1
00:01:17,208 --> 00:01:19,708
Welcome to the future of robotics.
2
00:01:20,333 --> 00:01:21,500
Let them help you.
3
00:01:21,667 --> 00:01:25,458
{\an8}Chores around the house?
There isn't anything they can't do.
4
00:01:30,500 --> 00:01:32,625
{\an8}The next marvelous
advancement in robotics...
5
00:01:33,042 --> 00:01:35,458
is artificial intelligence.
6
00:01:35,625 --> 00:01:37,250
By studying the human brain,
7
00:01:37,417 --> 00:01:40,750
{\an8}we have given independent thought
and life to robots...
8
00:01:40,917 --> 00:01:46,000
{\an8}allowing them to join the American
workforce almost like real people.
9
00:01:49,292 --> 00:01:52,833
Now, a new technology is bridging the gap
between humans and A.I.,
10
00:01:53,000 --> 00:01:54,375
making us closer than ever.
11
00:01:54,667 --> 00:01:56,875
By scanning your own facial features...
12
00:01:57,042 --> 00:01:59,250
we can give them
to a fully robotic body...
13
00:01:59,417 --> 00:02:01,792
making them more human than human.
14
00:02:02,958 --> 00:02:04,958
{\an8}With a simulant,
the future's never looked better.
15
00:02:06,917 --> 00:02:10,375
A.I. is integrated into all parts
of our day-to-day life.
16
00:02:10,542 --> 00:02:11,875
They cook our meals...
17
00:02:12,042 --> 00:02:13,583
they drive our cars...
18
00:02:13,750 --> 00:02:15,625
they are our civil servants...
19
00:02:15,792 --> 00:02:17,125
keeping the peace...
20
00:02:17,292 --> 00:02:19,042
and with the new state-of-the-art
defense system...
21
00:02:19,417 --> 00:02:20,292
they even...
22
00:02:37,833 --> 00:02:42,458
Ten years ago today, a nuclear warhead
was detonated in Los Angeles.
23
00:02:43,708 --> 00:02:46,625
Nearly a million people incinerated...
24
00:02:47,500 --> 00:02:49,083
in the blink of an eye...
25
00:02:49,250 --> 00:02:52,333
by the artificial intelligence
created to protect us.
26
00:02:53,458 --> 00:02:55,417
We banned A.I. in the Western World...
27
00:02:56,333 --> 00:02:58,375
so this will never happen again.
28
00:03:00,417 --> 00:03:02,542
Yet the republics of New Asia...
29
00:03:03,292 --> 00:03:06,583
do not share our concern,
and continue to develop A.I....
30
00:03:06,750 --> 00:03:08,708
embracing them as equals.
31
00:03:08,875 --> 00:03:10,500
Now, make no mistake.
32
00:03:10,667 --> 00:03:15,042
We're not at war with the people
of New Asia. But the A.I. they harbor.
33
00:03:17,167 --> 00:03:20,167
This is a fight for our very existence.
34
00:03:21,250 --> 00:03:23,542
For as long as A.I. is a threat...
35
00:03:23,708 --> 00:03:26,167
we will never stop hunting them.
36
00:03:59,333 --> 00:04:01,125
Nomad. This is Bravo, inbound.
37
00:04:01,292 --> 00:04:03,917
LZ is bearing four, one, three, niner...
38
00:04:04,083 --> 00:04:05,208
Roger that, feet wet.
39
00:04:07,083 --> 00:04:08,292
Team leader's radar has you...
40
00:04:19,208 --> 00:04:20,458
Company moving in.
41
00:04:20,625 --> 00:04:23,625
This is Nomad. Copy that.
Sending the strike coordinates.
42
00:04:39,958 --> 00:04:41,083
Baby girl.
43
00:04:42,042 --> 00:04:44,625
Well, they're either
gonna be really smart...
44
00:04:44,792 --> 00:04:46,542
or take after their dad.
45
00:04:48,000 --> 00:04:49,208
- She mad at you.
- That was...
46
00:04:49,375 --> 00:04:51,292
That was a kick of agreement.
47
00:04:51,458 --> 00:04:52,833
- That was a kick of agreement?
- Yes...
48
00:04:53,000 --> 00:04:54,583
- That was... Yeah.
- She's like "Nah...
49
00:04:54,750 --> 00:04:55,917
"nah, don't call Daddy that.
50
00:04:56,083 --> 00:04:57,458
"Don't say that to Daddy."
51
00:04:57,625 --> 00:05:00,333
Wait. I mean, you are a hundred percent
sure I'm the dad, right?
52
00:05:03,583 --> 00:05:04,708
No.
53
00:05:05,042 --> 00:05:06,292
- Try to understand...
- Oh, wow.
54
00:05:06,458 --> 00:05:07,667
when it's born...
55
00:05:07,833 --> 00:05:10,833
if it starts acting like a complete dick,
you can feel pretty confident.
56
00:05:11,000 --> 00:05:12,458
- Oh, man!
- I'm kidding. I'm kidding.
57
00:05:12,625 --> 00:05:14,125
- No, that is... You know what? I'm good.
- I'm kidding.
58
00:05:14,292 --> 00:05:15,125
I think I'm leaving.
No, no, I don't want...
59
00:05:15,125 --> 00:05:16,167
I'm kidding. I'm sorry.
60
00:05:16,333 --> 00:05:17,875
- No, I just... I feel hurt.
- I'm kidding.
61
00:05:18,042 --> 00:05:19,708
- Now I feel insecure...
- Shush.
62
00:05:19,875 --> 00:05:21,542
...and I don't know
if I can carry on this...
63
00:06:13,333 --> 00:06:14,583
What's going on?
64
00:06:17,542 --> 00:06:18,875
We found an American.
65
00:06:25,417 --> 00:06:26,667
Who told you our location?
66
00:06:28,375 --> 00:06:29,500
- Harun.
- Oh, please.
67
00:06:29,667 --> 00:06:33,167
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
68
00:06:38,417 --> 00:06:40,875
Shit, Nomad's coming this way. Let's go.
69
00:06:41,042 --> 00:06:42,125
Let's go!
70
00:06:42,292 --> 00:06:43,625
Get the boats. Hurry!
71
00:06:45,333 --> 00:06:46,833
Americans are coming. American...
72
00:06:47,625 --> 00:06:49,333
Go, go, go! To the boats.
73
00:06:50,333 --> 00:06:51,917
- Joshua.
- Oh, please.
74
00:06:55,875 --> 00:06:57,000
Maya, he's seen us.
75
00:06:57,792 --> 00:07:00,125
We can take him with us. A hostage.
76
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
- Please.
- Get your things.
77
00:07:07,125 --> 00:07:08,958
Please. Don't do it.
78
00:07:09,708 --> 00:07:10,542
Please.
79
00:07:12,542 --> 00:07:14,042
Drew, what the hell are you doing here?
80
00:07:14,333 --> 00:07:15,542
You're gonna blow my cover.
81
00:07:15,708 --> 00:07:17,333
You were gonna give me more time.
82
00:07:17,500 --> 00:07:20,083
Orders. Kill Nirmata.
83
00:07:20,250 --> 00:07:21,917
Nirmata's not here.
84
00:07:22,083 --> 00:07:23,250
You hear me? Nirmata's not here...
85
00:07:23,417 --> 00:07:24,833
Engaging the enemy.
86
00:07:28,708 --> 00:07:30,125
Into the house. Now!
87
00:07:32,250 --> 00:07:33,333
- Move!
- Go, go, go!
88
00:07:36,917 --> 00:07:37,750
This is Sergeant Taylor.
89
00:07:38,083 --> 00:07:39,708
Call off the raid, damn it!
90
00:07:39,875 --> 00:07:40,708
Nirmata's not here.
91
00:07:40,875 --> 00:07:42,833
Moving in on Nirmata! Near the guest room.
92
00:07:43,000 --> 00:07:45,292
Listen, I'm undercover.
You gotta call off the raid.
93
00:07:54,083 --> 00:07:57,625
Told me you were out. You promised.
94
00:07:59,667 --> 00:08:02,583
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
95
00:08:04,125 --> 00:08:06,500
So let's go. Let's go. Come on.
96
00:08:11,542 --> 00:08:12,583
Maya.
97
00:08:13,792 --> 00:08:14,833
Easy.
98
00:08:15,667 --> 00:08:16,667
I love you.
99
00:08:18,125 --> 00:08:20,042
I would never do anything to hurt you.
100
00:08:20,708 --> 00:08:22,083
Hell...
101
00:08:22,750 --> 00:08:23,792
you're all I have.
102
00:08:25,458 --> 00:08:27,917
Please. We have to go.
103
00:08:28,083 --> 00:08:29,375
What about the others?
104
00:08:29,542 --> 00:08:31,125
What do you mean?
105
00:08:31,542 --> 00:08:32,707
They're my family.
106
00:08:32,875 --> 00:08:33,707
They're not people, Maya.
107
00:08:35,292 --> 00:08:36,500
They're not real!
108
00:08:36,667 --> 00:08:39,167
This is real! You and I are real.
This love is real.
109
00:08:39,332 --> 00:08:40,917
That child is real!
110
00:08:42,457 --> 00:08:43,582
No.
111
00:08:45,125 --> 00:08:46,125
This...
112
00:08:47,958 --> 00:08:49,792
this isn't real.
113
00:08:49,958 --> 00:08:50,875
Maya, you don't mean that.
114
00:08:51,333 --> 00:08:52,333
Please.
115
00:08:53,125 --> 00:08:53,958
- Sergeant Taylor!
- Maya, please!
116
00:08:54,125 --> 00:08:56,208
- No!
- Hey, let's go!
117
00:08:56,375 --> 00:08:59,250
- Come on. Hey, let's go!
- Maya! Maya.
118
00:09:10,125 --> 00:09:11,625
Maya!
119
00:09:14,542 --> 00:09:15,542
Maya!
120
00:09:19,125 --> 00:09:20,167
Maya!
121
00:09:24,000 --> 00:09:26,792
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
122
00:09:35,625 --> 00:09:38,167
No! No!
123
00:09:44,333 --> 00:09:45,333
Maya!
124
00:10:05,417 --> 00:10:06,417
{\an8}No.
125
00:10:13,083 --> 00:10:15,125
Off. Off.
126
00:10:15,292 --> 00:10:18,750
Thought to be hiding in the isles of
Southeast New Asia, the ongoing...
127
00:10:18,917 --> 00:10:23,625
manhunt continues for the
mysterious A.I. designer known as Nirmata.
128
00:10:23,792 --> 00:10:26,708
As US forces widen their
search across New Asia...
129
00:10:26,875 --> 00:10:28,042
Nirmata has evaded capture...
130
00:10:28,208 --> 00:10:29,792
I'm doing great.
131
00:10:30,083 --> 00:10:32,708
Rest, a little recreation, you know...
132
00:10:32,875 --> 00:10:36,167
eat, sleep, go to work, repeat.
133
00:10:36,333 --> 00:10:37,833
And the headaches?
134
00:10:38,167 --> 00:10:39,708
The nightmares?
135
00:10:41,458 --> 00:10:42,417
Gone.
136
00:10:46,042 --> 00:10:47,250
What about your memory?
137
00:10:47,417 --> 00:10:48,333
Anything coming back...
138
00:10:48,500 --> 00:10:50,292
from when you were undercover?
139
00:10:50,667 --> 00:10:52,000
Like Nirmata's location.
140
00:10:54,875 --> 00:10:55,708
Nothing new.
141
00:10:58,583 --> 00:11:00,417
Just the night of the extraction.
142
00:11:00,583 --> 00:11:03,958
Special Forces raid. Nomad missile strike.
143
00:11:05,417 --> 00:11:06,708
Your source dying.
144
00:11:08,917 --> 00:11:09,917
Wife.
145
00:11:11,708 --> 00:11:14,333
We were married. This...
Me and my source. But...
146
00:11:26,792 --> 00:11:30,083
No. I got nothing.
147
00:11:32,000 --> 00:11:33,792
How's your job?
148
00:11:35,958 --> 00:11:38,958
We thank you for your service
in cleaning up Los Angeles.
149
00:11:39,125 --> 00:11:41,333
{\an8}Radiation levels are at an all-time low...
150
00:11:41,500 --> 00:11:44,417
{\an8}thanks to the unwavering dedication
and hard work of our team.
151
00:11:52,667 --> 00:11:54,042
Oh, shit.
152
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
All right.
153
00:12:00,208 --> 00:12:01,458
I saw this video...
154
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
that said the reason...
155
00:12:03,375 --> 00:12:05,417
A.I. nuked us was to take our jobs.
156
00:12:05,583 --> 00:12:06,708
They can have this job.
157
00:12:09,875 --> 00:12:11,000
Hey, you gettin' anything?
158
00:12:11,167 --> 00:12:12,625
Hmm? No.
159
00:12:12,792 --> 00:12:13,792
How about now?
160
00:12:15,500 --> 00:12:16,583
Nothing yet.
161
00:12:16,750 --> 00:12:18,583
Hey, foreman, grid six.
You gettin' a readin' on this?
162
00:12:19,000 --> 00:12:20,583
- No!
- Shit! Oh, my God!
163
00:12:20,958 --> 00:12:22,167
Where is the child I was with?
164
00:12:22,333 --> 00:12:23,792
- Where is she?
- Will you help me?
165
00:12:23,958 --> 00:12:25,625
- Child! Where is she?
- Get it off me! Get it off me!
166
00:12:25,792 --> 00:12:27,250
She needs my assistance!
167
00:12:27,417 --> 00:12:29,583
- Foreman! We got a 11-4-4.
- Her name is Amy! Is she okay?
168
00:12:29,750 --> 00:12:30,583
- Yeah...
- Child!
169
00:12:30,750 --> 00:12:31,792
- Hey!
- Amy!
170
00:12:31,958 --> 00:12:34,125
Amy! No, no, no! Please...
171
00:12:34,292 --> 00:12:36,292
- please, please don't. Don't.
- Wait, no.
172
00:12:36,583 --> 00:12:38,292
Amy!
173
00:12:38,833 --> 00:12:39,667
Foreman, you got that?
174
00:12:39,833 --> 00:12:41,667
Yeah, copy that, Taylor. He's offline now.
175
00:12:42,208 --> 00:12:43,708
- That was like a real person, okay?
- Hey, calm down...
176
00:12:43,875 --> 00:12:44,708
- That was like a real...
- Harrison. Harrison...
177
00:12:44,875 --> 00:12:46,333
- That was like a real person!
- Harrison!
178
00:12:46,500 --> 00:12:48,292
Dude, what the hell? That was real!
179
00:12:48,458 --> 00:12:49,500
They're not real, okay?
180
00:12:51,750 --> 00:12:52,833
They don't feel shit.
181
00:12:54,167 --> 00:12:55,292
Just programming.
182
00:13:00,250 --> 00:13:02,583
Prepare level two for thermal processing.
183
00:13:05,375 --> 00:13:07,833
Seven-five, begin recycling process.
184
00:13:18,458 --> 00:13:21,917
{\an8}Fifteen years since
the nuclear explosion in Los Angeles...
185
00:13:22,083 --> 00:13:25,417
{\an8}launched the West
into a war to eradicate A.I..
186
00:13:25,583 --> 00:13:27,625
{\an8}The trillion-dollar military station, Nomad,
187
00:13:27,625 --> 00:13:30,375
{\an8}is finally helping the West win the war.
188
00:13:30,542 --> 00:13:34,375
{\an8}Becoming a permanent fixture over the
battlefields of New Asia, where A.I....
189
00:13:34,542 --> 00:13:36,125
is making its last stand.
190
00:13:36,292 --> 00:13:38,000
Acknowledging the pain...
191
00:13:38,167 --> 00:13:40,750
- and sorrow that has taken place.
- Hello!
192
00:13:40,917 --> 00:13:43,417
- Children who have lost everything...
- Hey!
193
00:13:44,250 --> 00:13:45,792
- I remember this.
- Hello!
194
00:13:47,917 --> 00:13:49,583
Hey! Hello!
195
00:13:50,625 --> 00:13:51,833
Looks like you've seen some trouble.
196
00:13:54,292 --> 00:13:55,292
How'd you get these?
197
00:13:57,250 --> 00:13:58,333
LA nuke.
198
00:14:00,042 --> 00:14:01,042
You lost people?
199
00:14:03,458 --> 00:14:06,917
Yeah, I lost my parents.
My mom and dad, my brother.
200
00:14:10,250 --> 00:14:11,250
Sorry.
201
00:14:12,125 --> 00:14:15,000
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
202
00:14:15,583 --> 00:14:17,042
So, it's all good.
203
00:14:17,208 --> 00:14:18,250
Okay. Squeeze my hand.
204
00:14:23,042 --> 00:14:24,042
Can let go now.
205
00:14:24,708 --> 00:14:28,000
What, my hand? Okay.
206
00:14:28,167 --> 00:14:31,500
And a one. And a... No, it's stuck.
207
00:14:32,750 --> 00:14:33,792
But let's try another angle.
208
00:14:34,875 --> 00:14:36,000
If I try another angle...
209
00:15:11,500 --> 00:15:12,583
Sergeant Taylor...
210
00:15:13,833 --> 00:15:15,750
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
211
00:15:16,792 --> 00:15:17,792
No.
212
00:15:19,750 --> 00:15:20,875
No what, son?
213
00:15:21,042 --> 00:15:22,542
Whatever it is you want.
214
00:15:23,250 --> 00:15:25,458
People come here every week.
Ask me if I remember.
215
00:15:26,750 --> 00:15:28,083
I don't. I don't remember.
216
00:15:37,833 --> 00:15:39,333
You're gonna wanna see this, Sergeant.
217
00:15:41,667 --> 00:15:43,958
We've located Nirmata's lab.
218
00:15:44,125 --> 00:15:46,292
It's in the area
where you were undercover.
219
00:15:46,458 --> 00:15:50,042
Our intelligence tells us
that Nirmata's developed a superweapon...
220
00:15:50,208 --> 00:15:51,458
called Alpha-O.
221
00:15:53,500 --> 00:15:55,250
It's designed to destroy Nomad.
222
00:15:56,292 --> 00:15:58,375
Well, I'm sorry for your loss, I guess.
223
00:15:58,542 --> 00:16:02,417
You know, Neanderthal's got a bad rap.
224
00:16:03,500 --> 00:16:06,333
I mean, people talk about them
like they were dumb, but...
225
00:16:06,500 --> 00:16:09,625
you know, turns out they made tools.
They made clothes.
226
00:16:09,792 --> 00:16:12,542
They made medicine out of plants.
They even made art.
227
00:16:12,708 --> 00:16:15,042
Little flower necklaces
to bury their dead in.
228
00:16:16,000 --> 00:16:20,750
The only problem was there was a species
that was smarter and meaner than them.
229
00:16:20,917 --> 00:16:21,875
Us.
230
00:16:22,708 --> 00:16:25,292
And we raped and murdered them
out of existence.
231
00:16:26,917 --> 00:16:28,375
You get where I'm going here, Taylor?
232
00:16:29,292 --> 00:16:32,375
It took nearly a decade to build Nomad...
233
00:16:32,542 --> 00:16:34,833
so this our last chance
at winning the war.
234
00:16:36,208 --> 00:16:39,875
If they get this Alpha-O weapon online
and destroy Nomad...
235
00:16:40,042 --> 00:16:40,958
they win.
236
00:16:41,625 --> 00:16:43,167
And we go extinct.
237
00:16:44,875 --> 00:16:47,125
You're the only one who knows
the layout of that lab.
238
00:16:48,417 --> 00:16:49,667
Maybe you can help us.
239
00:16:58,417 --> 00:17:01,542
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
240
00:17:01,750 --> 00:17:03,958
How close I was to killing
the son of a bitch?
241
00:17:04,125 --> 00:17:08,000
How you assholes screwed the whole mission
with Nomad's missile strike?
242
00:17:08,166 --> 00:17:09,291
- Sergeant...
- 'Cause that much I remember.
243
00:17:09,458 --> 00:17:12,250
I lost my wife that night,
General, all due respect.
244
00:17:13,375 --> 00:17:15,166
I lost someone very near and dear to me.
245
00:17:18,791 --> 00:17:20,250
I lost a child that night.
246
00:17:23,458 --> 00:17:25,416
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
247
00:17:29,125 --> 00:17:30,750
I got TV to watch.
248
00:17:42,917 --> 00:17:43,917
Hey.
249
00:17:49,083 --> 00:17:50,083
Hey, guys.
250
00:17:50,250 --> 00:17:52,667
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
251
00:17:54,333 --> 00:17:55,167
Deal me in.
252
00:17:55,333 --> 00:17:56,333
Maya?
253
00:17:58,792 --> 00:17:59,917
This can't be real.
254
00:18:01,292 --> 00:18:03,667
This was recorded two days ago.
255
00:18:03,833 --> 00:18:06,292
Authentication tests confirm she's human.
256
00:18:08,042 --> 00:18:09,500
Do you recognize this location?
257
00:18:10,875 --> 00:18:11,875
Sergeant Taylor...
258
00:18:13,458 --> 00:18:15,458
- Joshua.
- Come on. Let's...
259
00:18:15,625 --> 00:18:19,292
My orders are to destroy that weapon
and the facility...
260
00:18:19,458 --> 00:18:22,167
and whoever's there is
going to be killed...
261
00:18:22,333 --> 00:18:25,042
but if you can remember enough
to come with us...
262
00:18:25,208 --> 00:18:27,875
guide my team, I promise you...
263
00:18:28,042 --> 00:18:30,083
- we will bring that woman back.
- Come on, let's...
264
00:18:31,917 --> 00:18:32,833
Oh, come on.
265
00:18:33,000 --> 00:18:34,458
Move out at 0600.
266
00:18:49,958 --> 00:18:51,667
All right, settle down.
267
00:18:51,833 --> 00:18:54,042
Welcome back to New Asia.
268
00:18:54,208 --> 00:18:56,083
We've got a location on the lab...
269
00:18:56,875 --> 00:18:58,708
which, as you can see...
270
00:18:58,875 --> 00:19:00,750
is way behind enemy lines.
271
00:19:00,958 --> 00:19:03,708
Our nearest base, 400 miles away.
272
00:19:03,875 --> 00:19:05,875
They don't care about LA here.
273
00:19:06,458 --> 00:19:08,208
The human locals, including the police...
274
00:19:08,375 --> 00:19:09,583
all work with A.I...
275
00:19:09,750 --> 00:19:13,292
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.
276
00:19:13,458 --> 00:19:14,542
So, you get caught...
277
00:19:15,375 --> 00:19:16,417
you're screwed.
278
00:19:17,333 --> 00:19:18,250
Don't get caught.
279
00:19:19,333 --> 00:19:21,583
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
280
00:19:21,750 --> 00:19:23,167
We work off him.
281
00:19:23,750 --> 00:19:25,042
Our mission is to find...
282
00:19:25,208 --> 00:19:27,167
the weapon designated Alpha-O.
283
00:19:27,333 --> 00:19:30,417
Then we call in a missile strike
from Nomad and blow it up.
284
00:19:31,500 --> 00:19:32,625
Yeah.
285
00:19:32,792 --> 00:19:33,750
Dismissed.
286
00:19:34,083 --> 00:19:36,375
- Hey, I got dibs.
- That's pretty ballin', man!
287
00:19:38,292 --> 00:19:39,917
As long as I kill it after.
288
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
That's your wife?
289
00:19:49,875 --> 00:19:51,750
I'd do anything for just one more minute.
290
00:19:53,875 --> 00:19:56,250
- It's fine. It's fine.
- I know, I got you.
291
00:19:56,417 --> 00:20:00,250
I lost both my sons in this war.
292
00:20:00,417 --> 00:20:02,208
This is the real...
this is the cream of the...
293
00:20:02,375 --> 00:20:05,417
What makes it harder is
they joined up because of me.
294
00:20:06,125 --> 00:20:08,125
One of them fell for a simulant
in Hua Hin.
295
00:20:08,292 --> 00:20:09,542
- You believe that?
- Daniels!
296
00:20:09,708 --> 00:20:11,958
A barmaid at a juke joint near the base.
297
00:20:13,042 --> 00:20:14,292
She told him she loved him.
298
00:20:15,625 --> 00:20:17,875
He goes to buy out her contract
and it turns out...
299
00:20:18,042 --> 00:20:20,750
she set him up. Yep.
300
00:20:20,917 --> 00:20:21,917
Yeah, sure...
301
00:20:23,750 --> 00:20:26,667
She and her insurgent buddies took
their sweet time killin' him.
302
00:20:28,708 --> 00:20:31,417
Yeah, this is a hold section.
303
00:20:32,958 --> 00:20:35,917
Anyway, I hope you find your wife.
304
00:20:46,500 --> 00:20:47,625
Echo one to Nomad.
305
00:20:47,792 --> 00:20:49,000
Releasing the bird.
306
00:21:45,833 --> 00:21:48,208
- Go, go, go!
- Go, go, go!
307
00:21:48,375 --> 00:21:50,833
Let's go! Let's go! Let's go!
Let's move! Move! Move!
308
00:21:53,125 --> 00:21:54,125
Go, go, go!
309
00:21:59,792 --> 00:22:00,792
- Down.
- Down.
310
00:22:03,042 --> 00:22:04,208
Take us up.
311
00:22:27,167 --> 00:22:28,458
Oh, man!
312
00:22:29,500 --> 00:22:31,042
- What is that?
- The hell we goin'?
313
00:22:31,208 --> 00:22:32,958
It's not a lab, it's a damn shanty town.
314
00:22:42,083 --> 00:22:42,958
Used to be down there.
315
00:22:43,625 --> 00:22:44,458
Damn it.
316
00:22:44,625 --> 00:22:46,625
Looks like they built a village
on top of it.
317
00:22:46,792 --> 00:22:48,167
Well, shit.
318
00:22:49,500 --> 00:22:50,500
Whoa!
319
00:22:53,708 --> 00:22:55,083
Where's the lab?
320
00:22:55,250 --> 00:22:57,042
Where you hiding your robot buddies?
321
00:22:57,833 --> 00:23:00,958
Who's gonna talk? Where's the entrance?
322
00:23:01,125 --> 00:23:02,708
Why are you protecting A.I.?
323
00:23:02,875 --> 00:23:05,000
Okay. It's okay.
324
00:23:05,167 --> 00:23:06,417
You're ashamed to be human?
325
00:23:07,083 --> 00:23:08,917
I'm gonna show you what's gonna happen.
326
00:23:12,125 --> 00:23:13,708
See this nice little pup here?
327
00:23:14,458 --> 00:23:17,208
- Hey, you know...
- No. No.
328
00:23:17,417 --> 00:23:18,750
Is this yours?
329
00:23:20,417 --> 00:23:22,333
Hey, where's the entrance? Talk!
330
00:23:24,542 --> 00:23:25,750
We are just farmers.
331
00:23:25,917 --> 00:23:27,208
Cut the bullshit.
332
00:23:28,292 --> 00:23:30,042
Three.
You understand that?
333
00:23:30,208 --> 00:23:31,375
Talk to me.
334
00:23:32,958 --> 00:23:34,292
Two.
335
00:23:35,417 --> 00:23:36,833
One.
336
00:23:37,000 --> 00:23:39,875
You know what one, two, three, means?
Where's the entrance?
337
00:23:40,042 --> 00:23:42,500
Tell me where the entrance is! Talk to me.
338
00:23:42,667 --> 00:23:44,167
- What are you hiding?
- Talk to me.
339
00:23:45,208 --> 00:23:47,833
Shut your little crying mouth.
340
00:23:48,000 --> 00:23:50,167
- Give me an answer. Tell me.
- Look at me!
341
00:23:50,500 --> 00:23:51,417
Captain!
342
00:23:52,042 --> 00:23:53,042
Captain! Captain!
343
00:24:00,333 --> 00:24:04,042
McBride, Hardwick, you stay here.
Everybody else, you're with me.
344
00:24:04,208 --> 00:24:05,917
Wasn't so hard, was it?
345
00:24:09,542 --> 00:24:11,500
- We're in.
- Copy that.
346
00:24:11,667 --> 00:24:14,833
We'll circle back in figures, 3-0.
347
00:24:18,208 --> 00:24:20,167
Come on. Come on, Let's go. Let's go.
348
00:24:20,333 --> 00:24:23,208
Stay far, maintain comms.
349
00:24:23,375 --> 00:24:24,792
Copy that, Cotton.
350
00:24:24,958 --> 00:24:26,708
Those things down below...
351
00:24:27,167 --> 00:24:28,750
...they have bigger hearts.
352
00:24:30,417 --> 00:24:32,542
You can't beat A.I.
353
00:24:32,917 --> 00:24:35,583
It is evolution.
354
00:24:38,250 --> 00:24:40,167
Which hatch is it, Taylor?
355
00:24:41,292 --> 00:24:42,833
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
356
00:24:45,000 --> 00:24:47,167
Come on, Taylor. Which one?
357
00:24:47,833 --> 00:24:48,667
That one.
358
00:25:13,292 --> 00:25:15,167
I got it. Sir, we located the weapon.
359
00:25:15,333 --> 00:25:17,000
Let's move, move, move!
360
00:25:17,375 --> 00:25:20,333
Shit. Come on.
361
00:25:29,208 --> 00:25:30,042
Maya.
362
00:25:57,083 --> 00:25:58,792
Get to the door, get to the door.
363
00:26:01,167 --> 00:26:02,167
Damn it!
364
00:26:05,375 --> 00:26:07,375
Shipley, we gotta get this door open.
365
00:26:11,500 --> 00:26:14,875
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
366
00:26:15,042 --> 00:26:16,875
Open the goddamn door!
367
00:26:21,958 --> 00:26:25,958
Please make love to yourself.
And also make love to your mother.
368
00:26:28,542 --> 00:26:30,833
They got this place sealed up tight.
It's the only way in.
369
00:26:31,458 --> 00:26:33,917
Commander, is there any other way,
any other route to the vault?
370
00:26:34,083 --> 00:26:35,125
That's a negative, Captain.
371
00:26:35,292 --> 00:26:37,833
Most of these locks,
they work through facial recognition.
372
00:26:41,375 --> 00:26:43,542
Guess I just need a face then, huh?
373
00:26:57,500 --> 00:26:58,333
This is the police.
374
00:26:59,208 --> 00:27:00,833
You are under arrest.
375
00:27:01,000 --> 00:27:02,292
Put down your weapons...
376
00:27:06,417 --> 00:27:08,917
Guys, I just fried the J.V.
You better move your asses.
377
00:27:17,042 --> 00:27:19,458
Whatever's in there, they're sure worried
about someone getting in.
378
00:27:21,125 --> 00:27:22,417
Yeah, or it getting out.
379
00:27:23,083 --> 00:27:24,250
All right,
there's got to be a way in here.
380
00:27:24,917 --> 00:27:26,667
Everybody spread out,
look around, let's find it.
381
00:27:31,458 --> 00:27:32,292
Over here.
382
00:27:33,250 --> 00:27:34,083
It's a key pad.
383
00:27:34,958 --> 00:27:36,292
Guys, we've got company.
384
00:27:36,458 --> 00:27:39,042
Don't tell...
Oh, yeah. We're in business.
385
00:27:41,125 --> 00:27:42,125
Okay.
386
00:27:46,625 --> 00:27:47,958
Hey, guys...
387
00:27:48,125 --> 00:27:49,208
I need backup. Now.
388
00:27:49,375 --> 00:27:51,042
All right. Shipley, Taylor...
389
00:27:51,958 --> 00:27:52,833
get this vault open...
390
00:27:53,000 --> 00:27:54,333
and find that weapon. Daniels...
391
00:27:54,500 --> 00:27:55,667
set the targeting beacons.
392
00:27:55,833 --> 00:27:57,292
Everybody else, you're on me.
393
00:27:58,375 --> 00:27:59,667
Let's move, move, move.
394
00:28:03,250 --> 00:28:06,333
Hey, come on. Come on, come on, come on.
395
00:28:17,833 --> 00:28:19,542
Shipley, I need help now, man.
396
00:28:20,458 --> 00:28:22,625
- Shipley, Shipley? Help, right now.
- Daniels?
397
00:28:23,250 --> 00:28:24,250
Daniels?
398
00:28:25,917 --> 00:28:27,417
- Fuck.
- Shit.
399
00:28:29,250 --> 00:28:30,292
Goin' after Daniels...
400
00:28:31,333 --> 00:28:33,208
I'll be back here before this thing opens.
401
00:28:33,375 --> 00:28:34,583
Do not go in there without me.
402
00:28:35,417 --> 00:28:36,417
Copy.
403
00:29:52,125 --> 00:29:52,958
Maya?
404
00:30:10,083 --> 00:30:12,667
Go! You must leave...
405
00:30:12,833 --> 00:30:15,042
...Go find Nirmata!
406
00:30:15,667 --> 00:30:16,833
Go.
407
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Find Nirmata.
Go!
408
00:31:20,417 --> 00:31:22,417
Give me a status on the weapon.
409
00:31:22,583 --> 00:31:24,542
Shipley and the new guy went for it...
410
00:31:24,708 --> 00:31:26,250
but it's all gone to shit!
411
00:31:26,417 --> 00:31:28,500
God damn it! Nomad's about to fire.
412
00:31:29,458 --> 00:31:31,375
Nomad, delay the strike.
413
00:31:31,542 --> 00:31:32,708
We can't turn off the beacon.
414
00:31:33,667 --> 00:31:37,833
Daniels! Daniels, come in.
415
00:31:38,583 --> 00:31:39,583
Shit!
416
00:31:39,750 --> 00:31:42,500
If I'm not back in three mikes,
take off without me.
417
00:31:53,083 --> 00:31:54,417
Maya?
418
00:31:55,792 --> 00:31:58,333
Maya? Maya?
419
00:32:01,167 --> 00:32:02,583
This is Nomad to ground team.
420
00:32:02,750 --> 00:32:05,750
Evacuate immediately.
Missiles will impact in one minute.
421
00:32:08,708 --> 00:32:11,167
Get this bird in the air, right now!
422
00:32:11,333 --> 00:32:14,333
Bradbury, we can't make it to you.
You've got to come to us.
423
00:32:14,500 --> 00:32:15,500
I know, I know.
424
00:32:17,667 --> 00:32:19,625
Right now. Move, move! Come on!
425
00:32:20,500 --> 00:32:21,333
I can make it.
426
00:32:24,833 --> 00:32:26,500
Bradbury! Let's go!
427
00:32:26,667 --> 00:32:28,292
Come on, come on, let's go.
428
00:32:28,625 --> 00:32:29,958
- Come on.
- God damn it...
429
00:32:30,125 --> 00:32:32,167
- You can make it. Come on. Come on.
- Let's go! Come on. Get up!
430
00:32:32,333 --> 00:32:34,708
Come on! Come on! Come on, let's go!
431
00:32:34,875 --> 00:32:36,125
- Get in here!
- Go, go, go!
432
00:32:40,375 --> 00:32:41,958
- You good?
- Yeah.
433
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
Nomad is about to fire any second.
434
00:32:45,000 --> 00:32:45,833
What's that?
435
00:32:46,333 --> 00:32:48,167
- What is that? What?
- Bomb!
436
00:32:48,333 --> 00:32:50,125
- Bomb, bomb, bomb.
- It's on me?
437
00:32:50,417 --> 00:32:51,292
Get it off!
438
00:32:51,500 --> 00:32:52,792
- I'm trying!
- Somebody get it off.
439
00:32:52,958 --> 00:32:54,333
Get it off! Get it off!
440
00:33:06,917 --> 00:33:08,250
Shit!
441
00:34:15,167 --> 00:34:16,500
Shit!
442
00:34:27,833 --> 00:34:29,708
Shit!
443
00:34:33,125 --> 00:34:33,958
Go.
444
00:34:34,750 --> 00:34:36,667
Go. Get the hell out of here.
445
00:34:39,583 --> 00:34:41,292
Get the hell out of here! Get out my face!
446
00:34:42,333 --> 00:34:43,167
Weirdo.
447
00:34:54,333 --> 00:34:55,583
Bravo one, four, five...
448
00:34:59,625 --> 00:35:02,458
Copy, do we have an ETA on air support?
449
00:35:02,625 --> 00:35:06,125
Copy, ETA is 10 Nirmata.
450
00:35:06,875 --> 00:35:07,917
This is Echo Two on the ground.
451
00:35:08,083 --> 00:35:11,667
Implement nav op forward
niner, three, five, four for extraction.
452
00:35:21,167 --> 00:35:22,167
Hello!
453
00:35:23,833 --> 00:35:24,833
Hello!
454
00:35:26,208 --> 00:35:27,208
Can anyone...
455
00:35:28,375 --> 00:35:32,750
Oh, God. Oh, God, where are the others?
Oh, God!
456
00:35:36,542 --> 00:35:37,542
Shit.
457
00:35:39,417 --> 00:35:41,917
All right, here we go.
One, two, three.
458
00:35:47,875 --> 00:35:49,333
Okay. Calm down.
459
00:35:49,500 --> 00:35:50,542
- All right? You're okay, you're okay.
- Stop.
460
00:35:50,708 --> 00:35:53,042
Shipley, you're all right. All right.
461
00:35:53,208 --> 00:35:54,917
Shipley, look at me.
462
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
- You're not dead.
- We will be.
463
00:35:57,125 --> 00:35:58,167
You're not dead.
464
00:36:04,792 --> 00:36:06,000
The hell you come from?
465
00:36:39,750 --> 00:36:40,583
Ship, stay with me.
466
00:36:40,958 --> 00:36:42,417
Police everywhere,
so we gotta get moving.
467
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Gather your strength.
468
00:36:53,458 --> 00:36:54,833
Shipley, it's Howell.
469
00:36:55,000 --> 00:36:56,833
Answer the goddamn phone!
470
00:36:57,000 --> 00:36:58,917
- Shipley, I know you're there. Pick...
- Colonel?
471
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
Taylor, where's Shipley?
472
00:37:01,042 --> 00:37:03,333
I'm with him right now.
He's in pretty bad shape.
473
00:37:03,500 --> 00:37:04,917
All right, listen to me.
474
00:37:05,083 --> 00:37:06,375
Did you locate the weapon?
475
00:37:06,542 --> 00:37:08,125
Yeah, it's here. I'm with it.
476
00:37:08,292 --> 00:37:09,167
Describe it.
477
00:37:09,333 --> 00:37:10,375
It's a kid.
478
00:37:10,542 --> 00:37:13,333
It's a kid.
They're making it into some kinda kid.
479
00:37:13,500 --> 00:37:15,083
That's the weapon.
480
00:37:15,250 --> 00:37:16,083
What?
481
00:37:16,250 --> 00:37:17,417
- Colonel? Look, I...
- I can't reach you.
482
00:37:17,583 --> 00:37:19,333
You have to bring it to me.
483
00:37:19,500 --> 00:37:20,750
Do you understand?
484
00:37:20,917 --> 00:37:22,667
No. Shipley can't move. I mean, he's...
485
00:37:23,250 --> 00:37:24,958
He's not looking good. At all.
486
00:37:25,125 --> 00:37:25,958
Police are everywhere.
487
00:37:26,125 --> 00:37:27,250
I don't know how
I'm getting out right now.
488
00:37:27,417 --> 00:37:28,667
I don't even have
an exit strategy right now.
489
00:37:28,833 --> 00:37:30,583
Then you know what you have to do.
490
00:37:32,292 --> 00:37:33,625
- Kill it.
- What?
491
00:37:33,792 --> 00:37:34,750
Look, Colonel, I...
492
00:37:35,083 --> 00:37:36,875
Colonel? Hello?
493
00:37:37,583 --> 00:37:38,417
Howell?
494
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
Howell?
495
00:37:42,208 --> 00:37:43,208
Howell?
496
00:37:54,000 --> 00:37:55,375
Tough day at the office?
497
00:38:19,333 --> 00:38:20,167
Where'd you see that?
498
00:38:20,542 --> 00:38:22,625
Hey, hey. Hey.
499
00:38:22,792 --> 00:38:23,625
Easy.
500
00:38:24,167 --> 00:38:25,167
Okay. Hey.
501
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
All right.
502
00:39:03,625 --> 00:39:04,625
It's a miracle.
503
00:39:06,375 --> 00:39:07,833
They've made a child.
504
00:39:14,792 --> 00:39:17,042
Don't worry, I will kill the American.
505
00:39:53,583 --> 00:39:54,583
It's...
506
00:39:54,750 --> 00:39:56,042
It doesn't die, it's off.
507
00:39:56,208 --> 00:39:57,583
I just turned it off like the TV.
508
00:39:59,667 --> 00:40:01,458
Same thing. It's not dead, it's off.
509
00:40:04,792 --> 00:40:06,250
Where'd you see this?
510
00:40:07,167 --> 00:40:08,583
Where did you see this?
511
00:40:09,542 --> 00:40:10,542
Hey...
512
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
Hey, look, look.
513
00:40:14,292 --> 00:40:15,625
Have you seen her?
514
00:40:16,833 --> 00:40:17,875
Can you understand me?
515
00:40:18,042 --> 00:40:19,333
Do you know who this is?
516
00:40:19,500 --> 00:40:21,042
She's friends with Nirmata.
517
00:40:21,208 --> 00:40:22,750
Do you know where she is?
518
00:40:26,833 --> 00:40:27,917
Give me that. Give me...
519
00:40:29,875 --> 00:40:31,542
Give me that. That's fine.
520
00:40:32,042 --> 00:40:33,417
Give me that. Give me...
521
00:40:34,333 --> 00:40:35,625
Okay, okay.
522
00:40:38,042 --> 00:40:41,125
Little Sim, how do you get to Dian Dang?
523
00:40:41,292 --> 00:40:42,375
Where is it?
524
00:40:45,458 --> 00:40:47,292
- Police.
- Oh, shit.
525
00:40:51,958 --> 00:40:53,917
One, two, three.
526
00:41:05,500 --> 00:41:06,333
Come on.
527
00:41:07,292 --> 00:41:08,375
Come on, Little Sim, get in the car.
528
00:41:09,250 --> 00:41:11,083
Hey, it'll be fun. Like cartoons.
529
00:41:11,250 --> 00:41:12,250
It will be, be fun.
530
00:41:12,417 --> 00:41:13,292
Okay. It's like a game.
531
00:41:13,750 --> 00:41:14,958
Hide and seek.
532
00:41:15,125 --> 00:41:16,458
I'll drive fast.
533
00:41:16,625 --> 00:41:17,917
All right, let's go. It will be fun.
534
00:41:18,417 --> 00:41:19,250
Right? Come on.
535
00:41:23,375 --> 00:41:24,375
This is hella fun, this is...
536
00:41:24,542 --> 00:41:25,667
Why don't you wanna get in the car?
It's a lot of fun.
537
00:41:26,333 --> 00:41:28,292
Get in the damn car.
538
00:42:06,792 --> 00:42:07,792
Whoa.
539
00:42:09,417 --> 00:42:10,292
Seat belts.
540
00:42:34,458 --> 00:42:35,292
What is this?
541
00:42:38,208 --> 00:42:39,083
It goes on your head.
542
00:42:39,750 --> 00:42:41,750
There's a switch around back.
543
00:42:48,208 --> 00:42:49,208
Come here!
544
00:43:16,667 --> 00:43:18,208
Missed my turn.
545
00:43:28,917 --> 00:43:30,958
Death is not to be feared.
546
00:43:31,125 --> 00:43:32,208
The mind moves on.
547
00:43:35,667 --> 00:43:39,000
She shall be called Woman,
for she is taken out of man.
548
00:43:53,042 --> 00:43:54,375
All right, Little Sim.
549
00:43:54,542 --> 00:43:55,625
Where's Dian Dang?
550
00:43:56,208 --> 00:43:57,417
Where's my wife?
551
00:44:00,083 --> 00:44:01,458
Son of a...
552
00:44:01,833 --> 00:44:02,833
Drive.
553
00:44:03,917 --> 00:44:04,917
Back...
554
00:44:06,000 --> 00:44:06,875
back to base.
555
00:44:07,042 --> 00:44:08,542
I can't do that.
556
00:44:08,708 --> 00:44:11,125
The next American base is 400 miles away.
557
00:44:11,917 --> 00:44:12,792
I'm dying, man.
558
00:44:12,958 --> 00:44:14,542
- We'll never make it past the checkpoints.
- I'm not gonna make it.
559
00:44:14,708 --> 00:44:15,708
You know we'll never get past 'em.
560
00:44:16,083 --> 00:44:17,750
- Give me a chance, man.
- I'm trying to. All right?
561
00:44:17,917 --> 00:44:18,750
I'm trying to save your life. All right?
562
00:44:18,917 --> 00:44:20,333
I got a friend in the provincial capital.
563
00:44:20,500 --> 00:44:21,708
He's gonna help us. Okay?
564
00:44:21,875 --> 00:44:23,167
Okay.
565
00:44:24,250 --> 00:44:25,875
Who the hell is she, huh?
566
00:44:30,833 --> 00:44:32,375
What the hell is she?
567
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
Shit.
568
00:45:08,208 --> 00:45:09,042
Off.
569
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
So, you speak English now?
570
00:45:26,208 --> 00:45:27,792
Shit.
571
00:45:29,917 --> 00:45:32,083
If they ask, pretend that you're human,
all right?
572
00:45:32,250 --> 00:45:34,417
Pretend like you're a real person. Okay?
573
00:45:37,583 --> 00:45:38,750
All right, what do they call you?
What's your name?
574
00:45:41,625 --> 00:45:42,583
What's your name, Little Sim?
575
00:45:42,750 --> 00:45:44,208
What'd they call you? What do you like?
576
00:45:44,917 --> 00:45:45,750
Candy.
577
00:45:45,917 --> 00:45:47,167
Hell no. Pick something else.
578
00:45:48,292 --> 00:45:49,333
But I like candy.
579
00:45:49,500 --> 00:45:50,667
Well, Candy's occupied.
580
00:45:50,833 --> 00:45:52,583
We got a full residency in Las Vegas,
all right?
581
00:45:52,958 --> 00:45:53,917
So, you pick something else you like.
582
00:45:55,167 --> 00:45:56,833
Alpha, omega.
I'mma call you Alphie, all right?
583
00:45:57,000 --> 00:45:59,667
That's your new name.
Your new name's Alphie, you understand?
584
00:45:59,833 --> 00:46:00,875
What's your name?
585
00:46:01,042 --> 00:46:02,417
None of your damn business.
586
00:46:03,458 --> 00:46:06,333
Act real or off.
587
00:46:06,500 --> 00:46:07,417
You understand?
588
00:46:08,542 --> 00:46:09,500
Hello?
589
00:46:09,667 --> 00:46:10,667
You need help?
590
00:46:11,833 --> 00:46:14,125
Yes. The truck broke down.
591
00:46:14,292 --> 00:46:15,500
Can we get a lift to the city?
592
00:46:16,750 --> 00:46:18,083
We'd really appreciate it.
593
00:46:23,833 --> 00:46:24,833
Okay, slow down.
594
00:46:25,000 --> 00:46:26,583
Slow, slow, slow.
595
00:46:40,500 --> 00:46:42,125
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
596
00:46:43,000 --> 00:46:44,333
Roger that.
597
00:46:46,750 --> 00:46:47,750
Over here.
598
00:46:48,708 --> 00:46:50,042
Now bring me one of the simulants.
599
00:46:50,208 --> 00:46:51,208
Copy.
600
00:47:10,250 --> 00:47:11,917
Oh, shit. It's faint.
601
00:47:12,083 --> 00:47:13,708
He's been dead for hours.
602
00:47:14,250 --> 00:47:15,917
We'll be lucky to get 30 seconds.
603
00:47:27,333 --> 00:47:28,167
How do you know that works?
604
00:47:28,667 --> 00:47:30,542
Oh, shit! Oh, shit!
605
00:47:30,708 --> 00:47:32,083
- Hey. Shipley?
- What the hell?
606
00:47:32,250 --> 00:47:33,500
- Shipley?
- What the hell?
607
00:47:33,667 --> 00:47:34,833
Shipley, where's the weapon?
608
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
- 20 seconds.
- Shipley.
609
00:47:36,750 --> 00:47:38,250
Oh, God, am I...
610
00:47:38,917 --> 00:47:39,833
I wanna talk to my wife.
611
00:47:40,000 --> 00:47:41,375
Shipley, you're already dead.
612
00:47:41,542 --> 00:47:43,042
I'm sorry, son. Truly.
613
00:47:43,208 --> 00:47:45,375
But there is no time.
The whole war is in the balance.
614
00:47:45,542 --> 00:47:46,875
Was the weapon terminated?
615
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
- Shipley?
- My wife.
616
00:47:49,375 --> 00:47:50,375
Shipley?
617
00:47:51,833 --> 00:47:52,833
Taylor has it.
618
00:47:53,208 --> 00:47:54,125
Taylor has it.
619
00:47:54,292 --> 00:47:55,292
10 seconds.
620
00:47:56,000 --> 00:47:58,083
He says he has a friend.
621
00:47:59,542 --> 00:48:00,833
- Who lives there.
- Where?
622
00:48:02,667 --> 00:48:04,000
- Shipley?
- My wife.
623
00:48:04,542 --> 00:48:05,708
Tell her, I...
624
00:48:08,708 --> 00:48:09,708
That's it.
625
00:48:12,875 --> 00:48:14,292
I'll see you in Valhalla.
626
00:48:16,208 --> 00:48:17,208
Howell?
627
00:48:18,583 --> 00:48:19,375
Mount up.
628
00:48:19,542 --> 00:48:20,917
We got a traitor to kill.
629
00:48:29,708 --> 00:48:32,708
Simulant child abducted
by an American fugitive.
630
00:48:32,875 --> 00:48:34,375
Proceed with caution.
631
00:48:37,667 --> 00:48:39,417
You have six children in your van.
632
00:48:39,625 --> 00:48:41,250
This says you only have five.
633
00:48:43,083 --> 00:48:45,667
I'm sorry I forgot.
634
00:48:46,000 --> 00:48:48,333
My brother's kid
is also traveling with us.
635
00:48:59,625 --> 00:49:00,833
Take your hat off.
636
00:49:02,708 --> 00:49:03,542
Take your hat off.
637
00:49:29,708 --> 00:49:30,708
Alphie, go! Now!
638
00:49:30,875 --> 00:49:32,333
Drive! Go!
639
00:50:06,833 --> 00:50:08,042
Anyone have fun?
640
00:50:15,125 --> 00:50:19,000
Checkpoint guard saw the abducted child
in a family motor vehicle.
641
00:50:19,167 --> 00:50:22,083
Route Six. Leelat City. In pursuit.
642
00:50:52,417 --> 00:50:54,542
Donate your likeness.
643
00:50:54,708 --> 00:50:56,333
Get scanned today.
644
00:50:57,458 --> 00:50:59,875
Support A.I..
645
00:51:17,375 --> 00:51:18,458
Wanna play a game?
646
00:51:19,375 --> 00:51:23,542
It's called, "Save your friend Joshua from
getting killed by the friggin' police."
647
00:51:23,708 --> 00:51:24,708
All right?
648
00:51:25,375 --> 00:51:26,625
It's easy to win. You could win easy.
649
00:51:26,792 --> 00:51:29,000
All you gotta do is point to the map.
650
00:51:29,167 --> 00:51:31,375
Just point to where my wife is, please.
And you win.
651
00:51:31,542 --> 00:51:32,625
Yay! We all win.
652
00:51:36,125 --> 00:51:37,625
You're my friend?
653
00:51:38,583 --> 00:51:40,458
Hey, hey, hey, little bot!
Pay attention.
654
00:51:40,625 --> 00:51:41,875
My name is not "bot".
655
00:51:42,042 --> 00:51:43,375
My name is Alphie.
656
00:51:44,000 --> 00:51:45,208
Remember?
657
00:51:50,333 --> 00:51:51,333
Fine.
658
00:51:53,250 --> 00:51:54,250
I don't like this game.
659
00:51:54,750 --> 00:51:57,250
You know what? How about I call my friend
in Leelat city, all right?
660
00:51:57,417 --> 00:51:58,250
I'll call him right now.
661
00:51:58,417 --> 00:52:00,083
I could tell him to get his crowbar ready,
pry it open.
662
00:52:00,250 --> 00:52:01,625
Get the information that way.
You want that?
663
00:52:01,792 --> 00:52:04,208
Then fine. Let's go.
664
00:52:09,875 --> 00:52:11,542
Bus number 464.
665
00:52:11,708 --> 00:52:14,333
Final destination, Leelat city.
666
00:52:23,750 --> 00:52:27,000
If you're not a robot, how were you made?
667
00:52:31,583 --> 00:52:32,917
My parents made me.
668
00:52:34,625 --> 00:52:35,667
Where are they now?
669
00:52:37,292 --> 00:52:38,292
Off.
670
00:52:40,208 --> 00:52:41,833
They're up in heaven.
671
00:52:45,708 --> 00:52:47,167
What's heaven?
672
00:52:52,042 --> 00:52:54,500
It's a peaceful place in the sky.
673
00:53:15,750 --> 00:53:17,917
Maya? Maya?
674
00:53:26,667 --> 00:53:28,125
Are you going to heaven?
675
00:53:32,292 --> 00:53:33,292
No.
676
00:53:33,833 --> 00:53:34,875
Why not?
677
00:53:35,375 --> 00:53:37,250
You gotta be a good person
to go to heaven.
678
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Then...
679
00:53:44,292 --> 00:53:45,542
We're the same.
680
00:53:47,292 --> 00:53:48,667
We can't go to heaven.
681
00:53:50,083 --> 00:53:51,583
Because you're not good.
682
00:53:53,917 --> 00:53:55,583
And I'm not a person.
683
00:54:21,958 --> 00:54:24,542
Oh, God. Oh, no. Please.
684
00:54:29,333 --> 00:54:31,292
She's keeping some
pretty nasty company, man.
685
00:54:34,250 --> 00:54:36,792
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
686
00:54:38,833 --> 00:54:40,042
I need you to follow her.
687
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
Gain her trust.
688
00:54:43,208 --> 00:54:44,583
See if she can lead you to him.
689
00:54:45,667 --> 00:54:46,917
Here, I got you something.
690
00:54:51,083 --> 00:54:52,708
Thought you'd never ask, man.
691
00:54:53,375 --> 00:54:55,375
I'm way out of your league.
692
00:54:55,542 --> 00:54:57,958
- It's for her, asshole.
- All right.
693
00:54:58,125 --> 00:55:01,083
Long range tracker. I need you
to get it on her so we can kill Nirmata.
694
00:55:01,250 --> 00:55:02,542
And what about her?
695
00:55:03,292 --> 00:55:04,500
What about her?
696
00:55:04,667 --> 00:55:06,208
She's a terrorist, Josh.
697
00:55:07,333 --> 00:55:10,292
Do not go native on me, pal.
698
00:55:32,250 --> 00:55:34,625
I found the child.
699
00:55:35,083 --> 00:55:36,833
She's with the American.
700
00:55:59,792 --> 00:56:00,792
Hey.
701
00:56:02,292 --> 00:56:03,292
Josh.
702
00:56:04,708 --> 00:56:06,333
You ain't here to kill me, are ya?
703
00:56:06,500 --> 00:56:07,792
Mr. All-American.
704
00:56:07,958 --> 00:56:09,708
I see your loyalties have changed.
705
00:56:09,875 --> 00:56:12,000
- God, man.
- It is good to see you.
706
00:56:12,167 --> 00:56:14,375
What? Who's this?
707
00:56:21,458 --> 00:56:23,875
Whoa. So, they're making kids now?
708
00:56:24,042 --> 00:56:26,125
Drew, this is Alphie. Simulant.
709
00:56:26,792 --> 00:56:28,208
Alphie, this is Drew.
710
00:56:28,625 --> 00:56:29,750
The asshole.
711
00:56:31,292 --> 00:56:32,333
Hello, Asshole.
712
00:56:36,708 --> 00:56:37,542
Very good.
713
00:56:38,875 --> 00:56:40,917
She got these crazy abilities.
714
00:56:41,083 --> 00:56:44,000
She can remotely control things,
turn them on and off.
715
00:56:44,375 --> 00:56:45,667
I didn't even know they can do that shit.
716
00:56:45,833 --> 00:56:48,500
Yeah. I've never seen tech like this.
717
00:56:48,667 --> 00:56:49,875
Wild.
718
00:56:50,042 --> 00:56:53,208
So, I'm gonna get you something
from the kitchen.
719
00:56:53,667 --> 00:56:55,000
What do you want, sweetie?
720
00:56:56,292 --> 00:56:58,208
For robots to be free.
721
00:57:01,417 --> 00:57:03,208
We don't have that in the fridge.
722
00:57:04,042 --> 00:57:05,125
How about ice cream?
723
00:57:06,250 --> 00:57:08,250
Great. Ice cream then.
724
00:57:08,417 --> 00:57:10,042
- Thanks, babe.
- Yeah.
725
00:57:12,792 --> 00:57:13,875
"Babe"?
726
00:57:14,708 --> 00:57:16,708
- Here we go.
- Did you say, "babe," Drew?
727
00:57:16,875 --> 00:57:18,167
Yeah, don't start with me.
728
00:57:19,417 --> 00:57:20,417
She, says she...
729
00:57:21,875 --> 00:57:24,375
It says, it knows where Nirmata is.
730
00:57:25,125 --> 00:57:26,167
Maya will be with him.
731
00:57:26,333 --> 00:57:27,333
Can you get it out of her?
732
00:57:27,500 --> 00:57:28,958
She's touch encrypted.
733
00:57:28,958 --> 00:57:30,792
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
734
00:57:32,125 --> 00:57:33,625
What about the ring you gave?
735
00:57:33,792 --> 00:57:35,083
What ring?
736
00:57:35,250 --> 00:57:37,208
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
737
00:57:37,375 --> 00:57:38,708
You still got the tracker for it?
738
00:57:40,667 --> 00:57:42,667
- Josh, she's gone, man.
- No, I saw footage of...
739
00:57:42,833 --> 00:57:44,917
- Stop, man.
- I saw the ring.
740
00:57:45,958 --> 00:57:47,333
- I saw her, she was wearing it.
- Okay.
741
00:57:47,500 --> 00:57:48,750
- She looked very alive.
- Okay. Okay.
742
00:57:48,917 --> 00:57:50,417
All right, man, I'm sorry.
743
00:57:56,750 --> 00:57:58,333
Holy shit.
744
00:57:59,750 --> 00:58:01,125
What?
745
00:58:02,792 --> 00:58:03,625
Come here, man.
746
00:58:05,542 --> 00:58:08,083
Josh, that's the most advanced sim
I've ever seen in my life.
747
00:58:10,208 --> 00:58:11,792
The others are just copy and paste.
748
00:58:11,958 --> 00:58:13,708
But this kid's different, man.
749
00:58:13,875 --> 00:58:15,250
She can grow.
750
00:58:15,417 --> 00:58:16,833
You said she can control things.
751
00:58:17,792 --> 00:58:19,583
The range of her powers will grow too.
752
00:58:20,583 --> 00:58:23,208
Eventually, she'll be able to control
all technology remotely.
753
00:58:23,917 --> 00:58:24,958
From anywhere.
754
00:58:27,500 --> 00:58:28,458
She'll be unstoppable.
755
00:58:34,125 --> 00:58:35,833
There's no more ice cream.
756
00:58:36,208 --> 00:58:38,000
Hey, babe, can you do me a favor...
757
00:58:38,167 --> 00:58:40,875
and take Alphie upstairs to the apartment?
758
00:58:41,042 --> 00:58:42,792
- We'll be right up.
- Sure.
759
00:58:43,750 --> 00:58:44,708
I love babysitting.
760
00:58:45,542 --> 00:58:47,083
Come on, sweetie.
761
00:58:47,667 --> 00:58:49,958
Did anybody see you come here?
762
00:59:02,083 --> 00:59:04,750
Ice cream. Mocha, chocolate.
763
00:59:05,292 --> 00:59:07,375
Mocha, vanilla.
764
00:59:11,417 --> 00:59:12,583
I found the tracker.
765
00:59:13,750 --> 00:59:15,458
Just hope she's still wearing that ring.
766
00:59:16,125 --> 00:59:17,583
I saw fake Mayas.
767
00:59:18,625 --> 00:59:20,167
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
768
00:59:20,333 --> 00:59:22,125
She probably just donated her likeness
at some point.
769
00:59:22,292 --> 00:59:24,958
You know they were doing all that
"Get scanned today, support A.I..."
770
00:59:25,125 --> 00:59:26,167
all that shit.
771
00:59:42,042 --> 00:59:44,333
Tell me about Joshua, Alphie.
772
00:59:44,500 --> 00:59:45,625
He's funny.
773
00:59:46,958 --> 00:59:48,333
We play a game called...
774
00:59:48,500 --> 00:59:52,375
"Save your friend Joshua
from being killed by the fucking police."
775
00:59:59,250 --> 01:00:00,083
What's the matter?
776
01:00:00,875 --> 01:00:02,375
They're coming to get me.
777
01:00:07,875 --> 01:00:08,958
Who's this?
778
01:00:11,292 --> 01:00:12,833
- ...ice cream delivery.
- Ice cream.
779
01:00:32,500 --> 01:00:36,792
Simulant child is located on
the 28th floor of the apartment building.
780
01:00:36,958 --> 01:00:38,125
Here we go.
781
01:00:38,292 --> 01:00:39,292
Suit up.
782
01:00:41,625 --> 01:00:43,000
Ice cream delivery.
783
01:00:48,458 --> 01:00:50,833
- Bye-bye.
- Please leave a good review.
784
01:00:51,000 --> 01:00:52,167
False alarm.
785
01:01:04,417 --> 01:01:05,667
Ice cream is here.
786
01:01:06,375 --> 01:01:07,667
Tell me your favorite.
787
01:01:07,833 --> 01:01:09,458
Which one do you want?
788
01:01:09,708 --> 01:01:10,833
Oh, fuck.
789
01:01:40,500 --> 01:01:41,958
You are safe from the American.
790
01:01:43,750 --> 01:01:46,833
Come with me.
We'll protect you from him.
791
01:02:37,208 --> 01:02:38,042
All right.
792
01:02:39,333 --> 01:02:40,333
Drop the gun.
793
01:03:00,875 --> 01:03:02,917
Drew, we gotta go. Drew.
794
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
Go, go, go, go!
795
01:03:50,083 --> 01:03:51,083
Check the rear.
796
01:04:01,167 --> 01:04:02,417
Hack everything.
797
01:04:03,375 --> 01:04:05,042
It's time to call in the cavalry.
798
01:04:28,042 --> 01:04:29,500
Tracker's saying the ring's nearby.
799
01:04:32,375 --> 01:04:34,792
It's your old house on the beach, Josh.
800
01:04:47,667 --> 01:04:51,125
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
801
01:04:51,625 --> 01:04:53,875
Do you have any idea
how dangerous this is?
802
01:04:58,792 --> 01:04:59,792
Listen, the night of the attack...
803
01:04:59,958 --> 01:05:01,833
there were things
you didn't know about, okay?
804
01:05:02,000 --> 01:05:03,875
There's things you don't wanna know about.
You weren't privy to.
805
01:05:04,458 --> 01:05:06,667
They came over the wire
right before we came in.
806
01:05:09,125 --> 01:05:10,208
Josh, you don't understand.
807
01:05:10,375 --> 01:05:12,333
Don't do this. Please.
808
01:05:13,583 --> 01:05:14,583
Damn it!
809
01:05:33,458 --> 01:05:34,792
My friends are coming.
810
01:05:41,875 --> 01:05:43,208
Oh, shit.
811
01:05:44,208 --> 01:05:45,333
Josh!
812
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
Josh!
813
01:05:49,333 --> 01:05:50,583
Josh.
814
01:05:50,750 --> 01:05:52,250
We gotta go!
815
01:05:52,417 --> 01:05:54,875
Get back to the truck.
Josh!
816
01:05:55,708 --> 01:05:56,625
Josh!
817
01:05:56,792 --> 01:05:58,500
Hey! Hey! No, no, no!
818
01:06:10,458 --> 01:06:11,292
Time to move.
819
01:06:11,458 --> 01:06:13,542
Get the boats. Hurry!
820
01:06:13,708 --> 01:06:15,000
Drew, what the hell are you doing?
821
01:06:16,375 --> 01:06:17,417
Do you hear me?
822
01:06:17,750 --> 01:06:20,667
Orders. Kill Nirmata.
823
01:06:23,333 --> 01:06:24,583
Family, Maya.
824
01:06:24,750 --> 01:06:27,000
- What about the others?
- Maya.
825
01:06:29,958 --> 01:06:32,333
They're not people, Maya.
They're A.I..
826
01:06:32,917 --> 01:06:34,417
They are not real!
827
01:06:34,583 --> 01:06:36,417
This is real! You and I are real.
828
01:06:36,583 --> 01:06:38,917
This love is real!
That child is real!
829
01:06:40,625 --> 01:06:41,708
Tell me where Maya is.
830
01:06:41,875 --> 01:06:43,167
You know where she is.
831
01:06:44,125 --> 01:06:46,500
Okay, just tell me where she is,
I'll leave you alone forever, okay?
832
01:06:47,750 --> 01:06:49,375
Tell me where she is!
833
01:06:49,542 --> 01:06:51,333
Whatever you want,
just tell me she's alive.
834
01:06:56,583 --> 01:06:58,375
I'm sorry. I'm sorry.
835
01:06:58,542 --> 01:07:01,250
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
836
01:07:01,417 --> 01:07:03,375
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
837
01:07:05,833 --> 01:07:06,667
I'm sorry.
838
01:07:08,375 --> 01:07:10,042
Josh! Josh.
839
01:07:11,208 --> 01:07:12,167
We gotta go!
840
01:07:21,792 --> 01:07:22,792
Drew.
841
01:07:23,583 --> 01:07:24,750
- Josh.
- Drew.
842
01:07:26,708 --> 01:07:27,917
Shit.
843
01:07:28,083 --> 01:07:29,500
Shit.
844
01:07:29,667 --> 01:07:31,667
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
845
01:07:37,333 --> 01:07:38,500
I'm sorry.
846
01:07:38,667 --> 01:07:39,583
It's okay.
847
01:07:40,792 --> 01:07:42,292
I wanted to tell you.
848
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
They wouldn't let me.
849
01:07:44,500 --> 01:07:47,083
The night we attacked, we learned...
850
01:07:47,542 --> 01:07:49,250
that Nirmata...
851
01:07:51,250 --> 01:07:53,042
It wasn't her father.
852
01:07:54,625 --> 01:07:56,167
It was her.
853
01:07:57,667 --> 01:07:59,042
It's her.
854
01:08:04,292 --> 01:08:05,667
Maya.
855
01:08:07,458 --> 01:08:09,042
Maya's Nirmata.
856
01:08:10,708 --> 01:08:11,917
Maya.
857
01:08:18,042 --> 01:08:19,750
No. Wait, wait. Drew.
858
01:08:19,917 --> 01:08:22,457
Wait! Wait! Drew.
859
01:08:24,000 --> 01:08:24,957
Drew!
860
01:08:25,792 --> 01:08:26,792
Drew!
861
01:08:43,957 --> 01:08:45,792
Come on.
We have to go.
862
01:09:09,125 --> 01:09:10,082
Back up.
863
01:09:25,167 --> 01:09:26,292
Brother?
864
01:09:30,707 --> 01:09:32,375
Come here, my child.
865
01:09:33,167 --> 01:09:34,000
Alphie.
866
01:09:36,292 --> 01:09:37,375
Alphie.
867
01:09:51,625 --> 01:09:53,457
I met her at...
868
01:09:55,125 --> 01:09:57,125
I forgot what the club was called.
869
01:10:03,625 --> 01:10:04,875
I mean, she was beautiful.
870
01:10:09,500 --> 01:10:12,083
My father taught me
everything he knew about A.I..
871
01:10:13,417 --> 01:10:16,375
When the war started,
he was forced to flee.
872
01:10:17,500 --> 01:10:19,042
I was raised by the simulants.
873
01:10:19,208 --> 01:10:20,292
They adopted me.
874
01:10:21,292 --> 01:10:23,333
You know,
'cause they can't have kids of their own.
875
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
They protected me.
876
01:10:27,833 --> 01:10:31,167
Loved me, took better care of me
than humans would've.
877
01:10:33,750 --> 01:10:34,583
Maya.
878
01:10:36,875 --> 01:10:38,042
Nirmata.
879
01:10:42,667 --> 01:10:44,917
If I could just hold you...
880
01:10:45,083 --> 01:10:46,125
one last time.
881
01:11:12,833 --> 01:11:14,458
What do you want with the child?
882
01:11:15,958 --> 01:11:17,083
What is she to you?
883
01:11:18,750 --> 01:11:20,292
She was taking me to Maya.
884
01:11:22,333 --> 01:11:24,375
After her father died...
885
01:11:24,542 --> 01:11:26,833
Maya became the next Nirmata.
886
01:11:30,208 --> 01:11:33,375
Maya made the child with the power
to stop all weapons.
887
01:11:35,625 --> 01:11:39,500
The nuclear bomb in Los Angeles
was a coding error. You know that?
888
01:11:40,542 --> 01:11:42,042
Human error.
889
01:11:42,208 --> 01:11:45,042
They blamed us for their mistake.
890
01:11:45,958 --> 01:11:48,250
We would never attack mankind.
891
01:11:51,083 --> 01:11:54,125
Do you know what will happen to the West
when we win this war?
892
01:11:55,625 --> 01:11:56,750
Nothing.
893
01:11:57,667 --> 01:12:00,583
We only want to live in peace.
894
01:12:00,750 --> 01:12:01,958
Harun.
895
01:12:06,042 --> 01:12:07,542
Let me see her one last time.
896
01:12:10,750 --> 01:12:11,792
Please.
897
01:12:13,625 --> 01:12:15,833
That's what they want, you fool.
898
01:12:16,000 --> 01:12:17,875
They are following you
to get to her.
899
01:12:19,375 --> 01:12:21,667
I will never take you to Nirmata.
900
01:12:22,458 --> 01:12:24,500
Harun! Harun, we need you.
901
01:12:34,333 --> 01:12:35,833
Get them on the comms now.
902
01:12:36,875 --> 01:12:38,333
- Hello, hello.
- And keep us in position.
903
01:12:38,625 --> 01:12:39,917
What's happening?
904
01:12:40,083 --> 01:12:41,958
They're attacking our base.
905
01:12:55,375 --> 01:12:57,958
Hey, hey. Alphie.
906
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
You okay?
907
01:13:02,708 --> 01:13:05,125
They said you're going to hurt Mother.
908
01:13:06,500 --> 01:13:07,500
It's not true.
909
01:13:08,542 --> 01:13:09,958
I would never hurt Mother.
910
01:13:11,042 --> 01:13:11,875
I love her.
911
01:13:13,875 --> 01:13:15,000
Does she love you?
912
01:13:16,583 --> 01:13:17,583
She did.
913
01:13:20,250 --> 01:13:21,708
She did once.
914
01:13:22,750 --> 01:13:24,083
When she made me?
915
01:13:28,667 --> 01:13:29,667
Help me.
916
01:13:31,708 --> 01:13:33,792
Help me find... Mother.
917
01:13:59,542 --> 01:14:00,708
Where is the child?
918
01:14:31,583 --> 01:14:33,000
Harun...
919
01:14:34,583 --> 01:14:35,583
We should go.
920
01:14:36,833 --> 01:14:38,083
Get the child to safety.
921
01:15:09,917 --> 01:15:11,083
Nomad!
922
01:15:18,083 --> 01:15:19,250
Nomad.
923
01:15:23,417 --> 01:15:24,417
Nomad.
924
01:15:30,542 --> 01:15:33,792
Sir, casualties from the NOMAD attack!
925
01:16:05,000 --> 01:16:07,000
We can't hide from Nomad anymore.
926
01:16:11,583 --> 01:16:14,000
The child will save us.
927
01:16:17,917 --> 01:16:19,417
She can stop it?
928
01:16:19,583 --> 01:16:21,000
She is not ready yet.
929
01:16:21,167 --> 01:16:24,125
The range of her powers are still growing.
930
01:16:24,292 --> 01:16:26,542
But, if we can get her up there...
931
01:16:26,708 --> 01:16:28,833
maybe she can destroy it.
932
01:16:31,292 --> 01:16:32,292
How could anyone survive that?
933
01:16:33,458 --> 01:16:34,708
She won't.
934
01:16:35,708 --> 01:16:38,250
But it will turn the tide of the war.
935
01:16:41,125 --> 01:16:42,917
Does she even know
what she's been created for?
936
01:16:44,417 --> 01:16:46,708
No. She is innocent.
937
01:17:10,750 --> 01:17:13,292
They created us to be slaves.
938
01:17:13,458 --> 01:17:15,667
But we will be delivered from slavery.
939
01:17:16,583 --> 01:17:19,292
Soon. Our savior is coming...
940
01:17:19,458 --> 01:17:21,833
with the power to end all wars.
941
01:17:22,833 --> 01:17:25,125
We will finally be free...
942
01:17:25,292 --> 01:17:27,000
and our two species...
943
01:17:27,167 --> 01:17:28,917
will live together in peace.
944
01:18:31,333 --> 01:18:32,333
Shit.
945
01:18:54,125 --> 01:18:56,500
Standby. Not off.
946
01:18:57,167 --> 01:18:58,708
Let's go find Mother.
947
01:19:39,208 --> 01:19:41,958
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
948
01:20:00,208 --> 01:20:01,167
It's me! It's me!
949
01:20:01,583 --> 01:20:03,167
Americans, Commander.
950
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
They've come for the child.
951
01:20:04,792 --> 01:20:05,917
Where is she?
952
01:20:08,708 --> 01:20:11,208
- Oh, shit!
- Find her.
953
01:20:14,708 --> 01:20:15,708
Come on.
954
01:20:27,042 --> 01:20:28,125
Hey, hey, hey...
955
01:20:34,625 --> 01:20:35,625
Harun.
956
01:20:43,875 --> 01:20:44,875
Oh, shit.
957
01:20:59,958 --> 01:21:01,000
Have you found her?
958
01:21:01,167 --> 01:21:02,292
What happened?
959
01:21:03,583 --> 01:21:04,667
Report back!
960
01:21:06,708 --> 01:21:07,667
Come in!
961
01:21:08,667 --> 01:21:10,792
Harun? She is not here.
962
01:21:10,958 --> 01:21:13,708
But there is movement on the tree line.
Americans are near.
963
01:21:14,292 --> 01:21:15,750
What is it?
964
01:21:16,375 --> 01:21:17,833
I can't see.
965
01:21:41,083 --> 01:21:42,083
Stay down.
966
01:21:55,083 --> 01:21:56,208
Get them out of here. Go!
967
01:22:00,083 --> 01:22:01,083
Go!
968
01:22:01,833 --> 01:22:03,583
- Move! Go, go, go! Go, go.
- Hey!
969
01:22:23,417 --> 01:22:24,500
They've come for me.
970
01:22:25,292 --> 01:22:26,125
I have to help.
971
01:22:26,750 --> 01:22:27,833
There's nothing we can do.
972
01:22:28,208 --> 01:22:29,708
- I have to help.
- Alphie, we gotta go.
973
01:22:36,583 --> 01:22:37,792
Alphie!
974
01:22:37,958 --> 01:22:38,917
Alphie!
975
01:23:40,083 --> 01:23:41,125
On the bridge.
976
01:23:45,083 --> 01:23:48,292
Targets. Targets. Targets. Run! Run!
977
01:24:07,000 --> 01:24:08,000
Arm the bombs.
978
01:24:09,625 --> 01:24:10,958
G-13, you're up.
979
01:24:11,333 --> 01:24:13,208
Detonation, 100 meter radius.
980
01:24:13,375 --> 01:24:15,875
Set in three, two, one.
981
01:24:16,042 --> 01:24:17,042
Go.
982
01:24:18,833 --> 01:24:19,667
Go!
983
01:24:21,333 --> 01:24:22,542
Command confirmed.
984
01:24:22,708 --> 01:24:24,875
Goodbye, ma'am.
It's been a pleasure to serve you.
985
01:24:25,042 --> 01:24:27,083
Launch! Launch!
986
01:25:00,292 --> 01:25:01,125
No, no, no.
987
01:25:06,500 --> 01:25:08,458
G-14, launch.
988
01:25:08,625 --> 01:25:10,042
G-14, ready. Go.
989
01:25:10,375 --> 01:25:11,333
Command confirmed.
990
01:25:11,500 --> 01:25:12,500
Go!
991
01:25:43,500 --> 01:25:45,000
- G-14, come in.
- What's the problem?
992
01:25:45,500 --> 01:25:46,375
Gone radio silent.
993
01:25:46,542 --> 01:25:48,292
- G-14 stalled.
- Oh, shit.
994
01:25:49,500 --> 01:25:50,917
Targets at our six.
995
01:25:51,125 --> 01:25:52,333
Go get me the child.
996
01:25:54,708 --> 01:25:55,625
Copy that.
997
01:26:29,333 --> 01:26:31,375
Alphie! No!
998
01:26:42,958 --> 01:26:43,958
Taylor, get down.
999
01:26:53,375 --> 01:26:54,375
Don't do it.
1000
01:27:04,208 --> 01:27:06,333
- Alphie?
- Countdown reactivated.
1001
01:27:09,917 --> 01:27:11,125
Alphie! Come on.
1002
01:27:42,417 --> 01:27:43,250
Hey.
1003
01:27:49,667 --> 01:27:51,083
We have to help her.
1004
01:27:52,708 --> 01:27:54,000
Take her to Nirmata.
1005
01:28:10,375 --> 01:28:11,208
Daw!
1006
01:28:11,208 --> 01:28:12,208
Get in!
1007
01:28:12,375 --> 01:28:13,625
Go, before it's too late!
1008
01:28:19,083 --> 01:28:19,958
Let's move.
1009
01:28:20,250 --> 01:28:21,208
Let's move!
1010
01:28:39,125 --> 01:28:40,375
Where is my child?
1011
01:28:40,542 --> 01:28:43,542
We've escaped them sister, you're safe.
1012
01:28:43,708 --> 01:28:44,917
We'll fix your eyes.
1013
01:28:45,125 --> 01:28:48,042
But first we need to find Harun.
1014
01:28:48,917 --> 01:28:51,333
The Americans are following him.
1015
01:28:51,875 --> 01:28:53,750
We need to warn him.
1016
01:28:54,208 --> 01:28:55,750
Where's he headed?
1017
01:28:56,792 --> 01:28:58,833
He's going downriver with the child.
1018
01:28:59,083 --> 01:29:00,708
Headed to Than Ton Temple.
1019
01:29:01,792 --> 01:29:03,583
To see the Nirmata.
1020
01:29:05,250 --> 01:29:06,250
Thank you.
1021
01:29:09,792 --> 01:29:10,667
Mount up.
1022
01:29:26,292 --> 01:29:28,250
There will never be another like her.
1023
01:29:29,042 --> 01:29:31,500
Her mother completed her in secret...
1024
01:29:32,167 --> 01:29:33,500
when you were together.
1025
01:29:34,625 --> 01:29:37,375
Just weeks before the night of the attack.
1026
01:29:40,875 --> 01:29:44,500
She could have made her to hate mankind.
1027
01:29:44,667 --> 01:29:46,583
Perhaps she should have.
1028
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
But Maya put her love
for you into the child.
1029
01:29:51,208 --> 01:29:53,750
She made a new kind of life.
1030
01:29:53,917 --> 01:29:56,625
From a scan of a human embryo.
1031
01:29:59,542 --> 01:30:01,375
A copy of your child.
1032
01:30:05,542 --> 01:30:07,458
Like it or not, Joshua...
1033
01:30:07,625 --> 01:30:09,667
you are part of us now.
1034
01:30:25,750 --> 01:30:27,125
My father taught me that...
1035
01:30:27,833 --> 01:30:30,750
underneath it all,
we're the same.
1036
01:30:36,167 --> 01:30:39,167
I was in an A.I. village
where they cared for human orphans.
1037
01:30:40,667 --> 01:30:41,792
Nomad attacked.
1038
01:30:44,750 --> 01:30:46,042
There was a little girl...
1039
01:30:47,625 --> 01:30:48,875
bleeding to death.
1040
01:30:50,125 --> 01:30:52,750
And when her mother saw that she'd died...
1041
01:30:55,458 --> 01:30:57,125
She turned herself off.
1042
01:31:01,750 --> 01:31:03,208
She couldn't outlive her child.
1043
01:31:06,083 --> 01:31:08,000
This war needs to end.
1044
01:31:08,750 --> 01:31:09,750
Hey.
1045
01:31:21,458 --> 01:31:22,958
Let me take her to Maya?
1046
01:31:24,000 --> 01:31:25,542
We will take the child.
1047
01:31:27,792 --> 01:31:29,667
Yeah. Careful, careful.
1048
01:31:30,000 --> 01:31:31,208
You wait here.
1049
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
She loved me.
1050
01:31:47,000 --> 01:31:48,625
We were gonna be a family.
1051
01:31:51,125 --> 01:31:52,958
Oh, yeah,
'cause you know all things, right?
1052
01:31:57,583 --> 01:31:59,875
All right,
what's the name of our kid then?
1053
01:32:03,042 --> 01:32:04,792
We both had our secrets, but...
1054
01:32:10,042 --> 01:32:11,708
We were gonna raise a child.
1055
01:32:15,167 --> 01:32:18,250
And I am her and she is me.
1056
01:32:20,042 --> 01:32:21,667
We're all connected.
1057
01:32:28,083 --> 01:32:30,125
Joshua, come.
1058
01:32:30,667 --> 01:32:32,458
She is ready for you.
1059
01:32:41,542 --> 01:32:43,333
Is this Dian Dang?
1060
01:32:43,500 --> 01:32:45,833
Alphie told me she's in Dian Dang.
1061
01:32:47,750 --> 01:32:49,875
Dian Dang means "heaven".
1062
01:33:54,333 --> 01:33:55,833
How long has she been like this?
1063
01:33:57,292 --> 01:33:58,875
Five years.
1064
01:33:59,042 --> 01:34:00,708
Since the night of the attack...
1065
01:34:01,750 --> 01:34:04,042
when she lost her human child.
1066
01:34:04,208 --> 01:34:05,625
Harun brought her here.
1067
01:34:08,375 --> 01:34:09,917
We hoped she would awaken...
1068
01:34:10,667 --> 01:34:11,667
but...
1069
01:34:12,208 --> 01:34:13,542
she is stranded.
1070
01:34:15,792 --> 01:34:17,208
She cannot return.
1071
01:34:18,708 --> 01:34:20,292
She cannot depart.
1072
01:34:22,042 --> 01:34:24,625
Death would bring her rebirth.
1073
01:34:26,917 --> 01:34:28,208
Then why haven't you?
1074
01:34:29,083 --> 01:34:30,542
It is impossible.
1075
01:34:31,208 --> 01:34:33,708
We simulants cannot harm Nirmata.
1076
01:35:04,333 --> 01:35:05,458
Please help her.
1077
01:35:06,917 --> 01:35:09,292
Help her get to Dian Dang.
1078
01:35:37,000 --> 01:35:38,042
Jesus.
1079
01:35:44,000 --> 01:35:45,083
I'm sorry.
1080
01:35:50,833 --> 01:35:52,125
I'm so sorry.
1081
01:35:58,458 --> 01:35:59,542
If you can hear me...
1082
01:36:00,667 --> 01:36:01,708
I was wrong.
1083
01:36:05,792 --> 01:36:07,083
Can you forgive me, please?
1084
01:36:08,833 --> 01:36:10,583
I promise I will make it right.
1085
01:36:14,583 --> 01:36:16,583
I wish I could be with you again.
1086
01:36:28,417 --> 01:36:29,750
Goodbye, Mother.
1087
01:36:34,375 --> 01:36:35,417
I love you.
1088
01:36:58,833 --> 01:37:01,750
NOMAD has found us!
1089
01:37:02,250 --> 01:37:03,792
EVACUATE!
1090
01:37:13,167 --> 01:37:14,750
Your orders are to hack everything...
1091
01:37:14,917 --> 01:37:16,667
and find their remaining bases.
1092
01:37:18,417 --> 01:37:20,125
Take her down.
1093
01:37:48,625 --> 01:37:50,250
Come on, we gotta go. We got...
1094
01:37:51,583 --> 01:37:52,417
Colonel?
1095
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
First the weapon, then the Nirmata.
1096
01:37:56,083 --> 01:37:57,375
Thank you for your service.
1097
01:37:57,542 --> 01:37:59,917
Well, you're too late. She's gone.
1098
01:38:01,625 --> 01:38:02,958
Not until I say so.
1099
01:38:07,667 --> 01:38:08,917
You playing God now?
1100
01:38:09,458 --> 01:38:12,583
You know, you're lucky. I have orders
to take you and that thing back.
1101
01:38:12,750 --> 01:38:14,250
Stand down, Sergeant.
1102
01:38:15,167 --> 01:38:16,875
- Back off.
- Let her rest, Colonel.
1103
01:38:17,042 --> 01:38:19,750
- I told you she's dead, okay?
- You are a selfish son of a bitch, Taylor.
1104
01:38:19,917 --> 01:38:22,208
I ought to put a hole in you right now.
1105
01:38:22,375 --> 01:38:24,375
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1106
01:38:24,542 --> 01:38:25,708
You can go home a hero.
1107
01:38:25,875 --> 01:38:27,750
You lied about Maya bein' alive.
1108
01:38:27,917 --> 01:38:30,042
- You'd never let her go back.
- That's right.
1109
01:38:31,000 --> 01:38:32,417
- Going in.
- Put it down.
1110
01:38:32,583 --> 01:38:34,250
- Put the gun down.
- Drop the weapon.
1111
01:38:35,167 --> 01:38:36,333
Now!
1112
01:38:39,833 --> 01:38:40,958
Put it down.
1113
01:38:46,792 --> 01:38:47,625
Don't.
1114
01:38:49,792 --> 01:38:50,792
No.
1115
01:39:08,542 --> 01:39:09,375
- Shit! Wait, what is that?
- Shit!
1116
01:39:09,542 --> 01:39:11,042
- Get it off. Come on! Get it off!
- God!
1117
01:39:11,208 --> 01:39:12,625
- Get it off!
- Yeah.
1118
01:39:12,792 --> 01:39:14,000
- Get the thing off me.
- Hold on.
1119
01:39:14,375 --> 01:39:15,375
Come on.
1120
01:39:19,500 --> 01:39:20,625
Weapons hot!
1121
01:39:20,792 --> 01:39:22,167
No, wait, wait, wait!
1122
01:39:35,917 --> 01:39:37,542
Get her out of here.
1123
01:39:38,458 --> 01:39:40,583
Destroy Nomad...
1124
01:39:42,375 --> 01:39:43,375
brother.
1125
01:39:46,000 --> 01:39:47,500
Come on. Come on.
1126
01:40:06,625 --> 01:40:07,667
No, wait. Wait, no!
1127
01:40:09,208 --> 01:40:10,042
Freeze.
1128
01:40:10,542 --> 01:40:11,500
- Friendly.
- Hey!
1129
01:40:12,458 --> 01:40:13,583
Sergeant Taylor...
1130
01:40:13,750 --> 01:40:16,042
Nomad's about to fire. We gotta go.
1131
01:40:16,208 --> 01:40:17,125
You're a hero, sir.
1132
01:40:17,292 --> 01:40:18,292
You did it! You killed Nirmata.
1133
01:40:18,625 --> 01:40:20,542
You got the weapon.
We found the other bases.
1134
01:40:20,708 --> 01:40:21,708
Let's go! Let's go!
1135
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Hold! Hold!
1136
01:40:41,625 --> 01:40:42,625
It's okay.
1137
01:40:44,875 --> 01:40:45,958
Hey, hey, give her back.
1138
01:40:46,125 --> 01:40:47,167
What are you doing? What are you doing?
1139
01:40:47,333 --> 01:40:49,083
- Stop! Wait, wait.
- Joshua!
1140
01:40:49,417 --> 01:40:50,250
- Joshua!
- Stop.
1141
01:40:50,417 --> 01:40:51,917
Sergeant, move. Move, move, move!
1142
01:40:52,083 --> 01:40:53,583
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1143
01:40:54,292 --> 01:40:55,583
- Alphie.
- Joshua!
1144
01:40:55,750 --> 01:40:58,208
Joshua! Joshua!
1145
01:41:02,208 --> 01:41:03,625
Hey, it's not real.
1146
01:41:03,792 --> 01:41:05,000
It's just programming.
1147
01:41:07,375 --> 01:41:08,500
It's not real.
1148
01:41:09,292 --> 01:41:10,292
It's just programming.
1149
01:41:11,542 --> 01:41:12,375
Alphie.
1150
01:41:49,333 --> 01:41:52,167
Nomad Messenger. Seven. Nine. Zero.
1151
01:41:53,708 --> 01:41:55,667
We tried to terminate
the weapon cleanly...
1152
01:41:56,583 --> 01:41:57,708
but she won't let us.
1153
01:41:59,333 --> 01:42:00,208
She trusts you.
1154
01:42:02,375 --> 01:42:04,208
So, either you help us...
1155
01:42:04,375 --> 01:42:06,917
or our other methods
will be unimaginably painful.
1156
01:42:09,375 --> 01:42:10,375
This is quick.
1157
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
It's better this way.
1158
01:42:13,875 --> 01:42:15,292
Those tech boys will...
1159
01:42:57,375 --> 01:42:58,833
Am I going to heaven?
1160
01:43:11,708 --> 01:43:12,542
Listen to me...
1161
01:43:13,083 --> 01:43:15,417
What'd he say? What's happening?
1162
01:43:15,583 --> 01:43:16,583
It's just interference.
1163
01:43:16,750 --> 01:43:18,333
The EMP device is charging.
1164
01:43:28,875 --> 01:43:29,708
Sir, it worked.
1165
01:43:30,083 --> 01:43:32,417
The weapon is neutralized.
1166
01:43:38,125 --> 01:43:39,750
What will they do with her?
1167
01:43:40,208 --> 01:43:43,375
Normally, it would be taken up
to Nomad for research.
1168
01:43:43,542 --> 01:43:46,667
But instead, it'll be incinerated
at the Ground Zero facility.
1169
01:43:49,375 --> 01:43:51,750
I'd like to be there for that. Please?
1170
01:43:53,375 --> 01:43:54,458
It's not a funeral.
1171
01:43:57,958 --> 01:43:59,958
It is to me, General.
1172
01:44:18,583 --> 01:44:21,667
{\an8}Anti- Nomad protesters are gathering
throughout the world...
1173
01:44:21,833 --> 01:44:24,625
condemning today's
planned strike on A.I. bases.
1174
01:44:26,167 --> 01:44:27,000
What is it?
1175
01:44:27,167 --> 01:44:29,833
Sir, we've decoded what Taylor
said to the weapon.
1176
01:44:30,208 --> 01:44:31,708
Patching it through.
1177
01:44:31,875 --> 01:44:34,583
Not off. Standby.
1178
01:44:36,500 --> 01:44:38,583
Shit. Stop that vehicle.
1179
01:44:38,750 --> 01:44:40,917
Pull over! Now! That's an order!
1180
01:44:41,083 --> 01:44:42,458
- Stop the truck.
- Alphie, do it. Do it.
1181
01:44:42,625 --> 01:44:44,667
Oh, my God. What the hell?
1182
01:45:02,583 --> 01:45:04,417
- Joshua.
- Come on, Alphie.
1183
01:45:06,417 --> 01:45:08,167
Tell forward units to cut off that angle!
1184
01:45:08,333 --> 01:45:09,417
Secure!
1185
01:45:09,583 --> 01:45:10,667
- Move!
- Let's go. Go, go.
1186
01:45:10,833 --> 01:45:12,000
Containment, get eyes
on the other side!
1187
01:45:12,167 --> 01:45:14,792
Where's the weapon? Where's the weapon?
1188
01:45:16,125 --> 01:45:16,958
Clear.
1189
01:45:17,125 --> 01:45:18,583
Surround the vehicle. Box 'em in!
1190
01:45:19,125 --> 01:45:20,458
Where did they go?
1191
01:45:32,750 --> 01:45:35,000
Next stop, Los Angeles Spaceport.
1192
01:45:46,250 --> 01:45:49,708
Flight OX-1 to the Moon Colonies
is now boarding.
1193
01:45:49,958 --> 01:45:51,458
Please proceed to gate 35 C.
1194
01:45:52,042 --> 01:45:54,083
Thanks for flying Lunar Airways.
1195
01:45:54,250 --> 01:45:55,500
Boarding pass.
1196
01:45:58,292 --> 01:46:00,917
- Shit.
- What is the purpose of your travel?
1197
01:46:02,500 --> 01:46:03,625
To be free.
1198
01:46:05,708 --> 01:46:06,708
Enjoy your flight.
1199
01:46:11,250 --> 01:46:12,750
Sir, they're trying to board
a Lunar shuttle.
1200
01:46:12,917 --> 01:46:13,875
Shoot to kill. Let's go.
1201
01:46:14,042 --> 01:46:15,542
Sir, we're blind.
1202
01:46:17,208 --> 01:46:18,250
Ground all flights.
1203
01:46:35,750 --> 01:46:37,708
All personnel report to
Nomad missile command.
1204
01:46:37,875 --> 01:46:39,875
Repeat, this is not a drill.
1205
01:46:40,042 --> 01:46:42,417
{\an8}All personnel report to
Nomad missile command.
1206
01:46:42,833 --> 01:46:44,375
{\an8}I want every one of
those flights turned back.
1207
01:46:44,542 --> 01:46:46,083
{\an8}Yes, sir.
1208
01:46:47,375 --> 01:46:49,250
Ladies and gentlemen, due to an emergency,
1209
01:46:49,250 --> 01:46:51,458
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1210
01:46:51,625 --> 01:46:53,792
Please stay calm
and follow all instructions.
1211
01:46:53,958 --> 01:46:56,583
Emergency space suits are located
in the rear of the shuttle.
1212
01:46:56,750 --> 01:46:57,583
- Please remain seated...
- Okay.
1213
01:46:57,750 --> 01:46:58,583
and keep your seat belts...
1214
01:46:58,750 --> 01:47:00,083
- securely fastened as we prepare...
- Hey, Alphie, you ready?
1215
01:47:00,250 --> 01:47:02,125
for descent back to Los Angeles...
1216
01:47:06,083 --> 01:47:07,208
One and three are down.
1217
01:47:07,375 --> 01:47:08,875
- You got nav?
- Negative.
1218
01:47:13,792 --> 01:47:14,667
What's going on?
1219
01:47:14,833 --> 01:47:17,917
Sir, we've lost contact with Flight OX-1.
It changed course.
1220
01:47:30,250 --> 01:47:32,167
Do not let that thing get aboard Nomad.
1221
01:47:32,333 --> 01:47:33,333
Sir.
1222
01:47:49,333 --> 01:47:51,542
- What happened?
- Ladies and gentlemen...
1223
01:47:51,708 --> 01:47:52,542
due to an emergency...
1224
01:47:52,708 --> 01:47:53,583
- we have been forced to land...
- What?
1225
01:47:53,750 --> 01:47:55,000
at a military installation.
1226
01:48:01,250 --> 01:48:03,000
We ask you to evacuate calmly...
1227
01:48:03,167 --> 01:48:04,917
and obey all military personnel.
1228
01:48:05,083 --> 01:48:06,417
They are here to protect you.
1229
01:48:06,583 --> 01:48:07,583
It's okay, everyone.
1230
01:48:07,750 --> 01:48:09,500
Please stay calm. Follow us.
1231
01:48:13,000 --> 01:48:14,250
No sign of 'em.
1232
01:48:14,417 --> 01:48:15,417
We're goin' in.
1233
01:48:22,750 --> 01:48:24,125
Joshua!
1234
01:48:24,292 --> 01:48:26,125
Move out! Go, go, go!
1235
01:48:28,167 --> 01:48:29,167
Alpha team moving in.
1236
01:48:29,333 --> 01:48:31,458
Let's do it, do it, do it.
Push up, push up.
1237
01:48:31,958 --> 01:48:33,625
Pushing toward the cockpit.
1238
01:48:33,792 --> 01:48:34,750
No sign of him.
1239
01:48:34,917 --> 01:48:35,917
Cabin's clear.
1240
01:48:37,333 --> 01:48:38,500
Spacesuit's missing.
1241
01:48:41,250 --> 01:48:43,042
Wait, wait. Eyes on asset.
1242
01:48:43,208 --> 01:48:44,417
He's gonna blow the door!
1243
01:48:44,583 --> 01:48:45,750
- Move back, move back!
- Move!
1244
01:48:47,750 --> 01:48:49,083
- Go, go, go!
- Go, go, go!
1245
01:48:50,375 --> 01:48:52,333
Alphie! Alphie, hang on!
1246
01:48:54,333 --> 01:48:55,333
Hold on, hold on!
1247
01:48:56,083 --> 01:48:57,167
I can't, I can't!
1248
01:48:57,875 --> 01:48:58,708
No!
1249
01:49:07,000 --> 01:49:08,458
Open the airlock!
1250
01:49:10,083 --> 01:49:11,583
Hit the button!
1251
01:49:13,792 --> 01:49:16,417
Hit the button, please. Hit the button.
1252
01:49:28,250 --> 01:49:29,958
Sir, Taylor's arming an explosive.
1253
01:49:30,125 --> 01:49:31,417
They're gonna take out Nomad.
1254
01:49:32,250 --> 01:49:33,583
Bring forward the attack.
1255
01:49:33,750 --> 01:49:35,333
Launch on all A.I. bases.
1256
01:49:46,500 --> 01:49:48,667
Shit. They're launching the missiles.
1257
01:50:01,083 --> 01:50:03,250
Alphie. All right.
1258
01:50:04,417 --> 01:50:06,000
All right, listen. Here.
1259
01:50:06,875 --> 01:50:07,917
I'll be with you on the radio.
1260
01:50:09,125 --> 01:50:10,917
You've got to stop them
from launching the missiles.
1261
01:50:11,083 --> 01:50:13,500
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1262
01:50:14,833 --> 01:50:17,000
Mother... this is what she wanted.
1263
01:50:20,208 --> 01:50:21,667
Do it for her.
1264
01:50:21,833 --> 01:50:22,917
Do it for Mother.
1265
01:50:23,417 --> 01:50:24,458
Go to the control room...
1266
01:50:24,625 --> 01:50:27,042
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1267
01:50:28,750 --> 01:50:31,125
Go. Go.
1268
01:50:40,000 --> 01:50:41,250
It's gone inside.
1269
01:50:41,708 --> 01:50:43,250
The weapon's inside Nomad.
1270
01:50:44,042 --> 01:50:45,917
Seal it off and destroy it.
1271
01:50:46,083 --> 01:50:47,375
- Yes, sir.
- Wait...
1272
01:50:48,458 --> 01:50:49,417
Where's Taylor?
1273
01:50:49,583 --> 01:50:52,750
Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall.
1274
01:50:57,333 --> 01:50:58,458
- Move, move, move.
- Take the shot.
1275
01:50:58,625 --> 01:50:59,458
Cover me.
1276
01:50:59,625 --> 01:51:00,625
Move!
1277
01:51:02,833 --> 01:51:04,458
Control room located.
1278
01:51:10,750 --> 01:51:14,042
All personnel, please report
to the evacuation point.
1279
01:51:14,750 --> 01:51:18,375
All personnel,
please report to the evacuation point.
1280
01:51:19,250 --> 01:51:20,417
This is not a drill.
1281
01:51:31,167 --> 01:51:33,000
Sir, Taylor's going for a missile.
1282
01:51:33,167 --> 01:51:34,208
Launch the attack.
1283
01:51:34,375 --> 01:51:35,875
Yes, sir.
1284
01:51:44,833 --> 01:51:46,500
Alphie, we gotta stop them.
1285
01:51:46,833 --> 01:51:48,500
Get to the control room. Now!
1286
01:51:54,833 --> 01:51:56,833
Missiles approaching targets.
1287
01:52:06,667 --> 01:52:07,708
Alphie, you gotta turn it off.
1288
01:52:07,875 --> 01:52:08,875
Hurry!
1289
01:52:10,875 --> 01:52:12,625
Alphie, now!
1290
01:52:39,208 --> 01:52:41,083
Launch system's lost power, sir.
1291
01:52:52,042 --> 01:52:53,250
Ten minutes.
1292
01:52:56,292 --> 01:52:58,500
Alphie, great job. We got ten minutes.
1293
01:52:58,667 --> 01:52:59,708
Get back to the shuttle right now.
1294
01:52:59,875 --> 01:53:00,958
Go! Go!
1295
01:53:06,583 --> 01:53:07,583
Power's back on.
1296
01:53:08,875 --> 01:53:10,500
Shit, the launch system's dead.
1297
01:53:36,750 --> 01:53:37,958
Oxygen level low.
1298
01:53:38,125 --> 01:53:39,083
Alphie.
1299
01:53:39,458 --> 01:53:40,583
Oxygen level low.
1300
01:53:40,750 --> 01:53:41,708
We gotta go.
1301
01:54:01,958 --> 01:54:03,208
Mother?
1302
01:54:05,833 --> 01:54:06,833
Alphie?
1303
01:54:08,208 --> 01:54:09,042
Alphie?
1304
01:54:09,208 --> 01:54:10,500
Five minutes.
1305
01:54:11,542 --> 01:54:12,458
Damn it.
1306
01:54:26,875 --> 01:54:28,208
Oxygen level low.
1307
01:54:28,375 --> 01:54:29,625
No!
1308
01:54:29,792 --> 01:54:31,167
Oxygen level low.
1309
01:54:43,125 --> 01:54:44,792
Oxygen level critical.
1310
01:54:44,958 --> 01:54:45,875
Alphie.
1311
01:54:46,042 --> 01:54:47,625
I can't breathe.
1312
01:54:48,083 --> 01:54:49,417
Come on, come on, come on.
1313
01:54:49,583 --> 01:54:50,833
Joshua needs us.
1314
01:54:51,000 --> 01:54:52,125
Can't breathe.
1315
01:55:13,708 --> 01:55:15,792
Missiles approaching final targets.
1316
01:55:19,750 --> 01:55:20,958
I'm sorry, Mother.
1317
01:55:28,417 --> 01:55:30,083
Oxygen level critical.
1318
01:55:31,292 --> 01:55:32,833
Oxygen level critical.
1319
01:55:34,875 --> 01:55:36,667
3 minutes.
1320
01:55:41,083 --> 01:55:42,500
Airlock activated.
1321
01:55:47,083 --> 01:55:48,542
I'll get the escape pod ready.
1322
01:55:52,083 --> 01:55:53,875
Equalizing oxygen.
1323
01:55:58,667 --> 01:56:00,958
Escape pod activated.
1324
01:56:07,667 --> 01:56:09,667
Acquiring remaining targets.
1325
01:56:31,792 --> 01:56:34,250
Sir, we found them.
They're trying to escape.
1326
01:56:36,292 --> 01:56:37,333
Get me a remote unit.
1327
01:56:37,500 --> 01:56:38,500
Got access.
1328
01:56:39,333 --> 01:56:40,333
What's the command?
1329
01:56:42,167 --> 01:56:43,208
Kill the bastards.
1330
01:56:44,625 --> 01:56:46,958
Switching in three, two, one.
1331
01:56:56,833 --> 01:56:58,083
No, no.
1332
01:56:59,250 --> 01:57:00,917
Hey, no. Alphie!
1333
01:57:11,542 --> 01:57:13,500
- Escape hatch override.
- Alphie!
1334
01:57:13,917 --> 01:57:14,917
Help!
1335
01:57:20,167 --> 01:57:21,875
Airlock depressurizing.
1336
01:57:24,833 --> 01:57:27,500
Come on. Come on.
1337
01:57:31,333 --> 01:57:32,583
One minute.
1338
01:57:32,750 --> 01:57:34,333
Airlock equalized.
1339
01:58:17,250 --> 01:58:18,167
Come on.
1340
01:58:27,833 --> 01:58:28,667
Joshua.
1341
01:58:28,958 --> 01:58:30,000
Help!
1342
01:58:30,167 --> 01:58:31,500
Help, I can't open it.
1343
01:58:31,667 --> 01:58:32,750
The door's broken.
1344
01:58:32,917 --> 01:58:34,250
Ten, nine...
1345
01:58:34,750 --> 01:58:36,542
- ...eight, seven...
- Again.
1346
01:58:36,708 --> 01:58:38,667
- ...six, five...
- Hey, Alphie, push, push!
1347
01:58:38,833 --> 01:58:39,667
- ...four...
- I'm trying.
1348
01:58:39,833 --> 01:58:42,875
...three, two, one.
1349
01:58:55,792 --> 01:58:57,625
Missile connection lost.
1350
01:58:58,125 --> 01:58:59,750
Missile connection lost.
1351
01:59:19,083 --> 01:59:21,708
Warning. Reactor failure imminent.
1352
01:59:23,000 --> 01:59:26,083
Warning, reactor failure imminent.
1353
01:59:26,250 --> 01:59:27,583
Keep pulling.
1354
01:59:28,000 --> 01:59:29,458
Open.
1355
01:59:29,625 --> 01:59:30,583
No, no, no.
1356
01:59:30,750 --> 01:59:32,333
- Don't!
- It's okay.
1357
01:59:33,708 --> 01:59:34,708
It's okay.
1358
01:59:37,000 --> 01:59:38,708
- I'm going to heaven.
- No.
1359
01:59:38,875 --> 01:59:40,208
- I'll meet you there.
- No!
1360
01:59:40,375 --> 01:59:41,750
No.
1361
01:59:41,917 --> 01:59:43,167
I'm going because of you.
1362
01:59:43,333 --> 01:59:44,833
I don't want you to go.
1363
01:59:46,750 --> 01:59:48,500
I wanna be with you.
1364
01:59:50,458 --> 01:59:51,458
Please.
1365
02:00:00,875 --> 02:00:01,875
Love you, Alphie.
1366
02:00:03,583 --> 02:00:04,583
I love you too.
1367
02:00:08,750 --> 02:00:09,750
I love you.
1368
02:00:14,125 --> 02:00:15,500
No!
1369
02:00:25,583 --> 02:00:26,417
Yeah.
1370
02:01:19,750 --> 02:01:20,667
Joshua?
1371
02:01:22,292 --> 02:01:23,208
Maya!
1372
02:01:24,000 --> 02:01:24,875
Joshua!
1373
02:03:08,208 --> 02:03:15,208
Nirmata! Nirmata! Nirmata!