1
00:00:54,446 --> 00:00:55,925
NİRMATA Məzmun [Nir-ma-ta]
НИРМАТА Определение [Нир-ма-та]
2
00:00:56,008 --> 00:00:57,488
Nir-ma-ta - isim 1.
Нир-ма-та - сущ. 1.
3
00:00:57,571 --> 00:00:59,308
(Nepal dilində "Yaradan")
(По-непальски "Создатель")
4
00:00:59,483 --> 00:01:01,825
Qabaqcıl süni intellektin sirli
Таинственный неизвестный разроботчик
5
00:01:01,913 --> 00:01:04,300
naməlum tərtibatçısı.
продвинутого искусственного интеллекта.
6
00:01:04,475 --> 00:01:06,167
2. Varlıq, hansına ki, ağıllı maşınlar
2. Существо, которому умные машины
7
00:01:06,254 --> 00:01:07,946
öz yaradanı,
поклоняются как своему создателю,
8
00:01:08,033 --> 00:01:09,421
xilaskarı və tanrısı kimi sitayiş edirlər.
спасителю и Богу.
9
00:01:12,504 --> 00:01:13,546
SABAH BU GÜN
ЗАВТРА СЕГОДНЯ
10
00:01:13,717 --> 00:01:17,104
ƏSRİN KİNOXRONİKASI
11
00:01:17,279 --> 00:01:19,883
Robototexnikanın gələcəyi ilə tanış olun.
12
00:01:20,533 --> 00:01:21,750
Robotlara etibar edin.
13
00:01:21,844 --> 00:01:25,794
Ev işləri?
Tamamilə hər şeyin öhdəsindən gələrlər.
14
00:01:30,396 --> 00:01:32,608
Robototexnikada yeni
heyrətamiz sıçrayış...
15
00:01:33,042 --> 00:01:35,558
süni intellektdir.
16
00:01:35,733 --> 00:01:37,425
İnsan beynini tədqiq edərək,
17
00:01:37,600 --> 00:01:40,702
biz robotlara müstəqil düşünmə qabiliyyəti
bəxş etdik...
18
00:01:40,725 --> 00:01:46,021
ki, bu da onlara əmək bazarına canlı
insanlarla bərabər qoşulmağa imkan verdi.
19
00:01:48,821 --> 00:01:52,513
Və indi texnologiya ortaya çıxdı, ki
insanlar və ağıllı maşınlar arasındakı...
20
00:01:52,688 --> 00:01:54,117
xətti silir.
21
00:01:54,421 --> 00:01:56,721
Unikal üzünüzü skan edərək...
22
00:01:56,896 --> 00:01:59,196
biz onu robot bədənə yerləşdirə...
23
00:01:59,371 --> 00:02:01,583
və sizin mükəmməl versiyanızı
yarada bilərik.
24
00:02:02,017 --> 00:02:02,538
SADƏCƏ İmitant
ПРОСТО Имитант
25
00:02:02,625 --> 00:02:03,146
SKAN ÜÇÜN QEYDİYYATDAN KEÇİN
ЗАПИШИТЕСЬ НА СКАН СЕГОДНЯ
26
00:02:03,233 --> 00:02:05,142
İmitantlar parlaq gələcəyə
yol açır.
27
00:02:06,871 --> 00:02:10,471
Robotlar gündəlik həyatımızın
hər sahəsində iştirak edir.
28
00:02:10,646 --> 00:02:12,033
Yemək hazırlayırlar...
29
00:02:12,063 --> 00:02:13,667
maşın sürürlər...
30
00:02:13,693 --> 00:02:15,647
qanunun müdafiəsinə qalxırlar...
31
00:02:15,724 --> 00:02:17,116
asayişi qoruyurlar.
32
00:02:17,142 --> 00:02:18,967
Və yeni müdafiə sistəminin
tətbiqindən sonra...
33
00:02:19,795 --> 00:02:20,703
onlar hətta...
34
00:02:37,617 --> 00:02:42,433
Düz on il əvvəl Los-Ancelesdə
nüvə bombası partladı.
35
00:02:43,738 --> 00:02:46,775
Bir milyona yaxın insan yandı...
36
00:02:47,368 --> 00:02:49,014
bir göz qırpımında...
37
00:02:49,040 --> 00:02:52,252
bizi qorumaq üçün yaradılmış
süni intellekt tərəfindən.
38
00:02:53,155 --> 00:02:55,197
Faciənin təkrarlanmaması üçün...
39
00:02:56,380 --> 00:02:58,505
Qərb dünyası ağıllı maşınları
qadağan etdi.
40
00:03:00,128 --> 00:03:02,341
Lakin Yeni Asiya respublikaları...
41
00:03:03,348 --> 00:03:06,777
bizim narahatlıqlarımızı bölüşmürlər və
onları inkişaf etdirməkdə davam edirlər...
42
00:03:06,803 --> 00:03:08,845
onları bərabərhüquqlu kimi qəbul edərək.
43
00:03:08,871 --> 00:03:10,567
Vurğulamaq istəyirəm.
44
00:03:10,593 --> 00:03:15,151
Biz Yeni Asiya xalqına qarşı yox,
süni intellekta qarşı mübarizə aparırıq.
45
00:03:16,955 --> 00:03:20,080
Bu bizim varlığımız üçün mübarizədir.
46
00:03:21,064 --> 00:03:23,451
Və nə qədər ki, robotlar təhlükədir...
47
00:03:23,633 --> 00:03:26,192
biz onları axtarıb məhv edəcəyik.
48
00:03:40,939 --> 00:03:46,276
KO NANQ, YENİ ASİYA 2065
КО НАНГ, НОВАЯ АЗИЯ, 2065 г.
49
00:03:59,179 --> 00:04:01,046
"Köçəri". Bu "Bravo"dur, biz zonadayıq.
50
00:04:01,217 --> 00:04:03,954
Kurs: dörd, bir, üç, doqquz.
51
00:04:04,125 --> 00:04:05,300
Sizi anladım, daxil oluruq.
52
00:04:07,250 --> 00:04:08,508
Sizi radarda görürük.
53
00:04:19,363 --> 00:04:20,663
Qrup sahilə endi.
54
00:04:20,838 --> 00:04:23,963
Bu "Köçəri"dir. Sizi anladım.
Zərbənin koordinatlarını göndərirəm.
55
00:04:34,066 --> 00:04:36,757
Gözlə. Dayan, dayan. Bu...
56
00:04:38,538 --> 00:04:40,967
Yox, bu yaxşıdır. Yəni bizim
balaca qızımızın astronavt
57
00:04:40,993 --> 00:04:42,164
olacağını düşünmürsən, hə əzizim?
58
00:04:42,190 --> 00:04:44,881
Belə ki, o, ya çox ağıllı olacaq...
59
00:04:44,914 --> 00:04:46,739
ya da atası kimi olacaq.
60
00:04:48,208 --> 00:04:49,467
Sənə qəzəblidir.
61
00:04:49,493 --> 00:04:51,489
Bu, razılaşma təpiyi idi.
62
00:04:51,515 --> 00:04:52,948
Yəni, razılaşma təpiyi?
63
00:04:52,974 --> 00:04:54,620
Hə... Əlbəttə, hə.
64
00:04:54,646 --> 00:04:55,863
O isə: "Yox, yox, sən nə deyirsən?
65
00:04:56,020 --> 00:04:57,453
"Atanı incitmə."
66
00:04:57,914 --> 00:05:00,734
Dayan. Yüz faiz əminsən ki,
atası mənəm?
67
00:05:03,409 --> 00:05:04,584
Hə.
68
00:05:05,215 --> 00:05:06,515
Burada hər şey sadədir...
69
00:05:06,541 --> 00:05:07,799
-Belə oldu?
-əgər doğulanda...
70
00:05:07,825 --> 00:05:10,950
nalayiq davranmağa başlayırsa,
deməli o, şübhəsiz ki, sənindir.
71
00:05:10,976 --> 00:05:12,493
-Oh, vəssalam!
-Mən zarafat edirəm.
72
00:05:12,519 --> 00:05:14,081
-Bu zarafatdır.
-Bilirsən nədir? Biz ayrılmalıyıq.
73
00:05:14,107 --> 00:05:16,061
-Mən zarafat etdim.
-Yox. Yox, mən istəmirəm.
74
00:05:16,088 --> 00:05:17,692
-Bu aşağı zərbədir. İndi mənim
-Mən zarafat etdim.
75
00:05:17,718 --> 00:05:19,455
kompleksim var və bu münasibətdə
qala biləcəyimi bilmirəm...
76
00:05:19,481 --> 00:05:21,219
...çünki artıq özümü...
77
00:05:21,245 --> 00:05:23,328
kişi kimi hiss etmirəm.
78
00:06:13,242 --> 00:06:14,542
Nə baş verir?
79
00:06:17,625 --> 00:06:19,013
Biz amerikalı tapdıq.
80
00:06:25,579 --> 00:06:26,879
Mövqeyimizi kim verdi?
81
00:06:28,595 --> 00:06:29,770
-Harun.
-Alçaqlar.
82
00:06:29,796 --> 00:06:33,442
Qardaş, onlar bizi tapdılar.
Diqqətsiz idik.
83
00:06:38,642 --> 00:06:41,200
Şeytan. "Köçəri" bura uçur. Gedək.
84
00:06:41,375 --> 00:06:42,504
Gedək!
85
00:06:42,675 --> 00:06:44,067
Qayıqlara. Tələsin!
86
00:06:45,307 --> 00:06:47,084
Amerikalılar gəlir.
Amerikalılar.
87
00:06:47,156 --> 00:06:48,935
Getdik, getdik! Qayıqlara.
88
00:06:50,493 --> 00:06:52,307
-Coşua.
-Lazım deyil.
89
00:06:55,888 --> 00:06:57,063
Maya, o bizi gördü.
90
00:06:57,883 --> 00:07:00,317
Onu da özümüzlə aparaq. Girov kimi.
91
00:07:01,382 --> 00:07:03,529
-Xahiş edirəm.
-Əşyaları yiğ.
92
00:07:06,997 --> 00:07:08,905
Xahiş edirəm. Lazım deyil.
93
00:07:09,660 --> 00:07:10,830
Yalvarıram.
94
00:07:12,521 --> 00:07:14,083
Drü, burada nəyi unudubsan?
95
00:07:14,388 --> 00:07:15,646
Sən məni açacaqsan.
96
00:07:15,821 --> 00:07:17,513
Mənə daha çox vaxt söz verilmişdi.
97
00:07:17,625 --> 00:07:20,313
Əmr. Nirmatanı öldürməyi.
98
00:07:20,345 --> 00:07:22,082
Nirmata burada yoxdur.
99
00:07:22,243 --> 00:07:23,459
Məni eşidirsən? Nirmata burada yoxdur.
100
00:07:23,642 --> 00:07:25,117
Döyüşə qoşuluram.
101
00:07:28,632 --> 00:07:30,107
Evə! Tez!
102
00:07:31,341 --> 00:07:32,253
İrəli!
103
00:07:32,279 --> 00:07:33,408
-Getdik-getdik-getdik!
-Tez! Tez!
104
00:07:37,127 --> 00:07:37,994
Bu, serjant Teylordur.
105
00:07:38,020 --> 00:07:39,716
Reydi geriyə çağırın, ananızı!
106
00:07:39,742 --> 00:07:40,613
Nirmata burada yoxdur.
107
00:07:40,639 --> 00:07:42,680
Nirmatanın üstünə çıxırıq!
Qonaq otağının yanında.
108
00:07:42,706 --> 00:07:45,090
Qulaq asın, mən məxfi tapşırıqdayam.
Reydi geriyə çağırın.
109
00:07:54,110 --> 00:07:57,802
Sən dedin ki, bitirmisən.
Sən mənə and içdin.
110
00:07:59,643 --> 00:08:02,722
İnan, sən onlara lazım deyilsən.
Onların hədəfi Nirmatadır.
111
00:08:04,275 --> 00:08:06,750
Getmək lazımdır. Gedək. Haydı.
112
00:08:11,542 --> 00:08:12,625
Maya.
113
00:08:13,744 --> 00:08:14,831
Sakit.
114
00:08:15,865 --> 00:08:16,906
Mən səni sevirəm.
115
00:08:18,058 --> 00:08:20,054
Mən sənə heç nə etmərəm.
116
00:08:20,613 --> 00:08:22,042
Sən...
117
00:08:22,903 --> 00:08:23,986
mənim bütün həyatımsan.
118
00:08:25,593 --> 00:08:28,155
İnan, bizə getmək lazımdır.
119
00:08:28,181 --> 00:08:29,527
Bəs qalanları necə?
120
00:08:29,553 --> 00:08:31,203
Sən nə haqda deyirsən?
121
00:08:31,499 --> 00:08:32,716
Onlar mənim ailəmdir.
122
00:08:32,984 --> 00:08:34,370
Onlar insan deyirlər, Maya.
123
00:08:35,175 --> 00:08:36,438
Onlar real deyirlər!
124
00:08:36,608 --> 00:08:39,213
Bu realdır! Biz səninlə.
Bizim sevgimiz.
125
00:08:39,388 --> 00:08:41,038
Və bizim uşağımız!
126
00:08:42,642 --> 00:08:43,813
Yox.
127
00:08:45,421 --> 00:08:46,463
Bu...
128
00:08:47,968 --> 00:08:49,876
real deyil.
129
00:08:49,902 --> 00:08:50,856
Maya, özünə gəl.
130
00:08:51,102 --> 00:08:52,144
Xahiş edirəm.
131
00:08:52,775 --> 00:08:53,949
-Serjant Teylor!
-Maya, xahiş edirəm!
132
00:08:54,156 --> 00:08:54,935
-Yox!
-Teylor!
133
00:08:55,043 --> 00:08:57,214
-Sakit ol, gedək!
-Gedək!
134
00:08:57,240 --> 00:09:00,235
Maya! Maya haradadır?
135
00:09:10,213 --> 00:09:11,775
Maya!
136
00:09:14,548 --> 00:09:15,590
Maya!
137
00:09:18,963 --> 00:09:20,046
Maya!
138
00:09:24,042 --> 00:09:26,946
"Köçəri"! "Köçəri"! Maya! Maya!
139
00:09:36,691 --> 00:09:39,336
Yox! Yox!
140
00:09:44,388 --> 00:09:45,429
Maya!
141
00:09:50,854 --> 00:09:57,063
YARADAN
142
00:10:04,500 --> 00:10:06,542
5 İL SONRA
5 ЛЕТ СПУСТЯ
143
00:10:13,061 --> 00:10:15,191
Üstünü ört. Üstünü ört.
144
00:10:15,696 --> 00:10:19,300
Cənub-şərq Yeni Asiyanın adalarında
Nirmata kimi tanınmış...
145
00:10:19,326 --> 00:10:23,580
sirli Süni intellektin icadçısına
ov davam edir.
146
00:10:23,606 --> 00:10:26,648
Amerika ordusu Yeni Asiyada axtarış
dairəsini genişləndirib...
147
00:10:26,674 --> 00:10:28,324
Lakin Nirmata hələ də azadlıqdadır...
148
00:10:28,350 --> 00:10:29,996
Məndə hər şey əladır.
149
00:10:30,022 --> 00:10:32,759
Dincəlirəm, başımı nəyləsə
qarışdırıram, yeyirəm...
150
00:10:32,785 --> 00:10:36,215
yatıram, işləyirəm,
və yenə də təkrarlayıram.
151
00:10:36,325 --> 00:10:37,888
Baş ağrıları?
152
00:10:37,914 --> 00:10:39,522
Vahimələr?
153
00:10:41,620 --> 00:10:42,620
Keçiblər.
154
00:10:42,958 --> 00:10:43,917
COŞUA HƏQİQƏT
ДЖОШУА ПРАВДА
155
00:10:43,943 --> 00:10:44,726
YALAN
ЛОЖЬ
156
00:10:46,021 --> 00:10:47,279
Yaddaşınız necədir?
157
00:10:47,682 --> 00:10:48,636
Nəsə qayıdır...
158
00:10:48,663 --> 00:10:50,525
gizli işdən?
159
00:10:50,704 --> 00:10:52,096
Tutaq ki, Nirmatanın yeri.
160
00:10:55,123 --> 00:10:55,994
Yeni heç nə.
161
00:10:56,409 --> 00:10:57,409
DOĞRU
ПРАВДА
162
00:10:58,561 --> 00:11:00,474
Yalnız evakuasiya gecəsi.
163
00:11:00,500 --> 00:11:04,017
Xüsusi təyinatlıların reydi.
"Köçəri" raket zərbəsi.
164
00:11:05,627 --> 00:11:06,973
İnformatorun ölümü.
165
00:11:08,911 --> 00:11:09,953
Həyat yoldaşımın.
166
00:11:11,703 --> 00:11:14,436
Mən informatorumla evlənmişdim. Amma...
167
00:11:26,805 --> 00:11:30,234
Yox. Hər şey silinib.
168
00:11:31,936 --> 00:11:33,799
Sizin işiniz necədir?
169
00:11:35,710 --> 00:11:38,835
Los-Ancelesi təmizlədiyiniz üçün
sizə təşəkkür edirik.
170
00:11:38,861 --> 00:11:41,161
Radiasiya səviyyəsi sürətlə azalır...
171
00:11:41,188 --> 00:11:42,934
komandamızın fədakar əməyi sayəsində.
172
00:11:42,960 --> 00:11:44,177
PARTLAYIŞIN EPİSENTRİ, LOS-ANCELES
ЭПИЦЕНТР ВЗРЫВА, ЛОС-АНДЖЕЛЕС
173
00:11:44,203 --> 00:11:48,024
Birlikdə yenidən quracağıq...
174
00:11:52,476 --> 00:11:53,909
Oh, şeytan.
175
00:11:57,923 --> 00:11:58,965
Yaxşı.
176
00:12:00,209 --> 00:12:01,509
Burada videoya baxdım...
177
00:12:02,475 --> 00:12:03,511
robotların bizi
necə partlatması ilə bağlı.
178
00:12:03,538 --> 00:12:05,667
İşimizi ələ keçirmək üçün.
179
00:12:05,693 --> 00:12:06,868
Qoy mənimkini alsınlar.
180
00:12:09,950 --> 00:12:11,125
Ey, səndə nəsə var?
181
00:12:11,296 --> 00:12:12,817
Hmm? Yox.
182
00:12:12,988 --> 00:12:14,029
Bəs indi?
183
00:12:15,500 --> 00:12:16,625
Hələ heç nə.
184
00:12:16,800 --> 00:12:18,932
Ey, mərkəz, altıncı kvadrat.
Sizə siqnal çatır?
185
00:12:19,047 --> 00:12:21,259
-Yox!
-Şeytan! İlahi! İlahi!
186
00:12:21,446 --> 00:12:22,442
Mənimlə uşaq var idi.
187
00:12:22,519 --> 00:12:24,035
-Onu məndən çək! Onu çək!
-O haradadır?
188
00:12:24,190 --> 00:12:25,927
-Uşaq! O haradadır?
-Onu məndən çək!
189
00:12:25,959 --> 00:12:27,480
Ona mənim köməyim lazımdır!
190
00:12:27,506 --> 00:12:29,760
-Mərkəz! Burada axırına çıxılmamışı var.
-Onun adı Emidir! O salamatdır?
191
00:12:30,302 --> 00:12:31,169
-Hə...
-Uşaq!
192
00:12:31,195 --> 00:12:32,278
-Ey!
-Emi!
193
00:12:32,304 --> 00:12:34,563
Emi! Yox, yox, yox! Xahiş edirəm...
194
00:12:34,589 --> 00:12:36,672
-yox, lazım deyil. Yox.
-Dayan, yox.
195
00:12:36,698 --> 00:12:38,477
Emi!
196
00:12:39,005 --> 00:12:39,872
Mərkəz, siz əlaqədəsiniz?
197
00:12:40,013 --> 00:12:41,921
Hə, biz buradayıq, Teylor. O söndürülüb.
198
00:12:41,967 --> 00:12:43,529
-O canlı insan kimi idi.
-Sakit ol...
199
00:12:43,700 --> 00:12:44,571
-O canlı kimi idi...
-Harrison, Harrison...
200
00:12:44,742 --> 00:12:46,263
-Canlı insan kimi!
-Harrison!
201
00:12:46,438 --> 00:12:48,300
Bu nə zibildir? O canlı idi!
202
00:12:48,475 --> 00:12:49,563
Onlar canlı deyillər.
203
00:12:51,904 --> 00:12:53,033
Hissləri yoxdur.
204
00:12:54,421 --> 00:12:55,592
Yalnız proqramlar.
205
00:13:01,022 --> 00:13:03,451
İkinci səviyyə birinci emal üçün.
206
00:13:06,096 --> 00:13:08,658
Yeddi-beş, yenidən əritməyə başlayın.
207
00:13:12,617 --> 00:13:13,586
ABŞ HHQ GƏMİSİ "KÖÇƏRİ":
КОРАБЛЬ ВВС США КОЧЕВНИК:
208
00:13:13,613 --> 00:13:14,241
İNSANLARIN ÜMİDİ
НАДЕЖДА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
209
00:13:14,267 --> 00:13:14,958
QOHUMLAR BU GÜN
РОДСТВЕННИКИ СОБРАЛИСЬ СЕГОДНЯ
210
00:13:15,046 --> 00:13:15,696
PARTLAYIŞIN MƏRKƏZİNDƏ YIĞIŞIB
В ТОЧКЕ ЭПИЦЕНТРА ВЗРЫВА
211
00:13:15,767 --> 00:13:18,717
NÜVƏ İNSİDENTİN 15-Cİ İLDÖNÜMÜNDƏ
В 15-Ю ГОДОВЩИНУ ЯДЕРНОГО ИНЦИДЕНТА
212
00:13:18,743 --> 00:13:22,347
15 il keçib o vaxtdan ki, Los-Ancelesdəki
nüvə partlayışı...
213
00:13:22,373 --> 00:13:25,378
Qərbi ağıllı maşınlara qarşı müharibəyə
başlamağa məcbur etdi.
214
00:13:25,404 --> 00:13:29,225
Və indi qiyməti trilyon dollar olan
"Köçəri" döyüş stansiyası...
215
00:13:29,251 --> 00:13:34,372
döyüşçülərimizi dəstəkləyərək hərbi
əməliyyatlarda dönüş nöqtəsi yaradır...
216
00:13:34,398 --> 00:13:36,048
Süni intellektin son qalası olan
Yeni Asiyada.
217
00:13:36,376 --> 00:13:38,159
O qədər ağrı və əzabların...
218
00:13:38,185 --> 00:13:40,877
-olmağını nəzərə alaraq.
-Salam!
219
00:13:40,903 --> 00:13:43,507
-Hər şeyi itirmiş uşaqlar...
-Ey!
220
00:13:44,042 --> 00:13:45,646
-Bu yadımdadır.
-Salam!
221
00:13:48,266 --> 00:13:49,999
-Çox sağ olun.
-Ey! Salam!
222
00:13:50,754 --> 00:13:52,268
Həyat səni yaman silkələyib.
223
00:13:54,342 --> 00:13:55,383
Nə baş verib?
224
00:13:57,425 --> 00:13:58,554
Los-Ancelesdə partlayış.
225
00:14:00,188 --> 00:14:01,229
Sən kimisə itiribsən?
226
00:14:03,384 --> 00:14:06,989
Bəli. Valideynlərimi.
Anamı, atamı, qardaşımı.
227
00:14:10,209 --> 00:14:11,251
Başsağlığı verirəm.
228
00:14:11,969 --> 00:14:14,965
Onlar episentrdə idilər.
Dərhal öldülər.
229
00:14:15,188 --> 00:14:16,708
Heç olmasa əziyyət çəkmədilər.
230
00:14:17,397 --> 00:14:18,480
Hə. Əlinizi sıxın.
231
00:14:23,048 --> 00:14:24,090
Aça bilərsiniz.
232
00:14:24,772 --> 00:14:28,201
Mənim əlimi? Yaxşı.
233
00:14:28,227 --> 00:14:31,702
Bir, iki... İlişib.
234
00:14:32,841 --> 00:14:33,924
Fərqli cəhd edək.
235
00:14:34,880 --> 00:14:36,055
Bucağı dəyişmək lazımdır...
236
00:15:11,333 --> 00:15:12,458
Serjant Teylor...
237
00:15:13,763 --> 00:15:15,758
Mən general Endrüsam.
Bu polkovnik Hauelldır.
238
00:15:16,842 --> 00:15:17,883
Yox.
239
00:15:19,842 --> 00:15:21,013
Yox nə deməkdir?
240
00:15:21,039 --> 00:15:22,601
Bu sualınızın cavabıdır.
241
00:15:23,397 --> 00:15:25,697
Hamı yadımda qalanları oyrənmək üçün
yanıma gəlir.
242
00:15:26,799 --> 00:15:28,186
Mən isə. Heç nə xatırlamıram.
243
00:15:37,748 --> 00:15:39,310
Sizə bir şey göstərmək istəyirəm.
244
00:15:41,671 --> 00:15:44,058
Nirmatanın laboratoriyasını tapdıq.
245
00:15:44,084 --> 00:15:46,339
O sizin işlədiyiniz ərazidədir.
246
00:15:46,503 --> 00:15:50,236
Kəşfiyyat Nirmatanın super silah
yaratdığını öyrəndi...
247
00:15:50,314 --> 00:15:51,614
Alfa-O.
248
00:15:53,611 --> 00:15:55,432
"Köçəri"ni məhv etmək məqsədi ilə.
249
00:15:56,488 --> 00:15:58,658
Qarşıdan gələn itkiniz üçün
başsağlığı verirəm.
250
00:15:58,684 --> 00:16:02,722
Bilirsiniz, neandertallar bizdə
hörmətə malik deyillər.
251
00:16:03,368 --> 00:16:06,318
O mənada ki, onlar
geridə qalmış sayılırlar...
252
00:16:06,344 --> 00:16:09,349
amma əslində paltar tikir, alətlər...
253
00:16:09,375 --> 00:16:12,242
bitkilərdən dərmanlar,
hətta zinət əşyaları düzəldirdilər.
254
00:16:12,348 --> 00:16:14,777
Ölülərini basdırdıqları
muncuqlar düzəldirdilər.
255
00:16:15,819 --> 00:16:20,765
Lakin onların bədbəxtliyindən daha ağıllı
və daha aqressiv bir növ meydana çıxdı.
256
00:16:20,791 --> 00:16:21,786
Biz.
257
00:16:22,549 --> 00:16:25,236
Və biz onları
bu planetin üzündən sildik.
258
00:16:26,947 --> 00:16:28,464
Analogiyanı görürsünüz, Teylor?
259
00:16:29,354 --> 00:16:32,567
"Köçəri"nin tikintisi
təxminən on il çəkdi...
260
00:16:32,659 --> 00:16:35,047
və bu, bizim müharibədə qalib
gəlmək üçün son şansımızdır.
261
00:16:36,132 --> 00:16:39,949
Lakin bu silahlardan istifadə edib
"Köçəri"ni məhv etsələr...
262
00:16:39,975 --> 00:16:40,929
işimiz bitmiş olar.
263
00:16:41,608 --> 00:16:43,213
Sadəcə olaraq öləcəyik.
264
00:16:45,019 --> 00:16:47,365
Laboratoriyanın strukturunu
yalnız siz bilirsiniz.
265
00:16:48,489 --> 00:16:49,789
Bizə kömək edə bilərsiniz.
266
00:16:58,419 --> 00:17:01,673
Sizə məlumat verdilər ki, mən
demək olar ki, Nirmataya çatmışdım?
267
00:17:01,696 --> 00:17:03,996
Ki, mənim onu zərərsizləşdirmək
şansım var idi?
268
00:17:04,171 --> 00:17:08,208
Ki, siz eybəcərlər, "Köçəri"dən zərbə ilə
missiyanı puç etdiniz?
269
00:17:08,427 --> 00:17:09,598
-Serjant...
-Bax bunu xatırlayıram.
270
00:17:09,624 --> 00:17:12,532
Siz mənim arvadımı öldürdünüz, general,
sizə hörmətimə baxmayaraq.
271
00:17:13,449 --> 00:17:15,316
Mən sevdiyim qadını itirdim.
272
00:17:18,800 --> 00:17:20,321
Mən uşağı itirdim.
273
00:17:23,578 --> 00:17:25,620
Odur ki, ölüb yoxa çıxsam
vecimə deyil.
274
00:17:29,135 --> 00:17:30,827
Gedim televizora baxmağa.
275
00:17:38,648 --> 00:17:40,077
Mən insanları iki düşərgəyə bölmüşəm.
276
00:17:41,527 --> 00:17:42,915
Çimərlik tərəfdən hücum etməyəcəklər.
277
00:17:42,941 --> 00:17:43,982
Ey.
278
00:17:48,805 --> 00:17:50,543
-Dayanın.
-Dayanmağın vaxtıdır.
279
00:17:50,569 --> 00:17:52,477
Çimərlik artıq yaxındadır,
burada qalmaq daha yaxşıdır.
280
00:17:54,226 --> 00:17:55,093
Mən sizinləyəm.
281
00:17:55,119 --> 00:17:56,160
Maya?
282
00:17:58,958 --> 00:18:00,133
Bu ola bilməz.
283
00:18:01,293 --> 00:18:03,768
Bunu iki gün bundan əvvəl çəkiblər.
284
00:18:03,898 --> 00:18:06,456
Autentifikasiya təsdiq etdi ki,
o insandır.
285
00:18:08,270 --> 00:18:09,791
Siz bu yeri tanıyırsınız?
286
00:18:11,108 --> 00:18:12,150
Serjant Teylor...
287
00:18:12,318 --> 00:18:13,359
Tərpənin!
288
00:18:13,452 --> 00:18:15,535
-Coşua.
-Haydı. Hə, görüm...
289
00:18:15,561 --> 00:18:19,378
Mənə bu silahı və laboratoriyanı
ləğv etmək əmr olunub.
290
00:18:19,404 --> 00:18:21,488
Və orada olanların hamısı həlak olacaq...
291
00:18:21,514 --> 00:18:25,030
amma siz nəsə xatırlayırsınızsa və
bizimlə gedəcəksiniz...
292
00:18:25,056 --> 00:18:27,831
-bir bələdçi kimi, mən söz verirəm...
-Gedək. Haydı.
293
00:18:27,857 --> 00:18:29,982
-bu qadını yaşatmağa.
-Oy, bəsdir görüm...
294
00:18:32,896 --> 00:18:34,413
Səhər saat altıda uçuruq.
295
00:18:45,671 --> 00:18:47,450
"Köçəri" əlaqədədir, quş hazırdır,
əmri gözləyirik.
296
00:18:48,357 --> 00:18:49,745
Anacan gəldi.
297
00:18:49,916 --> 00:18:51,432
Hə bitdi, sükut.
298
00:18:51,704 --> 00:18:54,004
Yeni Asiyaya xoş gəldiniz.
299
00:18:54,179 --> 00:18:56,133
Biz laboratoriyanı aşkar etmişik...
300
00:18:56,778 --> 00:18:58,686
və o gördüyünüz kimi...
301
00:18:59,042 --> 00:18:59,996
düşmənin dərin arxa cəpəsindədir.
302
00:19:00,045 --> 00:19:01,232
YENİ ASİYA
НОВАЯ АЗИЯ
303
00:19:01,258 --> 00:19:03,656
Bizim ən yaxın bazamız
600 kilometr məsafədədir.
304
00:19:03,733 --> 00:19:05,143
Burada onların Los-Anceles
veclərinə deyil.
305
00:19:05,508 --> 00:19:06,375
LABORATORİYA BAZA
306
00:19:06,507 --> 00:19:08,332
Yerli əhali, polis daxil olmaqla...
307
00:19:08,358 --> 00:19:09,617
ağıllı maşınların tərəfindədir.
308
00:19:09,831 --> 00:19:13,523
Robotlar, insanlar, və imitantlar,
bizə nifrət edirlər.
309
00:19:13,549 --> 00:19:14,678
Odur ki, tutsalar...
310
00:19:15,284 --> 00:19:16,368
ölüm hökmüdür.
311
00:19:17,301 --> 00:19:18,255
Ələ düşməyin.
312
00:19:19,517 --> 00:19:21,863
Serjant Teylor laboratoriyanın
sxemini bilir.
313
00:19:22,033 --> 00:19:23,508
O bizi aparacaq.
314
00:19:23,858 --> 00:19:25,463
-İzçi...
-Bizim vəzifəmiz...
315
00:19:25,547 --> 00:19:27,584
Alfa-O kimi tanılan silahı tapmaqdır.
316
00:19:27,610 --> 00:19:30,823
Sonra "Köcəri"nin zərbəsini tələb edirik,
və hər şeyi partladırıq.
317
00:19:31,635 --> 00:19:32,806
Əla.
318
00:19:32,919 --> 00:19:33,915
Azadsınız.
319
00:19:34,501 --> 00:19:36,889
-Hər şey yaxşı olacaq.
-Əvvəldən vurardılar, vəssalam!
320
00:19:38,502 --> 00:19:40,194
Yalnız sonra onu gəbərdsəm.
321
00:19:45,622 --> 00:19:47,184
-Sənin arvadındır?
-Uhu.
322
00:19:49,966 --> 00:19:51,916
Onunla bir dəqiqə olmaq üçün
hər şeyə hazıram.
323
00:19:56,243 --> 00:20:00,234
Bu müharibədə hər iki oğlumu itirmişəm.
324
00:20:02,118 --> 00:20:05,284
Və dəhşət ondadır ki, orduya
mənə görə getdilər.
325
00:20:06,355 --> 00:20:08,439
Onlardan biri Huan-Hində
imitanta vurulmuşdu.
326
00:20:08,465 --> 00:20:09,765
Təsəvvür edirsən?
327
00:20:09,791 --> 00:20:12,132
Bazanın yanında restorandan
barmen qadın.
328
00:20:13,094 --> 00:20:14,398
Dedi ki, onu sevir.
329
00:20:15,834 --> 00:20:18,180
O onun kontraktını almağa getdi...
330
00:20:18,206 --> 00:20:21,027
o isə onu tələyə saldı. Hə.
331
00:20:23,734 --> 00:20:26,772
O, və onun üsyançı dostları onu
sərtcəsinə öldürdülər.
332
00:20:28,568 --> 00:20:31,389
Hə, burada gözləmək olar.
333
00:20:32,886 --> 00:20:35,970
Hər halda, ümid edirəm arvadını taparsan.
334
00:20:46,649 --> 00:20:47,820
"Əks-səda 1" "Köçəri"yə.
335
00:20:47,846 --> 00:20:49,104
Quşu buraxırıq.
336
00:21:45,975 --> 00:21:48,450
-İrəli, irəli, irəli!
-Yerləşin!
337
00:21:48,625 --> 00:21:51,183
Getdiniz! Getdiniz!
Tez! Tez Tez!
338
00:21:53,292 --> 00:21:54,613
Qaça-qaça!
339
00:22:00,065 --> 00:22:01,558
-Gizlənin.
-Oturun.
340
00:22:03,128 --> 00:22:04,814
Uçuruq.
341
00:22:27,258 --> 00:22:28,604
Buna bir bax!
342
00:22:29,692 --> 00:22:31,296
-Bu nədir?
-Bu nə şeytandır belə?
343
00:22:31,471 --> 00:22:33,858
Bu laboratoriya deyil,
hansısa zibilxanadır.
344
00:22:42,245 --> 00:22:43,153
O orada idi.
345
00:22:43,730 --> 00:22:44,597
Lənət.
346
00:22:44,623 --> 00:22:46,706
Onlar üstündə kənd tikiblər.
347
00:22:46,981 --> 00:22:48,410
Ah, şeytanlar.
348
00:22:50,754 --> 00:22:51,796
Oho!
349
00:22:53,644 --> 00:22:55,077
Laboratoriya haradadır?
350
00:22:55,283 --> 00:22:57,150
Dostlarınız robotları
harada gizlədirsiniz?
351
00:22:57,767 --> 00:23:01,021
Kim danışacaq? Giriş haradadır?
352
00:23:01,279 --> 00:23:02,929
Niyə siz onları müdafiə edirsiniz?
353
00:23:02,955 --> 00:23:05,168
Sakit. Hər şey yaxşıdır. Qorxmayın.
354
00:23:05,431 --> 00:23:06,994
Siz insan olmağa utanırsınız?
355
00:23:07,182 --> 00:23:09,091
Bundan sonra nə olacağını göstərəcəyəm.
356
00:23:12,189 --> 00:23:13,839
Bu şirin küçüyü görürsünüz?
357
00:23:14,326 --> 00:23:17,234
Ey, burada kimdir?
358
00:23:17,260 --> 00:23:18,648
O sənindir?
359
00:23:20,534 --> 00:23:22,530
Ey! Girişin harada olduğunu deyin!
Cəld!
360
00:23:24,531 --> 00:23:25,790
Biz sadəcə fermerik.
361
00:23:26,173 --> 00:23:28,215
Mənə yalan danışmaq lazım deyil.
Aydındır?
362
00:23:28,432 --> 00:23:30,253
Üç.
Bu aydındır?
363
00:23:30,602 --> 00:23:31,819
Sizin ananınızı! Giriş!
364
00:23:33,069 --> 00:23:34,460
İki.
365
00:23:35,381 --> 00:23:36,856
Bir.
366
00:23:37,031 --> 00:23:40,027
Mən indi onun başını dağıdacağam!
Giriş haradadır?
367
00:23:40,567 --> 00:23:43,604
Mənə laboratoriyaya giriş lazımdır.
Deyin o haradadır?
368
00:23:43,630 --> 00:23:45,193
-Siz nə gizlədirsiniz?
- Giriş haradadır?
369
00:23:45,219 --> 00:23:47,952
Zingildəməyi dayandırın!
370
00:23:47,978 --> 00:23:50,232
-Mənə cavab lazımdır. Giriş haradadır?
-Mənə bax!
371
00:23:50,461 --> 00:23:51,416
Kapitan!
372
00:23:52,025 --> 00:23:53,067
Kapitan! Kapitan!
373
00:24:00,454 --> 00:24:04,317
Makbrayd, Xardvik, burada qalın.
Qalanların hamısı ardımca.
374
00:24:04,492 --> 00:24:06,271
Dərhal demək daha asan deyildi?
375
00:24:09,677 --> 00:24:11,719
-Biz girdik.
-Qəbul.
376
00:24:11,890 --> 00:24:15,190
Sizi 3-0 nöqtəsindən götürəcəyik.
377
00:24:18,199 --> 00:24:20,236
Tez, tez, tez. Getdik.
378
00:24:20,263 --> 00:24:23,258
Mövqeyini saxlayın, əlaqədə olun.
379
00:24:23,493 --> 00:24:24,968
Qəbul, Kotton.
380
00:24:25,215 --> 00:24:27,040
Bu aşağıdaki varlıqlar...
Эти существа внизу...
381
00:24:27,285 --> 00:24:28,935
...sizdən olduqca yaxşıdırlar.
...гораздо лучше вас.
382
00:24:30,465 --> 00:24:32,677
Süni intellektə qalib gələ bilməzsiniz.
Вам не победить искусcтвенный интеллект.
383
00:24:32,703 --> 00:24:35,482
Bu evolüsiyadır.
Это эволюция.
384
00:24:38,075 --> 00:24:40,071
Hansı lyuk, Teylor?
385
00:24:41,342 --> 00:24:42,946
Bu tipə görə ölmək istəmirəm.
386
00:24:45,108 --> 00:24:47,363
Hə, Teylor, hansıdır?
387
00:24:47,947 --> 00:24:48,814
Bu.
388
00:25:13,329 --> 00:25:15,279
Oldu. Ser, biz silahı tapdıq.
389
00:25:15,454 --> 00:25:17,192
Gedək, gedək!
390
00:25:17,527 --> 00:25:20,606
Şeytan. Sən haradasan.
391
00:25:29,388 --> 00:25:30,254
Maya.
392
00:25:57,071 --> 00:25:58,850
Qapını saxlayın, qapını saxlayın!
393
00:26:01,321 --> 00:26:02,363
Lənət!
394
00:26:05,493 --> 00:26:07,576
Şipli, bizə bu qapını açmaq lazımdır.
395
00:26:11,830 --> 00:26:15,347
Sənin ananı. Yerli polislər
bizə qonaq gəlib.
396
00:26:15,373 --> 00:26:17,285
Bu lənətə gəlmiş qapını aç!
397
00:26:21,902 --> 00:26:26,069
Özünüzlə sevişin.
Həm də ananızla.
398
00:26:28,588 --> 00:26:30,975
Hər yerdə hər tərəf bağlıdır.
Girməyin başqa yolu yoxdur.
399
00:26:31,438 --> 00:26:34,000
Lambert, bunkerə başqa keçid,
başqa yol varmı?
400
00:26:34,133 --> 00:26:35,217
Yox, kapitan.
401
00:26:35,245 --> 00:26:37,891
Bu qıfıllar üzləri tanımalıdır.
402
00:26:41,167 --> 00:26:43,421
Hə, üzümüz var.
403
00:26:57,817 --> 00:26:58,683
Bu polisdir.
404
00:26:59,179 --> 00:27:00,871
Siz həbs olundunuz.
405
00:27:01,067 --> 00:27:02,413
Silahınızı atın...
406
00:27:06,591 --> 00:27:09,195
Mən burada polisləri qovurdum.
Tez olun görüm.
407
00:27:17,129 --> 00:27:19,646
Hə, onlar heç kimin
ora girməsini istəmirlər.
408
00:27:21,098 --> 00:27:22,444
Və ya oradan çıxmasını.
409
00:27:22,924 --> 00:27:24,136
Oraya birtəhər girmək olar.
410
00:27:24,694 --> 00:27:26,515
Dağılışın, axtarırıq, haydı.
411
00:27:31,833 --> 00:27:32,704
Tapdım.
412
00:27:33,464 --> 00:27:34,334
Burada kod lazımdır.
413
00:27:35,152 --> 00:27:36,544
Uşaqlar, daha çox polislər gəlir.
414
00:27:36,764 --> 00:27:39,455
Bax belə.
İndi hər şey olacaq.
415
00:27:41,300 --> 00:27:42,342
Haydı.
416
00:27:46,515 --> 00:27:47,902
Burada dəstəyə ehtiyacım var.
417
00:27:48,160 --> 00:27:49,290
Təcili.
418
00:27:49,551 --> 00:27:51,284
Anladım. Şipli, Teylor...
419
00:27:52,042 --> 00:27:52,954
bunkeri açın...
420
00:27:53,129 --> 00:27:54,517
və silah tapın. Deniels...
421
00:27:54,692 --> 00:27:55,904
bələdçi mayakları quraşdır.
422
00:27:56,079 --> 00:27:57,600
Diqərləri, ardımca.
423
00:27:58,356 --> 00:28:00,071
Qaça-qaça, qaça-qaça, qaça-qaça!
424
00:28:03,339 --> 00:28:06,551
Haydı. Haydı, haydı, haydı.
425
00:28:18,058 --> 00:28:19,838
Şipli, mən atəş altındayam, qardaş.
426
00:28:20,396 --> 00:28:22,654
-Şipli, Şipli? Mənə kömək lazımdır.
-Deniels?
427
00:28:23,165 --> 00:28:24,206
-Əhatə olunmuşam.
-Deniels?
428
00:28:24,694 --> 00:28:26,256
-Zibil.
-Şeytan.
429
00:28:29,241 --> 00:28:30,597
Denielsin yanına gedəcəyəm.
430
00:28:31,377 --> 00:28:33,331
Biz qayıdanda bunker açılmalıdır.
431
00:28:33,359 --> 00:28:35,156
Sadəcə özün ora getmə.
432
00:28:35,506 --> 00:28:36,548
Anladım.
433
00:29:52,008 --> 00:29:52,875
Maya?
434
00:30:10,717 --> 00:30:13,404
Get! Sən getməlisən...
Иди! Тебе надо уходить...
435
00:30:13,430 --> 00:30:15,730
Get Nirmatanı tap!
Найди Нирмату!
436
00:30:15,756 --> 00:30:16,494
Get.
437
00:30:17,059 --> 00:30:19,143
Nirmatanı tap.
438
00:31:20,417 --> 00:31:22,500
Silah üzrə mənə status verin.
439
00:31:22,592 --> 00:31:24,629
Şipli və Teylor dalınca getdilər.
440
00:31:24,859 --> 00:31:26,464
Amma bizdə problemlər əmələ gəlib.
441
00:31:26,490 --> 00:31:28,660
Lənət! "Köçəri" bombalamağa hazırdır.
442
00:31:29,472 --> 00:31:31,472
"Köçəri", zərbəni dayandırın.
443
00:31:31,498 --> 00:31:32,715
Mayakı söndürə bilmirik.
444
00:31:33,452 --> 00:31:37,794
Deniels! Deniels, qəbul.
445
00:31:38,564 --> 00:31:39,605
Şeytan!
446
00:31:39,964 --> 00:31:42,830
Üş dəqiqədən sonra qayıtmasam,
mənsiz uçun.
447
00:31:53,113 --> 00:31:54,500
Maya?
448
00:31:55,933 --> 00:31:58,579
Maya? Maya?
449
00:32:00,904 --> 00:32:02,383
"Köçəri" yer qrupuna.
450
00:32:02,554 --> 00:32:05,679
Təcili evakuasiya olun.
Raket zərbəsi bir dəqiqədən sonra olacaq.
451
00:32:08,763 --> 00:32:11,321
Quşu havaya qaldır, haydı!
452
00:32:11,496 --> 00:32:14,621
Bredberi, səni götürə bilməyəcəyik.
Bizə tərəf yolu aç.
453
00:32:14,796 --> 00:32:15,838
Aydındır, aydındır.
454
00:32:17,849 --> 00:32:19,891
Tez. Getdin, getdin! Haydı!
455
00:32:20,441 --> 00:32:21,551
Hə, getdik.
456
00:32:25,038 --> 00:32:26,775
-Bredberi! Tez!
-Haydı!
457
00:32:26,946 --> 00:32:28,642
Haydı, haydı!
458
00:32:28,863 --> 00:32:30,250
-Haydı!
-Lənət şeytana!
459
00:32:30,327 --> 00:32:32,452
-Sən bacararsan. Haydı. Haydı.
-Döz!
460
00:32:32,599 --> 00:32:35,074
-Haydı! Haydı! Hə görüm!
-Uçuruq! Uçuruq!
461
00:32:35,207 --> 00:32:36,507
-Dırmaş!
-Getdin! Getdin!
462
00:32:40,500 --> 00:32:42,146
-Sən salamatsan?
-Aha.
463
00:32:42,800 --> 00:32:44,621
"Köçəri" indi zərbə endirəcək.
464
00:32:45,317 --> 00:32:46,183
Dayan görüm.
465
00:32:46,704 --> 00:32:48,613
-Bu nədir? Harada?
-Bomba!
466
00:32:48,663 --> 00:32:50,529
-Bomba, bomba, bomba.
-O üstümdədir?
467
00:32:50,680 --> 00:32:51,593
Çixart onu!
468
00:32:51,789 --> 00:32:53,134
-Mən çalışıram!
-Haydı!
469
00:32:53,381 --> 00:32:54,815
-Onu çıxart!
-Bacarmıram, bacarmıram!
470
00:33:06,917 --> 00:33:08,304
Şeytan!
471
00:33:50,624 --> 00:33:55,791
UŞAQ
ДИТЯ
472
00:34:15,459 --> 00:34:16,851
Şeytan!
473
00:34:27,447 --> 00:34:29,401
O, şeytan!
474
00:34:33,189 --> 00:34:34,055
Get.
475
00:34:34,700 --> 00:34:36,696
Haydı. Buradan get.
476
00:34:39,486 --> 00:34:41,266
Rədd ol, deyirəm! Çıx get!
477
00:34:42,655 --> 00:34:43,522
Möcüzə.
478
00:34:55,403 --> 00:34:58,961
Qərargah, B-sektoruna kömək istəyirəm,
cavab verin.
479
00:34:58,988 --> 00:35:02,458
Sektor-B-yə 17-ci qrupa
kömək lazımdır, qəbul.
480
00:35:02,484 --> 00:35:06,089
Sizi anladım, 10 dəqiqəyə olacağıq.
481
00:35:06,115 --> 00:35:07,198
Bu"Əks-səda"dır yerdə.
482
00:35:07,373 --> 00:35:11,102
Koordinatlar dörd, doqquz, üç beş dörd.
Qəbul. Necə eşidirsiniz?
483
00:35:11,710 --> 00:35:13,969
"Əks-səda", "Əks-səda", qəbul.
484
00:35:14,136 --> 00:35:18,520
Burada perimetr qurmaq üçün ya daha çox
adam, ya da hava dəstəyi lazımdır.
485
00:35:20,998 --> 00:35:22,040
Qəbul!
486
00:35:23,777 --> 00:35:24,819
Qəbul!
487
00:35:26,231 --> 00:35:27,273
Məni kimsə...
488
00:35:28,044 --> 00:35:32,598
İlahi. Harada, qalanları haradadır?
Aman tanrım!
489
00:35:36,118 --> 00:35:37,159
Şeytan.
490
00:35:40,156 --> 00:35:42,760
Yaxşı, getdik.
Bir, iki, üç.
491
00:35:47,840 --> 00:35:49,402
Belə. Sakit. Sakit ol.
492
00:35:49,577 --> 00:35:50,660
-Eşidirsən? Hər şey normaldır.
-Mən ölürəm.
493
00:35:50,835 --> 00:35:53,265
-Şipli, sən salamatsan.
-Mən ölürəm.
494
00:35:53,291 --> 00:35:55,070
Bura bax, sən sağsan.
495
00:35:55,274 --> 00:35:56,574
Sən sağsan.
496
00:35:57,227 --> 00:35:58,310
Sən sağsan.
497
00:36:04,964 --> 00:36:06,222
Sən burada haradansan?
498
00:36:39,931 --> 00:36:40,802
Şip, ayıl.
499
00:36:40,828 --> 00:36:42,801
Hər yerdə polisdir,
buradan çıxmaq lazımdır.
500
00:36:43,118 --> 00:36:44,159
Gücünü toparla.
501
00:36:53,385 --> 00:36:54,819
Şipli, bu Haueldir.
502
00:36:55,143 --> 00:36:57,051
Lənətə gəlmiş dəstəyi qaldır!
503
00:36:57,077 --> 00:36:59,073
-Şipli, bilirəm ki, oradasan.
-Polkovnik?
504
00:36:59,248 --> 00:37:01,115
Teylor, Şipli haradadır?
505
00:37:01,236 --> 00:37:03,624
O yanımdadır, və ağır yaralıdır.
506
00:37:03,650 --> 00:37:05,125
Aydındır, mənə de.
507
00:37:05,227 --> 00:37:06,573
Siz silahı tapdınız?
508
00:37:06,632 --> 00:37:08,282
Hə, o burada, məndədir.
509
00:37:08,367 --> 00:37:09,275
Onu təsvir et.
510
00:37:09,332 --> 00:37:10,420
Uşaqdır.
511
00:37:10,446 --> 00:37:13,354
Robot-uşaqdır.
Bu silahdır.
512
00:37:13,480 --> 00:37:15,130
Amma uşaq formasındadır.
513
00:37:15,328 --> 00:37:16,199
Nə?
514
00:37:16,426 --> 00:37:17,643
-Polkovnik? Qulaq asın...
-Mən sizi götürməyəcəyəm.
515
00:37:17,669 --> 00:37:19,490
Yanıma gəlməlisiniz.
516
00:37:19,516 --> 00:37:20,816
Məni necə başa düşdün?
517
00:37:20,842 --> 00:37:22,663
Lakin Şipli cansızdır. Yəni...
518
00:37:23,231 --> 00:37:25,010
O, bunu bacarmayacaq, heç cür.
519
00:37:25,354 --> 00:37:26,221
Polis hər yerdədir.
520
00:37:26,247 --> 00:37:27,418
Necə çıxacağımı belə bilmirəm.
521
00:37:27,444 --> 00:37:28,744
Çıxış planım yoxdur.
522
00:37:28,770 --> 00:37:30,595
Onda etməli olduğunu et.
523
00:37:31,943 --> 00:37:33,330
-Silahı məhv et.
-Nə?
524
00:37:33,991 --> 00:37:34,986
Polkovnik, mən...
525
00:37:35,088 --> 00:37:36,954
Polkovnik? Alo?
526
00:37:37,644 --> 00:37:38,510
Hauell?
527
00:37:40,678 --> 00:37:41,720
Hauell?
528
00:37:42,523 --> 00:37:43,565
Hauell?
529
00:37:53,799 --> 00:37:55,232
İşdə yandın?
530
00:38:19,298 --> 00:38:20,165
Bunu harda görübsən?
531
00:38:20,191 --> 00:38:22,361
Ey, ey. Ey.
532
00:38:22,609 --> 00:38:23,476
Sakit.
533
00:38:24,268 --> 00:38:25,309
Ey. Bəsdir, bəsdir.
534
00:38:26,159 --> 00:38:27,201
Yaxşı.
535
00:39:03,519 --> 00:39:04,560
Bu möcüzədir.
536
00:39:06,441 --> 00:39:07,957
O uşaq yaradıb.
537
00:39:15,206 --> 00:39:17,548
Qorxma, mən amerikalını öldürəcəyəm.
538
00:39:24,475 --> 00:39:25,475
POLİS
539
00:39:53,415 --> 00:39:54,456
O...
540
00:39:54,877 --> 00:39:56,223
O ölmədi, o söndürülüb.
541
00:39:56,327 --> 00:39:57,760
Mən onu televizor kimi söndürdüm.
542
00:39:59,852 --> 00:40:01,719
O sadəcə olaraq sönüb.
543
00:40:04,791 --> 00:40:06,307
Bunu harda görübsən?
544
00:40:07,143 --> 00:40:08,622
Bunu harda görübsən?
545
00:40:09,681 --> 00:40:10,723
Ey...
546
00:40:12,155 --> 00:40:13,634
Ey, ona bax.
547
00:40:14,367 --> 00:40:15,754
Sən onu görübsən?
548
00:40:16,992 --> 00:40:18,079
Məni başa düşürsən?
549
00:40:18,313 --> 00:40:19,658
Kim olduğunu bilirsən?
550
00:40:19,684 --> 00:40:21,289
O Nirmata ilə dostdur.
551
00:40:21,315 --> 00:40:22,919
Onun harada olduğunu bilirsən?
552
00:40:26,355 --> 00:40:27,484
Onu mənə ver. Mənə ver...
553
00:40:27,781 --> 00:40:29,515
Onu mənə ver, ver deyirəm.
554
00:40:29,748 --> 00:40:31,181
Yox, yox, lazım deyil. Onu ver.
555
00:40:34,533 --> 00:40:35,879
Yaxşı, yaxşı.
556
00:40:37,847 --> 00:40:41,059
Balaca imitant,
Dan-Danqa necə çatmaq olar?
557
00:40:41,305 --> 00:40:42,434
O haradadır?
558
00:40:44,316 --> 00:40:46,228
-Polis.
-Oh, şeytan.
559
00:40:51,953 --> 00:40:54,774
Bir, iki, üç. Şeytan.
560
00:41:05,591 --> 00:41:06,457
Gəl.
561
00:41:07,381 --> 00:41:08,510
Hə, balaca imitant, gəl.
562
00:41:09,419 --> 00:41:11,331
Ey, əyləncəli olacaq.
Cizgi filmlərindəki kimi.
563
00:41:11,404 --> 00:41:12,446
Çox əyləncəli olacaq.
564
00:41:12,719 --> 00:41:13,631
Bu...
565
00:41:13,661 --> 00:41:14,920
gizlənqaç oyununa bənzəyir.
566
00:41:14,946 --> 00:41:16,333
Sürəti sevirsən?
567
00:41:16,359 --> 00:41:17,705
Hə, gəl gedək. Gəl.
568
00:41:17,731 --> 00:41:18,598
Tamam. Gəl.
569
00:41:23,198 --> 00:41:24,240
Əla olacaq.
570
00:41:24,266 --> 00:41:25,436
Artıq otur.
Yoxsa büt kimi orada dayanıbsan.
571
00:41:25,908 --> 00:41:27,950
Bu lənətə gəlmiş maşına min.
572
00:41:40,828 --> 00:41:42,736
Oh, şeytan.
573
00:41:59,794 --> 00:42:01,706
Oh, şeytan.
574
00:42:06,978 --> 00:42:08,020
Yaxşı.
575
00:42:09,350 --> 00:42:10,263
Kəməri bağla.
576
00:42:34,427 --> 00:42:35,298
Bu nədir?
577
00:42:38,495 --> 00:42:39,407
Başına qoyulur.
578
00:42:39,613 --> 00:42:41,696
Arxada dəyişdirici açardır.
579
00:42:48,036 --> 00:42:49,078
Bura gəl!
580
00:42:55,617 --> 00:42:57,746
POLİS
581
00:43:17,066 --> 00:43:18,674
Döngəni qaçırtdım.
582
00:43:28,969 --> 00:43:31,094
Ölümdən qorxmaq lazım deyil.
583
00:43:31,269 --> 00:43:32,398
Ağıl ölmür.
584
00:43:35,719 --> 00:43:39,194
Ona qadın deyiləcək,
çünki o, kişidən alınıb.
585
00:43:52,848 --> 00:43:54,240
Yaxşı, balaca imitant.
586
00:43:54,410 --> 00:43:55,540
Dan-Danq haradadır?
587
00:43:56,148 --> 00:43:57,406
Arvadım haradadır?
588
00:44:00,088 --> 00:44:01,517
Sənin an...
589
00:44:01,756 --> 00:44:02,798
Sür.
590
00:44:03,961 --> 00:44:05,003
Geriyə.
591
00:44:06,006 --> 00:44:06,919
Bazaya doğru.
592
00:44:06,945 --> 00:44:08,713
Variant deyil.
593
00:44:08,739 --> 00:44:11,255
Ən yaxın baza 600 kilometr məsafədədir.
594
00:44:12,232 --> 00:44:13,145
Mən ölürəm.
595
00:44:13,171 --> 00:44:14,821
-Biz blok-postları keçə bilməyəcəyik.
-Uzun müddət çəkməyəcəyəm.
596
00:44:14,875 --> 00:44:15,917
Sən bilirsən ki,
biz onları keçə bilməyəcəyik.
597
00:44:16,067 --> 00:44:17,800
-Mən şans ver, qardaş.
-Mən çalışıram. Aydındır?
598
00:44:17,826 --> 00:44:18,693
Mən çalışıram.
599
00:44:18,719 --> 00:44:20,194
Dostum əyalətin paytaxtında yaşayır.
600
00:44:20,313 --> 00:44:21,571
O bizə kömək edəcək. Yaxşı?
601
00:44:21,597 --> 00:44:22,939
Yaxşı.
602
00:44:24,209 --> 00:44:25,905
Nə qızdır belə?
603
00:44:30,471 --> 00:44:32,079
O nədir belə?
604
00:45:00,436 --> 00:45:01,478
Şeytan.
605
00:45:08,411 --> 00:45:09,278
Sönüb.
606
00:45:19,897 --> 00:45:21,201
Yəni bizim dildə danışırsan.
607
00:45:26,516 --> 00:45:28,166
Şeytan.
608
00:45:30,010 --> 00:45:32,269
Əgər soruşsalar, sən canlı insansan.
609
00:45:32,440 --> 00:45:34,698
Sadəcə adi qızsan. Yaxşı?
610
00:45:37,394 --> 00:45:38,606
Sənin adın nədir?
Adın var?
611
00:45:41,797 --> 00:45:42,797
Onda taparıq.
612
00:45:42,823 --> 00:45:44,344
Bax sənin, sənin xoşuna nə gəlir?
613
00:45:45,107 --> 00:45:45,974
İris.
614
00:45:46,010 --> 00:45:47,310
Yox. Nəsə başqa bir şey.
615
00:45:48,423 --> 00:45:49,506
Mənim iris xoşuma gəlir.
616
00:45:49,532 --> 00:45:50,745
İrislər, bu pisdir.
617
00:45:50,771 --> 00:45:52,596
Bizdə Las-Veqasın yarısı irislər
və karamellərdir.
618
00:45:52,622 --> 00:45:53,622
Nəsə başqa bir şey seç.
619
00:45:55,269 --> 00:45:57,006
Alfa, omeqa.
Mən səni Alfi çağıracağam.
620
00:45:57,032 --> 00:45:59,807
Bu sənin adındır.
Sənin adın Alfidir, aydındır?
621
00:45:59,833 --> 00:46:00,921
Bəs sənin adın nədir?
622
00:46:00,947 --> 00:46:02,380
Sənə aid deyil.
623
00:46:03,432 --> 00:46:06,428
Təbii ol. Yoxsa söndürəcəyəm.
624
00:46:06,454 --> 00:46:07,408
Anladın?
625
00:46:08,596 --> 00:46:09,596
Salam.
626
00:46:09,622 --> 00:46:10,664
Köməyə ehtiyacınız var?
627
00:46:11,895 --> 00:46:14,282
Hə. Pikap sınıb.
628
00:46:14,308 --> 00:46:15,567
Şəhərə kimi apararsınız?
629
00:46:16,646 --> 00:46:18,038
Bizə çox kömək edərdiniz.
630
00:46:23,811 --> 00:46:24,853
Belə, saxla.
631
00:46:24,879 --> 00:46:26,529
Bizdə burada nədir?
632
00:46:40,667 --> 00:46:42,358
Onu oradan çıxart.
Vaxtımız azdır.
633
00:46:43,014 --> 00:46:44,401
Sizi anladım.
634
00:46:46,648 --> 00:46:47,690
Buraya.
635
00:46:48,807 --> 00:46:50,195
İndi imitantı gətir.
636
00:46:50,221 --> 00:46:51,263
İndi.
637
00:47:10,486 --> 00:47:12,224
Şeytan, vəziyyət pisdir.
638
00:47:12,250 --> 00:47:13,942
O çoxdan ölüb.
639
00:47:14,092 --> 00:47:15,829
30 saniyə olsa hələ yaxşıdır.
640
00:47:27,527 --> 00:47:28,394
Sonra nə?
641
00:47:28,671 --> 00:47:31,192
Oh, şeytan! Şeytan! Şeytan!
642
00:47:31,218 --> 00:47:32,176
-Şipli?
-Bu nədir?
643
00:47:32,355 --> 00:47:33,659
-Şipli?
-Mən haradayam?
644
00:47:33,685 --> 00:47:34,902
Şipli, silah haradadır?
645
00:47:34,994 --> 00:47:36,123
-20 saniyə.
-Şipli.
646
00:47:36,807 --> 00:47:38,411
İlahi, mən nədir...
647
00:47:39,086 --> 00:47:40,541
Verin arvadıma zəng edim.
648
00:47:40,567 --> 00:47:42,000
Şipli, sən artıq ölübsən.
649
00:47:42,026 --> 00:47:43,589
Təəssüf edirəm, oğlum. Həqiqətdir.
650
00:47:43,615 --> 00:47:45,873
Amma vaxt yoxdur.
Müharibənin nəticəsi bundan asılıdır.
651
00:47:45,899 --> 00:47:47,291
Siz silahı məhv etdiniz?
652
00:47:48,269 --> 00:47:49,352
-Şipli?
-Mənim arvadım.
653
00:47:49,378 --> 00:47:50,420
Şipli?
654
00:47:51,859 --> 00:47:52,901
O Teylordadır.
655
00:47:53,306 --> 00:47:54,260
Teylordadır.
656
00:47:54,428 --> 00:47:55,470
10 saniyə.
657
00:47:55,854 --> 00:47:58,025
O dedi ki, onun hansısa dostu var.
658
00:47:59,604 --> 00:48:00,950
-Orada yaşayır.
-Harada?
659
00:48:02,733 --> 00:48:04,125
-Şipli.
-Mənim arvadıma.
660
00:48:04,507 --> 00:48:05,724
Deyin ki, mən...
661
00:48:08,544 --> 00:48:09,585
Vəssalam.
662
00:48:12,885 --> 00:48:14,360
Valhallada görüşənədək.
663
00:48:16,265 --> 00:48:17,306
Polkovnik?
664
00:48:18,785 --> 00:48:19,656
Atlara.
665
00:48:19,682 --> 00:48:21,116
Satqını öldürmək lazımdır.
666
00:48:29,305 --> 00:48:30,176
AXTARIŞ
РОЗЫСК
667
00:48:30,411 --> 00:48:32,974
İmitant-uşaq amerikalı cinayətkar
tərəfindən oğurlanıb.
668
00:48:33,170 --> 00:48:34,732
Ayıq olun.
669
00:48:36,893 --> 00:48:38,718
Sizin avtomobilinizdə altı uşaq var.
У вас шесть детей в машине.
670
00:48:39,754 --> 00:48:41,446
Buraxılış yalnız beşinədir.
А пропуск только на пять.
671
00:48:43,059 --> 00:48:45,747
Bağışlayın, mən unutmuşam.
Простите, я забыл.
672
00:48:46,417 --> 00:48:48,846
Bizimlə qardaşım qızı da gedir.
С нами ещё дочь моего брата едет.
673
00:48:59,651 --> 00:49:00,909
Papağı çıxart.
Сними шапку.
674
00:49:02,959 --> 00:49:03,826
Papağı çıxart.
Сними шапку.
675
00:49:30,315 --> 00:49:31,356
Getdik! Haydı!
676
00:49:31,531 --> 00:49:33,048
Tez! İrəli!
677
00:50:06,763 --> 00:50:08,021
Kimin üçün şən idi?
678
00:50:15,017 --> 00:50:19,054
Blok-postun mühafizəçisi ailə furqonunda
uşağı görmüşdür.
679
00:50:19,123 --> 00:50:22,165
Altıncı şosse. Lilat-Siti. Təqib edirəm.
680
00:50:50,414 --> 00:50:52,584
GÖRÜNÜŞÜN DONORU OLUN
681
00:50:52,615 --> 00:50:54,827
Görünüşün donoru olun.
682
00:50:54,864 --> 00:50:56,555
Skana yazılın.
683
00:50:56,653 --> 00:50:59,607
Süni intellektə dəstək verin.
684
00:51:10,635 --> 00:51:15,323
POLİS
685
00:51:17,365 --> 00:51:18,490
İstəyirsən oyun oynayaq?
686
00:51:19,426 --> 00:51:23,764
Adlanır "Dostun Coşuanı axmaq
polislərin gülləsindən xilas et".
687
00:51:23,790 --> 00:51:24,831
Haydı?
688
00:51:25,607 --> 00:51:27,428
O asandır, sən dəqiq udacaqsan.
689
00:51:27,711 --> 00:51:29,403
Sadəcə xəritədə göstərmək lazımdır.
690
00:51:29,429 --> 00:51:30,775
Mənim arvadım haradadır.
691
00:51:30,801 --> 00:51:32,755
Göstər və udacaqsan.
Ura, qələbə!
692
00:51:36,060 --> 00:51:37,623
Biz dostuq?
693
00:51:38,650 --> 00:51:40,600
Ey, ey, ey, mini-bot!
Fikrini yayındırma.
694
00:51:40,678 --> 00:51:41,982
Mən mini-bot deyiləm.
695
00:51:42,208 --> 00:51:43,600
Mənim adım Alfidir.
696
00:51:43,750 --> 00:51:45,008
Unudubsan?
697
00:51:50,235 --> 00:51:51,277
Yaxşı.
698
00:51:53,279 --> 00:51:54,321
Bu pis oyundur.
699
00:51:54,584 --> 00:51:57,668
Onda indi bəlkə Lilat-Sitiyə öz
dostuma zəng edim?
700
00:51:57,694 --> 00:51:59,431
Ona deyim ki, lom
və məngənəni hazırlasın.
701
00:51:59,457 --> 00:52:01,366
Bütün məlumatı əldə etmək üçün.
Belə istəyirsən?
702
00:52:01,392 --> 00:52:03,908
Yaxşı. Gedək.
703
00:52:10,058 --> 00:52:11,792
Avtobus 464.
704
00:52:11,818 --> 00:52:14,551
Son stansiya, Lilat-Siti.
705
00:52:23,911 --> 00:52:27,299
Əgər sən robot deyilsən, səni kim yaradıb?
706
00:52:31,525 --> 00:52:32,913
Mənim valideynlərim.
707
00:52:34,677 --> 00:52:35,760
Onlar indi haradadır?
708
00:52:37,291 --> 00:52:38,332
Söndürülüblər.
709
00:52:40,154 --> 00:52:41,846
İndi onlar cənnətdədirlər.
710
00:52:45,766 --> 00:52:47,282
Cənnət nə deməkdir?
711
00:52:52,049 --> 00:52:54,611
Bu səmada sülh dünyasıdır.
712
00:53:15,981 --> 00:53:18,240
Maya? Maya?
713
00:53:26,727 --> 00:53:28,248
Sən də cənnətə düşəcəksən?
714
00:53:32,339 --> 00:53:33,380
Yox.
715
00:53:33,874 --> 00:53:34,961
Niyə yox?
716
00:53:35,205 --> 00:53:37,155
Yalnız yaxşı insanlar cənnətə düşür.
717
00:53:41,752 --> 00:53:42,794
Deməli...
718
00:53:44,041 --> 00:53:45,341
Biz eyniyik.
719
00:53:47,325 --> 00:53:48,754
Biz cənnətə düşə bilmərik.
720
00:53:50,122 --> 00:53:51,684
Çünki sən yaxşı deyilsən.
721
00:53:54,253 --> 00:53:55,991
Mən isə insan deyiləm.
722
00:54:20,385 --> 00:54:21,948
DOST
ДРУГ
723
00:54:22,083 --> 00:54:24,775
Aman tanrım. Lazım deyil. Xahiş edirəm.
724
00:54:29,357 --> 00:54:31,399
Onun çox təhlükəli əlaqələri var, qardaş.
725
00:54:34,207 --> 00:54:36,857
Kəşfiyyat hesab edir ki, onun atası
Nirmata ola bilər.
726
00:54:38,816 --> 00:54:40,074
Ona yaxın ol.
727
00:54:41,019 --> 00:54:42,190
İnamını qazan.
728
00:54:43,319 --> 00:54:44,748
Bəlkə onun üstünə gətirib çıxaracaq.
729
00:54:45,821 --> 00:54:47,125
Bu sənə hədiyyə.
730
00:54:50,894 --> 00:54:52,590
Mən artıq gözləməkdən bezmişdim.
731
00:54:53,281 --> 00:54:55,365
Özünü ələ al.
732
00:54:55,671 --> 00:54:58,188
-Üzük onun üçündür.
-Aydındır.
733
00:54:58,286 --> 00:55:01,366
Güclü trekerdir. Elə et ki, götürsün,
və Nirmatanın sonu gələcək.
734
00:55:01,485 --> 00:55:02,831
Bəs onunla nə olacaq?
735
00:55:03,198 --> 00:55:04,456
Sən necə düşünürsən?
736
00:55:04,627 --> 00:55:06,235
O terroristdir, Coş.
737
00:55:07,274 --> 00:55:10,357
Yerlilər kimi olmağa cəsarət etmə.
738
00:55:22,009 --> 00:55:27,784
AXTARIŞ
РОЗЫСК
739
00:55:28,185 --> 00:55:31,531
POLİS
740
00:55:32,464 --> 00:55:34,939
Mən uşağı tapdım.
Я нашёл ребёнка.
741
00:55:35,393 --> 00:55:37,218
O amerikalı ilədir.
Она с американцем.
742
00:55:59,905 --> 00:56:00,947
Ey.
743
00:56:02,239 --> 00:56:03,280
Coş.
744
00:56:04,756 --> 00:56:06,448
Mənə atəş atmayacaqsan?
745
00:56:06,474 --> 00:56:07,820
Azmış amerikalı.
746
00:56:08,202 --> 00:56:09,677
Nəhayət keçdin.
747
00:56:09,703 --> 00:56:12,353
-Səni görməyimə şadam.
-İlahi, qardaş.
748
00:56:12,379 --> 00:56:14,679
Oho. Bu kimdir?
749
00:56:21,152 --> 00:56:23,669
Bir bax. Artıq uşaqları da
düzəltməyə başlayıblar.
750
00:56:24,172 --> 00:56:26,343
Drü, bu Alfidir. İmitant.
751
00:56:26,843 --> 00:56:28,318
Alfi, bu Drüdur.
752
00:56:28,668 --> 00:56:29,839
Qoca eşşək.
753
00:56:31,316 --> 00:56:32,399
Salam, Eşşək.
754
00:56:35,429 --> 00:56:36,296
Əla.
755
00:56:38,586 --> 00:56:40,716
Onun superbacarıqları var.
756
00:56:40,742 --> 00:56:43,783
O uzaqdan texnika ilə idarə edir,
yandırır, söndürür.
757
00:56:44,475 --> 00:56:45,821
Mən heç belə şey haqda bilmirdim.
758
00:56:45,847 --> 00:56:48,626
Hə. Hansısa yeni texnologiyadır.
759
00:56:48,890 --> 00:56:50,148
Qabaqcıldır.
760
00:56:50,174 --> 00:56:53,474
Qulaq as, gəl mən sənin üçün
mətbəxdən bir şey gətirim.
761
00:56:53,500 --> 00:56:54,892
Nə istəyirsən, əzizim?
762
00:56:56,377 --> 00:56:58,373
Robotlara azadlıq.
763
00:57:00,736 --> 00:57:02,603
Bizim soyuducuda bu yoxdur.
764
00:57:04,213 --> 00:57:05,342
Dondurma istəyirsən?
765
00:57:06,013 --> 00:57:08,096
Əla. Dondurma gətirirəm.
766
00:57:08,555 --> 00:57:10,247
-Haydı, balaca.
-Aha.
767
00:57:12,976 --> 00:57:14,101
"Balaca"?
768
00:57:14,992 --> 00:57:17,075
-Başlayaq.
-Sən dedin, "balaca", Drü?
769
00:57:17,101 --> 00:57:18,447
Hə, başlama.
770
00:57:19,146 --> 00:57:20,188
O deyir...
771
00:57:22,073 --> 00:57:24,677
O deyir ki, Nirmatanın yerini bilir.
772
00:57:25,231 --> 00:57:26,315
Maya onunla olacaq.
773
00:57:26,371 --> 00:57:27,413
Məlumatları əldə edərsən?
774
00:57:27,685 --> 00:57:31,115
Burada biometrik kod var.
Yalnız Nirmatanın icazəsi var.
775
00:57:32,209 --> 00:57:33,772
Bəs o, sənin üzüyün?
776
00:57:33,798 --> 00:57:35,140
Hansı?
777
00:57:35,291 --> 00:57:37,332
Mayaya verdiyim üzük.
778
00:57:37,509 --> 00:57:38,901
Onun üçün izləyici var?
779
00:57:40,709 --> 00:57:42,793
-Coş, o ölüb.
-Yox, mən video görmüşəm.
780
00:57:42,927 --> 00:57:45,098
-Lazım deyil.
-Mən üzüyü görmüşdüm.
781
00:57:46,181 --> 00:57:47,615
-Barmağındakı üzüyü
-Yaxşı.
782
00:57:47,641 --> 00:57:48,941
-O sağ idi.
-Yaxşı. Yaxşı.
783
00:57:48,967 --> 00:57:50,529
Yaxşı, qardaş. Bağışla.
784
00:57:56,630 --> 00:57:58,280
İlahi.
785
00:57:59,840 --> 00:58:01,273
Nədir?
786
00:58:02,863 --> 00:58:03,729
Bura gəl görüm.
787
00:58:05,435 --> 00:58:08,081
Çoş, mən həyatımda belə səviyyəli
bir imitanta rast gəlməmişəm.
788
00:58:10,298 --> 00:58:11,948
Qalanları sadəcə ştamplama olunmuşlardır.
789
00:58:11,980 --> 00:58:13,805
Amma bu qız başqa cürdür.
790
00:58:13,831 --> 00:58:15,265
O böyüyə bilir.
791
00:58:15,472 --> 00:58:16,947
Texnikaya nəzərət etdiyini deyirsən?
792
00:58:17,566 --> 00:58:19,428
Onun bacarıqları da böyüyəcək.
793
00:58:20,269 --> 00:58:23,006
Nəticədə o bütün maşınlarla idarə
edə biləcək.
794
00:58:23,792 --> 00:58:25,555
Hər yerdən.
795
00:58:27,477 --> 00:58:29,306
O, qarşısıalınmaz olacaq.
796
00:58:34,029 --> 00:58:35,808
Dondurma qurtarıb.
797
00:58:36,169 --> 00:58:38,567
Balaca, zəhmət olmasa...
798
00:58:38,883 --> 00:58:41,704
Alfini yuxarı mənzilə apar.
799
00:58:41,730 --> 00:58:43,555
-Biz indi gələcəyik.
-Əlbəttə.
800
00:58:43,581 --> 00:58:45,481
Mən uşaqları sevirəm.
801
00:58:45,507 --> 00:58:47,111
Gedək, əzizim.
802
00:58:47,138 --> 00:58:49,525
Kimsə bilir ki, siz buradasınız?
803
00:59:02,040 --> 00:59:04,819
Dondurma. Moka, şokoladlı.
804
00:59:05,329 --> 00:59:07,496
Həmçinin vanilli moka.
805
00:59:11,403 --> 00:59:12,616
Bu da izləyici.
806
00:59:13,672 --> 00:59:15,451
Əsas odur ki, üzük üstündə olsun.
807
00:59:16,203 --> 00:59:17,720
Mayanın klonlarını gördüm.
808
00:59:18,910 --> 00:59:20,564
Mən də onları gördüm.
Bu heç nə demək deyil.
809
00:59:20,590 --> 00:59:22,456
O, sadəcə görünüşünü
verə bilərdi.
810
00:59:22,550 --> 00:59:25,325
Şəhərin hər yerində reklamlar var:
skan üçün qeydiyyatdan keçin...
811
00:59:25,351 --> 00:59:26,434
robotlara dəstək olun.
812
00:59:41,831 --> 00:59:44,219
Alfi, mənə Coşua haqqında danış.
813
00:59:44,498 --> 00:59:45,669
O, gülməlidir.
814
00:59:46,993 --> 00:59:48,426
Onunla bir oyun oynadıq...
815
00:59:48,452 --> 00:59:52,485
"Dostun Coşuanı axmaq polislərin
gülləsindən xilas et."
816
00:59:59,423 --> 01:00:00,290
Nə məsələdir?
817
01:00:01,107 --> 01:00:02,670
Onlar mənim üçün gəldilər.
818
01:00:07,913 --> 01:00:09,042
Eşidirəm?
819
01:00:10,197 --> 01:00:13,789
-Namaste ci, dondurma çatdırılması.
-Dondurma.
820
01:00:27,143 --> 01:00:32,609
POLİS
821
01:00:32,635 --> 01:00:37,106
Yaşayış kompleksinin 28-ci mərtəbəsində
imitant-uşaq tapıldı.
822
01:00:37,132 --> 01:00:38,349
Vəssalam.
823
01:00:38,375 --> 01:00:39,417
İşləyirik.
824
01:00:40,966 --> 01:00:42,399
Namaste ci, dondurma çatdırılması.
825
01:00:43,252 --> 01:00:44,727
Zəhmət olmasa imzalayın.
826
01:00:45,644 --> 01:00:46,815
Açça, bir saniyə.
827
01:00:48,632 --> 01:00:51,107
-Hələlik.
-Zəhmət olmasa rəy buraxın.
828
01:00:51,133 --> 01:00:52,346
Yalan həyəcan.
829
01:00:56,416 --> 01:01:01,407
POLİS
830
01:01:04,341 --> 01:01:06,278
Bu da dondurma.
831
01:01:06,503 --> 01:01:07,914
Hansını istəyirsən?
832
01:01:07,940 --> 01:01:09,631
Burada müxtəlif növləri var.
833
01:01:09,930 --> 01:01:11,551
Oh, şeytan.
834
01:01:40,595 --> 01:01:42,111
İndi sən təhlükəsizlikdəsən.
835
01:01:43,722 --> 01:01:46,934
Mənimlə gedək.
Biz səni qoruyacağıq.
836
01:01:59,686 --> 01:02:00,823
ÖLDÜRÜCÜ
837
01:02:03,401 --> 01:02:06,309
ŞOKER
838
01:02:37,186 --> 01:02:38,053
Təslim oluram.
839
01:02:38,448 --> 01:02:39,490
Silahı at.
840
01:03:00,885 --> 01:03:03,106
Getmək lazımdır. Drü.
841
01:03:34,410 --> 01:03:35,581
Getdik, getdik, getdik!
842
01:03:50,165 --> 01:03:51,206
Burada hər şeyi yoxla.
843
01:04:01,190 --> 01:04:02,494
Sistemi sındır.
844
01:04:03,490 --> 01:04:05,227
Gücləndirici qüvvələr çağırmalıyıq.
845
01:04:28,040 --> 01:04:29,560
İzləyiciyə görə üzük yaxınlıqdadır.
846
01:04:32,552 --> 01:04:35,073
O sənin köhnə evindədir, Coş.
847
01:04:47,919 --> 01:04:51,523
Bu dəlilikdir, Coş.
O burada ola bilməz.
848
01:04:51,669 --> 01:04:54,010
Bunun nə qədər təhlükəli olduğunu
başa düşürsən?
849
01:04:58,927 --> 01:04:59,969
Qulaq as, sən hər şeyi bilmirsən...
850
01:05:00,140 --> 01:05:02,094
o gecə reyd haqqında.
851
01:05:02,269 --> 01:05:04,219
Orada çirkin bir məsələ var idi.
Yuxarıdan sifariş.
852
01:05:04,647 --> 01:05:06,947
Hücumumuzdan dərhal əvvəl gəldi.
853
01:05:09,161 --> 01:05:10,291
Coş, sən başa düşmürsən.
854
01:05:10,365 --> 01:05:12,406
Bunu etmə. Xahiş edirəm.
855
01:05:13,482 --> 01:05:14,524
Lənət!
856
01:05:33,668 --> 01:05:35,059
Dostlarım gəlir.
857
01:05:41,711 --> 01:05:43,103
Oh, şeytan.
858
01:05:44,200 --> 01:05:45,371
Coş!
859
01:05:46,526 --> 01:05:47,655
Coş!
860
01:05:49,134 --> 01:05:50,434
Coş.
861
01:05:50,791 --> 01:05:52,353
Getmək lazımdır!
862
01:05:52,379 --> 01:05:54,938
Dərhal qayıt.
Coş!
863
01:05:55,721 --> 01:05:56,675
Coş!
864
01:05:56,870 --> 01:05:59,995
Ey! Ey!
Yox, yox, yox! Yox!
865
01:06:09,931 --> 01:06:10,802
Gedirik.
866
01:06:10,973 --> 01:06:13,144
Qayiqla doğru. Tez!
867
01:06:13,319 --> 01:06:15,619
Drü, burada nə itiribsən?
868
01:06:16,316 --> 01:06:17,531
Məni eşidirsən?
869
01:06:17,805 --> 01:06:20,843
Əmr. Nirmatanı öldürmək.
870
01:06:23,298 --> 01:06:24,644
Gedək, Maya.
871
01:06:24,819 --> 01:06:27,425
-Bəs başqaları necə?
-Maya.
872
01:06:30,188 --> 01:06:32,663
Onlar insan deyillər, Maya.
Onlar robotlardır.
873
01:06:32,979 --> 01:06:34,542
Onlar real deyillər.
874
01:06:34,568 --> 01:06:36,480
Bu realdır! Biz səninlə.
875
01:06:36,506 --> 01:06:38,940
Bizim sevgimiz və bizim uşağımız!
876
01:06:41,009 --> 01:06:42,139
Mayanın harada olduğunu söylə.
877
01:06:42,165 --> 01:06:43,510
Sən bilirsən o haradadır.
878
01:06:43,536 --> 01:06:46,620
Qulaq as, sadəcə mənə onun harada
olduğunu de, və səndən əl çəkəcəyəm.
879
01:06:47,255 --> 01:06:48,947
Mənə de o haradadır!
880
01:06:49,379 --> 01:06:51,246
Axı sən bilirsən, de, o sağdır?
881
01:06:56,644 --> 01:06:58,510
Bağışla. Bağışla.
882
01:06:59,003 --> 01:07:01,824
Ey. Yaxşı?
Məni bağışla. Bağışla.
883
01:07:01,850 --> 01:07:03,888
Bağışla. Yaxşı?
884
01:07:06,163 --> 01:07:07,029
Məni bağışla.
885
01:07:08,865 --> 01:07:10,602
Coş! Coş.
886
01:07:11,422 --> 01:07:12,418
Getmək lazımdır!
887
01:07:21,322 --> 01:07:22,364
Drü.
888
01:07:23,629 --> 01:07:24,846
-Coş.
-Drü.
889
01:07:28,483 --> 01:07:29,963
Şeytan. Bağışla.
890
01:07:29,989 --> 01:07:32,072
Mən buradayam. Mən buradayam, Drü.
Mən səninləyəm.
891
01:07:37,399 --> 01:07:38,616
Bağışla.
892
01:07:38,642 --> 01:07:39,596
Hər şey yaxşıdır.
893
01:07:40,871 --> 01:07:42,433
Mən sənə demək istəyirdim.
894
01:07:42,459 --> 01:07:43,934
Amma mənə qadağan etmişdilər.
895
01:07:44,560 --> 01:07:47,248
Həmin reyd gecəsi, biz bildik...
896
01:07:47,274 --> 01:07:49,053
ki, Nirmata...
897
01:07:51,304 --> 01:07:53,171
Onun atası deyil.
898
01:07:54,620 --> 01:07:56,224
Bu özüdür.
899
01:07:57,578 --> 01:07:59,011
Bu özüdür.
900
01:08:04,225 --> 01:08:05,654
Maya.
901
01:08:07,389 --> 01:08:09,039
Maya Nirmatadır.
902
01:08:10,742 --> 01:08:12,000
Maya.
903
01:08:16,454 --> 01:08:18,017
Yox, mən buna inanmıram, Drü.
904
01:08:18,150 --> 01:08:19,929
Yox. Dayan, dayan. Drü.
905
01:08:19,955 --> 01:08:22,601
Ayıl! Ayıl! Drü.
906
01:08:24,046 --> 01:08:25,042
Drü!
907
01:08:25,908 --> 01:08:26,950
Drü!
908
01:08:42,030 --> 01:08:43,376
Tez.
909
01:08:43,945 --> 01:08:45,857
Tez.
Getmək lazımdır.
910
01:09:08,369 --> 01:09:10,106
Alfi, kənara çəkil.
911
01:09:24,981 --> 01:09:26,156
Qardaş?
912
01:09:30,770 --> 01:09:32,503
Buraya gəl, uşaq.
913
01:09:33,432 --> 01:09:34,303
Alfi.
914
01:09:36,260 --> 01:09:37,385
Alfi.
915
01:09:51,252 --> 01:09:53,160
Biz klubda tanış olmuşduq.
916
01:09:54,898 --> 01:09:56,981
Nə adlandığını xatırlamıram.
917
01:10:03,752 --> 01:10:05,052
O necə də gözəl idi.
918
01:10:09,526 --> 01:10:12,997
Atam mənə Süni intellekt haqqında
bildiyi hər şeyi öyrətdi.
919
01:10:13,403 --> 01:10:16,482
Müharibə başlayanda o qaçmağa
məcbur oldu.
920
01:10:17,470 --> 01:10:19,074
Mənə imitantlar tərbiyə veriblər.
921
01:10:19,186 --> 01:10:20,316
Məni övladlığa götürdülər.
922
01:10:21,454 --> 01:10:23,579
Onlar axı uşaq sahibi ola bilməzlər.
923
01:10:25,135 --> 01:10:26,481
Onlar məni müdafiə edirdilər.
924
01:10:27,614 --> 01:10:31,084
Sevirdilər, mənə insanlardan
daha yaxşı qayğı göstərirdilər.
925
01:10:33,811 --> 01:10:34,678
Maya.
926
01:10:36,725 --> 01:10:37,942
Nirmata.
927
01:10:42,348 --> 01:10:44,694
Səni yalnız qucaqlamaq istərdim...
928
01:10:44,963 --> 01:10:46,050
son dəfə.
929
01:10:48,594 --> 01:10:52,977
ANA
МАТЬ
930
01:11:12,931 --> 01:11:14,623
Qızdan sənə nə lazımdır?
931
01:11:15,734 --> 01:11:16,909
O sənin nəyinə lazımdır?
932
01:11:18,871 --> 01:11:20,479
O məni Mayanın yanına aparırdı.
933
01:11:22,381 --> 01:11:24,510
Atasının ölümündən sonra...
934
01:11:24,536 --> 01:11:26,924
Mayaya Nirmata adı verildi.
935
01:11:30,301 --> 01:11:33,601
Maya bütün silahı məhv edə bilən
uşaq yaratdı.
936
01:11:35,756 --> 01:11:39,794
Los-Ancelesdəki nüvə partlayışı
proqramdakı səhvə görə baş verdi.
937
01:11:40,404 --> 01:11:41,967
İnsan səhvi səbəbindən.
938
01:11:41,993 --> 01:11:44,943
Onlar öz səhvlərinə görə
bizi ittiham etdilər.
939
01:11:45,955 --> 01:11:48,343
Biz heç vaxt insanlara hücum etməzdik.
940
01:11:51,027 --> 01:11:54,194
Biz qalib gələndə
Qərbə nə olacağını bilirsən?
941
01:11:55,756 --> 01:11:56,927
Heç nə.
942
01:11:57,697 --> 01:12:00,734
Biz sadəcə sülh içində yaşamaq istəyirik.
943
01:12:00,760 --> 01:12:02,019
Harun.
944
01:12:05,750 --> 01:12:07,313
İcazə ver onunla görüşüm.
945
01:12:10,759 --> 01:12:11,847
Xahiş edirəm.
946
01:12:13,700 --> 01:12:16,000
Onlar yalnız bunu gözləyirlər.
947
01:12:16,026 --> 01:12:17,980
Ki, sənin vasitənlə ona
çata bilsinlər.
948
01:12:19,275 --> 01:12:21,663
Səni Nirmatanın yanına aparmayacağam.
949
01:12:21,689 --> 01:12:23,818
Harun, Harun, sən bizə lazımsan.
950
01:12:34,306 --> 01:12:35,869
Onlarla əlaqə yarat. Cəld.
951
01:12:37,046 --> 01:12:38,563
Bu nöqtədə qal.
952
01:12:38,777 --> 01:12:40,123
Nə baş verir?
Что происходит?
953
01:12:40,152 --> 01:12:42,102
Bizim bazaya hücum ediblər.
954
01:12:55,498 --> 01:12:58,185
Ey, ey, Alfi.
955
01:13:00,532 --> 01:13:01,574
Hər şey yaxşıdır?
956
01:13:02,461 --> 01:13:04,978
Onlar dedilər ki, sən anamı
incitmək istəyirsən.
957
01:13:06,634 --> 01:13:07,676
Bu belə deyil.
958
01:13:08,606 --> 01:13:10,081
Mən onu heç vaxt incitmərəm.
959
01:13:11,370 --> 01:13:12,241
Mən onu sevirəm.
960
01:13:14,026 --> 01:13:15,197
Bəs o səni?
961
01:13:16,561 --> 01:13:17,603
Ümid edirəm.
962
01:13:20,198 --> 01:13:21,719
Əvvəllər sevirdi.
963
01:13:22,705 --> 01:13:24,652
Məni yaradanda?
964
01:13:28,711 --> 01:13:29,753
Mənə kömək et.
965
01:13:31,719 --> 01:13:33,890
Onu tapmağa mənə kömək et.
966
01:13:59,523 --> 01:14:00,740
Uşaq haradadır?
Где дитя?
967
01:14:31,548 --> 01:14:33,023
Harun Pay...
968
01:14:34,673 --> 01:14:35,715
Getmək lazımdır.
969
01:14:37,015 --> 01:14:38,319
Uşağı buradan aparmaq.
970
01:15:09,915 --> 01:15:11,131
"Köçəri"!
971
01:15:18,110 --> 01:15:19,323
"Köçəri".
972
01:15:23,665 --> 01:15:24,706
"Köçəri".
973
01:15:30,341 --> 01:15:33,728
Ser, bunlar "KÖÇƏRİ"nin qurbanlarıdır!
Сэр, это жертвы удара КОЧЕВНИКА!
974
01:16:05,057 --> 01:16:07,095
"Köçəri" indi bizi hər yerdə tapır.
975
01:16:11,721 --> 01:16:14,238
Uşaq bizi xilas edəcək.
Дитя спасёт нас.
976
01:16:17,935 --> 01:16:19,498
O bunun qabağını ala bilər?
977
01:16:19,673 --> 01:16:21,148
O hələ hazır deyil.
978
01:16:21,174 --> 01:16:24,253
Onun bacarıqları hələ inkişaf edir.
979
01:16:24,279 --> 01:16:26,621
Amma onu "Köçəri"yə çatdırsaq...
980
01:16:26,647 --> 01:16:28,859
şans var ki, onu məhv edəcək.
981
01:16:31,106 --> 01:16:32,910
Amma özü sağ qalmayacaq?
982
01:16:33,630 --> 01:16:34,934
Yox.
983
01:16:35,621 --> 01:16:38,267
Amma bu, müharibənin gedişatını dəyişəcək.
984
01:16:41,109 --> 01:16:43,347
O bilir ki, onu nə üçün yaradıblar?
985
01:16:44,393 --> 01:16:46,780
Yox. Onun xəbəri yoxdur.
Нет. Она в неведении.
986
01:17:10,781 --> 01:17:13,431
Biz qul olmaq üçün yaradılmışıq.
987
01:17:13,602 --> 01:17:15,906
Amma qandallarımızı atacağıq.
988
01:17:16,561 --> 01:17:19,382
Tezliklə bizim xilaskarımız peyda olacaq.
989
01:17:19,408 --> 01:17:22,425
Hansı ki, bütün müharibələri
dayandıra biləcək.
990
01:17:22,973 --> 01:17:25,360
Biz azadlıq əldə edəcəyik.
991
01:17:25,542 --> 01:17:27,321
Və hər iki növümüz...
992
01:17:27,347 --> 01:17:29,168
razılıq içində yaşayacaq.
993
01:18:31,445 --> 01:18:32,486
Şeytan.
994
01:18:53,985 --> 01:18:56,460
O söndürülüb. Amma sağdır.
995
01:18:57,156 --> 01:18:58,760
Gedək ananı axtaraq.
996
01:19:38,425 --> 01:19:42,248
Şeytan! Bizə hücum ediblər.
Qalxın. Qalxın.
997
01:19:59,840 --> 01:20:01,010
Bu mənəm! Bu mənəm!
Это я! Это я!
998
01:20:01,444 --> 01:20:03,094
Amerikalılar, kommander.
999
01:20:03,265 --> 01:20:04,610
Onlar uşağın dalınca gəliblər.
1000
01:20:04,785 --> 01:20:05,956
O haradadır?
Где она?
1001
01:20:08,738 --> 01:20:11,802
-Oh, şeytan!
-Onu tapın.
1002
01:20:14,691 --> 01:20:15,732
Haydı.
1003
01:20:27,141 --> 01:20:28,270
Ey, ey, ey...
1004
01:20:34,763 --> 01:20:35,804
Harun.
1005
01:20:44,025 --> 01:20:45,067
Şeytan.
1006
01:20:59,852 --> 01:21:00,940
Siz onu tapdınız?
Вы нашли её?
1007
01:21:01,115 --> 01:21:02,285
Nə baş verib?
Что случилось?
1008
01:21:03,631 --> 01:21:04,760
Məlumat verin!
Доложите!
1009
01:21:06,663 --> 01:21:07,663
Qəbul!
Приём!
1010
01:21:08,566 --> 01:21:10,778
Harun, o burada yoxdur.
1011
01:21:11,032 --> 01:21:13,899
Amma meşəlikdə hərəkət var.
Amerikalılar yaxındadırlar.
1012
01:21:14,570 --> 01:21:16,086
Orada nə var?
Что там?
1013
01:21:16,268 --> 01:21:17,784
Mən görmürəm.
Я не вижу.
1014
01:21:37,104 --> 01:21:40,054
ABŞ ordusu
1015
01:21:41,027 --> 01:21:42,069
Qalxmayın.
1016
01:21:55,610 --> 01:21:56,781
Onları aparın. Cəld!
1017
01:22:00,303 --> 01:22:01,345
Tez!
1018
01:22:01,677 --> 01:22:04,110
İrəli! Tez! İrəli!
1019
01:22:23,352 --> 01:22:24,481
Mən onları xilas etməliyəm.
1020
01:22:25,306 --> 01:22:26,173
Bu mənə görədir.
1021
01:22:26,823 --> 01:22:27,952
Onlara artıq kömək etmək mümkün deyil.
1022
01:22:28,344 --> 01:22:29,906
-Axı mən borcluyam.
-Alfi, getmək lazımdır.
1023
01:22:36,548 --> 01:22:37,806
Alfi!
1024
01:22:37,977 --> 01:22:38,977
Alfi!
1025
01:23:40,402 --> 01:23:41,485
Körpünün üstündə.
1026
01:23:46,239 --> 01:23:49,580
Nişana alındı. Nişana alındı.
Qaçın! Qaçın!
1027
01:24:06,974 --> 01:24:08,016
Bombaları hazırla.
1028
01:24:09,665 --> 01:24:11,052
C-13, sənin çıxışındır.
1029
01:24:11,341 --> 01:24:13,295
Detonasiya radiusu 100 metrdir.
1030
01:24:13,321 --> 01:24:15,925
Uç, iki, bir.
1031
01:24:15,951 --> 01:24:16,993
Getdin.
1032
01:24:19,139 --> 01:24:20,009
Getdin!
1033
01:24:21,285 --> 01:24:22,544
Əmr təsdiq olunub.
1034
01:24:22,719 --> 01:24:24,977
Əlvida.
Sizə xidmət etmək şərəf idi.
1035
01:24:25,003 --> 01:24:27,132
İrəli! İrəli!
1036
01:25:00,458 --> 01:25:01,325
Yox, yox, yox.
1037
01:25:06,252 --> 01:25:08,290
C-14, haydı.
1038
01:25:08,465 --> 01:25:09,940
C-14.
Getdin.
1039
01:25:10,290 --> 01:25:11,285
Əmr təsdiq olundu.
1040
01:25:11,460 --> 01:25:12,502
Getdin!
1041
01:25:43,648 --> 01:25:45,210
-C-14, qəbul.
-Orada nədir?
1042
01:25:45,731 --> 01:25:47,510
Sıradan çıxıb, onunla əlaqə yoxdur.
1043
01:25:47,598 --> 01:25:49,419
Şeytan.
1044
01:25:49,626 --> 01:25:51,101
Düşmən arxadan daxil oldu.
1045
01:25:51,127 --> 01:25:52,427
Mənə uşağı çatdır.
1046
01:25:54,851 --> 01:25:55,805
Sizi anladım.
1047
01:26:13,818 --> 01:26:17,422
ABŞ ORDUSU
1048
01:26:28,988 --> 01:26:31,571
Alfi! Yox!
1049
01:26:43,185 --> 01:26:44,227
Teylor, uzan.
1050
01:26:53,914 --> 01:26:54,955
Lazım deyil.
1051
01:27:04,399 --> 01:27:06,611
-Alfi?
-Geri sayım bərpa edildi.
1052
01:27:10,116 --> 01:27:11,374
Alfi! Haydı.
1053
01:27:42,991 --> 01:27:43,857
Ey.
1054
01:27:49,656 --> 01:27:51,131
Ona kömək lazımdır.
1055
01:27:52,823 --> 01:27:54,169
Onu Nirmatanın yanına apar.
1056
01:28:10,669 --> 01:28:11,190
Dau!
Дау!
1057
01:28:11,365 --> 01:28:12,406
Buraya!
Сюда!
1058
01:28:12,581 --> 01:28:13,881
Hələ ki bacarırsan, çıx get!
1059
01:28:19,485 --> 01:28:20,394
Get.
Отчаливай!
1060
01:28:20,739 --> 01:28:21,739
Get!
Отчаливай!
1061
01:28:38,944 --> 01:28:40,244
Mənim uşağım haradadır?
Где мой ребёнок?
1062
01:28:40,419 --> 01:28:43,544
Xilas olduq, bacı. Sən təhlükəsizlikdəsən.
Мы спаслись, сестра. Ты в безопасности.
1063
01:28:43,719 --> 01:28:44,977
Sənin gözlərini təmir edəcəyik.
Мы починим твои глаза.
1064
01:28:45,194 --> 01:28:48,231
Amma əvvəl Harunu tapmaq lazımdır.
Но сначала надо найти Харуна.
1065
01:28:49,081 --> 01:28:51,598
Amerikalılar onu güdürlər.
Американцы следят за ним.
1066
01:28:52,063 --> 01:28:54,017
Ona xəbər vermək lazımdır.
Надо его предупредить.
1067
01:28:54,405 --> 01:28:56,009
O hara gedir?
Куда он направляется?
1068
01:28:56,989 --> 01:28:59,118
O uşaqla çayın aşağı axını ilə getdi.
Он ушёл вниз по реке с дитя.
1069
01:28:59,144 --> 01:29:00,840
Tan Ton məbədinə.
К храму Тан Тон.
1070
01:29:01,661 --> 01:29:03,528
Nirmata ilə görüşməyə.
Встретиться с Нирматой.
1071
01:29:05,357 --> 01:29:06,399
Sağ ol.
1072
01:29:10,030 --> 01:29:10,943
Atlara.
1073
01:29:26,302 --> 01:29:28,344
Bir daha beləsi olmayacaq.
1074
01:29:29,169 --> 01:29:31,727
Anası onu gizlicə bitirdi...
1075
01:29:32,340 --> 01:29:33,727
siz birlikdə olarkən.
1076
01:29:34,783 --> 01:29:37,646
O reyddən bir neçə həftə əvvəl.
1077
01:29:40,910 --> 01:29:44,685
Onu insanlara nifrət etməyə
proqramlaşdıra bilərdi.
1078
01:29:44,711 --> 01:29:46,707
Ümumiyyətlə dəyərdi.
1079
01:29:46,970 --> 01:29:50,095
Lakin Maya sənə olan
sevgisini uşağa verdi.
1080
01:29:51,059 --> 01:29:53,705
O yeni həyat formasını yaratdı.
1081
01:29:54,046 --> 01:29:56,867
İnsan embrionunun skanından.
1082
01:29:59,564 --> 01:30:01,430
Sizin uşağınızın surətini.
1083
01:30:05,432 --> 01:30:07,428
Sənin xoşuna gəlir yoxsa yox, Coşua...
1084
01:30:07,590 --> 01:30:09,715
artıq indi sən bizimləsən.
1085
01:30:25,635 --> 01:30:27,069
Atam mənə deyirdi ki...
1086
01:30:27,806 --> 01:30:30,844
qərəzləri kənara qoysaq,
biz eyniyik.
1087
01:30:36,353 --> 01:30:39,478
Yetim uşaqları tərbiyə edən robotların
kəndində olmuşdum.
1088
01:30:40,763 --> 01:30:41,933
Onları "Köçəri" vurdu.
1089
01:30:44,802 --> 01:30:46,148
Mən qızı görmüşdüm...
1090
01:30:47,519 --> 01:30:48,819
qan içində.
1091
01:30:50,200 --> 01:30:52,933
Və onun anası-imitant anlayanda ki,
qızı öldü...
1092
01:30:55,671 --> 01:30:57,408
O özünü söndürdü.
1093
01:31:01,781 --> 01:31:03,302
O uşağı olmadan yaşaya bilməzdi.
1094
01:31:06,294 --> 01:31:08,290
Bu müharibə qurtarmalıdır.
1095
01:31:08,579 --> 01:31:09,621
Ey.
1096
01:31:21,477 --> 01:31:23,040
Olar mən onu Mayanın yanına aparım?
1097
01:31:23,977 --> 01:31:25,585
Biz uşağı götürürük.
Мы возьмём ребёнка.
1098
01:31:28,128 --> 01:31:30,082
Yaxşı. Amma ehtiyatla.
1099
01:31:30,275 --> 01:31:31,538
Burada gözləyin.
1100
01:31:41,885 --> 01:31:42,927
O məni sevirdi.
1101
01:31:47,102 --> 01:31:48,798
Biz ailə idik.
1102
01:31:49,834 --> 01:31:50,876
Görərsən.
1103
01:31:50,923 --> 01:31:52,831
Sən isə bizdə hər şeyi
əvvəlcədən bilirsən, hə?
1104
01:31:57,148 --> 01:31:59,535
Onda bizim uşağımızın adı nə olacaq?
1105
01:32:03,029 --> 01:32:04,850
Bizim bir-birimizdən
sirlərimiz var idi, amma...
1106
01:32:10,002 --> 01:32:11,740
Biz onunla uşaq gözləyirdik.
1107
01:32:15,340 --> 01:32:18,552
O mən idi, mən isə o idim.
1108
01:32:19,967 --> 01:32:21,658
Əbədi olaraq bağlı idik.
1109
01:32:27,856 --> 01:32:29,985
Coşua, gedək.
Джошуа, идём.
1110
01:32:30,548 --> 01:32:32,415
Sizə onu görməyə icazə verilib.
Вам дозволено её увидеть.
1111
01:32:41,565 --> 01:32:43,431
Bu Dan-Danqdır?
1112
01:32:43,602 --> 01:32:46,035
Alfi mənə dedi ki, o Dan-Danqdadır.
1113
01:32:47,927 --> 01:32:50,181
Dian-Danq tərcümədə cənnət deməkdir.
1114
01:33:54,424 --> 01:33:55,986
O çoxdan bu vəziyyətdədir?
1115
01:33:57,030 --> 01:33:58,680
Beş il.
1116
01:33:59,167 --> 01:34:00,904
Reyd gecəsindən.
1117
01:34:01,704 --> 01:34:04,092
Onda o uşağını itirdi.
1118
01:34:04,118 --> 01:34:05,593
Və Harun onu bura gətirdi.
1119
01:34:08,473 --> 01:34:10,081
Oyanacağına ümid edirdik...
1120
01:34:10,666 --> 01:34:11,707
amma...
1121
01:34:12,336 --> 01:34:13,724
o donub qaldı.
1122
01:34:15,788 --> 01:34:17,267
Qayıda bilmir.
1123
01:34:18,711 --> 01:34:20,357
Gedə bilmir.
1124
01:34:22,160 --> 01:34:24,852
Ölüm onun doğulmasına səbəb olardı.
1125
01:34:26,748 --> 01:34:28,094
Bəs niyə onu söndürmürsünüz?
1126
01:34:29,002 --> 01:34:30,523
Bu mümkün deyil.
1127
01:34:31,219 --> 01:34:33,823
Biz imitantlar Nirmatanı öldürə bilmərik.
1128
01:35:04,369 --> 01:35:05,830
Ona kömək et.
1129
01:35:06,921 --> 01:35:09,392
Dian-Danqa düşməyinə kömək et.
1130
01:35:36,991 --> 01:35:38,078
Tanrı.
1131
01:35:43,915 --> 01:35:45,044
Bağışla.
1132
01:35:51,028 --> 01:35:52,374
Hamısı mənim günahımdır.
1133
01:35:58,559 --> 01:35:59,689
Məni eşidirsənsə.
1134
01:36:00,756 --> 01:36:01,844
Mən səhv edirdim.
1135
01:36:05,781 --> 01:36:07,127
Məni bağışlaya bilərsən?
1136
01:36:08,952 --> 01:36:10,773
Hər şeyi düzəltməyə söz verirəm.
1137
01:36:14,696 --> 01:36:16,779
Yenidən səninlə olmaq istərdim.
1138
01:36:28,435 --> 01:36:29,823
Əlvida, ana.
1139
01:36:34,396 --> 01:36:35,483
Mən səni sevirəm.
1140
01:36:58,805 --> 01:37:01,843
"KÖÇƏRİ" bizi aşkar etdi!
КОЧЕВНИК обнаружил нас!
1141
01:37:02,551 --> 01:37:04,155
EVAKUASİYA!
ЭВАКУИРУЙТЕСЬ!
1142
01:37:13,152 --> 01:37:14,802
Siz onların sistemlərini sındırmalı...
1143
01:37:14,977 --> 01:37:16,798
və qalan bazaları tapmalısınız.
1144
01:37:18,336 --> 01:37:20,116
Bizi endir.
1145
01:37:48,840 --> 01:37:50,531
Biz getməliyik. Gedək.
1146
01:37:51,919 --> 01:37:52,790
Polkovnik?
1147
01:37:53,275 --> 01:37:55,358
Əvvəlcə silah, sonra Nirmata.
1148
01:37:56,126 --> 01:37:57,472
Xidmətinizə görə təşəkkür edirəm.
1149
01:37:57,794 --> 01:38:00,269
Siz çox gecikmisiniz. O öldü.
1150
01:38:01,713 --> 01:38:03,100
Bu hələ dəqiq deyil.
1151
01:38:07,721 --> 01:38:09,025
Özünüzü tanrı hesab edirsiniz?
1152
01:38:09,143 --> 01:38:12,397
Bəxtin gətirdi ki, sizin ikinizi diri
əldə etməyə əmrim var.
1153
01:38:12,934 --> 01:38:14,497
Axmaqlıqsız, serjant.
1154
01:38:15,109 --> 01:38:16,889
-Mane olma.
-Ondan əl çəkin, polkovnik.
1155
01:38:16,915 --> 01:38:19,735
-Dedim axı, o ölüb.
-Sən tam eqoistsən, Teylor.
1156
01:38:19,761 --> 01:38:22,149
Tribunal çoxdan sənin üçün ağlayır.
1157
01:38:22,535 --> 01:38:24,619
Amma onu versən,
heç kim bilməyəcək.
1158
01:38:24,794 --> 01:38:26,010
Evə qəhrəman kimi qayıdacaqsan.
1159
01:38:26,181 --> 01:38:28,135
Siz Mayanın sağ olduğu
haqda yalan dediniz.
1160
01:38:28,276 --> 01:38:30,184
-Siz onu xilas etməzdiniz.
-Elədir ki, var.
1161
01:38:30,394 --> 01:38:32,998
-Giririk. Getdik.
-Silahı yerə qoyun.
1162
01:38:33,085 --> 01:38:34,823
-Silahı at.
-Yerindən tərpənmə.
1163
01:38:35,242 --> 01:38:36,458
At!
1164
01:38:39,994 --> 01:38:41,165
Silahı yerə.
1165
01:38:47,240 --> 01:38:48,110
Dayan.
1166
01:38:49,635 --> 01:38:50,677
Yox.
1167
01:39:08,544 --> 01:39:09,410
Şeytan! Dayanın, dayanın.
1168
01:39:09,585 --> 01:39:11,148
-Haydı. Çıxart!
-İlahi!
1169
01:39:11,184 --> 01:39:12,659
-İndi. Bunu yığışdır!
-Hə.
1170
01:39:12,969 --> 01:39:14,227
-Onu məndə çıxarın!
-Çıxart.
1171
01:39:14,396 --> 01:39:15,438
Haydı!
1172
01:39:19,741 --> 01:39:20,916
O nə edir?
1173
01:39:21,086 --> 01:39:22,520
Yox, dayanın, dayanın!
1174
01:39:35,899 --> 01:39:37,591
Onu buradan apar.
1175
01:39:38,622 --> 01:39:40,834
"Köçəri"ni məhv et...
1176
01:39:42,306 --> 01:39:43,348
qardaş.
1177
01:39:46,352 --> 01:39:47,915
Gedək. Gedək.
1178
01:40:06,652 --> 01:40:07,735
Yox, dayanın. Lazım deyil.
1179
01:40:09,510 --> 01:40:10,377
Dayan.
1180
01:40:10,731 --> 01:40:12,030
Özümüzkülərdir. Stop.
1181
01:40:12,504 --> 01:40:13,675
Serjant Teylor...
1182
01:40:13,816 --> 01:40:16,203
"Köçəri" indi zərbə endirəcək.
Getmək lazımdır.
1183
01:40:16,295 --> 01:40:17,249
-Nə?
-Siz qəhrəmansınız, ser.
1184
01:40:17,461 --> 01:40:19,025
Bitdi. Siz Nirmatanı öldürdünüz.
1185
01:40:19,152 --> 01:40:21,148
Və silahı əldə etdiniz.
Biz başqa bazaları da tapdıq.
1186
01:40:21,202 --> 01:40:22,365
Gedək! Gedək!
1187
01:40:39,123 --> 01:40:40,165
Sakit! Sakit!
1188
01:40:41,427 --> 01:40:42,469
Hər şey yaxşıdır.
1189
01:40:45,244 --> 01:40:46,373
Ey, hamı gəmiyə, cəld, cəld.
1190
01:40:46,548 --> 01:40:47,631
Siz nə edirsiniz? Burax.
1191
01:40:47,806 --> 01:40:49,627
-Dayan! Yox, yox!
-Coşua!
1192
01:40:49,698 --> 01:40:50,705
-Coşua!
-Dayanın.
1193
01:40:50,803 --> 01:40:52,366
Vəssalam. Sakit, sakit!
1194
01:40:52,647 --> 01:40:54,209
-Coşua! Coş...
-Alfi!
1195
01:40:54,476 --> 01:40:56,071
-Alfi.
-Coşua!
1196
01:40:56,295 --> 01:40:58,857
Coşua! Coşua!
1197
01:41:01,635 --> 01:41:03,110
Sakit ol. O canlı deyil.
1198
01:41:03,281 --> 01:41:04,540
Bu sadəcə robotdur.
1199
01:41:07,104 --> 01:41:08,275
O canlı deyil.
1200
01:41:09,579 --> 01:41:10,621
Bu sadəcə robotdur.
1201
01:41:11,565 --> 01:41:12,431
Alfi.
1202
01:41:43,048 --> 01:41:44,306
Bunu mənə verin.
1203
01:41:44,394 --> 01:41:45,565
FORT VALOR LOS-ANCELES
ФОРТ ВАЛОР, ЛОС-АНДЖЕЛЕС
1204
01:41:45,698 --> 01:41:47,648
Ssenari simulyasiyası aktivləşdirildi.
1205
01:41:47,823 --> 01:41:49,298
Hə, bunu bir az düzəltmək lazımdır.
1206
01:41:49,473 --> 01:41:52,423
Noyabr. Yeddi. Doqquz. Sıfır.
1207
01:41:53,719 --> 01:41:55,756
Biz sılahları insancasına
məhv etməyə çalışdıq...
1208
01:41:56,710 --> 01:41:57,885
amma o imkan vermir.
1209
01:41:59,577 --> 01:42:00,490
O sənə etibar edir.
1210
01:42:02,431 --> 01:42:04,344
Odur ki, ya bizə kömək edirsən...
1211
01:42:04,515 --> 01:42:07,165
ya da biz barbar üsullarına
keçməli olacağıq.
1212
01:42:09,445 --> 01:42:10,486
Bu sürətlidir.
1213
01:42:11,115 --> 01:42:12,285
Belə daha yaxşı olacaq.
1214
01:42:13,890 --> 01:42:15,365
Bu texniki işçilər, onlar...
1215
01:42:15,540 --> 01:42:17,581
onu diri-diri vintaçanlarla bizdəyəcəklər.
1216
01:42:57,354 --> 01:42:58,875
Mən cənnətə gedirəm?
1217
01:43:11,531 --> 01:43:12,398
Mənə qulaq as, Alfi...
1218
01:43:12,960 --> 01:43:15,394
O nə dedi? Nə baş verir?
1219
01:43:15,565 --> 01:43:16,606
Sadəcə əngəldir.
1220
01:43:16,781 --> 01:43:18,431
İmpuls tapançası enerji toplayır.
1221
01:43:28,994 --> 01:43:29,865
Ser, alındı.
1222
01:43:30,252 --> 01:43:32,685
Silah neytrallaşdırıldı.
1223
01:43:38,215 --> 01:43:39,906
İndi ona nə olacaq?
1224
01:43:40,385 --> 01:43:43,681
Onlar adətən tədqiqat üşün
"Köçəri"yə göndərilir.
1225
01:43:43,856 --> 01:43:47,110
Amma onu yandıracaqlar, Los-Ancelesdə
episentrin üstündəki kompleksdə.
1226
01:43:49,515 --> 01:43:51,990
Olar mən orada olum, xahiş edirəm?
1227
01:43:53,583 --> 01:43:54,713
Bu dəfn mərasimi deyil.
1228
01:43:58,143 --> 01:44:00,226
Mənim üçün dəfn mərasimidir.
1229
01:44:18,794 --> 01:44:22,006
Bütün dünyada etirazlar var...
1230
01:44:22,181 --> 01:44:25,090
bu gün "Köçəri"nin ağıllı maşın
bazalarına planlaşdırılan zərbəyə qarşı.
1231
01:44:26,277 --> 01:44:27,144
-Kəşf edilən...
-Eşidirəm?
1232
01:44:27,319 --> 01:44:30,098
Ser, biz Teylor silaha dediyini
aça bildik.
1233
01:44:30,177 --> 01:44:31,740
Göndərirəm.
1234
01:44:31,930 --> 01:44:34,751
Sön. Amma ölmə.
1235
01:44:36,519 --> 01:44:38,690
Şeytan. O maşını saxla.
1236
01:44:38,716 --> 01:44:40,974
Saxla! Cəld! Bu əmrdir!
1237
01:44:41,016 --> 01:44:42,449
-Saxla.
-Alfi, işə başla! Başla!
1238
01:44:42,540 --> 01:44:44,665
İlahi! Bu nədir belə?
1239
01:45:02,648 --> 01:45:04,560
-Coşua.
-Haydı, Alfi.
1240
01:45:06,644 --> 01:45:08,465
Öndəkilərə de ki, o bucağı kəssinlər!
1241
01:45:08,640 --> 01:45:09,769
Burada heç nə yoxdur!
1242
01:45:09,940 --> 01:45:11,069
-Ardınca!
-Getdik. Getdik.
1243
01:45:11,097 --> 01:45:13,614
Bloklayın, çıxışları bağlayın!
1244
01:45:13,646 --> 01:45:15,163
-Silah haradadır?
-Daxil oluruq.
1245
01:45:15,243 --> 01:45:16,114
Burada heç nə yoxdur.
1246
01:45:16,538 --> 01:45:18,838
Maşını əhatə edin.
Onları orada tələyə salın!
1247
01:45:19,214 --> 01:45:20,601
Onlar hara getdilər?
1248
01:45:32,823 --> 01:45:35,165
Növbəti stansiya Los-Anceles kosmoportu.
1249
01:45:36,294 --> 01:45:38,119
Obyekt nəzarət zonasındadır.
1250
01:45:46,329 --> 01:45:48,975
Ay koloniyasına "Sıfır-İks-Bir" nömrəli
reysə minik.
1251
01:45:49,081 --> 01:45:49,948
Aya Uçuş
Вылет на Луну
1252
01:45:50,123 --> 01:45:51,685
Otuz beş se çıxışına yaxınlaşın.
1253
01:45:52,148 --> 01:45:54,273
Sağ olun ki, Lunar Ayrveysini seçdiniz.
1254
01:45:54,336 --> 01:45:55,636
Minik talonu.
1255
01:45:57,746 --> 01:46:00,483
-Şeytan.
-Səfərinizin məqsədi?
1256
01:46:02,463 --> 01:46:03,638
Azadlıq.
1257
01:46:05,710 --> 01:46:07,116
Uçuşunuz yaxşı olsun.
1258
01:46:07,294 --> 01:46:08,469
Gedək. Gedək.
1259
01:46:11,052 --> 01:46:12,615
Onlar ay şattlına minməyə çalışırlar.
1260
01:46:12,790 --> 01:46:13,785
Hədəf ləğv olunmalıdır.
1261
01:46:13,960 --> 01:46:15,523
Ser, biz nə edək?
1262
01:46:15,698 --> 01:46:17,085
POLİS
1263
01:46:17,260 --> 01:46:18,344
Bütün uçuşları təxirə salın.
1264
01:46:34,719 --> 01:46:35,635
"KÖÇƏRİ"
КОЧЕВНИК.
1265
01:46:35,661 --> 01:46:36,305
ABŞ MOBİL HƏRBİ ORBİTAL STANSİYASI
ОРБИТАЛЬНАЯ МОБИЛЬНАЯ ВОЕННАЯ СТАНЦИЯ США
1266
01:46:36,331 --> 01:46:38,198
Bütün heyət "Köçəri"nin komanda
mərkəzinə gəlsin.
1267
01:46:38,224 --> 01:46:40,452
Bu təlim deyil.
1268
01:46:40,627 --> 01:46:42,231
Bütün heyət "Köçəri"nin komanda
mərkəzinə gəlsin.
1269
01:46:42,406 --> 01:46:43,360
"KÖÇƏRİ"nin KOMANDA MƏRKƏZİ LOS-ANCELES
КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР КОЧЕВНИКА, ЛОС-АНДЖЕЛЕС
1270
01:46:43,386 --> 01:46:44,991
Bütün uçuşları kosmoporta qaytarın.
1271
01:46:45,017 --> 01:46:46,621
Oldu, ser.
1272
01:46:47,439 --> 01:46:51,693
Xanımlar və cənablar, təhlükəsizlik
səbəbindən, biz Los-Ancelesa qayıtmalıyıq.
1273
01:46:51,735 --> 01:46:53,990
Sakitçiliyə riayət edin, və təlimatlar
üzrə hərəkət edin.
1274
01:46:54,129 --> 01:46:56,863
Xilasedici skafandrlar, şattlın
arxa hissəsində yerləşir.
1275
01:46:57,078 --> 01:46:58,214
-Yerinizdə qalın...
-Belə.
1276
01:46:58,240 --> 01:46:59,106
kəmərlər bağlanmış vəziyyətdə...
1277
01:46:59,281 --> 01:47:00,669
-Hə, necədir, Alfi, hazırsan?
-Biz enişə başlayırıq...
1278
01:47:00,844 --> 01:47:02,798
və tezliklə Los-Ancelesdə olacağıq.
1279
01:47:06,209 --> 01:47:07,384
Mən nəzarəti itirdim.
1280
01:47:07,438 --> 01:47:09,000
-Naviqasiya var?
-Yox.
1281
01:47:13,698 --> 01:47:14,610
Nə olub?
1282
01:47:14,785 --> 01:47:17,998
"Sıfır-İks-Bir" reyslə əlaqə itirilib.
O istiqaməti dəyişib.
1283
01:47:22,335 --> 01:47:26,373
"KÖÇƏRİ"
1284
01:47:30,219 --> 01:47:32,215
Onun "Köçəri"yə düşməsinə
imkan verməyin.
1285
01:47:32,390 --> 01:47:33,431
-Hədəfi izləyirik.
-Oldu.
1286
01:47:33,519 --> 01:47:37,165
-Onları radarda görürəm.
-Anladım. Yükləyirəm.
1287
01:47:49,404 --> 01:47:51,704
-Bu nədir?
-Xanımlar və cənablar...
1288
01:47:51,956 --> 01:47:52,823
qeyri-adi vəziyyətə görə...
1289
01:47:52,998 --> 01:47:53,906
-biz hərbi gəmiyə...
-Nə?
1290
01:47:54,081 --> 01:47:55,385
qovuşmuşuq.
1291
01:48:01,269 --> 01:48:03,094
Sizdən xahiş edirik ki,
şattlı sakitcə tərk edin...
1292
01:48:03,265 --> 01:48:05,090
və hərbçilərin göstərişlərinə əməl edin.
1293
01:48:05,170 --> 01:48:06,726
Onlar burada sizin müdafiəniz üçündür.
1294
01:48:06,823 --> 01:48:07,865
Hər şey qaydasındadır.
1295
01:48:08,040 --> 01:48:09,865
Sakit. Ardımca.
1296
01:48:13,302 --> 01:48:14,602
Hələ ki, onlar yoxdur.
1297
01:48:14,777 --> 01:48:15,819
Giririk.
1298
01:48:22,519 --> 01:48:23,952
Coşua!
1299
01:48:24,123 --> 01:48:26,035
İrəli! Getdik, getdik, getdik!
1300
01:48:28,160 --> 01:48:29,202
"Alfa" qrupu içəridədir.
1301
01:48:29,377 --> 01:48:31,590
İşləyirik. Onlar haradasa buradadırlar.
1302
01:48:31,950 --> 01:48:33,688
Kabinaya tərəf gedirik.
1303
01:48:34,019 --> 01:48:35,019
Hələ ki, boşdur.
1304
01:48:35,194 --> 01:48:36,235
Kabina təmizdir.
1305
01:48:37,509 --> 01:48:38,726
Skafandr çatışmır.
1306
01:48:41,060 --> 01:48:42,927
Belə, sakit. Hədəfi görürəm.
1307
01:48:43,102 --> 01:48:44,360
O indi qapını açacaq!
1308
01:48:44,531 --> 01:48:45,748
-Tez, tez!
-Geriyə, geriyə!
1309
01:48:47,398 --> 01:48:49,219
Cəld, cəld! Getdik!
1310
01:48:50,161 --> 01:48:52,203
-Şeytan!
-Alfi! Alfi, bərk tut!
1311
01:48:53,809 --> 01:48:55,718
Kömək edin! Bərk tutun!
1312
01:48:56,323 --> 01:48:57,452
Bacarmıram!
1313
01:49:07,052 --> 01:49:08,569
Şlüzu açın!
1314
01:49:10,260 --> 01:49:11,823
Düyməni basın!
1315
01:49:12,886 --> 01:49:15,624
Düyməni bas, tez. Düyməni bas.
1316
01:49:26,948 --> 01:49:27,815
HAZIR
1317
01:49:28,248 --> 01:49:30,027
Ser, Teylor minaları işə saldı.
1318
01:49:30,202 --> 01:49:31,879
"Köçəri"ni partlatmaq istəyirlər.
1319
01:49:32,282 --> 01:49:33,802
Hücuma başlayın.
1320
01:49:33,977 --> 01:49:35,627
Robotların bütün bazalarına zərbə.
1321
01:49:46,635 --> 01:49:48,890
Şeytan. Onlar raketləri hazırlayırlar.
1322
01:49:50,802 --> 01:49:53,102
"KÖÇƏRİ"
1323
01:50:01,198 --> 01:50:03,456
Alfi. Qulaq as.
1324
01:50:04,256 --> 01:50:06,033
Mənə qulaq as. Budur.
1325
01:50:07,078 --> 01:50:08,528
Ratsiya ilə danışacağıq.
1326
01:50:09,160 --> 01:50:11,027
Onlara raketləri buraxmağa imkan vermə.
1327
01:50:11,134 --> 01:50:13,655
Enerjini söndür,
və mən bunun hamısını partladacağam.
1328
01:50:14,925 --> 01:50:17,183
Ana... bunu istəyirdi.
1329
01:50:20,290 --> 01:50:21,806
Bunu et.
1330
01:50:21,981 --> 01:50:23,110
Ana üçün.
1331
01:50:23,631 --> 01:50:24,715
İdarəetmə mərkəzinə get...
1332
01:50:24,890 --> 01:50:27,406
və enerjini söndür.
Səni burada gözləyəcəyəm.
1333
01:50:28,844 --> 01:50:31,319
Get. İrəli.
1334
01:50:39,969 --> 01:50:41,269
O içəridədir.
1335
01:50:41,748 --> 01:50:43,352
Silah "Köçəri"nin daxilindədir.
1336
01:50:44,177 --> 01:50:46,131
Bloklamaq və məhv etmək.
1337
01:50:46,239 --> 01:50:47,584
-Oldu, ser.
-Dayanın...
1338
01:50:48,500 --> 01:50:49,777
Bəs Teylor haradadır?
1339
01:50:49,941 --> 01:50:53,241
O, hə. Yıxılma, Coşua. Yıxılma.
1340
01:50:57,592 --> 01:50:58,763
-Qaça-qaça.
-Atəş açın.
1341
01:50:58,789 --> 01:51:00,351
Məni sığortala. Sığortala.
1342
01:51:01,060 --> 01:51:02,365
Getdik! Getdik!
1343
01:51:02,528 --> 01:51:04,669
İdarəetmə mərkəzi aşkar olundu.
1344
01:51:10,852 --> 01:51:14,281
Bütün heyət, evakuasiya
nöqtəsinə gəlin.
1345
01:51:15,019 --> 01:51:18,794
Bütün heyət, evakuasiya
nöqtəsinə gəlin.
1346
01:51:19,290 --> 01:51:20,506
Bu təlim deyil.
1347
01:51:30,973 --> 01:51:32,885
Ser, Teylor raket qurğusunun üstündədir.
1348
01:51:33,056 --> 01:51:34,144
Hücuma başlayın.
1349
01:51:34,315 --> 01:51:35,877
Oldu, ser.
1350
01:51:44,794 --> 01:51:46,531
Alfi, onları dayandır.
1351
01:51:46,877 --> 01:51:48,615
İdarəetmə mərkəzinə qaç. Tez!
1352
01:51:54,794 --> 01:51:56,877
Raketlər hədəflərə yaxınlaşır.
1353
01:52:06,494 --> 01:52:07,581
Alfi, bunların hamısını söndür.
1354
01:52:07,752 --> 01:52:08,794
Tez!
1355
01:52:10,877 --> 01:52:12,702
Alfi, haydı!
1356
01:52:39,248 --> 01:52:41,198
Atəş sistemi enerjisizdir, ser.
1357
01:52:52,302 --> 01:52:53,560
10 dəqiqə.
1358
01:52:56,310 --> 01:52:58,615
Alfi, əla. Bizim 10 dəqiqəmiz var.
1359
01:52:58,641 --> 01:53:00,018
İndi geriyə şattla qaç.
1360
01:53:00,044 --> 01:53:01,173
Tez! Tez!
1361
01:53:06,399 --> 01:53:08,073
Enerji bərpa edildi.
1362
01:53:09,002 --> 01:53:10,698
Şeytan, atəş sistemində yoxdur.
1363
01:53:25,973 --> 01:53:28,752
S.İ. TƏDQİQAT
1364
01:53:36,685 --> 01:53:37,944
Oksigenin ehtiyatı aşağıdır.
1365
01:53:38,119 --> 01:53:39,073
Alfi.
1366
01:53:39,506 --> 01:53:40,677
Oksigenin ehtiyatı aşağıdır.
1367
01:53:40,852 --> 01:53:41,852
Getmək lazımdır.
1368
01:54:01,902 --> 01:54:03,206
Ana?
1369
01:54:05,409 --> 01:54:06,981
Alfi?
1370
01:54:08,415 --> 01:54:09,281
Alfi?
1371
01:54:09,352 --> 01:54:10,698
Beş dəqiqə.
1372
01:54:11,524 --> 01:54:12,478
Lənət.
1373
01:54:26,815 --> 01:54:28,206
Oksigenin ehtiyatı aşağıdır.
1374
01:54:29,852 --> 01:54:31,285
Oksigenin ehtiyatı aşağıdır.
1375
01:54:42,910 --> 01:54:44,644
Oksigenin ehtiyatı kritikdir.
1376
01:54:44,819 --> 01:54:45,773
Alfi.
1377
01:54:45,948 --> 01:54:47,598
Mən boğuluram.
1378
01:54:48,073 --> 01:54:49,465
Haydı, oyan görüm.
1379
01:54:49,635 --> 01:54:50,940
Biz Coşuaya lazımıq.
1380
01:54:51,115 --> 01:54:52,285
Boğuluram.
1381
01:55:13,519 --> 01:55:15,685
Raketlər axırıncı hədəflərin üstünə çıxır.
1382
01:55:19,810 --> 01:55:21,069
Bağışla, anacan.
1383
01:55:28,527 --> 01:55:30,260
Oksigen ehtiyatı kritikdir.
1384
01:55:31,519 --> 01:55:33,127
Oksigen ehtiyatı kritikdir.
1385
01:55:35,141 --> 01:55:37,007
3 dəqiqə.
1386
01:55:41,510 --> 01:55:42,990
Şlüz aktivləşdirildi.
1387
01:55:47,031 --> 01:55:48,552
Mən qayığı hazırlayaram.
1388
01:55:52,240 --> 01:55:54,106
Təzyiqin normallaşdırılması.
1389
01:55:58,890 --> 01:56:01,277
Qayıq aktivləşdirildi.
1390
01:56:07,778 --> 01:56:09,827
Qalan hədəflərin nişana alınması.
1391
01:56:30,965 --> 01:56:32,702
RAKETLƏRİ İZLƏMƏK
1392
01:56:32,817 --> 01:56:35,379
Biz onları tapdıq.
Onlar qaçmağa çalışırlar.
1393
01:56:36,206 --> 01:56:37,294
Mənə dron lazımdır.
1394
01:56:37,469 --> 01:56:38,510
Dron hazırdır.
1395
01:56:39,377 --> 01:56:40,419
Əmr nə olacaq?
1396
01:56:42,015 --> 01:56:43,102
Alçaqları öldürmək.
1397
01:56:44,577 --> 01:56:47,006
Qoşuram, üç, iki, bir.
1398
01:56:56,669 --> 01:56:57,969
Yox, yox.
1399
01:56:59,185 --> 01:57:00,923
Yox. Alfi!
1400
01:57:07,390 --> 01:57:07,998
Kömək et!
1401
01:57:11,990 --> 01:57:14,031
-Qayığa lyuk bağlanır.
-Alfi!
1402
01:57:14,465 --> 01:57:15,506
Kömək et!
1403
01:57:20,140 --> 01:57:21,919
Təzyiqin aşağı düşməsi.
1404
01:57:25,002 --> 01:57:27,781
Haydı. Haydı.
1405
01:57:31,356 --> 01:57:32,656
Bir dəqiqə.
1406
01:57:32,831 --> 01:57:34,481
Təzyiq tənzimləndi.
1407
01:58:17,310 --> 01:58:18,265
Haydı.
1408
01:58:28,023 --> 01:58:28,890
Coşua.
1409
01:58:29,194 --> 01:58:30,281
Kömək et!
1410
01:58:30,452 --> 01:58:31,844
Mən aça bilmirəm.
1411
01:58:32,015 --> 01:58:33,144
Qapı sınıb.
1412
01:58:33,319 --> 01:58:34,706
10, 9...
1413
01:58:35,227 --> 01:58:37,094
-8, 7...
-Açıl görüm.
1414
01:58:37,269 --> 01:58:39,306
-6, 5...
-Ey, Alfi, itələ!
1415
01:58:39,481 --> 01:58:40,348
-4...
-Mən çalışıram.
1416
01:58:40,523 --> 01:58:43,690
3, 2, 1.
1417
01:58:55,674 --> 01:58:56,989
SƏHV, SİQNAL YOXDUR QOVUŞMAQ CƏHDİ
ОШИБКА. НЕТ СВЯЗИ. ПОВТОРНОЕ СОЕДИНЕНИЕ.
1418
01:58:57,015 --> 01:58:58,881
Raketlərlə əlaqə yoxdur.
1419
01:58:59,056 --> 01:59:00,748
Raketlərlə əlaqə yoxdur.
1420
01:59:19,115 --> 01:59:21,852
Həyacan. Əsas reaktorun nasazlığı.
1421
01:59:22,871 --> 01:59:26,079
Həyacan. Əsas reaktorun nasazlığı.
1422
01:59:26,393 --> 01:59:27,780
Dart.
1423
01:59:28,017 --> 01:59:29,533
Davam et.
1424
01:59:29,748 --> 01:59:31,094
Yox, yox, yox.
1425
01:59:31,144 --> 01:59:32,919
-Lazım deyil!
-Hər şey yaxşıdır.
1426
01:59:33,836 --> 01:59:34,878
Hər şey yaxşıdır.
1427
01:59:37,260 --> 01:59:39,040
-Mən cənnətə uçacağam.
-Yox.
1428
01:59:39,210 --> 01:59:40,602
-Sənə görə.
-Yox!
1429
01:59:40,635 --> 01:59:42,206
Lazım deyil. Yox!
1430
01:59:42,381 --> 01:59:43,681
İndi mən ora düşəcəyəm.
1431
01:59:43,856 --> 01:59:45,419
Mən istəmirəm.
1432
01:59:46,581 --> 01:59:48,406
Mən səninlə olmaq istəyirəm.
1433
01:59:50,444 --> 01:59:51,920
Xahiş edirəm.
1434
02:00:00,773 --> 02:00:01,815
Mən səni sevirəm.
1435
02:00:03,594 --> 02:00:04,635
Mən də səni sevirəm.
1436
02:00:08,692 --> 02:00:10,019
Səni sevirəm.
1437
02:00:14,396 --> 02:00:15,829
Yox!
1438
02:01:19,706 --> 02:01:20,660
Coşua?
1439
02:01:22,352 --> 02:01:23,310
Maya!
1440
02:01:24,135 --> 02:01:25,044
Coşua!
1441
02:03:09,669 --> 02:03:16,960
Nirmata! Nirmata! Nirmata!