kerana itulah yang saya ingat.
346
00:17:09,375 --> 00:17:12,250
Saya kehilangan isteri saya malam itu,
Jeneral, segala hormatnya.
347
00:17:13,375 --> 00:17:15,333
Saya kehilangan seseorang
yang sangat dekat dan sayang kepada saya.
348
00:17:18,833 --> 00:17:20,375
Saya kehilangan seorang anak malam itu.
349
00:17:23,458 --> 00:17:25,458
Jadi, saya tidak ambil kisah
tentang pupus.
350
00:17:29,125 --> 00:17:30,750
Saya ada TV untuk ditonton.
351
00:17:31,750 --> 00:17:33,416
(PROJEKTOR KLIK, TRILLS)
352
00:17:34,333 --> 00:17:36,333
(ASKAR AI
BERCAKAP ASIA BARU)
353
00:17:42,916 --> 00:17:43,916
AI ASKAR 1: Hei.
354
00:17:43,916 --> 00:17:45,750
(ASKAR AI
BERCAKAP ASIA BARU)
355
00:17:49,083 --> 00:17:50,166
MAYA: (DALAM BAHASA INGGERIS)
Hei, kawan-kawan.
356
00:17:50,166 --> 00:17:52,750
Kami tidak jauh dari pantai,
jadi kami hanya perlu berhenti di sini
357
00:17:54,291 --> 00:17:56,333
AI ASKAR 2: Berurusan dengan saya.
JOSHUA: Maya?
358
00:17:58,708 --> 00:17:59,958
Ini tidak boleh menjadi nyata.
359
00:18:01,291 --> 00:18:03,666
HOWELL: Ini
dirakam dua hari lalu.
360
00:18:03,833 --> 00:18:06,291
Ujian pengesahan mengesahkan
dia manusia.
361
00:18:08,041 --> 00:18:09,500
Adakah anda mengenali
lokasi ini?
362
00:18:10,875 --> 00:18:11,875
HOWELL: Sarjan Taylor...
363
00:18:13,458 --> 00:18:15,583
- Joshua.
- MAYA: Ayuh. Mari...
364
00:18:15,583 --> 00:18:17,958
HOWELL: Perintah saya
adalah untuk memusnahkan senjata itu
365
00:18:17,958 --> 00:18:19,500
dan kemudahan,
366
00:18:19,500 --> 00:18:21,375
dan sesiapa yang ada di sana
akan dibunuh,
367
00:18:21,375 --> 00:18:25,083
tetapi jika anda cukup ingat
untuk datang bersama kami,
368
00:18:25,208 --> 00:18:27,875
bimbing pasukan saya, saya berjanji kepada anda,
369
00:18:28,041 --> 00:18:29,416
kita akan bawa balik perempuan tu.
370
00:18:29,416 --> 00:18:31,666
MAYA: Ayuh, mari...
(KECEKAKAN)
371
00:18:31,666 --> 00:18:32,958
i & gt; Oh, ayuh
372
00:18:32,958 --> 00:18:34,458
Bergerak keluar pada 0600.
373
00:18:35,375 --> 00:18:36,750
(MAYA TERKECIK)
374
00:18:38,750 --> 00:18:40,750
(MAIN MUZIK MENGGANGGU)
375
00:18:46,041 --> 00:18:47,541
(CERAMAH RADIO TIDAK KETARA)
376
00:18:48,500 --> 00:18:49,625
(ASKAR KETAWA)
377
00:18:49,625 --> 00:18:51,750
HOWELL:
Baiklah, tenang.
378
00:18:51,750 --> 00:18:54,125
Selamat kembali ke Asia Baharu.
379
00:18:54,125 --> 00:18:55,833
Kami mempunyai
lokasi di makmal...
380
00:18:55,833 --> 00:18:56,916
(PROJEKTOR TRILLING)
381
00:18:56,916 --> 00:18:58,666
... yang, seperti yang anda lihat,
382
00:18:58,666 --> 00:19:00,875
berada jauh di belakang barisan musuh.
383
00:19:00,875 --> 00:19:03,708
Pangkalan terdekat kami,
400 batu jauhnya.
384
00:19:03,833 --> 00:19:05,916
Mereka tidak mempedulikan LA di sini.
385
00:19:06,458 --> 00:19:08,166
Manusia tempatan,
termasuk polis,
386
00:19:08,166 --> 00:19:09,666
semua bekerja dengan AI
387
00:19:09,666 --> 00:19:12,708
Robot, manusia dan simulant,
semuanya membenci kita.
388
00:19:13,458 --> 00:19:14,541
Jadi, anda tertangkap,
389
00:19:15,375 --> 00:19:16,416
awak kacau.
390
00:19:17,333 --> 00:19:18,333
Jangan terperangkap.
391
00:19:19,333 --> 00:19:21,541
Sarjan Taylor tahu
susun atur kemudahan itu.
392
00:19:21,541 --> 00:19:23,666
- Kita uruskan dia.
- (ASKAR KETAWA)
393
00:19:23,666 --> 00:19:25,000
Misi kami adalah untuk mencari
394
00:19:25,000 --> 00:19:27,125
senjata yang dinamakan Alpha-O.
395
00:19:27,125 --> 00:19:28,750
Kemudian kami memanggil
serangan peluru berpandu
396
00:19:28,750 --> 00:19:30,791
daripada Nomad dan meletupkannya.
397
00:19:31,500 --> 00:19:32,583
ASKAR: Ya.
398
00:19:32,583 --> 00:19:33,708
Diketepikan.
399
00:19:33,708 --> 00:19:35,041
ASKAR 1: Hei, saya mendapat dibs.
400
00:19:35,041 --> 00:19:36,375
ASKAR 2:
Itu cantik ballin', kawan!
401
00:19:38,291 --> 00:19:39,833
Asalkan saya bunuh selepas itu.
402
00:19:39,833 --> 00:19:41,750
(ASKAR KETAWA)
403
00:19:41,750 --> 00:19:43,625
(MUZIK ROCK DIMAINKAN DI RADIO)
404
00:19:45,500 --> 00:19:47,333
- Itu isteri awak?
- Mmm-hmm.
405
00:19:48,250 --> 00:19:49,833
(MAYA TERGELAK DI VIDEO)
406
00:19:49,833 --> 00:19:51,750
Saya akan melakukan apa sahaja
untuk satu minit lagi.
407
00:19:53,875 --> 00:19:55,000
ASKAR 3:
Tidak mengapa. Tidak mengapa.
408
00:19:55,000 --> 00:19:56,333
ASKAR 4: Saya tahu, saya dapat awak.
409
00:19:56,333 --> 00:19:57,500
Saya kalah... (BERSIHKAN)
410
00:19:57,500 --> 00:20:00,333
Saya kehilangan kedua-dua anak lelaki saya
dalam perang ini.
411
00:20:00,333 --> 00:20:02,250
ASKAR 4: Ini adalah yang sebenar...
Ini adalah krim...
412
00:20:02,416 --> 00:20:03,875
(MENGESEH) Apa yang
lebih sukar ialah mereka bergabung
413
00:20:03,875 --> 00:20:05,416
kerana saya.
414
00:20:06,125 --> 00:20:08,166
Salah seorang daripada mereka jatuh
kerana simulant di Hua Hin.
415
00:20:08,166 --> 00:20:09,625
- Anda percaya itu?
- ASKAR 4: Daniels!
416
00:20:09,625 --> 00:20:11,958
Seorang pelayan bar di sendi juke
berhampiran pangkalan.
417
00:20:13,125 --> 00:20:14,291
Dia memberitahunya bahawa dia mencintainya.
418
00:20:15,625 --> 00:20:17,875
Dia pergi untuk membeli
kontraknya dan ternyata
419
00:20:18,041 --> 00:20:20,750
dia menetapkan dia. Yap.
420
00:20:20,875 --> 00:20:21,875
KAPTEN: Ya, pasti...
421
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
Dia dan rakan-rakan pemberontaknya
422
00:20:25,083 --> 00:20:26,666
mengambil masa manis mereka
membunuhnya.
423
00:20:28,708 --> 00:20:31,416
Ya, ini...
ini bahagian tahan.
424
00:20:33,000 --> 00:20:35,958
Apa pun, saya harap
awak jumpa isteri awak.
425
00:20:41,583 --> 00:20:43,541
(ASKAR-ASKAR BERSEMBARA
DAN KETAWA)
426
00:20:44,625 --> 00:20:46,375
& Lt; i & gt; (SEMUA DI DALAM
TEMPATNYA BETUL & lt;/ i & gt; OLEH RADIOHEAD PLAYING)
427
00:20:46,375 --> 00:20:47,583
PILOT: Gema satu kepada Nomad.
428
00:20:47,583 --> 00:20:49,000
Melepaskan burung.
429
00:20:50,125 --> 00:20:51,416
(KAPAL TERBANG BERGEGAR)
430
00:20:59,500 --> 00:21:01,125
KEPALA RADIO:
(MENYANYI) Kid A, Kid A
431
00:21:09,208 --> 00:21:11,125
Kanak-kanak A, Kanak-kanak A
432
00:21:16,041 --> 00:21:18,125
(PROJEKTOR TRILLING)
433
00:21:18,125 --> 00:21:21,250
Semuanya
434
00:21:23,041 --> 00:21:26,208
Semuanya
435
00:21:27,791 --> 00:21:31,708
Semuanya
436
00:21:32,708 --> 00:21:35,833
Semuanya
437
00:21:37,291 --> 00:21:41,291
Di tempat yang betul
438
00:21:42,166 --> 00:21:45,750
Di tempat yang betul...
439
00:21:45,750 --> 00:21:46,916
Pergi pergi pergi!
440
00:21:48,333 --> 00:21:49,500
DANIELS: Jom pergi!
Mari pergi! Mari pergi!
441
00:21:49,500 --> 00:21:50,791
Jom gerak! bergerak! bergerak!
442
00:21:50,791 --> 00:21:51,875
(JOSHUA MENGERENG)
443
00:21:53,125 --> 00:21:54,166
DANIELS: Pergi, pergi, pergi!
444
00:21:58,708 --> 00:22:00,791
DANIELS: (SELUAR) Turun!
PEGAWAI: Turun.
445
00:22:03,041 --> 00:22:04,125
Bawa kami.
446
00:22:05,791 --> 00:22:07,791
(PESAWAT BERLEPAS)
447
00:22:16,916 --> 00:22:18,791
- (GEMPAR JAUH)
- (SELUAR PEGAWAI)
448
00:22:27,125 --> 00:22:28,416
Alamak!
449
00:22:28,416 --> 00:22:29,500
(CERAMAH TIDAK KETARA)
450
00:22:29,500 --> 00:22:31,166
ASKAR 1: Apa itu?
ASKAR 2: Apa kita pergi?
451
00:22:31,166 --> 00:22:33,000
KAPTEN: Ia bukan makmal,
ia adalah bandar terkutuk.
452
00:22:35,083 --> 00:22:37,333
(JOSHUA PANTS)
453
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
Dulu ada kat bawah tu.
454
00:22:43,625 --> 00:22:45,208
- Tak guna.
- JOSHUA: Nampaknya mereka membina
455
00:22:45,208 --> 00:22:46,708
sebuah kampung di atasnya.
456
00:22:46,708 --> 00:22:48,125
Nah, sial.
457
00:22:48,125 --> 00:22:49,875
- (LEMBU MOOING)
- ASKAR 1: Wah!
458
00:22:51,083 --> 00:22:52,750
(PEREMPUAN MERENUNG)
459
00:22:52,750 --> 00:22:55,166
- (ORANG KAMPUNG MENJERIT)
- PEGAWAI: Di mana makmal?
460
00:22:55,166 --> 00:22:57,125
Di mana anda menyembunyikan
rakan robot anda?
461
00:22:57,916 --> 00:23:01,041
Siapa yang akan bercakap?
Di mana pintu masuk?
462
00:23:01,041 --> 00:23:02,791
KAPTEN:
Mengapa anda melindungi AI?
463
00:23:02,791 --> 00:23:05,083
- Baik. tak apa.
- (WANITA merengek)
464
00:23:05,083 --> 00:23:06,333
PEGAWAI: Awak malu
jadi manusia?
465
00:23:06,333 --> 00:23:07,833
- (PEREMPUAN TERJERIT, MENANGIS)
- PEGAWAI: Saya akan tunjukkan kepada anda
466
00:23:07,833 --> 00:23:08,916
apa yang akan berlaku.
467
00:23:08,916 --> 00:23:10,791
- (ANJING MEREKUT)
- (PEREMPUAN TERJERIT)
468
00:23:10,791 --> 00:23:12,000
(Anjing merengek)
469
00:23:12,000 --> 00:23:13,708
Lihat anak kecil yang bagus ini di sini?
470
00:23:13,708 --> 00:23:15,041
- PEGAWAI: Hei.
- (PEREMPUAN MENANGIS)
471
00:23:15,041 --> 00:23:17,333
PEGAWAI: Awak tahu...
GADIS: (MENANGIS) Tidak.
472
00:23:17,333 --> 00:23:18,750
Adakah ini milik anda?
473
00:23:18,750 --> 00:23:20,083
(PEREMPUAN MENANGIS)
474
00:23:20,291 --> 00:23:22,291
Hei, di mana
pintu masuk? Cakap!
475
00:23:22,291 --> 00:23:24,166
(BERCAKAP ASIA BARU)
476
00:23:24,583 --> 00:23:25,833
SUARA AUTOMATIK: (Dalam BAHASA INGGERIS)
Kami hanyalah petani.
477
00:23:25,833 --> 00:23:28,208
Potong omong kosong, ya?
478
00:23:28,208 --> 00:23:30,125
Tiga.
Anda faham itu?
479
00:23:30,125 --> 00:23:31,375
- Cakap dengan saya.
- (PEREMPUAN MENJERIT)
480
00:23:31,375 --> 00:23:32,750
(WANITA MENJERIT DALAM ASIA BARU)
481
00:23:32,916 --> 00:23:34,250
dua.
482
00:23:35,416 --> 00:23:36,916
satu.
483
00:23:36,916 --> 00:23:39,875
Anda tahu apa maksud satu, dua, tiga
? Di mana pintu masuk?
484
00:23:40,083 --> 00:23:42,500
Beritahu saya di mana
pintu masuk! Cakap dengan saya.
485
00:23:42,666 --> 00:23:44,166
KAPTEN: Apa yang kamu sembunyikan?
PEGAWAI: Cakap dengan saya.
486
00:23:44,166 --> 00:23:45,291
(PEREMPUAN MENJERONG)
487
00:23:45,291 --> 00:23:47,791
PEGAWAI: Tutup
mulut kecil awak yang menangis.
488
00:23:47,791 --> 00:23:50,125
- Beri saya jawapan. Beritahu saya.
- COTTON: Tengok saya!
489
00:23:50,125 --> 00:23:51,416
JOSHUA: Kapten!
490
00:23:52,000 --> 00:23:54,750
- Kapten!
- (PEBUKAAN LOMBOK)
491
00:24:00,375 --> 00:24:02,333
McBride, Hardwick,
awak tinggal di sini.
492
00:24:02,333 --> 00:24:04,125
Orang lain,
awak bersama saya.
493
00:24:04,125 --> 00:24:05,833
McBRIDE: Tidak begitu sukar,
bukan?
494
00:24:09,583 --> 00:24:11,583
- Kami masuk.
- HOWELL: (DI RADIO) Salin itu.
495
00:24:11,583 --> 00:24:14,708
Kami akan bulatkan kembali
dalam angka, 3-0.
496
00:24:18,208 --> 00:24:20,166
COTTON: Jom. Ayuh.
Mari pergi. Mari pergi.
497
00:24:20,166 --> 00:24:23,125
Tetap jauh, kekalkan komunikasi.
498
00:24:23,375 --> 00:24:24,916
Salin itu, Cotton.
499
00:24:25,083 --> 00:24:26,875
(WANITA BERCAKAP ASIA BARU)
500
00:24:36,375 --> 00:24:38,208
(MAINKAN MUZIK MENDEBARKAN)
501
00:24:38,208 --> 00:24:40,166
COTTON: (DALAM BAHASA INGGERIS)
Hatch yang manakah itu, Taylor?
502
00:24:41,291 --> 00:24:42,916
Lelaki ini membunuh saya,
saya akan marah.
503
00:24:45,000 --> 00:24:47,166
COTTON: Ayuh, Taylor.
Yang mana satu?
504
00:24:47,625 --> 00:24:48,625
Yang itu.
505
00:24:49,708 --> 00:24:51,708
(PENONTON DI TV TERTAWA)
506
00:24:51,708 --> 00:24:53,333
(JURUHEBAH DI TV
BERCAKAP ASIA BARU)
507
00:24:53,333 --> 00:24:54,916
(PENAWAL BERCAKAP ASIA BARU)
508
00:24:56,375 --> 00:24:58,541
(RANCANGAN TV DITERUSKAN)
509
00:24:58,750 --> 00:25:00,666
(TEMBARAN TERSEMBUNYI)
510
00:25:03,458 --> 00:25:05,458
(BLARING PENGGERA)
511
00:25:06,250 --> 00:25:07,375
- (Tembakan)
- (PENAWAL MENJERIT DALAM ASIA BARU)
512
00:25:09,250 --> 00:25:10,250
(PENAWAL MENGERUNG)
513
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
ASKAR:
(DALAM BAHASA INGGERIS) Saya mendapatnya.
514
00:25:14,000 --> 00:25:15,125
Tuan, kami menemui senjata itu.
515
00:25:15,125 --> 00:25:17,041
Mari bergerak, bergerak, bergerak!
516
00:25:17,166 --> 00:25:20,333
Oh, sial. Ayuh.
517
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Maya.
518
00:25:30,000 --> 00:25:31,916
(MAINKAN MUZIK MENDEBARKAN)
519
00:25:42,083 --> 00:25:44,083
(PEKERJA MAKMAL
BERCAKAP ASIA BARU)
520
00:25:51,666 --> 00:25:53,041
(BUNYI PENGGERA)
521
00:25:54,166 --> 00:25:56,291
(PEKERJA MAKMAL MENJERIT)
522
00:25:56,916 --> 00:25:58,750
COTTON: Pergi ke pintu,
pergi ke pintu!
523
00:26:01,333 --> 00:26:02,333
Tak guna! (Merengus)
524
00:26:02,333 --> 00:26:04,208
(WANITA MENJERIT)
525
00:26:05,375 --> 00:26:07,333
Shipley, kita kena
buka pintu ini.
526
00:26:07,333 --> 00:26:09,416
(SIREN POLIS MERANUNG)
527
00:26:11,541 --> 00:26:14,875
sial. Polis tempatan datang
untuk menutup parti.
528
00:26:15,041 --> 00:26:16,833
Buka pintu sialan!
529
00:26:16,833 --> 00:26:18,333
(TERJEMAHAN SUARA LELAKI BERAUTOMAT
DALAM ASIA BAHARU)
530
00:26:18,333 --> 00:26:20,125
(WANITA MENGUMPAT DALAM ASIA BARU)
531
00:26:22,000 --> 00:26:23,666
SUARA AUTOMATIK: (TERJEMAHAN)
Sila bercinta dengan diri sendiri.
532
00:26:23,666 --> 00:26:25,916
i & gt; Dan juga bercinta
dengan ibu anda
533
00:26:25,916 --> 00:26:27,333
(KECEWA)
534
00:26:28,583 --> 00:26:29,750
Mereka menutup tempat ini
dengan ketat.
535
00:26:29,750 --> 00:26:30,833
Ia satu-satunya cara.
536
00:26:31,500 --> 00:26:32,625
Komander,
adakah cara lain,
537
00:26:32,625 --> 00:26:33,958
ada laluan lain ke bilik kebal?
538
00:26:33,958 --> 00:26:35,208
HOWELL: (ATAS RADIO)
Itu negatif, Kapten.
539
00:26:35,208 --> 00:26:36,333
Kebanyakan kunci ini,
540
00:26:36,333 --> 00:26:37,833
mereka bekerja
melalui pengecaman muka.
541
00:26:41,375 --> 00:26:43,541
Rasanya saya hanya perlukan
muka, ya?
542
00:26:47,708 --> 00:26:49,208
(MEMUAT PELANCUR)
543
00:26:51,375 --> 00:26:53,208
(BREK MENJERIT)
544
00:26:54,333 --> 00:26:55,583
(PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU)
545
00:26:55,583 --> 00:26:57,375
(PEGAWAI AI
BERCAKAP ASIA BARU)
546
00:26:57,500 --> 00:26:59,083
SUARA AUTOMATIK: (Dalam BAHASA INGGERIS)
Ini polis.
547
00:26:59,083 --> 00:27:00,916
i & gt; Anda ditahan
548
00:27:00,916 --> 00:27:02,458
Letakkan senjata anda...
549
00:27:06,416 --> 00:27:07,833
Guys, saya baru goreng JV
550
00:27:07,833 --> 00:27:08,916
Anda lebih baik bergerak keldai anda
551
00:27:17,041 --> 00:27:18,041
SHIPLEY: Apa sahaja yang ada di sana,
mereka pasti bimbang
552
00:27:18,041 --> 00:27:19,458
tentang seseorang yang masuk.
553
00:27:21,125 --> 00:27:22,583
DANIELS: Ya,
atau ia akan keluar.
554
00:27:23,083 --> 00:27:24,333
Baiklah, mesti
ada jalan masuk ke sini.
555
00:27:24,916 --> 00:27:26,666
Semua orang tersebar,
lihat sekeliling, mari kita cari.
556
00:27:26,666 --> 00:27:28,583
(SIREN MERANUNG)
557
00:27:31,291 --> 00:27:32,291
SHIPLEY: Di sini.
558
00:27:33,041 --> 00:27:34,083
Ia adalah pad kunci.
559
00:27:34,958 --> 00:27:36,833
ASKAR: (MELALUI RADIO)
Kawan-kawan, kita ada syarikat.
560
00:27:36,833 --> 00:27:38,000
SHIPLEY: Jangan beritahu...
Oh, ya.
561
00:27:38,000 --> 00:27:39,083
Kami berniaga.
562
00:27:41,125 --> 00:27:42,125
Baik.
563
00:27:42,125 --> 00:27:43,708
(PERANTI TRILLING)
564
00:27:45,166 --> 00:27:46,625
- Eh, um...
- (TEMBARAN)
565
00:27:46,625 --> 00:27:48,041
Hai kawan-kawan...
566
00:27:48,041 --> 00:27:49,333
(MELALUI RADIO)
Saya perlukan sandaran. Sekarang
567
00:27:49,333 --> 00:27:51,041
Baiklah. Shipley, Taylor,
568
00:27:52,000 --> 00:27:53,916
buka peti besi ini,
dan cari senjata itu.
569
00:27:53,916 --> 00:27:55,625
Daniels,
tetapkan suar penyasaran.
570
00:27:55,625 --> 00:27:57,291
Orang lain, awak bergantung pada saya.
571
00:27:58,375 --> 00:27:59,666
Mari bergerak, bergerak, bergerak.
572
00:28:03,250 --> 00:28:06,333
Hei, jom.
Ayuh, ayuh, ayuh.
573
00:28:10,708 --> 00:28:12,666
(BUNYI LETUPAN)
574
00:28:12,666 --> 00:28:14,708
(PEGAWAI
MENJERIT TIDAK SENTIASA)
575
00:28:17,833 --> 00:28:19,583
DANIELS: (MELALUI RADIO)
Shipley, saya perlukan bantuan sekarang.
576
00:28:20,458 --> 00:28:21,625
- Shipley, Shipley?
- Daniels?
577
00:28:21,625 --> 00:28:23,208
DANIELS: Tolong, sekarang.
578
00:28:23,208 --> 00:28:24,291
- Daniels?
- DANIELS: Oh, Tuhan!
579
00:28:25,916 --> 00:28:27,416
- Sialan.
- Sial. (SNIFFLES)
580
00:28:29,250 --> 00:28:30,291
Pergi selepas Daniels...
581
00:28:31,333 --> 00:28:33,208
Saya akan kembali ke sini
sebelum perkara ini dibuka.
582
00:28:33,375 --> 00:28:34,625
Jangan masuk ke sana tanpa saya.
583
00:28:35,458 --> 00:28:36,458
Salinan.
584
00:28:38,458 --> 00:28:40,458
(KEY PAD BERBUNYI, TRILLING)
585
00:28:43,583 --> 00:28:44,583
(LOMBOK DIBUKA KUNCI)
586
00:28:47,208 --> 00:28:49,208
(PINTU LOMBOK BERBUNYI)
587
00:28:52,416 --> 00:28:54,208
(BERBUNYI PINTU LOMBOK)
588
00:28:54,208 --> 00:28:56,291
(BLARING PENGGERA)
589
00:28:57,416 --> 00:28:59,208
(PINTU LOMBOK BERBUNYI)
590
00:29:10,166 --> 00:29:11,416
(BERBUNYI PINTU LOMBOK)
591
00:29:14,166 --> 00:29:16,125
(LELAKI 1 DI TV
BERCAKAP BAHASA JEPUN)
592
00:29:16,125 --> 00:29:18,208
- (MUZIK HEROIK DIMAINKAN DI TV)
- (KANAK-KANAK BERSENANG)
593
00:29:21,583 --> 00:29:23,125
(LELAKI 2 BERCAKAP BAHASA JEPUN)
594
00:29:23,833 --> 00:29:26,666
(LELAKI 3 BERCAKAP BAHASA JEPUN)
595
00:29:26,666 --> 00:29:29,041
(LELAKI 4 BERCAKAP BAHASA JEPUN)
596
00:29:33,000 --> 00:29:37,333
(WANITA 1 BERTUTUR JEPUN)
597
00:29:37,583 --> 00:29:40,250
(LELAKI 3 MENJERIT DALAM BAHASA JEPUN)
598
00:29:41,958 --> 00:29:43,833
(LELAKI 4 BERCAKAP BAHASA JEPUN)
599
00:29:46,583 --> 00:29:47,583
(WANITA 2 BERCAKAP BAHASA JEPUN)
600
00:29:49,333 --> 00:29:51,833
- (PINTU DIBUKA)
- (LELAKI 3 MENJERIT DALAM BAHASA JEPUN)
601
00:29:51,833 --> 00:29:52,958
Maya?
602
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
(JOSHUA MENGERUNG)
603
00:29:55,708 --> 00:29:57,208
(TERHANGAT)
604
00:29:58,833 --> 00:29:59,875
(MENGERUNG)
605
00:29:59,875 --> 00:30:01,541
- (BIP KUNCI)
- (PENUTUP PINTU KOLEKSI)
606
00:30:10,083 --> 00:30:11,125
(Dalam ASIA BAHARU)
607
00:30:12,916 --> 00:30:14,541
(DALAM BAHASA INGGERIS)
608
00:30:15,625 --> 00:30:16,791
Pergi.
609
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Cari Nirmata.
Pergi!
610
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
(JOSHUA MENGERUNG)
611
00:30:27,625 --> 00:30:29,583
(KAKAK KERAIK)
612
00:30:33,666 --> 00:30:35,666
(GEMPAR)
613
00:30:42,250 --> 00:30:44,250
(HAIWAN MENGHINDUS)
614
00:30:45,250 --> 00:30:47,250
(MAIN MUZIK YANG MENAWAN)
615
00:31:01,250 --> 00:31:03,250
- (TEMBAKAN SENJATA)
- (ORANG MENJERIT)
616
00:31:04,333 --> 00:31:06,875
- (ORANG MENJERIT)
- (LETUPAN)
617
00:31:20,416 --> 00:31:22,500
Beri saya status
mengenai senjata itu.
618
00:31:22,500 --> 00:31:24,500
Shipley dan lelaki baharu itu
melakukannya,
619
00:31:24,500 --> 00:31:26,333
tetapi semuanya menjadi sia-sia!
620
00:31:26,333 --> 00:31:28,500
sial!
Nomad akan menembak.
621
00:31:29,458 --> 00:31:31,375
Nomad, tangguhkan mogok.
622
00:31:31,541 --> 00:31:32,708
Kami tidak boleh mematikan suar.
623
00:31:33,666 --> 00:31:35,333
HOWELL: (MELALUI RADIO)
Daniels!
624
00:31:35,333 --> 00:31:37,833
- Daniels, masuklah.
-
625
00:31:38,541 --> 00:31:39,541
sial!
626
00:31:39,541 --> 00:31:41,208
Jika saya tidak kembali
dengan tiga mikrofon,
627
00:31:41,208 --> 00:31:42,458
berlepas tanpa saya.
628
00:31:42,458 --> 00:31:44,458
- (ORANG TERJERIT)
- (TEMBAKAN SENJATA)
629
00:31:44,458 --> 00:31:46,541
(TERHANGAT)
630
00:31:53,083 --> 00:31:54,416
Maya?
631
00:31:55,791 --> 00:31:58,291
Maya? Maya?
632
00:31:58,291 --> 00:31:59,708
(PEREMPUAN MERANUNG)
633
00:32:01,166 --> 00:32:02,541
PEGAWAI: (MELALUI RADIO)
Ini adalah Nomad ke pasukan darat.
634
00:32:02,541 --> 00:32:04,875
Evakuasi segera.
Peluru berpandu akan memberi kesan
635
00:32:04,875 --> 00:32:06,083
i & gt; dalam satu minit
636
00:32:08,708 --> 00:32:11,250
Bawa burung ini
ke udara, sekarang juga!
637
00:32:11,250 --> 00:32:13,375
COTTON: (MELALUI RADIO) & lt; i & gt; Bradbury,
kami tidak boleh membuat ia kepada anda. & lt;
638
00:32:13,375 --> 00:32:14,958
i & gt; Anda perlu datang kepada kami
639
00:32:14,958 --> 00:32:16,500
Saya tahu saya tahu. (Mengeluh)
640
00:32:17,791 --> 00:32:19,416
COTTON: Sekarang.
Bergerak, bergerak! Ayuh!
641
00:32:20,291 --> 00:32:21,333
saya boleh buat.
642
00:32:24,833 --> 00:32:26,583
Bradbury! Mari pergi!
643
00:32:26,583 --> 00:32:28,250
COTTON: Ayuh,
ayuh, mari kita pergi.
644
00:32:28,625 --> 00:32:29,708
- Ayuh.
- HARDWICK: Sialan.
645
00:32:29,708 --> 00:32:31,125
COTTON: Anda boleh membuatnya.
Ayuh. Ayuh.
646
00:32:31,125 --> 00:32:32,250
HARDWICK: Jom!
Ayuh. Bangun!
647
00:32:32,250 --> 00:32:34,666
COTTON: Ayuh!
Ayuh mari pergi!
648
00:32:34,666 --> 00:32:36,125
HARDWICK: Masuk ke sini!
COTTON: Pergi, pergi, pergi!
649
00:32:40,375 --> 00:32:41,958
- COTTON: Awak bagus?
- Yeah.
650
00:32:42,625 --> 00:32:44,208
Nomad akan menembak
bila-bila masa.
651
00:32:44,208 --> 00:32:45,833
- (BIP)
- COTTON: Apa itu?
652
00:32:46,333 --> 00:32:48,208
- Apakah itu? Apa?
- Bom!
653
00:32:48,333 --> 00:32:50,083
- Bom, bom, bom.
- BRADBURY: Ini pada saya?
654
00:32:50,083 --> 00:32:51,375
Lepaskan!
655
00:32:51,500 --> 00:32:52,875
- Saya sedang mencuba!
- Seseorang melepaskannya.
656
00:32:52,875 --> 00:32:54,250
- Lepaskan! Lepaskan!
- (BIP BERKEMBANG)
657
00:32:58,875 --> 00:33:00,458
(ORANG MENJERIT DAN MENJERIT)
658
00:33:06,958 --> 00:33:08,208
JOSHUA: Sial!
659
00:33:09,208 --> 00:33:10,916
(ORANG MENJERIT DALAM ASIA BARU)
660
00:33:26,333 --> 00:33:27,625
(MISIL WHOOSHING)
661
00:33:38,041 --> 00:33:40,041
(JOSHUA TERKESAN)
662
00:33:40,916 --> 00:33:41,958
(MENANG)
663
00:33:41,958 --> 00:33:43,916
(LETUPAN MELETOP)
664
00:33:46,916 --> 00:33:48,000
(DIAM)
665
00:33:56,500 --> 00:33:58,083
(BURUNG BERKICANG)
666
00:34:05,541 --> 00:34:07,375
(JOSHUA MENGERUNG)
667
00:34:13,541 --> 00:34:14,541
(MERANGKANG KERAS)
668
00:34:15,166 --> 00:34:16,500
sial!
669
00:34:17,833 --> 00:34:18,833
(Merengus)
670
00:34:21,416 --> 00:34:22,833
(ELUPAS)
671
00:34:26,000 --> 00:34:27,083
(BATUK)
672
00:34:27,833 --> 00:34:29,708
- Sial!
- (MEMASANG SENJATA)
673
00:34:32,875 --> 00:34:33,958
Pergi.
674
00:34:34,750 --> 00:34:36,666
Pergi. Nyah kau dari sini.
675
00:34:39,583 --> 00:34:41,291
Nyah kau dari sini!
Keluar muka saya!
676
00:34:42,125 --> 00:34:43,125
pelik.
677
00:34:43,125 --> 00:34:45,500
(MENGERING)
678
00:34:46,708 --> 00:34:47,708
(BATU BERKUTUK)
679
00:34:54,333 --> 00:34:55,541
LELAKI 1: (MELALUI RADIO)
Bravo satu, empat, lima...
680
00:34:55,541 --> 00:34:57,625
(CERAMAH RADIO TIDAK KETARA)
681
00:34:59,625 --> 00:35:01,375
LELAKI 2: (MELALUI RADIO)
Salin, adakah kita mempunyai ETA
682
00:35:01,375 --> 00:35:02,458
i & gt; sokongan di udara? & lt;
683
00:35:02,625 --> 00:35:06,125
WANITA: (MELALUI RADIO)
Salin, ETA ialah 10 Nirmata.
684
00:35:06,875 --> 00:35:07,916
PEGAWAI: (MELALUI RADIO) Ini adalah
Echo Two di atas tanah.
685
00:35:08,083 --> 00:35:09,583
Laksanakan navigasi ke hadapan
686
00:35:09,583 --> 00:35:11,458
i & gt; sembilan, tiga, lima,
empat untuk pengekstrakan
687
00:35:11,458 --> 00:35:12,708
- (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA)
- (LALAT BERDENGAR)
688
00:35:14,333 --> 00:35:15,458
(JOSHUA GAGS)
689
00:35:19,458 --> 00:35:21,166
(TERHANGAT)
690
00:35:21,166 --> 00:35:22,958
- Hello!
- (RADIO STATIC)
691
00:35:23,916 --> 00:35:25,041
hello!
692
00:35:26,208 --> 00:35:27,583
- Bolehkah sesiapa...
- (SHIPLEY GASPS)
693
00:35:28,000 --> 00:35:32,750
(MENANGIS) Oh, Tuhan. Ya Allah,
mana yang lain? Oh Tuhan!
694
00:35:34,166 --> 00:35:36,416
(PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU)
695
00:35:36,541 --> 00:35:37,541
JOSHUA: Sial.
696
00:35:39,416 --> 00:35:41,916
Baiklah, mari kita pergi.
Satu dua tiga. (Merengus)
697
00:35:46,250 --> 00:35:47,833
- (JOSHUA MENGERENG)
- (SHIPLEY MENGERUNG)
698
00:35:47,833 --> 00:35:49,666
Baik. Bertenang. Baiklah?
699
00:35:49,666 --> 00:35:50,750
- Awak okay, awak okay.
- Berhenti. (MENANGIS)
700
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
Shipley, awak baik-baik saja.
Baiklah.
701
00:35:53,000 --> 00:35:54,916
Shipley, lihat saya.
702
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
- Awak belum mati.
- Kita akan.
703
00:35:57,125 --> 00:35:58,166
Awak belum mati.
704
00:35:58,166 --> 00:36:00,208
- (SHIPLEY SEDAP)
- (PESAWAT BERLEGAR)
705
00:36:00,208 --> 00:36:02,125
- (MUZIK HEROIK DIMAINKAN DI TV)
- (KANAK-KANAK BERSENANG)
706
00:36:04,833 --> 00:36:06,208
Asal kau dari neraka?
707
00:36:06,208 --> 00:36:07,833
(KANAK-KANAK TERUS BERSENANG)
708
00:36:07,833 --> 00:36:10,416
(LELAKI DALAM RANCANGAN TV
BERCAKAP BAHASA JEPUN)
709
00:36:10,416 --> 00:36:12,500
(MUZIK HEROIK DITERUSKAN)
710
00:36:20,500 --> 00:36:22,375
- (BERENANG TENAGA)
- (TV DIHIDUPKAN)
711
00:36:22,375 --> 00:36:24,166
- (MUSIK HEROIK SAMBUNGAN)
- (LELAKI 2 BERTUTUR BAHASA JEPUN)
712
00:36:24,916 --> 00:36:26,416
(KANAK-KANAK BERSENANG)
713
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
- (PEREMPUAN BERCAKAP BAHASA JEPUN)
- (SENDUNGI BERTERUSAN)
714
00:36:34,375 --> 00:36:35,375
(JOSHUA BERKEHENGKANG)
715
00:36:39,750 --> 00:36:40,916
Kapal, tinggal bersama saya.
716
00:36:40,916 --> 00:36:42,416
Polis di mana-mana,
jadi kita perlu bergerak.
717
00:36:43,000 --> 00:36:44,375
- Kumpulkan kekuatan anda.
- (SHIPLEY MERENGUS)
718
00:36:44,375 --> 00:36:45,583
(TELEFON BERBUNYI)
719
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
(PETANI SIMULAN
BERCAKAP ASIA BARU)
720
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
(TELEFON TERUS BERBUNYI)
721
00:36:51,916 --> 00:36:53,041
(ANJING SALAK)
722
00:36:53,041 --> 00:36:54,916
(MELALUI TELEFON) Shipley, itu Howell.
723
00:36:54,916 --> 00:36:56,708
& Lt; i & gt; Jawab telefon sialan! & lt;
724
00:36:56,708 --> 00:36:57,791
Shipley, saya tahu anda berada di sana
725
00:36:57,791 --> 00:36:58,875
- Pilih...
- JOSHUA: Kolonel?
726
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
Taylor, di mana Shipley?
727
00:37:01,041 --> 00:37:02,208
i & gt; Saya dengan dia sekarang
728
00:37:02,208 --> 00:37:03,333
i & gt; Dia dalam keadaan yang agak teruk
729
00:37:03,458 --> 00:37:06,541
Baiklah, dengar cakap saya.
Adakah anda menemui senjata itu?
730
00:37:06,541 --> 00:37:08,041
& Lt; i & gt; Ya, ia di sini. Saya dengannya
731
00:37:08,041 --> 00:37:09,125
Huraikan ia.
732
00:37:09,125 --> 00:37:12,875
Ia adalah seorang kanak-kanak. Mereka membuat ia
menjadi agak kanak-kanak.
733
00:37:13,500 --> 00:37:15,083
Itulah senjatanya.
734
00:37:15,083 --> 00:37:16,208
Apa?
735
00:37:16,208 --> 00:37:17,416
- Kolonel? Lihat, saya...
- Saya tidak boleh menghubungi awak.
736
00:37:17,416 --> 00:37:18,875
Anda perlu membawanya kepada saya.
737
00:37:19,666 --> 00:37:20,916
Adakah anda faham?
738
00:37:20,916 --> 00:37:22,666
Tidak. Shipley tidak boleh bergerak.
Maksud saya, dia...
739
00:37:23,333 --> 00:37:25,041
Dia tidak kelihatan baik. sama sekali.
740
00:37:25,041 --> 00:37:26,583
Polis ada di mana-mana.
Saya tidak tahu bagaimananya
741
00:37:26,583 --> 00:37:27,791
& Lt; i & gt; Saya akan keluar sekarang.
Saya tidak mempunyai
742
00:37:27,791 --> 00:37:28,916
i & gt; strategi keluar sekarang
743
00:37:28,916 --> 00:37:30,583
(Mengeluh) Kemudian anda tahu
apa yang anda perlu lakukan.
744
00:37:31,750 --> 00:37:33,333
- Bunuh ia.
- Apa?
745
00:37:33,708 --> 00:37:34,708
Lihat, Kolonel, saya...
746
00:37:34,708 --> 00:37:36,875
- (SIREN POLIS MERANUNG)
- Kolonel? Hello?
747
00:37:37,375 --> 00:37:38,416
Howell?
748
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
Howell?
749
00:37:42,291 --> 00:37:43,291
Howell?
750
00:37:47,375 --> 00:37:48,375
(Merengus HOWELL)
751
00:37:54,000 --> 00:37:55,250
Hari yang sukar di pejabat?
752
00:38:05,625 --> 00:38:06,625
(Sabung ayam)
753
00:38:19,333 --> 00:38:20,500
- Di mana anda melihatnya?
- (PETANI SIMULAN BERJERIT)
754
00:38:20,500 --> 00:38:22,625
- (SARUNG SENJATA)
- Hei, hei. Hey.
755
00:38:22,791 --> 00:38:24,083
- Mudah.
- (MENJERIT DALAM BAHASA THAI)
756
00:38:24,083 --> 00:38:25,916
- (DALAM BAHASA INGGERIS) Okay. Hey.
- (MENJERIT DALAM BAHASA THAI)
757
00:38:25,916 --> 00:38:27,083
(DALAM BAHASA INGGERIS) Baiklah.
758
00:38:52,750 --> 00:38:55,291
(MAIN MUZIK MISTERIUS)
759
00:39:01,875 --> 00:39:03,541
(BERCAKAP THAI)
760
00:39:03,541 --> 00:39:04,625
SUARA AUTOMATIK:
(DALAM BAHASA INGGERIS) Ia satu keajaiban.
761
00:39:04,625 --> 00:39:06,000
(PETANI SIMULAN
BERCAKAP THAI)
762
00:39:06,000 --> 00:39:07,958
SUARA AUTOMATIK: (DALAM BAHASA INGGERIS)
Mereka telah membuat anak.
763
00:39:11,708 --> 00:39:14,500
(BERCAKAP THAI)
764
00:39:14,500 --> 00:39:15,583
SUARA AUTOMATIK:
(Dalam BAHASA INGGERIS) Jangan risau,
765
00:39:15,583 --> 00:39:17,041
i & gt; Saya akan membunuh Amerika
766
00:39:17,708 --> 00:39:19,750
(MUZIK TEGANG TERBINA)
767
00:39:23,958 --> 00:39:29,041
- (TEMBANG)
- (PEGAWAI AI BERCAKAP ASIA BARU)
768
00:39:31,125 --> 00:39:33,125
(ELEKTRIK KERETAK)
769
00:39:38,833 --> 00:39:39,833
(TUBUH BADAN)
770
00:39:40,416 --> 00:39:42,416
(JOSHUA TERKESAN)
771
00:39:53,583 --> 00:39:56,208
Ia... Ia tidak mati,
ia padam.
772
00:39:56,208 --> 00:39:57,583
Saya hanya mematikannya
seperti TV.
773
00:39:59,750 --> 00:40:01,416
Benda yang sama.
Ia tidak mati, ia padam.
774
00:40:04,791 --> 00:40:05,916
Di manakah anda melihat ini?
775
00:40:07,166 --> 00:40:08,583
Di manakah anda melihat ini?
776
00:40:09,541 --> 00:40:10,541
Hey...
777
00:40:11,666 --> 00:40:13,375
- MAYA: (PADA VIDEO) Wah!
- Hei, lihat, lihat.
778
00:40:14,375 --> 00:40:15,500
- Adakah anda melihatnya?
- (MAYA KETAWA)
779
00:40:16,875 --> 00:40:18,333
Bolehkah anda memahami saya?
780
00:40:18,333 --> 00:40:19,416
Adakah anda tahu siapa ini?
781
00:40:19,416 --> 00:40:21,041
Dia berkawan dengan Nirmata.
782
00:40:21,208 --> 00:40:22,416
Adakah anda tahu di mana dia berada?
783
00:40:22,916 --> 00:40:24,000
MAYA: Beri saya itu. Berikan saya...
784
00:40:25,083 --> 00:40:26,375
Beri saya itu. Baiklah.
(KETAWA)
785
00:40:26,833 --> 00:40:27,916
Dian Dang.
786
00:40:28,250 --> 00:40:29,750
(MAYA KETAWA)
787
00:40:29,750 --> 00:40:31,375
(SPEAKING NEW ASIAN)
Dian Dang.
788
00:40:31,375 --> 00:40:32,541
MAYA: (DALAM BAHASA INGGERIS)
Beri saya itu. Berikan saya...
789
00:40:32,541 --> 00:40:33,833
(JOSHUA TERKECIK)
790
00:40:34,416 --> 00:40:35,625
Okay, okay.
791
00:40:38,041 --> 00:40:41,125
Little Sim,
macam mana nak pergi ke Dian Dang?
792
00:40:41,291 --> 00:40:42,375
Di mana?
793
00:40:44,250 --> 00:40:45,333
(BERCAKAP THAI)
794
00:40:45,333 --> 00:40:46,416
SUARA AUTOMATIK:
(Dalam BAHASA INGGERIS) Polis.
795
00:40:46,416 --> 00:40:49,291
- Oh, sial.
- (PEGAWAI AI BERCAKAP ASIA BARU)
796
00:40:51,541 --> 00:40:52,583
(MEREKAM)
797
00:40:52,583 --> 00:40:53,916
JOSHUA:
Satu, dua, tiga... (MERENGENG)
798
00:40:59,083 --> 00:41:00,125
(PINTU LORI DITUTUP)
799
00:41:00,125 --> 00:41:01,875
(PINTU LORI DIBUKA)
800
00:41:02,583 --> 00:41:04,041
(JOSHUA MENGERENG)
801
00:41:05,333 --> 00:41:06,333
Ayuh.
802
00:41:06,333 --> 00:41:08,416
(PANTS) Ayuh,
Little Sim, masuk ke dalam kereta.
803
00:41:09,250 --> 00:41:10,583
Hei, ia akan menjadi menyeronokkan.
804
00:41:10,583 --> 00:41:12,208
Macam kartun.
Ia akan menjadi, menyeronokkan.
805
00:41:12,208 --> 00:41:13,291
Baik. Ia seperti permainan.
806
00:41:13,750 --> 00:41:14,958
Sorok dan cari.
807
00:41:15,125 --> 00:41:16,541
Saya akan memandu laju.
808
00:41:16,541 --> 00:41:17,958
(SERUTAN) Baiklah,
mari kita pergi. Ia akan menjadi seronok.
809
00:41:17,958 --> 00:41:19,250
Ha! Betul ke? Ayuh.
810
00:41:19,250 --> 00:41:21,041
(PEGAWAI AI
BERCAKAP ASIA BARU)
811
00:41:23,375 --> 00:41:24,458
JOSHUA:
Ini sangat menyeronokkan, ini...
812
00:41:24,458 --> 00:41:25,666
Kenapa awak tidak mahu masuk
ke dalam kereta? Ia sangat menyeronokkan.
813
00:41:26,375 --> 00:41:28,250
Masuk kereta jahanam.
814
00:41:32,208 --> 00:41:33,958
(TEMBAKAN PELURU)
815
00:41:34,916 --> 00:41:36,250
(PEGAWAI AI MENJERONG
DALAM ASIA BARU)
816
00:41:37,666 --> 00:41:39,166
(BERCAKAP ASIA BARU)
817
00:41:41,041 --> 00:41:42,750
- Sial.
- (BUNYI MELETUP)
818
00:41:43,833 --> 00:41:44,916
- (PINTU BERBUNYI)
- (BIP BERTERUSAN)
819
00:41:44,916 --> 00:41:46,375
(ANJING TERHANGAT)
820
00:41:52,833 --> 00:41:54,166
(LETUPAN BERBUNYI DENGAN PANTAS)
821
00:41:54,166 --> 00:41:56,958
(PEGAWAI AI MENJERONG
DALAM ASIA BARU)
822
00:41:58,541 --> 00:41:59,583
(JOSHUA MENGERENG)
823
00:42:02,166 --> 00:42:03,625
- (BERENANG TENAGA)
- (RADIO DIHIDUPKAN)
824
00:42:03,875 --> 00:42:06,208
(MUZIK ROCK DIMAINKAN
DI RADIO)
825
00:42:06,791 --> 00:42:07,791
JOSHUA: Wah!
826
00:42:09,291 --> 00:42:10,291
Tali pinggang keledar.
827
00:42:11,208 --> 00:42:12,250
(MENGULINGKAN ENJIN)
828
00:42:12,875 --> 00:42:14,125
(MUZIK ROCK DITERUSKAN)
829
00:42:19,458 --> 00:42:20,458
(ANJING SALAK)
830
00:42:20,458 --> 00:42:22,333
(PEGAWAI AI
BERCAKAP ASIA BARU)
831
00:42:22,708 --> 00:42:24,375
(ANJING TERUS MENYALAK)
832
00:42:34,291 --> 00:42:35,291
PEGAWAI SIMULAN:
Apa ini?
833
00:42:38,083 --> 00:42:39,083
Ia berlaku di kepala anda.
834
00:42:39,791 --> 00:42:41,166
Terdapat suis di belakang.
835
00:42:48,125 --> 00:42:49,833
McBRIDE: Kemarilah! (Merengus)
836
00:42:49,833 --> 00:42:51,416
(PEGAWAI SIMULAN MERENGUS)
837
00:42:51,416 --> 00:42:54,291
(PEGAWAI SIMULAN
TERSEBUT, TERSEKIK)
838
00:42:55,333 --> 00:42:57,291
(TEMBANG)
839
00:42:57,583 --> 00:42:59,708
- (KENDERAAN KENDERAAN)
- (TAYAR MEREKUT)
840
00:43:05,500 --> 00:43:07,000
(TEMBANG)
841
00:43:08,291 --> 00:43:10,000
(PENALARAN RADIO)
842
00:43:10,000 --> 00:43:12,041
(MUZIK CERGAS DIMAINKAN
DI RADIO)
843
00:43:16,708 --> 00:43:17,875
Terlepas giliran saya.
844
00:43:24,333 --> 00:43:26,083
& Lt; i & gt; (PENERBANGAN TIKUS & lt; i & gt; OLEH
MAIN UNGU DALAM DI RADIO)
845
00:43:28,916 --> 00:43:30,625
SUARA AUTOMATIK:
Kematian tidak perlu ditakuti.
846
00:43:31,125 --> 00:43:32,166
i & gt; Fikiran bergerak
847
00:43:32,166 --> 00:43:33,500
(FAST-FOWARD)
848
00:43:33,625 --> 00:43:35,375
UNGU DALAM: (MENYANYI)
Mesejnya ialah lagu
849
00:43:35,375 --> 00:43:37,208
SUARA AUTOMATIK:
Dia akan dipanggil Wanita,
850
00:43:37,208 --> 00:43:38,958
i & gt; kerana dia telah diambil daripada manusia
851
00:43:42,416 --> 00:43:43,750
UNGU DALAM:
Pernah saya bermimpi
852
00:43:43,750 --> 00:43:45,000
Untuk menyanyi...
853
00:43:45,000 --> 00:43:46,125
- (TAYAR MENJERIT)
- (PENERBANGAN TIKUS BERHENTI)
854
00:43:46,125 --> 00:43:47,916
(ENJIN TERGANGGU)
855
00:43:52,625 --> 00:43:54,125
(MENGESEH) Baiklah, Little Sim.
856
00:43:54,625 --> 00:43:55,625
Dian Dang mana?
857
00:43:56,208 --> 00:43:57,416
mana isteri saya?
858
00:44:00,083 --> 00:44:01,416
- Anak kepada seorang...
- (MEMASANG SENJATA)
859
00:44:01,416 --> 00:44:03,916
memandu. (NAFAS BERGEGAR)
860
00:44:03,916 --> 00:44:05,000
belakang...
861
00:44:05,833 --> 00:44:06,833
kembali ke pangkalan.
862
00:44:06,833 --> 00:44:08,125
Saya tidak boleh berbuat demikian.
863
00:44:08,708 --> 00:44:11,083
Pangkalan Amerika seterusnya
terletak sejauh 400 batu.
864
00:44:11,875 --> 00:44:13,458
- Saya hampir mati, kawan.
- Kami tidak akan berjaya
865
00:44:13,458 --> 00:44:14,625
- melepasi pusat pemeriksaan.
- Saya tidak akan berjaya.
866
00:44:14,625 --> 00:44:16,000
Anda tahu kami tidak akan
pernah melepasi mereka.
867
00:44:16,000 --> 00:44:17,125
Beri saya peluang, kawan.
868
00:44:17,125 --> 00:44:18,625
Saya cuba, boleh?
Saya cuba menyelamatkan nyawa awak.
869
00:44:18,625 --> 00:44:20,291
Baiklah? Saya mendapat seorang kawan
di ibu kota wilayah.
870
00:44:20,291 --> 00:44:21,791
Dia akan menolong kita. Baik?
871
00:44:21,791 --> 00:44:23,166
SHIPLEY: (MENANGIS) Okay.
872
00:44:24,291 --> 00:44:25,875
Siapa dia, huh?
873
00:44:30,833 --> 00:44:32,041
Apa kejadahnya dia?
874
00:44:38,791 --> 00:44:41,291
(GEMPAR)
875
00:44:44,833 --> 00:44:46,083
(Tercungap-cungap)
876
00:44:55,833 --> 00:44:56,833
(ELUPAS)
877
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
(BISIK) Sial.
878
00:45:08,041 --> 00:45:09,041
Mati.
879
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Jadi, anda bercakap bahasa Inggeris sekarang?
880
00:45:23,583 --> 00:45:24,916
(HUN KERETA)
881
00:45:24,916 --> 00:45:26,625
(MUZIK CERIA
DIMAINKAN PADA PEMACARA)
882
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
sial.
883
00:45:29,916 --> 00:45:32,166
Jika mereka bertanya, berpura-pura bahawa
anda manusia, bukan?
884
00:45:32,166 --> 00:45:34,416
Berpura-pura seperti anda
seorang yang sebenar. Baik?
885
00:45:37,083 --> 00:45:38,750
Baiklah, apa yang mereka
panggil awak? siapa nama awak?
886
00:45:41,625 --> 00:45:42,750
Siapa nama awak, Sim Kecil?
887
00:45:42,750 --> 00:45:44,208
Apa yang mereka panggil awak?
Apa yang awak suka?
888
00:45:45,250 --> 00:45:47,166
- Gula-gula.
- Takkan. Pilih sesuatu yang lain.
889
00:45:48,333 --> 00:45:50,791
- Tetapi saya suka gula-gula.
- Nah, Candy sibuk.
890
00:45:50,791 --> 00:45:52,875
Kami mendapat kediaman penuh
di Las Vegas, boleh?
891
00:45:52,875 --> 00:45:54,000
Jadi, anda pilih
sesuatu yang anda suka.
892
00:45:55,166 --> 00:45:56,791
Alfa, omega. Saya akan
hubungi awak, Alphie, boleh?
893
00:45:56,791 --> 00:45:58,333
Itu nama baru awak.
Nama baharu awak ialah Alphie,
894
00:45:58,333 --> 00:45:59,666
awak faham?
895
00:45:59,875 --> 00:46:02,125
- ALPHIE: Siapa nama awak?
- Bukan urusan kamu.
896
00:46:02,250 --> 00:46:03,375
(KANAK-KANAK MENJERIT TERUJA)
897
00:46:03,375 --> 00:46:07,416
Bertindak nyata atau tidak.
Awak faham?
898
00:46:08,500 --> 00:46:09,583
PEMANDU: Hello?
899
00:46:09,583 --> 00:46:10,666
Anda perlukan bantuan?
900
00:46:11,833 --> 00:46:14,125
JOSHUA: Ya.
Lori itu rosak.
901
00:46:14,291 --> 00:46:15,500
Bolehkah kami mendapatkan lif ke bandar?
902
00:46:16,750 --> 00:46:18,083
Kami amat menghargainya.
903
00:46:23,833 --> 00:46:24,916
Okey, perlahankan.
904
00:46:24,916 --> 00:46:26,541
Perlahan, perlahan, perlahan.
905
00:46:26,541 --> 00:46:28,625
(PEnjejak BERBUNYI DENGAN CEPAT)
906
00:46:39,291 --> 00:46:40,500
(Mengeluh)
907
00:46:40,500 --> 00:46:42,125
Bawa dia keluar dari sini cepat.
Kami tidak mempunyai banyak masa.
908
00:46:43,000 --> 00:46:44,333
Faham.
909
00:46:45,625 --> 00:46:46,666
(McBRIDE MERENGUS)
910
00:46:46,666 --> 00:46:47,750
HOWELL: Di sini.
911
00:46:48,708 --> 00:46:50,166
Sekarang bawa saya
salah seorang simulant.
912
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
Salinan.
913
00:46:54,375 --> 00:46:55,666
(Merengus HOWELL)
914
00:46:55,666 --> 00:46:57,416
(PERANTI TRILLING)
915
00:46:59,625 --> 00:47:00,916
(McBRIDE MERENGUS)
916
00:47:02,916 --> 00:47:04,916
(TRILING KOMPUTER)
917
00:47:07,750 --> 00:47:09,916
(BENANG Isyarat, KUASA TURUN)
918
00:47:10,250 --> 00:47:13,666
Oh, sial. Ia pengsan.
Dia telah mati selama berjam-jam.
919
00:47:14,291 --> 00:47:15,916
Kami akan bertuah
untuk mendapat 30 saat.
920
00:47:27,541 --> 00:47:28,583
- Bagaimana anda tahu ia berfungsi?
- (PEGAWAI SIMULAN KUASA)
921
00:47:28,708 --> 00:47:30,583
SHIPLEY: (TERKESA)
Oh, sial! Oh, sial!
922
00:47:30,708 --> 00:47:32,041
- Hey. Shipley?
- SHIPLEY: Apa kejadahnya?
923
00:47:32,041 --> 00:47:33,583
- HOWELL: Shipley?
- Apa kejadahnya?
924
00:47:33,583 --> 00:47:34,791
Shipley, mana senjatanya?
925
00:47:34,791 --> 00:47:36,083
- 20 saat.
- HOWELL: Shipley.
926
00:47:36,750 --> 00:47:38,416
Ya Allah, adakah saya...
927
00:47:38,916 --> 00:47:39,916
Saya mahu bercakap dengan isteri saya.
928
00:47:39,916 --> 00:47:41,416
Shipley, awak sudah mati.
929
00:47:41,541 --> 00:47:43,041
Saya minta maaf, nak. sungguh.
930
00:47:43,208 --> 00:47:44,541
Tetapi tiada masa.
Seluruh peperangan
931
00:47:44,541 --> 00:47:46,916
berada dalam keseimbangan.
Adakah senjata itu ditamatkan?
932
00:47:48,083 --> 00:47:49,083
- Shipley?
- Isteri saya.
933
00:47:49,416 --> 00:47:50,416
Shipley?
934
00:47:51,791 --> 00:47:54,208
Taylor mempunyainya.
935
00:47:54,208 --> 00:47:55,291
10 saat.
936
00:47:56,000 --> 00:47:58,083
Dia kata dia ada kawan.
937
00:47:59,541 --> 00:48:00,833
- Siapa yang tinggal di sana.
- Di mana?
938
00:48:02,666 --> 00:48:04,000
- Shipley?
- Isteri saya.
939
00:48:04,500 --> 00:48:06,750
- Beritahu dia, saya...
- (PEGAWAI SIMULAN GLITCHES)
940
00:48:07,250 --> 00:48:08,625
(TUTUP)
941
00:48:08,625 --> 00:48:09,708
Itu sahaja.
942
00:48:10,458 --> 00:48:12,791
(HOWELL TERSEBUT)
943
00:48:12,791 --> 00:48:14,291
Saya akan jumpa awak di Valhalla.
944
00:48:16,208 --> 00:48:17,208
Howell?
945
00:48:18,666 --> 00:48:20,958
Lekapkan.
Kami mendapat pengkhianat untuk dibunuh.
946
00:48:25,166 --> 00:48:27,625
(MUZIK CERIA
DIMAINKAN PADA PEMACARA)
947
00:48:27,625 --> 00:48:29,166
(KANAK-KANAK MENYANYI, KETAWA)
948
00:48:29,750 --> 00:48:31,333
SUARA AUTOMATIK:
Simulant kanak-kanak diculik
949
00:48:31,333 --> 00:48:32,833
oleh seorang pelarian Amerika
950
00:48:32,833 --> 00:48:34,333
Teruskan dengan berhati-hati.
951
00:48:35,000 --> 00:48:36,750
(PENAWAL MENJERIT DALAM BAHASA THAI)
952
00:48:37,666 --> 00:48:39,500
(DALAM THAI)
953
00:48:41,333 --> 00:48:42,958
(PEREMPUAN MENYANYI DALAM BAHASA ASIA BARU
MELALUI PENCERAMAH)
954
00:48:42,958 --> 00:48:44,125
(DALAM THAI)
955
00:48:48,416 --> 00:48:49,958
(KANAK-KANAK MENYANYI DALAM BAHASA THAI)
956
00:49:08,833 --> 00:49:10,041
(PENAWAL BERCAKAP THAI)
957
00:49:12,083 --> 00:49:13,166
(KANAK-KANAK MENYANYI DALAM BAHASA THAI)
958
00:49:14,958 --> 00:49:16,125
- (KUASA DIMATIKAN)
- (KANAK-KANAK TERGAP)
959
00:49:16,125 --> 00:49:18,291
( PENGGERA KERETA BERKICANG, BERHENTI)
960
00:49:18,291 --> 00:49:20,375
(PENAWAL BERCAKAP ASIA BARU)
961
00:49:26,916 --> 00:49:28,708
(ORANG RAMAI MENJERIT)
962
00:49:29,708 --> 00:49:30,750
(DALAM BAHASA INGGERIS) Alphie, pergi! Sekarang!
963
00:49:30,750 --> 00:49:32,000
memandu! Pergi!
964
00:49:32,000 --> 00:49:33,125
- (KANAK-KANAK MENJERIT)
- (ENJIN KERETA MULAKAN)
965
00:49:33,125 --> 00:49:34,541
(KANAK-KANAK MENJERIT)
966
00:49:34,541 --> 00:49:36,000
(LAGU ASIA BARU
DIPERBUAT LEBIH DARI PEMERINTAH)
967
00:49:39,708 --> 00:49:41,375
- (KANAK-KANAK MENJERIT)
- (PENAWAT MENJERIT DALAM ASIA BARU)
968
00:49:42,333 --> 00:49:43,333
(KANAK-KANAK MENJERIT)
969
00:49:47,375 --> 00:49:49,250
(LAGU ASIA BARU DITERUSKAN
DIPERLUKAN PEMERINTAH)
970
00:49:50,250 --> 00:49:51,791
(KANAK-KANAK MENJERIT)
971
00:50:04,250 --> 00:50:06,250
- (LAGU ASIA BARU TAMAT)
- (JOSHUA TERKESAK)
972
00:50:06,833 --> 00:50:08,041
(DALAM BAHASA INGGERIS) Ada yang berseronok?
973
00:50:08,458 --> 00:50:10,250
(NEnek merengek)
974
00:50:13,000 --> 00:50:14,875
(JURUHEBAH BERCAKAP THAI
MELALUI RADIO)
975
00:50:14,875 --> 00:50:16,291
SUARA AUTOMATIK: (Dalam BAHASA INGGERIS)
Gergaji pengawal pusat pemeriksaan
976
00:50:16,291 --> 00:50:19,208
i & gt; kanak-kanak yang diculik
dalam kenderaan bermotor keluarga
977
00:50:19,208 --> 00:50:22,041
& Lt; i & gt; Laluan Enam.
Bandar Leelat. Dalam mengejar
978
00:50:22,041 --> 00:50:24,125
(TAYAR MENJERIT)
979
00:50:32,791 --> 00:50:35,791
- (SIREN BLARING)
- (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA)
980
00:50:52,416 --> 00:50:54,625
JURUHEBAH PEREMPUAN: (ON PA)
Sumbangkan rupa anda.
981
00:50:54,625 --> 00:50:56,416
Dapatkan imbasan hari ini.
982
00:50:57,458 --> 00:50:59,833
Sokong AI
983
00:50:59,833 --> 00:51:01,875
(JURUHEBAH PEREMPUAN
MENGULANG DALAM ASIA BAHARU)
984
00:51:10,958 --> 00:51:13,500
(PEGAWAI AI BERCAKAP
TIDAK SENTIASA)
985
00:51:17,416 --> 00:51:18,541
JOSHUA: Mahu bermain permainan?
986
00:51:19,375 --> 00:51:21,708
Ia dipanggil,
"Selamatkan kawan awak Joshua
987
00:51:21,708 --> 00:51:23,500
"daripada dibunuh
oleh polis yang bodoh."
988
00:51:23,666 --> 00:51:24,666
Baiklah?
989
00:51:25,375 --> 00:51:26,708
Mudah untuk menang.
Anda boleh menang mudah.
990
00:51:26,708 --> 00:51:28,958
Apa yang anda perlu lakukan
ialah menunjuk ke peta.
991
00:51:28,958 --> 00:51:30,291
Hanya tunjuk
di mana isteri saya,
992
00:51:30,291 --> 00:51:31,458
sila, dan anda menang.
993
00:51:31,458 --> 00:51:32,625
Yay! Kita semua menang.
994
00:51:36,125 --> 00:51:37,625
Awak kawan saya?
995
00:51:37,750 --> 00:51:38,791
(SIREN MERANUNG)
996
00:51:38,791 --> 00:51:40,416
JOSHUA: Hei, hei, hei,
bot kecil! Beri perhatian.
997
00:51:40,416 --> 00:51:41,916
Nama saya bukan "bot".
998
00:51:41,916 --> 00:51:43,375
Nama saya Alphie.
999
00:51:44,000 --> 00:51:46,041
- Ingat?
- (CERAMAH RADIO TIDAK KETARA)
1000
00:51:50,333 --> 00:51:52,208
- JOSHUA: Baiklah.
- (MEMUAT SENJATA)
1001
00:51:53,208 --> 00:51:54,250
Saya tidak suka permainan ini.
1002
00:51:54,791 --> 00:51:55,875
Awak tahu tak?
Macam mana kalau saya telefon kawan saya
1003
00:51:55,875 --> 00:51:57,250
di bandar Leelat, boleh?
1004
00:51:57,250 --> 00:51:58,333
Saya akan hubungi dia sekarang.
1005
00:51:58,333 --> 00:51:59,583
Saya boleh memberitahu dia
untuk menyediakan linggisnya,
1006
00:51:59,583 --> 00:52:01,125
cungkil terbuka.
Dapatkan maklumat dengan cara itu.
1007
00:52:01,125 --> 00:52:04,166
Kamu mahu itu?
Kemudian baiklah. Mari pergi.
1008
00:52:04,166 --> 00:52:05,875
(BAS BERDENIS)
1009
00:52:09,875 --> 00:52:11,541
JURUHEBAH: (ATAS PA)
Nombor bas 464.
1010
00:52:11,708 --> 00:52:14,291
Destinasi terakhir,
bandar Leelat.
1011
00:52:14,291 --> 00:52:16,375
(MAIN MUZIK BERSENTIMEN)
1012
00:52:23,750 --> 00:52:27,000
ALPHIE: Jika anda bukan robot,
bagaimana anda dicipta?
1013
00:52:31,583 --> 00:52:32,916
JOSHUA: Ibu bapa saya membuat saya
1014
00:52:34,375 --> 00:52:35,666
Di mana mereka sekarang?
1015
00:52:37,333 --> 00:52:38,375
Mati.
1016
00:52:40,208 --> 00:52:41,833
Mereka di syurga.
1017
00:52:45,708 --> 00:52:47,166
Apa itu syurga?
1018
00:52:49,666 --> 00:52:51,708
(ORANG TERKECAK)
1019
00:52:52,000 --> 00:52:54,541
Ia adalah tempat yang damai
di langit.
1020
00:52:59,208 --> 00:53:01,041
(MUZIK BERSENTIMEN DITERUSKAN)
1021
00:53:15,750 --> 00:53:17,125
Maya? Maya?
1022
00:53:17,958 --> 00:53:19,666
(PENGUMUMAN TIDAK
KETARA PA)
1023
00:53:26,666 --> 00:53:28,125
ALPHIE: Adakah anda
akan ke syurga?
1024
00:53:32,291 --> 00:53:33,291
JOSHUA: Tidak.
1025
00:53:33,833 --> 00:53:34,875
Kenapa tidak?
1026
00:53:35,416 --> 00:53:37,250
Anda mesti menjadi orang yang baik
untuk pergi ke syurga.
1027
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Kemudian...
1028
00:53:44,291 --> 00:53:45,541
Kita serupa.
1029
00:53:47,291 --> 00:53:48,666
Kita tidak boleh masuk syurga.
1030
00:53:50,083 --> 00:53:51,583
Sebab awak tak baik.
1031
00:53:53,916 --> 00:53:55,541
Dan saya bukan orang.
1032
00:53:55,541 --> 00:53:57,625
(MUZIK BERSENTIMEN DITERUSKAN)
1033
00:54:17,625 --> 00:54:19,791
(MUZIK SENTIMEN PUDAR)
1034
00:54:21,916 --> 00:54:24,541
DREW: Ya Allah. Oh tidak. Tolong.
1035
00:54:24,541 --> 00:54:26,166
(DREW MENGERENG)
1036
00:54:27,000 --> 00:54:28,291
(BATUK)
1037
00:54:29,333 --> 00:54:31,291
Dia mempunyai
syarikat yang agak jahat, kawan.
1038
00:54:34,250 --> 00:54:36,791
Perisikan percaya
bapanya mungkin Nirmata.
1039
00:54:38,833 --> 00:54:40,041
Saya perlukan awak ikut dia.
1040
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
Dapatkan kepercayaannya.
1041
00:54:43,208 --> 00:54:44,583
Lihat jika dia boleh
membawa anda kepadanya.
1042
00:54:45,666 --> 00:54:46,916
Ini, saya ada bagi awak sesuatu.
1043
00:54:48,166 --> 00:54:49,166
(JOSHUA TERKECIK)
1044
00:54:51,083 --> 00:54:52,708
Anda fikir anda tidak akan bertanya, kawan.
1045
00:54:53,416 --> 00:54:54,708
Saya sudah keluar dari liga anda.
1046
00:54:55,541 --> 00:54:58,083
- Ini untuk dia, bangsat.
- JOSHUA: Baiklah.
1047
00:54:58,083 --> 00:54:59,791
Penjejak jarak jauh.
Saya perlukan awak untuk mendapatkannya,
1048
00:54:59,791 --> 00:55:01,166
supaya kita boleh membunuh Nirmata.
1049
00:55:01,166 --> 00:55:02,458
Dan bagaimana dengan dia?
1050
00:55:03,291 --> 00:55:06,000
DREW: Bagaimana dengan dia?
Dia pengganas, Josh.
1051
00:55:07,083 --> 00:55:09,791
Jangan jadi orang asli pada saya, kawan.
1052
00:55:17,083 --> 00:55:18,916
(CERAMAH TIDAK KETARA)
1053
00:55:32,250 --> 00:55:34,458
(Dalam ASIA BAHARU)
1054
00:55:36,916 --> 00:55:38,125
(MAIN MUZIK MENGGANGGU)
1055
00:55:38,291 --> 00:55:40,041
(Berdenting)
1056
00:55:41,000 --> 00:55:42,625
(WANITA 1 BERCAKAP ASIA BARU)
1057
00:55:42,625 --> 00:55:44,208
(WANITA 2 BERCAKAP ASIA BARU)
1058
00:55:44,208 --> 00:55:47,333
(WANITA 3 BERCAKAP ASIA BARU)
1059
00:55:47,333 --> 00:55:49,875
(KETAWA)
1060
00:55:52,291 --> 00:55:54,333
(PERBUALAN DITERUSKAN
DALAM ASIA BARU)
1061
00:55:54,333 --> 00:55:56,000
(MESIN BERBUNYI)
1062
00:55:59,791 --> 00:56:00,916
KAMI: Hey.
1063
00:56:02,291 --> 00:56:03,291
Josh.
1064
00:56:04,791 --> 00:56:06,416
Anda tidak di sini
untuk membunuh saya, kan?
1065
00:56:06,416 --> 00:56:07,875
Encik All-American.
1066
00:56:07,875 --> 00:56:09,791
Saya melihat kesetiaan anda
telah berubah.
1067
00:56:09,791 --> 00:56:10,875
Tuhan, manusia.
1068
00:56:10,875 --> 00:56:12,125
JOSHUA: Senang berjumpa dengan awak.
(KECEWA)
1069
00:56:12,125 --> 00:56:14,375
Apa? Siapa ini?
1070
00:56:21,458 --> 00:56:23,875
Whoa. Jadi, mereka
membuat anak sekarang?
1071
00:56:24,083 --> 00:56:26,125
Drew, ini Alphie. simulasi.
1072
00:56:26,833 --> 00:56:28,208
Alphie, ini Drew.
1073
00:56:28,625 --> 00:56:29,750
Yang bangang.
1074
00:56:31,291 --> 00:56:32,333
Hello, Asshole.
1075
00:56:33,791 --> 00:56:35,375
(KECEWA) Ooh.
1076
00:56:36,541 --> 00:56:37,541
JOSHUA: Sangat bagus.
1077
00:56:38,875 --> 00:56:40,458
JOSHUA: Dia mendapat
kebolehan gila ini.
1078
00:56:40,458 --> 00:56:42,458
Dia boleh
mengawal sesuatu dari jauh,
1079
00:56:42,458 --> 00:56:43,958
hidupkan dan matikannya.
1080
00:56:43,958 --> 00:56:45,750
Saya tidak tahu
mereka boleh melakukan perkara itu.
1081
00:56:45,750 --> 00:56:48,583
DREW: Ya. Saya tidak pernah melihat
teknologi seperti ini.
1082
00:56:48,583 --> 00:56:50,000
Liar.
1083
00:56:50,000 --> 00:56:53,208
KAMI: Jadi. Saya akan ambilkan awak
sesuatu dari dapur.
1084
00:56:53,666 --> 00:56:55,000
Apa yang awak mahu, sayang?
1085
00:56:56,291 --> 00:56:58,208
Untuk robot menjadi percuma.
1086
00:57:00,625 --> 00:57:03,208
Oh, kami tiada
di dalam peti sejuk.
1087
00:57:04,125 --> 00:57:05,125
Bagaimana dengan aiskrim?
1088
00:57:05,833 --> 00:57:08,333
- (ALPHIE TERKECIK)
- Hebat. Aiskrim kemudian.
1089
00:57:08,333 --> 00:57:10,041
- Terima kasih sayang.
- KAMI: Ya.
1090
00:57:12,791 --> 00:57:13,875
"Sayang"?
1091
00:57:14,791 --> 00:57:16,750
- DREW: Mari kita pergi.
- Adakah anda berkata, "babe," Drew?
1092
00:57:16,750 --> 00:57:18,125
DREW: Ya,
jangan mulakan dengan saya.
1093
00:57:19,416 --> 00:57:20,458
Dia, kata dia...
1094
00:57:21,833 --> 00:57:24,291
Ia berkata, ia tahu
di mana Nirmata berada.
1095
00:57:25,125 --> 00:57:26,250
Maya akan bersamanya.
1096
00:57:26,250 --> 00:57:27,416
Bolehkah anda mendapatkannya daripada dia?
1097
00:57:27,416 --> 00:57:29,083
DREW: Dia disulitkan sentuhan.
1098
00:57:29,083 --> 00:57:30,791
Jika anda bukan Nirmata,
anda tidak akan masuk.
1099
00:57:32,125 --> 00:57:33,666
Bagaimana dengan cincin yang kamu berikan?
1100
00:57:33,791 --> 00:57:35,083
DREW: Cincin apa?
1101
00:57:35,333 --> 00:57:37,208
Anda tahu, cincin itu.
Cincin yang saya berikan kepada Maya.
1102
00:57:37,416 --> 00:57:38,708
Anda masih mendapat
penjejak untuknya?
1103
00:57:40,666 --> 00:57:42,750
- Josh, dia sudah tiada, kawan.
- Tidak, saya melihat rakaman...
1104
00:57:42,750 --> 00:57:44,916
- Berhenti, kawan.
- JOSHUA: Saya nampak cincin itu.
1105
00:57:45,291 --> 00:57:46,291
Saya nampak dia,
1106
00:57:46,291 --> 00:57:47,416
- dia memakainya.
- Baik.
1107
00:57:47,416 --> 00:57:48,833
- Dia kelihatan sangat hidup.
- Baik. Baik.
1108
00:57:48,833 --> 00:57:50,416
Baiklah, kawan, saya minta maaf.
1109
00:57:54,833 --> 00:57:56,125
(WHIRRING)
1110
00:57:56,750 --> 00:57:58,375
sial.
1111
00:57:59,791 --> 00:58:00,958
JOSHUA: Apa?
1112
00:58:01,291 --> 00:58:02,500
(MAIN MUZIK OMINOUS)
1113
00:58:02,666 --> 00:58:03,625
DREW: Kemarilah, kawan.
1114
00:58:05,541 --> 00:58:06,666
Josh, itu
sim yang paling canggih
1115
00:58:06,666 --> 00:58:08,166
Saya pernah lihat dalam hidup saya.
1116
00:58:10,250 --> 00:58:11,500
Yang lain
hanya salin dan tampal.
1117
00:58:11,500 --> 00:58:13,250
Tetapi kanak-kanak ini berbeza, kawan.
1118
00:58:13,916 --> 00:58:15,250
Dia boleh membesar.
1119
00:58:15,416 --> 00:58:16,750
Awak kata
dia boleh kawal keadaan.
1120
00:58:16,750 --> 00:58:19,583
(SCOFFS) Pelbagai
kuasa dia akan berkembang juga.
1121
00:58:20,583 --> 00:58:21,708
Akhirnya,
dia akan dapat mengawal
1122
00:58:21,708 --> 00:58:23,208
semua teknologi dari jauh.
1123
00:58:23,916 --> 00:58:25,083
Dari mana-mana sahaja.
1124
00:58:27,416 --> 00:58:28,458
Dia tidak akan dapat dihalang.
1125
00:58:34,125 --> 00:58:35,583
Tiada lagi aiskrim.
1126
00:58:36,250 --> 00:58:38,000
DREW: Hei, sayang,
boleh tolong saya,
1127
00:58:38,166 --> 00:58:40,958
dan bawa Alphie ke tingkat atas
ke apartmen?
1128
00:58:40,958 --> 00:58:42,791
- Kami akan bangun.
- Pasti.
1129
00:58:43,708 --> 00:58:44,708
Saya suka menjaga anak.
1130
00:58:45,541 --> 00:58:47,041
Ayuh, sayang.
1131
00:58:47,625 --> 00:58:49,083
Adakah sesiapa melihat anda datang ke sini?
1132
00:58:50,000 --> 00:58:51,625
(MAIN MUZIK MELANKOLI)
1133
00:59:02,083 --> 00:59:04,708
KAMI: Aiskrim.
Mocha, coklat.
1134
00:59:04,708 --> 00:59:06,666
Mocha, vanila.
1135
00:59:11,375 --> 00:59:12,666
DREW: Ah, saya jumpa penjejak itu.
1136
00:59:13,750 --> 00:59:15,458
(TERKECAK) Cuma harap
dia masih memakai cincin itu.
1137
00:59:16,208 --> 00:59:17,500
Saya melihat Mayas palsu.
1138
00:59:18,833 --> 00:59:20,333
Saya juga pernah melihat mereka, kawan.
Ia tidak bermakna apa-apa.
1139
00:59:20,333 --> 00:59:22,041
Dia mungkin hanya mendermakan
rupanya pada satu ketika.
1140
00:59:22,041 --> 00:59:23,125
Anda tahu mereka
melakukan semua itu,
1141
00:59:23,125 --> 00:59:24,625
"Dapatkan imbasan hari ini,
sokong AI,"
1142
00:59:25,250 --> 00:59:26,250
semua najis itu.
1143
00:59:31,791 --> 00:59:33,791
(MAIN MUZIK MELANKOLI)
1144
00:59:42,125 --> 00:59:43,791
KAMI: Beritahu saya
tentang Joshua, Alphie.
1145
00:59:44,583 --> 00:59:45,666
ALPHIE: Dia kelakar.
1146
00:59:47,041 --> 00:59:48,416
Kami bermain permainan yang dipanggil...
1147
00:59:48,416 --> 00:59:49,833
“Selamatkan kawan awak Joshua
1148
00:59:49,833 --> 00:59:52,250
"daripada dibunuh
oleh polis sialan."
1149
00:59:52,250 --> 00:59:54,208
(MUZIK DRAMATIK
DIMAINKAN DI TV)
1150
00:59:56,333 --> 00:59:58,333
(TRILING Isyarat)
1151
00:59:59,458 --> 01:00:02,375
- Apa masalahnya?
- Mereka datang untuk mendapatkan saya.
1152
01:00:02,833 --> 01:00:04,833
(TELEFON BERBUNYI)
1153
01:00:06,666 --> 01:00:08,958
Siapa ini?
1154
01:00:08,958 --> 01:00:10,583
- (PERCUBAAN SKRIN)
- (LELAKI BERCAKAP ASIA BARU)
1155
01:00:10,583 --> 01:00:12,000
LELAKI: (DALAM BAHASA INGGERIS)
...penghantaran aiskrim.
1156
01:00:12,000 --> 01:00:13,791
- Oh. Ais krim.
- (LELAKI BERCAKAP ASIA BARU)
1157
01:00:15,250 --> 01:00:16,250
(Mengeluh)
1158
01:00:16,708 --> 01:00:18,000
(BIP Isyarat)
1159
01:00:22,958 --> 01:00:24,416
(SIREN MERANUNG)
1160
01:00:31,416 --> 01:00:32,416
(SUARA OTOMATIS BERCAKAP
ASIA BARU MELALUI RADIO)
1161
01:00:32,416 --> 01:00:34,041
SUARA AUTOMATIK: (Dalam BAHASA INGGERIS)
Simulant child terletak
1162
01:00:34,041 --> 01:00:36,875
di tingkat 28
bangunan apartmen.
1163
01:00:36,875 --> 01:00:39,291
- McBRIDE: Mari kita pergi.
- Bersedia.
1164
01:00:39,291 --> 01:00:40,750
(LELAKI MENYANYI DALAM BAHASA ASIA BARU
TERHADAP PENCERAMAH)
1165
01:00:40,750 --> 01:00:44,750
- (KAMI BERTUTUR VIETNAM)
- (LELAKI BERCAKAP ASIA BARU)
1166
01:00:46,541 --> 01:00:47,583
(KAMI BERKATA VIETNAM)
1167
01:00:48,541 --> 01:00:50,833
- (DALAM BAHASA INGGERIS) Selamat tinggal.
- Sila tinggalkan ulasan yang baik.
1168
01:00:51,000 --> 01:00:52,166
Penggera palsu.
1169
01:01:04,416 --> 01:01:05,666
Aiskrim dah sampai.
1170
01:01:06,375 --> 01:01:09,458
Beritahu saya kegemaran anda.
Awak mahu yang mana satu?
1171
01:01:09,791 --> 01:01:10,791
- Oh, sial.
- (LETUPAN)
1172
01:01:13,791 --> 01:01:15,791
(PEGAWAI AI
BERCAKAP ASIA BARU)
1173
01:01:19,416 --> 01:01:21,333
(MUZIK POP DIMAINKAN)
1174
01:01:24,916 --> 01:01:25,958
(ORANG DI TV BERSORAK)
1175
01:01:25,958 --> 01:01:28,041
(LELAKI MENYANYI DALAM BAHASA ASIA BARU
TERHADAP PENCERAMAH)
1176
01:01:39,166 --> 01:01:40,416
(AI PEGAWAI 1
BERCAKAP ASIA BARU)
1177
01:01:40,416 --> 01:01:42,000
PEGAWAI SIMULAN: Anda selamat
daripada orang Amerika.
1178
01:01:43,750 --> 01:01:46,750
Ikut aku.
Kami akan melindungi anda daripada dia.
1179
01:01:51,083 --> 01:01:53,250
(TERKECAK, CUKUP BIBIR)
1180
01:01:55,333 --> 01:01:57,125
(AI PEGAWAI 1
BERCAKAP ASIA BARU)
1181
01:02:02,083 --> 01:02:03,750
(SENJATA MEMPERKASA)
1182
01:02:11,041 --> 01:02:12,083
(PEGAWAI AI 1 MENGERUNG)
1183
01:02:21,333 --> 01:02:22,458
(LELAKI 1 DI TV MENGERENG)
1184
01:02:22,458 --> 01:02:23,625
(LELAKI 2 DI TV
BERCAKAP BAHASA JEPUN)
1185
01:02:24,166 --> 01:02:25,208
(LELAKI 1 DI TV MENGERENG)
1186
01:02:33,500 --> 01:02:36,041
(PEGAWAI AI
MENJERIT DALAM ASIA BARU)
1187
01:02:37,041 --> 01:02:38,041
JOSHUA:
(DALAM BAHASA INGGERIS) Baiklah.
1188
01:02:39,000 --> 01:02:40,125
(PEGAWAI AI
BERCAKAP ASIA BARU)
1189
01:02:40,125 --> 01:02:41,625
(GUN CLATTER)
1190
01:02:41,625 --> 01:02:43,541
(PEGAWAI AI 2 MENJERIT
DALAM ASIA BARU)
1191
01:02:48,000 --> 01:02:49,333
(KEBAKARAN SENJATA)
1192
01:02:51,166 --> 01:02:52,583
(TERHANGAT)
1193
01:02:56,416 --> 01:02:58,416
(PEGAWAI AI
BERCAKAP ASIA BARU)
1194
01:03:00,791 --> 01:03:02,916
(DALAM BAHASA INGGERIS)
Drew, kita perlu pergi. Drew.
1195
01:03:04,791 --> 01:03:06,750
(SIREN MERANUNG DALAM JAUH)
1196
01:03:11,333 --> 01:03:12,791
(DREW SNIFFLES)
1197
01:03:13,708 --> 01:03:15,791
(DREW SEDAP)
1198
01:03:16,875 --> 01:03:18,291
(MAINKAN MUZIK YANG SOLEMN)
1199
01:03:21,541 --> 01:03:22,666
(MENANGIS)
1200
01:03:28,541 --> 01:03:29,791
- (PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU)
- (JAJAK KAKI MENDEKAT)
1201
01:03:29,791 --> 01:03:31,541
(PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU)
1202
01:03:33,500 --> 01:03:34,833
(MENJERIT DALAM ASIA BARU)
1203
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
PEGAWAI 1: Pergi, pergi, pergi, pergi!
1204
01:03:39,833 --> 01:03:41,791
(PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU)
1205
01:03:43,541 --> 01:03:45,708
(PEGAWAI MENJERIT)
1206
01:03:50,125 --> 01:03:51,125
Periksa bahagian belakang.
1207
01:03:55,291 --> 01:03:56,375
(ELEKTRIK KERETAK)
1208
01:04:01,208 --> 01:04:02,416
Hack segala-galanya.
1209
01:04:03,375 --> 01:04:05,083
Sudah tiba masanya untuk memanggil
pasukan berkuda.
1210
01:04:06,833 --> 01:04:07,833
(KEPALA BERKEPEK)
1211
01:04:11,375 --> 01:04:13,375
(LAGU DESA DIMAINKAN
MELALUI RADIO)
1212
01:04:14,375 --> 01:04:16,500
PENYANYI: (MENYANYI)
Memerlukan gunungnya
1213
01:04:17,041 --> 01:04:19,041
Seperti burung camar
1214
01:04:19,666 --> 01:04:22,125
i & gt; Memerlukan sayap dicatnya
1215
01:04:22,125 --> 01:04:23,208
& Lt; i & gt; Cinta saya perlukan kamu
1216
01:04:23,208 --> 01:04:24,583
(BERBUNYI BIP)
1217
01:04:24,583 --> 01:04:25,958
i & gt; Mari pergi dengan saya
1218
01:04:27,291 --> 01:04:29,500
DREW: (MENGESEH) Penjejak mengatakan
cincin itu berdekatan.
1219
01:04:32,375 --> 01:04:34,750
Ini rumah lama awak
di pantai, Josh.
1220
01:04:36,208 --> 01:04:38,208
(MAIN MUZIK MENGGANGGU)
1221
01:04:45,208 --> 01:04:46,375
(BREK BERKECIK)
1222
01:04:47,666 --> 01:04:50,708
Ini gila, Josh.
Tidak mungkin dia keluar dari sini.
1223
01:04:51,625 --> 01:04:53,916
Adakah anda tahu
betapa bahayanya ini?
1224
01:04:54,625 --> 01:04:57,750
(SUIT WHIRRING, TRILLING)
1225
01:04:58,875 --> 01:04:59,916
Dengar, malam
serangan,
1226
01:04:59,916 --> 01:05:01,916
ada perkara
yang anda tidak tahu, okay?
1227
01:05:01,916 --> 01:05:03,000
Perkara yang anda tidak
mahu tahu.
1228
01:05:03,000 --> 01:05:04,416
Anda tidak mengetahuinya.
1229
01:05:04,416 --> 01:05:06,666
Mereka datang melalui wayar
sejurus sebelum kami masuk.
1230
01:05:06,666 --> 01:05:08,583
(PINTU KENDERAAN DIBUKA)
1231
01:05:09,125 --> 01:05:12,333
Josh, awak tak faham.
Jangan buat begini. Tolonglah.
1232
01:05:13,583 --> 01:05:14,583
Tak guna!
1233
01:05:16,958 --> 01:05:18,958
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1234
01:05:25,583 --> 01:05:27,333
(TRILING Isyarat)
1235
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
Kawan-kawan saya datang.
1236
01:05:36,458 --> 01:05:38,458
(KAPAL TERBANG MENDEKAT)
1237
01:05:41,875 --> 01:05:43,166
DREW: Oh, sial.
1238
01:05:44,208 --> 01:05:45,250
Josh!
1239
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
(SUARA MEMUTUSKAN, LEBIH RADIO)
Josh!
1240
01:05:47,750 --> 01:05:49,250
(RADIO GLITCHING)
1241
01:05:49,250 --> 01:05:51,833
Josh. Kita kena pergi!
1242
01:05:52,458 --> 01:05:54,875
Kembali ke trak. Josh!
1243
01:05:55,708 --> 01:05:56,708
Josh!
1244
01:05:56,708 --> 01:05:58,500
Hey! Hey! Tidak tidak tidak!
1245
01:06:07,416 --> 01:06:09,291
(SUARA BERSINAR)
1246
01:06:10,375 --> 01:06:11,375
JOSHUA: (OVER SPEAKER)
Masa untuk bergerak.
1247
01:06:11,375 --> 01:06:13,000
HARUN: Dapatkan bot. Cepat!
1248
01:06:13,708 --> 01:06:15,000
JOSHUA: & Lt; i & gt; Drew,
apa yang kamu lakukan?
1249
01:06:16,375 --> 01:06:17,375
Adakah anda mendengar saya?
1250
01:06:17,375 --> 01:06:20,666
DREW: Pesanan. Bunuh Nirmata.
1251
01:06:23,333 --> 01:06:24,666
JOSHUA: Keluarga, Maya.
1252
01:06:24,666 --> 01:06:27,000
MAYA: Bagaimana dengan yang lain?
JOSHUA: Maya.
1253
01:06:29,958 --> 01:06:32,333
Mereka bukan orang, Maya.
Mereka AI
1254
01:06:32,916 --> 01:06:34,583
i & gt; Mereka tidak sebenar! & lt;
1255
01:06:34,583 --> 01:06:36,500
& Lt; i & gt; Ini adalah nyata!
Anda dan saya adalah sebenar
1256
01:06:36,500 --> 01:06:38,750
& Lt; i & gt; cinta ini adalah nyata!
Kanak-kanak itu adalah sebenar!
1257
01:06:39,666 --> 01:06:41,666
(PENTING)
Beritahu saya di mana Maya.
1258
01:06:41,666 --> 01:06:43,250
Anda tahu di mana dia berada.
1259
01:06:44,125 --> 01:06:45,125
Baiklah, beritahu saya
di mana dia berada,
1260
01:06:45,125 --> 01:06:46,458
Saya akan tinggalkan
awak selama-lamanya, okay?
1261
01:06:47,750 --> 01:06:49,000
Beritahu saya di mana dia berada!
1262
01:06:49,541 --> 01:06:51,333
Apa sahaja yang awak mahu,
beritahu saya dia masih hidup.
1263
01:06:52,375 --> 01:06:53,875
(MENANGIS LEMBUT)
1264
01:06:56,666 --> 01:06:58,458
Saya minta maaf. Saya minta maaf.
1265
01:06:58,458 --> 01:07:01,291
Hey. Baik?
Saya minta maaf. Saya minta maaf.
1266
01:07:01,291 --> 01:07:03,375
Saya minta maaf. Baik? Saya minta maaf.
1267
01:07:04,875 --> 01:07:06,666
- (ALPHIE SOBS)
- Saya minta maaf.
1268
01:07:06,666 --> 01:07:08,291
(DREW MENENGAH)
1269
01:07:08,291 --> 01:07:10,041
(ATAS HELMET) Josh! Josh
1270
01:07:11,208 --> 01:07:12,625
& Lt; i & gt; - Kita perlu pergi!
- (TEMBAKAN SENJATA)
1271
01:07:12,625 --> 01:07:13,833
(DREW MENGERUNG)
1272
01:07:21,833 --> 01:07:22,833
Drew.
1273
01:07:23,541 --> 01:07:24,541
DREW: Josh.
JOSHUA: Drew.
1274
01:07:24,541 --> 01:07:25,625
(DREW MENGERUNG)
1275
01:07:26,750 --> 01:07:27,791
sial.
1276
01:07:28,083 --> 01:07:29,500
- Sial.
- (DREW BATUK)
1277
01:07:29,666 --> 01:07:31,666
tak apa. Tidak mengapa, Drew.
Saya di sini. Saya di sini.
1278
01:07:37,333 --> 01:07:39,500
- Saya minta maaf.
- Tidak mengapa.
1279
01:07:40,791 --> 01:07:42,291
Saya ingin memberitahu anda.
1280
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
Mereka tidak akan membenarkan saya.
1281
01:07:44,583 --> 01:07:47,083
Malam kami menyerang,
kami belajar...
1282
01:07:47,541 --> 01:07:49,000
pembuat itu...
1283
01:07:51,250 --> 01:07:53,041
Itu bukan ayahnya.
1284
01:07:54,625 --> 01:07:55,750
Itu dia.
1285
01:07:57,791 --> 01:07:58,791
itu dia.
1286
01:08:04,333 --> 01:08:05,458
Maya.
1287
01:08:07,458 --> 01:08:08,833
Nirmata Maya.
1288
01:08:10,791 --> 01:08:11,791
Maya.
1289
01:08:16,208 --> 01:08:17,583
(JOSHUA MUMBLING)
1290
01:08:18,125 --> 01:08:19,958
Tidak. Tunggu, tunggu. Drew.
1291
01:08:19,958 --> 01:08:22,458
Tunggu! Tunggu! Drew.
1292
01:08:24,041 --> 01:08:25,041
Drew!
1293
01:08:25,791 --> 01:08:26,791
Drew!
1294
01:08:29,166 --> 01:08:31,166
- (MAIN MUZIK SOMBER)
- (JOSHUA MENGELUPASKAN)
1295
01:08:38,750 --> 01:08:40,416
(PEGAWAI MENJERIT JAUH)
1296
01:08:40,416 --> 01:08:42,125
(MUZIK TEGANG DIMAINKAN)
1297
01:08:43,708 --> 01:08:45,791
Ayuh.
Kami harus pergi.
1298
01:08:59,166 --> 01:09:00,875
(PEGAWAI BERCAKAP ASIA BARU)
1299
01:09:00,875 --> 01:09:02,500
(JOSHUA BERNAFAS LEBAT)
1300
01:09:08,500 --> 01:09:09,958
JOSHUA: (MERENGENG) Sandaran.
1301
01:09:10,208 --> 01:09:11,541
(JOSHUA MENGERENG)
1302
01:09:12,458 --> 01:09:13,666
(BATUK)
1303
01:09:25,208 --> 01:09:26,291
Abang?
1304
01:09:30,708 --> 01:09:32,375
Kemarilah wahai anakku.
1305
01:09:32,916 --> 01:09:34,000
JOSHUA: Alphie.
1306
01:09:36,291 --> 01:09:37,291
Alphia.
1307
01:09:39,208 --> 01:09:40,291
- (PEGAWAI AI MENGERENG)
- (JOSHUA MENGERUNG)
1308
01:09:41,833 --> 01:09:43,000
(PERCIKAN AIR)
1309
01:09:51,625 --> 01:09:53,000
JOSHUA: & Lt; i & gt; Saya bertemu dengannya di, uh... & lt;
1310
01:09:55,125 --> 01:09:57,041
Saya terlupa apa
nama kelab itu
1311
01:10:03,666 --> 01:10:04,875
Maksud saya, dia cantik
1312
01:10:09,583 --> 01:10:12,125
MAYA: Ayah saya mengajar saya
semua yang dia tahu tentang AI
1313
01:10:13,500 --> 01:10:16,375
Apabila perang bermula,
dia terpaksa melarikan diri.
1314
01:10:17,583 --> 01:10:20,250
& Lt; i & gt; Saya dibesarkan oleh simulants.
Mereka mengambil saya
1315
01:10:21,375 --> 01:10:23,291
Anda tahu, kerana mereka tidak boleh
mempunyai anak sendiri
1316
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
i & gt; Mereka melindungi saya
1317
01:10:27,791 --> 01:10:29,666
Mencintai saya,
menjaga saya dengan lebih baik
1318
01:10:29,666 --> 01:10:31,166
daripada manusia.
1319
01:10:31,166 --> 01:10:33,083
- (TERBENAR TEPI)
- (ORANG MENJERIT)
1320
01:10:33,583 --> 01:10:34,583
JOSHUA: Maya.
1321
01:10:36,875 --> 01:10:37,958
Nirmata
1322
01:10:39,375 --> 01:10:41,375
(MAIN MUZIK BERSENTIMEN)
1323
01:10:42,708 --> 01:10:44,583
i & gt; Jika saya hanya boleh memegang anda ... & lt;
1324
01:10:45,083 --> 01:10:46,250
i & gt; untuk kali terakhir
1325
01:10:59,833 --> 01:11:03,208
(LAGU ASIA BARU DIBUAT
MELALUI RADIO)
1326
01:11:06,958 --> 01:11:08,000
(MENGERING)
1327
01:11:12,833 --> 01:11:14,458
Apa yang anda mahukan
dengan anak itu?
1328
01:11:15,958 --> 01:11:17,708
- Apa dia bagi awak?
- (Merengus)
1329
01:11:18,375 --> 01:11:20,291
Dia membawa saya ke Maya.
1330
01:11:22,333 --> 01:11:23,958
HARUN: Selepas bapanya meninggal dunia,
1331
01:11:24,583 --> 01:11:26,666
Maya menjadi Nirmata seterusnya.
1332
01:11:30,208 --> 01:11:31,916
Maya menjadikan kanak-kanak itu
dengan kuasa
1333
01:11:31,916 --> 01:11:33,500
untuk menghentikan semua senjata.
1334
01:11:35,708 --> 01:11:37,625
Bom nuklear
di Los Angeles
1335
01:11:37,625 --> 01:11:39,500
ralat pengekodan. Anda tahu itu?
1336
01:11:40,541 --> 01:11:42,083
Kesilapan manusia.
1337
01:11:42,208 --> 01:11:44,916
Mereka menyalahkan kami
atas kesilapan mereka.
1338
01:11:45,958 --> 01:11:48,250
Kami tidak akan menyerang manusia.
1339
01:11:51,083 --> 01:11:52,208
Adakah anda tahu apa yang akan berlaku
1340
01:11:52,208 --> 01:11:54,125
ke Barat
apabila kita memenangi perang ini?
1341
01:11:55,625 --> 01:11:56,833
tiada apa.
1342
01:11:57,708 --> 01:12:00,083
Kami hanya mahu hidup dengan aman.
1343
01:12:00,750 --> 01:12:01,875
Harun.
1344
01:12:06,041 --> 01:12:07,541
Biar saya jumpa dia buat kali terakhir.
1345
01:12:10,750 --> 01:12:11,791
Tolonglah.
1346
01:12:13,625 --> 01:12:15,916
Itu yang
mereka mahu, bodoh.
1347
01:12:15,916 --> 01:12:17,875
Mereka mengikuti anda
untuk mendapatkannya.
1348
01:12:19,375 --> 01:12:21,625
Saya tidak akan membawa awak
ke Nirmata.
1349
01:12:21,625 --> 01:12:23,416
- (LELAKI MENJERIT DALAM ASIA BARU)
- ASKAR AI: Harun!
1350
01:12:23,416 --> 01:12:24,791
Harun, kami perlukan awak.
1351
01:12:29,583 --> 01:12:32,000
(ASKAR MENJERIT
DALAM ASIA BARU MELALUI RADIO)
1352
01:12:32,000 --> 01:12:33,333
(WANITA MENJERIT
DALAM ASIA BARU, MENJERIT)
1353
01:12:33,333 --> 01:12:34,416
(BERCAKAP THAI)
1354
01:12:34,416 --> 01:12:35,833
(DALAM BAHASA INGGERIS) Dapatkan mereka
di kom sekarang.
1355
01:12:36,000 --> 01:12:37,166
- (ORANG PANIK DI RADIO)
- Hello, hello.
1356
01:12:37,166 --> 01:12:38,333
ASKAR AI:
Dan kekalkan kami dalam kedudukan.
1357
01:12:38,708 --> 01:12:40,000
(DI JEPUN)
1358
01:12:40,000 --> 01:12:41,916
(DALAM BAHASA INGGERIS) Mereka
menyerang pangkalan kami.
1359
01:12:42,041 --> 01:12:44,291
(ORANG BERJERIT DI RADIO)
1360
01:12:49,041 --> 01:12:51,083
(WANITA BERCAKAP BAHASA JEPUN
MELALUI RADIO)
1361
01:12:51,083 --> 01:12:52,375
(ASKAR TERJERIT
DALAM ASIA BARU)
1362
01:12:55,375 --> 01:12:57,958
Hey Hey. Alphie.
1363
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
Awak okay?
1364
01:13:02,708 --> 01:13:05,125
Mereka berkata kamu
akan menyakiti ibu.
1365
01:13:06,500 --> 01:13:07,750
Ia tidak benar.
1366
01:13:08,541 --> 01:13:10,000
Saya tidak akan pernah menyakiti ibu.
1367
01:13:10,875 --> 01:13:11,875
Saya cintakan dia.
1368
01:13:13,875 --> 01:13:15,000
Adakah dia mencintai awak?
1369
01:13:16,583 --> 01:13:17,583
Dia lakukan.
1370
01:13:20,250 --> 01:13:21,708
Dia buat sekali.
1371
01:13:22,750 --> 01:13:24,083
Bila dia buat saya?
1372
01:13:28,666 --> 01:13:29,666
Tolong saya.
1373
01:13:31,708 --> 01:13:33,833
Bantu saya mencari... Ibu.
1374
01:13:37,750 --> 01:13:39,750
(ORANG BERJERIT
DALAM ASIA BARU MELALUI RADIO)
1375
01:13:42,166 --> 01:13:44,041
- (RADIO STATIC)
- (LETUPAN)
1376
01:13:46,541 --> 01:13:48,041
(Gemuruh JAUH)
1377
01:13:50,791 --> 01:13:51,791
(LELAKI BERCAKAP THAI)
1378
01:13:56,000 --> 01:13:57,916
(RADIO STATIC)
1379
01:13:57,916 --> 01:13:59,291
(LELAKI MENERUSKAN DALAM THAI)
1380
01:13:59,541 --> 01:14:01,708
(DI JEPUN)
1381
01:14:05,375 --> 01:14:06,791
(MENANGKUNG SENJATA)
1382
01:14:08,333 --> 01:14:11,708
(MENJERIT DALAM BAHASA JEPUN)
1383
01:14:16,666 --> 01:14:17,666
(PERCIKAN AIR)
1384
01:14:31,666 --> 01:14:32,708
ASKAR AI: Harun...
(BERCAKAP THAI)
1385
01:14:34,666 --> 01:14:35,666
(DALAM BAHASA INGGERIS)
Kita patut pergi.
1386
01:14:36,833 --> 01:14:38,083
Bawa kanak-kanak itu ke tempat yang selamat.
1387
01:14:41,208 --> 01:14:43,958
(ENJIN MULA, MULAI)
1388
01:14:44,583 --> 01:14:45,833
(BATUK)
1389
01:14:45,833 --> 01:14:47,250
(TERHANGAT)
1390
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
(MAIN MUZIK MENGGANGGU)
1391
01:15:06,458 --> 01:15:08,458
(ORANG BERCERAMAH
TIDAK SENTIASA)
1392
01:15:09,916 --> 01:15:10,916
WANITA: Nomad!
1393
01:15:10,916 --> 01:15:12,583
(WANITA BERCAKAP ASIA BARU)
1394
01:15:12,583 --> 01:15:14,958
(ASKAR 1 AI
BERCAKAP ASIA BARU)
1395
01:15:18,083 --> 01:15:19,208
WANITA: Nomad.
1396
01:15:19,208 --> 01:15:21,125
(DOA SAMBUTAN BERBAHASA
ASIA BARU)
1397
01:15:21,125 --> 01:15:22,416
(ANAK MENANGIS)
1398
01:15:23,500 --> 01:15:25,875
WANITA: Nomad.
(BERCAKAP ASIA BARU)
1399
01:15:30,708 --> 01:15:32,333
(ASKAR 2 AI DALAM ASIA BAHARU)
1400
01:15:33,875 --> 01:15:35,041
(ANAK MENANGIS)
1401
01:15:35,041 --> 01:15:37,125
(MAIN MUZIK SOMBER)
1402
01:15:48,208 --> 01:15:51,291
(MONK MENERUSKAN
DOA)
1403
01:15:51,500 --> 01:15:52,500
(PEREMPUAN MENANGIS)
1404
01:15:52,500 --> 01:15:53,750
(LELAKI SIMULAN
BERDOA DALAM ASIA BARU)
1405
01:15:56,916 --> 01:15:59,208
(MONK MENERUSKAN
DOA)
1406
01:16:00,041 --> 01:16:01,541
(KEDUA MENANGIS)
1407
01:16:05,083 --> 01:16:07,000
(DALAM BAHASA INGGERIS) Kami tidak boleh bersembunyi
daripada Nomad lagi.
1408
01:16:08,875 --> 01:16:10,583
(KANAK-KANAK BERCAKAP)
1409
01:16:11,625 --> 01:16:13,083
(DI JEPUN)
1410
01:16:17,916 --> 01:16:19,500
(DALAM BAHASA INGGERIS) Dia boleh menghentikannya?
1411
01:16:19,500 --> 01:16:20,583
Dia belum bersedia.
1412
01:16:21,208 --> 01:16:23,375
Julat kuasanya
masih berkembang.
1413
01:16:24,291 --> 01:16:26,500
Tetapi, jika kita boleh membawanya
ke sana,
1414
01:16:26,750 --> 01:16:28,833
mungkin dia boleh memusnahkannya.
1415
01:16:31,291 --> 01:16:32,291
Bagaimana sesiapa boleh bertahan?
1416
01:16:33,458 --> 01:16:35,625
- HARUN: Dia tidak akan.
- (KANAK-KANAK KETAWA)
1417
01:16:35,625 --> 01:16:38,250
Tetapi ia akan mengubah
arus perang.
1418
01:16:41,125 --> 01:16:42,916
Adakah dia tahu
untuk apa dia diciptakan?
1419
01:16:44,458 --> 01:16:45,833
(DI JEPUN)
1420
01:16:48,125 --> 01:16:49,833
(GEMPAR)
1421
01:16:49,833 --> 01:16:51,041
(ASKAR AI
MENGANDUNG KECEWA)
1422
01:16:51,208 --> 01:16:52,958
(MAIN MUZIK SOMBER)
1423
01:16:57,791 --> 01:16:59,791
(KANAK-KANAK BERCAKAP ASIA BARU)
1424
01:17:01,541 --> 01:17:03,958
(SEMUA KETAWA)
1425
01:17:03,958 --> 01:17:06,041
(SEMUA MENYANYI DALAM ASIA BARU)
1426
01:17:10,750 --> 01:17:12,791
(DALAM BAHASA INGGERIS) Mereka menciptakan kita
untuk menjadi hamba.
1427
01:17:13,541 --> 01:17:15,666
Tetapi kita akan
dibebaskan daripada perhambaan.
1428
01:17:16,583 --> 01:17:18,958
Tak lama lagi. Penyelamat kita akan datang
1429
01:17:19,458 --> 01:17:21,875
dengan kuasa
untuk menamatkan semua peperangan.
1430
01:17:22,791 --> 01:17:25,208
Akhirnya kita akan bebas,
1431
01:17:25,208 --> 01:17:27,166
dan dua spesies kami
1432
01:17:27,166 --> 01:17:28,916
akan hidup bersama dengan aman.
1433
01:17:31,500 --> 01:17:33,166
- (
MAIN MUZIK TRADISIONAL) - (LELAKI KETAWA)
1434
01:17:33,166 --> 01:17:34,375
(KETAWA)
1435
01:17:34,375 --> 01:17:35,750
(HARUN TERKECIK)
1436
01:17:36,875 --> 01:17:38,875
(MUZIK TRADISIONAL DITERUSKAN
DALAM JAUH)
1437
01:17:41,708 --> 01:17:43,708
(CERAMAH TIDAK KETARA)
1438
01:17:45,541 --> 01:17:47,541
(BARI BERBUNYI)
1439
01:18:13,958 --> 01:18:15,000
(PAPAN LANTAI BERKEKUT)
1440
01:18:31,333 --> 01:18:32,333
sial.
1441
01:18:49,166 --> 01:18:50,541
(BUNYI BATERI, DIMATIKAN)
1442
01:18:54,208 --> 01:18:56,166
Bersedia. Tidak dimatikan.
1443
01:18:57,208 --> 01:18:58,666
Jom pergi cari Ibu.
1444
01:19:04,208 --> 01:19:06,166
(KOMANDAN DAW
BERCAKAP BAHASA VIETNAM)
1445
01:19:10,625 --> 01:19:12,208
(ASKAR-ASKAR MENGERANG KERANA KEKALAHAN)
1446
01:19:12,916 --> 01:19:14,416
(BUNYI PENGGERA)
1447
01:19:19,666 --> 01:19:21,041
(BERBUNYI PENGGERA)
1448
01:19:21,041 --> 01:19:23,041
(CERAMAH PANIK
DALAM ASIA BARU)
1449
01:19:24,541 --> 01:19:26,166
PENYANYI LELAKI: (MENYANYI)
Mari kita memandu
1450
01:19:26,166 --> 01:19:29,125
i & gt; Down Lover's Lane sekali lagi
1451
01:19:29,125 --> 01:19:30,208
(COMMS AI GRUNTS)
1452
01:19:30,750 --> 01:19:34,666
Jejaki semula jejak kami
ke Lover's Lane sekali lagi
1453
01:19:35,916 --> 01:19:38,041
- Imbas kembali masa lalu...
- (BIP PENGGERA)
1454
01:19:38,041 --> 01:19:39,125
Oh!
1455
01:19:39,125 --> 01:19:42,125
sial! Kami diserang.
Ayuh. Ayuh.
1456
01:19:42,833 --> 01:19:45,500
(BLARING PENGGERA)
1457
01:19:45,500 --> 01:19:47,291
(ORANG MENJERIT TAK SENTIASA)
1458
01:19:47,291 --> 01:19:49,500
(JERIT SEMAKIN KUAT)
1459
01:19:49,500 --> 01:19:51,375
(SIREN MERANUNG)
1460
01:19:56,750 --> 01:19:59,125
(BATERI BERBUNYI, DIHIDUPKAN)
1461
01:19:59,958 --> 01:20:01,166
(DI JEPUN)
1462
01:20:01,583 --> 01:20:03,125
(DALAM BAHASA INGGERIS)
Amerika, Komander.
1463
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
Mereka telah datang untuk kanak-kanak itu.
1464
01:20:04,791 --> 01:20:05,833
(DI JEPUN)
1465
01:20:08,708 --> 01:20:10,083
(DALAM BAHASA INGGERIS) Oh, sial!
(BERCAKAP ASIA BARU)
1466
01:20:10,083 --> 01:20:11,208
HARUN: (BAHASA INGGERIS) Cari dia.
1467
01:20:14,708 --> 01:20:15,708
JOSHUA: Jom.
1468
01:20:18,333 --> 01:20:20,000
(SIMULAN
DAN ORANG MENCERUT)
1469
01:20:21,166 --> 01:20:23,583
(CERAMAH PANIK
DALAM ASIA BARU)
1470
01:20:27,125 --> 01:20:28,125
AI ROBOT: Hei, hei, hei...
1471
01:20:30,333 --> 01:20:31,833
(Gemuruh JAUH)
1472
01:20:31,833 --> 01:20:33,291
(BURUNG BERKICANG)
1473
01:20:33,291 --> 01:20:34,500
(POKOK MEREKAK)
1474
01:20:34,625 --> 01:20:35,625
Harun.
1475
01:20:41,750 --> 01:20:43,458
(BOM MENERUSKAN)
1476
01:20:43,875 --> 01:20:44,875
Oh, sial.
1477
01:20:48,833 --> 01:20:50,416
(BOM DENGKUNG)
1478
01:20:53,708 --> 01:20:55,125
(GAS BERDENIS)
1479
01:20:58,458 --> 01:20:59,875
(SEMUA CLAMORING)
1480
01:20:59,875 --> 01:21:01,000
(DI JEPUN)
1481
01:21:08,083 --> 01:21:09,458
- (RADIO STATIC)
- (IN ENGLISH) Harun?
1482
01:21:09,458 --> 01:21:10,750
Dia tiada di sini.
1483
01:21:10,750 --> 01:21:12,625
Tetapi terdapat pergerakan
pada garisan pokok.
1484
01:21:12,625 --> 01:21:13,708
Orang Amerika sudah dekat.
1485
01:21:14,291 --> 01:21:15,750
(DI JEPUN)
1486
01:21:16,375 --> 01:21:17,833
(Dalam ASIA BAHARU)
1487
01:21:22,166 --> 01:21:23,500
(GEMPAR KUAT)
1488
01:21:25,500 --> 01:21:27,583
(POKOK MEREKAK)
1489
01:21:33,708 --> 01:21:35,708
(KAPAL PERANG MENDEKAT)
1490
01:21:41,083 --> 01:21:42,083
(DALAM BAHASA INGGERIS) Tetap turun.
1491
01:21:52,833 --> 01:21:55,000
(ORANG MENJERIT DALAM ASIA BARU)
1492
01:21:55,000 --> 01:21:56,291
ASKAR AI: Bawa mereka
keluar dari sini. Pergi!
1493
01:22:00,083 --> 01:22:01,083
Pergi!
1494
01:22:01,833 --> 01:22:03,583
- Bergerak! Pergi pergi pergi! Pergi, pergi.
- ASKAR: Hei!
1495
01:22:04,458 --> 01:22:06,083
(ASKAR AI merengus)
1496
01:22:08,333 --> 01:22:10,458
(ORANG KAMPUNG MENJERIT,
MENJERIT)
1497
01:22:16,666 --> 01:22:18,833
(CERAMAH RADIO TIDAK KETARA)
1498
01:22:23,416 --> 01:22:24,500
ALPHIE: Mereka datang untuk saya.
1499
01:22:25,083 --> 01:22:26,125
saya kena tolong.
1500
01:22:26,708 --> 01:22:27,791
Tiada apa yang boleh kita lakukan.
1501
01:22:27,791 --> 01:22:29,916
- Saya perlu membantu.
- Alphie, kita kena pergi.
1502
01:22:31,083 --> 01:22:32,625
(LETUPAN JAUH)
1503
01:22:36,250 --> 01:22:38,916
Alphia!
1504
01:22:42,541 --> 01:22:44,833
(ASKAR MENJERIT DALAM ASIA BARU)
1505
01:22:47,041 --> 01:22:49,083
(ORANG MEREKUT)
1506
01:22:51,416 --> 01:22:53,666
(RADAR WARBLING)
1507
01:22:54,291 --> 01:22:55,916
(LELAKI MENJERIT TAK SENTIASA)
1508
01:22:57,375 --> 01:22:58,666
(ORANG MENJERIT)
1509
01:23:15,291 --> 01:23:17,333
(DEDUNGAN LETUPAN)
1510
01:23:23,250 --> 01:23:25,416
(PEGAWAI MENJERIT)
1511
01:23:28,250 --> 01:23:29,916
(BUNYI LETUPAN)
1512
01:23:33,041 --> 01:23:34,458
- (BIP CEPAT)
- (KLIK PENGAWAL)
1513
01:23:38,708 --> 01:23:40,000
(ASKAR AI MENGERENG, MENJERIT)
1514
01:23:40,000 --> 01:23:41,916
ASKAR AI: (DALAM BAHASA INGGERIS)
Di atas jambatan. (MENANG)
1515
01:23:43,500 --> 01:23:44,500
(RADAR WARBLING)
1516
01:23:45,250 --> 01:23:48,291
Sasaran. Sasaran.
Sasaran. Lari! Lari!
1517
01:23:53,166 --> 01:23:54,500
(ASKAR AI merengus)
1518
01:23:54,500 --> 01:23:56,541
- (ASKAR TERSEBUT AI)
- (KANAK-KANAK MENANGIS)
1519
01:23:57,083 --> 01:23:59,375
(BERCAKAP ASIA BARU)
1520
01:24:00,541 --> 01:24:02,000
(KANAK-KANAK MENJERIT)
1521
01:24:06,958 --> 01:24:07,958
Lengan bom.
1522
01:24:09,625 --> 01:24:10,916
KAPTEN TANGKI: G-13, awak bangun.
1523
01:24:10,916 --> 01:24:13,291
Letupan, radius 100 meter.
1524
01:24:13,291 --> 01:24:15,833
Set dalam tiga, dua, satu.
1525
01:24:15,833 --> 01:24:17,000
Pergi.
1526
01:24:17,000 --> 01:24:18,333
(BIP G-13)
1527
01:24:18,583 --> 01:24:19,833
Pergi!
1528
01:24:21,333 --> 01:24:23,458
G-13: Perintah disahkan.
Selamat tinggal, puan.
1529
01:24:23,458 --> 01:24:24,916
Sukacita
melayan anda.
1530
01:24:24,916 --> 01:24:27,083
Pelancaran! Pelancaran!
1531
01:24:48,291 --> 01:24:50,375
(PEMASA BERBUNYI)
1532
01:24:54,541 --> 01:24:55,666
(ASKAR MENGERUNG)
1533
01:24:56,958 --> 01:24:59,083
(BIP BERKEMBANG)
1534
01:24:59,083 --> 01:25:01,125
- (ORANG BERKATA)
- ASKAR: Tidak, tidak, tidak.
1535
01:25:06,500 --> 01:25:08,583
G-14, pelancaran.
1536
01:25:08,708 --> 01:25:10,000
G-14, sedia. Pergi.
1537
01:25:10,000 --> 01:25:11,416
G-14: Perintah disahkan.
1538
01:25:11,416 --> 01:25:12,500
KAPTEN TANGKI: Pergi!
1539
01:25:14,833 --> 01:25:16,458
(KAKI BERGEGAR)
1540
01:25:17,375 --> 01:25:20,791
(JERENG DALAM BAHASA JEPUN)
1541
01:25:27,583 --> 01:25:28,875
(PESAN DALAM BAHASA JEPUN)
1542
01:25:30,791 --> 01:25:32,791
(BIP G-14)
1543
01:25:43,500 --> 01:25:44,958
- KAPTEN TANGKI: G-14, masuk.
- Apa masalahnya?
1544
01:25:44,958 --> 01:25:46,333
Radio hilang senyap.
1545
01:25:46,333 --> 01:25:48,291
- G-14 terhenti.
- HOWELL: Oh, sial.
1546
01:25:49,500 --> 01:25:50,916
Sasaran pada kami berenam.
1547
01:25:50,916 --> 01:25:52,291
Pergi ambil saya anak itu.
1548
01:25:54,583 --> 01:25:55,625
- (WEAPON WHIRDING)
- Salin itu.
1549
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
(BIP G-14)
1550
01:26:17,166 --> 01:26:18,833
- (BIP BERHENTI)
- (MERENGENG)
1551
01:26:19,041 --> 01:26:21,041
(BERENANG TENAGA)
1552
01:26:23,041 --> 01:26:24,250
(BERHENTI BERHENTI)
1553
01:26:24,250 --> 01:26:26,125
(NAFAS MENGGEMPAR)
1554
01:26:29,333 --> 01:26:31,333
Alphie! Tidak!
1555
01:26:31,333 --> 01:26:33,166
(JERENG DALAM BAHASA JEPUN)
1556
01:26:42,958 --> 01:26:43,958
Taylor, turun.
1557
01:26:45,000 --> 01:26:46,250
(McBRIDE MENGERUNG)
1558
01:26:51,083 --> 01:26:52,708
(MENGERING)
1559
01:26:53,375 --> 01:26:54,375
jangan buat.
1560
01:26:55,458 --> 01:26:56,666
(McBRIDE MERENGUS)
1561
01:26:56,666 --> 01:26:57,750
(TUBUH BADAN)
1562
01:27:00,833 --> 01:27:01,958
(TERHANGAT)
1563
01:27:03,791 --> 01:27:04,791
Alphia?
1564
01:27:04,791 --> 01:27:06,375
G-14:
Kira detik diaktifkan semula.
1565
01:27:06,541 --> 01:27:09,250
(G-14 MEMPERKUASAKAN)
1566
01:27:09,916 --> 01:27:11,083
Alphie! Ayuh.
1567
01:27:11,083 --> 01:27:12,916
(BIP G-14)
1568
01:27:19,708 --> 01:27:22,125
(BIP BERKEMBANG)
1569
01:27:26,541 --> 01:27:27,916
(KERETAK RUMAH)
1570
01:27:42,250 --> 01:27:43,250
JOSHUA: Hei.
1571
01:27:49,666 --> 01:27:51,083
Kita kena tolong dia.
1572
01:27:52,708 --> 01:27:54,000
Bawa dia ke Nirmata.
1573
01:28:00,750 --> 01:28:02,750
(ASKAR-ASKAR MENJERIT)
1574
01:28:02,875 --> 01:28:05,000
(MUZIK TEGANG DIMAINKAN)
1575
01:28:11,208 --> 01:28:12,208
(DI JEPUN)
1576
01:28:12,208 --> 01:28:13,625
(DALAM BAHASA INGGERIS)
Pergi, sebelum terlambat!
1577
01:28:14,875 --> 01:28:16,791
(TEMBANG DAN LETUPAN)
1578
01:28:19,083 --> 01:28:20,083
(DI JEPUN)
1579
01:28:35,791 --> 01:28:38,083
(PEREMPUAN SIMULAN MENGERANG)
1580
01:28:39,083 --> 01:28:40,375
(Dalam ASIA BAHARU)
1581
01:28:40,666 --> 01:28:42,041
(HOWELL DALAM ASIA BARU)
1582
01:29:03,791 --> 01:29:05,166
(BERCAKAP ASIA BARU)
1583
01:29:05,166 --> 01:29:06,250
(DALAM BAHASA INGGERIS) Terima kasih.
1584
01:29:06,791 --> 01:29:08,375
- (PEREMPUAN SIMULAN TERKESAK)
- (TEMBAKAN PIPI)
1585
01:29:09,708 --> 01:29:10,750
Lekapkan.
1586
01:29:26,291 --> 01:29:28,250
Tidak akan ada
lagi seperti dia.
1587
01:29:29,041 --> 01:29:31,500
Ibunya menyempurnakannya
secara rahsia,
1588
01:29:32,166 --> 01:29:33,500
ketika kamu bersama.
1589
01:29:34,625 --> 01:29:37,375
Hanya beberapa minggu sebelum
malam serangan.
1590
01:29:40,875 --> 01:29:44,583
Dia boleh membuatnya
membenci manusia.
1591
01:29:44,583 --> 01:29:46,583
Mungkin dia sepatutnya melakukannya.
1592
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
Tetapi Maya menaruh cintanya
pada awak kepada anak itu.
1593
01:29:51,208 --> 01:29:53,708
Dia membuat jenis kehidupan baru.
1594
01:29:53,708 --> 01:29:56,625
Daripada imbasan embrio manusia.
1595
01:29:59,541 --> 01:30:01,375
Salinan anak anda.
1596
01:30:01,500 --> 01:30:03,458
(MAIN MUZIK BERSENTIMEN)
1597
01:30:05,541 --> 01:30:07,416
Suka atau tidak, Joshua,
1598
01:30:07,625 --> 01:30:09,666
anda adalah sebahagian daripada kami sekarang.
1599
01:30:09,791 --> 01:30:11,791
(MUZIK BERSENTIMEN DITERUSKAN)
1600
01:30:18,708 --> 01:30:20,916
(MAYA HUMMING)
1601
01:30:25,750 --> 01:30:27,125
MAYA: & Lt; i & gt; bapa saya mengajar saya bahawa & lt;
1602
01:30:27,791 --> 01:30:30,750
i & gt; di bawah semua itu,
kita adalah sama
1603
01:30:30,750 --> 01:30:32,125
(GEMPAR)
1604
01:30:36,166 --> 01:30:37,541
i & gt; Saya berada di sebuah kampung AI
1605
01:30:37,541 --> 01:30:39,250
i & gt; di mana mereka menjaga
anak yatim manusia
1606
01:30:40,666 --> 01:30:41,791
Nomad serang.
1607
01:30:44,750 --> 01:30:46,041
Ada seorang gadis kecil
1608
01:30:47,625 --> 01:30:48,875
berdarah hingga mati.
1609
01:30:50,125 --> 01:30:52,750
& Lt; i & gt; Dan apabila ibunya
melihat bahawa dia telah meninggal dunia, & lt;
1610
01:30:55,541 --> 01:30:57,125
dia mematikan dirinya.
1611
01:31:01,750 --> 01:31:03,208
i & gt; Dia tidak boleh
hidup lebih lama daripada anaknya
1612
01:31:04,375 --> 01:31:06,000
(MENANGIS)
1613
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
Perang ini perlu ditamatkan.
1614
01:31:08,750 --> 01:31:09,750
Hey.
1615
01:31:21,458 --> 01:31:22,958
Biar saya bawa dia ke Maya?
1616
01:31:24,000 --> 01:31:25,541
(Dalam ASIA BAHARU)
1617
01:31:27,791 --> 01:31:29,625
(DALAM BAHASA INGGERIS) Ya. Berhati-hati, berhati-hati.
1618
01:31:29,625 --> 01:31:31,208
AI MONK: Awak tunggu di sini.
1619
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
JOSHUA: & Lt; i & gt; Dia mencintai saya
1620
01:31:47,000 --> 01:31:48,625
i & gt; Kami akan menjadi sebuah keluarga
1621
01:31:49,583 --> 01:31:50,625
(MAYA BERCAKAP TAK SENTIASA)
1622
01:31:51,125 --> 01:31:52,125
JOSHUA: Oh, ya,
kerana anda tahu
1623
01:31:52,125 --> 01:31:53,291
i & gt; semua perkara, kan? & lt;
1624
01:31:53,291 --> 01:31:54,375
MAYA: Mm-hmm.
1625
01:31:54,375 --> 01:31:56,833
(AI WANITA
BERCAKAP ASIA BARU)
1626
01:31:57,583 --> 01:31:59,875
JOSHUA: Baiklah, siapa
nama anak kita?
1627
01:31:59,875 --> 01:32:01,416
(JOSHUA BUAT BISING LAWAK)
1628
01:32:01,583 --> 01:32:02,625
(KANAK-KANAK KEtawa)
1629
01:32:03,041 --> 01:32:04,833
JOSHUA: Kami berdua
mempunyai rahsia kami, tetapi...
1630
01:32:10,041 --> 01:32:11,791
i & gt; Kami akan membesarkan anak
1631
01:32:11,791 --> 01:32:13,583
(AI WANITA
BERCAKAP ASIA BARU)
1632
01:32:15,166 --> 01:32:18,250
JOSHUA: (DALAM BAHASA INGGERIS)
Dan saya adalah dia dan dia adalah saya.
1633
01:32:20,041 --> 01:32:21,666
Kami semua berhubung.
1634
01:32:28,083 --> 01:32:30,125
(SIMULANT MONK DALAM ASIA BARU)
1635
01:32:33,541 --> 01:32:34,750
(BELL TOL)
1636
01:32:41,541 --> 01:32:43,333
(IN ENGLISH)
Adakah ini Dian Dang?
1637
01:32:43,541 --> 01:32:45,875
Alphie memberitahu saya
dia berada di Dian Dang.
1638
01:32:47,750 --> 01:32:50,000
Dian Dang bermaksud "syurga".
1639
01:32:53,875 --> 01:32:55,875
(MAIN MUZIK TRANQUIL)
1640
01:33:33,583 --> 01:33:36,458
(SIMULAN SAMBI
BERDOA DENGAN TIDAK SENTIASA)
1641
01:33:48,416 --> 01:33:50,416
(MUZIK TRANQUIL PUDAR)
1642
01:33:54,333 --> 01:33:55,833
Sudah berapa lama
dia begini?
1643
01:33:57,291 --> 01:33:58,416
MONK SIMULAN: Lima tahun.
1644
01:33:59,041 --> 01:34:00,708
Sejak malam serangan itu,
1645
01:34:01,750 --> 01:34:04,000
apabila dia kehilangan anak manusianya.
1646
01:34:04,000 --> 01:34:05,625
Harun membawanya ke sini.
1647
01:34:08,375 --> 01:34:09,916
Kami berharap dia akan sedar...
1648
01:34:10,666 --> 01:34:11,666
tapi...
1649
01:34:12,208 --> 01:34:13,541
dia terkandas.
1650
01:34:15,541 --> 01:34:17,333
Dia tidak boleh kembali.
1651
01:34:18,708 --> 01:34:20,291
Dia tidak boleh pergi.
1652
01:34:22,041 --> 01:34:24,625
Kematian akan membawanya kelahiran semula.
1653
01:34:26,916 --> 01:34:28,208
Kemudian mengapa anda tidak?
1654
01:34:29,083 --> 01:34:30,541
Ianya mustahil.
1655
01:34:31,208 --> 01:34:33,791
Kami simulant
tidak boleh membahayakan Nirmata.
1656
01:34:36,208 --> 01:34:38,208
(VENTILATOR BERDENIS)
1657
01:34:49,250 --> 01:34:51,250
(ALPHIE HUMMMING)
1658
01:34:59,791 --> 01:35:00,958
(BERHENTI BERSENANG)
1659
01:35:00,958 --> 01:35:03,041
(MANTAU BERBUNYI)
1660
01:35:04,333 --> 01:35:05,458
Tolong bantu dia.
1661
01:35:06,916 --> 01:35:09,291
Bantu dia sampai ke Dian Dang.
1662
01:35:21,166 --> 01:35:22,916
(JOSHUA MENGELUH PENUH)
1663
01:35:34,750 --> 01:35:36,041
(SNIFFLES)
1664
01:35:36,708 --> 01:35:38,041
Oh, Yesus.
1665
01:35:38,041 --> 01:35:39,458
(ESAN)
1666
01:35:44,000 --> 01:35:45,083
Saya minta maaf.
1667
01:35:50,833 --> 01:35:52,125
(MENANGIS) Saya minta maaf.
1668
01:35:58,458 --> 01:35:59,541
Kalau awak boleh dengar saya.
1669
01:36:00,708 --> 01:36:01,708
Saya salah.
1670
01:36:05,791 --> 01:36:07,083
Boleh awak maafkan saya?
1671
01:36:08,833 --> 01:36:10,583
Saya berjanji
saya akan membetulkannya.
1672
01:36:14,583 --> 01:36:16,583
Saya harap saya boleh
bersama awak lagi.
1673
01:36:18,625 --> 01:36:20,333
(NAFAS BERGEGAR)
1674
01:36:24,583 --> 01:36:26,041
(JOSHUA MENGELUH PENUH)
1675
01:36:28,416 --> 01:36:29,750
Selamat tinggal, Ibu.
1676
01:36:34,375 --> 01:36:35,416
saya sayang awak.
1677
01:36:37,791 --> 01:36:39,333
- (TUKAR CLANK)
- (KUASA SISTEM TURUN)
1678
01:36:39,333 --> 01:36:41,500
(Monitor FLATLINING)
1679
01:36:43,000 --> 01:36:44,791
(JOSHUA MENESAN)
1680
01:36:53,291 --> 01:36:55,250
(MAINKAN MUZIK YANG MENARIK)
1681
01:36:58,833 --> 01:37:00,583
(DI JEPUN)
1682
01:37:04,333 --> 01:37:06,333
(ORANG KAMPUNG MENJERIT)
1683
01:37:08,250 --> 01:37:09,875
(BELL TOL)
1684
01:37:13,166 --> 01:37:14,833
HOWELL: Perintah anda
adalah untuk menggodam segala-galanya
1685
01:37:14,833 --> 01:37:16,708
dan cari
pangkalan mereka yang tinggal.
1686
01:37:18,458 --> 01:37:20,083
Bawa dia turun.
1687
01:37:31,166 --> 01:37:33,166
(ORANG KAMPUNG MENJERIT)
1688
01:37:37,041 --> 01:37:39,041
(ORANG KAMPUNG PANIK)
1689
01:37:48,666 --> 01:37:50,250
Jom, kita kena pergi.
Kami mendapat...
1690
01:37:51,416 --> 01:37:52,416
Kolonel?
1691
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
Mula-mula senjata,
kemudian Nirmata.
1692
01:37:56,083 --> 01:37:57,458
Terima kasih atas perkhidmatan anda.
1693
01:37:57,458 --> 01:37:59,916
Nah, awak sudah terlambat.
Dia sudah tiada.
1694
01:38:01,625 --> 01:38:03,041
Tidak sehingga saya berkata begitu.
1695
01:38:07,291 --> 01:38:08,916
- (PERANTI TRILLING)
- JOSHUA: Anda bermain Tuhan sekarang?
1696
01:38:09,458 --> 01:38:10,666
HOWELL: Awak tahu,
awak bertuah. Saya ada pesanan
1697
01:38:10,666 --> 01:38:12,708
untuk membawa awak
dan benda itu kembali.
1698
01:38:12,708 --> 01:38:14,250
Berdirilah, Sarjan.
1699
01:38:15,166 --> 01:38:16,166
Berundur.
1700
01:38:16,166 --> 01:38:18,083
Biarkan dia berehat, Kolonel.
Saya beritahu awak dia sudah mati, okay?
1701
01:38:18,083 --> 01:38:19,916
Awak seorang yang mementingkan diri sendiri
, Taylor.
1702
01:38:19,916 --> 01:38:22,166
Saya patut buat
lubang pada awak sekarang.
1703
01:38:22,166 --> 01:38:24,500
Tetapi anda menyerahkan perkara itu
dan tiada siapa yang perlu tahu.
1704
01:38:24,500 --> 01:38:25,875
Anda boleh pulang sebagai wira.
1705
01:38:25,875 --> 01:38:27,708
Awak tipu tentang Maya
masih hidup.
1706
01:38:27,708 --> 01:38:30,041
- Anda tidak akan benarkan dia kembali.
- HOWELL: Betul.
1707
01:38:31,000 --> 01:38:32,375
PEGAWAI 1: Masuk.
PEGAWAI 2: Letakkannya.
1708
01:38:32,375 --> 01:38:34,250
- Letakkan pistol ke bawah.
- PEGAWAI 1: Jatuhkan senjata.
1709
01:38:35,166 --> 01:38:36,333
PEGAWAI 2: Sekarang!
1710
01:38:39,833 --> 01:38:40,958
Letakkannya.
1711
01:38:46,625 --> 01:38:47,625
PEGAWAI 2: Jangan.
1712
01:38:49,791 --> 01:38:50,791
Tidak.
1713
01:38:54,666 --> 01:38:55,875
(HARUN TERSEBUT)
1714
01:38:57,083 --> 01:38:58,208
(HARUN GLITCHING)
1715
01:38:59,916 --> 01:39:01,791
(ELEKTRIK KERETAK)
1716
01:39:03,250 --> 01:39:04,500
(KUASA DIMATIKAN)
1717
01:39:07,375 --> 01:39:08,375
(BUNYI BOM)
1718
01:39:08,375 --> 01:39:09,458
- Sial! Tunggu, apa itu?
- Sial!
1719
01:39:09,458 --> 01:39:10,583
Lepaskan.
Ayuh! Lepaskan!
1720
01:39:10,583 --> 01:39:12,708
HOWELL: Tuhan! Lepaskan!
PEGAWAI 2: Ya.
1721
01:39:12,708 --> 01:39:14,000
- Lepaskan saya.
- PEGAWAI 2: Tunggu.
1722
01:39:14,375 --> 01:39:15,375
- (BOM BERBUNYI DENGAN PANTAS)
- PEGAWAI 1: Ayuh.
1723
01:39:15,875 --> 01:39:16,916
(BIP BERHENTI)
1724
01:39:19,583 --> 01:39:20,625
Senjata panas!
1725
01:39:20,833 --> 01:39:22,125
Tidak, tunggu, tunggu, tunggu!
1726
01:39:22,375 --> 01:39:24,416
- (BOM BERBUNYI)
- (JERIT HOWELL)
1727
01:39:25,166 --> 01:39:26,666
(KERETAK RUMAH)
1728
01:39:32,333 --> 01:39:34,625
- (ELEKTRIK KEREPEK)
- (MERENGANG)
1729
01:39:35,916 --> 01:39:37,541
HARUN: Bawa dia keluar dari sini.
1730
01:39:38,458 --> 01:39:40,583
Musnahkan Nomad,
1731
01:39:42,375 --> 01:39:43,375
abang.
1732
01:39:46,000 --> 01:39:47,458
Ayuh. Ayuh.
1733
01:39:47,458 --> 01:39:49,000
(PERANTI BERBUNYI)
1734
01:39:50,541 --> 01:39:52,416
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1735
01:40:06,625 --> 01:40:07,666
Tidak, tunggu. Tunggu, tidak!
1736
01:40:09,083 --> 01:40:10,083
PEGAWAI: Sejukkan.
1737
01:40:10,625 --> 01:40:11,625
- Mesra.
- PEGAWAI 2: Hei!
1738
01:40:12,458 --> 01:40:13,541
Sarjan Taylor...
1739
01:40:13,541 --> 01:40:16,125
Nomad akan menembak.
Kita kena pergi.
1740
01:40:16,125 --> 01:40:17,208
Anda seorang wira, tuan.
1741
01:40:17,208 --> 01:40:18,291
Kamu lakukan!
Awak bunuh Nirmata.
1742
01:40:18,291 --> 01:40:20,625
Anda mendapat senjata itu.
Kami menemui pangkalan lain.
1743
01:40:20,625 --> 01:40:21,708
Mari pergi! Mari pergi!
1744
01:40:21,708 --> 01:40:23,041
(PESAWAT MENDEKAT)
1745
01:40:26,750 --> 01:40:28,125
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1746
01:40:28,125 --> 01:40:29,291
(RADAR WARBLING)
1747
01:40:39,125 --> 01:40:40,125
PEGAWAI: Tahan! tahan!
1748
01:40:41,583 --> 01:40:42,625
JOSHUA: Tidak mengapa.
1749
01:40:44,916 --> 01:40:45,916
Hei, hei, kembalikan dia.
1750
01:40:45,916 --> 01:40:47,125
awak buat apa?
awak buat apa?
1751
01:40:47,125 --> 01:40:48,916
- Berhenti! Tunggu tunggu.
- Joshua!
1752
01:40:49,416 --> 01:40:50,500
- Joshua!
- JOSHUA: Berhenti.
1753
01:40:50,500 --> 01:40:52,000
PEGAWAI: Sarjan, pindah.
Bergerak, bergerak, bergerak!
1754
01:40:52,000 --> 01:40:53,583
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1755
01:40:54,250 --> 01:40:55,666
- Alphie.
- Joshua!
1756
01:40:55,666 --> 01:40:58,208
Joshua! Joshua!
1757
01:41:01,291 --> 01:41:03,708
- (JOSHUA MENJERENG)
- Hei, ia tidak benar.
1758
01:41:03,708 --> 01:41:05,000
Ia hanya pengaturcaraan.
1759
01:41:05,583 --> 01:41:07,291
(JOSHUA MENGERENG)
1760
01:41:07,291 --> 01:41:08,500
Ia tidak benar.
1761
01:41:09,291 --> 01:41:10,291
Ia hanya pengaturcaraan.
1762
01:41:11,375 --> 01:41:12,375
Alphia.
1763
01:41:12,375 --> 01:41:14,125
(MAINKAN MUZIK YANG SOLEMN)
1764
01:41:24,083 --> 01:41:26,083
(JOSHUA TERKESAN)
1765
01:41:31,541 --> 01:41:33,458
(LIF BERBUNYI, BERBUNYI)
1766
01:41:49,333 --> 01:41:50,416
JURUHEBAH:
Nomad Utusan.
1767
01:41:50,416 --> 01:41:52,166
Tujuh. Sembilan. Sifar.
1768
01:41:53,708 --> 01:41:55,666
JENERAL ANDREWS: Kami cuba menamatkan
senjata dengan bersih,
1769
01:41:56,583 --> 01:41:57,708
tetapi dia tidak akan membenarkan kita.
1770
01:41:59,208 --> 01:42:00,208
Dia percayakan awak.
1771
01:42:02,375 --> 01:42:04,208
Jadi, sama ada anda membantu kami
1772
01:42:04,375 --> 01:42:06,916
atau kaedah kami yang lain
akan sangat menyakitkan.
1773
01:42:09,375 --> 01:42:10,375
Ini cepat.
1774
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
Lebih baik begini.
1775
01:42:13,875 --> 01:42:15,291
Budak-budak teknologi itu akan...
1776
01:42:15,416 --> 01:42:17,000
(BERCAKAP TIDAK SENTIASA)
1777
01:42:25,958 --> 01:42:29,333
(VENTILATOR BERDENIS)
1778
01:42:53,458 --> 01:42:55,166
(PISTAN MENGELUARKAN)
1779
01:42:55,708 --> 01:42:57,250
(JOSHUA TERHIDU)
1780
01:42:57,375 --> 01:42:58,833
(MENANGIS)
Adakah saya akan ke syurga?
1781
01:43:01,416 --> 01:43:02,708
(MENANGIS)
1782
01:43:11,541 --> 01:43:12,541
(BERBISIK) Dengar cakap saya...
1783
01:43:12,541 --> 01:43:13,958
- (MEMELITKAN SUARA)
- Apa yang dia katakan?
1784
01:43:13,958 --> 01:43:15,500
Apa yang sedang berlaku?
1785
01:43:15,500 --> 01:43:16,666
PEKERJA MAKMAL:
Ia hanya campur tangan.
1786
01:43:16,666 --> 01:43:18,375
Peranti EMP sedang dicas.
1787
01:43:19,125 --> 01:43:21,125
(BERDENGAR STATIK)
1788
01:43:22,458 --> 01:43:24,583
(EMP GUN MENGEcas, KEBAKARAN)
1789
01:43:27,125 --> 01:43:28,625
(Monitor FLATLINING)
1790
01:43:28,625 --> 01:43:29,708
PEKERJA MAKMAL: Tuan, ia berjaya.
1791
01:43:30,083 --> 01:43:32,416
Senjata itu dinetralkan.
1792
01:43:38,125 --> 01:43:39,750
JOSHUA: Apa yang akan mereka
lakukan dengannya?
1793
01:43:40,250 --> 01:43:41,291
AM ANDREWS:
Biasanya, ia akan menjadi
1794
01:43:41,291 --> 01:43:43,375
dibawa ke Nomad
untuk penyelidikan.
1795
01:43:43,541 --> 01:43:45,208
Tetapi sebaliknya,
ia akan dibakar
1796
01:43:45,208 --> 01:43:46,666
di kemudahan Ground Zero.
1797
01:43:49,375 --> 01:43:51,750
Saya ingin berada di sana
untuk itu. Tolong?
1798
01:43:53,375 --> 01:43:54,541
JENERAL ANDREWS: Ia bukan pengebumian.
1799
01:43:54,541 --> 01:43:56,625
(MAIN MUZIK BERSENTIMEN)
1800
01:43:57,958 --> 01:43:59,958
Ini kepada saya, Jeneral.
1801
01:44:00,458 --> 01:44:02,041
(MUZIK BERSENTIMEN DITERUSKAN)
1802
01:44:06,500 --> 01:44:08,500
(SIREN MERANUNG)
1803
01:44:18,583 --> 01:44:20,791
{\an8}PEMBERITA:
Penunjuk perasaan anti-Nomad sedang berkumpul
1804
01:44:20,791 --> 01:44:22,625
{\an8}di seluruh dunia,
mengutuk hari ini
1805
01:44:22,625 --> 01:44:24,625
- mogok terancang ke atas pangkalan AI.
- (TELEFON BERBUNYI)
1806
01:44:26,125 --> 01:44:27,125
Apa itu?
1807
01:44:27,125 --> 01:44:28,291
LELAKI: (DI TELEFON) Tuan,
kami telah menyahkod
1808
01:44:28,291 --> 01:44:29,791
i & gt; apa Taylor berkata
kepada senjata
1809
01:44:30,208 --> 01:44:31,708
Menampal ia melalui
1810
01:44:31,875 --> 01:44:34,583
JOSHUA: Tidak dimatikan. Bersedia.
1811
01:44:36,500 --> 01:44:38,541
sial. Hentikan kenderaan itu.
1812
01:44:38,541 --> 01:44:39,875
ASKAR: (ATAS RADIO)
Berhenti! Sekarang!
1813
01:44:39,875 --> 01:44:41,000
i & gt; Itu perintah!
1814
01:44:41,000 --> 01:44:42,375
- PEGAWAI: Hentikan trak.
- Alphie, buat. Lakukannya.
1815
01:44:42,375 --> 01:44:43,458
PEMANDU: Ya Allah.
1816
01:44:43,458 --> 01:44:44,666
- Apa kejadahnya?
- (KUASA DIMATIKAN)
1817
01:44:45,333 --> 01:44:47,375
- (TAYAR MENJERIT)
- (PEMANDU MENGERENG)
1818
01:44:50,750 --> 01:44:51,750
(PEGAWAI MERENGUS)
1819
01:44:52,875 --> 01:44:54,041
- (TAYAR MENJERIT)
- (ASKAR MENJERIT)
1820
01:44:55,000 --> 01:44:57,000
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1821
01:44:58,541 --> 01:44:59,666
(Merengus)
1822
01:45:02,625 --> 01:45:04,416
- ALPHIE: Joshua.
- Ayuh, Alphie.
1823
01:45:06,416 --> 01:45:08,333
PEGAWAI 1: Beritahu unit hadapan
untuk memotong sudut itu!
1824
01:45:08,333 --> 01:45:09,541
PEGAWAI 2: Selamat!
1825
01:45:09,541 --> 01:45:10,625
PEGAWAI 1: Bergerak!
PEGAWAI 2: Jom pergi. Pergi, pergi.
1826
01:45:10,625 --> 01:45:12,000
PEGAWAI 1: Bendung,
pandang sebelah mata!
1827
01:45:12,000 --> 01:45:14,791
PEGAWAI 3: Mana senjatanya?
Mana senjatanya?
1828
01:45:16,041 --> 01:45:17,041
PEGAWAI 1: Jelas.
1829
01:45:17,041 --> 01:45:18,583
Mengelilingi kenderaan. Masukkan mereka!
1830
01:45:19,125 --> 01:45:20,458
PEGAWAI 4: Ke mana mereka pergi?
1831
01:45:23,166 --> 01:45:24,291
(MENEGANG)
1832
01:45:27,166 --> 01:45:29,166
(TERHANGAT)
1833
01:45:32,750 --> 01:45:33,750
JURUHEBAH: (ATAS PA)
Perhentian seterusnya,
1834
01:45:33,750 --> 01:45:35,083
Los Angeles Spaceport.
1835
01:45:35,875 --> 01:45:37,916
(CERAMAH RADIO TIDAK KETARA)
1836
01:45:46,291 --> 01:45:47,416
JURUHEBAH: Penerbangan OX-1
1837
01:45:47,416 --> 01:45:49,875
& Lt; i & gt; ke Koloni Bulan
kini menaiki kapal
1838
01:45:49,875 --> 01:45:51,458
Sila teruskan ke pintu 35 C.
1839
01:45:52,041 --> 01:45:54,041
Terima kasih kerana terbang
Lunar Airways
1840
01:45:54,291 --> 01:45:55,500
ROBOT: Pas masuk.
1841
01:45:56,458 --> 01:45:57,833
(BIP MESIN, BERBUNYI)
1842
01:45:57,833 --> 01:45:58,916
sial.
1843
01:45:58,916 --> 01:46:00,916
ROBOT: Apakah tujuan
anda melancong?
1844
01:46:02,041 --> 01:46:03,625
- (BERBUNYI TENAGA)
- Untuk bebas.
1845
01:46:04,416 --> 01:46:05,458
(GANGGUAN ELEKTRIK)
1846
01:46:05,458 --> 01:46:06,708
ROBOT: Nikmati penerbangan anda.
1847
01:46:09,375 --> 01:46:10,750
(MUZIK TEGANG DIMAINKAN)
1848
01:46:11,250 --> 01:46:12,833
PENGAWAL: Tuan, mereka cuba
menaiki pesawat ulang-alik Lunar.
1849
01:46:12,833 --> 01:46:13,958
Tembak untuk membunuh. Mari pergi.
1850
01:46:13,958 --> 01:46:15,541
Tuan, kami buta.
1851
01:46:17,208 --> 01:46:18,250
Darat semua penerbangan.
1852
01:46:19,041 --> 01:46:20,791
(SHUTTLE BERLEPAS)
1853
01:46:35,208 --> 01:46:36,750
JURUHEBAH: (ATAS PA)
Semua kakitangan melaporkan
1854
01:46:36,750 --> 01:46:37,875
ke Nomad arahan peluru berpandu.
1855
01:46:37,875 --> 01:46:39,916
& Lt; i & gt; Ulang, ini bukan latih tubi. & lt;
1856
01:46:39,916 --> 01:46:41,708
{\an8}Semua kakitangan melaporkan kepada
Nomad arahan peluru berpandu.
1857
01:46:42,833 --> 01:46:44,416
{\an8}Saya mahu setiap
penerbangan itu berpatah balik.
1858
01:46:44,416 --> 01:46:46,041
{\an8}JURUTEKNIK: Ya, tuan.
1859
01:46:46,166 --> 01:46:47,291
(PA SYSTEM CHIMES)
1860
01:46:47,291 --> 01:46:49,250
Tuan-tuan dan puan-puan,
kerana kecemasan,
1861
01:46:49,250 --> 01:46:51,500
pengangkutan ulang-alik akan kembali
ke Los Angeles.
1862
01:46:51,500 --> 01:46:53,958
(OVER PA) Sila bertenang
dan ikut semua arahan.
1863
01:46:53,958 --> 01:46:55,166
Sut angkasa lepas kecemasan
1864
01:46:55,166 --> 01:46:56,583
terletak di bahagian belakang
ulang-alik
1865
01:46:56,583 --> 01:46:57,666
- Sila kekal duduk...
- Okay.
1866
01:46:57,666 --> 01:46:58,750
& Lt; i & gt; ... dan simpan tali pinggang keledar anda
1867
01:46:58,750 --> 01:46:59,875
- diikat dengan selamat...
- Hei, Alphie, anda sudah bersedia?
1868
01:46:59,875 --> 01:47:02,125
& Lt; i & gt;... semasa kami bersedia untuk turun
semula ke Los Angeles... & lt;
1869
01:47:03,625 --> 01:47:05,791
(BIP SISTEM)
1870
01:47:06,083 --> 01:47:07,333
PILOT 1: Satu
dan tiga telah turun.
1871
01:47:07,333 --> 01:47:08,875
PILOT 2: Anda mendapat nav?
PILOT 1: Negatif.
1872
01:47:13,791 --> 01:47:14,791
Apa yang sedang berlaku?
1873
01:47:14,791 --> 01:47:16,791
Tuan, kami telah terputus hubungan
dengan Penerbangan OX-1.
1874
01:47:16,791 --> 01:47:17,916
Ia mengubah haluan.
1875
01:47:26,500 --> 01:47:28,375
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1876
01:47:30,250 --> 01:47:32,000
Jangan biarkan benda itu
naik Nomad.
1877
01:47:32,333 --> 01:47:33,333
JURUTEKNIK: Tuan.
1878
01:47:33,333 --> 01:47:34,750
(KEYBOARD CLACKING)
1879
01:47:35,958 --> 01:47:37,791
(CERAMAH RADIO TIDAK KETARA)
1880
01:47:37,791 --> 01:47:39,625
(MUZIK TEGANG DITERUSKAN)
1881
01:47:42,000 --> 01:47:44,000
(MUZIK TEGANG DIMAINKAN)
1882
01:47:47,500 --> 01:47:49,250
- (KELUAR GELOMBANG)
- (PENUMPANG TERSEBUT)
1883
01:47:49,250 --> 01:47:51,625
- WANITA 1: Apa yang berlaku?
- Tuan-tuan dan puan-puan,
1884
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
(OVER PA) disebabkan kecemasan,
kami telah
1885
01:47:52,916 --> 01:47:54,000
- terpaksa mendarat...
- WANITA 2: Apa?
1886
01:47:54,000 --> 01:47:55,083
i & gt; ... di pemasangan tentera
1887
01:48:01,250 --> 01:48:03,083
& Lt; i & gt; Kami meminta anda
untuk berpindah dengan tenang
1888
01:48:03,083 --> 01:48:05,000
i & gt; dan mematuhi
semua anggota tentera
1889
01:48:05,000 --> 01:48:06,375
i & gt; Mereka berada di sini untuk melindungi anda
1890
01:48:06,375 --> 01:48:07,541
PENERBIT:
Tidak mengapa, semua orang.
1891
01:48:07,541 --> 01:48:09,500
Sila bertenang. Ikut kami.
1892
01:48:09,500 --> 01:48:11,500
(MUZIK TEGANG DITERUSKAN)
1893
01:48:13,000 --> 01:48:14,250
PEGAWAI: (LEBIH RADIO)
Tiada tanda-tanda mereka.
1894
01:48:14,416 --> 01:48:15,416
Kami akan masuk
1895
01:48:17,000 --> 01:48:18,333
(MEMUAT SENJATA)
1896
01:48:20,416 --> 01:48:21,833
(CANISTER BIP, DESIS)
1897
01:48:22,750 --> 01:48:24,083
ALPHIE: Joshua!
1898
01:48:24,291 --> 01:48:26,125
PEGAWAI 1: (MELALUI RADIO)
Keluar! Pergi, pergi, pergi!
1899
01:48:28,166 --> 01:48:29,291
PEGAWAI 2:
Pasukan Alpha masuk.
1900
01:48:29,291 --> 01:48:31,458
PEGAWAI 3: Jom buat, buat,
buat. Tolak ke atas, tolak ke atas.
1901
01:48:32,000 --> 01:48:33,583
PEGAWAI 4: Menolak
ke arah kokpit.
1902
01:48:33,583 --> 01:48:34,708
PEGAWAI 5: Tiada tanda dia.
1903
01:48:34,708 --> 01:48:35,916
PEGAWAI 4: Kabin bersih.
1904
01:48:37,333 --> 01:48:38,541
Sut angkasa hilang.
1905
01:48:41,250 --> 01:48:43,125
& Lt; i & gt; Tunggu, tunggu. Mata pada aset.
1906
01:48:43,125 --> 01:48:44,500
i & gt; Dia akan meniup pintu!
1907
01:48:44,500 --> 01:48:45,750
- Undur, undur!
- PEGAWAI 6: Bergerak!
1908
01:48:47,750 --> 01:48:49,083
PEGAWAI 5: Pergi, pergi, pergi!
PEGAWAI 6: Pergi, pergi, pergi!
1909
01:48:49,083 --> 01:48:50,291
(PEGAWAI 7 DERENG)
1910
01:48:50,291 --> 01:48:52,333
Alphie! Alphie, tunggu!
1911
01:48:54,333 --> 01:48:55,333
PEGAWAI 6: Tahan, tahan!
1912
01:48:56,083 --> 01:48:57,125
PEGAWAI 5: Saya tidak boleh, saya tidak boleh!
1913
01:48:57,125 --> 01:48:58,708
- (PEGAWAI 6 MENJERIT)
- PEGAWAI 5: Tidak!
1914
01:48:58,708 --> 01:48:59,791
(PEGAWAI MENJERIT)
1915
01:49:00,916 --> 01:49:02,916
(DIAM)
1916
01:49:05,125 --> 01:49:06,916
(BERSIAK UDARA)
1917
01:49:06,916 --> 01:49:08,375
PEGAWAI: (MENJERIT)
Buka kunci udara!
1918
01:49:08,375 --> 01:49:09,750
(MENGERING)
1919
01:49:10,083 --> 01:49:11,583
PEGAWAI: (OVER SPEAKER)
Tekan butang!
1920
01:49:11,583 --> 01:49:13,708
- (JANTUNG BERDETIK)
- (PEGAWAI 2 BERDEKUT)
1921
01:49:13,708 --> 01:49:16,375
(MENJERENG) Tolong tekan butang
. Tekan butang.
1922
01:49:16,375 --> 01:49:17,833
(TERHANGAT)
1923
01:49:18,583 --> 01:49:20,291
(BERNAFAS BERAT)
1924
01:49:28,333 --> 01:49:30,041
PEGAWAI: Tuan, Taylor
mempersenjatai bahan letupan.
1925
01:49:30,041 --> 01:49:31,416
JENERAL ANDREWS:
Mereka akan mengambil Nomad.
1926
01:49:32,250 --> 01:49:33,625
Bawa ke hadapan serangan.
1927
01:49:33,625 --> 01:49:35,250
Lancarkan pada semua pangkalan AI.
1928
01:49:35,250 --> 01:49:37,000
(TRILING KOMPUTER)
1929
01:49:37,000 --> 01:49:39,083
(MAIN MUZIK OMINOUS)
1930
01:49:42,708 --> 01:49:44,083
(BATUK, TERSEBUT)
1931
01:49:46,500 --> 01:49:48,625
JOSHUA: Sial. Mereka
melancarkan peluru berpandu.
1932
01:49:51,208 --> 01:49:55,583
(RADAR WARBLING)
1933
01:50:01,083 --> 01:50:03,250
Alphie. Baiklah
1934
01:50:04,416 --> 01:50:06,000
Baiklah, dengar. Di sini
1935
01:50:06,875 --> 01:50:07,916
i & gt; Saya akan bersama anda di radio
1936
01:50:09,125 --> 01:50:11,000
Anda perlu menghalang mereka
daripada melancarkan peluru berpandu.
1937
01:50:11,000 --> 01:50:13,500
Anda pergi mematikan kuasa,
supaya saya boleh meletupkan tempat ini
1938
01:50:14,833 --> 01:50:17,000
Ibu ...
ini adalah apa yang dia mahu
1939
01:50:17,333 --> 01:50:18,875
(MAIN MUZIK PENSIF)
1940
01:50:20,208 --> 01:50:21,625
Lakukan untuknya
1941
01:50:21,833 --> 01:50:22,916
Lakukan untuk Ibu
1942
01:50:23,458 --> 01:50:24,583
Pergi ke bilik kawalan
1943
01:50:24,583 --> 01:50:27,041
& Lt; i & gt; dan menutup kuasa.
Saya akan bertemu anda kembali di sini
1944
01:50:28,750 --> 01:50:31,125
Pergi. Pergi
1945
01:50:34,333 --> 01:50:36,500
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1946
01:50:36,500 --> 01:50:38,041
(BLARING PENGGERA)
1947
01:50:40,000 --> 01:50:41,250
Ia telah hilang di dalam.
1948
01:50:41,708 --> 01:50:43,250
Senjata itu ada di dalam Nomad.
1949
01:50:44,041 --> 01:50:45,916
Tutup dan musnahkannya.
1950
01:50:46,083 --> 01:50:47,375
- Baik tuan.
- Tunggu.
1951
01:50:48,333 --> 01:50:49,375
Mana Taylor?
1952
01:50:49,375 --> 01:50:52,750
Baiklah. Jangan jatuh, Joshua.
Jangan jatuh
1953
01:50:53,666 --> 01:50:55,666
(MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN)
1954
01:50:57,333 --> 01:50:58,541
PEGAWAI 1: Bergerak, bergerak, bergerak.
PEGAWAI 2: Ambil gambar.
1955
01:50:58,541 --> 01:50:59,625
- PEGAWAI 1: Selimutkan saya.
- (BIP KUNCI PINTU)
1956
01:50:59,625 --> 01:51:00,708
bergerak!
1957
01:51:00,708 --> 01:51:01,916
(TEMBANG)
1958
01:51:02,833 --> 01:51:04,458
SUARA AUTOMATIK:
Bilik kawalan terletak.
1959
01:51:10,750 --> 01:51:11,750
JURUHEBAH: (ATAS PA)
Semua kakitangan,
1960
01:51:11,750 --> 01:51:14,041
sila laporkan
ke tempat pemindahan.
1961
01:51:14,750 --> 01:51:18,375
Semua kakitangan, sila laporkan
ke tempat pemindahan.
1962
01:51:19,333 --> 01:51:20,458
i & gt; Ini bukan latihan
1963
01:51:23,708 --> 01:51:25,833
(JOSHUA TERKESAN)
1964
01:51:31,208 --> 01:51:33,000
JURUTEKNIK: Tuan, Taylor
mahu peluru berpandu.
1965
01:51:33,208 --> 01:51:34,291
Lancarkan serangan.
1966
01:51:34,291 --> 01:51:35,875
JURUTEKNIK: Ya, tuan.
1967
01:51:35,875 --> 01:51:37,125
(PElancar peluru berpandu bergetar,
THUDS)
1968
01:51:44,833 --> 01:51:46,458
JOSHUA: (MELALUI RADIO)
Alphie, kita kena hentikan mereka.
1969
01:51:46,458 --> 01:51:48,375
Pergi ke bilik kawalan. Sekarang!
1970
01:51:54,916 --> 01:51:56,833
SUARA AUTOMATIK:
Peluru berpandu menghampiri sasaran.
1971
01:51:59,833 --> 01:52:01,750
(MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN)
1972
01:52:06,666 --> 01:52:07,791
Alphie, anda perlu mematikannya
1973
01:52:07,791 --> 01:52:08,958
i & gt; Cepat!
1974
01:52:09,208 --> 01:52:10,708
(MISIL BERDENYUM)
1975
01:52:10,875 --> 01:52:12,625
Alphie, sekarang!
1976
01:52:14,000 --> 01:52:15,750
(KUASA DIMATIKAN)
1977
01:52:22,458 --> 01:52:23,833
(PElancar peluru berpandu bergetar)
1978
01:52:23,958 --> 01:52:25,125
(NADI)
1979
01:52:28,333 --> 01:52:29,750
- (DEMBANG)
- (MERENGUS)
1980
01:52:29,750 --> 01:52:32,375
(BERNAFAS BERAT)
1981
01:52:36,375 --> 01:52:38,083
- (SISTEM BERBUNYI DENGAN PANTAS)
- (CERAMAH TIDAK KETARA)
1982
01:52:39,208 --> 01:52:41,083
JURUTEKNIK: Sistem pelancaran
kehilangan kuasa, tuan.
1983
01:52:42,291 --> 01:52:44,291
(TERHANGAT)
1984
01:52:50,666 --> 01:52:51,958
(LETUPAN TRILLING, BIP)
1985
01:52:51,958 --> 01:52:55,083
- SUARA AUTOMATIK: 10 minit.
- (BUNYI LETUPAN)
1986
01:52:56,291 --> 01:52:58,500
Alphie, kerja yang bagus.
Kami mendapat 10 minit
1987
01:52:58,500 --> 01:52:59,791
Kembali
ke pengangkutan ulang-alik sekarang.
1988
01:52:59,791 --> 01:53:00,958
Pergi, Pergi!
1989
01:53:01,541 --> 01:53:03,791
(SISTEM BERKUASA)
1990
01:53:06,583 --> 01:53:07,583
JURUTEKNIK: Kuasa dihidupkan semula.
1991
01:53:08,875 --> 01:53:10,500
Sial, sistem pelancaran
sudah mati.
1992
01:53:13,583 --> 01:53:15,416
(PElancar peluru berpandu dimuatkan)
1993
01:53:15,416 --> 01:53:17,416
(JOSHUA MENGERUNG, TERKEPUT)
1994
01:53:19,833 --> 01:53:22,958
- (MERENGENG)
- (BIP PENGAWAL)
1995
01:53:36,583 --> 01:53:38,125
SUARA AUTOMATIK:
Paras oksigen rendah.
1996
01:53:38,125 --> 01:53:39,250
& Lt; i & gt; - Alphie.
- (SUIT BERBUNYI)
1997
01:53:39,250 --> 01:53:40,583
SUARA AUTOMATIK:
Paras oksigen rendah.
1998
01:53:40,583 --> 01:53:41,666
i & gt; Kita perlu pergi
1999
01:53:43,666 --> 01:53:45,666
(MAIN MUZIK MISTERIUS)
2000
01:54:01,958 --> 01:54:03,208
ibu?
2001
01:54:03,833 --> 01:54:05,375
(MAIN MUZIK MENGADU)
2002
01:54:05,833 --> 01:54:06,833
Alphie?
2003
01:54:08,125 --> 01:54:09,125
Alphie?
2004
01:54:09,125 --> 01:54:10,500
SUARA AUTOMATIK: Lima minit.
2005
01:54:11,375 --> 01:54:12,416
JOSHUA: Sial.
2006
01:54:12,416 --> 01:54:15,125
(WANITA MENGUMUMKAN
DALAM BAHASA JEPUN DI TV)
2007
01:54:17,875 --> 01:54:19,875
(ALPHIE MENEGANG)
2008
01:54:26,666 --> 01:54:28,291
SUARA AUTOMATIK:
Paras oksigen rendah.
2009
01:54:28,291 --> 01:54:29,750
& Lt; i & gt; Tidak! & lt; / i & gt; (BATUK)
2010
01:54:29,750 --> 01:54:31,291
SUARA AUTOMATIK:
Paras oksigen rendah.
2011
01:54:41,333 --> 01:54:43,041
(CIRIK PERANTI)
2012
01:54:43,041 --> 01:54:44,833
Tahap oksigen kritikal.
2013
01:54:44,833 --> 01:54:45,958
Alphie.
2014
01:54:45,958 --> 01:54:47,625
i & gt; Saya tidak boleh bernafas
2015
01:54:48,166 --> 01:54:49,500
Ayuh, ayuh, ayuh.
2016
01:54:49,500 --> 01:54:50,875
Joshua perlukan kita.
2017
01:54:50,875 --> 01:54:52,083
JOSHUA: Tidak boleh bernafas.
2018
01:54:52,083 --> 01:54:53,958
(BIP PENGAWAL)
2019
01:54:53,958 --> 01:54:55,958
(MENGURANGKAN Oksigen)
2020
01:55:09,708 --> 01:55:11,458
(CERAMAH RADIO TIDAK KETARA)
2021
01:55:13,791 --> 01:55:15,791
SUARA AUTOMATIK: Peluru
berpandu menghampiri sasaran akhir.
2022
01:55:17,208 --> 01:55:18,208
(MENYEDUT TAMAT)
2023
01:55:19,750 --> 01:55:20,958
Maafkan saya, Ibu.
2024
01:55:28,416 --> 01:55:30,083
SUARA AUTOMATIK:
Tahap oksigen kritikal.
2025
01:55:30,083 --> 01:55:31,166
(BIP PENGAWAL)
2026
01:55:31,291 --> 01:55:32,833
- Tahap oksigen kritikal.
- (KEYPAD CLACKING)
2027
01:55:34,916 --> 01:55:36,625
& Lt; i & gt; - 3 minit.
- (JOSHUA TERBAKUT)
2028
01:55:36,625 --> 01:55:39,125
(BIP PENGAWAL)
2029
01:55:39,125 --> 01:55:40,583
(PINTU DIBUKA)
2030
01:55:41,083 --> 01:55:42,500
SUARA AUTOMATIK:
Kunci udara diaktifkan.
2031
01:55:43,416 --> 01:55:45,125
(JOSHUA MENGERENG)
2032
01:55:47,083 --> 01:55:48,541
ALPHIE: Saya akan sediakan
pod melarikan diri.
2033
01:55:52,083 --> 01:55:53,875
SUARA OTOMATIS 1:
Menyamakan oksigen.
2034
01:55:58,666 --> 01:56:00,916
SUARA OTOMATIS 2:
Pod melarikan diri diaktifkan.
2035
01:56:00,916 --> 01:56:03,000
(JOSHUA BATUK, TERSEBUT)
2036
01:56:07,666 --> 01:56:09,666
SUARA AUTOMATIK:
Memperoleh baki sasaran.
2037
01:56:11,000 --> 01:56:12,666
(RADAR WARBLING)
2038
01:56:15,000 --> 01:56:17,000
(CERAMAH TIDAK KETARA)
2039
01:56:18,541 --> 01:56:20,000
(ORANG BERCERAMAH)
2040
01:56:21,958 --> 01:56:23,916
(CERAMAH TIDAK KETARA)
2041
01:56:23,916 --> 01:56:27,500
(WANITA MENGUMUMKAN
DALAM BAHASA JEPUN DI TV)
2042
01:56:31,791 --> 01:56:33,083
JURUTEKNIK:
Tuan, kami jumpa mereka.
2043
01:56:33,083 --> 01:56:34,250
Mereka cuba melarikan diri.
2044
01:56:36,375 --> 01:56:37,416
Dapatkan saya unit jauh.
2045
01:56:37,416 --> 01:56:38,500
Mendapat akses.
2046
01:56:39,333 --> 01:56:40,333
Apakah arahannya?
2047
01:56:42,166 --> 01:56:43,208
Bunuh bajingan.
2048
01:56:44,375 --> 01:56:46,916
Bertukar dalam tiga, dua, satu.
2049
01:56:46,916 --> 01:56:49,625
(BUNYI KOMPUTER, TRILLING)
2050
01:56:49,625 --> 01:56:51,958
(SELUAR, BATUK)
2051
01:56:51,958 --> 01:56:54,000
(BIP PENGAWAL)
2052
01:56:54,000 --> 01:56:56,083
(MESIN HUMUM)
2053
01:56:56,833 --> 01:56:58,083
JOSHUA: Tidak, tidak.
2054
01:56:59,250 --> 01:57:00,916
Hei, tidak. Alphie!
2055
01:57:01,125 --> 01:57:02,708
(MESIN BERBUNYI)
2056
01:57:06,250 --> 01:57:07,958
(ALPHIE MENJERIT, MENGERENG)
2057
01:57:11,083 --> 01:57:12,375
SUARA AUTOMATIK:
Timpa penetasan melarikan diri.
2058
01:57:12,375 --> 01:57:13,458
JOSHUA: Alphie!
2059
01:57:13,875 --> 01:57:15,250
ALPHIE: Tolong! (JERIT)
2060
01:57:20,166 --> 01:57:21,875
SUARA OTOMATIS 1:
Penyahtekanan kunci udara.
2061
01:57:24,875 --> 01:57:27,500
Ayuh. Ayuh.
(BERNAFAS BERAT)
2062
01:57:31,333 --> 01:57:32,666
SUARA AUTOMATIK 2: Satu minit.
2063
01:57:32,666 --> 01:57:34,375
SUARA OTOMATIS 1:
Kunci udara disamakan.
2064
01:57:34,375 --> 01:57:35,458
(PINTU DIBUKA)
2065
01:57:37,166 --> 01:57:39,458
(JOSHUA MENJERIT)
2066
01:57:41,416 --> 01:57:43,333
(MUZIK TEGANG DIMAINKAN)
2067
01:57:50,208 --> 01:57:52,333
(CERAMAH PANIK)
2068
01:57:52,875 --> 01:57:54,875
(MESIN BERBUNYI)
2069
01:57:55,583 --> 01:57:57,583
(MUZIK TEGANG DITERUSKAN)
2070
01:57:58,333 --> 01:57:59,583
(JOSHUA MENGERENG)
2071
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
(BERENANG TENAGA)
2072
01:58:04,083 --> 01:58:05,166
(JOSHUA MENJERONG)
2073
01:58:06,333 --> 01:58:07,791
(BERBUNYI PENGGERA)
2074
01:58:12,916 --> 01:58:14,083
(JOSHUA MENGERENG)
2075
01:58:15,791 --> 01:58:16,958
(PELUAR BERDUDU DUIT)
2076
01:58:16,958 --> 01:58:18,166
Ayuh.
2077
01:58:24,625 --> 01:58:26,000
(ORANG SIMULAN PANIK)
2078
01:58:26,500 --> 01:58:27,541
(JOSHUA MENGERENG)
2079
01:58:27,541 --> 01:58:28,625
Joshua.
2080
01:58:28,625 --> 01:58:30,125
Tolong!
2081
01:58:30,125 --> 01:58:31,583
Tolong, saya tidak boleh membukanya.
2082
01:58:31,583 --> 01:58:32,833
Pintu rosak.
2083
01:58:32,833 --> 01:58:34,416
SUARA AUTOMATIK: 10, 9,
2084
01:58:34,916 --> 01:58:36,708
& Lt ; i & gt; - 8, 7... <
;
2085
01:58:36,708 --> 01:58:38,666
- SUARA AUTOMATIK: 6, 5...
- Hei, Alphie, tolak, tolak!
2086
01:58:38,666 --> 01:58:39,750
- SUARA AUTOMATIK: 4...
- Saya cuba.
2087
01:58:39,750 --> 01:58:42,833
- SUARA AUTOMATIK: 3, 2, 1.
- (KEDUA-DUANYA MENEGANG)
2088
01:58:47,125 --> 01:58:49,416
(MAIN MUZIK MENGHANTUI)
2089
01:58:55,541 --> 01:58:57,958
SUARA AUTOMATIK:
Sambungan peluru berpandu terputus.
2090
01:58:58,125 --> 01:58:59,750
Sambungan peluru berpandu terputus.
2091
01:59:07,083 --> 01:59:09,083
(MENJERUNG TAK SENTIASA)
2092
01:59:15,125 --> 01:59:17,125
- (JOSHUA MENGERENG)
- (ALPHIE BERNAFAS LEBAT)
2093
01:59:19,083 --> 01:59:21,708
SUARA AUTOMATIK: Amaran.
Kegagalan reaktor akan berlaku.
2094
01:59:23,000 --> 01:59:26,166
Amaran,
kegagalan reaktor akan berlaku.
2095
01:59:26,166 --> 01:59:27,583
Terus tarik.
2096
01:59:28,000 --> 01:59:29,458
Buka.
2097
01:59:29,625 --> 01:59:30,666
Tidak tidak tidak.
2098
01:59:30,666 --> 01:59:32,333
- Jangan!
- Tidak mengapa.
2099
01:59:33,708 --> 01:59:34,708
tak apa.
2100
01:59:34,708 --> 01:59:36,250
(ALPHIE SOBS)
2101
01:59:37,000 --> 01:59:38,750
- Saya akan ke syurga.
- Tidak.
2102
01:59:38,750 --> 01:59:40,291
- Saya akan jumpa awak di sana.
- Tidak!
2103
01:59:40,291 --> 01:59:41,833
Tidak. (ESAN)
2104
01:59:41,833 --> 01:59:43,250
Saya pergi kerana awak.
2105
01:59:43,250 --> 01:59:44,833
Saya tidak mahu awak pergi.
2106
01:59:46,750 --> 01:59:48,541
Saya mahu bersama kamu.
2107
01:59:50,458 --> 01:59:51,458
Tolonglah. (MENANGIS)
2108
01:59:53,708 --> 01:59:55,208
(LETUPAN JAUH)
2109
01:59:58,625 --> 02:00:00,750
(JOSHUA BERNAFAS LEBAT)
2110
02:00:00,875 --> 02:00:01,875
Sayang awak, Alphie.
2111
02:00:03,583 --> 02:00:04,666
Saya cintakan awak juga.
2112
02:00:08,750 --> 02:00:09,791
(LEMBUT) Saya sayang awak.
2113
02:00:09,791 --> 02:00:11,000
(ESAN)
2114
02:00:14,125 --> 02:00:15,166
Tidak!
2115
02:00:15,541 --> 02:00:17,583
(PINTU BERBUNYI, BERBUNYI)
2116
02:00:18,958 --> 02:00:20,666
(Escape POD BERBUNYI)
2117
02:00:22,166 --> 02:00:24,250
(JOSHUA BERNAFAS LEBAT)
2118
02:00:25,375 --> 02:00:26,416
- Yeah. (KEKEK)
- (BIP BERKEMBANG)
2119
02:00:27,041 --> 02:00:29,041
(ESCAPE POD THUDS)
2120
02:00:33,875 --> 02:00:36,000
(TIDAK KETARA)
2121
02:00:39,708 --> 02:00:41,708
(MAIN MUZIK SOMBER)
2122
02:00:50,041 --> 02:00:52,166
(GEMPAR)
2123
02:00:52,750 --> 02:00:54,750
(MUZIK SOMBER DITERUSKAN)
2124
02:00:55,333 --> 02:00:57,333
(METAL MENGERANG)
2125
02:00:58,416 --> 02:00:59,416
(Merengus)
2126
02:01:01,416 --> 02:01:03,416
(MUZIK SOMBER DITERUSKAN)
2127
02:01:19,666 --> 02:01:20,666
Joshua?
2128
02:01:20,666 --> 02:01:21,916
(MAIN MUZIK MENGADU)
2129
02:01:22,208 --> 02:01:23,208
Maya!
2130
02:01:23,875 --> 02:01:24,875
Joshua!
2131
02:01:27,666 --> 02:01:29,166
(TERHANGAT)
2132
02:01:30,875 --> 02:01:32,875
(MAYA MENGERENG)
2133
02:01:33,958 --> 02:01:35,750
(MUZIK MENGADU DITERUSKAN)
2134
02:01:43,125 --> 02:01:45,125
(LETUPAN JAUH)
2135
02:01:46,875 --> 02:01:48,875
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
2136
02:01:52,250 --> 02:01:54,250
(NADIT LETUPAN)
2137
02:02:08,666 --> 02:02:10,875
(MAIN MUZIK TRIUMPHANT)
2138
02:02:15,333 --> 02:02:17,083
(ASKAR BERSORAK)
2139
02:02:19,875 --> 02:02:21,875
(SEMUA BERSORAK)
2140
02:02:36,541 --> 02:02:37,833
(NADIT LETUPAN)
2141
02:02:39,958 --> 02:02:41,541
(MUZIK TRIUMPHANT DITERUSKAN)
2142
02:02:49,708 --> 02:02:51,708
(ORANG KAMPUNG BERSORAK)
2143
02:02:56,083 --> 02:02:58,083
(MUZIK TRIUMPHANT MEMBINA)
2144
02:03:08,208 --> 02:03:15,208
ORANG KAMPUNG: (MENYANYIKAN)
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
2145
02:03:15,208 --> 02:03:17,291
(ORANG KAMPUNG BERSORAK)
2146
02:03:24,583 --> 02:03:26,583
(CLAIR DE LUNE BERMAIN)
2147
02:05:24,333 --> 02:05:25,916
(CLAIR DE LUNE TAMAT)
2148
02:05:40,916 --> 02:05:42,916
(MAINKAN MUZIK MENDEBARKAN)
2149
02:07:05,250 --> 02:07:07,250
(MUZIK mendebarkan pudar)
2150
02:07:10,250 --> 02:07:12,250
(GEMPAR)
2151
02:07:15,291 --> 02:07:17,291
(BURUNG BERKICANG)
2152
02:07:19,291 --> 02:07:23,291
(KAKOK KATAK)
2153
02:07:29,958 --> 02:07:31,958
(MAIN MUZIK KORAL)
2154
02:08:33,166 --> 02:08:35,208
(
MAINKAN MUZIK PERKUSI DRAMATIK)
2155
02:08:49,750 --> 02:08:50,958
(MUZIK PERKUSI DAN KORAL TAMAT)
2156
02:08:51,458 --> 02:08:53,333
(MAIN MUZIK EERIE)
2157
02:09:06,583 --> 02:09:08,583
(MAIN MUZIK BERSENTIMEN)
2158
02:11:20,583 --> 02:11:22,541
(MUZIK SENTIMENTAL TAMAT)
2159
02:11:46,583 --> 02:11:48,583
(MAIN
MUZIK KORAL MENGHANTUI)
2160
02:13:12,750 --> 02:13:14,333
(
MUZIK KORAL YANG MENGHANTUI PUDAR)