1 00:00:54,446 --> 00:00:55,925 NİRMATA Məzmun [Nir-ma-ta] НИРМАТА Определение [Нир-ма-та] 2 00:00:56,008 --> 00:00:57,488 Nir-ma-ta - isim 1. Нир-ма-та - сущ. 1. 3 00:00:57,571 --> 00:00:59,308 (Nepal dilində "Yaradan") (По-непальски "Создатель") 4 00:00:59,483 --> 00:01:01,825 Qabaqcıl süni intellektin sirli Таинственный неизвестный разроботчик 5 00:01:01,913 --> 00:01:04,300 naməlum tərtibatçısı. продвинутого искусственного интеллекта. 6 00:01:04,475 --> 00:01:06,167 2. Varlıq, hansına ki, ağıllı maşınlar 2. Существо, которому умные машины 7 00:01:06,254 --> 00:01:07,946 öz yaradanı, поклоняются как своему создателю, 8 00:01:08,033 --> 00:01:09,421 xilaskarı və tanrısı kimi sitayiş edirlər. спасителю и Богу. 9 00:01:12,504 --> 00:01:13,546 SABAH BU GÜN ЗАВТРА СЕГОДНЯ 10 00:01:13,717 --> 00:01:17,104 ƏSRİN KİNOXRONİKASI 11 00:01:17,279 --> 00:01:19,883 Robototexnikanın gələcəyi ilə tanış olun. 12 00:01:20,533 --> 00:01:21,750 Robotlara etibar edin. 13 00:01:21,844 --> 00:01:25,794 Ev işləri? Tamamilə hər şeyin öhdəsindən gələrlər. 14 00:01:30,396 --> 00:01:32,608 Robototexnikada yeni heyrətamiz sıçrayış... 15 00:01:33,042 --> 00:01:35,558 süni intellektdir. 16 00:01:35,733 --> 00:01:37,425 İnsan beynini tədqiq edərək, 17 00:01:37,600 --> 00:01:40,702 biz robotlara müstəqil düşünmə qabiliyyəti bəxş etdik... 18 00:01:40,725 --> 00:01:46,021 ki, bu da onlara əmək bazarına canlı insanlarla bərabər qoşulmağa imkan verdi. 19 00:01:48,821 --> 00:01:52,513 Və indi texnologiya ortaya çıxdı, ki insanlar və ağıllı maşınlar arasındakı... 20 00:01:52,688 --> 00:01:54,117 xətti silir. 21 00:01:54,421 --> 00:01:56,721 Unikal üzünüzü skan edərək... 22 00:01:56,896 --> 00:01:59,196 biz onu robot bədənə yerləşdirə... 23 00:01:59,371 --> 00:02:01,583 və sizin mükəmməl versiyanızı yarada bilərik. 24 00:02:02,017 --> 00:02:02,538 SADƏCƏ İmitant ПРОСТО Имитант 25 00:02:02,625 --> 00:02:03,146 SKAN ÜÇÜN QEYDİYYATDAN KEÇİN ЗАПИШИТЕСЬ НА СКАН СЕГОДНЯ 26 00:02:03,233 --> 00:02:05,142 İmitantlar parlaq gələcəyə yol açır. 27 00:02:06,871 --> 00:02:10,471 Robotlar gündəlik həyatımızın hər sahəsində iştirak edir. 28 00:02:10,646 --> 00:02:12,033 Yemək hazırlayırlar... 29 00:02:12,063 --> 00:02:13,667 maşın sürürlər... 30 00:02:13,693 --> 00:02:15,647 qanunun müdafiəsinə qalxırlar... 31 00:02:15,724 --> 00:02:17,116 asayişi qoruyurlar. 32 00:02:17,142 --> 00:02:18,967 Və yeni müdafiə sistəminin tətbiqindən sonra... 33 00:02:19,795 --> 00:02:20,703 onlar hətta... 34 00:02:37,617 --> 00:02:42,433 Düz on il əvvəl Los-Ancelesdə nüvə bombası partladı. 35 00:02:43,738 --> 00:02:46,775 Bir milyona yaxın insan yandı... 36 00:02:47,368 --> 00:02:49,014 bir göz qırpımında... 37 00:02:49,040 --> 00:02:52,252 bizi qorumaq üçün yaradılmış süni intellekt tərəfindən. 38 00:02:53,155 --> 00:02:55,197 Faciənin təkrarlanmaması üçün... 39 00:02:56,380 --> 00:02:58,505 Qərb dünyası ağıllı maşınları qadağan etdi. 40 00:03:00,128 --> 00:03:02,341 Lakin Yeni Asiya respublikaları... 41 00:03:03,348 --> 00:03:06,777 bizim narahatlıqlarımızı bölüşmürlər və onları inkişaf etdirməkdə davam edirlər... 42 00:03:06,803 --> 00:03:08,845 onları bərabərhüquqlu kimi qəbul edərək. 43 00:03:08,871 --> 00:03:10,567 Vurğulamaq istəyirəm. 44 00:03:10,593 --> 00:03:15,151 Biz Yeni Asiya xalqına qarşı yox, süni intellekta qarşı mübarizə aparırıq. 45 00:03:16,955 --> 00:03:20,080 Bu bizim varlığımız üçün mübarizədir. 46 00:03:21,064 --> 00:03:23,451 Və nə qədər ki, robotlar təhlükədir... 47 00:03:23,633 --> 00:03:26,192 biz onları axtarıb məhv edəcəyik. 48 00:03:40,939 --> 00:03:46,276 KO NANQ, YENİ ASİYA 2065 КО НАНГ, НОВАЯ АЗИЯ, 2065 г. 49 00:03:59,179 --> 00:04:01,046 "Köçəri". Bu "Bravo"dur, biz zonadayıq. 50 00:04:01,217 --> 00:04:03,954 Kurs: dörd, bir, üç, doqquz. 51 00:04:04,125 --> 00:04:05,300 Sizi anladım, daxil oluruq. 52 00:04:07,250 --> 00:04:08,508 Sizi radarda görürük. 53 00:04:19,363 --> 00:04:20,663 Qrup sahilə endi. 54 00:04:20,838 --> 00:04:23,963 Bu "Köçəri"dir. Sizi anladım. Zərbənin koordinatlarını göndərirəm. 55 00:04:34,066 --> 00:04:36,757 Gözlə. Dayan, dayan. Bu... 56 00:04:38,538 --> 00:04:40,967 Yox, bu yaxşıdır. Yəni bizim balaca qızımızın astronavt 57 00:04:40,993 --> 00:04:42,164 olacağını düşünmürsən, hə əzizim? 58 00:04:42,190 --> 00:04:44,881 Belə ki, o, ya çox ağıllı olacaq... 59 00:04:44,914 --> 00:04:46,739 ya da atası kimi olacaq. 60 00:04:48,208 --> 00:04:49,467 Sənə qəzəblidir. 61 00:04:49,493 --> 00:04:51,489 Bu, razılaşma təpiyi idi. 62 00:04:51,515 --> 00:04:52,948 Yəni, razılaşma təpiyi? 63 00:04:52,974 --> 00:04:54,620 Hə... Əlbəttə, hə. 64 00:04:54,646 --> 00:04:55,863 O isə: "Yox, yox, sən nə deyirsən? 65 00:04:56,020 --> 00:04:57,453 "Atanı incitmə." 66 00:04:57,914 --> 00:05:00,734 Dayan. Yüz faiz əminsən ki, atası mənəm? 67 00:05:03,409 --> 00:05:04,584 Hə. 68 00:05:05,215 --> 00:05:06,515 Burada hər şey sadədir... 69 00:05:06,541 --> 00:05:07,799 -Belə oldu? -əgər doğulanda... 70 00:05:07,825 --> 00:05:10,950 nalayiq davranmağa başlayırsa, deməli o, şübhəsiz ki, sənindir. 71 00:05:10,976 --> 00:05:12,493 -Oh, vəssalam! -Mən zarafat edirəm. 72 00:05:12,519 --> 00:05:14,081 -Bu zarafatdır. -Bilirsən nədir? Biz ayrılmalıyıq. 73 00:05:14,107 --> 00:05:16,061 -Mən zarafat etdim. -Yox. Yox, mən istəmirəm. 74 00:05:16,088 --> 00:05:17,692 -Bu aşağı zərbədir. İndi mənim -Mən zarafat etdim. 75 00:05:17,718 --> 00:05:19,455 kompleksim var və bu münasibətdə qala biləcəyimi bilmirəm... 76 00:05:19,481 --> 00:05:21,219 ...çünki artıq özümü... 77 00:05:21,245 --> 00:05:23,328 kişi kimi hiss etmirəm. 78 00:06:13,242 --> 00:06:14,542 Nə baş verir? 79 00:06:17,625 --> 00:06:19,013 Biz amerikalı tapdıq. 80 00:06:25,579 --> 00:06:26,879 Mövqeyimizi kim verdi? 81 00:06:28,595 --> 00:06:29,770 -Harun. -Alçaqlar. 82 00:06:29,796 --> 00:06:33,442 Qardaş, onlar bizi tapdılar. Diqqətsiz idik. 83 00:06:38,642 --> 00:06:41,200 Şeytan. "Köçəri" bura uçur. Gedək. 84 00:06:41,375 --> 00:06:42,504 Gedək! 85 00:06:42,675 --> 00:06:44,067 Qayıqlara. Tələsin! 86 00:06:45,307 --> 00:06:47,084 Amerikalılar gəlir. Amerikalılar. 87 00:06:47,156 --> 00:06:48,935 Getdik, getdik! Qayıqlara. 88 00:06:50,493 --> 00:06:52,307 -Coşua. -Lazım deyil. 89 00:06:55,888 --> 00:06:57,063 Maya, o bizi gördü. 90 00:06:57,883 --> 00:07:00,317 Onu da özümüzlə aparaq. Girov kimi. 91 00:07:01,382 --> 00:07:03,529 -Xahiş edirəm. -Əşyaları yiğ. 92 00:07:06,997 --> 00:07:08,905 Xahiş edirəm. Lazım deyil. 93 00:07:09,660 --> 00:07:10,830 Yalvarıram. 94 00:07:12,521 --> 00:07:14,083 Drü, burada nəyi unudubsan? 95 00:07:14,388 --> 00:07:15,646 Sən məni açacaqsan. 96 00:07:15,821 --> 00:07:17,513 Mənə daha çox vaxt söz verilmişdi. 97 00:07:17,625 --> 00:07:20,313 Əmr. Nirmatanı öldürməyi. 98 00:07:20,345 --> 00:07:22,082 Nirmata burada yoxdur. 99 00:07:22,243 --> 00:07:23,459 Məni eşidirsən? Nirmata burada yoxdur. 100 00:07:23,642 --> 00:07:25,117 Döyüşə qoşuluram. 101 00:07:28,632 --> 00:07:30,107 Evə! Tez! 102 00:07:31,341 --> 00:07:32,253 İrəli! 103 00:07:32,279 --> 00:07:33,408 -Getdik-getdik-getdik! -Tez! Tez! 104 00:07:37,127 --> 00:07:37,994 Bu, serjant Teylordur. 105 00:07:38,020 --> 00:07:39,716 Reydi geriyə çağırın, ananızı! 106 00:07:39,742 --> 00:07:40,613 Nirmata burada yoxdur. 107 00:07:40,639 --> 00:07:42,680 Nirmatanın üstünə çıxırıq! Qonaq otağının yanında. 108 00:07:42,706 --> 00:07:45,090 Qulaq asın, mən məxfi tapşırıqdayam. Reydi geriyə çağırın. 109 00:07:54,110 --> 00:07:57,802 Sən dedin ki, bitirmisən. Sən mənə and içdin. 110 00:07:59,643 --> 00:08:02,722 İnan, sən onlara lazım deyilsən. Onların hədəfi Nirmatadır. 111 00:08:04,275 --> 00:08:06,750 Getmək lazımdır. Gedək. Haydı. 112 00:08:11,542 --> 00:08:12,625 Maya. 113 00:08:13,744 --> 00:08:14,831 Sakit. 114 00:08:15,865 --> 00:08:16,906 Mən səni sevirəm. 115 00:08:18,058 --> 00:08:20,054 Mən sənə heç nə etmərəm. 116 00:08:20,613 --> 00:08:22,042 Sən... 117 00:08:22,903 --> 00:08:23,986 mənim bütün həyatımsan. 118 00:08:25,593 --> 00:08:28,155 İnan, bizə getmək lazımdır. 119 00:08:28,181 --> 00:08:29,527 Bəs qalanları necə? 120 00:08:29,553 --> 00:08:31,203 Sən nə haqda deyirsən? 121 00:08:31,499 --> 00:08:32,716 Onlar mənim ailəmdir. 122 00:08:32,984 --> 00:08:34,370 Onlar insan deyirlər, Maya. 123 00:08:35,175 --> 00:08:36,438 Onlar real deyirlər! 124 00:08:36,608 --> 00:08:39,213 Bu realdır! Biz səninlə. Bizim sevgimiz. 125 00:08:39,388 --> 00:08:41,038 Və bizim uşağımız! 126 00:08:42,642 --> 00:08:43,813 Yox. 127 00:08:45,421 --> 00:08:46,463 Bu... 128 00:08:47,968 --> 00:08:49,876 real deyil. 129 00:08:49,902 --> 00:08:50,856 Maya, özünə gəl. 130 00:08:51,102 --> 00:08:52,144 Xahiş edirəm. 131 00:08:52,775 --> 00:08:53,949 -Serjant Teylor! -Maya, xahiş edirəm! 132 00:08:54,156 --> 00:08:54,935 -Yox! -Teylor! 133 00:08:55,043 --> 00:08:57,214 -Sakit ol, gedək! -Gedək! 134 00:08:57,240 --> 00:09:00,235 Maya! Maya haradadır? 135 00:09:10,213 --> 00:09:11,775 Maya! 136 00:09:14,548 --> 00:09:15,590 Maya! 137 00:09:18,963 --> 00:09:20,046 Maya! 138 00:09:24,042 --> 00:09:26,946 "Köçəri"! "Köçəri"! Maya! Maya! 139 00:09:36,691 --> 00:09:39,336 Yox! Yox! 140 00:09:44,388 --> 00:09:45,429 Maya! 141 00:09:50,854 --> 00:09:57,063 YARADAN 142 00:10:04,500 --> 00:10:06,542 5 İL SONRA 5 ЛЕТ СПУСТЯ 143 00:10:13,061 --> 00:10:15,191 Üstünü ört. Üstünü ört. 144 00:10:15,696 --> 00:10:19,300 Cənub-şərq Yeni Asiyanın adalarında Nirmata kimi tanınmış... 145 00:10:19,326 --> 00:10:23,580 sirli Süni intellektin icadçısına ov davam edir. 146 00:10:23,606 --> 00:10:26,648 Amerika ordusu Yeni Asiyada axtarış dairəsini genişləndirib... 147 00:10:26,674 --> 00:10:28,324 Lakin Nirmata hələ də azadlıqdadır... 148 00:10:28,350 --> 00:10:29,996 Məndə hər şey əladır. 149 00:10:30,022 --> 00:10:32,759 Dincəlirəm, başımı nəyləsə qarışdırıram, yeyirəm... 150 00:10:32,785 --> 00:10:36,215 yatıram, işləyirəm, və yenə də təkrarlayıram. 151 00:10:36,325 --> 00:10:37,888 Baş ağrıları? 152 00:10:37,914 --> 00:10:39,522 Vahimələr? 153 00:10:41,620 --> 00:10:42,620 Keçiblər. 154 00:10:42,958 --> 00:10:43,917 COŞUA HƏQİQƏT ДЖОШУА ПРАВДА 155 00:10:43,943 --> 00:10:44,726 YALAN ЛОЖЬ 156 00:10:46,021 --> 00:10:47,279 Yaddaşınız necədir? 157 00:10:47,682 --> 00:10:48,636 Nəsə qayıdır... 158 00:10:48,663 --> 00:10:50,525 gizli işdən? 159 00:10:50,704 --> 00:10:52,096 Tutaq ki, Nirmatanın yeri. 160 00:10:55,123 --> 00:10:55,994 Yeni heç nə. 161 00:10:56,409 --> 00:10:57,409 DOĞRU ПРАВДА 162 00:10:58,561 --> 00:11:00,474 Yalnız evakuasiya gecəsi. 163 00:11:00,500 --> 00:11:04,017 Xüsusi təyinatlıların reydi. "Köçəri" raket zərbəsi. 164 00:11:05,627 --> 00:11:06,973 İnformatorun ölümü. 165 00:11:08,911 --> 00:11:09,953 Həyat yoldaşımın. 166 00:11:11,703 --> 00:11:14,436 Mən informatorumla evlənmişdim. Amma... 167 00:11:26,805 --> 00:11:30,234 Yox. Hər şey silinib. 168 00:11:31,936 --> 00:11:33,799 Sizin işiniz necədir? 169 00:11:35,710 --> 00:11:38,835 Los-Ancelesi təmizlədiyiniz üçün sizə təşəkkür edirik. 170 00:11:38,861 --> 00:11:41,161 Radiasiya səviyyəsi sürətlə azalır... 171 00:11:41,188 --> 00:11:42,934 komandamızın fədakar əməyi sayəsində. 172 00:11:42,960 --> 00:11:44,177 PARTLAYIŞIN EPİSENTRİ, LOS-ANCELES ЭПИЦЕНТР ВЗРЫВА, ЛОС-АНДЖЕЛЕС 173 00:11:44,203 --> 00:11:48,024 Birlikdə yenidən quracağıq... 174 00:11:52,476 --> 00:11:53,909 Oh, şeytan. 175 00:11:57,923 --> 00:11:58,965 Yaxşı. 176 00:12:00,209 --> 00:12:01,509 Burada videoya baxdım... 177 00:12:02,475 --> 00:12:03,511 robotların bizi necə partlatması ilə bağlı. 178 00:12:03,538 --> 00:12:05,667 İşimizi ələ keçirmək üçün. 179 00:12:05,693 --> 00:12:06,868 Qoy mənimkini alsınlar. 180 00:12:09,950 --> 00:12:11,125 Ey, səndə nəsə var? 181 00:12:11,296 --> 00:12:12,817 Hmm? Yox. 182 00:12:12,988 --> 00:12:14,029 Bəs indi? 183 00:12:15,500 --> 00:12:16,625 Hələ heç nə. 184 00:12:16,800 --> 00:12:18,932 Ey, mərkəz, altıncı kvadrat. Sizə siqnal çatır? 185 00:12:19,047 --> 00:12:21,259 -Yox! -Şeytan! İlahi! İlahi! 186 00:12:21,446 --> 00:12:22,442 Mənimlə uşaq var idi. 187 00:12:22,519 --> 00:12:24,035 -Onu məndən çək! Onu çək! -O haradadır? 188 00:12:24,190 --> 00:12:25,927 -Uşaq! O haradadır? -Onu məndən çək! 189 00:12:25,959 --> 00:12:27,480 Ona mənim köməyim lazımdır! 190 00:12:27,506 --> 00:12:29,760 -Mərkəz! Burada axırına çıxılmamışı var. -Onun adı Emidir! O salamatdır? 191 00:12:30,302 --> 00:12:31,169 -Hə... -Uşaq! 192 00:12:31,195 --> 00:12:32,278 -Ey! -Emi! 193 00:12:32,304 --> 00:12:34,563 Emi! Yox, yox, yox! Xahiş edirəm... 194 00:12:34,589 --> 00:12:36,672 -yox, lazım deyil. Yox. -Dayan, yox. 195 00:12:36,698 --> 00:12:38,477 Emi! 196 00:12:39,005 --> 00:12:39,872 Mərkəz, siz əlaqədəsiniz? 197 00:12:40,013 --> 00:12:41,921 Hə, biz buradayıq, Teylor. O söndürülüb. 198 00:12:41,967 --> 00:12:43,529 -O canlı insan kimi idi. -Sakit ol... 199 00:12:43,700 --> 00:12:44,571 -O canlı kimi idi... -Harrison, Harrison... 200 00:12:44,742 --> 00:12:46,263 -Canlı insan kimi! -Harrison! 201 00:12:46,438 --> 00:12:48,300 Bu nə zibildir? O canlı idi! 202 00:12:48,475 --> 00:12:49,563 Onlar canlı deyillər. 203 00:12:51,904 --> 00:12:53,033 Hissləri yoxdur. 204 00:12:54,421 --> 00:12:55,592 Yalnız proqramlar. 205 00:13:01,022 --> 00:13:03,451 İkinci səviyyə birinci emal üçün. 206 00:13:06,096 --> 00:13:08,658 Yeddi-beş, yenidən əritməyə başlayın. 207 00:13:12,617 --> 00:13:13,586 ABŞ HHQ GƏMİSİ "KÖÇƏRİ": КОРАБЛЬ ВВС США КОЧЕВНИК: 208 00:13:13,613 --> 00:13:14,241 İNSANLARIN ÜMİDİ НАДЕЖДА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА 209 00:13:14,267 --> 00:13:14,958 QOHUMLAR BU GÜN РОДСТВЕННИКИ СОБРАЛИСЬ СЕГОДНЯ 210 00:13:15,046 --> 00:13:15,696 PARTLAYIŞIN MƏRKƏZİNDƏ YIĞIŞIB В ТОЧКЕ ЭПИЦЕНТРА ВЗРЫВА 211 00:13:15,767 --> 00:13:18,717 NÜVƏ İNSİDENTİN 15-Cİ İLDÖNÜMÜNDƏ В 15-Ю ГОДОВЩИНУ ЯДЕРНОГО ИНЦИДЕНТА 212 00:13:18,743 --> 00:13:22,347 15 il keçib o vaxtdan ki, Los-Ancelesdəki nüvə partlayışı... 213 00:13:22,373 --> 00:13:25,378 Qərbi ağıllı maşınlara qarşı müharibəyə başlamağa məcbur etdi. 214 00:13:25,404 --> 00:13:29,225 Və indi qiyməti trilyon dollar olan "Köçəri" döyüş stansiyası... 215 00:13:29,251 --> 00:13:34,372 döyüşçülərimizi dəstəkləyərək hərbi əməliyyatlarda dönüş nöqtəsi yaradır... 216 00:13:34,398 --> 00:13:36,048 Süni intellektin son qalası olan Yeni Asiyada. 217 00:13:36,376 --> 00:13:38,159 O qədər ağrı və əzabların... 218 00:13:38,185 --> 00:13:40,877 -olmağını nəzərə alaraq. -Salam! 219 00:13:40,903 --> 00:13:43,507 -Hər şeyi itirmiş uşaqlar... -Ey! 220 00:13:44,042 --> 00:13:45,646 -Bu yadımdadır. -Salam! 221 00:13:48,266 --> 00:13:49,999 -Çox sağ olun. -Ey! Salam! 222 00:13:50,754 --> 00:13:52,268 Həyat səni yaman silkələyib. 223 00:13:54,342 --> 00:13:55,383 Nə baş verib? 224 00:13:57,425 --> 00:13:58,554 Los-Ancelesdə partlayış. 225 00:14:00,188 --> 00:14:01,229 Sən kimisə itiribsən? 226 00:14:03,384 --> 00:14:06,989 Bəli. Valideynlərimi. Anamı, atamı, qardaşımı. 227 00:14:10,209 --> 00:14:11,251 Başsağlığı verirəm. 228 00:14:11,969 --> 00:14:14,965 Onlar episentrdə idilər. Dərhal öldülər. 229 00:14:15,188 --> 00:14:16,708 Heç olmasa əziyyət çəkmədilər. 230 00:14:17,397 --> 00:14:18,480 Hə. Əlinizi sıxın. 231 00:14:23,048 --> 00:14:24,090 Aça bilərsiniz. 232 00:14:24,772 --> 00:14:28,201 Mənim əlimi? Yaxşı. 233 00:14:28,227 --> 00:14:31,702 Bir, iki... İlişib. 234 00:14:32,841 --> 00:14:33,924 Fərqli cəhd edək. 235 00:14:34,880 --> 00:14:36,055 Bucağı dəyişmək lazımdır... 236 00:15:11,333 --> 00:15:12,458 Serjant Teylor... 237 00:15:13,763 --> 00:15:15,758 Mən general Endrüsam. Bu polkovnik Hauelldır. 238 00:15:16,842 --> 00:15:17,883 Yox. 239 00:15:19,842 --> 00:15:21,013 Yox nə deməkdir? 240 00:15:21,039 --> 00:15:22,601 Bu sualınızın cavabıdır. 241 00:15:23,397 --> 00:15:25,697 Hamı yadımda qalanları oyrənmək üçün yanıma gəlir. 242 00:15:26,799 --> 00:15:28,186 Mən isə. Heç nə xatırlamıram. 243 00:15:37,748 --> 00:15:39,310 Sizə bir şey göstərmək istəyirəm. 244 00:15:41,671 --> 00:15:44,058 Nirmatanın laboratoriyasını tapdıq. 245 00:15:44,084 --> 00:15:46,339 O sizin işlədiyiniz ərazidədir. 246 00:15:46,503 --> 00:15:50,236 Kəşfiyyat Nirmatanın super silah yaratdığını öyrəndi... 247 00:15:50,314 --> 00:15:51,614 Alfa-O. 248 00:15:53,611 --> 00:15:55,432 "Köçəri"ni məhv etmək məqsədi ilə. 249 00:15:56,488 --> 00:15:58,658 Qarşıdan gələn itkiniz üçün başsağlığı verirəm. 250 00:15:58,684 --> 00:16:02,722 Bilirsiniz, neandertallar bizdə hörmətə malik deyillər. 251 00:16:03,368 --> 00:16:06,318 O mənada ki, onlar geridə qalmış sayılırlar... 252 00:16:06,344 --> 00:16:09,349 amma əslində paltar tikir, alətlər... 253 00:16:09,375 --> 00:16:12,242 bitkilərdən dərmanlar, hətta zinət əşyaları düzəldirdilər. 254 00:16:12,348 --> 00:16:14,777 Ölülərini basdırdıqları muncuqlar düzəldirdilər. 255 00:16:15,819 --> 00:16:20,765 Lakin onların bədbəxtliyindən daha ağıllı və daha aqressiv bir növ meydana çıxdı. 256 00:16:20,791 --> 00:16:21,786 Biz. 257 00:16:22,549 --> 00:16:25,236 Və biz onları bu planetin üzündən sildik. 258 00:16:26,947 --> 00:16:28,464 Analogiyanı görürsünüz, Teylor? 259 00:16:29,354 --> 00:16:32,567 "Köçəri"nin tikintisi təxminən on il çəkdi... 260 00:16:32,659 --> 00:16:35,047 və bu, bizim müharibədə qalib gəlmək üçün son şansımızdır. 261 00:16:36,132 --> 00:16:39,949 Lakin bu silahlardan istifadə edib "Köçəri"ni məhv etsələr... 262 00:16:39,975 --> 00:16:40,929 işimiz bitmiş olar. 263 00:16:41,608 --> 00:16:43,213 Sadəcə olaraq öləcəyik. 264 00:16:45,019 --> 00:16:47,365 Laboratoriyanın strukturunu yalnız siz bilirsiniz. 265 00:16:48,489 --> 00:16:49,789 Bizə kömək edə bilərsiniz. 266 00:16:58,419 --> 00:17:01,673 Sizə məlumat verdilər ki, mən demək olar ki, Nirmataya çatmışdım? 267 00:17:01,696 --> 00:17:03,996 Ki, mənim onu zərərsizləşdirmək şansım var idi? 268 00:17:04,171 --> 00:17:08,208 Ki, siz eybəcərlər, "Köçəri"dən zərbə ilə missiyanı puç etdiniz? 269 00:17:08,427 --> 00:17:09,598 -Serjant... -Bax bunu xatırlayıram. 270 00:17:09,624 --> 00:17:12,532 Siz mənim arvadımı öldürdünüz, general, sizə hörmətimə baxmayaraq. 271 00:17:13,449 --> 00:17:15,316 Mən sevdiyim qadını itirdim. 272 00:17:18,800 --> 00:17:20,321 Mən uşağı itirdim. 273 00:17:23,578 --> 00:17:25,620 Odur ki, ölüb yoxa çıxsam vecimə deyil. 274 00:17:29,135 --> 00:17:30,827 Gedim televizora baxmağa. 275 00:17:38,648 --> 00:17:40,077 Mən insanları iki düşərgəyə bölmüşəm. 276 00:17:41,527 --> 00:17:42,915 Çimərlik tərəfdən hücum etməyəcəklər. 277 00:17:42,941 --> 00:17:43,982 Ey. 278 00:17:48,805 --> 00:17:50,543 -Dayanın. -Dayanmağın vaxtıdır. 279 00:17:50,569 --> 00:17:52,477 Çimərlik artıq yaxındadır, burada qalmaq daha yaxşıdır. 280 00:17:54,226 --> 00:17:55,093 Mən sizinləyəm. 281 00:17:55,119 --> 00:17:56,160 Maya? 282 00:17:58,958 --> 00:18:00,133 Bu ola bilməz. 283 00:18:01,293 --> 00:18:03,768 Bunu iki gün bundan əvvəl çəkiblər. 284 00:18:03,898 --> 00:18:06,456 Autentifikasiya təsdiq etdi ki, o insandır. 285 00:18:08,270 --> 00:18:09,791 Siz bu yeri tanıyırsınız? 286 00:18:11,108 --> 00:18:12,150 Serjant Teylor... 287 00:18:12,318 --> 00:18:13,359 Tərpənin! 288 00:18:13,452 --> 00:18:15,535 -Coşua. -Haydı. Hə, görüm... 289 00:18:15,561 --> 00:18:19,378 Mənə bu silahı və laboratoriyanı ləğv etmək əmr olunub. 290 00:18:19,404 --> 00:18:21,488 Və orada olanların hamısı həlak olacaq... 291 00:18:21,514 --> 00:18:25,030 amma siz nəsə xatırlayırsınızsa və bizimlə gedəcəksiniz... 292 00:18:25,056 --> 00:18:27,831 -bir bələdçi kimi, mən söz verirəm... -Gedək. Haydı. 293 00:18:27,857 --> 00:18:29,982 -bu qadını yaşatmağa. -Oy, bəsdir görüm... 294 00:18:32,896 --> 00:18:34,413 Səhər saat altıda uçuruq. 295 00:18:45,671 --> 00:18:47,450 "Köçəri" əlaqədədir, quş hazırdır, əmri gözləyirik. 296 00:18:48,357 --> 00:18:49,745 Anacan gəldi. 297 00:18:49,916 --> 00:18:51,432 Hə bitdi, sükut. 298 00:18:51,704 --> 00:18:54,004 Yeni Asiyaya xoş gəldiniz. 299 00:18:54,179 --> 00:18:56,133 Biz laboratoriyanı aşkar etmişik... 300 00:18:56,778 --> 00:18:58,686 və o gördüyünüz kimi... 301 00:18:59,042 --> 00:18:59,996 düşmənin dərin arxa cəpəsindədir. 302 00:19:00,045 --> 00:19:01,232 YENİ ASİYA НОВАЯ АЗИЯ 303 00:19:01,258 --> 00:19:03,656 Bizim ən yaxın bazamız 600 kilometr məsafədədir. 304 00:19:03,733 --> 00:19:05,143 Burada onların Los-Anceles veclərinə deyil. 305 00:19:05,508 --> 00:19:06,375 LABORATORİYA BAZA 306 00:19:06,507 --> 00:19:08,332 Yerli əhali, polis daxil olmaqla... 307 00:19:08,358 --> 00:19:09,617 ağıllı maşınların tərəfindədir. 308 00:19:09,831 --> 00:19:13,523 Robotlar, insanlar, və imitantlar, bizə nifrət edirlər. 309 00:19:13,549 --> 00:19:14,678 Odur ki, tutsalar... 310 00:19:15,284 --> 00:19:16,368 ölüm hökmüdür. 311 00:19:17,301 --> 00:19:18,255 Ələ düşməyin. 312 00:19:19,517 --> 00:19:21,863 Serjant Teylor laboratoriyanın sxemini bilir. 313 00:19:22,033 --> 00:19:23,508 O bizi aparacaq. 314 00:19:23,858 --> 00:19:25,463 -İzçi... -Bizim vəzifəmiz... 315 00:19:25,547 --> 00:19:27,584 Alfa-O kimi tanılan silahı tapmaqdır. 316 00:19:27,610 --> 00:19:30,823 Sonra "Köcəri"nin zərbəsini tələb edirik, və hər şeyi partladırıq. 317 00:19:31,635 --> 00:19:32,806 Əla. 318 00:19:32,919 --> 00:19:33,915 Azadsınız. 319 00:19:34,501 --> 00:19:36,889 -Hər şey yaxşı olacaq. -Əvvəldən vurardılar, vəssalam! 320 00:19:38,502 --> 00:19:40,194 Yalnız sonra onu gəbərdsəm. 321 00:19:45,622 --> 00:19:47,184 -Sənin arvadındır? -Uhu. 322 00:19:49,966 --> 00:19:51,916 Onunla bir dəqiqə olmaq üçün hər şeyə hazıram. 323 00:19:56,243 --> 00:20:00,234 Bu müharibədə hər iki oğlumu itirmişəm. 324 00:20:02,118 --> 00:20:05,284 Və dəhşət ondadır ki, orduya mənə görə getdilər. 325 00:20:06,355 --> 00:20:08,439 Onlardan biri Huan-Hində imitanta vurulmuşdu. 326 00:20:08,465 --> 00:20:09,765 Təsəvvür edirsən? 327 00:20:09,791 --> 00:20:12,132 Bazanın yanında restorandan barmen qadın. 328 00:20:13,094 --> 00:20:14,398 Dedi ki, onu sevir. 329 00:20:15,834 --> 00:20:18,180 O onun kontraktını almağa getdi... 330 00:20:18,206 --> 00:20:21,027 o isə onu tələyə saldı. Hə. 331 00:20:23,734 --> 00:20:26,772 O, və onun üsyançı dostları onu sərtcəsinə öldürdülər. 332 00:20:28,568 --> 00:20:31,389 Hə, burada gözləmək olar. 333 00:20:32,886 --> 00:20:35,970 Hər halda, ümid edirəm arvadını taparsan. 334 00:20:46,649 --> 00:20:47,820 "Əks-səda 1" "Köçəri"yə. 335 00:20:47,846 --> 00:20:49,104 Quşu buraxırıq. 336 00:21:45,975 --> 00:21:48,450 -İrəli, irəli, irəli! -Yerləşin! 337 00:21:48,625 --> 00:21:51,183 Getdiniz! Getdiniz! Tez! Tez Tez! 338 00:21:53,292 --> 00:21:54,613 Qaça-qaça! 339 00:22:00,065 --> 00:22:01,558 -Gizlənin. -Oturun. 340 00:22:03,128 --> 00:22:04,814 Uçuruq. 341 00:22:27,258 --> 00:22:28,604 Buna bir bax! 342 00:22:29,692 --> 00:22:31,296 -Bu nədir? -Bu nə şeytandır belə? 343 00:22:31,471 --> 00:22:33,858 Bu laboratoriya deyil, hansısa zibilxanadır. 344 00:22:42,245 --> 00:22:43,153 O orada idi. 345 00:22:43,730 --> 00:22:44,597 Lənət. 346 00:22:44,623 --> 00:22:46,706 Onlar üstündə kənd tikiblər. 347 00:22:46,981 --> 00:22:48,410 Ah, şeytanlar. 348 00:22:50,754 --> 00:22:51,796 Oho! 349 00:22:53,644 --> 00:22:55,077 Laboratoriya haradadır? 350 00:22:55,283 --> 00:22:57,150 Dostlarınız robotları harada gizlədirsiniz? 351 00:22:57,767 --> 00:23:01,021 Kim danışacaq? Giriş haradadır? 352 00:23:01,279 --> 00:23:02,929 Niyə siz onları müdafiə edirsiniz? 353 00:23:02,955 --> 00:23:05,168 Sakit. Hər şey yaxşıdır. Qorxmayın. 354 00:23:05,431 --> 00:23:06,994 Siz insan olmağa utanırsınız? 355 00:23:07,182 --> 00:23:09,091 Bundan sonra nə olacağını göstərəcəyəm. 356 00:23:12,189 --> 00:23:13,839 Bu şirin küçüyü görürsünüz? 357 00:23:14,326 --> 00:23:17,234 Ey, burada kimdir? 358 00:23:17,260 --> 00:23:18,648 O sənindir? 359 00:23:20,534 --> 00:23:22,530 Ey! Girişin harada olduğunu deyin! Cəld! 360 00:23:24,531 --> 00:23:25,790 Biz sadəcə fermerik. 361 00:23:26,173 --> 00:23:28,215 Mənə yalan danışmaq lazım deyil. Aydındır? 362 00:23:28,432 --> 00:23:30,253 Üç. Bu aydındır? 363 00:23:30,602 --> 00:23:31,819 Sizin ananınızı! Giriş! 364 00:23:33,069 --> 00:23:34,460 İki. 365 00:23:35,381 --> 00:23:36,856 Bir. 366 00:23:37,031 --> 00:23:40,027 Mən indi onun başını dağıdacağam! Giriş haradadır? 367 00:23:40,567 --> 00:23:43,604 Mənə laboratoriyaya giriş lazımdır. Deyin o haradadır? 368 00:23:43,630 --> 00:23:45,193 -Siz nə gizlədirsiniz? - Giriş haradadır? 369 00:23:45,219 --> 00:23:47,952 Zingildəməyi dayandırın! 370 00:23:47,978 --> 00:23:50,232 -Mənə cavab lazımdır. Giriş haradadır? -Mənə bax! 371 00:23:50,461 --> 00:23:51,416 Kapitan! 372 00:23:52,025 --> 00:23:53,067 Kapitan! Kapitan! 373 00:24:00,454 --> 00:24:04,317 Makbrayd, Xardvik, burada qalın. Qalanların hamısı ardımca. 374 00:24:04,492 --> 00:24:06,271 Dərhal demək daha asan deyildi? 375 00:24:09,677 --> 00:24:11,719 -Biz girdik. -Qəbul. 376 00:24:11,890 --> 00:24:15,190 Sizi 3-0 nöqtəsindən götürəcəyik. 377 00:24:18,199 --> 00:24:20,236 Tez, tez, tez. Getdik. 378 00:24:20,263 --> 00:24:23,258 Mövqeyini saxlayın, əlaqədə olun. 379 00:24:23,493 --> 00:24:24,968 Qəbul, Kotton. 380 00:24:25,215 --> 00:24:27,040 Bu aşağıdaki varlıqlar... Эти существа внизу... 381 00:24:27,285 --> 00:24:28,935 ...sizdən olduqca yaxşıdırlar. ...гораздо лучше вас. 382 00:24:30,465 --> 00:24:32,677 Süni intellektə qalib gələ bilməzsiniz. Вам не победить искусcтвенный интеллект. 383 00:24:32,703 --> 00:24:35,482 Bu evolüsiyadır. Это эволюция. 384 00:24:38,075 --> 00:24:40,071 Hansı lyuk, Teylor? 385 00:24:41,342 --> 00:24:42,946 Bu tipə görə ölmək istəmirəm. 386 00:24:45,108 --> 00:24:47,363 Hə, Teylor, hansıdır? 387 00:24:47,947 --> 00:24:48,814 Bu. 388 00:25:13,329 --> 00:25:15,279 Oldu. Ser, biz silahı tapdıq. 389 00:25:15,454 --> 00:25:17,192 Gedək, gedək! 390 00:25:17,527 --> 00:25:20,606 Şeytan. Sən haradasan. 391 00:25:29,388 --> 00:25:30,254 Maya. 392 00:25:57,071 --> 00:25:58,850 Qapını saxlayın, qapını saxlayın! 393 00:26:01,321 --> 00:26:02,363 Lənət! 394 00:26:05,493 --> 00:26:07,576 Şipli, bizə bu qapını açmaq lazımdır. 395 00:26:11,830 --> 00:26:15,347 Sənin ananı. Yerli polislər bizə qonaq gəlib. 396 00:26:15,373 --> 00:26:17,285 Bu lənətə gəlmiş qapını aç! 397 00:26:21,902 --> 00:26:26,069 Özünüzlə sevişin. Həm də ananızla. 398 00:26:28,588 --> 00:26:30,975 Hər yerdə hər tərəf bağlıdır. Girməyin başqa yolu yoxdur. 399 00:26:31,438 --> 00:26:34,000 Lambert, bunkerə başqa keçid, başqa yol varmı? 400 00:26:34,133 --> 00:26:35,217 Yox, kapitan. 401 00:26:35,245 --> 00:26:37,891 Bu qıfıllar üzləri tanımalıdır. 402 00:26:41,167 --> 00:26:43,421 Hə, üzümüz var. 403 00:26:57,817 --> 00:26:58,683 Bu polisdir. 404 00:26:59,179 --> 00:27:00,871 Siz həbs olundunuz. 405 00:27:01,067 --> 00:27:02,413 Silahınızı atın... 406 00:27:06,591 --> 00:27:09,195 Mən burada polisləri qovurdum. Tez olun görüm. 407 00:27:17,129 --> 00:27:19,646 Hə, onlar heç kimin ora girməsini istəmirlər. 408 00:27:21,098 --> 00:27:22,444 Və ya oradan çıxmasını. 409 00:27:22,924 --> 00:27:24,136 Oraya birtəhər girmək olar. 410 00:27:24,694 --> 00:27:26,515 Dağılışın, axtarırıq, haydı. 411 00:27:31,833 --> 00:27:32,704 Tapdım. 412 00:27:33,464 --> 00:27:34,334 Burada kod lazımdır. 413 00:27:35,152 --> 00:27:36,544 Uşaqlar, daha çox polislər gəlir. 414 00:27:36,764 --> 00:27:39,455 Bax belə. İndi hər şey olacaq. 415 00:27:41,300 --> 00:27:42,342 Haydı. 416 00:27:46,515 --> 00:27:47,902 Burada dəstəyə ehtiyacım var. 417 00:27:48,160 --> 00:27:49,290 Təcili. 418 00:27:49,551 --> 00:27:51,284 Anladım. Şipli, Teylor... 419 00:27:52,042 --> 00:27:52,954 bunkeri açın... 420 00:27:53,129 --> 00:27:54,517 və silah tapın. Deniels... 421 00:27:54,692 --> 00:27:55,904 bələdçi mayakları quraşdır. 422 00:27:56,079 --> 00:27:57,600 Diqərləri, ardımca. 423 00:27:58,356 --> 00:28:00,071 Qaça-qaça, qaça-qaça, qaça-qaça! 424 00:28:03,339 --> 00:28:06,551 Haydı. Haydı, haydı, haydı. 425 00:28:18,058 --> 00:28:19,838 Şipli, mən atəş altındayam, qardaş. 426 00:28:20,396 --> 00:28:22,654 -Şipli, Şipli? Mənə kömək lazımdır. -Deniels? 427 00:28:23,165 --> 00:28:24,206 -Əhatə olunmuşam. -Deniels? 428 00:28:24,694 --> 00:28:26,256 -Zibil. -Şeytan. 429 00:28:29,241 --> 00:28:30,597 Denielsin yanına gedəcəyəm. 430 00:28:31,377 --> 00:28:33,331 Biz qayıdanda bunker açılmalıdır. 431 00:28:33,359 --> 00:28:35,156 Sadəcə özün ora getmə. 432 00:28:35,506 --> 00:28:36,548 Anladım. 433 00:29:52,008 --> 00:29:52,875 Maya? 434 00:30:10,717 --> 00:30:13,404 Get! Sən getməlisən... Иди! Тебе надо уходить... 435 00:30:13,430 --> 00:30:15,730 Get Nirmatanı tap! Найди Нирмату! 436 00:30:15,756 --> 00:30:16,494 Get. 437 00:30:17,059 --> 00:30:19,143 Nirmatanı tap. 438 00:31:20,417 --> 00:31:22,500 Silah üzrə mənə status verin. 439 00:31:22,592 --> 00:31:24,629 Şipli və Teylor dalınca getdilər. 440 00:31:24,859 --> 00:31:26,464 Amma bizdə problemlər əmələ gəlib. 441 00:31:26,490 --> 00:31:28,660 Lənət! "Köçəri" bombalamağa hazırdır. 442 00:31:29,472 --> 00:31:31,472 "Köçəri", zərbəni dayandırın. 443 00:31:31,498 --> 00:31:32,715 Mayakı söndürə bilmirik. 444 00:31:33,452 --> 00:31:37,794 Deniels! Deniels, qəbul. 445 00:31:38,564 --> 00:31:39,605 Şeytan! 446 00:31:39,964 --> 00:31:42,830 Üş dəqiqədən sonra qayıtmasam, mənsiz uçun. 447 00:31:53,113 --> 00:31:54,500 Maya? 448 00:31:55,933 --> 00:31:58,579 Maya? Maya? 449 00:32:00,904 --> 00:32:02,383 "Köçəri" yer qrupuna. 450 00:32:02,554 --> 00:32:05,679 Təcili evakuasiya olun. Raket zərbəsi bir dəqiqədən sonra olacaq. 451 00:32:08,763 --> 00:32:11,321 Quşu havaya qaldır, haydı! 452 00:32:11,496 --> 00:32:14,621 Bredberi, səni götürə bilməyəcəyik. Bizə tərəf yolu aç. 453 00:32:14,796 --> 00:32:15,838 Aydındır, aydındır. 454 00:32:17,849 --> 00:32:19,891 Tez. Getdin, getdin! Haydı! 455 00:32:20,441 --> 00:32:21,551 Hə, getdik. 456 00:32:25,038 --> 00:32:26,775 -Bredberi! Tez! -Haydı! 457 00:32:26,946 --> 00:32:28,642 Haydı, haydı! 458 00:32:28,863 --> 00:32:30,250 -Haydı! -Lənət şeytana! 459 00:32:30,327 --> 00:32:32,452 -Sən bacararsan. Haydı. Haydı. -Döz! 460 00:32:32,599 --> 00:32:35,074 -Haydı! Haydı! Hə görüm! -Uçuruq! Uçuruq! 461 00:32:35,207 --> 00:32:36,507 -Dırmaş! -Getdin! Getdin! 462 00:32:40,500 --> 00:32:42,146 -Sən salamatsan? -Aha. 463 00:32:42,800 --> 00:32:44,621 "Köçəri" indi zərbə endirəcək. 464 00:32:45,317 --> 00:32:46,183 Dayan görüm. 465 00:32:46,704 --> 00:32:48,613 -Bu nədir? Harada? -Bomba! 466 00:32:48,663 --> 00:32:50,529 -Bomba, bomba, bomba. -O üstümdədir? 467 00:32:50,680 --> 00:32:51,593 Çixart onu! 468 00:32:51,789 --> 00:32:53,134 -Mən çalışıram! -Haydı! 469 00:32:53,381 --> 00:32:54,815 -Onu çıxart! -Bacarmıram, bacarmıram! 470 00:33:06,917 --> 00:33:08,304 Şeytan! 471 00:33:50,624 --> 00:33:55,791 UŞAQ ДИТЯ 472 00:34:15,459 --> 00:34:16,851 Şeytan! 473 00:34:27,447 --> 00:34:29,401 O, şeytan! 474 00:34:33,189 --> 00:34:34,055 Get. 475 00:34:34,700 --> 00:34:36,696 Haydı. Buradan get. 476 00:34:39,486 --> 00:34:41,266 Rədd ol, deyirəm! Çıx get! 477 00:34:42,655 --> 00:34:43,522 Möcüzə. 478 00:34:55,403 --> 00:34:58,961 Qərargah, B-sektoruna kömək istəyirəm, cavab verin. 479 00:34:58,988 --> 00:35:02,458 Sektor-B-yə 17-ci qrupa kömək lazımdır, qəbul. 480 00:35:02,484 --> 00:35:06,089 Sizi anladım, 10 dəqiqəyə olacağıq. 481 00:35:06,115 --> 00:35:07,198 Bu"Əks-səda"dır yerdə. 482 00:35:07,373 --> 00:35:11,102 Koordinatlar dörd, doqquz, üç beş dörd. Qəbul. Necə eşidirsiniz? 483 00:35:11,710 --> 00:35:13,969 "Əks-səda", "Əks-səda", qəbul. 484 00:35:14,136 --> 00:35:18,520 Burada perimetr qurmaq üçün ya daha çox adam, ya da hava dəstəyi lazımdır. 485 00:35:20,998 --> 00:35:22,040 Qəbul! 486 00:35:23,777 --> 00:35:24,819 Qəbul! 487 00:35:26,231 --> 00:35:27,273 Məni kimsə... 488 00:35:28,044 --> 00:35:32,598 İlahi. Harada, qalanları haradadır? Aman tanrım! 489 00:35:36,118 --> 00:35:37,159 Şeytan. 490 00:35:40,156 --> 00:35:42,760 Yaxşı, getdik. Bir, iki, üç. 491 00:35:47,840 --> 00:35:49,402 Belə. Sakit. Sakit ol. 492 00:35:49,577 --> 00:35:50,660 -Eşidirsən? Hər şey normaldır. -Mən ölürəm. 493 00:35:50,835 --> 00:35:53,265 -Şipli, sən salamatsan. -Mən ölürəm. 494 00:35:53,291 --> 00:35:55,070 Bura bax, sən sağsan. 495 00:35:55,274 --> 00:35:56,574 Sən sağsan. 496 00:35:57,227 --> 00:35:58,310 Sən sağsan. 497 00:36:04,964 --> 00:36:06,222 Sən burada haradansan? 498 00:36:39,931 --> 00:36:40,802 Şip, ayıl. 499 00:36:40,828 --> 00:36:42,801 Hər yerdə polisdir, buradan çıxmaq lazımdır. 500 00:36:43,118 --> 00:36:44,159 Gücünü toparla. 501 00:36:53,385 --> 00:36:54,819 Şipli, bu Haueldir. 502 00:36:55,143 --> 00:36:57,051 Lənətə gəlmiş dəstəyi qaldır! 503 00:36:57,077 --> 00:36:59,073 -Şipli, bilirəm ki, oradasan. -Polkovnik? 504 00:36:59,248 --> 00:37:01,115 Teylor, Şipli haradadır? 505 00:37:01,236 --> 00:37:03,624 O yanımdadır, və ağır yaralıdır. 506 00:37:03,650 --> 00:37:05,125 Aydındır, mənə de. 507 00:37:05,227 --> 00:37:06,573 Siz silahı tapdınız? 508 00:37:06,632 --> 00:37:08,282 Hə, o burada, məndədir. 509 00:37:08,367 --> 00:37:09,275 Onu təsvir et. 510 00:37:09,332 --> 00:37:10,420 Uşaqdır. 511 00:37:10,446 --> 00:37:13,354 Robot-uşaqdır. Bu silahdır. 512 00:37:13,480 --> 00:37:15,130 Amma uşaq formasındadır. 513 00:37:15,328 --> 00:37:16,199 Nə? 514 00:37:16,426 --> 00:37:17,643 -Polkovnik? Qulaq asın... -Mən sizi götürməyəcəyəm. 515 00:37:17,669 --> 00:37:19,490 Yanıma gəlməlisiniz. 516 00:37:19,516 --> 00:37:20,816 Məni necə başa düşdün? 517 00:37:20,842 --> 00:37:22,663 Lakin Şipli cansızdır. Yəni... 518 00:37:23,231 --> 00:37:25,010 O, bunu bacarmayacaq, heç cür. 519 00:37:25,354 --> 00:37:26,221 Polis hər yerdədir. 520 00:37:26,247 --> 00:37:27,418 Necə çıxacağımı belə bilmirəm. 521 00:37:27,444 --> 00:37:28,744 Çıxış planım yoxdur. 522 00:37:28,770 --> 00:37:30,595 Onda etməli olduğunu et. 523 00:37:31,943 --> 00:37:33,330 -Silahı məhv et. -Nə? 524 00:37:33,991 --> 00:37:34,986 Polkovnik, mən... 525 00:37:35,088 --> 00:37:36,954 Polkovnik? Alo? 526 00:37:37,644 --> 00:37:38,510 Hauell? 527 00:37:40,678 --> 00:37:41,720 Hauell? 528 00:37:42,523 --> 00:37:43,565 Hauell? 529 00:37:53,799 --> 00:37:55,232 İşdə yandın? 530 00:38:19,298 --> 00:38:20,165 Bunu harda görübsən? 531 00:38:20,191 --> 00:38:22,361 Ey, ey. Ey. 532 00:38:22,609 --> 00:38:23,476 Sakit. 533 00:38:24,268 --> 00:38:25,309 Ey. Bəsdir, bəsdir. 534 00:38:26,159 --> 00:38:27,201 Yaxşı. 535 00:39:03,519 --> 00:39:04,560 Bu möcüzədir. 536 00:39:06,441 --> 00:39:07,957 O uşaq yaradıb. 537 00:39:15,206 --> 00:39:17,548 Qorxma, mən amerikalını öldürəcəyəm. 538 00:39:24,475 --> 00:39:25,475 POLİS 539 00:39:53,415 --> 00:39:54,456 O... 540 00:39:54,877 --> 00:39:56,223 O ölmədi, o söndürülüb. 541 00:39:56,327 --> 00:39:57,760 Mən onu televizor kimi söndürdüm. 542 00:39:59,852 --> 00:40:01,719 O sadəcə olaraq sönüb. 543 00:40:04,791 --> 00:40:06,307 Bunu harda görübsən? 544 00:40:07,143 --> 00:40:08,622 Bunu harda görübsən? 545 00:40:09,681 --> 00:40:10,723 Ey... 546 00:40:12,155 --> 00:40:13,634 Ey, ona bax. 547 00:40:14,367 --> 00:40:15,754 Sən onu görübsən? 548 00:40:16,992 --> 00:40:18,079 Məni başa düşürsən? 549 00:40:18,313 --> 00:40:19,658 Kim olduğunu bilirsən? 550 00:40:19,684 --> 00:40:21,289 O Nirmata ilə dostdur. 551 00:40:21,315 --> 00:40:22,919 Onun harada olduğunu bilirsən? 552 00:40:26,355 --> 00:40:27,484 Onu mənə ver. Mənə ver... 553 00:40:27,781 --> 00:40:29,515 Onu mənə ver, ver deyirəm. 554 00:40:29,748 --> 00:40:31,181 Yox, yox, lazım deyil. Onu ver. 555 00:40:34,533 --> 00:40:35,879 Yaxşı, yaxşı. 556 00:40:37,847 --> 00:40:41,059 Balaca imitant, Dan-Danqa necə çatmaq olar? 557 00:40:41,305 --> 00:40:42,434 O haradadır? 558 00:40:44,316 --> 00:40:46,228 -Polis. -Oh, şeytan. 559 00:40:51,953 --> 00:40:54,774 Bir, iki, üç. Şeytan. 560 00:41:05,591 --> 00:41:06,457 Gəl. 561 00:41:07,381 --> 00:41:08,510 Hə, balaca imitant, gəl. 562 00:41:09,419 --> 00:41:11,331 Ey, əyləncəli olacaq. Cizgi filmlərindəki kimi. 563 00:41:11,404 --> 00:41:12,446 Çox əyləncəli olacaq. 564 00:41:12,719 --> 00:41:13,631 Bu... 565 00:41:13,661 --> 00:41:14,920 gizlənqaç oyununa bənzəyir. 566 00:41:14,946 --> 00:41:16,333 Sürəti sevirsən? 567 00:41:16,359 --> 00:41:17,705 Hə, gəl gedək. Gəl. 568 00:41:17,731 --> 00:41:18,598 Tamam. Gəl. 569 00:41:23,198 --> 00:41:24,240 Əla olacaq. 570 00:41:24,266 --> 00:41:25,436 Artıq otur. Yoxsa büt kimi orada dayanıbsan. 571 00:41:25,908 --> 00:41:27,950 Bu lənətə gəlmiş maşına min. 572 00:41:40,828 --> 00:41:42,736 Oh, şeytan. 573 00:41:59,794 --> 00:42:01,706 Oh, şeytan. 574 00:42:06,978 --> 00:42:08,020 Yaxşı. 575 00:42:09,350 --> 00:42:10,263 Kəməri bağla. 576 00:42:34,427 --> 00:42:35,298 Bu nədir? 577 00:42:38,495 --> 00:42:39,407 Başına qoyulur. 578 00:42:39,613 --> 00:42:41,696 Arxada dəyişdirici açardır. 579 00:42:48,036 --> 00:42:49,078 Bura gəl! 580 00:42:55,617 --> 00:42:57,746 POLİS 581 00:43:17,066 --> 00:43:18,674 Döngəni qaçırtdım. 582 00:43:28,969 --> 00:43:31,094 Ölümdən qorxmaq lazım deyil. 583 00:43:31,269 --> 00:43:32,398 Ağıl ölmür. 584 00:43:35,719 --> 00:43:39,194 Ona qadın deyiləcək, çünki o, kişidən alınıb. 585 00:43:52,848 --> 00:43:54,240 Yaxşı, balaca imitant. 586 00:43:54,410 --> 00:43:55,540 Dan-Danq haradadır? 587 00:43:56,148 --> 00:43:57,406 Arvadım haradadır? 588 00:44:00,088 --> 00:44:01,517 Sənin an... 589 00:44:01,756 --> 00:44:02,798 Sür. 590 00:44:03,961 --> 00:44:05,003 Geriyə. 591 00:44:06,006 --> 00:44:06,919 Bazaya doğru. 592 00:44:06,945 --> 00:44:08,713 Variant deyil. 593 00:44:08,739 --> 00:44:11,255 Ən yaxın baza 600 kilometr məsafədədir. 594 00:44:12,232 --> 00:44:13,145 Mən ölürəm. 595 00:44:13,171 --> 00:44:14,821 -Biz blok-postları keçə bilməyəcəyik. -Uzun müddət çəkməyəcəyəm. 596 00:44:14,875 --> 00:44:15,917 Sən bilirsən ki, biz onları keçə bilməyəcəyik. 597 00:44:16,067 --> 00:44:17,800 -Mən şans ver, qardaş. -Mən çalışıram. Aydındır? 598 00:44:17,826 --> 00:44:18,693 Mən çalışıram. 599 00:44:18,719 --> 00:44:20,194 Dostum əyalətin paytaxtında yaşayır. 600 00:44:20,313 --> 00:44:21,571 O bizə kömək edəcək. Yaxşı? 601 00:44:21,597 --> 00:44:22,939 Yaxşı. 602 00:44:24,209 --> 00:44:25,905 Nə qızdır belə? 603 00:44:30,471 --> 00:44:32,079 O nədir belə? 604 00:45:00,436 --> 00:45:01,478 Şeytan. 605 00:45:08,411 --> 00:45:09,278 Sönüb. 606 00:45:19,897 --> 00:45:21,201 Yəni bizim dildə danışırsan. 607 00:45:26,516 --> 00:45:28,166 Şeytan. 608 00:45:30,010 --> 00:45:32,269 Əgər soruşsalar, sən canlı insansan. 609 00:45:32,440 --> 00:45:34,698 Sadəcə adi qızsan. Yaxşı? 610 00:45:37,394 --> 00:45:38,606 Sənin adın nədir? Adın var? 611 00:45:41,797 --> 00:45:42,797 Onda taparıq. 612 00:45:42,823 --> 00:45:44,344 Bax sənin, sənin xoşuna nə gəlir? 613 00:45:45,107 --> 00:45:45,974 İris. 614 00:45:46,010 --> 00:45:47,310 Yox. Nəsə başqa bir şey. 615 00:45:48,423 --> 00:45:49,506 Mənim iris xoşuma gəlir. 616 00:45:49,532 --> 00:45:50,745 İrislər, bu pisdir. 617 00:45:50,771 --> 00:45:52,596 Bizdə Las-Veqasın yarısı irislər və karamellərdir. 618 00:45:52,622 --> 00:45:53,622 Nəsə başqa bir şey seç. 619 00:45:55,269 --> 00:45:57,006 Alfa, omeqa. Mən səni Alfi çağıracağam. 620 00:45:57,032 --> 00:45:59,807 Bu sənin adındır. Sənin adın Alfidir, aydındır? 621 00:45:59,833 --> 00:46:00,921 Bəs sənin adın nədir? 622 00:46:00,947 --> 00:46:02,380 Sənə aid deyil. 623 00:46:03,432 --> 00:46:06,428 Təbii ol. Yoxsa söndürəcəyəm. 624 00:46:06,454 --> 00:46:07,408 Anladın? 625 00:46:08,596 --> 00:46:09,596 Salam. 626 00:46:09,622 --> 00:46:10,664 Köməyə ehtiyacınız var? 627 00:46:11,895 --> 00:46:14,282 Hə. Pikap sınıb. 628 00:46:14,308 --> 00:46:15,567 Şəhərə kimi apararsınız? 629 00:46:16,646 --> 00:46:18,038 Bizə çox kömək edərdiniz. 630 00:46:23,811 --> 00:46:24,853 Belə, saxla. 631 00:46:24,879 --> 00:46:26,529 Bizdə burada nədir? 632 00:46:40,667 --> 00:46:42,358 Onu oradan çıxart. Vaxtımız azdır. 633 00:46:43,014 --> 00:46:44,401 Sizi anladım. 634 00:46:46,648 --> 00:46:47,690 Buraya. 635 00:46:48,807 --> 00:46:50,195 İndi imitantı gətir. 636 00:46:50,221 --> 00:46:51,263 İndi. 637 00:47:10,486 --> 00:47:12,224 Şeytan, vəziyyət pisdir. 638 00:47:12,250 --> 00:47:13,942 O çoxdan ölüb. 639 00:47:14,092 --> 00:47:15,829 30 saniyə olsa hələ yaxşıdır. 640 00:47:27,527 --> 00:47:28,394 Sonra nə? 641 00:47:28,671 --> 00:47:31,192 Oh, şeytan! Şeytan! Şeytan! 642 00:47:31,218 --> 00:47:32,176 -Şipli? -Bu nədir? 643 00:47:32,355 --> 00:47:33,659 -Şipli? -Mən haradayam? 644 00:47:33,685 --> 00:47:34,902 Şipli, silah haradadır? 645 00:47:34,994 --> 00:47:36,123 -20 saniyə. -Şipli. 646 00:47:36,807 --> 00:47:38,411 İlahi, mən nədir... 647 00:47:39,086 --> 00:47:40,541 Verin arvadıma zəng edim. 648 00:47:40,567 --> 00:47:42,000 Şipli, sən artıq ölübsən. 649 00:47:42,026 --> 00:47:43,589 Təəssüf edirəm, oğlum. Həqiqətdir. 650 00:47:43,615 --> 00:47:45,873 Amma vaxt yoxdur. Müharibənin nəticəsi bundan asılıdır. 651 00:47:45,899 --> 00:47:47,291 Siz silahı məhv etdiniz? 652 00:47:48,269 --> 00:47:49,352 -Şipli? -Mənim arvadım. 653 00:47:49,378 --> 00:47:50,420 Şipli? 654 00:47:51,859 --> 00:47:52,901 O Teylordadır. 655 00:47:53,306 --> 00:47:54,260 Teylordadır. 656 00:47:54,428 --> 00:47:55,470 10 saniyə. 657 00:47:55,854 --> 00:47:58,025 O dedi ki, onun hansısa dostu var. 658 00:47:59,604 --> 00:48:00,950 -Orada yaşayır. -Harada? 659 00:48:02,733 --> 00:48:04,125 -Şipli. -Mənim arvadıma. 660 00:48:04,507 --> 00:48:05,724 Deyin ki, mən... 661 00:48:08,544 --> 00:48:09,585 Vəssalam. 662 00:48:12,885 --> 00:48:14,360 Valhallada görüşənədək. 663 00:48:16,265 --> 00:48:17,306 Polkovnik? 664 00:48:18,785 --> 00:48:19,656 Atlara. 665 00:48:19,682 --> 00:48:21,116 Satqını öldürmək lazımdır. 666 00:48:29,305 --> 00:48:30,176 AXTARIŞ РОЗЫСК 667 00:48:30,411 --> 00:48:32,974 İmitant-uşaq amerikalı cinayətkar tərəfindən oğurlanıb. 668 00:48:33,170 --> 00:48:34,732 Ayıq olun. 669 00:48:36,893 --> 00:48:38,718 Sizin avtomobilinizdə altı uşaq var. У вас шесть детей в машине. 670 00:48:39,754 --> 00:48:41,446 Buraxılış yalnız beşinədir. А пропуск только на пять. 671 00:48:43,059 --> 00:48:45,747 Bağışlayın, mən unutmuşam. Простите, я забыл. 672 00:48:46,417 --> 00:48:48,846 Bizimlə qardaşım qızı da gedir. С нами ещё дочь моего брата едет. 673 00:48:59,651 --> 00:49:00,909 Papağı çıxart. Сними шапку. 674 00:49:02,959 --> 00:49:03,826 Papağı çıxart. Сними шапку. 675 00:49:30,315 --> 00:49:31,356 Getdik! Haydı! 676 00:49:31,531 --> 00:49:33,048 Tez! İrəli! 677 00:50:06,763 --> 00:50:08,021 Kimin üçün şən idi? 678 00:50:15,017 --> 00:50:19,054 Blok-postun mühafizəçisi ailə furqonunda uşağı görmüşdür. 679 00:50:19,123 --> 00:50:22,165 Altıncı şosse. Lilat-Siti. Təqib edirəm. 680 00:50:50,414 --> 00:50:52,584 GÖRÜNÜŞÜN DONORU OLUN 681 00:50:52,615 --> 00:50:54,827 Görünüşün donoru olun. 682 00:50:54,864 --> 00:50:56,555 Skana yazılın. 683 00:50:56,653 --> 00:50:59,607 Süni intellektə dəstək verin. 684 00:51:10,635 --> 00:51:15,323 POLİS 685 00:51:17,365 --> 00:51:18,490 İstəyirsən oyun oynayaq? 686 00:51:19,426 --> 00:51:23,764 Adlanır "Dostun Coşuanı axmaq polislərin gülləsindən xilas et". 687 00:51:23,790 --> 00:51:24,831 Haydı? 688 00:51:25,607 --> 00:51:27,428 O asandır, sən dəqiq udacaqsan. 689 00:51:27,711 --> 00:51:29,403 Sadəcə xəritədə göstərmək lazımdır. 690 00:51:29,429 --> 00:51:30,775 Mənim arvadım haradadır. 691 00:51:30,801 --> 00:51:32,755 Göstər və udacaqsan. Ura, qələbə! 692 00:51:36,060 --> 00:51:37,623 Biz dostuq? 693 00:51:38,650 --> 00:51:40,600 Ey, ey, ey, mini-bot! Fikrini yayındırma. 694 00:51:40,678 --> 00:51:41,982 Mən mini-bot deyiləm. 695 00:51:42,208 --> 00:51:43,600 Mənim adım Alfidir. 696 00:51:43,750 --> 00:51:45,008 Unudubsan? 697 00:51:50,235 --> 00:51:51,277 Yaxşı. 698 00:51:53,279 --> 00:51:54,321 Bu pis oyundur. 699 00:51:54,584 --> 00:51:57,668 Onda indi bəlkə Lilat-Sitiyə öz dostuma zəng edim? 700 00:51:57,694 --> 00:51:59,431 Ona deyim ki, lom və məngənəni hazırlasın. 701 00:51:59,457 --> 00:52:01,366 Bütün məlumatı əldə etmək üçün. Belə istəyirsən? 702 00:52:01,392 --> 00:52:03,908 Yaxşı. Gedək. 703 00:52:10,058 --> 00:52:11,792 Avtobus 464. 704 00:52:11,818 --> 00:52:14,551 Son stansiya, Lilat-Siti. 705 00:52:23,911 --> 00:52:27,299 Əgər sən robot deyilsən, səni kim yaradıb? 706 00:52:31,525 --> 00:52:32,913 Mənim valideynlərim. 707 00:52:34,677 --> 00:52:35,760 Onlar indi haradadır? 708 00:52:37,291 --> 00:52:38,332 Söndürülüblər. 709 00:52:40,154 --> 00:52:41,846 İndi onlar cənnətdədirlər. 710 00:52:45,766 --> 00:52:47,282 Cənnət nə deməkdir? 711 00:52:52,049 --> 00:52:54,611 Bu səmada sülh dünyasıdır. 712 00:53:15,981 --> 00:53:18,240 Maya? Maya? 713 00:53:26,727 --> 00:53:28,248 Sən də cənnətə düşəcəksən? 714 00:53:32,339 --> 00:53:33,380 Yox. 715 00:53:33,874 --> 00:53:34,961 Niyə yox? 716 00:53:35,205 --> 00:53:37,155 Yalnız yaxşı insanlar cənnətə düşür. 717 00:53:41,752 --> 00:53:42,794 Deməli... 718 00:53:44,041 --> 00:53:45,341 Biz eyniyik. 719 00:53:47,325 --> 00:53:48,754 Biz cənnətə düşə bilmərik. 720 00:53:50,122 --> 00:53:51,684 Çünki sən yaxşı deyilsən. 721 00:53:54,253 --> 00:53:55,991 Mən isə insan deyiləm. 722 00:54:20,385 --> 00:54:21,948 DOST ДРУГ 723 00:54:22,083 --> 00:54:24,775 Aman tanrım. Lazım deyil. Xahiş edirəm. 724 00:54:29,357 --> 00:54:31,399 Onun çox təhlükəli əlaqələri var, qardaş. 725 00:54:34,207 --> 00:54:36,857 Kəşfiyyat hesab edir ki, onun atası Nirmata ola bilər. 726 00:54:38,816 --> 00:54:40,074 Ona yaxın ol. 727 00:54:41,019 --> 00:54:42,190 İnamını qazan. 728 00:54:43,319 --> 00:54:44,748 Bəlkə onun üstünə gətirib çıxaracaq. 729 00:54:45,821 --> 00:54:47,125 Bu sənə hədiyyə. 730 00:54:50,894 --> 00:54:52,590 Mən artıq gözləməkdən bezmişdim. 731 00:54:53,281 --> 00:54:55,365 Özünü ələ al. 732 00:54:55,671 --> 00:54:58,188 -Üzük onun üçündür. -Aydındır. 733 00:54:58,286 --> 00:55:01,366 Güclü trekerdir. Elə et ki, götürsün, və Nirmatanın sonu gələcək. 734 00:55:01,485 --> 00:55:02,831 Bəs onunla nə olacaq? 735 00:55:03,198 --> 00:55:04,456 Sən necə düşünürsən? 736 00:55:04,627 --> 00:55:06,235 O terroristdir, Coş. 737 00:55:07,274 --> 00:55:10,357 Yerlilər kimi olmağa cəsarət etmə. 738 00:55:22,009 --> 00:55:27,784 AXTARIŞ РОЗЫСК 739 00:55:28,185 --> 00:55:31,531 POLİS 740 00:55:32,464 --> 00:55:34,939 Mən uşağı tapdım. Я нашёл ребёнка. 741 00:55:35,393 --> 00:55:37,218 O amerikalı ilədir. Она с американцем. 742 00:55:59,905 --> 00:56:00,947 Ey. 743 00:56:02,239 --> 00:56:03,280 Coş. 744 00:56:04,756 --> 00:56:06,448 Mənə atəş atmayacaqsan? 745 00:56:06,474 --> 00:56:07,820 Azmış amerikalı. 746 00:56:08,202 --> 00:56:09,677 Nəhayət keçdin. 747 00:56:09,703 --> 00:56:12,353 -Səni görməyimə şadam. -İlahi, qardaş. 748 00:56:12,379 --> 00:56:14,679 Oho. Bu kimdir? 749 00:56:21,152 --> 00:56:23,669 Bir bax. Artıq uşaqları da düzəltməyə başlayıblar. 750 00:56:24,172 --> 00:56:26,343 Drü, bu Alfidir. İmitant. 751 00:56:26,843 --> 00:56:28,318 Alfi, bu Drüdur. 752 00:56:28,668 --> 00:56:29,839 Qoca eşşək. 753 00:56:31,316 --> 00:56:32,399 Salam, Eşşək. 754 00:56:35,429 --> 00:56:36,296 Əla. 755 00:56:38,586 --> 00:56:40,716 Onun superbacarıqları var. 756 00:56:40,742 --> 00:56:43,783 O uzaqdan texnika ilə idarə edir, yandırır, söndürür. 757 00:56:44,475 --> 00:56:45,821 Mən heç belə şey haqda bilmirdim. 758 00:56:45,847 --> 00:56:48,626 Hə. Hansısa yeni texnologiyadır. 759 00:56:48,890 --> 00:56:50,148 Qabaqcıldır. 760 00:56:50,174 --> 00:56:53,474 Qulaq as, gəl mən sənin üçün mətbəxdən bir şey gətirim. 761 00:56:53,500 --> 00:56:54,892 Nə istəyirsən, əzizim? 762 00:56:56,377 --> 00:56:58,373 Robotlara azadlıq. 763 00:57:00,736 --> 00:57:02,603 Bizim soyuducuda bu yoxdur. 764 00:57:04,213 --> 00:57:05,342 Dondurma istəyirsən? 765 00:57:06,013 --> 00:57:08,096 Əla. Dondurma gətirirəm. 766 00:57:08,555 --> 00:57:10,247 -Haydı, balaca. -Aha. 767 00:57:12,976 --> 00:57:14,101 "Balaca"? 768 00:57:14,992 --> 00:57:17,075 -Başlayaq. -Sən dedin, "balaca", Drü? 769 00:57:17,101 --> 00:57:18,447 Hə, başlama. 770 00:57:19,146 --> 00:57:20,188 O deyir... 771 00:57:22,073 --> 00:57:24,677 O deyir ki, Nirmatanın yerini bilir. 772 00:57:25,231 --> 00:57:26,315 Maya onunla olacaq. 773 00:57:26,371 --> 00:57:27,413 Məlumatları əldə edərsən? 774 00:57:27,685 --> 00:57:31,115 Burada biometrik kod var. Yalnız Nirmatanın icazəsi var. 775 00:57:32,209 --> 00:57:33,772 Bəs o, sənin üzüyün? 776 00:57:33,798 --> 00:57:35,140 Hansı? 777 00:57:35,291 --> 00:57:37,332 Mayaya verdiyim üzük. 778 00:57:37,509 --> 00:57:38,901 Onun üçün izləyici var? 779 00:57:40,709 --> 00:57:42,793 -Coş, o ölüb. -Yox, mən video görmüşəm. 780 00:57:42,927 --> 00:57:45,098 -Lazım deyil. -Mən üzüyü görmüşdüm. 781 00:57:46,181 --> 00:57:47,615 -Barmağındakı üzüyü -Yaxşı. 782 00:57:47,641 --> 00:57:48,941 -O sağ idi. -Yaxşı. Yaxşı. 783 00:57:48,967 --> 00:57:50,529 Yaxşı, qardaş. Bağışla. 784 00:57:56,630 --> 00:57:58,280 İlahi. 785 00:57:59,840 --> 00:58:01,273 Nədir? 786 00:58:02,863 --> 00:58:03,729 Bura gəl görüm. 787 00:58:05,435 --> 00:58:08,081 Çoş, mən həyatımda belə səviyyəli bir imitanta rast gəlməmişəm. 788 00:58:10,298 --> 00:58:11,948 Qalanları sadəcə ştamplama olunmuşlardır. 789 00:58:11,980 --> 00:58:13,805 Amma bu qız başqa cürdür. 790 00:58:13,831 --> 00:58:15,265 O böyüyə bilir. 791 00:58:15,472 --> 00:58:16,947 Texnikaya nəzərət etdiyini deyirsən? 792 00:58:17,566 --> 00:58:19,428 Onun bacarıqları da böyüyəcək. 793 00:58:20,269 --> 00:58:23,006 Nəticədə o bütün maşınlarla idarə edə biləcək. 794 00:58:23,792 --> 00:58:25,555 Hər yerdən. 795 00:58:27,477 --> 00:58:29,306 O, qarşısıalınmaz olacaq. 796 00:58:34,029 --> 00:58:35,808 Dondurma qurtarıb. 797 00:58:36,169 --> 00:58:38,567 Balaca, zəhmət olmasa... 798 00:58:38,883 --> 00:58:41,704 Alfini yuxarı mənzilə apar. 799 00:58:41,730 --> 00:58:43,555 -Biz indi gələcəyik. -Əlbəttə. 800 00:58:43,581 --> 00:58:45,481 Mən uşaqları sevirəm. 801 00:58:45,507 --> 00:58:47,111 Gedək, əzizim. 802 00:58:47,138 --> 00:58:49,525 Kimsə bilir ki, siz buradasınız? 803 00:59:02,040 --> 00:59:04,819 Dondurma. Moka, şokoladlı. 804 00:59:05,329 --> 00:59:07,496 Həmçinin vanilli moka. 805 00:59:11,403 --> 00:59:12,616 Bu da izləyici. 806 00:59:13,672 --> 00:59:15,451 Əsas odur ki, üzük üstündə olsun. 807 00:59:16,203 --> 00:59:17,720 Mayanın klonlarını gördüm. 808 00:59:18,910 --> 00:59:20,564 Mən də onları gördüm. Bu heç nə demək deyil. 809 00:59:20,590 --> 00:59:22,456 O, sadəcə görünüşünü verə bilərdi. 810 00:59:22,550 --> 00:59:25,325 Şəhərin hər yerində reklamlar var: skan üçün qeydiyyatdan keçin... 811 00:59:25,351 --> 00:59:26,434 robotlara dəstək olun. 812 00:59:41,831 --> 00:59:44,219 Alfi, mənə Coşua haqqında danış. 813 00:59:44,498 --> 00:59:45,669 O, gülməlidir. 814 00:59:46,993 --> 00:59:48,426 Onunla bir oyun oynadıq... 815 00:59:48,452 --> 00:59:52,485 "Dostun Coşuanı axmaq polislərin gülləsindən xilas et." 816 00:59:59,423 --> 01:00:00,290 Nə məsələdir? 817 01:00:01,107 --> 01:00:02,670 Onlar mənim üçün gəldilər. 818 01:00:07,913 --> 01:00:09,042 Eşidirəm? 819 01:00:10,197 --> 01:00:13,789 -Namaste ci, dondurma çatdırılması. -Dondurma. 820 01:00:27,143 --> 01:00:32,609 POLİS 821 01:00:32,635 --> 01:00:37,106 Yaşayış kompleksinin 28-ci mərtəbəsində imitant-uşaq tapıldı. 822 01:00:37,132 --> 01:00:38,349 Vəssalam. 823 01:00:38,375 --> 01:00:39,417 İşləyirik. 824 01:00:40,966 --> 01:00:42,399 Namaste ci, dondurma çatdırılması. 825 01:00:43,252 --> 01:00:44,727 Zəhmət olmasa imzalayın. 826 01:00:45,644 --> 01:00:46,815 Açça, bir saniyə. 827 01:00:48,632 --> 01:00:51,107 -Hələlik. -Zəhmət olmasa rəy buraxın. 828 01:00:51,133 --> 01:00:52,346 Yalan həyəcan. 829 01:00:56,416 --> 01:01:01,407 POLİS 830 01:01:04,341 --> 01:01:06,278 Bu da dondurma. 831 01:01:06,503 --> 01:01:07,914 Hansını istəyirsən? 832 01:01:07,940 --> 01:01:09,631 Burada müxtəlif növləri var. 833 01:01:09,930 --> 01:01:11,551 Oh, şeytan. 834 01:01:40,595 --> 01:01:42,111 İndi sən təhlükəsizlikdəsən. 835 01:01:43,722 --> 01:01:46,934 Mənimlə gedək. Biz səni qoruyacağıq. 836 01:01:59,686 --> 01:02:00,823 ÖLDÜRÜCÜ 837 01:02:03,401 --> 01:02:06,309 ŞOKER 838 01:02:37,186 --> 01:02:38,053 Təslim oluram. 839 01:02:38,448 --> 01:02:39,490 Silahı at. 840 01:03:00,885 --> 01:03:03,106 Getmək lazımdır. Drü. 841 01:03:34,410 --> 01:03:35,581 Getdik, getdik, getdik! 842 01:03:50,165 --> 01:03:51,206 Burada hər şeyi yoxla. 843 01:04:01,190 --> 01:04:02,494 Sistemi sındır. 844 01:04:03,490 --> 01:04:05,227 Gücləndirici qüvvələr çağırmalıyıq. 845 01:04:28,040 --> 01:04:29,560 İzləyiciyə görə üzük yaxınlıqdadır. 846 01:04:32,552 --> 01:04:35,073 O sənin köhnə evindədir, Coş. 847 01:04:47,919 --> 01:04:51,523 Bu dəlilikdir, Coş. O burada ola bilməz. 848 01:04:51,669 --> 01:04:54,010 Bunun nə qədər təhlükəli olduğunu başa düşürsən? 849 01:04:58,927 --> 01:04:59,969 Qulaq as, sən hər şeyi bilmirsən... 850 01:05:00,140 --> 01:05:02,094 o gecə reyd haqqında. 851 01:05:02,269 --> 01:05:04,219 Orada çirkin bir məsələ var idi. Yuxarıdan sifariş. 852 01:05:04,647 --> 01:05:06,947 Hücumumuzdan dərhal əvvəl gəldi. 853 01:05:09,161 --> 01:05:10,291 Coş, sən başa düşmürsən. 854 01:05:10,365 --> 01:05:12,406 Bunu etmə. Xahiş edirəm. 855 01:05:13,482 --> 01:05:14,524 Lənət! 856 01:05:33,668 --> 01:05:35,059 Dostlarım gəlir. 857 01:05:41,711 --> 01:05:43,103 Oh, şeytan. 858 01:05:44,200 --> 01:05:45,371 Coş! 859 01:05:46,526 --> 01:05:47,655 Coş! 860 01:05:49,134 --> 01:05:50,434 Coş. 861 01:05:50,791 --> 01:05:52,353 Getmək lazımdır! 862 01:05:52,379 --> 01:05:54,938 Dərhal qayıt. Coş! 863 01:05:55,721 --> 01:05:56,675 Coş! 864 01:05:56,870 --> 01:05:59,995 Ey! Ey! Yox, yox, yox! Yox! 865 01:06:09,931 --> 01:06:10,802 Gedirik. 866 01:06:10,973 --> 01:06:13,144 Qayiqla doğru. Tez! 867 01:06:13,319 --> 01:06:15,619 Drü, burada nə itiribsən? 868 01:06:16,316 --> 01:06:17,531 Məni eşidirsən? 869 01:06:17,805 --> 01:06:20,843 Əmr. Nirmatanı öldürmək. 870 01:06:23,298 --> 01:06:24,644 Gedək, Maya. 871 01:06:24,819 --> 01:06:27,425 -Bəs başqaları necə? -Maya. 872 01:06:30,188 --> 01:06:32,663 Onlar insan deyillər, Maya. Onlar robotlardır. 873 01:06:32,979 --> 01:06:34,542 Onlar real deyillər. 874 01:06:34,568 --> 01:06:36,480 Bu realdır! Biz səninlə. 875 01:06:36,506 --> 01:06:38,940 Bizim sevgimiz və bizim uşağımız! 876 01:06:41,009 --> 01:06:42,139 Mayanın harada olduğunu söylə. 877 01:06:42,165 --> 01:06:43,510 Sən bilirsən o haradadır. 878 01:06:43,536 --> 01:06:46,620 Qulaq as, sadəcə mənə onun harada olduğunu de, və səndən əl çəkəcəyəm. 879 01:06:47,255 --> 01:06:48,947 Mənə de o haradadır! 880 01:06:49,379 --> 01:06:51,246 Axı sən bilirsən, de, o sağdır? 881 01:06:56,644 --> 01:06:58,510 Bağışla. Bağışla. 882 01:06:59,003 --> 01:07:01,824 Ey. Yaxşı? Məni bağışla. Bağışla. 883 01:07:01,850 --> 01:07:03,888 Bağışla. Yaxşı? 884 01:07:06,163 --> 01:07:07,029 Məni bağışla. 885 01:07:08,865 --> 01:07:10,602 Coş! Coş. 886 01:07:11,422 --> 01:07:12,418 Getmək lazımdır! 887 01:07:21,322 --> 01:07:22,364 Drü. 888 01:07:23,629 --> 01:07:24,846 -Coş. -Drü. 889 01:07:28,483 --> 01:07:29,963 Şeytan. Bağışla. 890 01:07:29,989 --> 01:07:32,072 Mən buradayam. Mən buradayam, Drü. Mən səninləyəm. 891 01:07:37,399 --> 01:07:38,616 Bağışla. 892 01:07:38,642 --> 01:07:39,596 Hər şey yaxşıdır. 893 01:07:40,871 --> 01:07:42,433 Mən sənə demək istəyirdim. 894 01:07:42,459 --> 01:07:43,934 Amma mənə qadağan etmişdilər. 895 01:07:44,560 --> 01:07:47,248 Həmin reyd gecəsi, biz bildik... 896 01:07:47,274 --> 01:07:49,053 ki, Nirmata... 897 01:07:51,304 --> 01:07:53,171 Onun atası deyil. 898 01:07:54,620 --> 01:07:56,224 Bu özüdür. 899 01:07:57,578 --> 01:07:59,011 Bu özüdür. 900 01:08:04,225 --> 01:08:05,654 Maya. 901 01:08:07,389 --> 01:08:09,039 Maya Nirmatadır. 902 01:08:10,742 --> 01:08:12,000 Maya. 903 01:08:16,454 --> 01:08:18,017 Yox, mən buna inanmıram, Drü. 904 01:08:18,150 --> 01:08:19,929 Yox. Dayan, dayan. Drü. 905 01:08:19,955 --> 01:08:22,601 Ayıl! Ayıl! Drü. 906 01:08:24,046 --> 01:08:25,042 Drü! 907 01:08:25,908 --> 01:08:26,950 Drü! 908 01:08:42,030 --> 01:08:43,376 Tez. 909 01:08:43,945 --> 01:08:45,857 Tez. Getmək lazımdır. 910 01:09:08,369 --> 01:09:10,106 Alfi, kənara çəkil. 911 01:09:24,981 --> 01:09:26,156 Qardaş? 912 01:09:30,770 --> 01:09:32,503 Buraya gəl, uşaq. 913 01:09:33,432 --> 01:09:34,303 Alfi. 914 01:09:36,260 --> 01:09:37,385 Alfi. 915 01:09:51,252 --> 01:09:53,160 Biz klubda tanış olmuşduq. 916 01:09:54,898 --> 01:09:56,981 Nə adlandığını xatırlamıram. 917 01:10:03,752 --> 01:10:05,052 O necə də gözəl idi. 918 01:10:09,526 --> 01:10:12,997 Atam mənə Süni intellekt haqqında bildiyi hər şeyi öyrətdi. 919 01:10:13,403 --> 01:10:16,482 Müharibə başlayanda o qaçmağa məcbur oldu. 920 01:10:17,470 --> 01:10:19,074 Mənə imitantlar tərbiyə veriblər. 921 01:10:19,186 --> 01:10:20,316 Məni övladlığa götürdülər. 922 01:10:21,454 --> 01:10:23,579 Onlar axı uşaq sahibi ola bilməzlər. 923 01:10:25,135 --> 01:10:26,481 Onlar məni müdafiə edirdilər. 924 01:10:27,614 --> 01:10:31,084 Sevirdilər, mənə insanlardan daha yaxşı qayğı göstərirdilər. 925 01:10:33,811 --> 01:10:34,678 Maya. 926 01:10:36,725 --> 01:10:37,942 Nirmata. 927 01:10:42,348 --> 01:10:44,694 Səni yalnız qucaqlamaq istərdim... 928 01:10:44,963 --> 01:10:46,050 son dəfə. 929 01:10:48,594 --> 01:10:52,977 ANA МАТЬ 930 01:11:12,931 --> 01:11:14,623 Qızdan sənə nə lazımdır? 931 01:11:15,734 --> 01:11:16,909 O sənin nəyinə lazımdır? 932 01:11:18,871 --> 01:11:20,479 O məni Mayanın yanına aparırdı. 933 01:11:22,381 --> 01:11:24,510 Atasının ölümündən sonra... 934 01:11:24,536 --> 01:11:26,924 Mayaya Nirmata adı verildi. 935 01:11:30,301 --> 01:11:33,601 Maya bütün silahı məhv edə bilən uşaq yaratdı. 936 01:11:35,756 --> 01:11:39,794 Los-Ancelesdəki nüvə partlayışı proqramdakı səhvə görə baş verdi. 937 01:11:40,404 --> 01:11:41,967 İnsan səhvi səbəbindən. 938 01:11:41,993 --> 01:11:44,943 Onlar öz səhvlərinə görə bizi ittiham etdilər. 939 01:11:45,955 --> 01:11:48,343 Biz heç vaxt insanlara hücum etməzdik. 940 01:11:51,027 --> 01:11:54,194 Biz qalib gələndə Qərbə nə olacağını bilirsən? 941 01:11:55,756 --> 01:11:56,927 Heç nə. 942 01:11:57,697 --> 01:12:00,734 Biz sadəcə sülh içində yaşamaq istəyirik. 943 01:12:00,760 --> 01:12:02,019 Harun. 944 01:12:05,750 --> 01:12:07,313 İcazə ver onunla görüşüm. 945 01:12:10,759 --> 01:12:11,847 Xahiş edirəm. 946 01:12:13,700 --> 01:12:16,000 Onlar yalnız bunu gözləyirlər. 947 01:12:16,026 --> 01:12:17,980 Ki, sənin vasitənlə ona çata bilsinlər. 948 01:12:19,275 --> 01:12:21,663 Səni Nirmatanın yanına aparmayacağam. 949 01:12:21,689 --> 01:12:23,818 Harun, Harun, sən bizə lazımsan. 950 01:12:34,306 --> 01:12:35,869 Onlarla əlaqə yarat. Cəld. 951 01:12:37,046 --> 01:12:38,563 Bu nöqtədə qal. 952 01:12:38,777 --> 01:12:40,123 Nə baş verir? Что происходит? 953 01:12:40,152 --> 01:12:42,102 Bizim bazaya hücum ediblər. 954 01:12:55,498 --> 01:12:58,185 Ey, ey, Alfi. 955 01:13:00,532 --> 01:13:01,574 Hər şey yaxşıdır? 956 01:13:02,461 --> 01:13:04,978 Onlar dedilər ki, sən anamı incitmək istəyirsən. 957 01:13:06,634 --> 01:13:07,676 Bu belə deyil. 958 01:13:08,606 --> 01:13:10,081 Mən onu heç vaxt incitmərəm. 959 01:13:11,370 --> 01:13:12,241 Mən onu sevirəm. 960 01:13:14,026 --> 01:13:15,197 Bəs o səni? 961 01:13:16,561 --> 01:13:17,603 Ümid edirəm. 962 01:13:20,198 --> 01:13:21,719 Əvvəllər sevirdi. 963 01:13:22,705 --> 01:13:24,652 Məni yaradanda? 964 01:13:28,711 --> 01:13:29,753 Mənə kömək et. 965 01:13:31,719 --> 01:13:33,890 Onu tapmağa mənə kömək et. 966 01:13:59,523 --> 01:14:00,740 Uşaq haradadır? Где дитя? 967 01:14:31,548 --> 01:14:33,023 Harun Pay... 968 01:14:34,673 --> 01:14:35,715 Getmək lazımdır. 969 01:14:37,015 --> 01:14:38,319 Uşağı buradan aparmaq. 970 01:15:09,915 --> 01:15:11,131 "Köçəri"! 971 01:15:18,110 --> 01:15:19,323 "Köçəri". 972 01:15:23,665 --> 01:15:24,706 "Köçəri". 973 01:15:30,341 --> 01:15:33,728 Ser, bunlar "KÖÇƏRİ"nin qurbanlarıdır! Сэр, это жертвы удара КОЧЕВНИКА! 974 01:16:05,057 --> 01:16:07,095 "Köçəri" indi bizi hər yerdə tapır. 975 01:16:11,721 --> 01:16:14,238 Uşaq bizi xilas edəcək. Дитя спасёт нас. 976 01:16:17,935 --> 01:16:19,498 O bunun qabağını ala bilər? 977 01:16:19,673 --> 01:16:21,148 O hələ hazır deyil. 978 01:16:21,174 --> 01:16:24,253 Onun bacarıqları hələ inkişaf edir. 979 01:16:24,279 --> 01:16:26,621 Amma onu "Köçəri"yə çatdırsaq... 980 01:16:26,647 --> 01:16:28,859 şans var ki, onu məhv edəcək. 981 01:16:31,106 --> 01:16:32,910 Amma özü sağ qalmayacaq? 982 01:16:33,630 --> 01:16:34,934 Yox. 983 01:16:35,621 --> 01:16:38,267 Amma bu, müharibənin gedişatını dəyişəcək. 984 01:16:41,109 --> 01:16:43,347 O bilir ki, onu nə üçün yaradıblar? 985 01:16:44,393 --> 01:16:46,780 Yox. Onun xəbəri yoxdur. Нет. Она в неведении. 986 01:17:10,781 --> 01:17:13,431 Biz qul olmaq üçün yaradılmışıq. 987 01:17:13,602 --> 01:17:15,906 Amma qandallarımızı atacağıq. 988 01:17:16,561 --> 01:17:19,382 Tezliklə bizim xilaskarımız peyda olacaq. 989 01:17:19,408 --> 01:17:22,425 Hansı ki, bütün müharibələri dayandıra biləcək. 990 01:17:22,973 --> 01:17:25,360 Biz azadlıq əldə edəcəyik. 991 01:17:25,542 --> 01:17:27,321 Və hər iki növümüz... 992 01:17:27,347 --> 01:17:29,168 razılıq içində yaşayacaq. 993 01:18:31,445 --> 01:18:32,486 Şeytan. 994 01:18:53,985 --> 01:18:56,460 O söndürülüb. Amma sağdır. 995 01:18:57,156 --> 01:18:58,760 Gedək ananı axtaraq. 996 01:19:38,425 --> 01:19:42,248 Şeytan! Bizə hücum ediblər. Qalxın. Qalxın. 997 01:19:59,840 --> 01:20:01,010 Bu mənəm! Bu mənəm! Это я! Это я! 998 01:20:01,444 --> 01:20:03,094 Amerikalılar, kommander. 999 01:20:03,265 --> 01:20:04,610 Onlar uşağın dalınca gəliblər. 1000 01:20:04,785 --> 01:20:05,956 O haradadır? Где она? 1001 01:20:08,738 --> 01:20:11,802 -Oh, şeytan! -Onu tapın. 1002 01:20:14,691 --> 01:20:15,732 Haydı. 1003 01:20:27,141 --> 01:20:28,270 Ey, ey, ey... 1004 01:20:34,763 --> 01:20:35,804 Harun. 1005 01:20:44,025 --> 01:20:45,067 Şeytan. 1006 01:20:59,852 --> 01:21:00,940 Siz onu tapdınız? Вы нашли её? 1007 01:21:01,115 --> 01:21:02,285 Nə baş verib? Что случилось? 1008 01:21:03,631 --> 01:21:04,760 Məlumat verin! Доложите! 1009 01:21:06,663 --> 01:21:07,663 Qəbul! Приём! 1010 01:21:08,566 --> 01:21:10,778 Harun, o burada yoxdur. 1011 01:21:11,032 --> 01:21:13,899 Amma meşəlikdə hərəkət var. Amerikalılar yaxındadırlar. 1012 01:21:14,570 --> 01:21:16,086 Orada nə var? Что там? 1013 01:21:16,268 --> 01:21:17,784 Mən görmürəm. Я не вижу. 1014 01:21:37,104 --> 01:21:40,054 ABŞ ordusu 1015 01:21:41,027 --> 01:21:42,069 Qalxmayın. 1016 01:21:55,610 --> 01:21:56,781 Onları aparın. Cəld! 1017 01:22:00,303 --> 01:22:01,345 Tez! 1018 01:22:01,677 --> 01:22:04,110 İrəli! Tez! İrəli! 1019 01:22:23,352 --> 01:22:24,481 Mən onları xilas etməliyəm. 1020 01:22:25,306 --> 01:22:26,173 Bu mənə görədir. 1021 01:22:26,823 --> 01:22:27,952 Onlara artıq kömək etmək mümkün deyil. 1022 01:22:28,344 --> 01:22:29,906 -Axı mən borcluyam. -Alfi, getmək lazımdır. 1023 01:22:36,548 --> 01:22:37,806 Alfi! 1024 01:22:37,977 --> 01:22:38,977 Alfi! 1025 01:23:40,402 --> 01:23:41,485 Körpünün üstündə. 1026 01:23:46,239 --> 01:23:49,580 Nişana alındı. Nişana alındı. Qaçın! Qaçın! 1027 01:24:06,974 --> 01:24:08,016 Bombaları hazırla. 1028 01:24:09,665 --> 01:24:11,052 C-13, sənin çıxışındır. 1029 01:24:11,341 --> 01:24:13,295 Detonasiya radiusu 100 metrdir. 1030 01:24:13,321 --> 01:24:15,925 Uç, iki, bir. 1031 01:24:15,951 --> 01:24:16,993 Getdin. 1032 01:24:19,139 --> 01:24:20,009 Getdin! 1033 01:24:21,285 --> 01:24:22,544 Əmr təsdiq olunub. 1034 01:24:22,719 --> 01:24:24,977 Əlvida. Sizə xidmət etmək şərəf idi. 1035 01:24:25,003 --> 01:24:27,132 İrəli! İrəli! 1036 01:25:00,458 --> 01:25:01,325 Yox, yox, yox. 1037 01:25:06,252 --> 01:25:08,290 C-14, haydı. 1038 01:25:08,465 --> 01:25:09,940 C-14. Getdin. 1039 01:25:10,290 --> 01:25:11,285 Əmr təsdiq olundu. 1040 01:25:11,460 --> 01:25:12,502 Getdin! 1041 01:25:43,648 --> 01:25:45,210 -C-14, qəbul. -Orada nədir? 1042 01:25:45,731 --> 01:25:47,510 Sıradan çıxıb, onunla əlaqə yoxdur. 1043 01:25:47,598 --> 01:25:49,419 Şeytan. 1044 01:25:49,626 --> 01:25:51,101 Düşmən arxadan daxil oldu. 1045 01:25:51,127 --> 01:25:52,427 Mənə uşağı çatdır. 1046 01:25:54,851 --> 01:25:55,805 Sizi anladım. 1047 01:26:13,818 --> 01:26:17,422 ABŞ ORDUSU 1048 01:26:28,988 --> 01:26:31,571 Alfi! Yox! 1049 01:26:43,185 --> 01:26:44,227 Teylor, uzan. 1050 01:26:53,914 --> 01:26:54,955 Lazım deyil. 1051 01:27:04,399 --> 01:27:06,611 -Alfi? -Geri sayım bərpa edildi. 1052 01:27:10,116 --> 01:27:11,374 Alfi! Haydı. 1053 01:27:42,991 --> 01:27:43,857 Ey. 1054 01:27:49,656 --> 01:27:51,131 Ona kömək lazımdır. 1055 01:27:52,823 --> 01:27:54,169 Onu Nirmatanın yanına apar. 1056 01:28:10,669 --> 01:28:11,190 Dau! Дау! 1057 01:28:11,365 --> 01:28:12,406 Buraya! Сюда! 1058 01:28:12,581 --> 01:28:13,881 Hələ ki bacarırsan, çıx get! 1059 01:28:19,485 --> 01:28:20,394 Get. Отчаливай! 1060 01:28:20,739 --> 01:28:21,739 Get! Отчаливай! 1061 01:28:38,944 --> 01:28:40,244 Mənim uşağım haradadır? Где мой ребёнок? 1062 01:28:40,419 --> 01:28:43,544 Xilas olduq, bacı. Sən təhlükəsizlikdəsən. Мы спаслись, сестра. Ты в безопасности. 1063 01:28:43,719 --> 01:28:44,977 Sənin gözlərini təmir edəcəyik. Мы починим твои глаза. 1064 01:28:45,194 --> 01:28:48,231 Amma əvvəl Harunu tapmaq lazımdır. Но сначала надо найти Харуна. 1065 01:28:49,081 --> 01:28:51,598 Amerikalılar onu güdürlər. Американцы следят за ним. 1066 01:28:52,063 --> 01:28:54,017 Ona xəbər vermək lazımdır. Надо его предупредить. 1067 01:28:54,405 --> 01:28:56,009 O hara gedir? Куда он направляется? 1068 01:28:56,989 --> 01:28:59,118 O uşaqla çayın aşağı axını ilə getdi. Он ушёл вниз по реке с дитя. 1069 01:28:59,144 --> 01:29:00,840 Tan Ton məbədinə. К храму Тан Тон. 1070 01:29:01,661 --> 01:29:03,528 Nirmata ilə görüşməyə. Встретиться с Нирматой. 1071 01:29:05,357 --> 01:29:06,399 Sağ ol. 1072 01:29:10,030 --> 01:29:10,943 Atlara. 1073 01:29:26,302 --> 01:29:28,344 Bir daha beləsi olmayacaq. 1074 01:29:29,169 --> 01:29:31,727 Anası onu gizlicə bitirdi... 1075 01:29:32,340 --> 01:29:33,727 siz birlikdə olarkən. 1076 01:29:34,783 --> 01:29:37,646 O reyddən bir neçə həftə əvvəl. 1077 01:29:40,910 --> 01:29:44,685 Onu insanlara nifrət etməyə proqramlaşdıra bilərdi. 1078 01:29:44,711 --> 01:29:46,707 Ümumiyyətlə dəyərdi. 1079 01:29:46,970 --> 01:29:50,095 Lakin Maya sənə olan sevgisini uşağa verdi. 1080 01:29:51,059 --> 01:29:53,705 O yeni həyat formasını yaratdı. 1081 01:29:54,046 --> 01:29:56,867 İnsan embrionunun skanından. 1082 01:29:59,564 --> 01:30:01,430 Sizin uşağınızın surətini. 1083 01:30:05,432 --> 01:30:07,428 Sənin xoşuna gəlir yoxsa yox, Coşua... 1084 01:30:07,590 --> 01:30:09,715 artıq indi sən bizimləsən. 1085 01:30:25,635 --> 01:30:27,069 Atam mənə deyirdi ki... 1086 01:30:27,806 --> 01:30:30,844 qərəzləri kənara qoysaq, biz eyniyik. 1087 01:30:36,353 --> 01:30:39,478 Yetim uşaqları tərbiyə edən robotların kəndində olmuşdum. 1088 01:30:40,763 --> 01:30:41,933 Onları "Köçəri" vurdu. 1089 01:30:44,802 --> 01:30:46,148 Mən qızı görmüşdüm... 1090 01:30:47,519 --> 01:30:48,819 qan içində. 1091 01:30:50,200 --> 01:30:52,933 Və onun anası-imitant anlayanda ki, qızı öldü... 1092 01:30:55,671 --> 01:30:57,408 O özünü söndürdü. 1093 01:31:01,781 --> 01:31:03,302 O uşağı olmadan yaşaya bilməzdi. 1094 01:31:06,294 --> 01:31:08,290 Bu müharibə qurtarmalıdır. 1095 01:31:08,579 --> 01:31:09,621 Ey. 1096 01:31:21,477 --> 01:31:23,040 Olar mən onu Mayanın yanına aparım? 1097 01:31:23,977 --> 01:31:25,585 Biz uşağı götürürük. Мы возьмём ребёнка. 1098 01:31:28,128 --> 01:31:30,082 Yaxşı. Amma ehtiyatla. 1099 01:31:30,275 --> 01:31:31,538 Burada gözləyin. 1100 01:31:41,885 --> 01:31:42,927 O məni sevirdi. 1101 01:31:47,102 --> 01:31:48,798 Biz ailə idik. 1102 01:31:49,834 --> 01:31:50,876 Görərsən. 1103 01:31:50,923 --> 01:31:52,831 Sən isə bizdə hər şeyi əvvəlcədən bilirsən, hə? 1104 01:31:57,148 --> 01:31:59,535 Onda bizim uşağımızın adı nə olacaq? 1105 01:32:03,029 --> 01:32:04,850 Bizim bir-birimizdən sirlərimiz var idi, amma... 1106 01:32:10,002 --> 01:32:11,740 Biz onunla uşaq gözləyirdik. 1107 01:32:15,340 --> 01:32:18,552 O mən idi, mən isə o idim. 1108 01:32:19,967 --> 01:32:21,658 Əbədi olaraq bağlı idik. 1109 01:32:27,856 --> 01:32:29,985 Coşua, gedək. Джошуа, идём. 1110 01:32:30,548 --> 01:32:32,415 Sizə onu görməyə icazə verilib. Вам дозволено её увидеть. 1111 01:32:41,565 --> 01:32:43,431 Bu Dan-Danqdır? 1112 01:32:43,602 --> 01:32:46,035 Alfi mənə dedi ki, o Dan-Danqdadır. 1113 01:32:47,927 --> 01:32:50,181 Dian-Danq tərcümədə cənnət deməkdir. 1114 01:33:54,424 --> 01:33:55,986 O çoxdan bu vəziyyətdədir? 1115 01:33:57,030 --> 01:33:58,680 Beş il. 1116 01:33:59,167 --> 01:34:00,904 Reyd gecəsindən. 1117 01:34:01,704 --> 01:34:04,092 Onda o uşağını itirdi. 1118 01:34:04,118 --> 01:34:05,593 Və Harun onu bura gətirdi. 1119 01:34:08,473 --> 01:34:10,081 Oyanacağına ümid edirdik... 1120 01:34:10,666 --> 01:34:11,707 amma... 1121 01:34:12,336 --> 01:34:13,724 o donub qaldı. 1122 01:34:15,788 --> 01:34:17,267 Qayıda bilmir. 1123 01:34:18,711 --> 01:34:20,357 Gedə bilmir. 1124 01:34:22,160 --> 01:34:24,852 Ölüm onun doğulmasına səbəb olardı. 1125 01:34:26,748 --> 01:34:28,094 Bəs niyə onu söndürmürsünüz? 1126 01:34:29,002 --> 01:34:30,523 Bu mümkün deyil. 1127 01:34:31,219 --> 01:34:33,823 Biz imitantlar Nirmatanı öldürə bilmərik. 1128 01:35:04,369 --> 01:35:05,830 Ona kömək et. 1129 01:35:06,921 --> 01:35:09,392 Dian-Danqa düşməyinə kömək et. 1130 01:35:36,991 --> 01:35:38,078 Tanrı. 1131 01:35:43,915 --> 01:35:45,044 Bağışla. 1132 01:35:51,028 --> 01:35:52,374 Hamısı mənim günahımdır. 1133 01:35:58,559 --> 01:35:59,689 Məni eşidirsənsə. 1134 01:36:00,756 --> 01:36:01,844 Mən səhv edirdim. 1135 01:36:05,781 --> 01:36:07,127 Məni bağışlaya bilərsən? 1136 01:36:08,952 --> 01:36:10,773 Hər şeyi düzəltməyə söz verirəm. 1137 01:36:14,696 --> 01:36:16,779 Yenidən səninlə olmaq istərdim. 1138 01:36:28,435 --> 01:36:29,823 Əlvida, ana. 1139 01:36:34,396 --> 01:36:35,483 Mən səni sevirəm. 1140 01:36:58,805 --> 01:37:01,843 "KÖÇƏRİ" bizi aşkar etdi! КОЧЕВНИК обнаружил нас! 1141 01:37:02,551 --> 01:37:04,155 EVAKUASİYA! ЭВАКУИРУЙТЕСЬ! 1142 01:37:13,152 --> 01:37:14,802 Siz onların sistemlərini sındırmalı... 1143 01:37:14,977 --> 01:37:16,798 və qalan bazaları tapmalısınız. 1144 01:37:18,336 --> 01:37:20,116 Bizi endir. 1145 01:37:48,840 --> 01:37:50,531 Biz getməliyik. Gedək. 1146 01:37:51,919 --> 01:37:52,790 Polkovnik? 1147 01:37:53,275 --> 01:37:55,358 Əvvəlcə silah, sonra Nirmata. 1148 01:37:56,126 --> 01:37:57,472 Xidmətinizə görə təşəkkür edirəm. 1149 01:37:57,794 --> 01:38:00,269 Siz çox gecikmisiniz. O öldü. 1150 01:38:01,713 --> 01:38:03,100 Bu hələ dəqiq deyil. 1151 01:38:07,721 --> 01:38:09,025 Özünüzü tanrı hesab edirsiniz? 1152 01:38:09,143 --> 01:38:12,397 Bəxtin gətirdi ki, sizin ikinizi diri əldə etməyə əmrim var. 1153 01:38:12,934 --> 01:38:14,497 Axmaqlıqsız, serjant. 1154 01:38:15,109 --> 01:38:16,889 -Mane olma. -Ondan əl çəkin, polkovnik. 1155 01:38:16,915 --> 01:38:19,735 -Dedim axı, o ölüb. -Sən tam eqoistsən, Teylor. 1156 01:38:19,761 --> 01:38:22,149 Tribunal çoxdan sənin üçün ağlayır. 1157 01:38:22,535 --> 01:38:24,619 Amma onu versən, heç kim bilməyəcək. 1158 01:38:24,794 --> 01:38:26,010 Evə qəhrəman kimi qayıdacaqsan. 1159 01:38:26,181 --> 01:38:28,135 Siz Mayanın sağ olduğu haqda yalan dediniz. 1160 01:38:28,276 --> 01:38:30,184 -Siz onu xilas etməzdiniz. -Elədir ki, var. 1161 01:38:30,394 --> 01:38:32,998 -Giririk. Getdik. -Silahı yerə qoyun. 1162 01:38:33,085 --> 01:38:34,823 -Silahı at. -Yerindən tərpənmə. 1163 01:38:35,242 --> 01:38:36,458 At! 1164 01:38:39,994 --> 01:38:41,165 Silahı yerə. 1165 01:38:47,240 --> 01:38:48,110 Dayan. 1166 01:38:49,635 --> 01:38:50,677 Yox. 1167 01:39:08,544 --> 01:39:09,410 Şeytan! Dayanın, dayanın. 1168 01:39:09,585 --> 01:39:11,148 -Haydı. Çıxart! -İlahi! 1169 01:39:11,184 --> 01:39:12,659 -İndi. Bunu yığışdır! -Hə. 1170 01:39:12,969 --> 01:39:14,227 -Onu məndə çıxarın! -Çıxart. 1171 01:39:14,396 --> 01:39:15,438 Haydı! 1172 01:39:19,741 --> 01:39:20,916 O nə edir? 1173 01:39:21,086 --> 01:39:22,520 Yox, dayanın, dayanın! 1174 01:39:35,899 --> 01:39:37,591 Onu buradan apar. 1175 01:39:38,622 --> 01:39:40,834 "Köçəri"ni məhv et... 1176 01:39:42,306 --> 01:39:43,348 qardaş. 1177 01:39:46,352 --> 01:39:47,915 Gedək. Gedək. 1178 01:40:06,652 --> 01:40:07,735 Yox, dayanın. Lazım deyil. 1179 01:40:09,510 --> 01:40:10,377 Dayan. 1180 01:40:10,731 --> 01:40:12,030 Özümüzkülərdir. Stop. 1181 01:40:12,504 --> 01:40:13,675 Serjant Teylor... 1182 01:40:13,816 --> 01:40:16,203 "Köçəri" indi zərbə endirəcək. Getmək lazımdır. 1183 01:40:16,295 --> 01:40:17,249 -Nə? -Siz qəhrəmansınız, ser. 1184 01:40:17,461 --> 01:40:19,025 Bitdi. Siz Nirmatanı öldürdünüz. 1185 01:40:19,152 --> 01:40:21,148 Və silahı əldə etdiniz. Biz başqa bazaları da tapdıq. 1186 01:40:21,202 --> 01:40:22,365 Gedək! Gedək! 1187 01:40:39,123 --> 01:40:40,165 Sakit! Sakit! 1188 01:40:41,427 --> 01:40:42,469 Hər şey yaxşıdır. 1189 01:40:45,244 --> 01:40:46,373 Ey, hamı gəmiyə, cəld, cəld. 1190 01:40:46,548 --> 01:40:47,631 Siz nə edirsiniz? Burax. 1191 01:40:47,806 --> 01:40:49,627 -Dayan! Yox, yox! -Coşua! 1192 01:40:49,698 --> 01:40:50,705 -Coşua! -Dayanın. 1193 01:40:50,803 --> 01:40:52,366 Vəssalam. Sakit, sakit! 1194 01:40:52,647 --> 01:40:54,209 -Coşua! Coş... -Alfi! 1195 01:40:54,476 --> 01:40:56,071 -Alfi. -Coşua! 1196 01:40:56,295 --> 01:40:58,857 Coşua! Coşua! 1197 01:41:01,635 --> 01:41:03,110 Sakit ol. O canlı deyil. 1198 01:41:03,281 --> 01:41:04,540 Bu sadəcə robotdur. 1199 01:41:07,104 --> 01:41:08,275 O canlı deyil. 1200 01:41:09,579 --> 01:41:10,621 Bu sadəcə robotdur. 1201 01:41:11,565 --> 01:41:12,431 Alfi. 1202 01:41:43,048 --> 01:41:44,306 Bunu mənə verin. 1203 01:41:44,394 --> 01:41:45,565 FORT VALOR LOS-ANCELES ФОРТ ВАЛОР, ЛОС-АНДЖЕЛЕС 1204 01:41:45,698 --> 01:41:47,648 Ssenari simulyasiyası aktivləşdirildi. 1205 01:41:47,823 --> 01:41:49,298 Hə, bunu bir az düzəltmək lazımdır. 1206 01:41:49,473 --> 01:41:52,423 Noyabr. Yeddi. Doqquz. Sıfır. 1207 01:41:53,719 --> 01:41:55,756 Biz sılahları insancasına məhv etməyə çalışdıq... 1208 01:41:56,710 --> 01:41:57,885 amma o imkan vermir. 1209 01:41:59,577 --> 01:42:00,490 O sənə etibar edir. 1210 01:42:02,431 --> 01:42:04,344 Odur ki, ya bizə kömək edirsən... 1211 01:42:04,515 --> 01:42:07,165 ya da biz barbar üsullarına keçməli olacağıq. 1212 01:42:09,445 --> 01:42:10,486 Bu sürətlidir. 1213 01:42:11,115 --> 01:42:12,285 Belə daha yaxşı olacaq. 1214 01:42:13,890 --> 01:42:15,365 Bu texniki işçilər, onlar... 1215 01:42:15,540 --> 01:42:17,581 onu diri-diri vintaçanlarla bizdəyəcəklər. 1216 01:42:57,354 --> 01:42:58,875 Mən cənnətə gedirəm? 1217 01:43:11,531 --> 01:43:12,398 Mənə qulaq as, Alfi... 1218 01:43:12,960 --> 01:43:15,394 O nə dedi? Nə baş verir? 1219 01:43:15,565 --> 01:43:16,606 Sadəcə əngəldir. 1220 01:43:16,781 --> 01:43:18,431 İmpuls tapançası enerji toplayır. 1221 01:43:28,994 --> 01:43:29,865 Ser, alındı. 1222 01:43:30,252 --> 01:43:32,685 Silah neytrallaşdırıldı. 1223 01:43:38,215 --> 01:43:39,906 İndi ona nə olacaq? 1224 01:43:40,385 --> 01:43:43,681 Onlar adətən tədqiqat üşün "Köçəri"yə göndərilir. 1225 01:43:43,856 --> 01:43:47,110 Amma onu yandıracaqlar, Los-Ancelesdə episentrin üstündəki kompleksdə. 1226 01:43:49,515 --> 01:43:51,990 Olar mən orada olum, xahiş edirəm? 1227 01:43:53,583 --> 01:43:54,713 Bu dəfn mərasimi deyil. 1228 01:43:58,143 --> 01:44:00,226 Mənim üçün dəfn mərasimidir. 1229 01:44:18,794 --> 01:44:22,006 Bütün dünyada etirazlar var... 1230 01:44:22,181 --> 01:44:25,090 bu gün "Köçəri"nin ağıllı maşın bazalarına planlaşdırılan zərbəyə qarşı. 1231 01:44:26,277 --> 01:44:27,144 -Kəşf edilən... -Eşidirəm? 1232 01:44:27,319 --> 01:44:30,098 Ser, biz Teylor silaha dediyini aça bildik. 1233 01:44:30,177 --> 01:44:31,740 Göndərirəm. 1234 01:44:31,930 --> 01:44:34,751 Sön. Amma ölmə. 1235 01:44:36,519 --> 01:44:38,690 Şeytan. O maşını saxla. 1236 01:44:38,716 --> 01:44:40,974 Saxla! Cəld! Bu əmrdir! 1237 01:44:41,016 --> 01:44:42,449 -Saxla. -Alfi, işə başla! Başla! 1238 01:44:42,540 --> 01:44:44,665 İlahi! Bu nədir belə? 1239 01:45:02,648 --> 01:45:04,560 -Coşua. -Haydı, Alfi. 1240 01:45:06,644 --> 01:45:08,465 Öndəkilərə de ki, o bucağı kəssinlər! 1241 01:45:08,640 --> 01:45:09,769 Burada heç nə yoxdur! 1242 01:45:09,940 --> 01:45:11,069 -Ardınca! -Getdik. Getdik. 1243 01:45:11,097 --> 01:45:13,614 Bloklayın, çıxışları bağlayın! 1244 01:45:13,646 --> 01:45:15,163 -Silah haradadır? -Daxil oluruq. 1245 01:45:15,243 --> 01:45:16,114 Burada heç nə yoxdur. 1246 01:45:16,538 --> 01:45:18,838 Maşını əhatə edin. Onları orada tələyə salın! 1247 01:45:19,214 --> 01:45:20,601 Onlar hara getdilər? 1248 01:45:32,823 --> 01:45:35,165 Növbəti stansiya Los-Anceles kosmoportu. 1249 01:45:36,294 --> 01:45:38,119 Obyekt nəzarət zonasındadır. 1250 01:45:46,329 --> 01:45:48,975 Ay koloniyasına "Sıfır-İks-Bir" nömrəli reysə minik. 1251 01:45:49,081 --> 01:45:49,948 Aya Uçuş Вылет на Луну 1252 01:45:50,123 --> 01:45:51,685 Otuz beş se çıxışına yaxınlaşın. 1253 01:45:52,148 --> 01:45:54,273 Sağ olun ki, Lunar Ayrveysini seçdiniz. 1254 01:45:54,336 --> 01:45:55,636 Minik talonu. 1255 01:45:57,746 --> 01:46:00,483 -Şeytan. -Səfərinizin məqsədi? 1256 01:46:02,463 --> 01:46:03,638 Azadlıq. 1257 01:46:05,710 --> 01:46:07,116 Uçuşunuz yaxşı olsun. 1258 01:46:07,294 --> 01:46:08,469 Gedək. Gedək. 1259 01:46:11,052 --> 01:46:12,615 Onlar ay şattlına minməyə çalışırlar. 1260 01:46:12,790 --> 01:46:13,785 Hədəf ləğv olunmalıdır. 1261 01:46:13,960 --> 01:46:15,523 Ser, biz nə edək? 1262 01:46:15,698 --> 01:46:17,085 POLİS 1263 01:46:17,260 --> 01:46:18,344 Bütün uçuşları təxirə salın. 1264 01:46:34,719 --> 01:46:35,635 "KÖÇƏRİ" КОЧЕВНИК. 1265 01:46:35,661 --> 01:46:36,305 ABŞ MOBİL HƏRBİ ORBİTAL STANSİYASI ОРБИТАЛЬНАЯ МОБИЛЬНАЯ ВОЕННАЯ СТАНЦИЯ США 1266 01:46:36,331 --> 01:46:38,198 Bütün heyət "Köçəri"nin komanda mərkəzinə gəlsin. 1267 01:46:38,224 --> 01:46:40,452 Bu təlim deyil. 1268 01:46:40,627 --> 01:46:42,231 Bütün heyət "Köçəri"nin komanda mərkəzinə gəlsin. 1269 01:46:42,406 --> 01:46:43,360 "KÖÇƏRİ"nin KOMANDA MƏRKƏZİ LOS-ANCELES КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР КОЧЕВНИКА, ЛОС-АНДЖЕЛЕС 1270 01:46:43,386 --> 01:46:44,991 Bütün uçuşları kosmoporta qaytarın. 1271 01:46:45,017 --> 01:46:46,621 Oldu, ser. 1272 01:46:47,439 --> 01:46:51,693 Xanımlar və cənablar, təhlükəsizlik səbəbindən, biz Los-Ancelesa qayıtmalıyıq. 1273 01:46:51,735 --> 01:46:53,990 Sakitçiliyə riayət edin, və təlimatlar üzrə hərəkət edin. 1274 01:46:54,129 --> 01:46:56,863 Xilasedici skafandrlar, şattlın arxa hissəsində yerləşir. 1275 01:46:57,078 --> 01:46:58,214 -Yerinizdə qalın... -Belə. 1276 01:46:58,240 --> 01:46:59,106 kəmərlər bağlanmış vəziyyətdə... 1277 01:46:59,281 --> 01:47:00,669 -Hə, necədir, Alfi, hazırsan? -Biz enişə başlayırıq... 1278 01:47:00,844 --> 01:47:02,798 və tezliklə Los-Ancelesdə olacağıq. 1279 01:47:06,209 --> 01:47:07,384 Mən nəzarəti itirdim. 1280 01:47:07,438 --> 01:47:09,000 -Naviqasiya var? -Yox. 1281 01:47:13,698 --> 01:47:14,610 Nə olub? 1282 01:47:14,785 --> 01:47:17,998 "Sıfır-İks-Bir" reyslə əlaqə itirilib. O istiqaməti dəyişib. 1283 01:47:22,335 --> 01:47:26,373 "KÖÇƏRİ" 1284 01:47:30,219 --> 01:47:32,215 Onun "Köçəri"yə düşməsinə imkan verməyin. 1285 01:47:32,390 --> 01:47:33,431 -Hədəfi izləyirik. -Oldu. 1286 01:47:33,519 --> 01:47:37,165 -Onları radarda görürəm. -Anladım. Yükləyirəm. 1287 01:47:49,404 --> 01:47:51,704 -Bu nədir? -Xanımlar və cənablar... 1288 01:47:51,956 --> 01:47:52,823 qeyri-adi vəziyyətə görə... 1289 01:47:52,998 --> 01:47:53,906 -biz hərbi gəmiyə... -Nə? 1290 01:47:54,081 --> 01:47:55,385 qovuşmuşuq. 1291 01:48:01,269 --> 01:48:03,094 Sizdən xahiş edirik ki, şattlı sakitcə tərk edin... 1292 01:48:03,265 --> 01:48:05,090 və hərbçilərin göstərişlərinə əməl edin. 1293 01:48:05,170 --> 01:48:06,726 Onlar burada sizin müdafiəniz üçündür. 1294 01:48:06,823 --> 01:48:07,865 Hər şey qaydasındadır. 1295 01:48:08,040 --> 01:48:09,865 Sakit. Ardımca. 1296 01:48:13,302 --> 01:48:14,602 Hələ ki, onlar yoxdur. 1297 01:48:14,777 --> 01:48:15,819 Giririk. 1298 01:48:22,519 --> 01:48:23,952 Coşua! 1299 01:48:24,123 --> 01:48:26,035 İrəli! Getdik, getdik, getdik! 1300 01:48:28,160 --> 01:48:29,202 "Alfa" qrupu içəridədir. 1301 01:48:29,377 --> 01:48:31,590 İşləyirik. Onlar haradasa buradadırlar. 1302 01:48:31,950 --> 01:48:33,688 Kabinaya tərəf gedirik. 1303 01:48:34,019 --> 01:48:35,019 Hələ ki, boşdur. 1304 01:48:35,194 --> 01:48:36,235 Kabina təmizdir. 1305 01:48:37,509 --> 01:48:38,726 Skafandr çatışmır. 1306 01:48:41,060 --> 01:48:42,927 Belə, sakit. Hədəfi görürəm. 1307 01:48:43,102 --> 01:48:44,360 O indi qapını açacaq! 1308 01:48:44,531 --> 01:48:45,748 -Tez, tez! -Geriyə, geriyə! 1309 01:48:47,398 --> 01:48:49,219 Cəld, cəld! Getdik! 1310 01:48:50,161 --> 01:48:52,203 -Şeytan! -Alfi! Alfi, bərk tut! 1311 01:48:53,809 --> 01:48:55,718 Kömək edin! Bərk tutun! 1312 01:48:56,323 --> 01:48:57,452 Bacarmıram! 1313 01:49:07,052 --> 01:49:08,569 Şlüzu açın! 1314 01:49:10,260 --> 01:49:11,823 Düyməni basın! 1315 01:49:12,886 --> 01:49:15,624 Düyməni bas, tez. Düyməni bas. 1316 01:49:26,948 --> 01:49:27,815 HAZIR 1317 01:49:28,248 --> 01:49:30,027 Ser, Teylor minaları işə saldı. 1318 01:49:30,202 --> 01:49:31,879 "Köçəri"ni partlatmaq istəyirlər. 1319 01:49:32,282 --> 01:49:33,802 Hücuma başlayın. 1320 01:49:33,977 --> 01:49:35,627 Robotların bütün bazalarına zərbə. 1321 01:49:46,635 --> 01:49:48,890 Şeytan. Onlar raketləri hazırlayırlar. 1322 01:49:50,802 --> 01:49:53,102 "KÖÇƏRİ" 1323 01:50:01,198 --> 01:50:03,456 Alfi. Qulaq as. 1324 01:50:04,256 --> 01:50:06,033 Mənə qulaq as. Budur. 1325 01:50:07,078 --> 01:50:08,528 Ratsiya ilə danışacağıq. 1326 01:50:09,160 --> 01:50:11,027 Onlara raketləri buraxmağa imkan vermə. 1327 01:50:11,134 --> 01:50:13,655 Enerjini söndür, və mən bunun hamısını partladacağam. 1328 01:50:14,925 --> 01:50:17,183 Ana... bunu istəyirdi. 1329 01:50:20,290 --> 01:50:21,806 Bunu et. 1330 01:50:21,981 --> 01:50:23,110 Ana üçün. 1331 01:50:23,631 --> 01:50:24,715 İdarəetmə mərkəzinə get... 1332 01:50:24,890 --> 01:50:27,406 və enerjini söndür. Səni burada gözləyəcəyəm. 1333 01:50:28,844 --> 01:50:31,319 Get. İrəli. 1334 01:50:39,969 --> 01:50:41,269 O içəridədir. 1335 01:50:41,748 --> 01:50:43,352 Silah "Köçəri"nin daxilindədir. 1336 01:50:44,177 --> 01:50:46,131 Bloklamaq və məhv etmək. 1337 01:50:46,239 --> 01:50:47,584 -Oldu, ser. -Dayanın... 1338 01:50:48,500 --> 01:50:49,777 Bəs Teylor haradadır? 1339 01:50:49,941 --> 01:50:53,241 O, hə. Yıxılma, Coşua. Yıxılma. 1340 01:50:57,592 --> 01:50:58,763 -Qaça-qaça. -Atəş açın. 1341 01:50:58,789 --> 01:51:00,351 Məni sığortala. Sığortala. 1342 01:51:01,060 --> 01:51:02,365 Getdik! Getdik! 1343 01:51:02,528 --> 01:51:04,669 İdarəetmə mərkəzi aşkar olundu. 1344 01:51:10,852 --> 01:51:14,281 Bütün heyət, evakuasiya nöqtəsinə gəlin. 1345 01:51:15,019 --> 01:51:18,794 Bütün heyət, evakuasiya nöqtəsinə gəlin. 1346 01:51:19,290 --> 01:51:20,506 Bu təlim deyil. 1347 01:51:30,973 --> 01:51:32,885 Ser, Teylor raket qurğusunun üstündədir. 1348 01:51:33,056 --> 01:51:34,144 Hücuma başlayın. 1349 01:51:34,315 --> 01:51:35,877 Oldu, ser. 1350 01:51:44,794 --> 01:51:46,531 Alfi, onları dayandır. 1351 01:51:46,877 --> 01:51:48,615 İdarəetmə mərkəzinə qaç. Tez! 1352 01:51:54,794 --> 01:51:56,877 Raketlər hədəflərə yaxınlaşır. 1353 01:52:06,494 --> 01:52:07,581 Alfi, bunların hamısını söndür. 1354 01:52:07,752 --> 01:52:08,794 Tez! 1355 01:52:10,877 --> 01:52:12,702 Alfi, haydı! 1356 01:52:39,248 --> 01:52:41,198 Atəş sistemi enerjisizdir, ser. 1357 01:52:52,302 --> 01:52:53,560 10 dəqiqə. 1358 01:52:56,310 --> 01:52:58,615 Alfi, əla. Bizim 10 dəqiqəmiz var. 1359 01:52:58,641 --> 01:53:00,018 İndi geriyə şattla qaç. 1360 01:53:00,044 --> 01:53:01,173 Tez! Tez! 1361 01:53:06,399 --> 01:53:08,073 Enerji bərpa edildi. 1362 01:53:09,002 --> 01:53:10,698 Şeytan, atəş sistemində yoxdur. 1363 01:53:25,973 --> 01:53:28,752 S.İ. TƏDQİQAT 1364 01:53:36,685 --> 01:53:37,944 Oksigenin ehtiyatı aşağıdır. 1365 01:53:38,119 --> 01:53:39,073 Alfi. 1366 01:53:39,506 --> 01:53:40,677 Oksigenin ehtiyatı aşağıdır. 1367 01:53:40,852 --> 01:53:41,852 Getmək lazımdır. 1368 01:54:01,902 --> 01:54:03,206 Ana? 1369 01:54:05,409 --> 01:54:06,981 Alfi? 1370 01:54:08,415 --> 01:54:09,281 Alfi? 1371 01:54:09,352 --> 01:54:10,698 Beş dəqiqə. 1372 01:54:11,524 --> 01:54:12,478 Lənət. 1373 01:54:26,815 --> 01:54:28,206 Oksigenin ehtiyatı aşağıdır. 1374 01:54:29,852 --> 01:54:31,285 Oksigenin ehtiyatı aşağıdır. 1375 01:54:42,910 --> 01:54:44,644 Oksigenin ehtiyatı kritikdir. 1376 01:54:44,819 --> 01:54:45,773 Alfi. 1377 01:54:45,948 --> 01:54:47,598 Mən boğuluram. 1378 01:54:48,073 --> 01:54:49,465 Haydı, oyan görüm. 1379 01:54:49,635 --> 01:54:50,940 Biz Coşuaya lazımıq. 1380 01:54:51,115 --> 01:54:52,285 Boğuluram. 1381 01:55:13,519 --> 01:55:15,685 Raketlər axırıncı hədəflərin üstünə çıxır. 1382 01:55:19,810 --> 01:55:21,069 Bağışla, anacan. 1383 01:55:28,527 --> 01:55:30,260 Oksigen ehtiyatı kritikdir. 1384 01:55:31,519 --> 01:55:33,127 Oksigen ehtiyatı kritikdir. 1385 01:55:35,141 --> 01:55:37,007 3 dəqiqə. 1386 01:55:41,510 --> 01:55:42,990 Şlüz aktivləşdirildi. 1387 01:55:47,031 --> 01:55:48,552 Mən qayığı hazırlayaram. 1388 01:55:52,240 --> 01:55:54,106 Təzyiqin normallaşdırılması. 1389 01:55:58,890 --> 01:56:01,277 Qayıq aktivləşdirildi. 1390 01:56:07,778 --> 01:56:09,827 Qalan hədəflərin nişana alınması. 1391 01:56:30,965 --> 01:56:32,702 RAKETLƏRİ İZLƏMƏK 1392 01:56:32,817 --> 01:56:35,379 Biz onları tapdıq. Onlar qaçmağa çalışırlar. 1393 01:56:36,206 --> 01:56:37,294 Mənə dron lazımdır. 1394 01:56:37,469 --> 01:56:38,510 Dron hazırdır. 1395 01:56:39,377 --> 01:56:40,419 Əmr nə olacaq? 1396 01:56:42,015 --> 01:56:43,102 Alçaqları öldürmək. 1397 01:56:44,577 --> 01:56:47,006 Qoşuram, üç, iki, bir. 1398 01:56:56,669 --> 01:56:57,969 Yox, yox. 1399 01:56:59,185 --> 01:57:00,923 Yox. Alfi! 1400 01:57:07,390 --> 01:57:07,998 Kömək et! 1401 01:57:11,990 --> 01:57:14,031 -Qayığa lyuk bağlanır. -Alfi! 1402 01:57:14,465 --> 01:57:15,506 Kömək et! 1403 01:57:20,140 --> 01:57:21,919 Təzyiqin aşağı düşməsi. 1404 01:57:25,002 --> 01:57:27,781 Haydı. Haydı. 1405 01:57:31,356 --> 01:57:32,656 Bir dəqiqə. 1406 01:57:32,831 --> 01:57:34,481 Təzyiq tənzimləndi. 1407 01:58:17,310 --> 01:58:18,265 Haydı. 1408 01:58:28,023 --> 01:58:28,890 Coşua. 1409 01:58:29,194 --> 01:58:30,281 Kömək et! 1410 01:58:30,452 --> 01:58:31,844 Mən aça bilmirəm. 1411 01:58:32,015 --> 01:58:33,144 Qapı sınıb. 1412 01:58:33,319 --> 01:58:34,706 10, 9... 1413 01:58:35,227 --> 01:58:37,094 -8, 7... -Açıl görüm. 1414 01:58:37,269 --> 01:58:39,306 -6, 5... -Ey, Alfi, itələ! 1415 01:58:39,481 --> 01:58:40,348 -4... -Mən çalışıram. 1416 01:58:40,523 --> 01:58:43,690 3, 2, 1. 1417 01:58:55,674 --> 01:58:56,989 SƏHV, SİQNAL YOXDUR QOVUŞMAQ CƏHDİ ОШИБКА. НЕТ СВЯЗИ. ПОВТОРНОЕ СОЕДИНЕНИЕ. 1418 01:58:57,015 --> 01:58:58,881 Raketlərlə əlaqə yoxdur. 1419 01:58:59,056 --> 01:59:00,748 Raketlərlə əlaqə yoxdur. 1420 01:59:19,115 --> 01:59:21,852 Həyacan. Əsas reaktorun nasazlığı. 1421 01:59:22,871 --> 01:59:26,079 Həyacan. Əsas reaktorun nasazlığı. 1422 01:59:26,393 --> 01:59:27,780 Dart. 1423 01:59:28,017 --> 01:59:29,533 Davam et. 1424 01:59:29,748 --> 01:59:31,094 Yox, yox, yox. 1425 01:59:31,144 --> 01:59:32,919 -Lazım deyil! -Hər şey yaxşıdır. 1426 01:59:33,836 --> 01:59:34,878 Hər şey yaxşıdır. 1427 01:59:37,260 --> 01:59:39,040 -Mən cənnətə uçacağam. -Yox. 1428 01:59:39,210 --> 01:59:40,602 -Sənə görə. -Yox! 1429 01:59:40,635 --> 01:59:42,206 Lazım deyil. Yox! 1430 01:59:42,381 --> 01:59:43,681 İndi mən ora düşəcəyəm. 1431 01:59:43,856 --> 01:59:45,419 Mən istəmirəm. 1432 01:59:46,581 --> 01:59:48,406 Mən səninlə olmaq istəyirəm. 1433 01:59:50,444 --> 01:59:51,920 Xahiş edirəm. 1434 02:00:00,773 --> 02:00:01,815 Mən səni sevirəm. 1435 02:00:03,594 --> 02:00:04,635 Mən də səni sevirəm. 1436 02:00:08,692 --> 02:00:10,019 Səni sevirəm. 1437 02:00:14,396 --> 02:00:15,829 Yox! 1438 02:01:19,706 --> 02:01:20,660 Coşua? 1439 02:01:22,352 --> 02:01:23,310 Maya! 1440 02:01:24,135 --> 02:01:25,044 Coşua! 1441 02:03:09,669 --> 02:03:16,960 Nirmata! Nirmata! Nirmata!