1 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Let them help you. 3 00:01:21,667 --> 00:01:25,458 {\an8}Chores around the house? There isn't anything they can't do. 4 00:01:30,500 --> 00:01:32,625 {\an8}The next marvelous advancement in robotics... 5 00:01:33,042 --> 00:01:35,458 is artificial intelligence. 6 00:01:35,625 --> 00:01:37,250 By studying the human brain, 7 00:01:37,417 --> 00:01:40,750 {\an8}we have given independent thought and life to robots... 8 00:01:40,917 --> 00:01:46,000 {\an8}allowing them to join the American workforce almost like real people. 9 00:01:49,292 --> 00:01:52,833 Now, a new technology is bridging the gap between humans and A.I., 10 00:01:53,000 --> 00:01:54,375 making us closer than ever. 11 00:01:54,667 --> 00:01:56,875 By scanning your own facial features... 12 00:01:57,042 --> 00:01:59,250 we can give them to a fully robotic body... 13 00:01:59,417 --> 00:02:01,792 making them more human than human. 14 00:02:02,958 --> 00:02:04,958 {\an8}With a simulant, the future's never looked better. 15 00:02:06,917 --> 00:02:10,375 A.I. is integrated into all parts of our day-to-day life. 16 00:02:10,542 --> 00:02:11,875 They cook our meals... 17 00:02:12,042 --> 00:02:13,583 they drive our cars... 18 00:02:13,750 --> 00:02:15,625 they are our civil servants... 19 00:02:15,792 --> 00:02:17,125 keeping the peace... 20 00:02:17,292 --> 00:02:19,042 and with the new state-of-the-art defense system... 21 00:02:19,417 --> 00:02:20,292 they even... 22 00:02:37,833 --> 00:02:42,458 Ten years ago today, a nuclear warhead was detonated in Los Angeles. 23 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Nearly a million people incinerated... 24 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 in the blink of an eye... 25 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 by the artificial intelligence created to protect us. 26 00:02:53,458 --> 00:02:55,417 We banned A.I. in the Western World... 27 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 so this will never happen again. 28 00:03:00,417 --> 00:03:02,542 Yet the republics of New Asia... 29 00:03:03,292 --> 00:03:06,583 do not share our concern, and continue to develop A.I.... 30 00:03:06,750 --> 00:03:08,708 embracing them as equals. 31 00:03:08,875 --> 00:03:10,500 Now, make no mistake. 32 00:03:10,667 --> 00:03:15,042 We're not at war with the people of New Asia. But the A.I. they harbor. 33 00:03:17,167 --> 00:03:20,167 This is a fight for our very existence. 34 00:03:21,250 --> 00:03:23,542 For as long as A.I. is a threat... 35 00:03:23,708 --> 00:03:26,167 we will never stop hunting them. 36 00:03:59,333 --> 00:04:01,125 Nomad. This is Bravo, inbound. 37 00:04:01,292 --> 00:04:03,917 LZ is bearing four, one, three, niner... 38 00:04:04,083 --> 00:04:05,208 Roger that, feet wet. 39 00:04:07,083 --> 00:04:08,292 Team leader's radar has you... 40 00:04:19,208 --> 00:04:20,458 Company moving in. 41 00:04:20,625 --> 00:04:23,625 This is Nomad. Copy that. Sending the strike coordinates. 42 00:04:39,958 --> 00:04:41,083 Baby girl. 43 00:04:42,042 --> 00:04:44,625 Well, they're either gonna be really smart... 44 00:04:44,792 --> 00:04:46,542 or take after their dad. 45 00:04:48,000 --> 00:04:49,208 - She mad at you. - That was... 46 00:04:49,375 --> 00:04:51,292 That was a kick of agreement. 47 00:04:51,458 --> 00:04:52,833 - That was a kick of agreement? - Yes... 48 00:04:53,000 --> 00:04:54,583 - That was... Yeah. - She's like "Nah... 49 00:04:54,750 --> 00:04:55,917 "nah, don't call Daddy that. 50 00:04:56,083 --> 00:04:57,458 "Don't say that to Daddy." 51 00:04:57,625 --> 00:05:00,333 Wait. I mean, you are a hundred percent sure I'm the dad, right? 52 00:05:03,583 --> 00:05:04,708 No. 53 00:05:05,042 --> 00:05:06,292 - Try to understand... - Oh, wow. 54 00:05:06,458 --> 00:05:07,667 when it's born... 55 00:05:07,833 --> 00:05:10,833 if it starts acting like a complete dick, you can feel pretty confident. 56 00:05:11,000 --> 00:05:12,458 - Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 57 00:05:12,625 --> 00:05:14,125 - No, that is... You know what? I'm good. - I'm kidding. 58 00:05:14,292 --> 00:05:15,125 I think I'm leaving. No, no, I don't want... 59 00:05:15,125 --> 00:05:16,167 I'm kidding. I'm sorry. 60 00:05:16,333 --> 00:05:17,875 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 61 00:05:18,042 --> 00:05:19,708 - Now I feel insecure... - Shush. 62 00:05:19,875 --> 00:05:21,542 ...and I don't know if I can carry on this... 63 00:06:13,333 --> 00:06:14,583 What's going on? 64 00:06:17,542 --> 00:06:18,875 We found an American. 65 00:06:25,417 --> 00:06:26,667 Who told you our location? 66 00:06:28,375 --> 00:06:29,500 - Harun. - Oh, please. 67 00:06:29,667 --> 00:06:33,167 Brother, they found us. We weren't careful enough. 68 00:06:38,417 --> 00:06:40,875 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 69 00:06:41,042 --> 00:06:42,125 Let's go! 70 00:06:42,292 --> 00:06:43,625 Get the boats. Hurry! 71 00:06:45,333 --> 00:06:46,833 Americans are coming. American... 72 00:06:47,625 --> 00:06:49,333 Go, go, go! To the boats. 73 00:06:50,333 --> 00:06:51,917 - Joshua. - Oh, please. 74 00:06:55,875 --> 00:06:57,000 Maya, he's seen us. 75 00:06:57,792 --> 00:07:00,125 We can take him with us. A hostage. 76 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 - Please. - Get your things. 77 00:07:07,125 --> 00:07:08,958 Please. Don't do it. 78 00:07:09,708 --> 00:07:10,542 Please. 79 00:07:12,542 --> 00:07:14,042 Drew, what the hell are you doing here? 80 00:07:14,333 --> 00:07:15,542 You're gonna blow my cover. 81 00:07:15,708 --> 00:07:17,333 You were gonna give me more time. 82 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Orders. Kill Nirmata. 83 00:07:20,250 --> 00:07:21,917 Nirmata's not here. 84 00:07:22,083 --> 00:07:23,250 You hear me? Nirmata's not here... 85 00:07:23,417 --> 00:07:24,833 Engaging the enemy. 86 00:07:28,708 --> 00:07:30,125 Into the house. Now! 87 00:07:32,250 --> 00:07:33,333 - Move! - Go, go, go! 88 00:07:36,917 --> 00:07:37,750 This is Sergeant Taylor. 89 00:07:38,083 --> 00:07:39,708 Call off the raid, damn it! 90 00:07:39,875 --> 00:07:40,708 Nirmata's not here. 91 00:07:40,875 --> 00:07:42,833 Moving in on Nirmata! Near the guest room. 92 00:07:43,000 --> 00:07:45,292 Listen, I'm undercover. You gotta call off the raid. 93 00:07:54,083 --> 00:07:57,625 Told me you were out. You promised. 94 00:07:59,667 --> 00:08:02,583 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 95 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 So let's go. Let's go. Come on. 96 00:08:11,542 --> 00:08:12,583 Maya. 97 00:08:13,792 --> 00:08:14,833 Easy. 98 00:08:15,667 --> 00:08:16,667 I love you. 99 00:08:18,125 --> 00:08:20,042 I would never do anything to hurt you. 100 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Hell... 101 00:08:22,750 --> 00:08:23,792 you're all I have. 102 00:08:25,458 --> 00:08:27,917 Please. We have to go. 103 00:08:28,083 --> 00:08:29,375 What about the others? 104 00:08:29,542 --> 00:08:31,125 What do you mean? 105 00:08:31,542 --> 00:08:32,707 They're my family. 106 00:08:32,875 --> 00:08:33,707 They're not people, Maya. 107 00:08:35,292 --> 00:08:36,500 They're not real! 108 00:08:36,667 --> 00:08:39,167 This is real! You and I are real. This love is real. 109 00:08:39,332 --> 00:08:40,917 That child is real! 110 00:08:42,457 --> 00:08:43,582 No. 111 00:08:45,125 --> 00:08:46,125 This... 112 00:08:47,958 --> 00:08:49,792 this isn't real. 113 00:08:49,958 --> 00:08:50,875 Maya, you don't mean that. 114 00:08:51,333 --> 00:08:52,333 Please. 115 00:08:53,125 --> 00:08:53,958 - Sergeant Taylor! - Maya, please! 116 00:08:54,125 --> 00:08:56,208 - No! - Hey, let's go! 117 00:08:56,375 --> 00:08:59,250 - Come on. Hey, let's go! - Maya! Maya. 118 00:09:10,125 --> 00:09:11,625 Maya! 119 00:09:14,542 --> 00:09:15,542 Maya! 120 00:09:19,125 --> 00:09:20,167 Maya! 121 00:09:24,000 --> 00:09:26,792 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 122 00:09:35,625 --> 00:09:38,167 No! No! 123 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 Maya! 124 00:10:05,417 --> 00:10:06,417 {\an8}No. 125 00:10:13,083 --> 00:10:15,125 Off. Off. 126 00:10:15,292 --> 00:10:18,750 Thought to be hiding in the isles of Southeast New Asia, the ongoing... 127 00:10:18,917 --> 00:10:23,625 manhunt continues for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 128 00:10:23,792 --> 00:10:26,708 As US forces widen their search across New Asia... 129 00:10:26,875 --> 00:10:28,042 Nirmata has evaded capture... 130 00:10:28,208 --> 00:10:29,792 I'm doing great. 131 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Rest, a little recreation, you know... 132 00:10:32,875 --> 00:10:36,167 eat, sleep, go to work, repeat. 133 00:10:36,333 --> 00:10:37,833 And the headaches? 134 00:10:38,167 --> 00:10:39,708 The nightmares? 135 00:10:41,458 --> 00:10:42,417 Gone. 136 00:10:46,042 --> 00:10:47,250 What about your memory? 137 00:10:47,417 --> 00:10:48,333 Anything coming back... 138 00:10:48,500 --> 00:10:50,292 from when you were undercover? 139 00:10:50,667 --> 00:10:52,000 Like Nirmata's location. 140 00:10:54,875 --> 00:10:55,708 Nothing new. 141 00:10:58,583 --> 00:11:00,417 Just the night of the extraction. 142 00:11:00,583 --> 00:11:03,958 Special Forces raid. Nomad missile strike. 143 00:11:05,417 --> 00:11:06,708 Your source dying. 144 00:11:08,917 --> 00:11:09,917 Wife. 145 00:11:11,708 --> 00:11:14,333 We were married. This... Me and my source. But... 146 00:11:26,792 --> 00:11:30,083 No. I got nothing. 147 00:11:32,000 --> 00:11:33,792 How's your job? 148 00:11:35,958 --> 00:11:38,958 We thank you for your service in cleaning up Los Angeles. 149 00:11:39,125 --> 00:11:41,333 {\an8}Radiation levels are at an all-time low... 150 00:11:41,500 --> 00:11:44,417 {\an8}thanks to the unwavering dedication and hard work of our team. 151 00:11:52,667 --> 00:11:54,042 Oh, shit. 152 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 All right. 153 00:12:00,208 --> 00:12:01,458 I saw this video... 154 00:12:02,375 --> 00:12:03,208 that said the reason... 155 00:12:03,375 --> 00:12:05,417 A.I. nuked us was to take our jobs. 156 00:12:05,583 --> 00:12:06,708 They can have this job. 157 00:12:09,875 --> 00:12:11,000 Hey, you gettin' anything? 158 00:12:11,167 --> 00:12:12,625 Hmm? No. 159 00:12:12,792 --> 00:12:13,792 How about now? 160 00:12:15,500 --> 00:12:16,583 Nothing yet. 161 00:12:16,750 --> 00:12:18,583 Hey, foreman, grid six. You gettin' a readin' on this? 162 00:12:19,000 --> 00:12:20,583 - No! - Shit! Oh, my God! 163 00:12:20,958 --> 00:12:22,167 Where is the child I was with? 164 00:12:22,333 --> 00:12:23,792 - Where is she? - Will you help me? 165 00:12:23,958 --> 00:12:25,625 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 166 00:12:25,792 --> 00:12:27,250 She needs my assistance! 167 00:12:27,417 --> 00:12:29,583 - Foreman! We got a 11-4-4. - Her name is Amy! Is she okay? 168 00:12:29,750 --> 00:12:30,583 - Yeah... - Child! 169 00:12:30,750 --> 00:12:31,792 - Hey! - Amy! 170 00:12:31,958 --> 00:12:34,125 Amy! No, no, no! Please... 171 00:12:34,292 --> 00:12:36,292 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 172 00:12:36,583 --> 00:12:38,292 Amy! 173 00:12:38,833 --> 00:12:39,667 Foreman, you got that? 174 00:12:39,833 --> 00:12:41,667 Yeah, copy that, Taylor. He's offline now. 175 00:12:42,208 --> 00:12:43,708 - That was like a real person, okay? - Hey, calm down... 176 00:12:43,875 --> 00:12:44,708 - That was like a real... - Harrison. Harrison... 177 00:12:44,875 --> 00:12:46,333 - That was like a real person! - Harrison! 178 00:12:46,500 --> 00:12:48,292 Dude, what the hell? That was real! 179 00:12:48,458 --> 00:12:49,500 They're not real, okay? 180 00:12:51,750 --> 00:12:52,833 They don't feel shit. 181 00:12:54,167 --> 00:12:55,292 Just programming. 182 00:13:00,250 --> 00:13:02,583 Prepare level two for thermal processing. 183 00:13:05,375 --> 00:13:07,833 Seven-five, begin recycling process. 184 00:13:18,458 --> 00:13:21,917 {\an8}Fifteen years since the nuclear explosion in Los Angeles... 185 00:13:22,083 --> 00:13:25,417 {\an8}launched the West into a war to eradicate A.I.. 186 00:13:25,583 --> 00:13:27,625 {\an8}The trillion-dollar military station, Nomad, 187 00:13:27,625 --> 00:13:30,375 {\an8}is finally helping the West win the war. 188 00:13:30,542 --> 00:13:34,375 {\an8}Becoming a permanent fixture over the battlefields of New Asia, where A.I.... 189 00:13:34,542 --> 00:13:36,125 is making its last stand. 190 00:13:36,292 --> 00:13:38,000 Acknowledging the pain... 191 00:13:38,167 --> 00:13:40,750 - and sorrow that has taken place. - Hello! 192 00:13:40,917 --> 00:13:43,417 - Children who have lost everything... - Hey! 193 00:13:44,250 --> 00:13:45,792 - I remember this. - Hello! 194 00:13:47,917 --> 00:13:49,583 Hey! Hello! 195 00:13:50,625 --> 00:13:51,833 Looks like you've seen some trouble. 196 00:13:54,292 --> 00:13:55,292 How'd you get these? 197 00:13:57,250 --> 00:13:58,333 LA nuke. 198 00:14:00,042 --> 00:14:01,042 You lost people? 199 00:14:03,458 --> 00:14:06,917 Yeah, I lost my parents. My mom and dad, my brother. 200 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 Sorry. 201 00:14:12,125 --> 00:14:15,000 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 202 00:14:15,583 --> 00:14:17,042 So, it's all good. 203 00:14:17,208 --> 00:14:18,250 Okay. Squeeze my hand. 204 00:14:23,042 --> 00:14:24,042 Can let go now. 205 00:14:24,708 --> 00:14:28,000 What, my hand? Okay. 206 00:14:28,167 --> 00:14:31,500 And a one. And a... No, it's stuck. 207 00:14:32,750 --> 00:14:33,792 But let's try another angle. 208 00:14:34,875 --> 00:14:36,000 If I try another angle... 209 00:15:11,500 --> 00:15:12,583 Sergeant Taylor... 210 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 211 00:15:16,792 --> 00:15:17,792 No. 212 00:15:19,750 --> 00:15:20,875 No what, son? 213 00:15:21,042 --> 00:15:22,542 Whatever it is you want. 214 00:15:23,250 --> 00:15:25,458 People come here every week. Ask me if I remember. 215 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 I don't. I don't remember. 216 00:15:37,833 --> 00:15:39,333 You're gonna wanna see this, Sergeant. 217 00:15:41,667 --> 00:15:43,958 We've located Nirmata's lab. 218 00:15:44,125 --> 00:15:46,292 It's in the area where you were undercover. 219 00:15:46,458 --> 00:15:50,042 Our intelligence tells us that Nirmata's developed a superweapon... 220 00:15:50,208 --> 00:15:51,458 called Alpha-O. 221 00:15:53,500 --> 00:15:55,250 It's designed to destroy Nomad. 222 00:15:56,292 --> 00:15:58,375 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 223 00:15:58,542 --> 00:16:02,417 You know, Neanderthal's got a bad rap. 224 00:16:03,500 --> 00:16:06,333 I mean, people talk about them like they were dumb, but... 225 00:16:06,500 --> 00:16:09,625 you know, turns out they made tools. They made clothes. 226 00:16:09,792 --> 00:16:12,542 They made medicine out of plants. They even made art. 227 00:16:12,708 --> 00:16:15,042 Little flower necklaces to bury their dead in. 228 00:16:16,000 --> 00:16:20,750 The only problem was there was a species that was smarter and meaner than them. 229 00:16:20,917 --> 00:16:21,875 Us. 230 00:16:22,708 --> 00:16:25,292 And we raped and murdered them out of existence. 231 00:16:26,917 --> 00:16:28,375 You get where I'm going here, Taylor? 232 00:16:29,292 --> 00:16:32,375 It took nearly a decade to build Nomad... 233 00:16:32,542 --> 00:16:34,833 so this our last chance at winning the war. 234 00:16:36,208 --> 00:16:39,875 If they get this Alpha-O weapon online and destroy Nomad... 235 00:16:40,042 --> 00:16:40,958 they win. 236 00:16:41,625 --> 00:16:43,167 And we go extinct. 237 00:16:44,875 --> 00:16:47,125 You're the only one who knows the layout of that lab. 238 00:16:48,417 --> 00:16:49,667 Maybe you can help us. 239 00:16:58,417 --> 00:17:01,542 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 240 00:17:01,750 --> 00:17:03,958 How close I was to killing the son of a bitch? 241 00:17:04,125 --> 00:17:08,000 How you assholes screwed the whole mission with Nomad's missile strike? 242 00:17:08,166 --> 00:17:09,291 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 243 00:17:09,458 --> 00:17:12,250 I lost my wife that night, General, all due respect. 244 00:17:13,375 --> 00:17:15,166 I lost someone very near and dear to me. 245 00:17:18,791 --> 00:17:20,250 I lost a child that night. 246 00:17:23,458 --> 00:17:25,416 So, I don't give a shit about becoming extinct. 247 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 I got TV to watch. 248 00:17:42,917 --> 00:17:43,917 Hey. 249 00:17:49,083 --> 00:17:50,083 Hey, guys. 250 00:17:50,250 --> 00:17:52,667 We're not far from the beach, so we should just stop here. 251 00:17:54,333 --> 00:17:55,167 Deal me in. 252 00:17:55,333 --> 00:17:56,333 Maya? 253 00:17:58,792 --> 00:17:59,917 This can't be real. 254 00:18:01,292 --> 00:18:03,667 This was recorded two days ago. 255 00:18:03,833 --> 00:18:06,292 Authentication tests confirm she's human. 256 00:18:08,042 --> 00:18:09,500 Do you recognize this location? 257 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 Sergeant Taylor... 258 00:18:13,458 --> 00:18:15,458 - Joshua. - Come on. Let's... 259 00:18:15,625 --> 00:18:19,292 My orders are to destroy that weapon and the facility... 260 00:18:19,458 --> 00:18:22,167 and whoever's there is going to be killed... 261 00:18:22,333 --> 00:18:25,042 but if you can remember enough to come with us... 262 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 guide my team, I promise you... 263 00:18:28,042 --> 00:18:30,083 - we will bring that woman back. - Come on, let's... 264 00:18:31,917 --> 00:18:32,833 Oh, come on. 265 00:18:33,000 --> 00:18:34,458 Move out at 0600. 266 00:18:49,958 --> 00:18:51,667 All right, settle down. 267 00:18:51,833 --> 00:18:54,042 Welcome back to New Asia. 268 00:18:54,208 --> 00:18:56,083 We've got a location on the lab... 269 00:18:56,875 --> 00:18:58,708 which, as you can see... 270 00:18:58,875 --> 00:19:00,750 is way behind enemy lines. 271 00:19:00,958 --> 00:19:03,708 Our nearest base, 400 miles away. 272 00:19:03,875 --> 00:19:05,875 They don't care about LA here. 273 00:19:06,458 --> 00:19:08,208 The human locals, including the police... 274 00:19:08,375 --> 00:19:09,583 all work with A.I... 275 00:19:09,750 --> 00:19:13,292 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 276 00:19:13,458 --> 00:19:14,542 So, you get caught... 277 00:19:15,375 --> 00:19:16,417 you're screwed. 278 00:19:17,333 --> 00:19:18,250 Don't get caught. 279 00:19:19,333 --> 00:19:21,583 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 280 00:19:21,750 --> 00:19:23,167 We work off him. 281 00:19:23,750 --> 00:19:25,042 Our mission is to find... 282 00:19:25,208 --> 00:19:27,167 the weapon designated Alpha-O. 283 00:19:27,333 --> 00:19:30,417 Then we call in a missile strike from Nomad and blow it up. 284 00:19:31,500 --> 00:19:32,625 Yeah. 285 00:19:32,792 --> 00:19:33,750 Dismissed. 286 00:19:34,083 --> 00:19:36,375 - Hey, I got dibs. - That's pretty ballin', man! 287 00:19:38,292 --> 00:19:39,917 As long as I kill it after. 288 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 That's your wife? 289 00:19:49,875 --> 00:19:51,750 I'd do anything for just one more minute. 290 00:19:53,875 --> 00:19:56,250 - It's fine. It's fine. - I know, I got you. 291 00:19:56,417 --> 00:20:00,250 I lost both my sons in this war. 292 00:20:00,417 --> 00:20:02,208 This is the real... this is the cream of the... 293 00:20:02,375 --> 00:20:05,417 What makes it harder is they joined up because of me. 294 00:20:06,125 --> 00:20:08,125 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 295 00:20:08,292 --> 00:20:09,542 - You believe that? - Daniels! 296 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 A barmaid at a juke joint near the base. 297 00:20:13,042 --> 00:20:14,292 She told him she loved him. 298 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 He goes to buy out her contract and it turns out... 299 00:20:18,042 --> 00:20:20,750 she set him up. Yep. 300 00:20:20,917 --> 00:20:21,917 Yeah, sure... 301 00:20:23,750 --> 00:20:26,667 She and her insurgent buddies took their sweet time killin' him. 302 00:20:28,708 --> 00:20:31,417 Yeah, this is a hold section. 303 00:20:32,958 --> 00:20:35,917 Anyway, I hope you find your wife. 304 00:20:46,500 --> 00:20:47,625 Echo one to Nomad. 305 00:20:47,792 --> 00:20:49,000 Releasing the bird. 306 00:21:45,833 --> 00:21:48,208 - Go, go, go! - Go, go, go! 307 00:21:48,375 --> 00:21:50,833 Let's go! Let's go! Let's go! Let's move! Move! Move! 308 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 Go, go, go! 309 00:21:59,792 --> 00:22:00,792 - Down. - Down. 310 00:22:03,042 --> 00:22:04,208 Take us up. 311 00:22:27,167 --> 00:22:28,458 Oh, man! 312 00:22:29,500 --> 00:22:31,042 - What is that? - The hell we goin'? 313 00:22:31,208 --> 00:22:32,958 It's not a lab, it's a damn shanty town. 314 00:22:42,083 --> 00:22:42,958 Used to be down there. 315 00:22:43,625 --> 00:22:44,458 Damn it. 316 00:22:44,625 --> 00:22:46,625 Looks like they built a village on top of it. 317 00:22:46,792 --> 00:22:48,167 Well, shit. 318 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 Whoa! 319 00:22:53,708 --> 00:22:55,083 Where's the lab? 320 00:22:55,250 --> 00:22:57,042 Where you hiding your robot buddies? 321 00:22:57,833 --> 00:23:00,958 Who's gonna talk? Where's the entrance? 322 00:23:01,125 --> 00:23:02,708 Why are you protecting A.I.? 323 00:23:02,875 --> 00:23:05,000 Okay. It's okay. 324 00:23:05,167 --> 00:23:06,417 You're ashamed to be human? 325 00:23:07,083 --> 00:23:08,917 I'm gonna show you what's gonna happen. 326 00:23:12,125 --> 00:23:13,708 See this nice little pup here? 327 00:23:14,458 --> 00:23:17,208 - Hey, you know... - No. No. 328 00:23:17,417 --> 00:23:18,750 Is this yours? 329 00:23:20,417 --> 00:23:22,333 Hey, where's the entrance? Talk! 330 00:23:24,542 --> 00:23:25,750 We are just farmers. 331 00:23:25,917 --> 00:23:27,208 Cut the bullshit. 332 00:23:28,292 --> 00:23:30,042 Three. You understand that? 333 00:23:30,208 --> 00:23:31,375 Talk to me. 334 00:23:32,958 --> 00:23:34,292 Two. 335 00:23:35,417 --> 00:23:36,833 One. 336 00:23:37,000 --> 00:23:39,875 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 337 00:23:40,042 --> 00:23:42,500 Tell me where the entrance is! Talk to me. 338 00:23:42,667 --> 00:23:44,167 - What are you hiding? - Talk to me. 339 00:23:45,208 --> 00:23:47,833 Shut your little crying mouth. 340 00:23:48,000 --> 00:23:50,167 - Give me an answer. Tell me. - Look at me! 341 00:23:50,500 --> 00:23:51,417 Captain! 342 00:23:52,042 --> 00:23:53,042 Captain! Captain! 343 00:24:00,333 --> 00:24:04,042 McBride, Hardwick, you stay here. Everybody else, you're with me. 344 00:24:04,208 --> 00:24:05,917 Wasn't so hard, was it? 345 00:24:09,542 --> 00:24:11,500 - We're in. - Copy that. 346 00:24:11,667 --> 00:24:14,833 We'll circle back in figures, 3-0. 347 00:24:18,208 --> 00:24:20,167 Come on. Come on, Let's go. Let's go. 348 00:24:20,333 --> 00:24:23,208 Stay far, maintain comms. 349 00:24:23,375 --> 00:24:24,792 Copy that, Cotton. 350 00:24:24,958 --> 00:24:26,708 Those things down below... 351 00:24:27,167 --> 00:24:28,750 ...they have bigger hearts. 352 00:24:30,417 --> 00:24:32,542 You can't beat A.I. 353 00:24:32,917 --> 00:24:35,583 It is evolution. 354 00:24:38,250 --> 00:24:40,167 Which hatch is it, Taylor? 355 00:24:41,292 --> 00:24:42,833 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 356 00:24:45,000 --> 00:24:47,167 Come on, Taylor. Which one? 357 00:24:47,833 --> 00:24:48,667 That one. 358 00:25:13,292 --> 00:25:15,167 I got it. Sir, we located the weapon. 359 00:25:15,333 --> 00:25:17,000 Let's move, move, move! 360 00:25:17,375 --> 00:25:20,333 Shit. Come on. 361 00:25:29,208 --> 00:25:30,042 Maya. 362 00:25:57,083 --> 00:25:58,792 Get to the door, get to the door. 363 00:26:01,167 --> 00:26:02,167 Damn it! 364 00:26:05,375 --> 00:26:07,375 Shipley, we gotta get this door open. 365 00:26:11,500 --> 00:26:14,875 Damn. Local cops coming to shut the party down. 366 00:26:15,042 --> 00:26:16,875 Open the goddamn door! 367 00:26:21,958 --> 00:26:25,958 Please make love to yourself. And also make love to your mother. 368 00:26:28,542 --> 00:26:30,833 They got this place sealed up tight. It's the only way in. 369 00:26:31,458 --> 00:26:33,917 Commander, is there any other way, any other route to the vault? 370 00:26:34,083 --> 00:26:35,125 That's a negative, Captain. 371 00:26:35,292 --> 00:26:37,833 Most of these locks, they work through facial recognition. 372 00:26:41,375 --> 00:26:43,542 Guess I just need a face then, huh? 373 00:26:57,500 --> 00:26:58,333 This is the police. 374 00:26:59,208 --> 00:27:00,833 You are under arrest. 375 00:27:01,000 --> 00:27:02,292 Put down your weapons... 376 00:27:06,417 --> 00:27:08,917 Guys, I just fried the J.V. You better move your asses. 377 00:27:17,042 --> 00:27:19,458 Whatever's in there, they're sure worried about someone getting in. 378 00:27:21,125 --> 00:27:22,417 Yeah, or it getting out. 379 00:27:23,083 --> 00:27:24,250 All right, there's got to be a way in here. 380 00:27:24,917 --> 00:27:26,667 Everybody spread out, look around, let's find it. 381 00:27:31,458 --> 00:27:32,292 Over here. 382 00:27:33,250 --> 00:27:34,083 It's a key pad. 383 00:27:34,958 --> 00:27:36,292 Guys, we've got company. 384 00:27:36,458 --> 00:27:39,042 Don't tell... Oh, yeah. We're in business. 385 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Okay. 386 00:27:46,625 --> 00:27:47,958 Hey, guys... 387 00:27:48,125 --> 00:27:49,208 I need backup. Now. 388 00:27:49,375 --> 00:27:51,042 All right. Shipley, Taylor... 389 00:27:51,958 --> 00:27:52,833 get this vault open... 390 00:27:53,000 --> 00:27:54,333 and find that weapon. Daniels... 391 00:27:54,500 --> 00:27:55,667 set the targeting beacons. 392 00:27:55,833 --> 00:27:57,292 Everybody else, you're on me. 393 00:27:58,375 --> 00:27:59,667 Let's move, move, move. 394 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hey, come on. Come on, come on, come on. 395 00:28:17,833 --> 00:28:19,542 Shipley, I need help now, man. 396 00:28:20,458 --> 00:28:22,625 - Shipley, Shipley? Help, right now. - Daniels? 397 00:28:23,250 --> 00:28:24,250 Daniels? 398 00:28:25,917 --> 00:28:27,417 - Fuck. - Shit. 399 00:28:29,250 --> 00:28:30,292 Goin' after Daniels... 400 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 I'll be back here before this thing opens. 401 00:28:33,375 --> 00:28:34,583 Do not go in there without me. 402 00:28:35,417 --> 00:28:36,417 Copy. 403 00:29:52,125 --> 00:29:52,958 Maya? 404 00:30:10,083 --> 00:30:12,667 Go! You must leave... 405 00:30:12,833 --> 00:30:15,042 ...Go find Nirmata! 406 00:30:15,667 --> 00:30:16,833 Go. 407 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Find Nirmata. Go! 408 00:31:20,417 --> 00:31:22,417 Give me a status on the weapon. 409 00:31:22,583 --> 00:31:24,542 Shipley and the new guy went for it... 410 00:31:24,708 --> 00:31:26,250 but it's all gone to shit! 411 00:31:26,417 --> 00:31:28,500 God damn it! Nomad's about to fire. 412 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, delay the strike. 413 00:31:31,542 --> 00:31:32,708 We can't turn off the beacon. 414 00:31:33,667 --> 00:31:37,833 Daniels! Daniels, come in. 415 00:31:38,583 --> 00:31:39,583 Shit! 416 00:31:39,750 --> 00:31:42,500 If I'm not back in three mikes, take off without me. 417 00:31:53,083 --> 00:31:54,417 Maya? 418 00:31:55,792 --> 00:31:58,333 Maya? Maya? 419 00:32:01,167 --> 00:32:02,583 This is Nomad to ground team. 420 00:32:02,750 --> 00:32:05,750 Evacuate immediately. Missiles will impact in one minute. 421 00:32:08,708 --> 00:32:11,167 Get this bird in the air, right now! 422 00:32:11,333 --> 00:32:14,333 Bradbury, we can't make it to you. You've got to come to us. 423 00:32:14,500 --> 00:32:15,500 I know, I know. 424 00:32:17,667 --> 00:32:19,625 Right now. Move, move! Come on! 425 00:32:20,500 --> 00:32:21,333 I can make it. 426 00:32:24,833 --> 00:32:26,500 Bradbury! Let's go! 427 00:32:26,667 --> 00:32:28,292 Come on, come on, let's go. 428 00:32:28,625 --> 00:32:29,958 - Come on. - God damn it... 429 00:32:30,125 --> 00:32:32,167 - You can make it. Come on. Come on. - Let's go! Come on. Get up! 430 00:32:32,333 --> 00:32:34,708 Come on! Come on! Come on, let's go! 431 00:32:34,875 --> 00:32:36,125 - Get in here! - Go, go, go! 432 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 - You good? - Yeah. 433 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 Nomad is about to fire any second. 434 00:32:45,000 --> 00:32:45,833 What's that? 435 00:32:46,333 --> 00:32:48,167 - What is that? What? - Bomb! 436 00:32:48,333 --> 00:32:50,125 - Bomb, bomb, bomb. - It's on me? 437 00:32:50,417 --> 00:32:51,292 Get it off! 438 00:32:51,500 --> 00:32:52,792 - I'm trying! - Somebody get it off. 439 00:32:52,958 --> 00:32:54,333 Get it off! Get it off! 440 00:33:06,917 --> 00:33:08,250 Shit! 441 00:34:15,167 --> 00:34:16,500 Shit! 442 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 Shit! 443 00:34:33,125 --> 00:34:33,958 Go. 444 00:34:34,750 --> 00:34:36,667 Go. Get the hell out of here. 445 00:34:39,583 --> 00:34:41,292 Get the hell out of here! Get out my face! 446 00:34:42,333 --> 00:34:43,167 Weirdo. 447 00:34:54,333 --> 00:34:55,583 Bravo one, four, five... 448 00:34:59,625 --> 00:35:02,458 Copy, do we have an ETA on air support? 449 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 Copy, ETA is 10 Nirmata. 450 00:35:06,875 --> 00:35:07,917 This is Echo Two on the ground. 451 00:35:08,083 --> 00:35:11,667 Implement nav op forward niner, three, five, four for extraction. 452 00:35:21,167 --> 00:35:22,167 Hello! 453 00:35:23,833 --> 00:35:24,833 Hello! 454 00:35:26,208 --> 00:35:27,208 Can anyone... 455 00:35:28,375 --> 00:35:32,750 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 456 00:35:36,542 --> 00:35:37,542 Shit. 457 00:35:39,417 --> 00:35:41,917 All right, here we go. One, two, three. 458 00:35:47,875 --> 00:35:49,333 Okay. Calm down. 459 00:35:49,500 --> 00:35:50,542 - All right? You're okay, you're okay. - Stop. 460 00:35:50,708 --> 00:35:53,042 Shipley, you're all right. All right. 461 00:35:53,208 --> 00:35:54,917 Shipley, look at me. 462 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - You're not dead. - We will be. 463 00:35:57,125 --> 00:35:58,167 You're not dead. 464 00:36:04,792 --> 00:36:06,000 The hell you come from? 465 00:36:39,750 --> 00:36:40,583 Ship, stay with me. 466 00:36:40,958 --> 00:36:42,417 Police everywhere, so we gotta get moving. 467 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Gather your strength. 468 00:36:53,458 --> 00:36:54,833 Shipley, it's Howell. 469 00:36:55,000 --> 00:36:56,833 Answer the goddamn phone! 470 00:36:57,000 --> 00:36:58,917 - Shipley, I know you're there. Pick... - Colonel? 471 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, where's Shipley? 472 00:37:01,042 --> 00:37:03,333 I'm with him right now. He's in pretty bad shape. 473 00:37:03,500 --> 00:37:04,917 All right, listen to me. 474 00:37:05,083 --> 00:37:06,375 Did you locate the weapon? 475 00:37:06,542 --> 00:37:08,125 Yeah, it's here. I'm with it. 476 00:37:08,292 --> 00:37:09,167 Describe it. 477 00:37:09,333 --> 00:37:10,375 It's a kid. 478 00:37:10,542 --> 00:37:13,333 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 479 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 That's the weapon. 480 00:37:15,250 --> 00:37:16,083 What? 481 00:37:16,250 --> 00:37:17,417 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 482 00:37:17,583 --> 00:37:19,333 You have to bring it to me. 483 00:37:19,500 --> 00:37:20,750 Do you understand? 484 00:37:20,917 --> 00:37:22,667 No. Shipley can't move. I mean, he's... 485 00:37:23,250 --> 00:37:24,958 He's not looking good. At all. 486 00:37:25,125 --> 00:37:25,958 Police are everywhere. 487 00:37:26,125 --> 00:37:27,250 I don't know how I'm getting out right now. 488 00:37:27,417 --> 00:37:28,667 I don't even have an exit strategy right now. 489 00:37:28,833 --> 00:37:30,583 Then you know what you have to do. 490 00:37:32,292 --> 00:37:33,625 - Kill it. - What? 491 00:37:33,792 --> 00:37:34,750 Look, Colonel, I... 492 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 Colonel? Hello? 493 00:37:37,583 --> 00:37:38,417 Howell? 494 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 495 00:37:42,208 --> 00:37:43,208 Howell? 496 00:37:54,000 --> 00:37:55,375 Tough day at the office? 497 00:38:19,333 --> 00:38:20,167 Where'd you see that? 498 00:38:20,542 --> 00:38:22,625 Hey, hey. Hey. 499 00:38:22,792 --> 00:38:23,625 Easy. 500 00:38:24,167 --> 00:38:25,167 Okay. Hey. 501 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 All right. 502 00:39:03,625 --> 00:39:04,625 It's a miracle. 503 00:39:06,375 --> 00:39:07,833 They've made a child. 504 00:39:14,792 --> 00:39:17,042 Don't worry, I will kill the American. 505 00:39:53,583 --> 00:39:54,583 It's... 506 00:39:54,750 --> 00:39:56,042 It doesn't die, it's off. 507 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 I just turned it off like the TV. 508 00:39:59,667 --> 00:40:01,458 Same thing. It's not dead, it's off. 509 00:40:04,792 --> 00:40:06,250 Where'd you see this? 510 00:40:07,167 --> 00:40:08,583 Where did you see this? 511 00:40:09,542 --> 00:40:10,542 Hey... 512 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 Hey, look, look. 513 00:40:14,292 --> 00:40:15,625 Have you seen her? 514 00:40:16,833 --> 00:40:17,875 Can you understand me? 515 00:40:18,042 --> 00:40:19,333 Do you know who this is? 516 00:40:19,500 --> 00:40:21,042 She's friends with Nirmata. 517 00:40:21,208 --> 00:40:22,750 Do you know where she is? 518 00:40:26,833 --> 00:40:27,917 Give me that. Give me... 519 00:40:29,875 --> 00:40:31,542 Give me that. That's fine. 520 00:40:32,042 --> 00:40:33,417 Give me that. Give me... 521 00:40:34,333 --> 00:40:35,625 Okay, okay. 522 00:40:38,042 --> 00:40:41,125 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 523 00:40:41,292 --> 00:40:42,375 Where is it? 524 00:40:45,458 --> 00:40:47,292 - Police. - Oh, shit. 525 00:40:51,958 --> 00:40:53,917 One, two, three. 526 00:41:05,500 --> 00:41:06,333 Come on. 527 00:41:07,292 --> 00:41:08,375 Come on, Little Sim, get in the car. 528 00:41:09,250 --> 00:41:11,083 Hey, it'll be fun. Like cartoons. 529 00:41:11,250 --> 00:41:12,250 It will be, be fun. 530 00:41:12,417 --> 00:41:13,292 Okay. It's like a game. 531 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Hide and seek. 532 00:41:15,125 --> 00:41:16,458 I'll drive fast. 533 00:41:16,625 --> 00:41:17,917 All right, let's go. It will be fun. 534 00:41:18,417 --> 00:41:19,250 Right? Come on. 535 00:41:23,375 --> 00:41:24,375 This is hella fun, this is... 536 00:41:24,542 --> 00:41:25,667 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 537 00:41:26,333 --> 00:41:28,292 Get in the damn car. 538 00:42:06,792 --> 00:42:07,792 Whoa. 539 00:42:09,417 --> 00:42:10,292 Seat belts. 540 00:42:34,458 --> 00:42:35,292 What is this? 541 00:42:38,208 --> 00:42:39,083 It goes on your head. 542 00:42:39,750 --> 00:42:41,750 There's a switch around back. 543 00:42:48,208 --> 00:42:49,208 Come here! 544 00:43:16,667 --> 00:43:18,208 Missed my turn. 545 00:43:28,917 --> 00:43:30,958 Death is not to be feared. 546 00:43:31,125 --> 00:43:32,208 The mind moves on. 547 00:43:35,667 --> 00:43:39,000 She shall be called Woman, for she is taken out of man. 548 00:43:53,042 --> 00:43:54,375 All right, Little Sim. 549 00:43:54,542 --> 00:43:55,625 Where's Dian Dang? 550 00:43:56,208 --> 00:43:57,417 Where's my wife? 551 00:44:00,083 --> 00:44:01,458 Son of a... 552 00:44:01,833 --> 00:44:02,833 Drive. 553 00:44:03,917 --> 00:44:04,917 Back... 554 00:44:06,000 --> 00:44:06,875 back to base. 555 00:44:07,042 --> 00:44:08,542 I can't do that. 556 00:44:08,708 --> 00:44:11,125 The next American base is 400 miles away. 557 00:44:11,917 --> 00:44:12,792 I'm dying, man. 558 00:44:12,958 --> 00:44:14,542 - We'll never make it past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 559 00:44:14,708 --> 00:44:15,708 You know we'll never get past 'em. 560 00:44:16,083 --> 00:44:17,750 - Give me a chance, man. - I'm trying to. All right? 561 00:44:17,917 --> 00:44:18,750 I'm trying to save your life. All right? 562 00:44:18,917 --> 00:44:20,333 I got a friend in the provincial capital. 563 00:44:20,500 --> 00:44:21,708 He's gonna help us. Okay? 564 00:44:21,875 --> 00:44:23,167 Okay. 565 00:44:24,250 --> 00:44:25,875 Who the hell is she, huh? 566 00:44:30,833 --> 00:44:32,375 What the hell is she? 567 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Shit. 568 00:45:08,208 --> 00:45:09,042 Off. 569 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 So, you speak English now? 570 00:45:26,208 --> 00:45:27,792 Shit. 571 00:45:29,917 --> 00:45:32,083 If they ask, pretend that you're human, all right? 572 00:45:32,250 --> 00:45:34,417 Pretend like you're a real person. Okay? 573 00:45:37,583 --> 00:45:38,750 All right, what do they call you? What's your name? 574 00:45:41,625 --> 00:45:42,583 What's your name, Little Sim? 575 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 What'd they call you? What do you like? 576 00:45:44,917 --> 00:45:45,750 Candy. 577 00:45:45,917 --> 00:45:47,167 Hell no. Pick something else. 578 00:45:48,292 --> 00:45:49,333 But I like candy. 579 00:45:49,500 --> 00:45:50,667 Well, Candy's occupied. 580 00:45:50,833 --> 00:45:52,583 We got a full residency in Las Vegas, all right? 581 00:45:52,958 --> 00:45:53,917 So, you pick something else you like. 582 00:45:55,167 --> 00:45:56,833 Alpha, omega. I'mma call you Alphie, all right? 583 00:45:57,000 --> 00:45:59,667 That's your new name. Your new name's Alphie, you understand? 584 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 What's your name? 585 00:46:01,042 --> 00:46:02,417 None of your damn business. 586 00:46:03,458 --> 00:46:06,333 Act real or off. 587 00:46:06,500 --> 00:46:07,417 You understand? 588 00:46:08,542 --> 00:46:09,500 Hello? 589 00:46:09,667 --> 00:46:10,667 You need help? 590 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 Yes. The truck broke down. 591 00:46:14,292 --> 00:46:15,500 Can we get a lift to the city? 592 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 We'd really appreciate it. 593 00:46:23,833 --> 00:46:24,833 Okay, slow down. 594 00:46:25,000 --> 00:46:26,583 Slow, slow, slow. 595 00:46:40,500 --> 00:46:42,125 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 596 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Roger that. 597 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 Over here. 598 00:46:48,708 --> 00:46:50,042 Now bring me one of the simulants. 599 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 Copy. 600 00:47:10,250 --> 00:47:11,917 Oh, shit. It's faint. 601 00:47:12,083 --> 00:47:13,708 He's been dead for hours. 602 00:47:14,250 --> 00:47:15,917 We'll be lucky to get 30 seconds. 603 00:47:27,333 --> 00:47:28,167 How do you know that works? 604 00:47:28,667 --> 00:47:30,542 Oh, shit! Oh, shit! 605 00:47:30,708 --> 00:47:32,083 - Hey. Shipley? - What the hell? 606 00:47:32,250 --> 00:47:33,500 - Shipley? - What the hell? 607 00:47:33,667 --> 00:47:34,833 Shipley, where's the weapon? 608 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 - 20 seconds. - Shipley. 609 00:47:36,750 --> 00:47:38,250 Oh, God, am I... 610 00:47:38,917 --> 00:47:39,833 I wanna talk to my wife. 611 00:47:40,000 --> 00:47:41,375 Shipley, you're already dead. 612 00:47:41,542 --> 00:47:43,042 I'm sorry, son. Truly. 613 00:47:43,208 --> 00:47:45,375 But there is no time. The whole war is in the balance. 614 00:47:45,542 --> 00:47:46,875 Was the weapon terminated? 615 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 - Shipley? - My wife. 616 00:47:49,375 --> 00:47:50,375 Shipley? 617 00:47:51,833 --> 00:47:52,833 Taylor has it. 618 00:47:53,208 --> 00:47:54,125 Taylor has it. 619 00:47:54,292 --> 00:47:55,292 10 seconds. 620 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 He says he has a friend. 621 00:47:59,542 --> 00:48:00,833 - Who lives there. - Where? 622 00:48:02,667 --> 00:48:04,000 - Shipley? - My wife. 623 00:48:04,542 --> 00:48:05,708 Tell her, I... 624 00:48:08,708 --> 00:48:09,708 That's it. 625 00:48:12,875 --> 00:48:14,292 I'll see you in Valhalla. 626 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 627 00:48:18,583 --> 00:48:19,375 Mount up. 628 00:48:19,542 --> 00:48:20,917 We got a traitor to kill. 629 00:48:29,708 --> 00:48:32,708 Simulant child abducted by an American fugitive. 630 00:48:32,875 --> 00:48:34,375 Proceed with caution. 631 00:48:37,667 --> 00:48:39,417 You have six children in your van. 632 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 This says you only have five. 633 00:48:43,083 --> 00:48:45,667 I'm sorry I forgot. 634 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 My brother's kid is also traveling with us. 635 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Take your hat off. 636 00:49:02,708 --> 00:49:03,542 Take your hat off. 637 00:49:29,708 --> 00:49:30,708 Alphie, go! Now! 638 00:49:30,875 --> 00:49:32,333 Drive! Go! 639 00:50:06,833 --> 00:50:08,042 Anyone have fun? 640 00:50:15,125 --> 00:50:19,000 Checkpoint guard saw the abducted child in a family motor vehicle. 641 00:50:19,167 --> 00:50:22,083 Route Six. Leelat City. In pursuit. 642 00:50:52,417 --> 00:50:54,542 Donate your likeness. 643 00:50:54,708 --> 00:50:56,333 Get scanned today. 644 00:50:57,458 --> 00:50:59,875 Support A.I.. 645 00:51:17,375 --> 00:51:18,458 Wanna play a game? 646 00:51:19,375 --> 00:51:23,542 It's called, "Save your friend Joshua from getting killed by the friggin' police." 647 00:51:23,708 --> 00:51:24,708 All right? 648 00:51:25,375 --> 00:51:26,625 It's easy to win. You could win easy. 649 00:51:26,792 --> 00:51:29,000 All you gotta do is point to the map. 650 00:51:29,167 --> 00:51:31,375 Just point to where my wife is, please. And you win. 651 00:51:31,542 --> 00:51:32,625 Yay! We all win. 652 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 You're my friend? 653 00:51:38,583 --> 00:51:40,458 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 654 00:51:40,625 --> 00:51:41,875 My name is not "bot". 655 00:51:42,042 --> 00:51:43,375 My name is Alphie. 656 00:51:44,000 --> 00:51:45,208 Remember? 657 00:51:50,333 --> 00:51:51,333 Fine. 658 00:51:53,250 --> 00:51:54,250 I don't like this game. 659 00:51:54,750 --> 00:51:57,250 You know what? How about I call my friend in Leelat city, all right? 660 00:51:57,417 --> 00:51:58,250 I'll call him right now. 661 00:51:58,417 --> 00:52:00,083 I could tell him to get his crowbar ready, pry it open. 662 00:52:00,250 --> 00:52:01,625 Get the information that way. You want that? 663 00:52:01,792 --> 00:52:04,208 Then fine. Let's go. 664 00:52:09,875 --> 00:52:11,542 Bus number 464. 665 00:52:11,708 --> 00:52:14,333 Final destination, Leelat city. 666 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 If you're not a robot, how were you made? 667 00:52:31,583 --> 00:52:32,917 My parents made me. 668 00:52:34,625 --> 00:52:35,667 Where are they now? 669 00:52:37,292 --> 00:52:38,292 Off. 670 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 They're up in heaven. 671 00:52:45,708 --> 00:52:47,167 What's heaven? 672 00:52:52,042 --> 00:52:54,500 It's a peaceful place in the sky. 673 00:53:15,750 --> 00:53:17,917 Maya? Maya? 674 00:53:26,667 --> 00:53:28,125 Are you going to heaven? 675 00:53:32,292 --> 00:53:33,292 No. 676 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Why not? 677 00:53:35,375 --> 00:53:37,250 You gotta be a good person to go to heaven. 678 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Then... 679 00:53:44,292 --> 00:53:45,542 We're the same. 680 00:53:47,292 --> 00:53:48,667 We can't go to heaven. 681 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Because you're not good. 682 00:53:53,917 --> 00:53:55,583 And I'm not a person. 683 00:54:21,958 --> 00:54:24,542 Oh, God. Oh, no. Please. 684 00:54:29,333 --> 00:54:31,292 She's keeping some pretty nasty company, man. 685 00:54:34,250 --> 00:54:36,792 Intelligence believes her father might be Nirmata. 686 00:54:38,833 --> 00:54:40,042 I need you to follow her. 687 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Gain her trust. 688 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 See if she can lead you to him. 689 00:54:45,667 --> 00:54:46,917 Here, I got you something. 690 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Thought you'd never ask, man. 691 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 I'm way out of your league. 692 00:54:55,542 --> 00:54:57,958 - It's for her, asshole. - All right. 693 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 Long range tracker. I need you to get it on her so we can kill Nirmata. 694 00:55:01,250 --> 00:55:02,542 And what about her? 695 00:55:03,292 --> 00:55:04,500 What about her? 696 00:55:04,667 --> 00:55:06,208 She's a terrorist, Josh. 697 00:55:07,333 --> 00:55:10,292 Do not go native on me, pal. 698 00:55:32,250 --> 00:55:34,625 I found the child. 699 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 She's with the American. 700 00:55:59,792 --> 00:56:00,792 Hey. 701 00:56:02,292 --> 00:56:03,292 Josh. 702 00:56:04,708 --> 00:56:06,333 You ain't here to kill me, are ya? 703 00:56:06,500 --> 00:56:07,792 Mr. All-American. 704 00:56:07,958 --> 00:56:09,708 I see your loyalties have changed. 705 00:56:09,875 --> 00:56:12,000 - God, man. - It is good to see you. 706 00:56:12,167 --> 00:56:14,375 What? Who's this? 707 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Whoa. So, they're making kids now? 708 00:56:24,042 --> 00:56:26,125 Drew, this is Alphie. Simulant. 709 00:56:26,792 --> 00:56:28,208 Alphie, this is Drew. 710 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 The asshole. 711 00:56:31,292 --> 00:56:32,333 Hello, Asshole. 712 00:56:36,708 --> 00:56:37,542 Very good. 713 00:56:38,875 --> 00:56:40,917 She got these crazy abilities. 714 00:56:41,083 --> 00:56:44,000 She can remotely control things, turn them on and off. 715 00:56:44,375 --> 00:56:45,667 I didn't even know they can do that shit. 716 00:56:45,833 --> 00:56:48,500 Yeah. I've never seen tech like this. 717 00:56:48,667 --> 00:56:49,875 Wild. 718 00:56:50,042 --> 00:56:53,208 So, I'm gonna get you something from the kitchen. 719 00:56:53,667 --> 00:56:55,000 What do you want, sweetie? 720 00:56:56,292 --> 00:56:58,208 For robots to be free. 721 00:57:01,417 --> 00:57:03,208 We don't have that in the fridge. 722 00:57:04,042 --> 00:57:05,125 How about ice cream? 723 00:57:06,250 --> 00:57:08,250 Great. Ice cream then. 724 00:57:08,417 --> 00:57:10,042 - Thanks, babe. - Yeah. 725 00:57:12,792 --> 00:57:13,875 "Babe"? 726 00:57:14,708 --> 00:57:16,708 - Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 727 00:57:16,875 --> 00:57:18,167 Yeah, don't start with me. 728 00:57:19,417 --> 00:57:20,417 She, says she... 729 00:57:21,875 --> 00:57:24,375 It says, it knows where Nirmata is. 730 00:57:25,125 --> 00:57:26,167 Maya will be with him. 731 00:57:26,333 --> 00:57:27,333 Can you get it out of her? 732 00:57:27,500 --> 00:57:28,958 She's touch encrypted. 733 00:57:28,958 --> 00:57:30,792 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 734 00:57:32,125 --> 00:57:33,625 What about the ring you gave? 735 00:57:33,792 --> 00:57:35,083 What ring? 736 00:57:35,250 --> 00:57:37,208 You know, the ring. The ring I gave Maya. 737 00:57:37,375 --> 00:57:38,708 You still got the tracker for it? 738 00:57:40,667 --> 00:57:42,667 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 739 00:57:42,833 --> 00:57:44,917 - Stop, man. - I saw the ring. 740 00:57:45,958 --> 00:57:47,333 - I saw her, she was wearing it. - Okay. 741 00:57:47,500 --> 00:57:48,750 - She looked very alive. - Okay. Okay. 742 00:57:48,917 --> 00:57:50,417 All right, man, I'm sorry. 743 00:57:56,750 --> 00:57:58,333 Holy shit. 744 00:57:59,750 --> 00:58:01,125 What? 745 00:58:02,792 --> 00:58:03,625 Come here, man. 746 00:58:05,542 --> 00:58:08,083 Josh, that's the most advanced sim I've ever seen in my life. 747 00:58:10,208 --> 00:58:11,792 The others are just copy and paste. 748 00:58:11,958 --> 00:58:13,708 But this kid's different, man. 749 00:58:13,875 --> 00:58:15,250 She can grow. 750 00:58:15,417 --> 00:58:16,833 You said she can control things. 751 00:58:17,792 --> 00:58:19,583 The range of her powers will grow too. 752 00:58:20,583 --> 00:58:23,208 Eventually, she'll be able to control all technology remotely. 753 00:58:23,917 --> 00:58:24,958 From anywhere. 754 00:58:27,500 --> 00:58:28,458 She'll be unstoppable. 755 00:58:34,125 --> 00:58:35,833 There's no more ice cream. 756 00:58:36,208 --> 00:58:38,000 Hey, babe, can you do me a favor... 757 00:58:38,167 --> 00:58:40,875 and take Alphie upstairs to the apartment? 758 00:58:41,042 --> 00:58:42,792 - We'll be right up. - Sure. 759 00:58:43,750 --> 00:58:44,708 I love babysitting. 760 00:58:45,542 --> 00:58:47,083 Come on, sweetie. 761 00:58:47,667 --> 00:58:49,958 Did anybody see you come here? 762 00:59:02,083 --> 00:59:04,750 Ice cream. Mocha, chocolate. 763 00:59:05,292 --> 00:59:07,375 Mocha, vanilla. 764 00:59:11,417 --> 00:59:12,583 I found the tracker. 765 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 Just hope she's still wearing that ring. 766 00:59:16,125 --> 00:59:17,583 I saw fake Mayas. 767 00:59:18,625 --> 00:59:20,167 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 768 00:59:20,333 --> 00:59:22,125 She probably just donated her likeness at some point. 769 00:59:22,292 --> 00:59:24,958 You know they were doing all that "Get scanned today, support A.I..." 770 00:59:25,125 --> 00:59:26,167 all that shit. 771 00:59:42,042 --> 00:59:44,333 Tell me about Joshua, Alphie. 772 00:59:44,500 --> 00:59:45,625 He's funny. 773 00:59:46,958 --> 00:59:48,333 We play a game called... 774 00:59:48,500 --> 00:59:52,375 "Save your friend Joshua from being killed by the fucking police." 775 00:59:59,250 --> 01:00:00,083 What's the matter? 776 01:00:00,875 --> 01:00:02,375 They're coming to get me. 777 01:00:07,875 --> 01:00:08,958 Who's this? 778 01:00:11,292 --> 01:00:12,833 - ...ice cream delivery. - Ice cream. 779 01:00:32,500 --> 01:00:36,792 Simulant child is located on the 28th floor of the apartment building. 780 01:00:36,958 --> 01:00:38,125 Here we go. 781 01:00:38,292 --> 01:00:39,292 Suit up. 782 01:00:41,625 --> 01:00:43,000 Ice cream delivery. 783 01:00:48,458 --> 01:00:50,833 - Bye-bye. - Please leave a good review. 784 01:00:51,000 --> 01:00:52,167 False alarm. 785 01:01:04,417 --> 01:01:05,667 Ice cream is here. 786 01:01:06,375 --> 01:01:07,667 Tell me your favorite. 787 01:01:07,833 --> 01:01:09,458 Which one do you want? 788 01:01:09,708 --> 01:01:10,833 Oh, fuck. 789 01:01:40,500 --> 01:01:41,958 You are safe from the American. 790 01:01:43,750 --> 01:01:46,833 Come with me. We'll protect you from him. 791 01:02:37,208 --> 01:02:38,042 All right. 792 01:02:39,333 --> 01:02:40,333 Drop the gun. 793 01:03:00,875 --> 01:03:02,917 Drew, we gotta go. Drew. 794 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Go, go, go, go! 795 01:03:50,083 --> 01:03:51,083 Check the rear. 796 01:04:01,167 --> 01:04:02,417 Hack everything. 797 01:04:03,375 --> 01:04:05,042 It's time to call in the cavalry. 798 01:04:28,042 --> 01:04:29,500 Tracker's saying the ring's nearby. 799 01:04:32,375 --> 01:04:34,792 It's your old house on the beach, Josh. 800 01:04:47,667 --> 01:04:51,125 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 801 01:04:51,625 --> 01:04:53,875 Do you have any idea how dangerous this is? 802 01:04:58,792 --> 01:04:59,792 Listen, the night of the attack... 803 01:04:59,958 --> 01:05:01,833 there were things you didn't know about, okay? 804 01:05:02,000 --> 01:05:03,875 There's things you don't wanna know about. You weren't privy to. 805 01:05:04,458 --> 01:05:06,667 They came over the wire right before we came in. 806 01:05:09,125 --> 01:05:10,208 Josh, you don't understand. 807 01:05:10,375 --> 01:05:12,333 Don't do this. Please. 808 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Damn it! 809 01:05:33,458 --> 01:05:34,792 My friends are coming. 810 01:05:41,875 --> 01:05:43,208 Oh, shit. 811 01:05:44,208 --> 01:05:45,333 Josh! 812 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 Josh! 813 01:05:49,333 --> 01:05:50,583 Josh. 814 01:05:50,750 --> 01:05:52,250 We gotta go! 815 01:05:52,417 --> 01:05:54,875 Get back to the truck. Josh! 816 01:05:55,708 --> 01:05:56,625 Josh! 817 01:05:56,792 --> 01:05:58,500 Hey! Hey! No, no, no! 818 01:06:10,458 --> 01:06:11,292 Time to move. 819 01:06:11,458 --> 01:06:13,542 Get the boats. Hurry! 820 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 Drew, what the hell are you doing? 821 01:06:16,375 --> 01:06:17,417 Do you hear me? 822 01:06:17,750 --> 01:06:20,667 Orders. Kill Nirmata. 823 01:06:23,333 --> 01:06:24,583 Family, Maya. 824 01:06:24,750 --> 01:06:27,000 - What about the others? - Maya. 825 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 They're not people, Maya. They're A.I.. 826 01:06:32,917 --> 01:06:34,417 They are not real! 827 01:06:34,583 --> 01:06:36,417 This is real! You and I are real. 828 01:06:36,583 --> 01:06:38,917 This love is real! That child is real! 829 01:06:40,625 --> 01:06:41,708 Tell me where Maya is. 830 01:06:41,875 --> 01:06:43,167 You know where she is. 831 01:06:44,125 --> 01:06:46,500 Okay, just tell me where she is, I'll leave you alone forever, okay? 832 01:06:47,750 --> 01:06:49,375 Tell me where she is! 833 01:06:49,542 --> 01:06:51,333 Whatever you want, just tell me she's alive. 834 01:06:56,583 --> 01:06:58,375 I'm sorry. I'm sorry. 835 01:06:58,542 --> 01:07:01,250 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 836 01:07:01,417 --> 01:07:03,375 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 837 01:07:05,833 --> 01:07:06,667 I'm sorry. 838 01:07:08,375 --> 01:07:10,042 Josh! Josh. 839 01:07:11,208 --> 01:07:12,167 We gotta go! 840 01:07:21,792 --> 01:07:22,792 Drew. 841 01:07:23,583 --> 01:07:24,750 - Josh. - Drew. 842 01:07:26,708 --> 01:07:27,917 Shit. 843 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 Shit. 844 01:07:29,667 --> 01:07:31,667 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 845 01:07:37,333 --> 01:07:38,500 I'm sorry. 846 01:07:38,667 --> 01:07:39,583 It's okay. 847 01:07:40,792 --> 01:07:42,292 I wanted to tell you. 848 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 They wouldn't let me. 849 01:07:44,500 --> 01:07:47,083 The night we attacked, we learned... 850 01:07:47,542 --> 01:07:49,250 that Nirmata... 851 01:07:51,250 --> 01:07:53,042 It wasn't her father. 852 01:07:54,625 --> 01:07:56,167 It was her. 853 01:07:57,667 --> 01:07:59,042 It's her. 854 01:08:04,292 --> 01:08:05,667 Maya. 855 01:08:07,458 --> 01:08:09,042 Maya's Nirmata. 856 01:08:10,708 --> 01:08:11,917 Maya. 857 01:08:18,042 --> 01:08:19,750 No. Wait, wait. Drew. 858 01:08:19,917 --> 01:08:22,457 Wait! Wait! Drew. 859 01:08:24,000 --> 01:08:24,957 Drew! 860 01:08:25,792 --> 01:08:26,792 Drew! 861 01:08:43,957 --> 01:08:45,792 Come on. We have to go. 862 01:09:09,125 --> 01:09:10,082 Back up. 863 01:09:25,167 --> 01:09:26,292 Brother? 864 01:09:30,707 --> 01:09:32,375 Come here, my child. 865 01:09:33,167 --> 01:09:34,000 Alphie. 866 01:09:36,292 --> 01:09:37,375 Alphie. 867 01:09:51,625 --> 01:09:53,457 I met her at... 868 01:09:55,125 --> 01:09:57,125 I forgot what the club was called. 869 01:10:03,625 --> 01:10:04,875 I mean, she was beautiful. 870 01:10:09,500 --> 01:10:12,083 My father taught me everything he knew about A.I.. 871 01:10:13,417 --> 01:10:16,375 When the war started, he was forced to flee. 872 01:10:17,500 --> 01:10:19,042 I was raised by the simulants. 873 01:10:19,208 --> 01:10:20,292 They adopted me. 874 01:10:21,292 --> 01:10:23,333 You know, 'cause they can't have kids of their own. 875 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 They protected me. 876 01:10:27,833 --> 01:10:31,167 Loved me, took better care of me than humans would've. 877 01:10:33,750 --> 01:10:34,583 Maya. 878 01:10:36,875 --> 01:10:38,042 Nirmata. 879 01:10:42,667 --> 01:10:44,917 If I could just hold you... 880 01:10:45,083 --> 01:10:46,125 one last time. 881 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 What do you want with the child? 882 01:11:15,958 --> 01:11:17,083 What is she to you? 883 01:11:18,750 --> 01:11:20,292 She was taking me to Maya. 884 01:11:22,333 --> 01:11:24,375 After her father died... 885 01:11:24,542 --> 01:11:26,833 Maya became the next Nirmata. 886 01:11:30,208 --> 01:11:33,375 Maya made the child with the power to stop all weapons. 887 01:11:35,625 --> 01:11:39,500 The nuclear bomb in Los Angeles was a coding error. You know that? 888 01:11:40,542 --> 01:11:42,042 Human error. 889 01:11:42,208 --> 01:11:45,042 They blamed us for their mistake. 890 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 We would never attack mankind. 891 01:11:51,083 --> 01:11:54,125 Do you know what will happen to the West when we win this war? 892 01:11:55,625 --> 01:11:56,750 Nothing. 893 01:11:57,667 --> 01:12:00,583 We only want to live in peace. 894 01:12:00,750 --> 01:12:01,958 Harun. 895 01:12:06,042 --> 01:12:07,542 Let me see her one last time. 896 01:12:10,750 --> 01:12:11,792 Please. 897 01:12:13,625 --> 01:12:15,833 That's what they want, you fool. 898 01:12:16,000 --> 01:12:17,875 They are following you to get to her. 899 01:12:19,375 --> 01:12:21,667 I will never take you to Nirmata. 900 01:12:22,458 --> 01:12:24,500 Harun! Harun, we need you. 901 01:12:34,333 --> 01:12:35,833 Get them on the comms now. 902 01:12:36,875 --> 01:12:38,333 - Hello, hello. - And keep us in position. 903 01:12:38,625 --> 01:12:39,917 What's happening? 904 01:12:40,083 --> 01:12:41,958 They're attacking our base. 905 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hey, hey. Alphie. 906 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 You okay? 907 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 They said you're going to hurt Mother. 908 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 It's not true. 909 01:13:08,542 --> 01:13:09,958 I would never hurt Mother. 910 01:13:11,042 --> 01:13:11,875 I love her. 911 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Does she love you? 912 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 She did. 913 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 She did once. 914 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 When she made me? 915 01:13:28,667 --> 01:13:29,667 Help me. 916 01:13:31,708 --> 01:13:33,792 Help me find... Mother. 917 01:13:59,542 --> 01:14:00,708 Where is the child? 918 01:14:31,583 --> 01:14:33,000 Harun... 919 01:14:34,583 --> 01:14:35,583 We should go. 920 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Get the child to safety. 921 01:15:09,917 --> 01:15:11,083 Nomad! 922 01:15:18,083 --> 01:15:19,250 Nomad. 923 01:15:23,417 --> 01:15:24,417 Nomad. 924 01:15:30,542 --> 01:15:33,792 Sir, casualties from the NOMAD attack! 925 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 We can't hide from Nomad anymore. 926 01:16:11,583 --> 01:16:14,000 The child will save us. 927 01:16:17,917 --> 01:16:19,417 She can stop it? 928 01:16:19,583 --> 01:16:21,000 She is not ready yet. 929 01:16:21,167 --> 01:16:24,125 The range of her powers are still growing. 930 01:16:24,292 --> 01:16:26,542 But, if we can get her up there... 931 01:16:26,708 --> 01:16:28,833 maybe she can destroy it. 932 01:16:31,292 --> 01:16:32,292 How could anyone survive that? 933 01:16:33,458 --> 01:16:34,708 She won't. 934 01:16:35,708 --> 01:16:38,250 But it will turn the tide of the war. 935 01:16:41,125 --> 01:16:42,917 Does she even know what she's been created for? 936 01:16:44,417 --> 01:16:46,708 No. She is innocent. 937 01:17:10,750 --> 01:17:13,292 They created us to be slaves. 938 01:17:13,458 --> 01:17:15,667 But we will be delivered from slavery. 939 01:17:16,583 --> 01:17:19,292 Soon. Our savior is coming... 940 01:17:19,458 --> 01:17:21,833 with the power to end all wars. 941 01:17:22,833 --> 01:17:25,125 We will finally be free... 942 01:17:25,292 --> 01:17:27,000 and our two species... 943 01:17:27,167 --> 01:17:28,917 will live together in peace. 944 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Shit. 945 01:18:54,125 --> 01:18:56,500 Standby. Not off. 946 01:18:57,167 --> 01:18:58,708 Let's go find Mother. 947 01:19:39,208 --> 01:19:41,958 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 948 01:20:00,208 --> 01:20:01,167 It's me! It's me! 949 01:20:01,583 --> 01:20:03,167 Americans, Commander. 950 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 They've come for the child. 951 01:20:04,792 --> 01:20:05,917 Where is she? 952 01:20:08,708 --> 01:20:11,208 - Oh, shit! - Find her. 953 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Come on. 954 01:20:27,042 --> 01:20:28,125 Hey, hey, hey... 955 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 956 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Oh, shit. 957 01:20:59,958 --> 01:21:01,000 Have you found her? 958 01:21:01,167 --> 01:21:02,292 What happened? 959 01:21:03,583 --> 01:21:04,667 Report back! 960 01:21:06,708 --> 01:21:07,667 Come in! 961 01:21:08,667 --> 01:21:10,792 Harun? She is not here. 962 01:21:10,958 --> 01:21:13,708 But there is movement on the tree line. Americans are near. 963 01:21:14,292 --> 01:21:15,750 What is it? 964 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 I can't see. 965 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 Stay down. 966 01:21:55,083 --> 01:21:56,208 Get them out of here. Go! 967 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Go! 968 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 - Move! Go, go, go! Go, go. - Hey! 969 01:22:23,417 --> 01:22:24,500 They've come for me. 970 01:22:25,292 --> 01:22:26,125 I have to help. 971 01:22:26,750 --> 01:22:27,833 There's nothing we can do. 972 01:22:28,208 --> 01:22:29,708 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 973 01:22:36,583 --> 01:22:37,792 Alphie! 974 01:22:37,958 --> 01:22:38,917 Alphie! 975 01:23:40,083 --> 01:23:41,125 On the bridge. 976 01:23:45,083 --> 01:23:48,292 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 977 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 Arm the bombs. 978 01:24:09,625 --> 01:24:10,958 G-13, you're up. 979 01:24:11,333 --> 01:24:13,208 Detonation, 100 meter radius. 980 01:24:13,375 --> 01:24:15,875 Set in three, two, one. 981 01:24:16,042 --> 01:24:17,042 Go. 982 01:24:18,833 --> 01:24:19,667 Go! 983 01:24:21,333 --> 01:24:22,542 Command confirmed. 984 01:24:22,708 --> 01:24:24,875 Goodbye, ma'am. It's been a pleasure to serve you. 985 01:24:25,042 --> 01:24:27,083 Launch! Launch! 986 01:25:00,292 --> 01:25:01,125 No, no, no. 987 01:25:06,500 --> 01:25:08,458 G-14, launch. 988 01:25:08,625 --> 01:25:10,042 G-14, ready. Go. 989 01:25:10,375 --> 01:25:11,333 Command confirmed. 990 01:25:11,500 --> 01:25:12,500 Go! 991 01:25:43,500 --> 01:25:45,000 - G-14, come in. - What's the problem? 992 01:25:45,500 --> 01:25:46,375 Gone radio silent. 993 01:25:46,542 --> 01:25:48,292 - G-14 stalled. - Oh, shit. 994 01:25:49,500 --> 01:25:50,917 Targets at our six. 995 01:25:51,125 --> 01:25:52,333 Go get me the child. 996 01:25:54,708 --> 01:25:55,625 Copy that. 997 01:26:29,333 --> 01:26:31,375 Alphie! No! 998 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, get down. 999 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Don't do it. 1000 01:27:04,208 --> 01:27:06,333 - Alphie? - Countdown reactivated. 1001 01:27:09,917 --> 01:27:11,125 Alphie! Come on. 1002 01:27:42,417 --> 01:27:43,250 Hey. 1003 01:27:49,667 --> 01:27:51,083 We have to help her. 1004 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Take her to Nirmata. 1005 01:28:10,375 --> 01:28:11,208 Daw! 1006 01:28:11,208 --> 01:28:12,208 Get in! 1007 01:28:12,375 --> 01:28:13,625 Go, before it's too late! 1008 01:28:19,083 --> 01:28:19,958 Let's move. 1009 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Let's move! 1010 01:28:39,125 --> 01:28:40,375 Where is my child? 1011 01:28:40,542 --> 01:28:43,542 We've escaped them sister, you're safe. 1012 01:28:43,708 --> 01:28:44,917 We'll fix your eyes. 1013 01:28:45,125 --> 01:28:48,042 But first we need to find Harun. 1014 01:28:48,917 --> 01:28:51,333 The Americans are following him. 1015 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 We need to warn him. 1016 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 Where's he headed? 1017 01:28:56,792 --> 01:28:58,833 He's going downriver with the child. 1018 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 Headed to Than Ton Temple. 1019 01:29:01,792 --> 01:29:03,583 To see the Nirmata. 1020 01:29:05,250 --> 01:29:06,250 Thank you. 1021 01:29:09,792 --> 01:29:10,667 Mount up. 1022 01:29:26,292 --> 01:29:28,250 There will never be another like her. 1023 01:29:29,042 --> 01:29:31,500 Her mother completed her in secret... 1024 01:29:32,167 --> 01:29:33,500 when you were together. 1025 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Just weeks before the night of the attack. 1026 01:29:40,875 --> 01:29:44,500 She could have made her to hate mankind. 1027 01:29:44,667 --> 01:29:46,583 Perhaps she should have. 1028 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 But Maya put her love for you into the child. 1029 01:29:51,208 --> 01:29:53,750 She made a new kind of life. 1030 01:29:53,917 --> 01:29:56,625 From a scan of a human embryo. 1031 01:29:59,542 --> 01:30:01,375 A copy of your child. 1032 01:30:05,542 --> 01:30:07,458 Like it or not, Joshua... 1033 01:30:07,625 --> 01:30:09,667 you are part of us now. 1034 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 My father taught me that... 1035 01:30:27,833 --> 01:30:30,750 underneath it all, we're the same. 1036 01:30:36,167 --> 01:30:39,167 I was in an A.I. village where they cared for human orphans. 1037 01:30:40,667 --> 01:30:41,792 Nomad attacked. 1038 01:30:44,750 --> 01:30:46,042 There was a little girl... 1039 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 bleeding to death. 1040 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 And when her mother saw that she'd died... 1041 01:30:55,458 --> 01:30:57,125 She turned herself off. 1042 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 She couldn't outlive her child. 1043 01:31:06,083 --> 01:31:08,000 This war needs to end. 1044 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hey. 1045 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Let me take her to Maya? 1046 01:31:24,000 --> 01:31:25,542 We will take the child. 1047 01:31:27,792 --> 01:31:29,667 Yeah. Careful, careful. 1048 01:31:30,000 --> 01:31:31,208 You wait here. 1049 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 She loved me. 1050 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 We were gonna be a family. 1051 01:31:51,125 --> 01:31:52,958 Oh, yeah, 'cause you know all things, right? 1052 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 All right, what's the name of our kid then? 1053 01:32:03,042 --> 01:32:04,792 We both had our secrets, but... 1054 01:32:10,042 --> 01:32:11,708 We were gonna raise a child. 1055 01:32:15,167 --> 01:32:18,250 And I am her and she is me. 1056 01:32:20,042 --> 01:32:21,667 We're all connected. 1057 01:32:28,083 --> 01:32:30,125 Joshua, come. 1058 01:32:30,667 --> 01:32:32,458 She is ready for you. 1059 01:32:41,542 --> 01:32:43,333 Is this Dian Dang? 1060 01:32:43,500 --> 01:32:45,833 Alphie told me she's in Dian Dang. 1061 01:32:47,750 --> 01:32:49,875 Dian Dang means "heaven". 1062 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 How long has she been like this? 1063 01:33:57,292 --> 01:33:58,875 Five years. 1064 01:33:59,042 --> 01:34:00,708 Since the night of the attack... 1065 01:34:01,750 --> 01:34:04,042 when she lost her human child. 1066 01:34:04,208 --> 01:34:05,625 Harun brought her here. 1067 01:34:08,375 --> 01:34:09,917 We hoped she would awaken... 1068 01:34:10,667 --> 01:34:11,667 but... 1069 01:34:12,208 --> 01:34:13,542 she is stranded. 1070 01:34:15,792 --> 01:34:17,208 She cannot return. 1071 01:34:18,708 --> 01:34:20,292 She cannot depart. 1072 01:34:22,042 --> 01:34:24,625 Death would bring her rebirth. 1073 01:34:26,917 --> 01:34:28,208 Then why haven't you? 1074 01:34:29,083 --> 01:34:30,542 It is impossible. 1075 01:34:31,208 --> 01:34:33,708 We simulants cannot harm Nirmata. 1076 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Please help her. 1077 01:35:06,917 --> 01:35:09,292 Help her get to Dian Dang. 1078 01:35:37,000 --> 01:35:38,042 Jesus. 1079 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 I'm sorry. 1080 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 I'm so sorry. 1081 01:35:58,458 --> 01:35:59,542 If you can hear me... 1082 01:36:00,667 --> 01:36:01,708 I was wrong. 1083 01:36:05,792 --> 01:36:07,083 Can you forgive me, please? 1084 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 I promise I will make it right. 1085 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 I wish I could be with you again. 1086 01:36:28,417 --> 01:36:29,750 Goodbye, Mother. 1087 01:36:34,375 --> 01:36:35,417 I love you. 1088 01:36:58,833 --> 01:37:01,750 NOMAD has found us! 1089 01:37:02,250 --> 01:37:03,792 EVACUATE! 1090 01:37:13,167 --> 01:37:14,750 Your orders are to hack everything... 1091 01:37:14,917 --> 01:37:16,667 and find their remaining bases. 1092 01:37:18,417 --> 01:37:20,125 Take her down. 1093 01:37:48,625 --> 01:37:50,250 Come on, we gotta go. We got... 1094 01:37:51,583 --> 01:37:52,417 Colonel? 1095 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 First the weapon, then the Nirmata. 1096 01:37:56,083 --> 01:37:57,375 Thank you for your service. 1097 01:37:57,542 --> 01:37:59,917 Well, you're too late. She's gone. 1098 01:38:01,625 --> 01:38:02,958 Not until I say so. 1099 01:38:07,667 --> 01:38:08,917 You playing God now? 1100 01:38:09,458 --> 01:38:12,583 You know, you're lucky. I have orders to take you and that thing back. 1101 01:38:12,750 --> 01:38:14,250 Stand down, Sergeant. 1102 01:38:15,167 --> 01:38:16,875 - Back off. - Let her rest, Colonel. 1103 01:38:17,042 --> 01:38:19,750 - I told you she's dead, okay? - You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1104 01:38:19,917 --> 01:38:22,208 I ought to put a hole in you right now. 1105 01:38:22,375 --> 01:38:24,375 But you hand that thing over and nobody has to know. 1106 01:38:24,542 --> 01:38:25,708 You can go home a hero. 1107 01:38:25,875 --> 01:38:27,750 You lied about Maya bein' alive. 1108 01:38:27,917 --> 01:38:30,042 - You'd never let her go back. - That's right. 1109 01:38:31,000 --> 01:38:32,417 - Going in. - Put it down. 1110 01:38:32,583 --> 01:38:34,250 - Put the gun down. - Drop the weapon. 1111 01:38:35,167 --> 01:38:36,333 Now! 1112 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Put it down. 1113 01:38:46,792 --> 01:38:47,625 Don't. 1114 01:38:49,792 --> 01:38:50,792 No. 1115 01:39:08,542 --> 01:39:09,375 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1116 01:39:09,542 --> 01:39:11,042 - Get it off. Come on! Get it off! - God! 1117 01:39:11,208 --> 01:39:12,625 - Get it off! - Yeah. 1118 01:39:12,792 --> 01:39:14,000 - Get the thing off me. - Hold on. 1119 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 Come on. 1120 01:39:19,500 --> 01:39:20,625 Weapons hot! 1121 01:39:20,792 --> 01:39:22,167 No, wait, wait, wait! 1122 01:39:35,917 --> 01:39:37,542 Get her out of here. 1123 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Destroy Nomad... 1124 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 brother. 1125 01:39:46,000 --> 01:39:47,500 Come on. Come on. 1126 01:40:06,625 --> 01:40:07,667 No, wait. Wait, no! 1127 01:40:09,208 --> 01:40:10,042 Freeze. 1128 01:40:10,542 --> 01:40:11,500 - Friendly. - Hey! 1129 01:40:12,458 --> 01:40:13,583 Sergeant Taylor... 1130 01:40:13,750 --> 01:40:16,042 Nomad's about to fire. We gotta go. 1131 01:40:16,208 --> 01:40:17,125 You're a hero, sir. 1132 01:40:17,292 --> 01:40:18,292 You did it! You killed Nirmata. 1133 01:40:18,625 --> 01:40:20,542 You got the weapon. We found the other bases. 1134 01:40:20,708 --> 01:40:21,708 Let's go! Let's go! 1135 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Hold! Hold! 1136 01:40:41,625 --> 01:40:42,625 It's okay. 1137 01:40:44,875 --> 01:40:45,958 Hey, hey, give her back. 1138 01:40:46,125 --> 01:40:47,167 What are you doing? What are you doing? 1139 01:40:47,333 --> 01:40:49,083 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1140 01:40:49,417 --> 01:40:50,250 - Joshua! - Stop. 1141 01:40:50,417 --> 01:40:51,917 Sergeant, move. Move, move, move! 1142 01:40:52,083 --> 01:40:53,583 - Joshua! Josh... - Alphie! 1143 01:40:54,292 --> 01:40:55,583 - Alphie. - Joshua! 1144 01:40:55,750 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1145 01:41:02,208 --> 01:41:03,625 Hey, it's not real. 1146 01:41:03,792 --> 01:41:05,000 It's just programming. 1147 01:41:07,375 --> 01:41:08,500 It's not real. 1148 01:41:09,292 --> 01:41:10,292 It's just programming. 1149 01:41:11,542 --> 01:41:12,375 Alphie. 1150 01:41:49,333 --> 01:41:52,167 Nomad Messenger. Seven. Nine. Zero. 1151 01:41:53,708 --> 01:41:55,667 We tried to terminate the weapon cleanly... 1152 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 but she won't let us. 1153 01:41:59,333 --> 01:42:00,208 She trusts you. 1154 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 So, either you help us... 1155 01:42:04,375 --> 01:42:06,917 or our other methods will be unimaginably painful. 1156 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 This is quick. 1157 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 It's better this way. 1158 01:42:13,875 --> 01:42:15,292 Those tech boys will... 1159 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 Am I going to heaven? 1160 01:43:11,708 --> 01:43:12,542 Listen to me... 1161 01:43:13,083 --> 01:43:15,417 What'd he say? What's happening? 1162 01:43:15,583 --> 01:43:16,583 It's just interference. 1163 01:43:16,750 --> 01:43:18,333 The EMP device is charging. 1164 01:43:28,875 --> 01:43:29,708 Sir, it worked. 1165 01:43:30,083 --> 01:43:32,417 The weapon is neutralized. 1166 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 What will they do with her? 1167 01:43:40,208 --> 01:43:43,375 Normally, it would be taken up to Nomad for research. 1168 01:43:43,542 --> 01:43:46,667 But instead, it'll be incinerated at the Ground Zero facility. 1169 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 I'd like to be there for that. Please? 1170 01:43:53,375 --> 01:43:54,458 It's not a funeral. 1171 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 It is to me, General. 1172 01:44:18,583 --> 01:44:21,667 {\an8}Anti- Nomad protesters are gathering throughout the world... 1173 01:44:21,833 --> 01:44:24,625 condemning today's planned strike on A.I. bases. 1174 01:44:26,167 --> 01:44:27,000 What is it? 1175 01:44:27,167 --> 01:44:29,833 Sir, we've decoded what Taylor said to the weapon. 1176 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Patching it through. 1177 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 Not off. Standby. 1178 01:44:36,500 --> 01:44:38,583 Shit. Stop that vehicle. 1179 01:44:38,750 --> 01:44:40,917 Pull over! Now! That's an order! 1180 01:44:41,083 --> 01:44:42,458 - Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1181 01:44:42,625 --> 01:44:44,667 Oh, my God. What the hell? 1182 01:45:02,583 --> 01:45:04,417 - Joshua. - Come on, Alphie. 1183 01:45:06,417 --> 01:45:08,167 Tell forward units to cut off that angle! 1184 01:45:08,333 --> 01:45:09,417 Secure! 1185 01:45:09,583 --> 01:45:10,667 - Move! - Let's go. Go, go. 1186 01:45:10,833 --> 01:45:12,000 Containment, get eyes on the other side! 1187 01:45:12,167 --> 01:45:14,792 Where's the weapon? Where's the weapon? 1188 01:45:16,125 --> 01:45:16,958 Clear. 1189 01:45:17,125 --> 01:45:18,583 Surround the vehicle. Box 'em in! 1190 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 Where did they go? 1191 01:45:32,750 --> 01:45:35,000 Next stop, Los Angeles Spaceport. 1192 01:45:46,250 --> 01:45:49,708 Flight OX-1 to the Moon Colonies is now boarding. 1193 01:45:49,958 --> 01:45:51,458 Please proceed to gate 35 C. 1194 01:45:52,042 --> 01:45:54,083 Thanks for flying Lunar Airways. 1195 01:45:54,250 --> 01:45:55,500 Boarding pass. 1196 01:45:58,292 --> 01:46:00,917 - Shit. - What is the purpose of your travel? 1197 01:46:02,500 --> 01:46:03,625 To be free. 1198 01:46:05,708 --> 01:46:06,708 Enjoy your flight. 1199 01:46:11,250 --> 01:46:12,750 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1200 01:46:12,917 --> 01:46:13,875 Shoot to kill. Let's go. 1201 01:46:14,042 --> 01:46:15,542 Sir, we're blind. 1202 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Ground all flights. 1203 01:46:35,750 --> 01:46:37,708 All personnel report to Nomad missile command. 1204 01:46:37,875 --> 01:46:39,875 Repeat, this is not a drill. 1205 01:46:40,042 --> 01:46:42,417 {\an8}All personnel report to Nomad missile command. 1206 01:46:42,833 --> 01:46:44,375 {\an8}I want every one of those flights turned back. 1207 01:46:44,542 --> 01:46:46,083 {\an8}Yes, sir. 1208 01:46:47,375 --> 01:46:49,250 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1209 01:46:49,250 --> 01:46:51,458 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1210 01:46:51,625 --> 01:46:53,792 Please stay calm and follow all instructions. 1211 01:46:53,958 --> 01:46:56,583 Emergency space suits are located in the rear of the shuttle. 1212 01:46:56,750 --> 01:46:57,583 - Please remain seated... - Okay. 1213 01:46:57,750 --> 01:46:58,583 and keep your seat belts... 1214 01:46:58,750 --> 01:47:00,083 - securely fastened as we prepare... - Hey, Alphie, you ready? 1215 01:47:00,250 --> 01:47:02,125 for descent back to Los Angeles... 1216 01:47:06,083 --> 01:47:07,208 One and three are down. 1217 01:47:07,375 --> 01:47:08,875 - You got nav? - Negative. 1218 01:47:13,792 --> 01:47:14,667 What's going on? 1219 01:47:14,833 --> 01:47:17,917 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. It changed course. 1220 01:47:30,250 --> 01:47:32,167 Do not let that thing get aboard Nomad. 1221 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 Sir. 1222 01:47:49,333 --> 01:47:51,542 - What happened? - Ladies and gentlemen... 1223 01:47:51,708 --> 01:47:52,542 due to an emergency... 1224 01:47:52,708 --> 01:47:53,583 - we have been forced to land... - What? 1225 01:47:53,750 --> 01:47:55,000 at a military installation. 1226 01:48:01,250 --> 01:48:03,000 We ask you to evacuate calmly... 1227 01:48:03,167 --> 01:48:04,917 and obey all military personnel. 1228 01:48:05,083 --> 01:48:06,417 They are here to protect you. 1229 01:48:06,583 --> 01:48:07,583 It's okay, everyone. 1230 01:48:07,750 --> 01:48:09,500 Please stay calm. Follow us. 1231 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 No sign of 'em. 1232 01:48:14,417 --> 01:48:15,417 We're goin' in. 1233 01:48:22,750 --> 01:48:24,125 Joshua! 1234 01:48:24,292 --> 01:48:26,125 Move out! Go, go, go! 1235 01:48:28,167 --> 01:48:29,167 Alpha team moving in. 1236 01:48:29,333 --> 01:48:31,458 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1237 01:48:31,958 --> 01:48:33,625 Pushing toward the cockpit. 1238 01:48:33,792 --> 01:48:34,750 No sign of him. 1239 01:48:34,917 --> 01:48:35,917 Cabin's clear. 1240 01:48:37,333 --> 01:48:38,500 Spacesuit's missing. 1241 01:48:41,250 --> 01:48:43,042 Wait, wait. Eyes on asset. 1242 01:48:43,208 --> 01:48:44,417 He's gonna blow the door! 1243 01:48:44,583 --> 01:48:45,750 - Move back, move back! - Move! 1244 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 - Go, go, go! - Go, go, go! 1245 01:48:50,375 --> 01:48:52,333 Alphie! Alphie, hang on! 1246 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 Hold on, hold on! 1247 01:48:56,083 --> 01:48:57,167 I can't, I can't! 1248 01:48:57,875 --> 01:48:58,708 No! 1249 01:49:07,000 --> 01:49:08,458 Open the airlock! 1250 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 Hit the button! 1251 01:49:13,792 --> 01:49:16,417 Hit the button, please. Hit the button. 1252 01:49:28,250 --> 01:49:29,958 Sir, Taylor's arming an explosive. 1253 01:49:30,125 --> 01:49:31,417 They're gonna take out Nomad. 1254 01:49:32,250 --> 01:49:33,583 Bring forward the attack. 1255 01:49:33,750 --> 01:49:35,333 Launch on all A.I. bases. 1256 01:49:46,500 --> 01:49:48,667 Shit. They're launching the missiles. 1257 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. All right. 1258 01:50:04,417 --> 01:50:06,000 All right, listen. Here. 1259 01:50:06,875 --> 01:50:07,917 I'll be with you on the radio. 1260 01:50:09,125 --> 01:50:10,917 You've got to stop them from launching the missiles. 1261 01:50:11,083 --> 01:50:13,500 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1262 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Mother... this is what she wanted. 1263 01:50:20,208 --> 01:50:21,667 Do it for her. 1264 01:50:21,833 --> 01:50:22,917 Do it for Mother. 1265 01:50:23,417 --> 01:50:24,458 Go to the control room... 1266 01:50:24,625 --> 01:50:27,042 and shut down the power. I'll meet you back here. 1267 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Go. Go. 1268 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 It's gone inside. 1269 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 The weapon's inside Nomad. 1270 01:50:44,042 --> 01:50:45,917 Seal it off and destroy it. 1271 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 - Yes, sir. - Wait... 1272 01:50:48,458 --> 01:50:49,417 Where's Taylor? 1273 01:50:49,583 --> 01:50:52,750 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1274 01:50:57,333 --> 01:50:58,458 - Move, move, move. - Take the shot. 1275 01:50:58,625 --> 01:50:59,458 Cover me. 1276 01:50:59,625 --> 01:51:00,625 Move! 1277 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 Control room located. 1278 01:51:10,750 --> 01:51:14,042 All personnel, please report to the evacuation point. 1279 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 All personnel, please report to the evacuation point. 1280 01:51:19,250 --> 01:51:20,417 This is not a drill. 1281 01:51:31,167 --> 01:51:33,000 Sir, Taylor's going for a missile. 1282 01:51:33,167 --> 01:51:34,208 Launch the attack. 1283 01:51:34,375 --> 01:51:35,875 Yes, sir. 1284 01:51:44,833 --> 01:51:46,500 Alphie, we gotta stop them. 1285 01:51:46,833 --> 01:51:48,500 Get to the control room. Now! 1286 01:51:54,833 --> 01:51:56,833 Missiles approaching targets. 1287 01:52:06,667 --> 01:52:07,708 Alphie, you gotta turn it off. 1288 01:52:07,875 --> 01:52:08,875 Hurry! 1289 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, now! 1290 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 Launch system's lost power, sir. 1291 01:52:52,042 --> 01:52:53,250 Ten minutes. 1292 01:52:56,292 --> 01:52:58,500 Alphie, great job. We got ten minutes. 1293 01:52:58,667 --> 01:52:59,708 Get back to the shuttle right now. 1294 01:52:59,875 --> 01:53:00,958 Go! Go! 1295 01:53:06,583 --> 01:53:07,583 Power's back on. 1296 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Shit, the launch system's dead. 1297 01:53:36,750 --> 01:53:37,958 Oxygen level low. 1298 01:53:38,125 --> 01:53:39,083 Alphie. 1299 01:53:39,458 --> 01:53:40,583 Oxygen level low. 1300 01:53:40,750 --> 01:53:41,708 We gotta go. 1301 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Mother? 1302 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie? 1303 01:54:08,208 --> 01:54:09,042 Alphie? 1304 01:54:09,208 --> 01:54:10,500 Five minutes. 1305 01:54:11,542 --> 01:54:12,458 Damn it. 1306 01:54:26,875 --> 01:54:28,208 Oxygen level low. 1307 01:54:28,375 --> 01:54:29,625 No! 1308 01:54:29,792 --> 01:54:31,167 Oxygen level low. 1309 01:54:43,125 --> 01:54:44,792 Oxygen level critical. 1310 01:54:44,958 --> 01:54:45,875 Alphie. 1311 01:54:46,042 --> 01:54:47,625 I can't breathe. 1312 01:54:48,083 --> 01:54:49,417 Come on, come on, come on. 1313 01:54:49,583 --> 01:54:50,833 Joshua needs us. 1314 01:54:51,000 --> 01:54:52,125 Can't breathe. 1315 01:55:13,708 --> 01:55:15,792 Missiles approaching final targets. 1316 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 I'm sorry, Mother. 1317 01:55:28,417 --> 01:55:30,083 Oxygen level critical. 1318 01:55:31,292 --> 01:55:32,833 Oxygen level critical. 1319 01:55:34,875 --> 01:55:36,667 3 minutes. 1320 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 Airlock activated. 1321 01:55:47,083 --> 01:55:48,542 I'll get the escape pod ready. 1322 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 Equalizing oxygen. 1323 01:55:58,667 --> 01:56:00,958 Escape pod activated. 1324 01:56:07,667 --> 01:56:09,667 Acquiring remaining targets. 1325 01:56:31,792 --> 01:56:34,250 Sir, we found them. They're trying to escape. 1326 01:56:36,292 --> 01:56:37,333 Get me a remote unit. 1327 01:56:37,500 --> 01:56:38,500 Got access. 1328 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 What's the command? 1329 01:56:42,167 --> 01:56:43,208 Kill the bastards. 1330 01:56:44,625 --> 01:56:46,958 Switching in three, two, one. 1331 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 No, no. 1332 01:56:59,250 --> 01:57:00,917 Hey, no. Alphie! 1333 01:57:11,542 --> 01:57:13,500 - Escape hatch override. - Alphie! 1334 01:57:13,917 --> 01:57:14,917 Help! 1335 01:57:20,167 --> 01:57:21,875 Airlock depressurizing. 1336 01:57:24,833 --> 01:57:27,500 Come on. Come on. 1337 01:57:31,333 --> 01:57:32,583 One minute. 1338 01:57:32,750 --> 01:57:34,333 Airlock equalized. 1339 01:58:17,250 --> 01:58:18,167 Come on. 1340 01:58:27,833 --> 01:58:28,667 Joshua. 1341 01:58:28,958 --> 01:58:30,000 Help! 1342 01:58:30,167 --> 01:58:31,500 Help, I can't open it. 1343 01:58:31,667 --> 01:58:32,750 The door's broken. 1344 01:58:32,917 --> 01:58:34,250 Ten, nine... 1345 01:58:34,750 --> 01:58:36,542 - ...eight, seven... - Again. 1346 01:58:36,708 --> 01:58:38,667 - ...six, five... - Hey, Alphie, push, push! 1347 01:58:38,833 --> 01:58:39,667 - ...four... - I'm trying. 1348 01:58:39,833 --> 01:58:42,875 ...three, two, one. 1349 01:58:55,792 --> 01:58:57,625 Missile connection lost. 1350 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Missile connection lost. 1351 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 Warning. Reactor failure imminent. 1352 01:59:23,000 --> 01:59:26,083 Warning, reactor failure imminent. 1353 01:59:26,250 --> 01:59:27,583 Keep pulling. 1354 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Open. 1355 01:59:29,625 --> 01:59:30,583 No, no, no. 1356 01:59:30,750 --> 01:59:32,333 - Don't! - It's okay. 1357 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 It's okay. 1358 01:59:37,000 --> 01:59:38,708 - I'm going to heaven. - No. 1359 01:59:38,875 --> 01:59:40,208 - I'll meet you there. - No! 1360 01:59:40,375 --> 01:59:41,750 No. 1361 01:59:41,917 --> 01:59:43,167 I'm going because of you. 1362 01:59:43,333 --> 01:59:44,833 I don't want you to go. 1363 01:59:46,750 --> 01:59:48,500 I wanna be with you. 1364 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Please. 1365 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Love you, Alphie. 1366 02:00:03,583 --> 02:00:04,583 I love you too. 1367 02:00:08,750 --> 02:00:09,750 I love you. 1368 02:00:14,125 --> 02:00:15,500 No! 1369 02:00:25,583 --> 02:00:26,417 Yeah. 1370 02:01:19,750 --> 02:01:20,667 Joshua? 1371 02:01:22,292 --> 02:01:23,208 Maya! 1372 02:01:24,000 --> 02:01:24,875 Joshua! 1373 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata!