1
00:01:17,246 --> 00:01:19,747
MALE PRESENTER 1: Welcome
to the future of robotics.
2
00:01:20,383 --> 00:01:21,580
Let them help you.
3
00:01:21,715 --> 00:01:23,080
Chores around the house?
4
00:01:23,215 --> 00:01:25,451
There isn't anything
they can't do.
5
00:01:25,586 --> 00:01:27,023
(JOVIAL MUSIC PLAYING)
6
00:01:27,158 --> 00:01:30,428
(ROBOTS WHIRRING)
7
00:01:30,564 --> 00:01:31,892
MALE PRESENTER 2:
The next marvelous advancement
8
00:01:32,027 --> 00:01:35,529
in robotics
is artificial intelligence.
9
00:01:35,664 --> 00:01:37,336
By studying the human brain,
10
00:01:37,471 --> 00:01:39,201
we have given
independent thought
11
00:01:39,337 --> 00:01:40,834
and life to robots,
12
00:01:40,970 --> 00:01:44,009
allowing them to join
the American workforce
13
00:01:44,144 --> 00:01:45,878
almost like real people.
14
00:01:46,013 --> 00:01:47,277
(PROTESTORS SHOUTING)
15
00:01:47,412 --> 00:01:49,216
(BELL DINGING)
(CROWD CHEERING)
16
00:01:49,352 --> 00:01:50,615
FEMALE PRESENTER:
Now, a new technology
17
00:01:50,750 --> 00:01:52,920
is bridging the gap
between humans and A.I.,
18
00:01:53,055 --> 00:01:54,321
making us closer than ever.
19
00:01:54,456 --> 00:01:56,950
By scanning
your own facial features,
20
00:01:57,085 --> 00:01:59,290
we can give them
to a fully robotic body,
21
00:01:59,426 --> 00:02:01,860
making them
more human than human.
22
00:02:01,995 --> 00:02:04,990
With a simulant,
the future's
never looked better.
23
00:02:06,962 --> 00:02:07,992
MALE PRESENTER 3:
A.I. is integrated
24
00:02:08,128 --> 00:02:10,529
into all parts
of our day-to-day life.
25
00:02:10,665 --> 00:02:11,970
They cook our meals,
26
00:02:12,106 --> 00:02:13,666
they drive our cars,
27
00:02:13,801 --> 00:02:15,435
they are our civil servants,
28
00:02:15,570 --> 00:02:16,639
keeping the peace,
29
00:02:16,774 --> 00:02:18,235
and with the new
state-of-the-art
30
00:02:18,371 --> 00:02:20,373
defense system, they even...
(PEOPLE SCREAMING)
31
00:02:20,509 --> 00:02:22,073
(EXPLOSION BOOMING)
32
00:02:24,049 --> 00:02:26,044
(SILENCE)
33
00:02:28,847 --> 00:02:31,291
(AUDIENCE APPLAUDING)
34
00:02:33,962 --> 00:02:35,592
(SOMBER MUSIC PLAYING)
35
00:02:37,895 --> 00:02:40,693
Ten years ago today,
a nuclear warhead
36
00:02:40,828 --> 00:02:42,500
was detonated in Los Angeles.
37
00:02:43,767 --> 00:02:46,669
Nearly a million people incinerated,
38
00:02:47,536 --> 00:02:49,166
in the blink of an eye
39
00:02:49,302 --> 00:02:52,378
by the artificial intelligence
created to protect us.
40
00:02:53,515 --> 00:02:56,250
We banned A.I.
in the Western World,
41
00:02:56,385 --> 00:02:58,417
so this will
never happen again.
42
00:03:00,455 --> 00:03:03,214
Yet the republics
of New Asia
43
00:03:03,349 --> 00:03:06,652
do not share our concern,
and continue to develop A.I...
44
00:03:06,788 --> 00:03:08,785
embracing them as equals.
45
00:03:08,921 --> 00:03:10,629
Now, make no mistake.
46
00:03:10,764 --> 00:03:13,495
We're not at war
with the people of New Asia.
47
00:03:13,630 --> 00:03:15,060
But the A.I. they harbor...
48
00:03:17,197 --> 00:03:20,164
This is a fight
for our very existence.
49
00:03:21,300 --> 00:03:23,607
For as long as A.I.
is a threat,
50
00:03:23,742 --> 00:03:26,203
we will never stop
hunting them.
51
00:03:27,180 --> 00:03:28,909
(AUDIENCE APPLAUDING)
52
00:03:31,545 --> 00:03:32,748
(APPLAUSE FADES)
53
00:03:36,116 --> 00:03:38,083
(CRICKETS CHIRPING)
(WAVES CRASHING)
54
00:03:55,404 --> 00:03:59,270
(RADAR WARBLING)
55
00:03:59,406 --> 00:04:01,215
OFFICER 1: (OVER RADIO) Nomad.
This is Bravo, inbound.
56
00:04:01,350 --> 00:04:02,640
(OVER RADIO)
LT is bearing four, one,
57
00:04:02,775 --> 00:04:03,977
three, niner...
58
00:04:04,112 --> 00:04:05,286
OFFICER 2: (OVER RADIO)
Roger that, feet wet.
59
00:04:07,118 --> 00:04:08,322
FEMALE OFFICER: (OVER RADIO)
Team leader's radar has you...
60
00:04:19,335 --> 00:04:20,529
FEMALE OFFICER:
Company moving in.
61
00:04:20,665 --> 00:04:22,202
This is Nomad. Copy that.
62
00:04:22,338 --> 00:04:23,627
Sending the strike coordinates.
63
00:04:23,763 --> 00:04:25,163
(RADIO BEEPS)
64
00:04:28,569 --> 00:04:29,840
(WARBLING STOPS)
65
00:04:29,975 --> 00:04:32,878
(FLY ME TO THE MOON
BOSSA NOVA VERSION PLAYING)
66
00:04:33,013 --> 00:04:34,880
♪ FEMALE SINGER: (SINGING)
Fly me to the moon ♪
67
00:04:35,015 --> 00:04:39,750
♪ And let me play
among the stars ♪
68
00:04:39,885 --> 00:04:42,049
JOSHUA: (CHUCKLES) Baby girl.
(MAYA CHUCKLES)
69
00:04:42,185 --> 00:04:44,688
MAYA: Well, they're
either gonna be really smart,
70
00:04:44,823 --> 00:04:47,952
or take after their dad.
JOSHUA: Whoo! (CHUCKLES)
71
00:04:48,087 --> 00:04:49,286
She mad at you.
That was...
72
00:04:49,421 --> 00:04:51,430
That was a kick of agreement.
(JOSHUA LAUGHS)
73
00:04:51,565 --> 00:04:52,892
That was a kick of agreement?
Yes...
74
00:04:53,028 --> 00:04:54,693
That was... Yeah.
She's like "Nah,
75
00:04:54,829 --> 00:04:56,002
"nah, don't call Daddy that.
76
00:04:56,138 --> 00:04:57,536
"Don't say that to Daddy."
77
00:04:57,672 --> 00:04:59,004
Wait. I mean, you are
a hundred percent sure
78
00:04:59,140 --> 00:05:00,374
I'm the dad, right?
79
00:05:03,636 --> 00:05:04,672
No.
80
00:05:04,807 --> 00:05:06,379
Try to understand.
Oh, wow.
81
00:05:06,515 --> 00:05:08,713
MAYA: When it's born,
if it starts acting like
82
00:05:08,848 --> 00:05:10,911
a complete dick,
you can feel pretty confident.
83
00:05:11,047 --> 00:05:12,452
JOSHUA: Oh, man!
I'm kidding. I'm kidding.
84
00:05:12,587 --> 00:05:13,779
No, that is... You know what?
I'm kidding.
85
00:05:13,915 --> 00:05:15,081
I'm good. I think I'm leaving.
86
00:05:15,217 --> 00:05:16,256
No, no, I don't want...
I'm kidding. I'm sorry.
87
00:05:16,392 --> 00:05:17,850
No, I just... I feel hurt.
I'm kidding.
88
00:05:17,986 --> 00:05:19,691
Now I feel insecure... Shush.
89
00:05:19,826 --> 00:05:22,188
...and I don't know
if I can carry on this...
90
00:05:22,324 --> 00:05:24,329
♪ FEMALE SINGER:
In other words ♪
91
00:05:24,464 --> 00:05:26,466
♪ I love you ♪
92
00:05:28,695 --> 00:05:30,701
♪ (FLY ME TO THE MOON
CONTINUES PLAYING) ♪
93
00:05:33,470 --> 00:05:36,100
(MEN SHOUTING)
94
00:05:36,236 --> 00:05:37,603
(LOUD CRASH)
(OBJECTS SHATTERING)
95
00:05:37,738 --> 00:05:38,735
(JOSHUA GRUNTS)
96
00:05:38,871 --> 00:05:40,876
(MEN SHOUTING)
97
00:05:50,256 --> 00:05:52,116
(BELL TOLLING)
98
00:05:52,252 --> 00:05:53,750
(SHOUTING CONTINUES)
(ENGINE STARTS)
99
00:05:53,886 --> 00:05:55,792
(DOGS BARKING)
100
00:06:01,994 --> 00:06:03,965
(ROBOTIC LEG BEEPS)
101
00:06:06,966 --> 00:06:07,936
(FOOTSTEPS RUNNING)
102
00:06:08,977 --> 00:06:09,938
(MAN GROANS)
103
00:06:10,973 --> 00:06:12,677
(OFFICER
SPEAKING NEW ASIAN)
104
00:06:13,344 --> 00:06:14,542
What's going on?
105
00:06:14,678 --> 00:06:16,615
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
106
00:06:17,684 --> 00:06:18,775
A.I. SOLDIER:
We found an American.
107
00:06:18,910 --> 00:06:20,487
(MAN COUGHS)
108
00:06:23,421 --> 00:06:25,151
(MAN GROANING)
109
00:06:25,286 --> 00:06:26,926
A.I. SOLDIER:
Who told you our location?
110
00:06:27,061 --> 00:06:27,984
(MAN COUGHS)
111
00:06:28,120 --> 00:06:29,354
Harun.
MAN: Oh, please.
112
00:06:29,490 --> 00:06:33,123
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
113
00:06:33,258 --> 00:06:34,963
(DOG BARKING)
(MAN COUGHS)
114
00:06:36,829 --> 00:06:38,395
(RADAR WARBLING)
115
00:06:38,531 --> 00:06:40,940
JOSHUA: Shit, Nomad's
coming this way. Let's go.
116
00:06:41,075 --> 00:06:42,207
Let's go!
117
00:06:42,342 --> 00:06:43,675
Get the boats. Hurry!
118
00:06:44,210 --> 00:06:45,203
(MAN GROANS)
119
00:06:45,338 --> 00:06:46,412
A.I. SOLDIER:
Americans are coming.
120
00:06:46,548 --> 00:06:47,677
American...
(SPEAKING NEW ASIAN)
121
00:06:47,812 --> 00:06:49,213
(IN ENGLISH) Go, go, go!
To the boats.
122
00:06:49,349 --> 00:06:50,315
(MAN BREATHING HEAVILY)
123
00:06:50,451 --> 00:06:51,947
MAYA: Joshua.
MAN: Oh, please.
124
00:06:52,779 --> 00:06:54,112
(MAN COUGHS)
125
00:06:54,248 --> 00:06:57,755
(GUN COCKS)
Maya, he's seen us.
126
00:06:57,890 --> 00:07:01,152
MAYA: We can take him
with us. A hostage.
127
00:07:01,288 --> 00:07:03,255
MAN: Please.
JOSHUA: Get your things.
128
00:07:07,159 --> 00:07:08,902
MAN: Please.
Don't do it.
129
00:07:09,037 --> 00:07:10,570
(COUGHS) Please.
130
00:07:12,608 --> 00:07:13,998
Drew, what the hell
are you doing here?
131
00:07:14,133 --> 00:07:15,573
You're gonna blow my cover.
132
00:07:15,709 --> 00:07:17,407
You were gonna
give me more time.
133
00:07:17,542 --> 00:07:20,178
Orders. Kill Nirmata.
134
00:07:20,314 --> 00:07:22,041
Nirmata's not here.
135
00:07:22,176 --> 00:07:23,375
You hear me?
Nirmata's not here
136
00:07:23,510 --> 00:07:24,776
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Engaging the enemy.
137
00:07:24,912 --> 00:07:26,150
(DISTANT EXPLOSION)
138
00:07:26,286 --> 00:07:28,146
(GUNS FIRING)
139
00:07:28,281 --> 00:07:30,183
OFFICER 2:
Into the house. Now!
140
00:07:32,286 --> 00:07:33,824
OFFICER 2: Move!
OFFICER 3: Go, go, go!
141
00:07:34,757 --> 00:07:36,827
(A.I. SOLDIER 2 SCREAMS)
142
00:07:36,963 --> 00:07:39,725
This is Sergeant Taylor.
Call off the raid, damn it!
143
00:07:39,861 --> 00:07:41,029
Nirmata's not here.
144
00:07:41,164 --> 00:07:42,094
OFFICER 2: (OVER RADIO)
Moving in on Nirmata!
145
00:07:42,230 --> 00:07:43,493
Near the guest room. Listen,
146
00:07:43,629 --> 00:07:45,330
I'm undercover.
You gotta call off the raid.
147
00:07:46,273 --> 00:07:47,508
(JOSHUA PANTING)
148
00:07:54,077 --> 00:07:57,650
Told me you were out.
You promised.
149
00:07:59,713 --> 00:08:02,622
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
150
00:08:04,152 --> 00:08:06,623
So let's go.
Let's go. Come on.
151
00:08:06,759 --> 00:08:09,156
(MAYA GRUNTS)
(GUN COCKING)
152
00:08:10,065 --> 00:08:11,459
(SHUDDERS)
153
00:08:11,594 --> 00:08:12,599
JOSHUA: Maya.
154
00:08:13,826 --> 00:08:14,865
Easy.
155
00:08:15,697 --> 00:08:16,702
I love you.
156
00:08:18,168 --> 00:08:20,068
I would never do
anything to hurt you.
157
00:08:20,767 --> 00:08:22,103
Hell...
158
00:08:22,804 --> 00:08:23,841
you're all I have.
159
00:08:25,510 --> 00:08:28,005
Please. We have to go.
160
00:08:28,140 --> 00:08:29,446
What about the others?
161
00:08:29,581 --> 00:08:31,443
JOSHUA: What do you mean?
162
00:08:31,578 --> 00:08:33,752
MAYA: They're my family.
They're not people, Maya.
163
00:08:35,355 --> 00:08:36,588
They're not real!
164
00:08:36,724 --> 00:08:38,349
This is real!
You and I are real.
165
00:08:38,485 --> 00:08:40,928
This love is real.
That child is real!
166
00:08:41,063 --> 00:08:42,222
(SNIFFLES)
167
00:08:42,558 --> 00:08:43,630
No.
168
00:08:45,165 --> 00:08:46,193
This...
169
00:08:47,994 --> 00:08:49,865
this isn't real.
170
00:08:50,001 --> 00:08:53,034
Maya, you don't
mean that. Please.
171
00:08:53,170 --> 00:08:54,100
OFFICER 1: Sergeant Taylor!
Maya, please!
172
00:08:54,236 --> 00:08:55,772
MAYA: No!
OFFICER 1: Hey, let's go!
173
00:08:55,908 --> 00:08:56,933
OFFICER 2: Come on.
Hey, let's go!
174
00:08:57,068 --> 00:08:59,344
Maya! Maya.
175
00:08:59,479 --> 00:09:00,878
(SOMBER MUSIC PLAYING)
176
00:09:02,514 --> 00:09:04,475
(MAYA PANTING)
177
00:09:06,180 --> 00:09:08,149
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
178
00:09:10,157 --> 00:09:11,619
Maya!
179
00:09:11,755 --> 00:09:13,086
(BOAT ENGINE STARTS)
180
00:09:13,222 --> 00:09:14,456
(SIMULANTS CALLING
INDISTINCTLY)
181
00:09:14,591 --> 00:09:16,020
JOSHUA: Maya!
182
00:09:16,155 --> 00:09:17,664
(BOAT ENGINE REVVING)
183
00:09:19,166 --> 00:09:20,194
Maya!
184
00:09:21,159 --> 00:09:23,164
(BREATHING HEAVILY)
185
00:09:24,032 --> 00:09:26,838
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
186
00:09:35,677 --> 00:09:38,212
No! No!
187
00:09:42,082 --> 00:09:43,957
(EXPLOSION BOOMING)
188
00:09:44,092 --> 00:09:45,516
Maya!
189
00:09:46,755 --> 00:09:47,925
(SILENCE)
190
00:09:58,103 --> 00:10:00,001
(ALARM BUZZING LOUDLY)
(JOSHUA GRUNTING)
191
00:10:00,137 --> 00:10:01,675
(DOO-WOP MUSIC
PLAYING ON RADIO)
192
00:10:05,477 --> 00:10:06,410
JOSHUA: No.
193
00:10:06,546 --> 00:10:08,446
(BREATHING HEAVILY)
194
00:10:08,582 --> 00:10:09,881
(DOO-WOP MUSIC CONTINUES)
195
00:10:12,688 --> 00:10:15,218
(GRUNTS) Off. Off.
(RADIO STOPS)
196
00:10:15,354 --> 00:10:16,748
REPORTER: (ON TV) Thought
to be hiding in the isles
197
00:10:16,884 --> 00:10:20,083
of Southeast New Asia,
the ongoing manhunt continues
198
00:10:20,218 --> 00:10:23,688
for the mysterious
A.I. designer
known as Nirmata.
199
00:10:23,824 --> 00:10:26,824
As US forces widen
their search across New Asia,
200
00:10:26,959 --> 00:10:30,000
Nirmata has evaded capture...
JOSHUA: I'm doing great.
201
00:10:30,136 --> 00:10:32,803
Rest, a little recreation,
you know,
202
00:10:32,939 --> 00:10:36,201
eat, sleep,
go to work, repeat.
203
00:10:36,336 --> 00:10:38,068
DOCTOR:
And the headaches?
204
00:10:38,203 --> 00:10:39,746
The nightmares?
205
00:10:41,479 --> 00:10:42,540
Gone.
206
00:10:46,086 --> 00:10:48,421
What about your memory?
Anything coming back
207
00:10:48,557 --> 00:10:50,586
from when you were undercover?
208
00:10:50,722 --> 00:10:52,022
Like Nirmata's location.
209
00:10:54,626 --> 00:10:55,696
Uh, nothing new.
210
00:10:58,624 --> 00:11:00,493
Just the night
of the extraction.
211
00:11:00,628 --> 00:11:02,027
DOCTOR: (ON SPEAKERS)
Special Forces raid.
212
00:11:02,163 --> 00:11:03,968
Nomad missile strike.
213
00:11:05,505 --> 00:11:06,740
Your source dying.
214
00:11:08,968 --> 00:11:10,040
Wife.
215
00:11:11,738 --> 00:11:14,280
We were married. This...
Me and my source. But...
216
00:11:14,415 --> 00:11:16,013
(MUFFLED GUNFIRE)
217
00:11:26,823 --> 00:11:30,126
No. I got nothing.
218
00:11:32,028 --> 00:11:33,733
DOCTOR: How's your job?
219
00:11:33,868 --> 00:11:35,969
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
220
00:11:36,105 --> 00:11:37,196
ANNOUNCER: (OVER PA)
We thank you for your service
221
00:11:37,331 --> 00:11:39,035
in cleaning up Los Angeles.
222
00:11:39,171 --> 00:11:41,368
Radiation levels
are at an all-time low
223
00:11:41,504 --> 00:11:43,366
thanks to
the unwavering dedication
224
00:11:43,502 --> 00:11:45,207
and hard work of our team.
225
00:11:52,083 --> 00:11:54,084
(JOSHUA GRUNTS)
WOMAN: Oh, shit.
226
00:11:58,053 --> 00:11:59,089
JOSHUA: All right.
227
00:12:00,089 --> 00:12:02,290
Oh, I saw this video...
228
00:12:02,425 --> 00:12:04,353
that said the reason
A.I. nuked us
229
00:12:04,489 --> 00:12:05,523
was to take our jobs.
230
00:12:05,659 --> 00:12:06,662
JOSHUA: They can
have this job.
231
00:12:06,797 --> 00:12:09,801
(DEVICE TRILLING)
232
00:12:09,936 --> 00:12:11,128
JOSHUA: Hey,
you gettin' anything?
233
00:12:11,263 --> 00:12:12,735
WOMAN: Hmm? No.
234
00:12:12,870 --> 00:12:13,933
JOSHUA: How about now?
235
00:12:14,068 --> 00:12:15,403
(DEVICE SCANNING)
236
00:12:15,538 --> 00:12:17,438
WOMAN: Nothing yet.
JOSHUA: Hey, foreman,
237
00:12:17,573 --> 00:12:18,877
grid six.
You gettin' a readin' on this?
238
00:12:19,013 --> 00:12:20,779
A.I. ROBOT: No!
Shit! Oh, my God!
239
00:12:20,915 --> 00:12:22,408
A.I. ROBOT: Where is
the child I was with?
240
00:12:22,544 --> 00:12:24,008
Where is she?
WOMAN: Will you help me?
241
00:12:24,143 --> 00:12:25,583
Child! Where is she?
Get it off me!
Get it off me!
242
00:12:25,719 --> 00:12:27,314
She needs my assistance!
243
00:12:27,449 --> 00:12:28,544
JOSHUA: Foreman!
Her name is Amy!
244
00:12:28,680 --> 00:12:29,879
We got a 11-4-4.
Is she okay?
245
00:12:30,014 --> 00:12:30,821
FOREMAN: (OVER RADIO) Yeah...
A.I. ROBOT: Child!
246
00:12:30,956 --> 00:12:31,852
JOSHUA: Hey!
A.I. ROBOT: Amy!
247
00:12:31,988 --> 00:12:34,190
Amy! No, no, no! Please,
248
00:12:34,325 --> 00:12:36,253
please, please don't. Don't.
Wait, no.
249
00:12:36,388 --> 00:12:38,259
Amy! (VOICE DISTORTS)
250
00:12:38,394 --> 00:12:39,998
Foreman, you got that?
FOREMAN: Yeah.
251
00:12:40,134 --> 00:12:41,659
Copy that, Taylor.
He's offline now.
252
00:12:41,794 --> 00:12:43,135
That was like
a real person, okay?
253
00:12:43,271 --> 00:12:44,598
Hey, calm down, Harrison.
That was like a real...
254
00:12:44,734 --> 00:12:45,805
Harrison, Harrison.
That was like a real person!
255
00:12:45,941 --> 00:12:47,373
Harrison!
Dude, what the hell?
256
00:12:47,508 --> 00:12:48,431
That was real!
257
00:12:48,566 --> 00:12:49,704
They're not real, okay?
258
00:12:49,839 --> 00:12:51,675
(JOSHUA PANTING)
259
00:12:51,811 --> 00:12:52,912
They don't feel shit.
260
00:12:54,208 --> 00:12:55,376
Just programming.
261
00:13:00,285 --> 00:13:01,311
ANNOUNCER: (OVER PA)
Prepare level two
262
00:13:01,447 --> 00:13:02,612
for thermal processing.
263
00:13:02,748 --> 00:13:05,288
(ALARM BLARING)
(MACHINES WHIRRING)
264
00:13:05,424 --> 00:13:07,861
ANNOUNCER: Seven-five,
begin recycling process.
265
00:13:08,661 --> 00:13:10,424
(METAL CRUNCHING)
266
00:13:13,635 --> 00:13:15,132
( CLAIR DE LUNE PLAYING)
267
00:13:18,505 --> 00:13:20,867
REPORTER: Fifteen years
since the nuclear explosion
268
00:13:21,003 --> 00:13:22,306
in Los Angeles
269
00:13:22,442 --> 00:13:25,507
launched the West
into a war to eradicate A.I.
270
00:13:25,643 --> 00:13:27,739
The trillion-dollar
military station, Nomad,
271
00:13:27,874 --> 00:13:30,447
is finally helping
the West win the war.
272
00:13:30,582 --> 00:13:32,914
Becoming a permanent fixture
over the battlefields
273
00:13:33,050 --> 00:13:34,444
of New Asia, where A.I.
274
00:13:34,580 --> 00:13:36,481
is making its last stand.
275
00:13:36,617 --> 00:13:39,289
Acknowledging the pain,
and sorrow
276
00:13:39,425 --> 00:13:40,858
that has taken place.
JOSHUA: (ON VIDEO) Hello!
277
00:13:40,994 --> 00:13:42,025
Hello!
Children who have lost
278
00:13:42,161 --> 00:13:43,424
everything...
JOSHUA: Hey!
279
00:13:44,322 --> 00:13:45,493
I remember this.
280
00:13:45,628 --> 00:13:50,464
(MAYA LAUGHING)
JOSHUA: Hello! Hey! Hello!
281
00:13:50,599 --> 00:13:51,861
MAYA: Looks like you've
seen some trouble.
282
00:13:51,997 --> 00:13:54,269
(CLAIR DE LUNE
BY CLAUDE DEBUSSY PLAYING)
283
00:13:54,405 --> 00:13:56,074
How'd you get these?
(ROBOTIC ARM WHIRRING)
284
00:13:57,303 --> 00:13:58,274
JOSHUA: L.A. nuke.
285
00:14:00,140 --> 00:14:01,112
You lost people?
286
00:14:03,542 --> 00:14:04,643
Yeah, I lost my parents.
287
00:14:05,544 --> 00:14:06,953
My mom and dad,
my brother.
288
00:14:10,281 --> 00:14:11,981
Sorry.
289
00:14:12,116 --> 00:14:15,522
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
290
00:14:15,657 --> 00:14:17,090
So, it's all good.
(ROBOTIC ARM TRILLING)
291
00:14:17,226 --> 00:14:18,294
MAYA: Okay. Squeeze my hand.
292
00:14:22,998 --> 00:14:24,635
Can let go now.
293
00:14:24,771 --> 00:14:28,072
What, my hand?
Okay.
294
00:14:28,207 --> 00:14:31,538
And a one. And a...
No, it's stuck.
295
00:14:32,846 --> 00:14:34,773
But let's try another angle.
296
00:14:34,908 --> 00:14:36,543
If I try another angle...
(ROBOTIC ARM TURNS OFF)
297
00:14:41,251 --> 00:14:43,319
(CLAIR DE LUNE CONTINUES)
298
00:14:46,827 --> 00:14:48,826
(CLAIR DE LUNE FADES)
299
00:14:48,961 --> 00:14:50,964
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
300
00:15:04,171 --> 00:15:06,111
(WATER BUBBLING)
301
00:15:09,083 --> 00:15:11,408
(FAINT MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
302
00:15:11,544 --> 00:15:12,645
MAN: Sergeant Taylor...
303
00:15:13,914 --> 00:15:15,780
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
304
00:15:16,852 --> 00:15:17,815
No.
305
00:15:19,795 --> 00:15:20,955
GENERAL ANDREWS: No what, son?
306
00:15:21,091 --> 00:15:23,161
Whatever it is you want.
307
00:15:23,296 --> 00:15:25,526
People come here every week.
Ask me if I remember.
308
00:15:26,791 --> 00:15:28,133
I don't.
I don't remember.
309
00:15:34,171 --> 00:15:35,536
(ROBOTIC ARM CLANKS, WHIRRS)
310
00:15:38,003 --> 00:15:39,441
You're gonna wanna
see this, Sergeant.
311
00:15:40,307 --> 00:15:41,604
(PROJECTOR CHIMES)
312
00:15:41,739 --> 00:15:44,048
We've located Nirmata's lab.
313
00:15:44,184 --> 00:15:46,377
It's in the area
where you were undercover.
314
00:15:46,512 --> 00:15:47,887
Our intelligence tells us
315
00:15:48,022 --> 00:15:50,049
that Nirmata's developed
a superweapon
316
00:15:50,184 --> 00:15:51,486
called Alpha-O.
317
00:15:53,556 --> 00:15:56,192
It's designed
to destroy Nomad.
318
00:15:56,328 --> 00:15:58,458
Well, I'm sorry
for your loss, I guess.
319
00:15:58,593 --> 00:16:02,398
You know,
Neanderthal's got a bad rap.
320
00:16:03,533 --> 00:16:05,330
I mean, people talk
about them like
321
00:16:05,465 --> 00:16:06,500
they were dumb, but...
322
00:16:06,635 --> 00:16:08,238
you know,
turns out they made tools.
323
00:16:08,373 --> 00:16:10,668
They made clothes.
They made medicine
324
00:16:10,804 --> 00:16:12,607
out of plants.
They even made art.
325
00:16:12,742 --> 00:16:15,906
Little flower necklaces
to bury their dead in.
326
00:16:16,041 --> 00:16:18,149
The only problem was
there was a species
327
00:16:18,285 --> 00:16:20,814
that was smarter
and meaner than them.
328
00:16:20,950 --> 00:16:22,548
Us.
329
00:16:22,683 --> 00:16:24,182
And we raped
and murdered them
330
00:16:24,318 --> 00:16:25,322
out of existence.
331
00:16:26,986 --> 00:16:29,185
You get where
I'm going here, Taylor?
332
00:16:29,321 --> 00:16:32,460
GENERAL ANDREWS:
It took nearly a decade
to build Nomad,
333
00:16:32,595 --> 00:16:34,892
so this our last chance
at winning the war.
334
00:16:36,270 --> 00:16:38,201
If they get this
Alpha-O weapon online
335
00:16:38,337 --> 00:16:40,997
and destroy Nomad,
they win.
336
00:16:41,676 --> 00:16:43,241
And we go extinct.
337
00:16:44,972 --> 00:16:47,113
You're the only one
who knows the layout
of that lab.
338
00:16:48,211 --> 00:16:49,709
Maybe you can help us.
339
00:16:58,460 --> 00:17:01,656
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
340
00:17:01,791 --> 00:17:04,128
How close I was
to killing the son of a bitch?
341
00:17:04,264 --> 00:17:06,063
How you assholes screwed
the whole mission
342
00:17:06,198 --> 00:17:07,958
with Nomad's missile strike?
343
00:17:08,093 --> 00:17:09,368
Sergeant...
'Cause that much I remember.
344
00:17:09,503 --> 00:17:13,305
I lost my wife that night,
General, all due respect.
345
00:17:13,440 --> 00:17:15,372
I lost someone
very near and dear
to me.
346
00:17:18,880 --> 00:17:20,410
I lost a child that night.
347
00:17:23,515 --> 00:17:25,481
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
348
00:17:29,185 --> 00:17:30,783
I got TV to watch.
349
00:17:31,783 --> 00:17:34,257
(PROJECTOR CLICKS, TRILLS)
350
00:17:34,393 --> 00:17:36,360
(A.I. SOLDIERS
SPEAKING NEW ASIAN)
351
00:17:42,970 --> 00:17:43,926
A.I. SOLDIER 1: Hey.
352
00:17:44,062 --> 00:17:45,798
(A.I. SOLDIERS
SPEAKING NEW ASIAN)
353
00:17:49,144 --> 00:17:50,441
MAYA: (IN ENGLISH)
Hey, guys.
354
00:17:50,577 --> 00:17:52,772
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
355
00:17:54,349 --> 00:17:56,380
A.I. SOLDIER 2: Deal me in.
JOSHUA: Maya?
356
00:17:58,743 --> 00:17:59,977
This can't be real.
357
00:18:01,355 --> 00:18:03,748
HOWELL: This was
recorded two days ago.
358
00:18:03,884 --> 00:18:06,324
Authentication tests
confirm she's human.
359
00:18:08,095 --> 00:18:09,525
Do you recognize
this location?
360
00:18:10,932 --> 00:18:11,923
HOWELL: Sergeant Taylor...
361
00:18:13,498 --> 00:18:15,564
Joshua.
MAYA: Come on. Let's...
362
00:18:15,700 --> 00:18:17,967
HOWELL: My orders
are to destroy that weapon
363
00:18:18,102 --> 00:18:19,502
and the facility,
364
00:18:19,637 --> 00:18:21,372
and whoever's there
is going to be killed,
365
00:18:21,507 --> 00:18:25,075
but if you can remember
enough to come with us,
366
00:18:25,210 --> 00:18:27,946
guide my team,
I promise you,
367
00:18:28,082 --> 00:18:29,411
we will bring
that woman back.
368
00:18:29,546 --> 00:18:31,649
MAYA: Come on, let's...
(CHUCKLES)
369
00:18:31,785 --> 00:18:32,949
Oh, come on.
370
00:18:33,084 --> 00:18:34,484
Move out at 0600.
371
00:18:35,415 --> 00:18:36,783
(MAYA CHUCKLES)
372
00:18:38,784 --> 00:18:40,787
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
373
00:18:46,099 --> 00:18:47,563
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
374
00:18:48,529 --> 00:18:49,629
(SOLDIERS LAUGHING)
375
00:18:49,764 --> 00:18:51,727
HOWELL: All right,
settle down.
376
00:18:51,863 --> 00:18:54,138
Welcome back to New Asia.
377
00:18:54,273 --> 00:18:55,840
We've got
a location on the lab...
378
00:18:55,976 --> 00:18:56,908
(PROJECTOR TRILLING)
379
00:18:57,044 --> 00:18:58,668
...which, as you can see,
380
00:18:58,803 --> 00:19:00,870
is way behind enemy lines.
381
00:19:01,005 --> 00:19:03,739
Our nearest base,
400 miles away.
382
00:19:03,875 --> 00:19:06,384
They don't care about LA here.
383
00:19:06,519 --> 00:19:08,149
The human locals,
including the police,
384
00:19:08,284 --> 00:19:09,653
all work with A.I.
385
00:19:09,789 --> 00:19:12,753
Robots, humans,
and simulants,
they all hate us.
386
00:19:13,488 --> 00:19:14,590
So, you get caught,
387
00:19:15,422 --> 00:19:16,460
you're screwed.
388
00:19:17,392 --> 00:19:19,265
Don't get caught.
389
00:19:19,400 --> 00:19:21,529
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
390
00:19:21,664 --> 00:19:23,659
We work off him.
(SOLDIER LAUGHING)
391
00:19:23,794 --> 00:19:25,003
Our mission is to find
392
00:19:25,139 --> 00:19:27,138
the weapon designated Alpha-O.
393
00:19:27,273 --> 00:19:28,733
Then we call in
a missile strike
394
00:19:28,868 --> 00:19:30,837
from Nomad and blow it up.
395
00:19:31,537 --> 00:19:32,579
SOLDIERS: Yeah.
396
00:19:32,714 --> 00:19:33,704
Dismissed.
397
00:19:33,839 --> 00:19:35,048
SOLDIER 1: Hey, I got dibs.
398
00:19:35,183 --> 00:19:36,414
SOLDIER 2:
That's pretty ballin', man!
399
00:19:38,349 --> 00:19:39,818
As long as I kill it after.
400
00:19:39,954 --> 00:19:41,745
(SOLDIERS LAUGHING)
401
00:19:41,881 --> 00:19:43,652
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)
402
00:19:45,555 --> 00:19:47,359
That's your wife?
Mmm-hmm.
403
00:19:48,292 --> 00:19:49,823
(MAYA LAUGHS ON VIDEO)
404
00:19:49,958 --> 00:19:51,792
I'd do anything
for just one more minute.
405
00:19:53,926 --> 00:19:54,999
SOLDIER 3:
It's fine. It's fine.
406
00:19:55,135 --> 00:19:56,330
SOLDIER 4: I know, I got you.
407
00:19:56,466 --> 00:19:57,499
I lost... (CLEARS THROAT)
408
00:19:57,635 --> 00:20:00,329
I lost both my sons
in this war.
409
00:20:00,465 --> 00:20:02,342
SOLDIER 4: This is the real...
This is the cream of the...
410
00:20:02,477 --> 00:20:03,874
(SIGHS) What makes
it harder is they joined up
411
00:20:04,010 --> 00:20:06,036
because of me.
412
00:20:06,172 --> 00:20:08,180
One of them fell
for a simulant
in Hua Hin.
413
00:20:08,316 --> 00:20:09,612
You believe that?
SOLDIER 4: Daniels!
414
00:20:09,747 --> 00:20:11,977
A barmaid at a juke joint
near the base.
415
00:20:13,186 --> 00:20:14,320
She told him she loved him.
416
00:20:15,687 --> 00:20:17,955
He goes to buy out
her contract
and it turns out
417
00:20:18,091 --> 00:20:20,793
she set him up. Yep.
418
00:20:20,928 --> 00:20:21,921
CAPTAIN: Yeah, sure...
419
00:20:23,791 --> 00:20:25,087
She and her insurgent buddies
420
00:20:25,223 --> 00:20:26,695
took their sweet time
killin' him.
421
00:20:28,700 --> 00:20:31,403
Yeah, this...
this is a hold section.
422
00:20:33,000 --> 00:20:35,935
Anyway, I hope
you find your wife.
423
00:20:41,646 --> 00:20:44,541
(SOLDIERS CHATTING
AND LAUGHING)
424
00:20:44,677 --> 00:20:46,381
(EVERYTHING IN IT'S RIGHT
PLACE BY RADIOHEAD PLAYING)
425
00:20:46,516 --> 00:20:47,578
PILOT: Echo one to Nomad.
426
00:20:47,714 --> 00:20:49,047
Releasing the bird.
427
00:20:50,188 --> 00:20:51,456
(AIRCRAFT RUMBLES)
428
00:20:59,557 --> 00:21:01,158
RADIOHEAD: (SINGING)
♪ Kid A, Kid A ♪
429
00:21:09,243 --> 00:21:11,168
♪ Kid A, Kid A ♪
430
00:21:16,083 --> 00:21:18,117
(PROJECTOR TRILLING)
431
00:21:18,252 --> 00:21:21,277
♪ Everything ♪
432
00:21:23,081 --> 00:21:26,249
♪ Everything ♪
433
00:21:27,822 --> 00:21:31,760
♪ Everything ♪
434
00:21:32,761 --> 00:21:35,863
♪ Everything ♪
435
00:21:37,339 --> 00:21:42,067
♪ In its right place ♪
436
00:21:42,203 --> 00:21:45,745
♪ In its right place... ♪
437
00:21:45,880 --> 00:21:46,940
Go, go, go!
438
00:21:48,373 --> 00:21:49,508
DANIELS: Let's go!
Let's go! Let's go!
439
00:21:49,644 --> 00:21:50,783
Let's move! Move! Move!
440
00:21:50,918 --> 00:21:51,912
(JOSHUA GRUNTS)
441
00:21:53,185 --> 00:21:54,211
DANIELS: Go, go, go!
442
00:21:58,756 --> 00:22:00,822
DANIELS: (PANTS) Down!
OFFICER: Down.
443
00:22:03,095 --> 00:22:04,155
Take us up.
444
00:22:05,825 --> 00:22:07,829
(AIRCRAFT DEPARTING)
445
00:22:16,971 --> 00:22:18,840
(DISTANT RUMBLING)
(OFFICER PANTS)
446
00:22:27,184 --> 00:22:28,415
Oh, man!
447
00:22:28,551 --> 00:22:29,819
(INDISTINCT CHATTER)
448
00:22:29,955 --> 00:22:31,149
SOLDIER 1: What is that?
SOLDIER 2: The hell we goin'?
449
00:22:31,284 --> 00:22:33,019
CAPTAIN: It's not a lab,
it's a damn shanty town.
450
00:22:35,128 --> 00:22:37,353
(JOSHUA PANTS)
451
00:22:41,993 --> 00:22:43,533
Used to be down there.
452
00:22:43,668 --> 00:22:45,201
Damn it.
JOSHUA: Looks like they built
453
00:22:45,337 --> 00:22:46,696
a village on top of it.
454
00:22:46,831 --> 00:22:48,097
Well, shit.
455
00:22:48,232 --> 00:22:49,904
(COW MOOING)
SOLDIER 1: Whoa!
456
00:22:51,144 --> 00:22:52,743
(GIRL WHIMPERING)
457
00:22:52,878 --> 00:22:55,172
(VILLAGERS SHOUTING)
OFFICER: Where's the lab?
458
00:22:55,307 --> 00:22:57,813
Where you hiding
your robot buddies?
459
00:22:57,948 --> 00:23:01,046
Who's gonna talk?
Where's the entrance?
460
00:23:01,181 --> 00:23:02,782
CAPTAIN:
Why are you protecting A.I.?
461
00:23:02,917 --> 00:23:05,083
Okay. It's okay.
(WOMAN WHIMPERING)
462
00:23:05,218 --> 00:23:06,449
OFFICER: You're ashamed
to be human?
463
00:23:06,585 --> 00:23:07,817
(GIRL SCREAMS, CRIES)
OFFICER: I'm gonna show you
464
00:23:07,952 --> 00:23:08,920
what's gonna happen.
465
00:23:09,055 --> 00:23:10,786
(DOG WHIMPERS)
(GIRL SCREAMS)
466
00:23:10,922 --> 00:23:11,988
(DOG WHINING)
467
00:23:12,124 --> 00:23:13,694
See this nice little pup here?
468
00:23:13,830 --> 00:23:15,026
OFFICER: Hey.
(GIRL CRYING)
469
00:23:15,162 --> 00:23:17,331
OFFICER: You know...
GIRL: (CRYING) No. No.
470
00:23:17,467 --> 00:23:18,728
Is this yours?
471
00:23:18,863 --> 00:23:20,196
(GIRL CRYING)
472
00:23:20,332 --> 00:23:22,271
Hey, where's
the entrance? Talk!
473
00:23:22,406 --> 00:23:24,501
(SPEAKING NEW ASIAN)
474
00:23:24,637 --> 00:23:25,836
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
We are just farmers.
475
00:23:25,971 --> 00:23:28,212
Cut the bullshit, huh?
476
00:23:28,348 --> 00:23:30,106
Three.
You understand that?
477
00:23:30,241 --> 00:23:31,381
Talk to me.
(GIRL SCREAMING)
478
00:23:31,517 --> 00:23:32,817
(WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN)
479
00:23:32,953 --> 00:23:34,278
Two.
480
00:23:35,450 --> 00:23:36,989
One.
481
00:23:37,124 --> 00:23:39,988
You know what
one, two, three, means?
Where's the entrance?
482
00:23:40,124 --> 00:23:42,595
Tell me where
the entrance is!
Talk to me.
483
00:23:42,730 --> 00:23:44,160
CAPTAIN: What are you hiding?
OFFICER: Talk to me.
484
00:23:44,296 --> 00:23:45,287
(GIRL YELLING)
485
00:23:45,423 --> 00:23:47,797
OFFICER: Shut
your little crying mouth.
486
00:23:47,932 --> 00:23:50,133
Give me an answer. Tell me.
COTTON: Look at me!
487
00:23:50,268 --> 00:23:51,895
JOSHUA: Captain!
488
00:23:52,031 --> 00:23:54,804
Captain!
(VAULT OPENING)
489
00:24:00,414 --> 00:24:02,347
McBride, Hardwick,
you stay here.
490
00:24:02,482 --> 00:24:04,107
Everybody else,
you're with me.
491
00:24:04,242 --> 00:24:05,881
McBRIDE: Wasn't so hard,
was it?
492
00:24:09,613 --> 00:24:11,588
We're in.
HOWELL: (ON RADIO) Copy that.
493
00:24:11,724 --> 00:24:14,758
We'll circle back
in figures, 3-0.
494
00:24:18,260 --> 00:24:20,165
COTTON: Come on. Come on.
Let's go. Let's go.
495
00:24:20,301 --> 00:24:23,299
Stay far,
maintain comms.
496
00:24:23,434 --> 00:24:24,934
Copy that, Cotton.
497
00:24:24,958 --> 00:24:27,158
(WOMAN SPEAKING NEW ASIAN)
Those things down below...
498
00:24:27,167 --> 00:24:28,750
...they have bigger hearts.
499
00:24:30,417 --> 00:24:32,542
You can't beat A.I.
500
00:24:32,917 --> 00:24:35,583
It is evolution.
501
00:24:36,416 --> 00:24:38,211
(THRILLING MUSIC PLAYING)
502
00:24:38,346 --> 00:24:41,214
COTTON: (IN ENGLISH)
Which hatch is it, Taylor?
503
00:24:41,349 --> 00:24:42,951
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
504
00:24:45,054 --> 00:24:47,153
COTTON: Come on, Taylor.
Which one?
505
00:24:47,655 --> 00:24:48,660
That one.
506
00:24:49,759 --> 00:24:51,695
(AUDIENCE ON TV LAUGHING)
507
00:24:51,830 --> 00:24:53,331
(ANNOUNCER ON TV
SPEAKING NEW ASIAN)
508
00:24:53,466 --> 00:24:54,963
(GUARDS SPEAKING NEW ASIAN)
509
00:24:56,435 --> 00:24:58,664
(TV SHOW CONTINUES)
510
00:24:58,799 --> 00:25:00,705
(MUFFLED GUNFIRE)
511
00:25:03,506 --> 00:25:06,170
(ALARM BLARING)
512
00:25:06,306 --> 00:25:07,404
(GUNFIRE)
(GUARDS YELLING IN NEW ASIAN)
513
00:25:09,315 --> 00:25:10,275
(GUARD GROANS)
514
00:25:13,047 --> 00:25:13,977
SOLDIER: (IN ENGLISH)
I got it.
515
00:25:14,113 --> 00:25:15,110
Sir, we located the weapon.
516
00:25:15,246 --> 00:25:17,089
Let's move, move, move!
517
00:25:17,224 --> 00:25:20,351
Oh, shit. Come on.
518
00:25:29,036 --> 00:25:29,993
Maya.
519
00:25:30,129 --> 00:25:31,967
(THRILLING MUSIC PLAYING)
520
00:25:42,144 --> 00:25:44,111
(LAB WORKERS
SPEAKING NEW ASIAN)
521
00:25:51,719 --> 00:25:53,087
(ALARM BEEPING)
522
00:25:54,218 --> 00:25:56,825
(LAB WORKERS SCREAMING)
523
00:25:56,961 --> 00:25:58,796
COTTON: Get to the door,
get to the door!
524
00:26:01,191 --> 00:26:02,332
Damn it! (GRUNTS)
525
00:26:02,467 --> 00:26:04,230
(WOMAN SCREAMING)
526
00:26:05,430 --> 00:26:07,338
Shipley, we gotta
get this door open.
527
00:26:07,473 --> 00:26:09,433
(POLICE SIREN WAILING)
528
00:26:11,570 --> 00:26:14,939
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
529
00:26:15,074 --> 00:26:16,848
Open the goddamn door!
530
00:26:16,983 --> 00:26:18,317
(AUTOMATED MALE VOICE
TRANSLATING IN NEW ASIAN)
531
00:26:18,452 --> 00:26:20,147
(WOMAN CURSING IN NEW ASIAN)
532
00:26:22,056 --> 00:26:23,656
AUTOMATED VOICE: (TRANSLATING)
Please make love to yourself.
533
00:26:23,791 --> 00:26:25,915
And also make love
to your mother.
534
00:26:26,050 --> 00:26:27,352
(CHUCKLES)
535
00:26:28,619 --> 00:26:29,755
They got this place
sealed up tight.
536
00:26:29,890 --> 00:26:31,430
It's the only way.
537
00:26:31,565 --> 00:26:32,628
Commander,
is there any other way,
538
00:26:32,764 --> 00:26:34,031
any other route to the vault?
539
00:26:34,166 --> 00:26:35,200
HOWELL: (OVER RADIO)
That's a negative, Captain.
540
00:26:35,335 --> 00:26:36,360
Most of these locks,
541
00:26:36,496 --> 00:26:37,868
they work
through facial recognition.
542
00:26:41,401 --> 00:26:43,566
Guess I just need
a face then, huh?
543
00:26:47,743 --> 00:26:49,242
(LAUNCHER LOADING)
544
00:26:51,418 --> 00:26:53,246
(BRAKES SCREECHING)
545
00:26:54,379 --> 00:26:55,587
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
546
00:26:55,723 --> 00:26:57,417
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
547
00:26:57,553 --> 00:26:59,082
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
This is the police.
548
00:26:59,218 --> 00:27:00,920
You are under arrest.
549
00:27:01,055 --> 00:27:02,486
Put down your weapons...
550
00:27:06,467 --> 00:27:07,829
Guys, I just fried the J.V.
551
00:27:07,964 --> 00:27:08,965
You better move your asses.
552
00:27:17,077 --> 00:27:18,035
SHIPLEY: Whatever's in there,
they're sure worried
553
00:27:18,171 --> 00:27:19,503
about someone getting in.
554
00:27:21,177 --> 00:27:22,979
DANIELS: Yeah,
or it getting out.
555
00:27:23,114 --> 00:27:24,806
All right, there's got
to be a way in here.
556
00:27:24,942 --> 00:27:26,646
Everybody spread out,
look around, let's find it.
557
00:27:26,781 --> 00:27:28,611
(SIRENS WAILING)
558
00:27:31,315 --> 00:27:32,318
SHIPLEY: Over here.
559
00:27:33,084 --> 00:27:34,860
It's a key pad.
560
00:27:34,996 --> 00:27:36,826
SOLDIER: (OVER RADIO)
Guys, we've got company.
561
00:27:36,962 --> 00:27:37,987
SHIPLEY: Don't tell...
Oh, yeah.
562
00:27:38,123 --> 00:27:39,127
We're in business.
563
00:27:41,168 --> 00:27:42,124
Okay.
564
00:27:42,259 --> 00:27:43,736
(DEVICE TRILLING)
565
00:27:45,198 --> 00:27:46,633
Uh, um...
(GUNFIRE)
566
00:27:46,768 --> 00:27:48,036
Hey, guys...
567
00:27:48,171 --> 00:27:49,331
(OVER RADIO)
I need backup. Now.
568
00:27:49,466 --> 00:27:51,909
All right. Shipley, Taylor,
569
00:27:52,044 --> 00:27:53,909
get this vault open,
and find that weapon.
570
00:27:54,045 --> 00:27:55,612
Daniels,
set the targeting beacons.
571
00:27:55,748 --> 00:27:57,310
Everybody else, you're on me.
572
00:27:58,409 --> 00:27:59,719
Let's move, move, move.
573
00:28:03,286 --> 00:28:06,352
Hey, come on.
Come on, come on, come on.
574
00:28:10,761 --> 00:28:12,664
(EXPLOSIVE BEEPING)
575
00:28:12,800 --> 00:28:14,734
(OFFICERS
YELLING INDISTINCTLY)
576
00:28:17,862 --> 00:28:19,596
DANIELS: (OVER RADIO)
Shipley, I need help now, man.
577
00:28:20,498 --> 00:28:21,638
Shipley, Shipley?
Daniels?
578
00:28:21,773 --> 00:28:23,201
DANIELS: Help, right now.
579
00:28:23,337 --> 00:28:24,337
Daniels?
DANIELS: Oh, God!
580
00:28:25,976 --> 00:28:27,439
Fuck.
Shit. (SNIFFLES)
581
00:28:29,307 --> 00:28:31,243
Goin' after Daniels...
582
00:28:31,379 --> 00:28:33,276
I'll be back here
before this thing opens.
583
00:28:33,412 --> 00:28:34,644
Do not go in there without me.
584
00:28:35,519 --> 00:28:36,481
Copy.
585
00:28:38,482 --> 00:28:40,485
(KEYPAD BEEPING, TRILLING)
586
00:28:43,627 --> 00:28:44,621
(VAULT UNLOCKS)
587
00:28:47,259 --> 00:28:49,230
(VAULT DOOR WHIRRING)
588
00:28:52,472 --> 00:28:54,206
(VAULT DOOR THUDS)
589
00:28:54,341 --> 00:28:56,336
(ALARM BLARING)
590
00:28:57,478 --> 00:28:59,240
(VAULT DOOR WHIRRING)
591
00:29:10,215 --> 00:29:11,450
(VAULT DOOR THUDS)
592
00:29:14,223 --> 00:29:16,124
(MAN 1 ON TV
SPEAKING JAPANESE)
593
00:29:16,259 --> 00:29:18,259
(HEROIC MUSIC PLAYING ON TV)
(CHILD HUMMING)
594
00:29:21,635 --> 00:29:23,732
(MAN 2 SPEAKING JAPANESE)
595
00:29:23,868 --> 00:29:26,669
(MAN 3 SPEAKING JAPANESE)
596
00:29:26,804 --> 00:29:29,072
(MAN 4 SPEAKING JAPANESE)
597
00:29:33,042 --> 00:29:37,482
(WOMAN 1 SPEAKING JAPANESE)
598
00:29:37,618 --> 00:29:40,281
(MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE)
599
00:29:42,018 --> 00:29:43,889
(MAN 4 SPEAKING JAPANESE)
600
00:29:46,627 --> 00:29:47,618
(WOMAN 2 SPEAKING JAPANESE)
601
00:29:49,391 --> 00:29:51,823
(DOOR OPENS)
(MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE)
602
00:29:51,958 --> 00:29:52,997
Maya?
603
00:29:53,664 --> 00:29:54,658
(JOSHUA GROANS)
604
00:29:55,765 --> 00:29:57,232
(PANTING)
605
00:29:58,867 --> 00:29:59,869
(GROANS)
606
00:30:00,005 --> 00:30:01,566
(LOCK BEEPS)
(VAULT DOOR CLOSING)
607
00:30:10,083 --> 00:30:11,147
(IN NEW ASIAN)
Go! You must leave...
608
00:30:12,833 --> 00:30:14,579
(IN ENGLISH)
...Go find Nirmata!
609
00:30:15,685 --> 00:30:16,917
Go.
610
00:30:17,053 --> 00:30:19,023
Find Nirmata.
Go!
611
00:30:24,058 --> 00:30:25,029
(JOSHUA GROANS)
612
00:30:27,665 --> 00:30:29,627
(FROGS CROAKING)
613
00:30:33,705 --> 00:30:35,699
(THUNDER RUMBLING)
614
00:30:42,307 --> 00:30:44,279
(ANIMAL SNORTING)
615
00:30:45,279 --> 00:30:47,282
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
616
00:31:01,296 --> 00:31:03,298
(GUNS FIRING)
(PEOPLE SCREAMING)
617
00:31:04,366 --> 00:31:06,906
(PEOPLE SCREAMING)
(EXPLOSIONS)
618
00:31:20,448 --> 00:31:22,481
Give me a status
on the weapon.
619
00:31:22,616 --> 00:31:24,479
Shipley and the new guy
went for it,
620
00:31:24,615 --> 00:31:26,321
but it's all gone to shit!
621
00:31:26,456 --> 00:31:28,521
God damn it!
Nomad's about to fire.
622
00:31:29,489 --> 00:31:31,454
Nomad, delay the strike.
623
00:31:31,590 --> 00:31:32,756
We can't turn off the beacon.
624
00:31:33,693 --> 00:31:35,330
HOWELL: (OVER RADIO)
Daniels!
625
00:31:35,465 --> 00:31:37,860
Daniels, come in.
(EXPLOSIVE BEEPING)
626
00:31:38,603 --> 00:31:39,529
Shit!
627
00:31:39,664 --> 00:31:41,198
If I'm not back
in three mikes,
628
00:31:41,334 --> 00:31:42,434
take off without me.
629
00:31:42,570 --> 00:31:44,442
(PEOPLE SCREAMING)
(GUNS FIRING)
630
00:31:44,577 --> 00:31:46,572
(PANTING)
631
00:31:53,112 --> 00:31:54,448
Maya?
632
00:31:55,852 --> 00:31:58,281
Maya? Maya?
633
00:31:58,416 --> 00:32:01,085
(WOMAN WAILING)
634
00:32:01,220 --> 00:32:02,523
OFFICER: (OVER RADIO)
This is Nomad to ground team.
635
00:32:02,659 --> 00:32:04,858
Evacuate immediately.
Missiles will impact
636
00:32:04,994 --> 00:32:06,130
in one minute.
637
00:32:08,761 --> 00:32:11,236
Get this bird
in the air, right now!
638
00:32:11,372 --> 00:32:13,364
COTTON: (OVER RADIO) Bradbury,
we can't make it to you.
639
00:32:13,500 --> 00:32:14,936
You've got to come to us.
640
00:32:15,072 --> 00:32:16,536
I know, I know. (SIGHS)
641
00:32:17,838 --> 00:32:19,440
COTTON: Right now.
Move, move! Come on!
642
00:32:20,339 --> 00:32:21,376
I can make it.
643
00:32:24,883 --> 00:32:26,577
Bradbury! Let's go!
644
00:32:26,713 --> 00:32:28,545
COTTON: Come on,
come on, let's go.
645
00:32:28,680 --> 00:32:29,712
Come on.
HARDWICK: God damn it.
646
00:32:29,848 --> 00:32:31,121
COTTON: You can make it.
Come on. Come on.
647
00:32:31,256 --> 00:32:32,253
HARDWICK: Let's go!
Come on. Get up!
648
00:32:32,389 --> 00:32:34,653
COTTON: Come on!
Come on, let's go!
649
00:32:34,788 --> 00:32:36,160
HARDWICK: Get in here!
COTTON: Go, go, go!
650
00:32:40,427 --> 00:32:42,527
COTTON: You good?
Yeah.
651
00:32:42,663 --> 00:32:44,199
Nomad is about to fire
any second.
652
00:32:44,334 --> 00:32:46,233
(BEEPING)
COTTON: What's that?
653
00:32:46,368 --> 00:32:48,238
What is that? What?
Bomb!
654
00:32:48,373 --> 00:32:50,068
Bomb, bomb, bomb.
BRADBURY: It's on me?
655
00:32:50,203 --> 00:32:51,403
Get it off!
656
00:32:51,539 --> 00:32:52,869
I'm trying!
Somebody get it off.
657
00:32:53,004 --> 00:32:54,277
Get it off! Get it off!
(BEEPING INTENSIFIES)
658
00:32:58,919 --> 00:33:00,481
(PEOPLE SCREAMING AND YELLING)
659
00:33:06,989 --> 00:33:08,258
JOSHUA: Shit!
660
00:33:09,259 --> 00:33:10,953
(PEOPLE YELLING IN NEW ASIAN)
661
00:33:26,373 --> 00:33:27,673
(MISSILE WHOOSHING)
662
00:33:38,086 --> 00:33:40,092
(JOSHUA PANTING)
663
00:33:40,957 --> 00:33:41,956
(YELLS)
664
00:33:42,092 --> 00:33:43,953
(EXPLOSION BOOMING)
665
00:33:46,963 --> 00:33:48,023
(SILENCE)
666
00:33:56,533 --> 00:33:58,110
(BIRDS CHIRPING)
667
00:34:05,576 --> 00:34:07,416
(JOSHUA GROANS)
668
00:34:13,584 --> 00:34:14,588
(GROANS LOUDLY)
669
00:34:15,221 --> 00:34:16,524
Shit!
670
00:34:17,894 --> 00:34:18,856
(GRUNTS)
671
00:34:21,459 --> 00:34:22,860
(EXHALES)
672
00:34:26,035 --> 00:34:27,128
(COUGHS)
673
00:34:27,864 --> 00:34:29,735
Shit!
(GUN COCKING)
674
00:34:32,909 --> 00:34:34,670
Go.
675
00:34:34,806 --> 00:34:36,709
Go. Get the hell out of here.
676
00:34:39,616 --> 00:34:41,318
Get the hell out of here!
Get out my face!
677
00:34:42,183 --> 00:34:43,115
Weirdo.
678
00:34:43,250 --> 00:34:45,553
(GROANING)
679
00:34:46,759 --> 00:34:47,753
(STONE CLATTERS)
680
00:34:54,368 --> 00:34:55,525
MAN 1: (OVER RADIO)
Bravo one, four, five...
681
00:34:55,661 --> 00:34:57,664
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
682
00:34:59,670 --> 00:35:01,365
MAN 2: (OVER RADIO)
Copy, do we have an ETA
683
00:35:01,500 --> 00:35:02,636
on air support?
684
00:35:02,772 --> 00:35:06,776
WOMAN: (OVER RADIO)
Copy, ETA is 10 Nirmata.
685
00:35:06,911 --> 00:35:08,011
OFFICER: (OVER RADIO) This is
Echo Two on the ground.
686
00:35:08,146 --> 00:35:09,578
Implement nav op forward
687
00:35:09,713 --> 00:35:11,446
niner, three, five,
four for extraction.
688
00:35:11,582 --> 00:35:12,745
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
(FLIES BUZZING)
689
00:35:14,381 --> 00:35:15,484
(JOSHUA GAGS)
690
00:35:19,483 --> 00:35:21,156
(PANTING)
691
00:35:21,291 --> 00:35:22,986
Hello!
(RADIO STATIC)
692
00:35:23,960 --> 00:35:25,087
Hello!
693
00:35:26,264 --> 00:35:27,894
Can anyone...
(SHIPLEY GASPS)
694
00:35:28,030 --> 00:35:32,798
(CRIES) Oh, God. Oh, God,
where are the others? Oh, God!
695
00:35:34,206 --> 00:35:36,234
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
696
00:35:36,370 --> 00:35:37,374
JOSHUA: Shit.
697
00:35:39,479 --> 00:35:41,939
All right, here we go.
One, two, three. (GRUNTS)
698
00:35:46,284 --> 00:35:47,775
(JOSHUA GRUNTS)
(SHIPLEY GROANS)
699
00:35:47,911 --> 00:35:49,649
Okay. Calm down.
All right?
700
00:35:49,785 --> 00:35:50,748
You're okay,
you're okay.
Stop. (CRIES)
701
00:35:50,884 --> 00:35:52,988
Shipley,
you're all right.
All right.
702
00:35:53,123 --> 00:35:54,993
Shipley, look at me.
703
00:35:55,128 --> 00:35:56,360
You're not dead.
We will be.
704
00:35:57,159 --> 00:35:58,196
You're not dead.
705
00:35:58,332 --> 00:36:00,198
(SHIPLEY SOBBING)
(AIRCRAFT HOVERING)
706
00:36:00,334 --> 00:36:02,157
(HEROIC MUSIC PLAYS ON TV)
(CHILD HUMMING)
707
00:36:04,862 --> 00:36:06,200
The hell you come from?
708
00:36:06,336 --> 00:36:07,831
(CHILD CONTINUES HUMMING)
709
00:36:07,967 --> 00:36:10,401
(MAN ON TV SHOW
SPEAKING JAPANESE)
710
00:36:10,537 --> 00:36:12,541
(HEROIC MUSIC CONTINUES)
711
00:36:20,549 --> 00:36:22,386
(ENERGY HUMMING)
(TV TURNS ON)
712
00:36:22,522 --> 00:36:24,223
(HEROIC MUSIC RESUMES)
(MAN 2 SPEAKING JAPANESE)
713
00:36:24,957 --> 00:36:26,919
(CHILD HUMMING)
714
00:36:27,054 --> 00:36:29,019
(WOMAN SPEAKING JAPANESE)
(HUMMING CONTINUES)
715
00:36:34,429 --> 00:36:35,399
(JOSHUA CLEARS THROAT)
716
00:36:39,796 --> 00:36:40,899
Ship, stay with me.
717
00:36:41,034 --> 00:36:42,899
Police everywhere,
so we gotta get moving.
718
00:36:43,035 --> 00:36:44,368
Gather your strength.
(SHIPLEY GRUNTS)
719
00:36:44,503 --> 00:36:45,607
(PHONE RINGING)
720
00:36:47,039 --> 00:36:48,038
(SIMULANT FARMER
SPEAKS NEW ASIAN)
721
00:36:49,049 --> 00:36:51,041
(PHONE CONTINUES RINGING)
722
00:36:51,951 --> 00:36:53,042
(DOG BARKING)
723
00:36:53,178 --> 00:36:54,909
(OVER PHONE)
Shipley, it's Howell.
724
00:36:55,045 --> 00:36:56,714
Answer the goddamn phone!
725
00:36:56,849 --> 00:36:57,780
Shipley, I know you're there.
726
00:36:57,915 --> 00:36:58,988
Pick...
JOSHUA: Colonel?
727
00:36:59,124 --> 00:37:00,958
Taylor, where's Shipley?
728
00:37:01,094 --> 00:37:02,191
I'm with him right now.
729
00:37:02,327 --> 00:37:03,593
He's in pretty bad shape.
730
00:37:03,729 --> 00:37:06,526
All right, listen to me.
Did you locate the weapon?
731
00:37:06,661 --> 00:37:08,029
Yeah, it's here. I'm with it.
732
00:37:08,164 --> 00:37:09,129
Describe it.
733
00:37:09,264 --> 00:37:10,468
It's a kid.
734
00:37:10,603 --> 00:37:12,898
It's a kid.
They're making it
into some kinda kid.
735
00:37:13,533 --> 00:37:15,068
That's the weapon.
736
00:37:15,203 --> 00:37:16,207
What?
737
00:37:16,343 --> 00:37:17,404
Colonel? Look, I...
I can't reach you.
738
00:37:17,539 --> 00:37:18,904
You have to bring it to me.
739
00:37:19,705 --> 00:37:20,906
Do you understand?
740
00:37:21,041 --> 00:37:23,245
No. Shipley can't move.
I mean, he's...
741
00:37:23,381 --> 00:37:25,041
He's not looking good. At all.
742
00:37:25,177 --> 00:37:26,584
Police are everywhere.
I don't know how
743
00:37:26,719 --> 00:37:27,778
I'm getting out right now.
I don't even have
744
00:37:27,913 --> 00:37:29,013
an exit strategy right now.
745
00:37:29,148 --> 00:37:30,619
(SIGHS) Then you know
what you have to do.
746
00:37:31,783 --> 00:37:33,616
Kill it.
What?
747
00:37:33,751 --> 00:37:34,687
Look, Colonel, I...
748
00:37:34,823 --> 00:37:36,922
(POLICE SIRENS WAILING)
Colonel? Hello?
749
00:37:37,457 --> 00:37:38,462
Howell?
750
00:37:40,163 --> 00:37:41,157
Howell?
751
00:37:42,330 --> 00:37:43,335
Howell?
752
00:37:47,434 --> 00:37:48,406
(HOWELL GRUNTS)
753
00:37:54,048 --> 00:37:55,270
Tough day at the office?
754
00:38:05,683 --> 00:38:06,655
(GUN COCKS)
755
00:38:19,363 --> 00:38:20,501
Where'd you see that?
(SIMULANT FARMER SHOUTS)
756
00:38:20,636 --> 00:38:22,699
(GUN COCKS)
Hey, hey. Hey.
757
00:38:22,835 --> 00:38:24,067
Easy.
(SHOUTING IN THAI)
758
00:38:24,203 --> 00:38:25,910
(IN ENGLISH) Okay. Hey.
(SHOUTING IN THAI)
759
00:38:26,046 --> 00:38:27,104
(IN ENGLISH) All right.
760
00:38:52,799 --> 00:38:55,330
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
761
00:39:01,915 --> 00:39:03,548
(SPEAKING THAI)
762
00:39:03,684 --> 00:39:04,610
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
It's a miracle.
763
00:39:04,746 --> 00:39:06,079
(SIMULANT FARMER
SPEAKING THAI)
764
00:39:06,215 --> 00:39:07,980
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
They've made a child.
765
00:39:11,749 --> 00:39:14,493
(SPEAKING THAI)
766
00:39:14,628 --> 00:39:15,588
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Don't worry,
767
00:39:15,724 --> 00:39:17,088
I will kill the American.
768
00:39:17,757 --> 00:39:19,794
(TENSE MUSIC BUILDS)
769
00:39:24,000 --> 00:39:29,067
(GUNSHOT)
(A.I. OFFICER
SPEAKS NEW ASIAN)
770
00:39:31,177 --> 00:39:33,170
(ELECTRICITY CRACKLING)
771
00:39:38,875 --> 00:39:39,880
(BODY THUDS)
772
00:39:40,481 --> 00:39:42,454
(JOSHUA PANTING)
773
00:39:53,630 --> 00:39:56,191
It's... It doesn't die,
it's off.
774
00:39:56,327 --> 00:39:57,634
I just turned it off
like the TV.
775
00:39:59,802 --> 00:40:01,473
Same thing.
It's not dead, it's off.
776
00:40:04,837 --> 00:40:05,939
Where'd you see this?
777
00:40:07,214 --> 00:40:08,612
Where did you see this?
778
00:40:09,575 --> 00:40:10,548
Hey...
779
00:40:11,717 --> 00:40:13,408
MAYA: (ON VIDEO) Whoa!
Hey, look, look.
780
00:40:14,454 --> 00:40:15,553
Have you seen her?
(MAYA LAUGHING)
781
00:40:16,915 --> 00:40:18,319
Can you understand me?
782
00:40:18,455 --> 00:40:19,421
Do you know who this is?
783
00:40:19,556 --> 00:40:21,125
She's friends with Nirmata.
784
00:40:21,261 --> 00:40:22,821
Do you know where she is?
785
00:40:22,956 --> 00:40:24,023
MAYA: Give me that. Give me...
786
00:40:25,126 --> 00:40:26,388
Give me that. That's fine.
(LAUGHS)
787
00:40:26,890 --> 00:40:28,163
Dian Dang.
788
00:40:28,298 --> 00:40:29,730
(MAYA LAUGHING)
789
00:40:29,865 --> 00:40:31,360
(SPEAKING NEW ASIAN)
Dian Dang.
790
00:40:31,495 --> 00:40:32,531
MAYA: (IN ENGLISH)
Give me that. Give me...
791
00:40:32,666 --> 00:40:33,868
(JOSHUA CHUCKLES)
792
00:40:34,469 --> 00:40:35,672
Okay, okay.
793
00:40:38,073 --> 00:40:41,209
Little Sim,
how do you get to Dian Dang?
794
00:40:41,344 --> 00:40:42,404
Where is it?
795
00:40:44,281 --> 00:40:45,341
(SPEAKING THAI)
796
00:40:45,476 --> 00:40:46,651
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH) Police.
797
00:40:46,786 --> 00:40:49,312
Oh, shit.
(A.I. OFFICER
SPEAKS NEW ASIAN)
798
00:40:51,585 --> 00:40:52,589
(BARKING)
799
00:40:52,724 --> 00:40:53,954
JOSHUA:
One, two, three... (GRUNTS)
800
00:40:59,122 --> 00:41:00,130
(TRUCK DOOR CLOSES)
801
00:41:00,265 --> 00:41:01,896
(TRUCK DOOR OPENS)
802
00:41:02,629 --> 00:41:04,063
(JOSHUA GRUNTS)
803
00:41:05,368 --> 00:41:06,494
Come on.
804
00:41:06,630 --> 00:41:08,430
(PANTS) Come on, Little Sim,
get in the car.
805
00:41:09,307 --> 00:41:10,573
Hey, it'll be fun.
806
00:41:10,709 --> 00:41:12,208
Like cartoons.
It will be, be fun.
807
00:41:12,344 --> 00:41:13,303
Okay. It's like a game.
808
00:41:13,805 --> 00:41:15,045
Hide and seek.
809
00:41:15,180 --> 00:41:16,538
I'll drive fast.
810
00:41:16,673 --> 00:41:17,939
(EXCLAIMS) All right,
let's go. It will be fun.
811
00:41:18,075 --> 00:41:19,241
Ha! Right? Come on.
812
00:41:19,377 --> 00:41:21,080
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
813
00:41:23,414 --> 00:41:24,846
JOSHUA:
This is hella fun,
this is...
814
00:41:24,981 --> 00:41:25,656
Why don't you
wanna get in the car?
It's a lot of fun.
815
00:41:26,424 --> 00:41:28,285
Get in the damn car.
816
00:41:32,263 --> 00:41:33,994
(BULLETS FIRING)
817
00:41:34,964 --> 00:41:36,293
(A.I. OFFICER YELLS
IN NEW ASIAN)
818
00:41:37,698 --> 00:41:39,197
(SPEAKING NEW ASIAN)
819
00:41:41,100 --> 00:41:42,805
Shit.
(EXPLOSIVE BEEPING)
820
00:41:43,874 --> 00:41:44,899
(DOOR RATTLING)
(BEEPING CONTINUES)
821
00:41:45,035 --> 00:41:46,402
(DOG PANTING)
822
00:41:52,880 --> 00:41:54,145
(EXPLOSIVE BEEPING RAPIDLY)
823
00:41:54,280 --> 00:41:56,984
(A.I. OFFICERS YELLING
IN NEW ASIAN)
824
00:41:58,586 --> 00:41:59,624
(JOSHUA GRUNTS)
825
00:42:02,220 --> 00:42:03,791
(ENERGY HUMMING)
(RADIO TURNS ON)
826
00:42:03,926 --> 00:42:06,257
(ROCK MUSIC PLAYING
ON RADIO)
827
00:42:06,826 --> 00:42:07,830
JOSHUA: Whoa!
828
00:42:09,333 --> 00:42:10,327
Seat belts.
829
00:42:11,269 --> 00:42:12,797
(ENGINE REVVING)
830
00:42:12,932 --> 00:42:14,166
(ROCK MUSIC CONTINUES)
831
00:42:19,509 --> 00:42:20,444
(DOG BARKING)
832
00:42:20,579 --> 00:42:22,609
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
833
00:42:22,745 --> 00:42:24,407
(DOG CONTINUES BARKING)
834
00:42:34,320 --> 00:42:35,319
SIMULANT OFFICER:
What is this?
835
00:42:38,122 --> 00:42:39,692
It goes on your head.
836
00:42:39,828 --> 00:42:41,193
There's a switch around back.
837
00:42:48,167 --> 00:42:49,835
McBRIDE: Come here! (GRUNTING)
838
00:42:49,970 --> 00:42:51,400
(SIMULANT OFFICER GRUNTING)
839
00:42:51,535 --> 00:42:54,338
(SIMULANT OFFICER
GASPING, CHOKING)
840
00:42:55,379 --> 00:42:57,505
(GUNSHOTS)
841
00:42:57,640 --> 00:42:59,750
(VEHICLE CREAKING)
(TIRES SCREECHING)
842
00:43:05,554 --> 00:43:07,021
(GUNSHOTS)
843
00:43:08,327 --> 00:43:09,989
(RADIO TUNING)
844
00:43:10,125 --> 00:43:12,092
(UPBEAT MUSIC PLAYING
ON RADIO)
845
00:43:16,763 --> 00:43:17,900
Missed my turn.
846
00:43:24,374 --> 00:43:26,106
(FLIGHT OF THE RAT BY
DEEP PURPLE PLAYS ON RADIO)
847
00:43:28,981 --> 00:43:31,040
AUTOMATED VOICE:
Death is not to be feared.
848
00:43:31,175 --> 00:43:32,150
The mind moves on.
849
00:43:32,285 --> 00:43:33,977
(FAST-FORWARDING)
850
00:43:34,113 --> 00:43:35,380
♪ DEEP PURPLE: (SINGING)
The message is a song ♪
851
00:43:35,515 --> 00:43:37,213
AUTOMATED VOICE:
She shall be called Woman,
852
00:43:37,348 --> 00:43:38,987
for she is taken out of man.
853
00:43:42,455 --> 00:43:43,758
DEEP PURPLE:
♪ Once I had a dream ♪
854
00:43:43,893 --> 00:43:45,126
♪ To sing... ♪
855
00:43:45,262 --> 00:43:46,120
(TIRES SCREECHING)
(FLIGHT OF THE RAT STOPS)
856
00:43:46,255 --> 00:43:47,963
(ENGINE STALLING)
857
00:43:52,671 --> 00:43:54,535
(SIGHS) All right,
Little Sim.
858
00:43:54,670 --> 00:43:55,674
Where's Dian Dang?
859
00:43:56,275 --> 00:43:57,434
Where's my wife?
860
00:44:00,140 --> 00:44:01,411
Son of a...
(GUN COCKING)
861
00:44:01,547 --> 00:44:03,904
Drive. (BREATH TREMBLING)
862
00:44:04,040 --> 00:44:05,046
Back...
863
00:44:05,879 --> 00:44:06,810
back to base.
864
00:44:06,945 --> 00:44:08,610
I can't do that.
865
00:44:08,745 --> 00:44:11,787
The next American base
is 400 miles away.
866
00:44:11,923 --> 00:44:13,450
I'm dying, man.
We'll never make it
867
00:44:13,585 --> 00:44:14,624
past the checkpoints.
I'm not gonna make it.
868
00:44:14,759 --> 00:44:15,986
You know we'll
never get past 'em.
869
00:44:16,121 --> 00:44:17,489
Give me a chance, man.
870
00:44:17,625 --> 00:44:18,930
I'm trying to, all right?
I'm trying to save your life.
871
00:44:19,065 --> 00:44:20,287
All right? I got a friend
in the provincial capital.
872
00:44:20,423 --> 00:44:21,793
He's gonna help us. Okay?
873
00:44:21,929 --> 00:44:23,196
SHIPLEY: (CRYING) Okay.
874
00:44:24,328 --> 00:44:25,902
Who the hell is she, huh?
875
00:44:30,872 --> 00:44:32,073
What the hell is she?
876
00:44:38,845 --> 00:44:41,313
(SHUDDERING)
877
00:44:44,884 --> 00:44:46,120
(GASPING)
878
00:44:55,862 --> 00:44:56,867
(EXHALES)
879
00:45:00,373 --> 00:45:01,366
(WHISPERING) Shit.
880
00:45:08,643 --> 00:45:09,605
Off.
881
00:45:19,790 --> 00:45:21,023
So, you speak English now?
882
00:45:23,627 --> 00:45:24,927
(CAR HONKING)
883
00:45:25,062 --> 00:45:26,657
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
884
00:45:26,793 --> 00:45:27,799
Shit.
885
00:45:29,960 --> 00:45:32,164
If they ask, pretend that
you're human, all right?
886
00:45:32,300 --> 00:45:34,465
Pretend like you're
a real person. Okay?
887
00:45:37,133 --> 00:45:38,777
All right,
what do they call you?
What's your name?
888
00:45:41,671 --> 00:45:42,737
What's your name,
Little Sim?
889
00:45:42,872 --> 00:45:44,244
What'd they call you?
What do you like?
890
00:45:45,279 --> 00:45:47,214
Candy.
Hell no.
Pick something else.
891
00:45:48,383 --> 00:45:50,779
But I like candy.
Well, Candy's occupied.
892
00:45:50,914 --> 00:45:52,854
We got a full residency
in Las Vegas, all right?
893
00:45:52,990 --> 00:45:55,082
So, you pick
something else you like.
894
00:45:55,218 --> 00:45:56,785
Alpha, omega.
I'm gonna call you, Alphie,
all right?
895
00:45:56,920 --> 00:45:58,329
That's your new name.
Your new name's Alphie,
896
00:45:58,464 --> 00:45:59,789
you understand?
897
00:45:59,925 --> 00:46:02,159
ALPHIE: What's your name?
None of your damn business.
898
00:46:02,295 --> 00:46:03,360
(CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY)
899
00:46:03,496 --> 00:46:07,465
Act real or off.
You understand?
900
00:46:08,539 --> 00:46:09,570
DRIVER: Hello?
901
00:46:09,705 --> 00:46:10,699
You need help?
902
00:46:11,876 --> 00:46:14,204
JOSHUA: Yes.
The truck broke down.
903
00:46:14,340 --> 00:46:15,539
Can we get a lift to the city?
904
00:46:16,814 --> 00:46:18,113
We'd really appreciate it.
905
00:46:23,884 --> 00:46:24,915
Okay, slow down.
906
00:46:25,051 --> 00:46:26,523
Slow, slow, slow.
907
00:46:26,659 --> 00:46:28,651
(TRACKER BEEPING RAPIDLY)
908
00:46:39,338 --> 00:46:40,698
(SIGHS)
909
00:46:40,834 --> 00:46:42,170
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
910
00:46:43,035 --> 00:46:44,370
Roger that.
911
00:46:45,676 --> 00:46:46,674
(McBRIDE GRUNTS)
912
00:46:46,809 --> 00:46:47,769
HOWELL: Over here.
913
00:46:48,748 --> 00:46:50,181
Now bring me
one of the simulants.
914
00:46:50,316 --> 00:46:51,278
Copy.
915
00:46:54,420 --> 00:46:55,650
(HOWELL GRUNTS)
916
00:46:55,785 --> 00:46:57,449
(DEVICE TRILLING)
917
00:46:59,656 --> 00:47:00,958
(McBRIDE GRUNTS)
918
00:47:02,958 --> 00:47:04,962
(COMPUTER TRILLING)
919
00:47:07,799 --> 00:47:10,166
(SIGNAL HUMS, POWERS DOWN)
920
00:47:10,301 --> 00:47:14,200
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.
921
00:47:14,336 --> 00:47:15,973
We'll be lucky
to get 30 seconds.
922
00:47:27,583 --> 00:47:28,611
How do you know that works?
(SIMULANT OFFICER POWERS UP)
923
00:47:28,746 --> 00:47:30,613
SHIPLEY: (GASPS)
Oh, shit! Oh, shit!
924
00:47:30,749 --> 00:47:32,053
Hey. Shipley?
SHIPLEY: What the hell?
925
00:47:32,188 --> 00:47:33,591
HOWELL: Shipley?
What the hell?
926
00:47:33,726 --> 00:47:34,791
Shipley, where's the weapon?
927
00:47:34,926 --> 00:47:36,125
20 seconds.
HOWELL: Shipley.
928
00:47:36,759 --> 00:47:38,825
Oh, God, am I...
929
00:47:38,961 --> 00:47:39,927
I wanna talk to my wife.
930
00:47:40,063 --> 00:47:41,466
Shipley, you're already dead.
931
00:47:41,601 --> 00:47:43,131
I'm sorry, son. Truly.
932
00:47:43,266 --> 00:47:44,529
But there is no time.
The whole war
933
00:47:44,665 --> 00:47:46,971
is in the balance.
Was the weapon terminated?
934
00:47:48,135 --> 00:47:49,339
Shipley?
My wife.
935
00:47:49,475 --> 00:47:50,436
Shipley?
936
00:47:51,841 --> 00:47:52,772
Taylor has it.
937
00:47:52,908 --> 00:47:54,202
Taylor has it.
938
00:47:54,337 --> 00:47:55,342
10 seconds.
939
00:47:56,077 --> 00:47:58,114
He says he has a friend.
940
00:47:59,577 --> 00:48:00,875
Who lives there.
Where?
941
00:48:02,721 --> 00:48:04,417
Shipley?
My wife.
942
00:48:04,552 --> 00:48:06,749
Tell her, I...
(SIMULANT OFFICER GLITCHES)
943
00:48:07,284 --> 00:48:08,622
(SHUTS DOWN)
944
00:48:08,757 --> 00:48:09,752
That's it.
945
00:48:10,486 --> 00:48:12,794
(HOWELL PANTING)
946
00:48:12,930 --> 00:48:14,328
I'll see you in Valhalla.
947
00:48:16,259 --> 00:48:17,232
Howell?
948
00:48:18,697 --> 00:48:21,005
Mount up.
We got a traitor to kill.
949
00:48:25,209 --> 00:48:27,612
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
950
00:48:27,747 --> 00:48:29,673
(CHILDREN SINGING, LAUGHING)
951
00:48:29,808 --> 00:48:31,308
AUTOMATED VOICE:
Simulant child abducted
952
00:48:31,443 --> 00:48:32,814
by an American fugitive.
953
00:48:32,950 --> 00:48:34,381
Proceed with caution.
954
00:48:35,050 --> 00:48:36,779
(GUARD SHOUTING IN THAI)
955
00:48:37,667 --> 00:48:39,518
(IN THAI)
You have six children in your van.
956
00:48:39,625 --> 00:48:41,250
This says you only have five.
957
00:48:41,391 --> 00:48:42,954
(GIRL SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
958
00:48:43,083 --> 00:48:44,160
(IN THAI) I'm sorry I forgot.
959
00:48:46,000 --> 00:48:48,333
My brother's kid
is also traveling with us.
960
00:48:48,460 --> 00:48:50,001
(CHILDREN SINGING IN THAI)
961
00:48:59,625 --> 00:49:00,833
Take your hat off.
962
00:49:02,708 --> 00:49:03,542
Take your hat off.
963
00:49:08,886 --> 00:49:10,087
(GUARD SPEAKING THAI)
964
00:49:12,121 --> 00:49:13,189
(CHILDREN SINGING IN THAI)
965
00:49:14,994 --> 00:49:16,122
(POWER SHUTS DOWN)
(CHILDREN GASP)
966
00:49:16,257 --> 00:49:18,289
(CAR ALARMS CHIRPING, STOPS)
967
00:49:18,424 --> 00:49:20,427
(GUARDS SPEAKING NEW ASIAN)
968
00:49:26,969 --> 00:49:28,732
(CROWD SCREAMING)
969
00:49:29,733 --> 00:49:30,738
(IN ENGLISH) Alphie, go! Now!
970
00:49:30,873 --> 00:49:32,010
Drive! Go!
971
00:49:32,145 --> 00:49:33,104
(CHILDREN SCREAMING)
(CAR ENGINE STARTS)
972
00:49:33,240 --> 00:49:34,539
(CHILDREN SCREAMING)
973
00:49:34,675 --> 00:49:36,047
(NEW ASIAN SONG
PLAYING OVER SPEAKERS)
974
00:49:39,748 --> 00:49:41,415
(CHILDREN SCREAMING)
(GUARDS YELLING IN NEW ASIAN)
975
00:49:42,381 --> 00:49:43,384
(CHILDREN SCREAMING)
976
00:49:47,425 --> 00:49:49,291
(NEW ASIAN SONG CONTINUES
PLAYING OVER SPEAKERS)
977
00:49:50,289 --> 00:49:51,821
(CHILDREN YELLING)
978
00:50:04,308 --> 00:50:06,744
(NEW ASIAN SONG ENDS)
(JOSHUA PANTING)
979
00:50:06,880 --> 00:50:08,370
(IN ENGLISH) Anyone have fun?
980
00:50:08,505 --> 00:50:10,279
(GRANDMA WHIMPERING)
981
00:50:13,052 --> 00:50:14,879
(ANNOUNCER SPEAKING THAI
OVER RADIO)
982
00:50:15,015 --> 00:50:16,287
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Checkpoint guard saw
983
00:50:16,422 --> 00:50:19,222
the abducted child
in a family motor vehicle.
984
00:50:19,357 --> 00:50:22,021
Route Six.
Leelat City. In pursuit.
985
00:50:22,156 --> 00:50:24,161
(TIRES SCREECHING)
986
00:50:32,832 --> 00:50:35,832
(SIREN BLARING)
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
987
00:50:52,457 --> 00:50:54,615
FEMALE ANNOUNCER: (ON PA)
Donate your likeness.
988
00:50:54,750 --> 00:50:56,457
Get scanned today.
989
00:50:57,488 --> 00:50:59,821
Support A.I.
990
00:50:59,957 --> 00:51:01,891
(FEMALE ANNOUNCER
REPEATING IN NEW ASIAN)
991
00:51:11,001 --> 00:51:13,540
(A.I. OFFICER SPEAKING
INDISTINCTLY)
992
00:51:17,477 --> 00:51:19,281
JOSHUA: Wanna play a game?
993
00:51:19,416 --> 00:51:21,713
It's called,
"Save your friend Joshua
994
00:51:21,849 --> 00:51:23,586
"from getting killed
by the friggin' police."
995
00:51:23,721 --> 00:51:25,287
All right?
996
00:51:25,423 --> 00:51:26,684
It's easy to win.
You could win easy.
997
00:51:26,819 --> 00:51:28,958
All you gotta do
is point to the map.
998
00:51:29,094 --> 00:51:30,287
Just point
to where my wife is,
999
00:51:30,422 --> 00:51:31,453
please, and you win.
1000
00:51:31,588 --> 00:51:32,658
Yay! We all win.
1001
00:51:36,164 --> 00:51:37,667
You're my friend?
1002
00:51:37,802 --> 00:51:38,995
(SIREN WAILING)
1003
00:51:39,130 --> 00:51:40,397
JOSHUA: Hey, hey, hey,
little bot! Pay attention.
1004
00:51:40,532 --> 00:51:41,903
My name is not "bot".
1005
00:51:42,038 --> 00:51:43,898
My name is Alphie.
1006
00:51:44,034 --> 00:51:46,067
Remember?
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1007
00:51:50,380 --> 00:51:52,249
JOSHUA: Fine.
(GUN LOADING)
1008
00:51:53,249 --> 00:51:54,713
I don't like this game.
1009
00:51:54,848 --> 00:51:55,885
You know what?
How about I call my friend
1010
00:51:56,021 --> 00:51:57,249
in Leelat city, all right?
1011
00:51:57,385 --> 00:51:58,486
I'll call him right now.
1012
00:51:58,621 --> 00:51:59,718
I could tell him
to get his crowbar ready,
1013
00:51:59,853 --> 00:52:01,124
pry it open.
Get the information that way.
1014
00:52:01,260 --> 00:52:04,155
You want that?
Then fine. Let's go.
1015
00:52:04,291 --> 00:52:05,922
(BUS HISSING)
1016
00:52:09,929 --> 00:52:11,630
ANNOUNCER: (OVER PA)
Bus number 464.
1017
00:52:11,766 --> 00:52:14,300
Final destination,
Leelat city.
1018
00:52:14,435 --> 00:52:16,405
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1019
00:52:23,812 --> 00:52:27,042
ALPHIE: If you're not a robot,
how were you made?
1020
00:52:31,618 --> 00:52:32,949
JOSHUA: My parents made me.
1021
00:52:34,421 --> 00:52:35,688
Where are they now?
1022
00:52:37,388 --> 00:52:38,427
Off.
1023
00:52:40,261 --> 00:52:41,859
They're up in heaven.
1024
00:52:45,772 --> 00:52:47,205
What's heaven?
1025
00:52:49,699 --> 00:52:51,900
(PEOPLE CHUCKLING)
1026
00:52:52,036 --> 00:52:54,575
It's a peaceful place
in the sky.
1027
00:52:59,250 --> 00:53:01,076
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1028
00:53:15,801 --> 00:53:17,859
Maya? Maya?
1029
00:53:17,994 --> 00:53:19,699
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
1030
00:53:26,709 --> 00:53:28,169
ALPHIE: Are you
going to heaven?
1031
00:53:32,345 --> 00:53:33,317
JOSHUA: No.
1032
00:53:33,885 --> 00:53:35,319
Why not?
1033
00:53:35,454 --> 00:53:37,288
You gotta be a good person
to go to heaven.
1034
00:53:41,926 --> 00:53:42,920
Then...
1035
00:53:44,324 --> 00:53:45,593
We're the same.
1036
00:53:47,329 --> 00:53:48,695
We can't go to heaven.
1037
00:53:50,134 --> 00:53:51,632
Because you're not good.
1038
00:53:53,973 --> 00:53:55,533
And I'm not a person.
1039
00:53:55,669 --> 00:53:57,671
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1040
00:54:17,657 --> 00:54:19,825
(SENTIMENTAL MUSIC FADES)
1041
00:54:21,962 --> 00:54:24,526
DREW: Oh, God.
Oh, no. Please.
1042
00:54:24,661 --> 00:54:26,194
(DREW GROANING)
1043
00:54:27,037 --> 00:54:29,230
(COUGHS)
1044
00:54:29,366 --> 00:54:31,342
She's keeping some
pretty nasty company, man.
1045
00:54:34,306 --> 00:54:36,842
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
1046
00:54:38,876 --> 00:54:40,076
I need you to follow her.
1047
00:54:41,051 --> 00:54:42,144
Gain her trust.
1048
00:54:43,245 --> 00:54:44,619
See if she can
lead you to him.
1049
00:54:45,717 --> 00:54:46,951
Here, I got you something.
1050
00:54:48,224 --> 00:54:49,184
(JOSHUA CHUCKLES)
1051
00:54:51,120 --> 00:54:53,327
Thought you'd never ask, man.
1052
00:54:53,462 --> 00:54:55,465
I'm way out of your league.
1053
00:54:55,600 --> 00:54:58,062
It's for her, asshole.
JOSHUA: All right.
1054
00:54:58,197 --> 00:54:59,794
Long range tracker.
I need you to get it on her,
1055
00:54:59,930 --> 00:55:01,168
so we can kill Nirmata.
1056
00:55:01,304 --> 00:55:03,067
And what about her?
1057
00:55:03,202 --> 00:55:05,904
DREW: What about her?
She's a terrorist, Josh.
1058
00:55:07,146 --> 00:55:09,842
Do not go native on me, pal.
1059
00:55:17,122 --> 00:55:18,950
(INDISTINCT CHATTER)
1060
00:55:32,250 --> 00:55:34,504
(IN NEW ASIAN) I found the child.
1061
00:55:35,083 --> 00:55:36,833
She's with the American.
1062
00:55:36,967 --> 00:55:38,204
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1063
00:55:38,339 --> 00:55:40,070
(CLANKING)
1064
00:55:41,037 --> 00:55:42,607
(WOMAN 1 SPEAKING NEW ASIAN)
1065
00:55:42,742 --> 00:55:44,213
(WOMAN 2 SPEAKING NEW ASIAN)
1066
00:55:44,348 --> 00:55:47,312
(WOMAN 3 SPEAKING NEW ASIAN)
1067
00:55:47,447 --> 00:55:49,915
(LAUGHING)
1068
00:55:52,358 --> 00:55:54,320
(CONVERSATION CONTINUES
IN NEW ASIAN)
1069
00:55:54,456 --> 00:55:56,020
(MACHINES WHIRRING)
1070
00:55:59,822 --> 00:56:00,959
KAMI: Hey.
1071
00:56:02,329 --> 00:56:03,324
Josh.
1072
00:56:04,833 --> 00:56:06,398
You ain't here
to kill me, are ya?
1073
00:56:06,533 --> 00:56:07,865
Mr. All-American.
1074
00:56:08,001 --> 00:56:09,807
I see your loyalties
have changed.
1075
00:56:09,942 --> 00:56:10,935
God, man.
1076
00:56:11,070 --> 00:56:12,107
JOSHUA: It is good
to see you.
(CHUCKLES)
1077
00:56:12,242 --> 00:56:14,412
What? Who's this?
1078
00:56:21,553 --> 00:56:23,983
Whoa. So, they're
making kids now?
1079
00:56:24,118 --> 00:56:26,149
JOSHUA: Drew,
this is Alphie. Simulant.
1080
00:56:26,883 --> 00:56:28,518
Alphie, this is Drew.
1081
00:56:28,653 --> 00:56:29,790
The asshole.
1082
00:56:31,326 --> 00:56:32,353
Hello, Asshole.
1083
00:56:33,823 --> 00:56:35,389
(CHUCKLES) Ooh.
1084
00:56:36,596 --> 00:56:37,567
JOSHUA: Very good.
1085
00:56:38,934 --> 00:56:40,468
JOSHUA: She got these
crazy abilities.
1086
00:56:40,603 --> 00:56:42,467
She can
remotely control things,
1087
00:56:42,602 --> 00:56:43,936
turn them on and off.
1088
00:56:44,071 --> 00:56:45,739
I didn't even know
they can do that shit.
1089
00:56:45,874 --> 00:56:48,570
DREW: Yeah. I've never seen
tech like this.
1090
00:56:48,705 --> 00:56:50,076
Wild.
1091
00:56:50,212 --> 00:56:53,578
KAMI: So. I'm gonna get you
something from the kitchen.
1092
00:56:53,714 --> 00:56:55,046
What do you want, sweetie?
1093
00:56:56,353 --> 00:56:58,247
For robots to be free.
1094
00:57:00,658 --> 00:57:03,252
Oh, we don't have that
in the fridge.
1095
00:57:04,163 --> 00:57:05,759
How about ice cream?
1096
00:57:05,894 --> 00:57:08,330
(ALPHIE CHUCKLES)
Great. Ice cream then.
1097
00:57:08,466 --> 00:57:10,061
Thanks, babe.
KIMI: Yeah.
1098
00:57:12,829 --> 00:57:14,703
"Babe"?
1099
00:57:14,838 --> 00:57:16,735
DREW: Here we go.
Did you say, "babe," Drew?
1100
00:57:16,870 --> 00:57:18,168
DREW: Yeah,
don't start with me.
1101
00:57:19,474 --> 00:57:20,511
She, says she...
1102
00:57:21,877 --> 00:57:24,339
It says, it knows
where Nirmata is.
1103
00:57:25,117 --> 00:57:26,248
Maya will be with him.
1104
00:57:26,383 --> 00:57:27,414
Can you get it out of her?
1105
00:57:27,550 --> 00:57:29,080
DREW: She's touch encrypted.
1106
00:57:29,216 --> 00:57:30,818
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
1107
00:57:32,182 --> 00:57:33,682
What about the ring you gave?
1108
00:57:33,817 --> 00:57:35,251
DREW: What ring?
1109
00:57:35,386 --> 00:57:37,317
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
1110
00:57:37,453 --> 00:57:38,760
You still got
the tracker for it?
1111
00:57:40,732 --> 00:57:42,729
Josh, she's gone, man.
No, I saw footage of...
1112
00:57:42,865 --> 00:57:45,199
Stop, man.
JOSHUA: I saw the ring.
1113
00:57:45,334 --> 00:57:46,302
I saw her,
1114
00:57:46,438 --> 00:57:47,404
she was wearing it. Okay.
1115
00:57:47,539 --> 00:57:48,831
She looked very alive.
Okay. Okay.
1116
00:57:48,966 --> 00:57:50,431
All right, man, I'm sorry.
1117
00:57:54,871 --> 00:57:56,173
(WHIRRING)
1118
00:57:56,807 --> 00:57:58,406
Holy shit.
1119
00:57:59,844 --> 00:58:01,216
JOSHUA: What?
1120
00:58:01,352 --> 00:58:02,547
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1121
00:58:02,682 --> 00:58:03,653
DREW: Come here, man.
1122
00:58:05,591 --> 00:58:06,651
Josh, that's the most
advanced sim
1123
00:58:06,787 --> 00:58:08,185
I've ever seen in my life.
1124
00:58:10,286 --> 00:58:11,492
The others
are just copy and paste.
1125
00:58:11,628 --> 00:58:13,289
But this kid's different, man.
1126
00:58:13,957 --> 00:58:15,322
She can grow.
1127
00:58:15,458 --> 00:58:16,731
You said
she can control things.
1128
00:58:16,867 --> 00:58:20,504
(SCOFFS) The range
of her powers will grow too.
1129
00:58:20,640 --> 00:58:21,698
Eventually,
she'll be able to control
1130
00:58:21,834 --> 00:58:23,233
all technology remotely.
1131
00:58:23,967 --> 00:58:25,103
From anywhere.
1132
00:58:27,476 --> 00:58:28,502
She'll be unstoppable.
1133
00:58:34,177 --> 00:58:36,145
There's no more ice cream.
1134
00:58:36,280 --> 00:58:38,081
DREW: Hey, babe,
can you do me a favor,
1135
00:58:38,217 --> 00:58:40,950
and take Alphie upstairs
to the apartment?
1136
00:58:41,085 --> 00:58:42,824
We'll be right up. Sure.
1137
00:58:43,757 --> 00:58:44,760
I love babysitting.
1138
00:58:45,593 --> 00:58:47,530
Come on, sweetie.
1139
00:58:47,665 --> 00:58:49,127
Did anybody see
you come here?
1140
00:58:50,028 --> 00:58:51,668
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1141
00:59:02,140 --> 00:59:04,707
KAMI: Ice cream.
Mocha, chocolate.
1142
00:59:04,842 --> 00:59:06,716
Mocha, vanilla.
1143
00:59:11,424 --> 00:59:13,647
DREW: Ah,
I found the tracker.
1144
00:59:13,783 --> 00:59:15,483
(CHUCKLES) Just hope
she's still wearing that ring.
1145
00:59:16,261 --> 00:59:17,518
I saw fake Mayas.
1146
00:59:18,898 --> 00:59:20,325
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
1147
00:59:20,461 --> 00:59:22,026
She probably just donated
her likeness at some point.
1148
00:59:22,162 --> 00:59:23,126
You know they were
doing all that,
1149
00:59:23,262 --> 00:59:24,668
"Get scanned today,
support A.I.,"
1150
00:59:25,302 --> 00:59:26,296
all that shit.
1151
00:59:31,839 --> 00:59:33,842
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1152
00:59:42,184 --> 00:59:43,819
KAMI: Tell me
about Joshua, Alphie.
1153
00:59:44,620 --> 00:59:45,722
ALPHIE: He's funny.
1154
00:59:47,085 --> 00:59:48,422
We play a game called...
1155
00:59:48,558 --> 00:59:49,823
"Save your friend Joshua
1156
00:59:49,959 --> 00:59:52,252
"from being killed
by the fucking police."
1157
00:59:52,388 --> 00:59:54,258
(DRAMATIC MUSIC
PLAYING ON TV)
1158
00:59:56,367 --> 00:59:59,362
(SIGNAL TRILLING)
1159
00:59:59,498 --> 01:00:02,732
What's the matter?
They're coming to get me.
1160
01:00:02,867 --> 01:00:04,873
(PHONE RINGING)
1161
01:00:06,706 --> 01:00:08,942
Who's this?
1162
01:00:09,078 --> 01:00:10,571
(SCREEN TRILLING)
(MAN SPEAKING NEW ASIAN)
1163
01:00:10,706 --> 01:00:11,978
MAN: (IN ENGLISH)
...ice cream delivery.
1164
01:00:12,113 --> 01:00:13,816
Oh. Ice cream.
(MAN SPEAKS NEW ASIAN)
1165
01:00:15,285 --> 01:00:16,614
(SIGHS)
1166
01:00:16,749 --> 01:00:18,051
(SIGNAL BEEPING)
1167
01:00:22,986 --> 01:00:24,453
(SIRENS WAILING)
1168
01:00:31,464 --> 01:00:32,860
(AUTOMATED VOICE SPEAKING
NEW ASIAN OVER RADIO)
1169
01:00:32,996 --> 01:00:34,267
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Simulant child is located
1170
01:00:34,402 --> 01:00:36,869
on the 28th floor
of the apartment building.
1171
01:00:37,004 --> 01:00:39,270
McBRIDE: Here we go.
Suit up.
1172
01:00:39,405 --> 01:00:40,734
(MAN SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
1173
01:00:40,869 --> 01:00:44,781
(KIMI SPEAKING VIETNAMESE)
(MAN SPEAKING NEW ASIAN)
1174
01:00:46,584 --> 01:00:48,445
(KAMI SPEAKING VIETNAMESE)
1175
01:00:48,581 --> 01:00:50,911
(IN ENGLISH) Bye-bye.
Please leave a good review.
1176
01:00:51,047 --> 01:00:52,217
False alarm.
1177
01:01:04,468 --> 01:01:06,297
Ice cream is here.
1178
01:01:06,433 --> 01:01:09,703
Tell me your favorite.
Which one do you want?
1179
01:01:09,839 --> 01:01:10,840
Oh, fuck.
(EXPLOSION)
1180
01:01:13,845 --> 01:01:15,845
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
1181
01:01:19,451 --> 01:01:21,378
(POP MUSIC PLAYING)
1182
01:01:24,951 --> 01:01:26,020
(PEOPLE ON TV CHEERING)
1183
01:01:26,155 --> 01:01:28,088
(MAN SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
1184
01:01:39,200 --> 01:01:40,397
(A.I. OFFICER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1185
01:01:40,532 --> 01:01:42,036
SIMULANT OFFICER: You are safe
from the American.
1186
01:01:43,801 --> 01:01:46,777
Come with me.
We'll protect you
from him.
1187
01:01:51,142 --> 01:01:53,278
(CHUCKLES, SMACKS LIPS)
1188
01:01:55,381 --> 01:01:57,150
(A.I. OFFICER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1189
01:02:02,120 --> 01:02:03,794
(WEAPON POWERING UP)
1190
01:02:11,096 --> 01:02:12,132
(A.I. OFFICER 1 GROANS)
1191
01:02:21,370 --> 01:02:22,437
(MAN 1 ON TV GRUNTING)
1192
01:02:22,572 --> 01:02:24,072
(MAN 2 ON TV
SPEAKING JAPANESE)
1193
01:02:24,208 --> 01:02:25,244
(MAN 1 ON TV GRUNTS)
1194
01:02:33,551 --> 01:02:36,090
(A.I. OFFICERS
SHOUTING IN NEW ASIAN)
1195
01:02:37,091 --> 01:02:38,926
JOSHUA:
(IN ENGLISH) All right.
1196
01:02:39,062 --> 01:02:40,120
(A.I. OFFICER
SPEAKING NEW ASIAN)
1197
01:02:40,256 --> 01:02:41,632
(GUN CLATTERS)
1198
01:02:41,767 --> 01:02:43,559
(A.I. OFFICER 2 SHOUTING
IN NEW ASIAN)
1199
01:02:48,033 --> 01:02:49,367
(WEAPON FIRES)
1200
01:02:51,200 --> 01:02:52,601
(PANTING)
1201
01:02:56,475 --> 01:02:58,442
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
1202
01:03:00,852 --> 01:03:02,952
(IN ENGLISH)
Drew, we gotta go. Drew.
1203
01:03:04,854 --> 01:03:06,780
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
1204
01:03:11,386 --> 01:03:12,830
(DREW SNIFFLES)
1205
01:03:13,762 --> 01:03:15,833
(DREW SOBBING)
1206
01:03:16,931 --> 01:03:18,330
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
1207
01:03:21,603 --> 01:03:22,697
(CRYING)
1208
01:03:28,576 --> 01:03:29,777
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1209
01:03:29,913 --> 01:03:31,574
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1210
01:03:33,552 --> 01:03:34,880
(SHOUTING IN NEW ASIAN)
1211
01:03:35,016 --> 01:03:36,117
OFFICER 1: Go, go, go, go!
1212
01:03:39,890 --> 01:03:41,815
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1213
01:03:43,595 --> 01:03:45,753
(OFFICERS SCREAMING)
1214
01:03:50,161 --> 01:03:51,165
Check the rear.
1215
01:03:55,332 --> 01:03:56,401
(ELECTRICITY CRACKLING)
1216
01:04:01,237 --> 01:04:02,440
Hack everything.
1217
01:04:03,408 --> 01:04:05,113
It's time to call in
the cavalry.
1218
01:04:06,881 --> 01:04:07,885
(HEAD CLATTERS)
1219
01:04:11,418 --> 01:04:14,290
(COUNTRY SONG PLAYING
OVER RADIO)
1220
01:04:14,425 --> 01:04:16,957
♪ SINGER: (SINGING)
Needs his mountains ♪
1221
01:04:17,093 --> 01:04:19,588
♪ Like a seagull ♪
1222
01:04:19,724 --> 01:04:22,128
♪ Needs its painted wings ♪
1223
01:04:22,263 --> 01:04:23,191
♪ Love I need you ♪
1224
01:04:23,326 --> 01:04:24,559
(TRACKER BEEPING)
1225
01:04:24,695 --> 01:04:27,203
♪ Come go with me ♪
1226
01:04:27,339 --> 01:04:29,533
DREW: (SIGHS)
Tracker's saying
the ring's nearby.
1227
01:04:32,407 --> 01:04:34,769
It's your old house
on the beach, Josh.
1228
01:04:36,242 --> 01:04:38,245
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1229
01:04:45,249 --> 01:04:47,585
(BRAKES SQUEALING)
1230
01:04:47,721 --> 01:04:51,522
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
1231
01:04:51,657 --> 01:04:53,953
Do you have any idea
how dangerous this is?
1232
01:04:54,656 --> 01:04:57,792
(SUIT WHIRRING, TRILLING)
1233
01:04:58,936 --> 01:05:00,002
Listen, the night
of the attack,
1234
01:05:00,138 --> 01:05:01,904
there were things
you didn't know about, okay?
1235
01:05:02,040 --> 01:05:03,000
Things you don't
wanna know about.
1236
01:05:03,135 --> 01:05:04,403
You weren't privy to.
1237
01:05:04,538 --> 01:05:06,674
They came over the wire
right before we came in.
1238
01:05:06,810 --> 01:05:09,045
(VEHICLE DOOR OPENS)
1239
01:05:09,180 --> 01:05:12,378
Josh, you don't understand.
Don't do this. Please.
1240
01:05:13,616 --> 01:05:14,611
Damn it!
1241
01:05:17,018 --> 01:05:18,989
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1242
01:05:25,630 --> 01:05:27,360
(SIGNAL TRILLING)
1243
01:05:33,496 --> 01:05:34,796
My friends are coming.
1244
01:05:36,499 --> 01:05:38,503
(AIRCRAFTS APPROACHING)
1245
01:05:41,910 --> 01:05:43,211
DREW: Oh, shit.
1246
01:05:44,240 --> 01:05:46,147
Josh!
1247
01:05:46,283 --> 01:05:47,649
(VOICE BREAKING, OVER RADIO)
Josh!
1248
01:05:47,784 --> 01:05:49,244
(RADIO GLITCHING)
1249
01:05:49,379 --> 01:05:52,381
Josh. We gotta go!
1250
01:05:52,516 --> 01:05:54,915
Get back to the truck. Josh!
1251
01:05:55,757 --> 01:05:56,691
Josh!
1252
01:05:56,826 --> 01:05:58,523
Hey! Hey! No, no, no!
1253
01:06:07,463 --> 01:06:09,336
(VOICES GLITCHING)
1254
01:06:10,438 --> 01:06:11,368
JOSHUA: (OVER SPEAKERS)
Time to move.
1255
01:06:11,503 --> 01:06:13,605
HARUN: Get the boats. Hurry!
1256
01:06:13,741 --> 01:06:15,045
JOSHUA: Drew,
what the hell are you doing?
1257
01:06:16,406 --> 01:06:17,374
Do you hear me?
1258
01:06:17,509 --> 01:06:20,710
DREW: Orders. Kill Nirmata.
1259
01:06:23,382 --> 01:06:24,649
JOSHUA: Family, Maya.
1260
01:06:24,785 --> 01:06:27,057
MAYA: What about the others?
JOSHUA: Maya.
1261
01:06:29,987 --> 01:06:32,827
They're not people, Maya.
They're A.I.
1262
01:06:32,962 --> 01:06:34,590
They are not real!
1263
01:06:34,726 --> 01:06:36,496
This is real!
You and I are real.
1264
01:06:36,631 --> 01:06:39,562
This love is real!
That child is real!
1265
01:06:39,698 --> 01:06:41,670
(PANTING)
Tell me where Maya is.
1266
01:06:41,805 --> 01:06:44,039
You know where she is.
1267
01:06:44,175 --> 01:06:45,139
Okay, just tell me
where she is,
1268
01:06:45,275 --> 01:06:46,505
I'll leave you
alone forever, okay?
1269
01:06:47,812 --> 01:06:49,441
Tell me where she is!
1270
01:06:49,576 --> 01:06:51,378
Whatever you want,
just tell me she's alive.
1271
01:06:52,408 --> 01:06:53,908
(CRYING SOFTLY)
1272
01:06:56,711 --> 01:06:58,448
I'm sorry. I'm sorry.
1273
01:06:58,583 --> 01:07:01,284
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
1274
01:07:01,420 --> 01:07:03,423
I'm sorry. Okay?
I'm sorry.
1275
01:07:04,896 --> 01:07:06,661
(ALPHIE SOBS)
I'm sorry.
1276
01:07:06,797 --> 01:07:08,292
(DREW PANTING)
1277
01:07:08,428 --> 01:07:10,067
(OVER HELMET) Josh! Josh.
1278
01:07:11,267 --> 01:07:12,634
We gotta go!
(GUNS FIRING)
1279
01:07:12,770 --> 01:07:13,862
(DREW GROANS)
1280
01:07:21,876 --> 01:07:23,441
Drew.
1281
01:07:23,576 --> 01:07:24,547
DREW: Josh.
JOSHUA: Drew.
1282
01:07:24,683 --> 01:07:25,676
(DREW GROANS)
1283
01:07:26,782 --> 01:07:27,981
Shit.
1284
01:07:28,117 --> 01:07:29,651
Shit.
(DREW COUGHING)
1285
01:07:29,786 --> 01:07:31,715
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
(DREW COUGHING)
1286
01:07:37,390 --> 01:07:39,525
I'm sorry.
It's okay.
1287
01:07:40,832 --> 01:07:42,358
I wanted to tell you.
1288
01:07:42,493 --> 01:07:44,496
They wouldn't let me.
1289
01:07:44,631 --> 01:07:47,460
The night we attacked,
we learned...
1290
01:07:47,595 --> 01:07:49,029
that Nirmata...
1291
01:07:51,303 --> 01:07:53,066
It wasn't her father.
1292
01:07:54,679 --> 01:07:55,772
It was her.
1293
01:07:57,847 --> 01:07:58,841
It's her.
1294
01:08:04,380 --> 01:08:05,485
Maya.
1295
01:08:07,484 --> 01:08:08,851
Maya's Nirmata.
1296
01:08:10,826 --> 01:08:11,821
Maya.
1297
01:08:16,262 --> 01:08:18,031
(JOSHUA MUMBLING)
1298
01:08:18,166 --> 01:08:19,966
No. Wait, wait. Drew.
1299
01:08:20,101 --> 01:08:22,502
Wait! Wait! Drew.
1300
01:08:24,070 --> 01:08:25,065
Drew!
1301
01:08:25,841 --> 01:08:26,836
Drew!
1302
01:08:29,214 --> 01:08:31,214
(SOMBER MUSIC PLAYING)
(JOSHUA EXHALES)
1303
01:08:38,781 --> 01:08:40,416
(OFFICERS YELLING DISTANTLY)
1304
01:08:40,551 --> 01:08:42,159
(TENSE MUSIC PLAYING)
1305
01:08:43,754 --> 01:08:45,822
Come on.
We have to go.
1306
01:08:59,209 --> 01:09:00,876
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1307
01:09:01,012 --> 01:09:02,542
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
1308
01:09:08,547 --> 01:09:10,115
JOSHUA: (GRUNTS) Back up.
1309
01:09:10,250 --> 01:09:11,584
(JOSHUA GRUNTING)
1310
01:09:12,515 --> 01:09:13,718
(COUGHING)
1311
01:09:25,264 --> 01:09:26,335
Brother?
1312
01:09:30,766 --> 01:09:32,407
Come here,
my child.
1313
01:09:33,008 --> 01:09:34,035
JOSHUA: Alphie.
1314
01:09:36,340 --> 01:09:37,346
Alphie.
1315
01:09:39,251 --> 01:09:40,316
(A.I. OFFICER GRUNTS)
(JOSHUA GROANS)
1316
01:09:41,886 --> 01:09:43,044
(WATER SPLASHING)
1317
01:09:51,657 --> 01:09:53,021
JOSHUA: I met her at, uh...
1318
01:09:55,158 --> 01:09:57,058
I forgot what
the club was called.
1319
01:10:03,702 --> 01:10:04,901
I mean, she was beautiful.
1320
01:10:09,638 --> 01:10:12,139
MAYA: My father taught me
everything he knew about A.I.
1321
01:10:13,551 --> 01:10:16,418
When the war started,
he was forced to flee.
1322
01:10:17,620 --> 01:10:21,283
I was raised by the simulants.
They adopted me.
1323
01:10:21,419 --> 01:10:23,326
You know, 'cause they can't
have kids of their own.
1324
01:10:25,392 --> 01:10:26,659
They protected me.
1325
01:10:27,825 --> 01:10:29,657
Loved me,
took better care of me
1326
01:10:29,792 --> 01:10:31,167
than humans would've.
1327
01:10:31,303 --> 01:10:33,495
(MUFFLED GUNFIRE)
(PEOPLE SCREAMING)
1328
01:10:33,630 --> 01:10:34,634
JOSHUA: Maya.
1329
01:10:36,940 --> 01:10:38,000
Nirmata.
1330
01:10:39,407 --> 01:10:41,410
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1331
01:10:42,741 --> 01:10:44,611
If I could just hold you...
1332
01:10:45,114 --> 01:10:46,283
one last time.
1333
01:10:59,891 --> 01:11:03,223
(NEW ASIAN SONG PLAYING
OVER RADIO)
1334
01:11:07,003 --> 01:11:08,030
(GROANING)
1335
01:11:12,870 --> 01:11:14,443
What do you want
with the child?
1336
01:11:16,004 --> 01:11:18,277
What is she to you?
(GRUNTS)
1337
01:11:18,413 --> 01:11:20,317
She was taking me to Maya.
1338
01:11:22,384 --> 01:11:24,481
HARUN: After her father died,
1339
01:11:24,617 --> 01:11:26,719
Maya became the next Nirmata.
1340
01:11:30,252 --> 01:11:31,927
Maya made the child
with the power
1341
01:11:32,062 --> 01:11:33,528
to stop all weapons.
1342
01:11:35,761 --> 01:11:37,627
The nuclear bomb
in Los Angeles
1343
01:11:37,763 --> 01:11:39,534
a coding error.
You know that?
1344
01:11:40,597 --> 01:11:42,128
Human error.
1345
01:11:42,264 --> 01:11:44,935
They blamed us
for their mistake.
1346
01:11:46,001 --> 01:11:48,268
We would never attack mankind.
1347
01:11:51,149 --> 01:11:52,204
Do you know what will happen
1348
01:11:52,340 --> 01:11:54,142
to the West
when we win this war?
1349
01:11:55,677 --> 01:11:56,881
Nothing.
1350
01:11:57,783 --> 01:12:00,115
We only want to live in peace.
1351
01:12:00,792 --> 01:12:01,919
Harun.
1352
01:12:06,088 --> 01:12:07,595
Let me see her one last time.
1353
01:12:10,802 --> 01:12:11,830
Please.
1354
01:12:13,669 --> 01:12:15,897
That's what
they want, you fool.
1355
01:12:16,033 --> 01:12:17,902
They are following you
to get to her.
1356
01:12:19,409 --> 01:12:21,609
I will never take you
to Nirmata.
1357
01:12:21,744 --> 01:12:23,407
(MEN YELLING IN NEW ASIAN)
A.I. SOLDIER: Harun!
1358
01:12:23,543 --> 01:12:24,843
Harun, we need you.
1359
01:12:29,619 --> 01:12:31,981
(SOLDIER SHOUTING
IN NEW ASIAN OVER RADIO)
1360
01:12:32,117 --> 01:12:33,317
(WOMAN SHOUTING
IN NEW ASIAN, SCREAMS)
1361
01:12:33,452 --> 01:12:34,523
(SPEAKING THAI)
1362
01:12:34,658 --> 01:12:35,920
(IN ENGLISH) Get them
on the comms now.
1363
01:12:36,055 --> 01:12:37,150
(PEOPLE PANICKING ON RADIO)
Hello, hello.
1364
01:12:37,285 --> 01:12:38,586
A.I. SOLDIER:
And keep us in position.
1365
01:12:38,625 --> 01:12:39,988
(IN JAPANESE) What's happening?
1366
01:12:40,124 --> 01:12:41,954
(IN ENGLISH) They're
attacking our base.
1367
01:12:42,090 --> 01:12:44,324
(PEOPLE SHOUTING ON RADIO)
1368
01:12:49,099 --> 01:12:51,065
(WOMAN SPEAKING JAPANESE
OVER RADIO)
1369
01:12:51,201 --> 01:12:52,409
(SOLDIER SHOUTING
IN NEW ASIAN)
1370
01:12:55,409 --> 01:12:58,008
Hey, hey. Alphie.
1371
01:13:00,412 --> 01:13:01,418
You okay?
1372
01:13:02,752 --> 01:13:05,147
They said you're
going to hurt Mother.
1373
01:13:06,551 --> 01:13:07,787
It's not true.
1374
01:13:08,622 --> 01:13:10,020
I would never hurt Mother.
1375
01:13:10,918 --> 01:13:11,923
I love her.
1376
01:13:13,922 --> 01:13:15,025
Does she love you?
1377
01:13:16,627 --> 01:13:17,632
She did.
1378
01:13:20,302 --> 01:13:21,735
She did once.
1379
01:13:22,799 --> 01:13:24,100
When she made me?
1380
01:13:28,705 --> 01:13:29,710
Help me.
1381
01:13:31,744 --> 01:13:33,879
Help me find... Mother.
1382
01:13:37,786 --> 01:13:39,786
(PEOPLE SHOUTING
IN NEW ASIAN OVER RADIO)
1383
01:13:42,217 --> 01:13:44,087
(RADIO STATIC)
(EXPLOSION)
1384
01:13:46,592 --> 01:13:48,091
(DISTANT RUMBLING)
1385
01:13:50,828 --> 01:13:51,831
(MAN SPEAKING THAI)
1386
01:13:56,041 --> 01:13:57,897
(RADIO STATIC)
1387
01:13:58,033 --> 01:13:59,436
(MAN CONTINUES IN THAI)
1388
01:13:59,542 --> 01:14:01,742
(IN JAPANESE) Where is the child?
1389
01:14:05,413 --> 01:14:06,813
(GUNS COCKING)
1390
01:14:08,384 --> 01:14:11,752
(SHOUTING IN JAPANESE)
1391
01:14:16,721 --> 01:14:17,692
(WATER SPLASHING)
1392
01:14:31,709 --> 01:14:32,740
A.I. SOLDIER: Harun...
(SPEAKING THAI)
1393
01:14:34,709 --> 01:14:35,710
(IN ENGLISH)
We should go.
1394
01:14:36,875 --> 01:14:38,108
Get the child to safety.
1395
01:14:41,252 --> 01:14:43,949
(ENGINE STARTS, REVVING)
1396
01:14:44,615 --> 01:14:45,812
(COUGHS)
1397
01:14:45,947 --> 01:14:47,282
(PANTING)
1398
01:14:54,057 --> 01:14:56,027
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1399
01:15:06,501 --> 01:15:08,501
(PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY)
1400
01:15:09,971 --> 01:15:10,905
WOMAN: Nomad!
1401
01:15:11,041 --> 01:15:12,581
(WOMAN SPEAKING NEW ASIAN)
1402
01:15:12,716 --> 01:15:14,980
(A.I. SOLDIER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1403
01:15:18,112 --> 01:15:19,214
WOMAN: Nomad.
1404
01:15:19,349 --> 01:15:21,122
(MONK CHANTING PRAYER
IN NEW ASIAN)
1405
01:15:21,258 --> 01:15:22,449
(CHILD CRYING)
1406
01:15:23,561 --> 01:15:25,925
WOMAN: Nomad.
(SPEAKING NEW ASIAN)
1407
01:15:30,542 --> 01:15:32,360
(A.I. SOLDIER 2 IN NEW ASIAN)
Sir, casualties from the NOMAD attack!
1408
01:15:33,930 --> 01:15:35,028
(CHILD CRYING)
1409
01:15:35,163 --> 01:15:37,167
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1410
01:15:48,244 --> 01:15:51,416
(MONK CONTINUES
CHANTING PRAYER)
1411
01:15:51,551 --> 01:15:52,555
(GIRL CRYING)
1412
01:15:52,690 --> 01:15:53,788
(SIMULANT MAN
PRAYING IN NEW ASIAN)
1413
01:15:56,956 --> 01:15:59,255
(MONK CONTINUES
CHANTING PRAYER)
1414
01:16:00,088 --> 01:16:01,598
(BOTH CRYING)
1415
01:16:05,134 --> 01:16:06,999
(IN ENGLISH) We can't hide
from Nomad anymore.
1416
01:16:08,933 --> 01:16:10,640
(CHILDREN CHATTERING)
1417
01:16:11,583 --> 01:16:13,104
(IN JAPANESE)
The child will save us.
1418
01:16:17,976 --> 01:16:19,512
(IN ENGLISH)
She can stop it?
1419
01:16:19,647 --> 01:16:21,112
She is not ready yet.
1420
01:16:21,247 --> 01:16:24,212
The range of her powers
are still growing.
1421
01:16:24,348 --> 01:16:26,651
But, if we can get her
up there,
1422
01:16:26,787 --> 01:16:28,856
maybe she can destroy it.
1423
01:16:31,320 --> 01:16:32,321
How could anyone survive that?
1424
01:16:33,490 --> 01:16:35,629
HARUN: She won't.
(CHILDREN LAUGHING)
1425
01:16:35,765 --> 01:16:38,294
But it will turn
the tide of the war.
1426
01:16:41,169 --> 01:16:42,969
Does she even know
what she's been created for?
1427
01:16:44,417 --> 01:16:45,873
(IN JAPANESE)
No. She is innocent.
1428
01:16:48,169 --> 01:16:49,843
(THUNDER RUMBLING)
1429
01:16:49,978 --> 01:16:51,104
(A.I. SOLDIER
GRUNTS IN FRUSTRATION)
1430
01:16:51,239 --> 01:16:53,012
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1431
01:16:57,852 --> 01:16:59,821
(CHILDREN SPEAKING NEW ASIAN)
1432
01:17:01,589 --> 01:17:03,952
(ALL LAUGHING)
1433
01:17:04,088 --> 01:17:06,091
(ALL SINGING IN NEW ASIAN)
1434
01:17:10,801 --> 01:17:13,459
(IN ENGLISH) They created us
to be slaves.
1435
01:17:13,594 --> 01:17:15,705
But we will be
delivered from slavery.
1436
01:17:16,639 --> 01:17:19,366
Soon. Our savior is coming
1437
01:17:19,501 --> 01:17:21,909
with the power
to end all wars.
1438
01:17:22,842 --> 01:17:25,214
We will finally be free,
1439
01:17:25,350 --> 01:17:27,140
and our two species
1440
01:17:27,276 --> 01:17:28,949
will live together in peace.
1441
01:17:31,548 --> 01:17:33,153
(TRADITIONAL MUSIC PLAYING)
(MAN LAUGHING)
1442
01:17:33,289 --> 01:17:34,354
(LAUGHS)
1443
01:17:34,489 --> 01:17:35,791
(HARUN CHUCKLES)
1444
01:17:36,927 --> 01:17:38,926
(TRADITIONAL MUSIC CONTINUES
IN DISTANCE)
1445
01:17:41,762 --> 01:17:43,733
(INDISTINCT CHATTER)
1446
01:17:45,600 --> 01:17:47,561
(BATTERY BEEPING)
1447
01:18:13,992 --> 01:18:15,028
(FLOORBOARD CREAKING)
1448
01:18:31,380 --> 01:18:32,375
Shit.
1449
01:18:49,193 --> 01:18:50,558
(BATTERY CHIMES, TURNS OFF)
1450
01:18:54,196 --> 01:18:56,201
Standby. Not off.
1451
01:18:57,265 --> 01:18:58,698
Let's go find Mother.
1452
01:19:04,242 --> 01:19:06,211
(COMMANDER DAW
SPEAKING VIETNAMESE)
1453
01:19:10,688 --> 01:19:12,250
(SOLDIERS GROANING IN DEFEAT)
1454
01:19:12,950 --> 01:19:14,450
(ALARM BEEPING)
1455
01:19:19,726 --> 01:19:21,026
(ALARM RINGING)
1456
01:19:21,162 --> 01:19:23,063
(PANICKED CHATTER
IN NEW ASIAN)
1457
01:19:24,598 --> 01:19:26,164
♪ MALE SINGER: (SINGING)
Let's take a drive ♪
1458
01:19:26,300 --> 01:19:29,129
♪ Down Lover's Lane again ♪
1459
01:19:29,265 --> 01:19:30,801
(COMMS A.I. GRUNTS)
1460
01:19:30,936 --> 01:19:34,701
♪ Retrace our tracks
down Lover's Lane again ♪
1461
01:19:35,971 --> 01:19:38,036
♪ Relive the past... ♪
(ALARM BEEPING)
1462
01:19:38,172 --> 01:19:39,310
Oh!
1463
01:19:39,446 --> 01:19:42,148
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
1464
01:19:42,881 --> 01:19:45,477
(ALARM BLARING)
1465
01:19:45,613 --> 01:19:47,280
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
1466
01:19:47,415 --> 01:19:49,489
(SHOUTING GETS LOUDER)
1467
01:19:49,624 --> 01:19:51,421
(SIREN WAILING)
1468
01:19:56,799 --> 01:19:59,165
(BATTERY WHIRRING, TURNS ON)
1469
01:19:59,998 --> 01:20:01,167
(IN JAPANESE) It's me! It's me!
1470
01:20:01,629 --> 01:20:03,230
(IN ENGLISH)
Americans, Commander.
1471
01:20:03,366 --> 01:20:04,702
They've come for the child.
1472
01:20:04,792 --> 01:20:05,875
(IN JAPANESE) Where is she?
1473
01:20:08,738 --> 01:20:10,072
(IN ENGLISH) Oh, shit!
(SPEAKS NEW ASIAN)
1474
01:20:10,208 --> 01:20:11,243
HARUN: (IN ENGLISH) Find her.
1475
01:20:14,748 --> 01:20:15,742
JOSHUA: Come on.
1476
01:20:18,384 --> 01:20:20,054
(SIMULANTS
AND PEOPLE CLAMORING)
1477
01:20:21,222 --> 01:20:23,618
(PANICKED CHATTER
IN NEW ASIAN)
1478
01:20:27,159 --> 01:20:28,161
A.I. ROBOT: Hey, hey, hey...
1479
01:20:30,358 --> 01:20:31,828
(DISTANT RUMBLING)
1480
01:20:31,963 --> 01:20:33,302
(BIRDS CHIRPING)
1481
01:20:33,437 --> 01:20:34,533
(TREES CREAKING)
1482
01:20:34,668 --> 01:20:35,663
Harun.
1483
01:20:41,809 --> 01:20:43,473
(BOMBS FIRING)
1484
01:20:43,909 --> 01:20:44,914
Oh, shit.
1485
01:20:48,882 --> 01:20:50,447
(BOMBS WHOOSHING)
1486
01:20:53,755 --> 01:20:55,155
(GAS HISSING)
1487
01:20:58,452 --> 01:20:59,856
(ALL CLAMORING)
1488
01:20:59,958 --> 01:21:01,029
(IN JAPANESE)
Have you found her?
1489
01:21:01,167 --> 01:21:02,292
What happened?
1490
01:21:03,583 --> 01:21:04,667
Report back!
1491
01:21:06,708 --> 01:21:07,667
Come in!
1492
01:21:08,136 --> 01:21:09,471
(RADIO STATIC)
(IN ENGLISH) Harun?
1493
01:21:09,606 --> 01:21:10,731
She is not here.
1494
01:21:10,866 --> 01:21:12,606
But there is movement
on the tree line.
1495
01:21:12,742 --> 01:21:13,734
Americans are near.
1496
01:21:14,292 --> 01:21:15,769
(IN JAPANESE) What is it?
1497
01:21:16,375 --> 01:21:17,870
(IN NEW ASIAN) I can't see.
1498
01:21:22,211 --> 01:21:23,546
(LOUD RUMBLING)
1499
01:21:25,556 --> 01:21:27,616
(TREES CREAKING)
1500
01:21:33,763 --> 01:21:35,756
(BATTLESHIP APPROACHING)
1501
01:21:41,133 --> 01:21:42,136
(IN ENGLISH) Stay down.
1502
01:21:52,883 --> 01:21:54,983
(PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN)
1503
01:21:55,119 --> 01:21:56,315
A.I. SOLDIER: Get them
out of here. Go!
1504
01:22:00,116 --> 01:22:01,749
Go!
1505
01:22:01,884 --> 01:22:03,619
Move! Go, go, go! Go, go.
SOLDIER: Hey!
1506
01:22:04,486 --> 01:22:06,127
(A.I. SOLDIER GRUNTING)
1507
01:22:08,395 --> 01:22:10,494
(VILLAGERS SCREAMING,
SHOUTING)
1508
01:22:16,697 --> 01:22:18,865
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1509
01:22:23,473 --> 01:22:24,541
ALPHIE: They've come for me.
1510
01:22:25,142 --> 01:22:26,615
I have to help.
1511
01:22:26,751 --> 01:22:27,773
There's nothing we can do.
1512
01:22:27,909 --> 01:22:29,942
I have to help.
Alphie, we gotta go.
1513
01:22:31,117 --> 01:22:32,648
(DISTANT EXPLOSION)
1514
01:22:36,285 --> 01:22:37,754
Alphie!
1515
01:22:37,890 --> 01:22:38,951
Alphie!
1516
01:22:42,592 --> 01:22:44,858
(SOLDIER YELLING IN NEW ASIAN)
1517
01:22:47,099 --> 01:22:49,137
(PEOPLE CLAMORING)
1518
01:22:51,465 --> 01:22:54,204
(RADAR WARBLING)
1519
01:22:54,339 --> 01:22:55,935
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1520
01:22:57,406 --> 01:22:58,707
(PEOPLE SCREAMING)
1521
01:23:15,326 --> 01:23:17,363
(EXPLOSIVE WHIRRING)
1522
01:23:23,300 --> 01:23:25,437
(OFFICERS YELLING)
1523
01:23:28,306 --> 01:23:29,936
(EXPLOSIVE BEEPING)
1524
01:23:33,084 --> 01:23:34,479
(RAPID BEEPING)
(CONTROLLER CLICKS)
1525
01:23:38,746 --> 01:23:39,980
(A.I. SOLDIER GRUNTS, YELLS)
1526
01:23:40,115 --> 01:23:41,948
A.I. SOLDIER: (IN ENGLISH)
On the bridge. (YELLS)
1527
01:23:43,550 --> 01:23:45,159
(RADAR WARBLING)
1528
01:23:45,294 --> 01:23:48,328
Targets. Targets.
Targets. Run! Run!
1529
01:23:53,199 --> 01:23:54,498
(A.I. SOLDIER GRUNTS)
1530
01:23:54,634 --> 01:23:57,001
(A.I. SOLDIER GASPS)
(CHILDREN CRYING)
1531
01:23:57,137 --> 01:23:59,405
(SPEAKING NEW ASIAN)
1532
01:24:00,569 --> 01:24:02,034
(CHILDREN SHRIEKING)
1533
01:24:07,014 --> 01:24:07,974
Arm the bombs.
1534
01:24:09,679 --> 01:24:10,918
TANK CAPTAIN: G-13, you're up.
1535
01:24:11,054 --> 01:24:13,282
Detonation, 100 meter radius.
1536
01:24:13,418 --> 01:24:15,819
Set in three, two, one.
1537
01:24:15,955 --> 01:24:16,987
Go.
1538
01:24:17,123 --> 01:24:18,492
(G-13 BEEPING)
1539
01:24:18,628 --> 01:24:19,854
Go!
1540
01:24:21,396 --> 01:24:23,460
G-13: Command confirmed.
Goodbye, ma'am.
1541
01:24:23,596 --> 01:24:24,896
It's been a pleasure
to serve you.
1542
01:24:25,031 --> 01:24:27,136
Launch! Launch!
1543
01:24:48,318 --> 01:24:50,423
(TIMER BEEPING)
1544
01:24:54,589 --> 01:24:55,692
(SOLDIER GROANS)
1545
01:24:56,999 --> 01:24:59,067
(BEEPING INTENSIFIES)
1546
01:24:59,203 --> 01:25:01,170
(PEOPLE CLAMORING)
SOLDIER: No, no, no.
1547
01:25:06,534 --> 01:25:08,567
G-14, launch.
1548
01:25:08,702 --> 01:25:10,008
G-14, ready. Go.
1549
01:25:10,144 --> 01:25:11,405
G-14: Command confirmed.
1550
01:25:11,540 --> 01:25:12,544
TANK CAPTAIN: Go!
1551
01:25:14,885 --> 01:25:16,482
(FOOTSTEPS THUDDING)
1552
01:25:17,415 --> 01:25:20,816
(YELLING IN JAPANESE)
1553
01:25:27,623 --> 01:25:28,923
(ORDERS IN JAPANESE)
1554
01:25:30,834 --> 01:25:32,828
(G-14 BEEPING)
1555
01:25:43,546 --> 01:25:44,944
TANK CAPTAIN: G-14, come in.
What's the problem?
1556
01:25:45,079 --> 01:25:46,345
Gone radio silent.
1557
01:25:46,481 --> 01:25:48,316
G-14 stalled.
HOWELL: Oh, shit.
1558
01:25:49,545 --> 01:25:50,884
Targets at our six.
1559
01:25:51,019 --> 01:25:52,320
Go get me the child.
1560
01:25:54,620 --> 01:25:55,653
(WEAPON WHIRRING)
Copy that.
1561
01:26:01,062 --> 01:26:03,023
(G-14 BEEPING)
1562
01:26:17,213 --> 01:26:18,944
(BEEPING STOPS)
(GRUNTING)
1563
01:26:19,079 --> 01:26:21,074
(ENERGY HUMMING)
1564
01:26:23,083 --> 01:26:24,247
(HUMMING STOPS)
1565
01:26:24,383 --> 01:26:26,145
(BREATH SHUDDERING)
1566
01:26:29,386 --> 01:26:31,321
Alphie! No!
1567
01:26:31,456 --> 01:26:33,185
(YELLING IN JAPANESE)
1568
01:26:43,005 --> 01:26:43,998
Taylor, get down.
1569
01:26:45,040 --> 01:26:46,275
(McBRIDE GROANING)
1570
01:26:51,144 --> 01:26:52,743
(GROANING)
1571
01:26:53,410 --> 01:26:54,415
Don't do it.
1572
01:26:55,511 --> 01:26:56,652
(McBRIDE GRUNTS)
1573
01:26:56,787 --> 01:26:57,781
(BODY THUDS)
1574
01:27:00,890 --> 01:27:01,983
(PANTING)
1575
01:27:03,827 --> 01:27:04,785
Alphie?
1576
01:27:04,921 --> 01:27:06,454
G-14:
Countdown reactivated.
1577
01:27:06,589 --> 01:27:09,298
(G-14 POWERING UP)
1578
01:27:09,965 --> 01:27:11,062
Alphie! Come on.
1579
01:27:11,198 --> 01:27:12,961
(G-14 BEEPING)
1580
01:27:19,735 --> 01:27:22,168
(BEEPING INTENSIFIES)
1581
01:27:26,577 --> 01:27:27,943
(RUBBLE CLATTERING)
1582
01:27:42,294 --> 01:27:43,299
JOSHUA: Hey.
1583
01:27:49,698 --> 01:27:51,098
We have to help her.
1584
01:27:52,735 --> 01:27:54,035
Take her to Nirmata.
1585
01:28:00,808 --> 01:28:02,775
(SOLDIERS YELLING)
1586
01:28:02,910 --> 01:28:05,046
(TENSE MUSIC PLAYING)
1587
01:28:10,375 --> 01:28:11,208
Daw!
1588
01:28:11,208 --> 01:28:12,294
(IN JAPANESE) Get in!
1589
01:28:12,430 --> 01:28:13,659
(IN ENGLISH)
Go, before it's too late!
1590
01:28:14,922 --> 01:28:16,827
(GUNFIRE AND EXPLOSIONS)
1591
01:28:19,083 --> 01:28:20,127
(IN JAPANESE) Let's move.
1592
01:28:20,250 --> 01:28:21,208
Let's move!
1593
01:28:35,845 --> 01:28:38,112
(SIMULANT WOMAN GROANING)
1594
01:28:39,121 --> 01:28:40,375
(IN NEW ASIAN)
Where is my child?
1595
01:28:40,542 --> 01:28:42,083
(HOWELL IN NEW ASIAN)
We've escaped them sister, you're safe.
1596
01:28:43,708 --> 01:28:44,917
We'll fix your eyes.
1597
01:28:45,125 --> 01:28:48,042
But first we need to find Harun.
1598
01:28:48,917 --> 01:28:51,333
The Americans are following him.
1599
01:28:51,875 --> 01:28:53,750
We need to warn him.
1600
01:28:54,208 --> 01:28:55,750
Where's he headed?
1601
01:28:56,792 --> 01:28:58,833
He's going downriver with the child.
1602
01:28:59,083 --> 01:29:00,708
Headed to Than Ton Temple.
1603
01:29:01,792 --> 01:29:03,583
To see the Nirmata.
1604
01:29:03,839 --> 01:29:05,177
(SPEAKING NEW ASIAN)
1605
01:29:05,313 --> 01:29:06,710
(IN ENGLISH) Thank you.
1606
01:29:06,846 --> 01:29:08,417
(SIMULANT WOMAN GASPS)
(GUN FIRES)
1607
01:29:09,744 --> 01:29:10,782
Mount up.
1608
01:29:26,326 --> 01:29:28,962
There will never be
another like her.
1609
01:29:29,097 --> 01:29:31,539
Her mother completed her
in secret,
1610
01:29:32,208 --> 01:29:33,541
when you were together.
1611
01:29:34,676 --> 01:29:37,413
Just weeks before
the night of the attack.
1612
01:29:40,913 --> 01:29:44,580
She could have made her
to hate mankind.
1613
01:29:44,716 --> 01:29:46,916
Perhaps she should have.
1614
01:29:47,052 --> 01:29:50,019
But Maya put her love
for you into the child.
1615
01:29:51,261 --> 01:29:53,689
She made a new kind of life.
1616
01:29:53,825 --> 01:29:56,663
From a scan of a human embryo.
1617
01:29:59,597 --> 01:30:01,367
A copy of your child.
1618
01:30:01,502 --> 01:30:03,505
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1619
01:30:05,571 --> 01:30:07,536
Like it or not, Joshua,
1620
01:30:07,672 --> 01:30:09,705
you are part of us now.
1621
01:30:09,841 --> 01:30:11,843
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1622
01:30:18,748 --> 01:30:20,951
(MAYA HUMMING)
1623
01:30:25,791 --> 01:30:27,694
MAYA: My father taught me that
1624
01:30:27,829 --> 01:30:30,757
underneath it all,
we're the same.
1625
01:30:30,892 --> 01:30:32,160
(THUNDER RUMBLING)
1626
01:30:36,196 --> 01:30:37,539
I was in an A.I. village
1627
01:30:37,674 --> 01:30:39,266
where they cared
for human orphans.
1628
01:30:40,704 --> 01:30:41,840
Nomad attacked.
1629
01:30:44,808 --> 01:30:46,075
There was a little girl
1630
01:30:47,678 --> 01:30:48,913
bleeding to death.
1631
01:30:50,182 --> 01:30:52,785
And when her mother
saw that she'd died,
1632
01:30:55,588 --> 01:30:57,152
she turned herself off.
1633
01:31:01,797 --> 01:31:03,224
She couldn't
outlive her child.
1634
01:31:04,430 --> 01:31:05,991
(CRYING)
1635
01:31:06,126 --> 01:31:08,031
This war needs to end.
1636
01:31:08,796 --> 01:31:09,802
Hey.
1637
01:31:21,516 --> 01:31:22,980
Let me take her to Maya?
1638
01:31:24,000 --> 01:31:25,587
(IN NEW ASIAN)
We will take the child.
1639
01:31:27,854 --> 01:31:29,619
(IN ENGLISH)
Yeah. Careful, careful.
1640
01:31:29,755 --> 01:31:31,252
A.I. MONK: You Wait here.
1641
01:31:41,800 --> 01:31:42,802
JOSHUA: She loved me.
1642
01:31:47,037 --> 01:31:48,676
We were gonna be a family.
1643
01:31:49,643 --> 01:31:51,041
(MAYA SPEAKING INDISTINCTLY)
1644
01:31:51,176 --> 01:31:52,114
JOSHUA: Oh, yeah,
'cause you know
1645
01:31:52,249 --> 01:31:53,279
all things, right?
1646
01:31:53,414 --> 01:31:54,372
MAYA: Mm-hmm.
1647
01:31:54,508 --> 01:31:57,478
(A.I. WOMAN
SPEAKING NEW ASIAN)
1648
01:31:57,614 --> 01:31:59,880
JOSHUA: All right, what's
the name of our kid then?
1649
01:32:00,016 --> 01:32:01,485
(JOSHUA MAKES FUNNY NOISE)
1650
01:32:01,621 --> 01:32:02,954
(CHILDREN LAUGHING)
1651
01:32:03,090 --> 01:32:04,857
JOSHUA: We both
had our secrets, but...
1652
01:32:10,093 --> 01:32:11,796
We were gonna raise a child.
1653
01:32:11,932 --> 01:32:13,635
(A.I. WOMAN
SPEAKING NEW ASIAN)
1654
01:32:15,202 --> 01:32:18,299
JOSHUA: (IN ENGLISH)
And I am her and she is me.
1655
01:32:20,069 --> 01:32:21,709
We're all connected.
1656
01:32:28,083 --> 01:32:30,146
(SIMULANT MONK IN NEW ASIAN)
Joshua, come.
1657
01:32:30,667 --> 01:32:32,458
She is ready for you.
1658
01:32:33,586 --> 01:32:34,788
(BELL TOLLING)
1659
01:32:41,598 --> 01:32:43,454
(IN ENGLISH)
Is this Dian Dang?
1660
01:32:43,590 --> 01:32:45,898
Alphie told me
she's in Dian Dang.
1661
01:32:47,767 --> 01:32:50,034
Dian Dang means "heaven".
1662
01:32:53,904 --> 01:32:55,908
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
1663
01:33:33,640 --> 01:33:36,476
(SIMULANT MONK
PRAYING INDISTINCTLY)
1664
01:33:48,464 --> 01:33:50,457
(TRANQUIL MUSIC FADES)
1665
01:33:54,364 --> 01:33:55,869
How long has
she been like this?
1666
01:33:57,331 --> 01:33:58,934
SIMULANT MONK: Five years.
1667
01:33:59,070 --> 01:34:00,742
Since the night of the attack,
1668
01:34:01,809 --> 01:34:04,003
when she lost her human child.
1669
01:34:04,139 --> 01:34:05,681
Harun brought her here.
1670
01:34:08,408 --> 01:34:09,949
We hoped she would awaken...
1671
01:34:10,714 --> 01:34:11,720
but...
1672
01:34:12,255 --> 01:34:13,579
she is stranded.
1673
01:34:15,589 --> 01:34:17,352
She cannot return.
1674
01:34:18,757 --> 01:34:20,322
She cannot depart.
1675
01:34:22,093 --> 01:34:24,656
Death would bring her rebirth.
1676
01:34:26,964 --> 01:34:28,231
Then why haven't you?
1677
01:34:29,130 --> 01:34:31,133
It is impossible.
1678
01:34:31,269 --> 01:34:33,841
We simulants
cannot harm Nirmata.
1679
01:34:36,237 --> 01:34:38,241
(VENTILATOR HISSING)
1680
01:34:49,292 --> 01:34:51,287
(ALPHIE HUMMING)
1681
01:34:59,830 --> 01:35:00,961
(STOPS HUMMING)
1682
01:35:01,096 --> 01:35:03,068
(MONITORS BEEPING)
1683
01:35:04,374 --> 01:35:05,499
Please help her.
1684
01:35:06,973 --> 01:35:09,338
Help her get
to Dian Dang.
1685
01:35:21,216 --> 01:35:22,956
(JOSHUA SIGHS HEAVILY)
1686
01:35:34,766 --> 01:35:36,068
(SNIFFLES)
1687
01:35:36,768 --> 01:35:38,030
Oh, Jesus.
1688
01:35:38,165 --> 01:35:39,500
(SOBBING)
1689
01:35:44,039 --> 01:35:45,110
I'm sorry.
1690
01:35:50,884 --> 01:35:52,150
(TEARFULLY) I'm so sorry.
1691
01:35:58,495 --> 01:35:59,586
If you can hear me.
1692
01:36:00,759 --> 01:36:01,753
I was wrong.
1693
01:36:05,833 --> 01:36:07,132
Can you forgive me, please?
1694
01:36:08,872 --> 01:36:10,630
I promise
I will make it right.
1695
01:36:14,636 --> 01:36:16,603
I wish I could be
with you again.
1696
01:36:18,679 --> 01:36:20,376
(BREATH SHUDDERS)
1697
01:36:24,620 --> 01:36:26,085
(JOSHUA SIGHS HEAVILY)
1698
01:36:28,458 --> 01:36:29,781
Goodbye, Mother.
1699
01:36:34,430 --> 01:36:35,457
I love you.
1700
01:36:37,835 --> 01:36:39,323
(SWITCH CLANKS)
(SYSTEM POWERS DOWN)
1701
01:36:39,459 --> 01:36:41,529
(MONITOR FLATLINING)
1702
01:36:43,033 --> 01:36:44,840
(JOSHUA SOBBING)
1703
01:36:53,342 --> 01:36:55,279
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1704
01:36:58,833 --> 01:37:00,614
(IN JAPANESE)
NOMAD has found us!
1705
01:37:02,250 --> 01:37:03,792
EVACUATE!
1706
01:37:04,385 --> 01:37:06,356
(VILLAGERS SCREAMING)
1707
01:37:08,289 --> 01:37:09,931
(BELL TOLLING)
1708
01:37:13,201 --> 01:37:14,835
HOWELL: Your orders
are to hack everything
1709
01:37:14,970 --> 01:37:16,729
and find
their remaining bases.
1710
01:37:18,508 --> 01:37:20,106
Take her down.
1711
01:37:31,214 --> 01:37:33,218
(VILLAGERS SCREAMING)
1712
01:37:37,088 --> 01:37:39,092
(VILLAGERS PANICKING)
1713
01:37:48,697 --> 01:37:50,301
Come on, we gotta go.
We got...
1714
01:37:51,474 --> 01:37:52,907
Colonel?
1715
01:37:53,042 --> 01:37:55,042
First the weapon,
then the Nirmata.
1716
01:37:56,141 --> 01:37:57,438
Thank you for your service.
1717
01:37:57,574 --> 01:37:59,948
Well, you're too late.
She's gone.
1718
01:38:01,684 --> 01:38:03,083
Not until I say so.
1719
01:38:07,354 --> 01:38:09,352
(DEVICE TRILLING)
JOSHUA: You playing God now?
1720
01:38:09,488 --> 01:38:10,659
HOWELL: You know,
you're lucky. I have orders
1721
01:38:10,794 --> 01:38:12,691
to take you
and that thing back.
1722
01:38:12,826 --> 01:38:14,292
Stand down, Sergeant.
1723
01:38:15,222 --> 01:38:16,460
Back off.
1724
01:38:16,596 --> 01:38:18,065
Let her rest, Colonel.
I told you she's dead, okay?
1725
01:38:18,200 --> 01:38:19,900
You are a selfish
son of a bitch, Taylor.
1726
01:38:20,035 --> 01:38:22,168
I ought to put
a hole in you right now.
1727
01:38:22,304 --> 01:38:24,495
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1728
01:38:24,631 --> 01:38:25,872
You can go home a hero.
1729
01:38:26,007 --> 01:38:27,702
You lied about Maya
bein' alive.
1730
01:38:27,837 --> 01:38:30,902
You'd never let her go back.
HOWELL: That's right.
1731
01:38:31,037 --> 01:38:32,377
OFFICER 1: Going in.
OFFICER 2: Put it down.
1732
01:38:32,512 --> 01:38:34,279
Put the gun down.
OFFICER 1: Drop the weapon.
1733
01:38:35,210 --> 01:38:36,380
OFFICER 2: Now!
1734
01:38:39,885 --> 01:38:40,989
Put it down.
1735
01:38:46,662 --> 01:38:47,655
OFFICER 2: Don't.
1736
01:38:49,828 --> 01:38:50,823
No.
1737
01:38:54,702 --> 01:38:55,894
(HARUN GASPING)
1738
01:38:57,134 --> 01:38:58,237
(HARUN GLITCHING)
1739
01:38:59,973 --> 01:39:01,834
(ELECTRICITY CRACKLING)
1740
01:39:03,338 --> 01:39:04,540
(POWER SHUTS DOWN)
1741
01:39:07,407 --> 01:39:08,377
(BOMB BEEPS)
1742
01:39:08,513 --> 01:39:09,443
Shit! Wait, what is that?
Shit!
1743
01:39:09,578 --> 01:39:10,578
Get it off.
Come on! Get it off!
1744
01:39:10,713 --> 01:39:12,713
HOWELL: God! Get it off!
OFFICER 2: Yeah.
1745
01:39:12,848 --> 01:39:14,286
Get the thing off me.
OFFICER 2: Hold on.
1746
01:39:14,421 --> 01:39:15,786
(BOMB BEEPING RAPIDLY)
OFFICER 1: Come on.
1747
01:39:15,921 --> 01:39:16,948
(BEEPING STOPS)
1748
01:39:19,628 --> 01:39:20,760
Weapons hot!
1749
01:39:20,895 --> 01:39:22,292
No, wait, wait, wait!
1750
01:39:22,427 --> 01:39:24,461
(BOMB BEEPING)
(HOWELL SCREAMS)
1751
01:39:25,196 --> 01:39:26,694
(RUBBLE CLATTERING)
1752
01:39:32,371 --> 01:39:34,669
(ELECTRICITY CRACKLING)
(GROANS)
1753
01:39:35,977 --> 01:39:37,573
HARUN: Get her out of here.
1754
01:39:38,505 --> 01:39:40,609
Destroy Nomad,
1755
01:39:42,409 --> 01:39:43,414
brother.
1756
01:39:46,051 --> 01:39:47,455
Come on. Come on.
1757
01:39:47,590 --> 01:39:49,024
(DEVICE BEEPING)
1758
01:39:50,584 --> 01:39:52,456
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1759
01:40:06,666 --> 01:40:07,702
No, Wait. Wait, no!
1760
01:40:09,139 --> 01:40:10,537
OFFICER: Freeze.
1761
01:40:10,672 --> 01:40:11,673
Friendly.
OFFICER 2: Hey!
1762
01:40:12,506 --> 01:40:13,609
Sergeant Taylor...
1763
01:40:13,744 --> 01:40:16,111
Nomad's about to fire.
We gotta go.
1764
01:40:16,247 --> 01:40:17,215
You're a hero, sir.
1765
01:40:17,351 --> 01:40:18,516
You did it!
You killed Nirmata.
1766
01:40:18,651 --> 01:40:20,621
You got the weapon.
We found the other bases.
1767
01:40:20,757 --> 01:40:21,722
Let's go! Let's go!
1768
01:40:21,857 --> 01:40:23,091
(AIRCRAFT APPROACHING)
1769
01:40:26,763 --> 01:40:28,122
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1770
01:40:28,257 --> 01:40:29,328
(RADAR WARBLING)
1771
01:40:39,171 --> 01:40:40,174
OFFICER: Hold! Hold!
1772
01:40:41,634 --> 01:40:42,671
JOSHUA: It's okay.
1773
01:40:44,980 --> 01:40:46,037
Hey, hey, give her back.
1774
01:40:46,172 --> 01:40:47,111
What are you doing?
What are you doing?
1775
01:40:47,247 --> 01:40:49,310
Stop! Wait, wait.
Joshua!
1776
01:40:49,446 --> 01:40:50,479
Joshua!
JOSHUA: Stop.
1777
01:40:50,615 --> 01:40:51,983
OFFICER: Sergeant, move.
Move, move, move!
1778
01:40:52,119 --> 01:40:53,616
Joshua! Josh...
Alphie!
1779
01:40:54,284 --> 01:40:55,656
Alphie.
Joshua!
1780
01:40:55,791 --> 01:40:58,258
Joshua! Joshua!
1781
01:41:01,329 --> 01:41:03,697
(JOSHUA YELLING)
Hey, it's not real.
1782
01:41:03,832 --> 01:41:05,489
It's just programming.
1783
01:41:05,625 --> 01:41:07,293
(JOSHUA GROANING)
1784
01:41:07,429 --> 01:41:08,532
It's not real.
1785
01:41:09,333 --> 01:41:10,336
It's just programming.
1786
01:41:11,432 --> 01:41:12,366
Alphie.
1787
01:41:12,501 --> 01:41:14,175
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
1788
01:41:24,115 --> 01:41:26,121
(JOSHUA PANTING)
1789
01:41:31,586 --> 01:41:33,491
(ELEVATOR THUDS, WHIRRS)
1790
01:41:49,375 --> 01:41:50,404
ANNOUNCER:
Nomad Messenger.
1791
01:41:50,539 --> 01:41:52,213
Seven. Nine. Zero.
1792
01:41:53,748 --> 01:41:55,711
GENERAL ANDREWS:
We tried to terminate
the weapon cleanly,
1793
01:41:56,611 --> 01:41:57,746
but she won't let us.
1794
01:41:59,250 --> 01:42:00,254
She trusts you.
1795
01:42:02,418 --> 01:42:04,281
So, either you help us
1796
01:42:04,417 --> 01:42:06,953
or our other methods
will be unimaginably painful.
1797
01:42:09,425 --> 01:42:10,429
This is quick.
1798
01:42:11,263 --> 01:42:12,365
It's better this way.
1799
01:42:13,937 --> 01:42:15,329
Those tech boys will...
1800
01:42:15,465 --> 01:42:17,029
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1801
01:42:26,014 --> 01:42:29,382
(VENTILATOR HISSING)
1802
01:42:53,502 --> 01:42:55,599
(GUN POWERING UP)
1803
01:42:55,735 --> 01:42:57,276
(JOSHUA SNIFFLES)
1804
01:42:57,412 --> 01:42:58,873
(TEARFULLY)
Am I going to heaven?
1805
01:43:01,443 --> 01:43:02,745
(CRYING)
1806
01:43:11,588 --> 01:43:12,522
(WHISPERING) Listen to me...
1807
01:43:12,658 --> 01:43:13,959
(VOICE DISTORTING)
What'd he say?
1808
01:43:14,094 --> 01:43:15,493
What's happening?
1809
01:43:15,628 --> 01:43:16,656
LAB WORKER:
It's just interference.
1810
01:43:16,791 --> 01:43:18,398
The EMP device is charging.
1811
01:43:19,164 --> 01:43:21,159
(STATIC BUZZING)
1812
01:43:22,500 --> 01:43:24,635
(EMP GUN CHARGING, FIRES)
1813
01:43:27,174 --> 01:43:28,602
(MONITOR FLATLINING)
1814
01:43:28,737 --> 01:43:30,009
LAB WORKER: Sir, it worked.
1815
01:43:30,144 --> 01:43:32,445
The weapon is neutralized.
1816
01:43:38,178 --> 01:43:40,154
JOSHUA: What will they
do with her?
1817
01:43:40,289 --> 01:43:41,288
GENERAL ANDREWS:
Normally, it would be
1818
01:43:41,423 --> 01:43:43,420
taken up to Nomad
for research.
1819
01:43:43,555 --> 01:43:45,189
But instead,
it'll be incinerated
1820
01:43:45,325 --> 01:43:46,690
at the Ground Zero facility.
1821
01:43:49,430 --> 01:43:51,794
I'd like to be there
for that. Please?
1822
01:43:53,434 --> 01:43:54,529
GENERAL ANDREWS:
It's not a funeral.
1823
01:43:54,664 --> 01:43:56,667
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1824
01:43:58,006 --> 01:44:00,370
It is to me, General.
1825
01:44:00,506 --> 01:44:02,068
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1826
01:44:06,541 --> 01:44:08,547
(SIRENS WAILING)
1827
01:44:18,628 --> 01:44:20,791
REPORTER: Anti-Nomad
protesters are gathering
1828
01:44:20,926 --> 01:44:22,628
throughout the world,
condemning today's
1829
01:44:22,763 --> 01:44:24,662
planned strike on A.I. bases.
(PHONE RINGING)
1830
01:44:26,165 --> 01:44:27,258
What is it?
1831
01:44:27,393 --> 01:44:28,434
MAN: (ON PHONE) Sir,
we've decoded
1832
01:44:28,570 --> 01:44:30,135
what Taylor said
to the weapon.
1833
01:44:30,271 --> 01:44:31,797
Patching it through.
1834
01:44:31,933 --> 01:44:34,606
JOSHUA: Not off. Standby.
1835
01:44:36,541 --> 01:44:38,544
Shit. Stop that vehicle.
1836
01:44:38,679 --> 01:44:39,880
SOLDIER: (OVER RADIO)
Pull over! Now!
1837
01:44:40,016 --> 01:44:41,107
That's an order!
1838
01:44:41,242 --> 01:44:42,377
OFFICER: Stop the truck.
Alphie, do it. Do it.
1839
01:44:42,513 --> 01:44:43,448
DRIVER: Oh, my God.
1840
01:44:43,584 --> 01:44:45,252
What the hell?
(POWER SHUTS DOWN)
1841
01:44:45,387 --> 01:44:47,421
(TIRES SCREECHING)
(DRIVER GRUNTS)
1842
01:44:50,783 --> 01:44:51,788
(OFFICER GRUNTS)
1843
01:44:52,957 --> 01:44:54,087
(TIRES SCREECHING)
(SOLDIERS SCREAMING)
1844
01:44:55,064 --> 01:44:57,024
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1845
01:44:58,592 --> 01:44:59,697
(GRUNTING)
1846
01:45:02,667 --> 01:45:04,471
ALPHIE: Joshua.
Come on, Alphie.
1847
01:45:06,467 --> 01:45:08,337
OFFICER 1: Tell forward units
to cut off that angle!
1848
01:45:08,472 --> 01:45:09,542
OFFICER 2: Secure!
1849
01:45:09,677 --> 01:45:10,941
OFFICER 1: Move!
OFFICER 2: Let's go. Go, go.
1850
01:45:11,076 --> 01:45:12,337
OFFICER 1: Containment,
get eyes on the other side!
1851
01:45:12,473 --> 01:45:14,811
OFFICER 3: Where's the weapon?
Where's the weapon?
1852
01:45:16,084 --> 01:45:17,042
OFFICER 1: Clear.
1853
01:45:17,178 --> 01:45:19,052
Surround the vehicle.
Box 'em in!
1854
01:45:19,188 --> 01:45:20,487
OFFICER 4: Where did they go?
1855
01:45:23,222 --> 01:45:24,315
(STRAINING)
1856
01:45:27,226 --> 01:45:29,188
(PANTING)
1857
01:45:32,798 --> 01:45:33,726
ANNOUNCER: (OVER PA)
Next stop,
1858
01:45:33,861 --> 01:45:35,128
Los Angeles Spaceport.
1859
01:45:35,963 --> 01:45:37,966
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1860
01:45:46,347 --> 01:45:47,481
ANNOUNCER: Flight OX-1
1861
01:45:47,617 --> 01:45:49,876
to the Moon Colonies
is now boarding.
1862
01:45:50,011 --> 01:45:51,947
Please proceed to gate 35 C.
1863
01:45:52,082 --> 01:45:54,218
Thanks for flying
Lunar Airways.
1864
01:45:54,353 --> 01:45:55,555
ROBOT: Boarding pass.
1865
01:45:56,488 --> 01:45:57,824
(MACHINE BEEPS, BUZZES)
1866
01:45:57,959 --> 01:45:58,952
Shit.
1867
01:45:59,088 --> 01:46:00,956
ROBOT: What is the purpose
of your travel?
1868
01:46:02,088 --> 01:46:03,662
(ENERGY BUZZING)
To be free.
1869
01:46:04,463 --> 01:46:05,461
(ELECTRIC INTERFERENCE)
1870
01:46:05,597 --> 01:46:06,731
ROBOT: Enjoy your flight.
1871
01:46:09,435 --> 01:46:11,166
(TENSE MUSIC PLAYING)
1872
01:46:11,302 --> 01:46:12,830
BODYGUARD: Sir, they're trying
to board a Lunar shuttle.
1873
01:46:12,966 --> 01:46:13,941
Shoot to kill. Let's go.
1874
01:46:14,076 --> 01:46:15,575
Sir, we're blind.
1875
01:46:17,245 --> 01:46:18,270
Ground all flights.
1876
01:46:19,082 --> 01:46:20,844
(SHUTTLE DEPARTING)
1877
01:46:35,258 --> 01:46:36,758
ANNOUNCER: (OVER PA)
All personnel report
1878
01:46:36,894 --> 01:46:37,858
to Nomad missile command.
1879
01:46:37,993 --> 01:46:39,897
Repeat, this is not a drill.
1880
01:46:40,033 --> 01:46:42,733
All personnel report to
Nomad missile command.
1881
01:46:42,869 --> 01:46:44,401
I want every one
of those flights turned back.
1882
01:46:44,536 --> 01:46:46,072
TECHNICIAN: Yes, sir.
1883
01:46:46,207 --> 01:46:47,299
(PA SYSTEM CHIMES)
1884
01:46:47,434 --> 01:46:49,236
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
1885
01:46:49,371 --> 01:46:51,505
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1886
01:46:51,640 --> 01:46:53,938
(OVER PA) Please stay calm
and follow all instructions.
1887
01:46:54,074 --> 01:46:55,142
Emergency space suits
1888
01:46:55,277 --> 01:46:56,580
are located in the rear
of the shuttle.
1889
01:46:56,715 --> 01:46:57,647
Please remain seated... Okay.
1890
01:46:57,782 --> 01:46:58,915
...and keep your seat belts
1891
01:46:59,051 --> 01:47:00,414
securely fastened...
Hey, Alphie, you ready?
1892
01:47:00,549 --> 01:47:02,149
...as we prepare for descent
back to Los Angeles...
1893
01:47:03,652 --> 01:47:05,985
(SYSTEM BEEPING)
1894
01:47:06,120 --> 01:47:07,318
PILOT 1: One
and three are down.
1895
01:47:07,453 --> 01:47:08,925
PILOT 2: You got nav?
PILOT 1: Negative.
1896
01:47:13,827 --> 01:47:14,896
What's going on?
1897
01:47:15,032 --> 01:47:16,795
Sir, we've lost contact
with Flight OX-1.
1898
01:47:16,930 --> 01:47:17,967
It changed course.
1899
01:47:26,545 --> 01:47:28,406
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1900
01:47:30,279 --> 01:47:32,249
Do not let that thing
get aboard Nomad.
1901
01:47:32,384 --> 01:47:33,317
TECHNICIAN: Sir.
1902
01:47:33,453 --> 01:47:34,786
(KEYBOARD CLACKING)
1903
01:47:35,984 --> 01:47:37,783
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1904
01:47:37,919 --> 01:47:39,659
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1905
01:47:42,055 --> 01:47:44,026
(TENSE MUSIC PLAYING)
1906
01:47:47,537 --> 01:47:49,230
(SHUTTLE THUDS)
(PASSENGERS GASPING)
1907
01:47:49,365 --> 01:47:51,638
WOMAN 1: What happened?
Ladies and gentlemen,
1908
01:47:51,773 --> 01:47:52,902
(OVER PA) due to an emergency,
we have been
1909
01:47:53,037 --> 01:47:53,998
forced to land...
WOMAN 2: What?
1910
01:47:54,134 --> 01:47:55,103
...at a military installation.
1911
01:48:01,276 --> 01:48:03,076
We ask you
to evacuate calmly
1912
01:48:03,212 --> 01:48:04,978
and obey
all military personnel.
1913
01:48:05,113 --> 01:48:06,377
They are here to protect you.
1914
01:48:06,513 --> 01:48:07,552
FLIGHT ATTENDANT:
It's okay, everyone.
1915
01:48:07,688 --> 01:48:09,485
Please stay calm.
Follow us.
1916
01:48:09,621 --> 01:48:11,526
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1917
01:48:12,992 --> 01:48:14,325
OFFICER: (OVER RADIO)
No sign of 'em.
1918
01:48:14,460 --> 01:48:15,453
We're goin' in.
1919
01:48:17,056 --> 01:48:18,357
(GUN LOADING)
1920
01:48:20,467 --> 01:48:21,866
(CANISTER BEEPS, HISSES)
1921
01:48:22,798 --> 01:48:24,198
ALPHIE: Joshua!
1922
01:48:24,333 --> 01:48:26,167
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Move out! Go, go, go!
1923
01:48:28,204 --> 01:48:29,535
OFFICER 2:
Alpha team moving in.
1924
01:48:29,671 --> 01:48:31,910
OFFICER 3: Let's do it, do it,
do it. Push up, push up.
1925
01:48:32,045 --> 01:48:33,577
OFFICER 4: Pushing
toward the cockpit.
1926
01:48:33,713 --> 01:48:34,710
OFFICER 5: No sign of him.
1927
01:48:34,845 --> 01:48:35,946
OFFICER 4: Cabin's clear.
1928
01:48:37,386 --> 01:48:38,586
Spacesuit's missing.
1929
01:48:41,281 --> 01:48:43,124
Wait, wait. Eyes on asset.
1930
01:48:43,259 --> 01:48:44,482
He's gonna blow the door!
1931
01:48:44,617 --> 01:48:45,791
Move back, move back!
OFFICER 6: Move!
1932
01:48:47,797 --> 01:48:49,096
OFFICER 5: Go, go, go!
OFFICER 6: Go, go, go!
1933
01:48:49,231 --> 01:48:50,297
(OFFICER 7 GRUNTS)
1934
01:48:50,432 --> 01:48:52,358
Alphie! Alphie, hang on!
1935
01:48:54,360 --> 01:48:55,996
OFFICER 6: Hold on, hold on!
1936
01:48:56,131 --> 01:48:57,130
OFFICER 5: I can't, I can't!
1937
01:48:57,266 --> 01:48:58,699
(OFFICER 6 SCREAMS)
OFFICER 5: No!
1938
01:48:58,835 --> 01:48:59,838
(OFFICERS SCREAMING)
1939
01:49:00,967 --> 01:49:02,940
(SILENCE)
1940
01:49:05,180 --> 01:49:06,910
(AIR WHOOSHING)
1941
01:49:07,045 --> 01:49:08,378
OFFICER: (SHOUTS)
Open the airlock!
1942
01:49:08,513 --> 01:49:09,979
(GROANING)
1943
01:49:10,114 --> 01:49:11,584
OFFICER: (OVER SPEAKERS)
Hit the button!
1944
01:49:11,720 --> 01:49:13,721
(HEART BEATING)
(OFFICER 2 WHEEZING)
1945
01:49:13,856 --> 01:49:16,353
(YELLING)
Hit the button, please.
Hit the button.
1946
01:49:16,488 --> 01:49:17,856
(PANTING)
1947
01:49:18,624 --> 01:49:20,320
(BREATHING HEAVILY)
1948
01:49:28,363 --> 01:49:30,034
OFFICER: Sir, Taylor's
arming an explosive.
1949
01:49:30,169 --> 01:49:31,463
GENERAL ANDREWS:
They're gonna take out Nomad.
1950
01:49:32,298 --> 01:49:33,636
Bring forward the attack.
1951
01:49:33,771 --> 01:49:35,241
Launch on all A.I. bases.
1952
01:49:35,377 --> 01:49:37,001
(COMPUTER TRILLING)
1953
01:49:37,137 --> 01:49:39,108
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1954
01:49:42,746 --> 01:49:44,113
(COUGHS, PANTING)
1955
01:49:46,549 --> 01:49:48,656
JOSHUA: Shit. They're
launching the missiles.
1956
01:49:51,259 --> 01:49:55,630
(RADAR WARBLING)
1957
01:50:01,128 --> 01:50:03,297
Alphie. All right.
1958
01:50:04,473 --> 01:50:06,805
All right, listen. Here.
1959
01:50:06,941 --> 01:50:09,042
I'll be with you
on the radio.
1960
01:50:09,178 --> 01:50:11,001
You've got to stop them
from launching the missiles.
1961
01:50:11,136 --> 01:50:13,538
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1962
01:50:14,883 --> 01:50:17,250
Mother...
this is what she wanted.
1963
01:50:17,386 --> 01:50:18,917
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1964
01:50:20,245 --> 01:50:21,750
Do it for her.
1965
01:50:21,885 --> 01:50:23,356
Do it for Mother.
1966
01:50:23,492 --> 01:50:24,815
Go to the control room
1967
01:50:24,951 --> 01:50:27,090
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1968
01:50:28,791 --> 01:50:31,160
Go. Go.
1969
01:50:34,370 --> 01:50:36,499
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1970
01:50:36,634 --> 01:50:38,068
(ALARM BLARING)
1971
01:50:40,034 --> 01:50:41,606
It's gone inside.
1972
01:50:41,742 --> 01:50:43,271
The weapon's inside Nomad.
1973
01:50:44,073 --> 01:50:46,005
Seal it off and destroy it.
1974
01:50:46,141 --> 01:50:47,407
Yes, sir. Wait.
1975
01:50:48,383 --> 01:50:49,542
Where's Taylor?
1976
01:50:49,677 --> 01:50:52,786
Okay. Don't fall, Joshua.
Don't fall.
1977
01:50:53,720 --> 01:50:55,723
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1978
01:50:57,389 --> 01:50:58,516
OFFICER 1: Move, move, move.
OFFICER 2: Take the shot.
1979
01:50:58,652 --> 01:50:59,620
OFFICER 1: Cover me.
(DOOR LOCK BEEPS)
1980
01:50:59,755 --> 01:51:00,688
Move!
1981
01:51:00,823 --> 01:51:02,763
(GUNSHOTS)
1982
01:51:02,898 --> 01:51:04,490
AUTOMATED VOICE:
Control room located.
1983
01:51:10,807 --> 01:51:11,971
ANNOUNCER: (OVER PA)
All personnel,
1984
01:51:12,106 --> 01:51:14,668
please report
to the evacuation point.
1985
01:51:14,804 --> 01:51:18,405
All personnel, please report
to the evacuation point.
1986
01:51:19,372 --> 01:51:20,506
This is not a drill.
1987
01:51:23,747 --> 01:51:25,885
(JOSHUA PANTING)
1988
01:51:31,257 --> 01:51:33,117
TECHNICIAN: Sir, Taylor's
going for a missile.
1989
01:51:33,252 --> 01:51:34,261
Launch the attack.
1990
01:51:34,396 --> 01:51:35,860
TECHNICIAN: Yes, sir.
1991
01:51:35,996 --> 01:51:37,160
(MISSILE LAUNCHER WHIRRING,
THUDS)
1992
01:51:44,865 --> 01:51:46,430
JOSHUA: (OVER RADIO)
Alphie, we gotta stop them.
1993
01:51:46,565 --> 01:51:48,402
Get to the control room. Now!
1994
01:51:54,974 --> 01:51:56,883
AUTOMATED VOICE:
Missiles approaching targets.
1995
01:51:59,885 --> 01:52:01,789
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1996
01:52:06,727 --> 01:52:07,788
Alphie, you gotta turn it off.
1997
01:52:07,923 --> 01:52:09,120
Hurry!
1998
01:52:09,255 --> 01:52:10,791
(MISSILES PULSING)
1999
01:52:10,926 --> 01:52:12,657
Alphie, now!
2000
01:52:14,029 --> 01:52:15,726
(POWER SHUTS DOWN)
2001
01:52:22,501 --> 01:52:23,868
(MISSILE LAUNCHER WHIRRING)
2002
01:52:24,004 --> 01:52:25,175
(PULSES)
2003
01:52:28,374 --> 01:52:29,745
(THUDS)
(GRUNTS)
2004
01:52:29,881 --> 01:52:32,413
(BREATHING HEAVILY)
2005
01:52:36,421 --> 01:52:38,122
(SYSTEMS BEEPING RAPIDLY)
(INDISTINCT CHATTER)
2006
01:52:39,257 --> 01:52:41,125
TECHNICIAN: Launch system's
lost power, sir.
2007
01:52:42,330 --> 01:52:44,326
(PANTING)
2008
01:52:50,705 --> 01:52:51,962
(EXPLOSIVE TRILLING, BEEPS)
2009
01:52:52,097 --> 01:52:55,106
AUTOMATED VOICE: 10 minutes.
(EXPLOSIVE BEEPING)
2010
01:52:56,375 --> 01:52:58,502
Alphie, great job.
We got 10 minutes.
2011
01:52:58,637 --> 01:52:59,774
Get back
to the shuttle right now.
2012
01:52:59,909 --> 01:53:01,448
Go, Go!
2013
01:53:01,583 --> 01:53:03,818
(SYSTEMS POWERING UP)
2014
01:53:06,622 --> 01:53:07,613
TECHNICIAN: Power's back on.
2015
01:53:08,922 --> 01:53:10,517
Shit, the launch
system's dead.
2016
01:53:13,629 --> 01:53:15,418
(MISSILE LAUNCHER LOADING)
2017
01:53:15,554 --> 01:53:17,458
(JOSHUA GROANING, PANTING)
2018
01:53:19,868 --> 01:53:23,002
(GRUNTING)
(CONTROLLER BEEPING)
2019
01:53:36,611 --> 01:53:38,112
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2020
01:53:38,248 --> 01:53:39,247
Alphie.
(SUIT BEEPING)
2021
01:53:39,383 --> 01:53:40,585
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2022
01:53:40,720 --> 01:53:41,713
We gotta go.
2023
01:53:43,725 --> 01:53:45,684
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
2024
01:54:02,004 --> 01:54:03,740
Mother?
2025
01:54:03,876 --> 01:54:05,407
(STIRRING MUSIC PLAYING)
2026
01:54:05,876 --> 01:54:06,881
Alphie?
2027
01:54:08,175 --> 01:54:09,111
Alphie?
2028
01:54:09,246 --> 01:54:10,544
AUTOMATED VOICE: Five minutes.
2029
01:54:11,411 --> 01:54:12,413
JOSHUA: Damn it.
2030
01:54:12,548 --> 01:54:15,153
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON TV)
2031
01:54:17,922 --> 01:54:19,927
(ALPHIE STRAINING)
2032
01:54:26,694 --> 01:54:28,292
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2033
01:54:28,428 --> 01:54:29,726
No! (COUGHS)
2034
01:54:29,862 --> 01:54:31,334
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2035
01:54:41,373 --> 01:54:43,044
(DEVICE CHIRPS)
2036
01:54:43,179 --> 01:54:44,812
Oxygen level critical.
2037
01:54:44,948 --> 01:54:45,946
Alphie.
2038
01:54:46,081 --> 01:54:48,082
I can't breathe.
2039
01:54:48,218 --> 01:54:49,489
Come on, come on, come on.
2040
01:54:49,624 --> 01:54:50,854
Joshua needs us.
2041
01:54:50,990 --> 01:54:52,085
JOSHUA: Can't breathe.
2042
01:54:52,221 --> 01:54:53,955
(CONTROLLER BEEPING)
2043
01:54:54,090 --> 01:54:55,996
(OXYGEN REDUCING)
2044
01:55:09,745 --> 01:55:11,506
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
2045
01:55:13,844 --> 01:55:15,807
AUTOMATED VOICE: Missiles
approaching final targets.
2046
01:55:17,245 --> 01:55:18,249
(INHALES SHARPLY)
2047
01:55:19,786 --> 01:55:20,988
I'm sorry, Mother.
2048
01:55:28,460 --> 01:55:30,090
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level critical.
2049
01:55:30,226 --> 01:55:31,295
(CONTROLLER BEEPING)
2050
01:55:31,430 --> 01:55:32,857
Oxygen level critical.
(KEYPAD CLACKING)
2051
01:55:34,971 --> 01:55:36,635
3 minutes.
(JOSHUA COUGHING)
2052
01:55:36,771 --> 01:55:39,131
(CONTROLLER BEEPING)
2053
01:55:39,266 --> 01:55:41,007
(DOOR OPENS)
2054
01:55:41,143 --> 01:55:42,537
AUTOMATED VOICE:
Airlock activated.
2055
01:55:43,468 --> 01:55:45,177
(JOSHUA GRUNTS)
2056
01:55:47,149 --> 01:55:48,576
ALPHIE: I'll get
the escape pod ready.
2057
01:55:52,121 --> 01:55:53,911
AUTOMATED VOICE 1:
Equalizing oxygen.
2058
01:55:58,722 --> 01:56:00,924
AUTOMATED VOICE 2:
Escape pod activated.
2059
01:56:01,060 --> 01:56:03,030
(JOSHUA COUGHING, GASPING)
2060
01:56:07,698 --> 01:56:09,696
AUTOMATED VOICE:
Acquiring remaining targets.
2061
01:56:11,034 --> 01:56:12,699
(RADAR WARBLING)
2062
01:56:15,040 --> 01:56:17,044
(INDISTINCT CHATTER)
2063
01:56:18,571 --> 01:56:20,047
(PEOPLE CHATTERING)
2064
01:56:22,014 --> 01:56:23,907
(INDISTINCT CHATTER)
2065
01:56:24,042 --> 01:56:27,549
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON TV)
2066
01:56:31,819 --> 01:56:33,088
TECHNICIAN:
Sir, we found them.
2067
01:56:33,223 --> 01:56:34,292
They're trying to escape.
2068
01:56:36,424 --> 01:56:37,431
Get me a remote unit.
2069
01:56:37,566 --> 01:56:38,527
Got access.
2070
01:56:39,361 --> 01:56:40,364
What's the command?
2071
01:56:42,198 --> 01:56:43,235
Kill the bastards.
2072
01:56:44,434 --> 01:56:46,905
Switching in three, two, one.
2073
01:56:47,040 --> 01:56:49,609
(COMPUTER BEEPING, TRILLING)
2074
01:56:49,744 --> 01:56:51,941
(PANTS, COUGHING)
2075
01:56:52,076 --> 01:56:54,009
(CONTROLLER BEEPING)
2076
01:56:54,144 --> 01:56:56,116
(MACHINE HUMMING)
2077
01:56:56,882 --> 01:56:58,118
JOSHUA: No, no.
2078
01:56:59,281 --> 01:57:01,049
Hey, no. Alphie!
2079
01:57:01,184 --> 01:57:02,749
(MACHINE WHIRRING)
2080
01:57:06,289 --> 01:57:07,985
(ALPHIE SCREAMS, GRUNTS)
2081
01:57:11,123 --> 01:57:12,356
AUTOMATED VOICE:
Escape hatch override.
2082
01:57:12,491 --> 01:57:13,799
JOSHUA: Alphie!
2083
01:57:13,935 --> 01:57:15,300
ALPHIE: Help! (SHRIEKS)
2084
01:57:20,198 --> 01:57:21,900
AUTOMATED VOICE 1:
Airlock depressurizing.
2085
01:57:24,906 --> 01:57:27,543
Come on. Come on.
(BREATHING HEAVILY)
2086
01:57:31,382 --> 01:57:32,647
AUTOMATED VOICE 2: One minute.
2087
01:57:32,782 --> 01:57:34,378
AUTOMATED VOICE 1:
Airlock equalized.
2088
01:57:34,513 --> 01:57:35,485
(DOOR OPENS)
2089
01:57:37,220 --> 01:57:39,489
(JOSHUA SCREAMING)
2090
01:57:41,456 --> 01:57:43,361
(TENSE MUSIC PLAYING)
2091
01:57:50,266 --> 01:57:52,804
(PANICKED CHATTER)
2092
01:57:52,939 --> 01:57:55,499
(MACHINE WHIRRING)
2093
01:57:55,635 --> 01:57:57,606
(TENSE MUSIC CONTINUES)
2094
01:57:58,373 --> 01:57:59,608
(JOSHUA GRUNTING)
2095
01:58:02,948 --> 01:58:04,078
(ENERGY HUMMING)
2096
01:58:04,214 --> 01:58:05,218
(JOSHUA YELLS)
2097
01:58:06,380 --> 01:58:07,814
(ALARM BUZZING)
2098
01:58:12,959 --> 01:58:14,128
(JOSHUA GROANING)
2099
01:58:15,831 --> 01:58:16,958
(MISSILES WHOOSHING)
2100
01:58:17,094 --> 01:58:18,198
Come on.
2101
01:58:24,665 --> 01:58:26,398
(SIMULANT PEOPLE PANICKING)
2102
01:58:26,533 --> 01:58:27,540
(JOSHUA GRUNTING)
2103
01:58:27,676 --> 01:58:28,606
Joshua.
2104
01:58:28,742 --> 01:58:30,106
Help!
2105
01:58:30,241 --> 01:58:31,568
Help, I can't open it.
2106
01:58:31,703 --> 01:58:32,845
The door's broken.
2107
01:58:32,980 --> 01:58:34,838
AUTOMATED VOICE: 10, 9,
2108
01:58:34,973 --> 01:58:36,711
8, 7...
(STRAINING) Again.
2109
01:58:36,847 --> 01:58:38,646
AUTOMATED VOICE: 6, 5...
Hey, Alphie, push, push!
2110
01:58:38,781 --> 01:58:39,912
AUTOMATED VOICE: 4...
I'm trying.
2111
01:58:40,048 --> 01:58:42,882
AUTOMATED VOICE: 3, 2, 1.
(BOTH STRAINING)
2112
01:58:47,159 --> 01:58:49,460
(HAUNTING MUSIC PLAYING)
2113
01:58:55,601 --> 01:58:58,036
AUTOMATED VOICE:
Missile connection lost.
2114
01:58:58,171 --> 01:58:59,800
Missile connection lost.
2115
01:59:07,146 --> 01:59:09,106
(INDISTINCT YELLING)
2116
01:59:15,181 --> 01:59:17,147
(JOSHUA GRUNTS)
(ALPHIE BREATHING HEAVILY)
2117
01:59:19,122 --> 01:59:21,756
AUTOMATED VOICE: Warning.
Reactor failure imminent.
2118
01:59:23,057 --> 01:59:26,160
Warning,
reactor failure imminent.
2119
01:59:26,296 --> 01:59:27,597
Keep pulling.
2120
01:59:28,032 --> 01:59:29,526
Open.
2121
01:59:29,661 --> 01:59:30,660
No, no, no.
2122
01:59:30,796 --> 01:59:32,371
Don't!
It's okay.
2123
01:59:33,775 --> 01:59:34,707
It's okay.
2124
01:59:34,843 --> 01:59:36,901
(ALPHIE SOBS)
2125
01:59:37,037 --> 01:59:38,736
I'm going
to heaven. No.
2126
01:59:38,871 --> 01:59:40,273
I'll meet you there.
No!
2127
01:59:40,408 --> 01:59:41,848
No. (SOBBING)
2128
01:59:41,984 --> 01:59:43,245
I'm going because of you.
2129
01:59:43,381 --> 01:59:44,878
I don't want you to go.
2130
01:59:46,778 --> 01:59:48,585
I wanna be with you.
2131
01:59:50,517 --> 01:59:51,489
Please. (CRIES)
2132
01:59:53,753 --> 01:59:55,262
(DISTANT EXPLOSIONS)
2133
01:59:58,660 --> 02:00:00,800
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
2134
02:00:00,935 --> 02:00:01,895
Love you, Alphie.
2135
02:00:03,630 --> 02:00:04,700
I love you too.
2136
02:00:08,801 --> 02:00:09,775
(SOFTLY) I love you.
2137
02:00:09,910 --> 02:00:11,036
(SOBBING)
2138
02:00:14,177 --> 02:00:15,442
No!
2139
02:00:15,577 --> 02:00:17,614
(DOOR WHIRRING, THUDS)
2140
02:00:19,020 --> 02:00:20,716
(ESCAPE POD BEEPING)
2141
02:00:22,222 --> 02:00:24,291
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
2142
02:00:25,426 --> 02:00:26,458
Yeah. (CHUCKLES)
(BEEPING INTENSIFIES)
2143
02:00:27,093 --> 02:00:29,087
(ESCAPE POD THUDS)
2144
02:00:33,935 --> 02:00:35,995
(IMPERCEPTIBLE)
2145
02:00:39,766 --> 02:00:41,737
(SOMBER MUSIC PLAYING)
2146
02:00:50,082 --> 02:00:52,643
(RUMBLING)
2147
02:00:52,779 --> 02:00:54,783
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
2148
02:00:55,384 --> 02:00:57,357
(METAL GROANING)
2149
02:00:58,452 --> 02:00:59,458
(GRUNTS)
2150
02:01:01,458 --> 02:01:03,462
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
2151
02:01:19,705 --> 02:01:20,671
Joshua?
2152
02:01:20,807 --> 02:01:22,109
(STIRRING MUSIC PLAYING)
2153
02:01:22,245 --> 02:01:23,240
Maya!
2154
02:01:23,918 --> 02:01:24,912
Joshua!
2155
02:01:27,713 --> 02:01:29,213
(PANTING)
2156
02:01:30,925 --> 02:01:32,920
(MAYA GRUNTING)
2157
02:01:33,986 --> 02:01:35,791
(STIRRING MUSIC CONTINUES)
2158
02:01:43,170 --> 02:01:45,163
(DISTANT EXPLOSIONS)
2159
02:01:46,932 --> 02:01:48,903
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2160
02:01:52,310 --> 02:01:54,271
(EXPLOSION PULSES)
2161
02:02:08,724 --> 02:02:10,925
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
2162
02:02:15,367 --> 02:02:17,129
(SOLDIERS CHEERING)
2163
02:02:19,942 --> 02:02:21,903
(ALL CHEERING)
2164
02:02:36,585 --> 02:02:37,853
(EXPLOSION PULSES)
2165
02:02:39,986 --> 02:02:41,527
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)
2166
02:02:49,764 --> 02:02:51,735
(VILLAGERS CHEERING)
2167
02:02:56,134 --> 02:02:58,104
(TRIUMPHANT MUSIC BUILDS)
2168
02:03:08,250 --> 02:03:15,192
VILLAGERS: (CHANTING)
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
2169
02:03:15,328 --> 02:03:17,321
(VILLAGERS CHEERING)
2170
02:03:24,635 --> 02:03:26,638
( CLAIR DE LUNE PLAYING)
2171
02:05:24,393 --> 02:05:25,955
( CLAIR DE LUNE ENDS)
2172
02:05:40,969 --> 02:05:42,939
(THRILLING MUSIC PLAYING)
2173
02:07:05,283 --> 02:07:07,287
(THRILLING MUSIC FADES)
2174
02:07:10,298 --> 02:07:12,292
(THUNDER RUMBLING)
2175
02:07:15,335 --> 02:07:17,330
(BIRDS CHIRPING)
2176
02:07:19,339 --> 02:07:23,336
(FROG CROAKING)
2177
02:07:30,011 --> 02:07:31,982
(CHORAL MUSIC PLAYING)
2178
02:08:33,208 --> 02:08:35,243
(DRAMATIC
PERCUSSION MUSIC PLAYS)
2179
02:08:49,798 --> 02:08:51,364
(PERCUSSION
AND CHORAL MUSIC ENDS)
2180
02:08:51,499 --> 02:08:53,360
(EERIE MUSIC PLAYING)
2181
02:09:06,647 --> 02:09:08,606
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
2182
02:11:20,648 --> 02:11:22,575
(SENTIMENTAL MUSIC ENDS)
2183
02:11:46,634 --> 02:11:48,601
(HAUNTING
CHORAL MUSIC PLAYING)
2184
02:13:12,785 --> 02:13:14,357
(HAUNTING
CHORAL MUSIC FADES)