1 00:01:17,246 --> 00:01:19,747 MALE PRESENTER 1: Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,383 --> 00:01:21,580 Let them help you. 3 00:01:21,715 --> 00:01:23,080 Chores around the house? 4 00:01:23,215 --> 00:01:25,451 There isn't anything they can't do. 5 00:01:25,586 --> 00:01:27,023 (JOVIAL MUSIC PLAYING) 6 00:01:27,158 --> 00:01:30,428 (ROBOTS WHIRRING) 7 00:01:30,564 --> 00:01:31,892 MALE PRESENTER 2: The next marvelous advancement 8 00:01:32,027 --> 00:01:35,529 in robotics is artificial intelligence. 9 00:01:35,664 --> 00:01:37,336 By studying the human brain, 10 00:01:37,471 --> 00:01:39,201 we have given independent thought 11 00:01:39,337 --> 00:01:40,834 and life to robots, 12 00:01:40,970 --> 00:01:44,009 allowing them to join the American workforce 13 00:01:44,144 --> 00:01:45,878 almost like real people. 14 00:01:46,013 --> 00:01:47,277 (PROTESTORS SHOUTING) 15 00:01:47,412 --> 00:01:49,216 (BELL DINGING) (CROWD CHEERING) 16 00:01:49,352 --> 00:01:50,615 FEMALE PRESENTER: Now, a new technology 17 00:01:50,750 --> 00:01:52,920 is bridging the gap between humans and A.I., 18 00:01:53,055 --> 00:01:54,321 making us closer than ever. 19 00:01:54,456 --> 00:01:56,950 By scanning your own facial features, 20 00:01:57,085 --> 00:01:59,290 we can give them to a fully robotic body, 21 00:01:59,426 --> 00:02:01,860 making them more human than human. 22 00:02:01,995 --> 00:02:04,990 With a simulant, the future's never looked better. 23 00:02:06,962 --> 00:02:07,992 MALE PRESENTER 3: A.I. is integrated 24 00:02:08,128 --> 00:02:10,529 into all parts of our day-to-day life. 25 00:02:10,665 --> 00:02:11,970 They cook our meals, 26 00:02:12,106 --> 00:02:13,666 they drive our cars, 27 00:02:13,801 --> 00:02:15,435 they are our civil servants, 28 00:02:15,570 --> 00:02:16,639 keeping the peace, 29 00:02:16,774 --> 00:02:18,235 and with the new state-of-the-art 30 00:02:18,371 --> 00:02:20,373 defense system, they even... (PEOPLE SCREAMING) 31 00:02:20,509 --> 00:02:22,073 (EXPLOSION BOOMING) 32 00:02:24,049 --> 00:02:26,044 (SILENCE) 33 00:02:28,847 --> 00:02:31,291 (AUDIENCE APPLAUDING) 34 00:02:33,962 --> 00:02:35,592 (SOMBER MUSIC PLAYING) 35 00:02:37,895 --> 00:02:40,693 Ten years ago today, a nuclear warhead 36 00:02:40,828 --> 00:02:42,500 was detonated in Los Angeles. 37 00:02:43,767 --> 00:02:46,669 Nearly a million people incinerated, 38 00:02:47,536 --> 00:02:49,166 in the blink of an eye 39 00:02:49,302 --> 00:02:52,378 by the artificial intelligence created to protect us. 40 00:02:53,515 --> 00:02:56,250 We banned A.I. in the Western World, 41 00:02:56,385 --> 00:02:58,417 so this will never happen again. 42 00:03:00,455 --> 00:03:03,214 Yet the republics of New Asia 43 00:03:03,349 --> 00:03:06,652 do not share our concern, and continue to develop A.I... 44 00:03:06,788 --> 00:03:08,785 embracing them as equals. 45 00:03:08,921 --> 00:03:10,629 Now, make no mistake. 46 00:03:10,764 --> 00:03:13,495 We're not at war with the people of New Asia. 47 00:03:13,630 --> 00:03:15,060 But the A.I. they harbor... 48 00:03:17,197 --> 00:03:20,164 This is a fight for our very existence. 49 00:03:21,300 --> 00:03:23,607 For as long as A.I. is a threat, 50 00:03:23,742 --> 00:03:26,203 we will never stop hunting them. 51 00:03:27,180 --> 00:03:28,909 (AUDIENCE APPLAUDING) 52 00:03:31,545 --> 00:03:32,748 (APPLAUSE FADES) 53 00:03:36,116 --> 00:03:38,083 (CRICKETS CHIRPING) (WAVES CRASHING) 54 00:03:55,404 --> 00:03:59,270 (RADAR WARBLING) 55 00:03:59,406 --> 00:04:01,215 OFFICER 1: (OVER RADIO) Nomad. This is Bravo, inbound. 56 00:04:01,350 --> 00:04:02,640 (OVER RADIO) LT is bearing four, one, 57 00:04:02,775 --> 00:04:03,977 three, niner... 58 00:04:04,112 --> 00:04:05,286 OFFICER 2: (OVER RADIO) Roger that, feet wet. 59 00:04:07,118 --> 00:04:08,322 FEMALE OFFICER: (OVER RADIO) Team leader's radar has you... 60 00:04:19,335 --> 00:04:20,529 FEMALE OFFICER: Company moving in. 61 00:04:20,665 --> 00:04:22,202 This is Nomad. Copy that. 62 00:04:22,338 --> 00:04:23,627 Sending the strike coordinates. 63 00:04:23,763 --> 00:04:25,163 (RADIO BEEPS) 64 00:04:28,569 --> 00:04:29,840 (WARBLING STOPS) 65 00:04:29,975 --> 00:04:32,878 (FLY ME TO THE MOON BOSSA NOVA VERSION PLAYING) 66 00:04:33,013 --> 00:04:34,880 ♪ FEMALE SINGER: (SINGING) Fly me to the moon ♪ 67 00:04:35,015 --> 00:04:39,750 ♪ And let me play among the stars ♪ 68 00:04:39,885 --> 00:04:42,049 JOSHUA: (CHUCKLES) Baby girl. (MAYA CHUCKLES) 69 00:04:42,185 --> 00:04:44,688 MAYA: Well, they're either gonna be really smart, 70 00:04:44,823 --> 00:04:47,952 or take after their dad. JOSHUA: Whoo! (CHUCKLES) 71 00:04:48,087 --> 00:04:49,286 She mad at you. That was... 72 00:04:49,421 --> 00:04:51,430 That was a kick of agreement. (JOSHUA LAUGHS) 73 00:04:51,565 --> 00:04:52,892 That was a kick of agreement? Yes... 74 00:04:53,028 --> 00:04:54,693 That was... Yeah. She's like "Nah, 75 00:04:54,829 --> 00:04:56,002 "nah, don't call Daddy that. 76 00:04:56,138 --> 00:04:57,536 "Don't say that to Daddy." 77 00:04:57,672 --> 00:04:59,004 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 78 00:04:59,140 --> 00:05:00,374 I'm the dad, right? 79 00:05:03,636 --> 00:05:04,672 No. 80 00:05:04,807 --> 00:05:06,379 Try to understand. Oh, wow. 81 00:05:06,515 --> 00:05:08,713 MAYA: When it's born, if it starts acting like 82 00:05:08,848 --> 00:05:10,911 a complete dick, you can feel pretty confident. 83 00:05:11,047 --> 00:05:12,452 JOSHUA: Oh, man! I'm kidding. I'm kidding. 84 00:05:12,587 --> 00:05:13,779 No, that is... You know what? I'm kidding. 85 00:05:13,915 --> 00:05:15,081 I'm good. I think I'm leaving. 86 00:05:15,217 --> 00:05:16,256 No, no, I don't want... I'm kidding. I'm sorry. 87 00:05:16,392 --> 00:05:17,850 No, I just... I feel hurt. I'm kidding. 88 00:05:17,986 --> 00:05:19,691 Now I feel insecure... Shush. 89 00:05:19,826 --> 00:05:22,188 ...and I don't know if I can carry on this... 90 00:05:22,324 --> 00:05:24,329 ♪ FEMALE SINGER: In other words ♪ 91 00:05:24,464 --> 00:05:26,466 ♪ I love you ♪ 92 00:05:28,695 --> 00:05:30,701 ♪ (FLY ME TO THE MOON CONTINUES PLAYING) ♪ 93 00:05:33,470 --> 00:05:36,100 (MEN SHOUTING) 94 00:05:36,236 --> 00:05:37,603 (LOUD CRASH) (OBJECTS SHATTERING) 95 00:05:37,738 --> 00:05:38,735 (JOSHUA GRUNTS) 96 00:05:38,871 --> 00:05:40,876 (MEN SHOUTING) 97 00:05:50,256 --> 00:05:52,116 (BELL TOLLING) 98 00:05:52,252 --> 00:05:53,750 (SHOUTING CONTINUES) (ENGINE STARTS) 99 00:05:53,886 --> 00:05:55,792 (DOGS BARKING) 100 00:06:01,994 --> 00:06:03,965 (ROBOTIC LEG BEEPS) 101 00:06:06,966 --> 00:06:07,936 (FOOTSTEPS RUNNING) 102 00:06:08,977 --> 00:06:09,938 (MAN GROANS) 103 00:06:10,973 --> 00:06:12,677 (OFFICER SPEAKING NEW ASIAN) 104 00:06:13,344 --> 00:06:14,542 What's going on? 105 00:06:14,678 --> 00:06:16,615 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 106 00:06:17,684 --> 00:06:18,775 A.I. SOLDIER: We found an American. 107 00:06:18,910 --> 00:06:20,487 (MAN COUGHS) 108 00:06:23,421 --> 00:06:25,151 (MAN GROANING) 109 00:06:25,286 --> 00:06:26,926 A.I. SOLDIER: Who told you our location? 110 00:06:27,061 --> 00:06:27,984 (MAN COUGHS) 111 00:06:28,120 --> 00:06:29,354 Harun. MAN: Oh, please. 112 00:06:29,490 --> 00:06:33,123 Brother, they found us. We weren't careful enough. 113 00:06:33,258 --> 00:06:34,963 (DOG BARKING) (MAN COUGHS) 114 00:06:36,829 --> 00:06:38,395 (RADAR WARBLING) 115 00:06:38,531 --> 00:06:40,940 JOSHUA: Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 116 00:06:41,075 --> 00:06:42,207 Let's go! 117 00:06:42,342 --> 00:06:43,675 Get the boats. Hurry! 118 00:06:44,210 --> 00:06:45,203 (MAN GROANS) 119 00:06:45,338 --> 00:06:46,412 A.I. SOLDIER: Americans are coming. 120 00:06:46,548 --> 00:06:47,677 American... (SPEAKING NEW ASIAN) 121 00:06:47,812 --> 00:06:49,213 (IN ENGLISH) Go, go, go! To the boats. 122 00:06:49,349 --> 00:06:50,315 (MAN BREATHING HEAVILY) 123 00:06:50,451 --> 00:06:51,947 MAYA: Joshua. MAN: Oh, please. 124 00:06:52,779 --> 00:06:54,112 (MAN COUGHS) 125 00:06:54,248 --> 00:06:57,755 (GUN COCKS) Maya, he's seen us. 126 00:06:57,890 --> 00:07:01,152 MAYA: We can take him with us. A hostage. 127 00:07:01,288 --> 00:07:03,255 MAN: Please. JOSHUA: Get your things. 128 00:07:07,159 --> 00:07:08,902 MAN: Please. Don't do it. 129 00:07:09,037 --> 00:07:10,570 (COUGHS) Please. 130 00:07:12,608 --> 00:07:13,998 Drew, what the hell are you doing here? 131 00:07:14,133 --> 00:07:15,573 You're gonna blow my cover. 132 00:07:15,709 --> 00:07:17,407 You were gonna give me more time. 133 00:07:17,542 --> 00:07:20,178 Orders. Kill Nirmata. 134 00:07:20,314 --> 00:07:22,041 Nirmata's not here. 135 00:07:22,176 --> 00:07:23,375 You hear me? Nirmata's not here 136 00:07:23,510 --> 00:07:24,776 OFFICER 1: (OVER RADIO) Engaging the enemy. 137 00:07:24,912 --> 00:07:26,150 (DISTANT EXPLOSION) 138 00:07:26,286 --> 00:07:28,146 (GUNS FIRING) 139 00:07:28,281 --> 00:07:30,183 OFFICER 2: Into the house. Now! 140 00:07:32,286 --> 00:07:33,824 OFFICER 2: Move! OFFICER 3: Go, go, go! 141 00:07:34,757 --> 00:07:36,827 (A.I. SOLDIER 2 SCREAMS) 142 00:07:36,963 --> 00:07:39,725 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 143 00:07:39,861 --> 00:07:41,029 Nirmata's not here. 144 00:07:41,164 --> 00:07:42,094 OFFICER 2: (OVER RADIO) Moving in on Nirmata! 145 00:07:42,230 --> 00:07:43,493 Near the guest room. Listen, 146 00:07:43,629 --> 00:07:45,330 I'm undercover. You gotta call off the raid. 147 00:07:46,273 --> 00:07:47,508 (JOSHUA PANTING) 148 00:07:54,077 --> 00:07:57,650 Told me you were out. You promised. 149 00:07:59,713 --> 00:08:02,622 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 150 00:08:04,152 --> 00:08:06,623 So let's go. Let's go. Come on. 151 00:08:06,759 --> 00:08:09,156 (MAYA GRUNTS) (GUN COCKING) 152 00:08:10,065 --> 00:08:11,459 (SHUDDERS) 153 00:08:11,594 --> 00:08:12,599 JOSHUA: Maya. 154 00:08:13,826 --> 00:08:14,865 Easy. 155 00:08:15,697 --> 00:08:16,702 I love you. 156 00:08:18,168 --> 00:08:20,068 I would never do anything to hurt you. 157 00:08:20,767 --> 00:08:22,103 Hell... 158 00:08:22,804 --> 00:08:23,841 you're all I have. 159 00:08:25,510 --> 00:08:28,005 Please. We have to go. 160 00:08:28,140 --> 00:08:29,446 What about the others? 161 00:08:29,581 --> 00:08:31,443 JOSHUA: What do you mean? 162 00:08:31,578 --> 00:08:33,752 MAYA: They're my family. They're not people, Maya. 163 00:08:35,355 --> 00:08:36,588 They're not real! 164 00:08:36,724 --> 00:08:38,349 This is real! You and I are real. 165 00:08:38,485 --> 00:08:40,928 This love is real. That child is real! 166 00:08:41,063 --> 00:08:42,222 (SNIFFLES) 167 00:08:42,558 --> 00:08:43,630 No. 168 00:08:45,165 --> 00:08:46,193 This... 169 00:08:47,994 --> 00:08:49,865 this isn't real. 170 00:08:50,001 --> 00:08:53,034 Maya, you don't mean that. Please. 171 00:08:53,170 --> 00:08:54,100 OFFICER 1: Sergeant Taylor! Maya, please! 172 00:08:54,236 --> 00:08:55,772 MAYA: No! OFFICER 1: Hey, let's go! 173 00:08:55,908 --> 00:08:56,933 OFFICER 2: Come on. Hey, let's go! 174 00:08:57,068 --> 00:08:59,344 Maya! Maya. 175 00:08:59,479 --> 00:09:00,878 (SOMBER MUSIC PLAYING) 176 00:09:02,514 --> 00:09:04,475 (MAYA PANTING) 177 00:09:06,180 --> 00:09:08,149 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 178 00:09:10,157 --> 00:09:11,619 Maya! 179 00:09:11,755 --> 00:09:13,086 (BOAT ENGINE STARTS) 180 00:09:13,222 --> 00:09:14,456 (SIMULANTS CALLING INDISTINCTLY) 181 00:09:14,591 --> 00:09:16,020 JOSHUA: Maya! 182 00:09:16,155 --> 00:09:17,664 (BOAT ENGINE REVVING) 183 00:09:19,166 --> 00:09:20,194 Maya! 184 00:09:21,159 --> 00:09:23,164 (BREATHING HEAVILY) 185 00:09:24,032 --> 00:09:26,838 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 186 00:09:35,677 --> 00:09:38,212 No! No! 187 00:09:42,082 --> 00:09:43,957 (EXPLOSION BOOMING) 188 00:09:44,092 --> 00:09:45,516 Maya! 189 00:09:46,755 --> 00:09:47,925 (SILENCE) 190 00:09:58,103 --> 00:10:00,001 (ALARM BUZZING LOUDLY) (JOSHUA GRUNTING) 191 00:10:00,137 --> 00:10:01,675 (DOO-WOP MUSIC PLAYING ON RADIO) 192 00:10:05,477 --> 00:10:06,410 JOSHUA: No. 193 00:10:06,546 --> 00:10:08,446 (BREATHING HEAVILY) 194 00:10:08,582 --> 00:10:09,881 (DOO-WOP MUSIC CONTINUES) 195 00:10:12,688 --> 00:10:15,218 (GRUNTS) Off. Off. (RADIO STOPS) 196 00:10:15,354 --> 00:10:16,748 REPORTER: (ON TV) Thought to be hiding in the isles 197 00:10:16,884 --> 00:10:20,083 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 198 00:10:20,218 --> 00:10:23,688 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 199 00:10:23,824 --> 00:10:26,824 As US forces widen their search across New Asia, 200 00:10:26,959 --> 00:10:30,000 Nirmata has evaded capture... JOSHUA: I'm doing great. 201 00:10:30,136 --> 00:10:32,803 Rest, a little recreation, you know, 202 00:10:32,939 --> 00:10:36,201 eat, sleep, go to work, repeat. 203 00:10:36,336 --> 00:10:38,068 DOCTOR: And the headaches? 204 00:10:38,203 --> 00:10:39,746 The nightmares? 205 00:10:41,479 --> 00:10:42,540 Gone. 206 00:10:46,086 --> 00:10:48,421 What about your memory? Anything coming back 207 00:10:48,557 --> 00:10:50,586 from when you were undercover? 208 00:10:50,722 --> 00:10:52,022 Like Nirmata's location. 209 00:10:54,626 --> 00:10:55,696 Uh, nothing new. 210 00:10:58,624 --> 00:11:00,493 Just the night of the extraction. 211 00:11:00,628 --> 00:11:02,027 DOCTOR: (ON SPEAKERS) Special Forces raid. 212 00:11:02,163 --> 00:11:03,968 Nomad missile strike. 213 00:11:05,505 --> 00:11:06,740 Your source dying. 214 00:11:08,968 --> 00:11:10,040 Wife. 215 00:11:11,738 --> 00:11:14,280 We were married. This... Me and my source. But... 216 00:11:14,415 --> 00:11:16,013 (MUFFLED GUNFIRE) 217 00:11:26,823 --> 00:11:30,126 No. I got nothing. 218 00:11:32,028 --> 00:11:33,733 DOCTOR: How's your job? 219 00:11:33,868 --> 00:11:35,969 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 220 00:11:36,105 --> 00:11:37,196 ANNOUNCER: (OVER PA) We thank you for your service 221 00:11:37,331 --> 00:11:39,035 in cleaning up Los Angeles. 222 00:11:39,171 --> 00:11:41,368 Radiation levels are at an all-time low 223 00:11:41,504 --> 00:11:43,366 thanks to the unwavering dedication 224 00:11:43,502 --> 00:11:45,207 and hard work of our team. 225 00:11:52,083 --> 00:11:54,084 (JOSHUA GRUNTS) WOMAN: Oh, shit. 226 00:11:58,053 --> 00:11:59,089 JOSHUA: All right. 227 00:12:00,089 --> 00:12:02,290 Oh, I saw this video... 228 00:12:02,425 --> 00:12:04,353 that said the reason A.I. nuked us 229 00:12:04,489 --> 00:12:05,523 was to take our jobs. 230 00:12:05,659 --> 00:12:06,662 JOSHUA: They can have this job. 231 00:12:06,797 --> 00:12:09,801 (DEVICE TRILLING) 232 00:12:09,936 --> 00:12:11,128 JOSHUA: Hey, you gettin' anything? 233 00:12:11,263 --> 00:12:12,735 WOMAN: Hmm? No. 234 00:12:12,870 --> 00:12:13,933 JOSHUA: How about now? 235 00:12:14,068 --> 00:12:15,403 (DEVICE SCANNING) 236 00:12:15,538 --> 00:12:17,438 WOMAN: Nothing yet. JOSHUA: Hey, foreman, 237 00:12:17,573 --> 00:12:18,877 grid six. You gettin' a readin' on this? 238 00:12:19,013 --> 00:12:20,779 A.I. ROBOT: No! Shit! Oh, my God! 239 00:12:20,915 --> 00:12:22,408 A.I. ROBOT: Where is the child I was with? 240 00:12:22,544 --> 00:12:24,008 Where is she? WOMAN: Will you help me? 241 00:12:24,143 --> 00:12:25,583 Child! Where is she? Get it off me! Get it off me! 242 00:12:25,719 --> 00:12:27,314 She needs my assistance! 243 00:12:27,449 --> 00:12:28,544 JOSHUA: Foreman! Her name is Amy! 244 00:12:28,680 --> 00:12:29,879 We got a 11-4-4. Is she okay? 245 00:12:30,014 --> 00:12:30,821 FOREMAN: (OVER RADIO) Yeah... A.I. ROBOT: Child! 246 00:12:30,956 --> 00:12:31,852 JOSHUA: Hey! A.I. ROBOT: Amy! 247 00:12:31,988 --> 00:12:34,190 Amy! No, no, no! Please, 248 00:12:34,325 --> 00:12:36,253 please, please don't. Don't. Wait, no. 249 00:12:36,388 --> 00:12:38,259 Amy! (VOICE DISTORTS) 250 00:12:38,394 --> 00:12:39,998 Foreman, you got that? FOREMAN: Yeah. 251 00:12:40,134 --> 00:12:41,659 Copy that, Taylor. He's offline now. 252 00:12:41,794 --> 00:12:43,135 That was like a real person, okay? 253 00:12:43,271 --> 00:12:44,598 Hey, calm down, Harrison. That was like a real... 254 00:12:44,734 --> 00:12:45,805 Harrison, Harrison. That was like a real person! 255 00:12:45,941 --> 00:12:47,373 Harrison! Dude, what the hell? 256 00:12:47,508 --> 00:12:48,431 That was real! 257 00:12:48,566 --> 00:12:49,704 They're not real, okay? 258 00:12:49,839 --> 00:12:51,675 (JOSHUA PANTING) 259 00:12:51,811 --> 00:12:52,912 They don't feel shit. 260 00:12:54,208 --> 00:12:55,376 Just programming. 261 00:13:00,285 --> 00:13:01,311 ANNOUNCER: (OVER PA) Prepare level two 262 00:13:01,447 --> 00:13:02,612 for thermal processing. 263 00:13:02,748 --> 00:13:05,288 (ALARM BLARING) (MACHINES WHIRRING) 264 00:13:05,424 --> 00:13:07,861 ANNOUNCER: Seven-five, begin recycling process. 265 00:13:08,661 --> 00:13:10,424 (METAL CRUNCHING) 266 00:13:13,635 --> 00:13:15,132 ( CLAIR DE LUNE PLAYING) 267 00:13:18,505 --> 00:13:20,867 REPORTER: Fifteen years since the nuclear explosion 268 00:13:21,003 --> 00:13:22,306 in Los Angeles 269 00:13:22,442 --> 00:13:25,507 launched the West into a war to eradicate A.I. 270 00:13:25,643 --> 00:13:27,739 The trillion-dollar military station, Nomad, 271 00:13:27,874 --> 00:13:30,447 is finally helping the West win the war. 272 00:13:30,582 --> 00:13:32,914 Becoming a permanent fixture over the battlefields 273 00:13:33,050 --> 00:13:34,444 of New Asia, where A.I. 274 00:13:34,580 --> 00:13:36,481 is making its last stand. 275 00:13:36,617 --> 00:13:39,289 Acknowledging the pain, and sorrow 276 00:13:39,425 --> 00:13:40,858 that has taken place. JOSHUA: (ON VIDEO) Hello! 277 00:13:40,994 --> 00:13:42,025 Hello! Children who have lost 278 00:13:42,161 --> 00:13:43,424 everything... JOSHUA: Hey! 279 00:13:44,322 --> 00:13:45,493 I remember this. 280 00:13:45,628 --> 00:13:50,464 (MAYA LAUGHING) JOSHUA: Hello! Hey! Hello! 281 00:13:50,599 --> 00:13:51,861 MAYA: Looks like you've seen some trouble. 282 00:13:51,997 --> 00:13:54,269 (CLAIR DE LUNE BY CLAUDE DEBUSSY PLAYING) 283 00:13:54,405 --> 00:13:56,074 How'd you get these? (ROBOTIC ARM WHIRRING) 284 00:13:57,303 --> 00:13:58,274 JOSHUA: L.A. nuke. 285 00:14:00,140 --> 00:14:01,112 You lost people? 286 00:14:03,542 --> 00:14:04,643 Yeah, I lost my parents. 287 00:14:05,544 --> 00:14:06,953 My mom and dad, my brother. 288 00:14:10,281 --> 00:14:11,981 Sorry. 289 00:14:12,116 --> 00:14:15,522 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 290 00:14:15,657 --> 00:14:17,090 So, it's all good. (ROBOTIC ARM TRILLING) 291 00:14:17,226 --> 00:14:18,294 MAYA: Okay. Squeeze my hand. 292 00:14:22,998 --> 00:14:24,635 Can let go now. 293 00:14:24,771 --> 00:14:28,072 What, my hand? Okay. 294 00:14:28,207 --> 00:14:31,538 And a one. And a... No, it's stuck. 295 00:14:32,846 --> 00:14:34,773 But let's try another angle. 296 00:14:34,908 --> 00:14:36,543 If I try another angle... (ROBOTIC ARM TURNS OFF) 297 00:14:41,251 --> 00:14:43,319 (CLAIR DE LUNE CONTINUES) 298 00:14:46,827 --> 00:14:48,826 (CLAIR DE LUNE FADES) 299 00:14:48,961 --> 00:14:50,964 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 300 00:15:04,171 --> 00:15:06,111 (WATER BUBBLING) 301 00:15:09,083 --> 00:15:11,408 (FAINT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 302 00:15:11,544 --> 00:15:12,645 MAN: Sergeant Taylor... 303 00:15:13,914 --> 00:15:15,780 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 304 00:15:16,852 --> 00:15:17,815 No. 305 00:15:19,795 --> 00:15:20,955 GENERAL ANDREWS: No what, son? 306 00:15:21,091 --> 00:15:23,161 Whatever it is you want. 307 00:15:23,296 --> 00:15:25,526 People come here every week. Ask me if I remember. 308 00:15:26,791 --> 00:15:28,133 I don't. I don't remember. 309 00:15:34,171 --> 00:15:35,536 (ROBOTIC ARM CLANKS, WHIRRS) 310 00:15:38,003 --> 00:15:39,441 You're gonna wanna see this, Sergeant. 311 00:15:40,307 --> 00:15:41,604 (PROJECTOR CHIMES) 312 00:15:41,739 --> 00:15:44,048 We've located Nirmata's lab. 313 00:15:44,184 --> 00:15:46,377 It's in the area where you were undercover. 314 00:15:46,512 --> 00:15:47,887 Our intelligence tells us 315 00:15:48,022 --> 00:15:50,049 that Nirmata's developed a superweapon 316 00:15:50,184 --> 00:15:51,486 called Alpha-O. 317 00:15:53,556 --> 00:15:56,192 It's designed to destroy Nomad. 318 00:15:56,328 --> 00:15:58,458 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 319 00:15:58,593 --> 00:16:02,398 You know, Neanderthal's got a bad rap. 320 00:16:03,533 --> 00:16:05,330 I mean, people talk about them like 321 00:16:05,465 --> 00:16:06,500 they were dumb, but... 322 00:16:06,635 --> 00:16:08,238 you know, turns out they made tools. 323 00:16:08,373 --> 00:16:10,668 They made clothes. They made medicine 324 00:16:10,804 --> 00:16:12,607 out of plants. They even made art. 325 00:16:12,742 --> 00:16:15,906 Little flower necklaces to bury their dead in. 326 00:16:16,041 --> 00:16:18,149 The only problem was there was a species 327 00:16:18,285 --> 00:16:20,814 that was smarter and meaner than them. 328 00:16:20,950 --> 00:16:22,548 Us. 329 00:16:22,683 --> 00:16:24,182 And we raped and murdered them 330 00:16:24,318 --> 00:16:25,322 out of existence. 331 00:16:26,986 --> 00:16:29,185 You get where I'm going here, Taylor? 332 00:16:29,321 --> 00:16:32,460 GENERAL ANDREWS: It took nearly a decade to build Nomad, 333 00:16:32,595 --> 00:16:34,892 so this our last chance at winning the war. 334 00:16:36,270 --> 00:16:38,201 If they get this Alpha-O weapon online 335 00:16:38,337 --> 00:16:40,997 and destroy Nomad, they win. 336 00:16:41,676 --> 00:16:43,241 And we go extinct. 337 00:16:44,972 --> 00:16:47,113 You're the only one who knows the layout of that lab. 338 00:16:48,211 --> 00:16:49,709 Maybe you can help us. 339 00:16:58,460 --> 00:17:01,656 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 340 00:17:01,791 --> 00:17:04,128 How close I was to killing the son of a bitch? 341 00:17:04,264 --> 00:17:06,063 How you assholes screwed the whole mission 342 00:17:06,198 --> 00:17:07,958 with Nomad's missile strike? 343 00:17:08,093 --> 00:17:09,368 Sergeant... 'Cause that much I remember. 344 00:17:09,503 --> 00:17:13,305 I lost my wife that night, General, all due respect. 345 00:17:13,440 --> 00:17:15,372 I lost someone very near and dear to me. 346 00:17:18,880 --> 00:17:20,410 I lost a child that night. 347 00:17:23,515 --> 00:17:25,481 So, I don't give a shit about becoming extinct. 348 00:17:29,185 --> 00:17:30,783 I got TV to watch. 349 00:17:31,783 --> 00:17:34,257 (PROJECTOR CLICKS, TRILLS) 350 00:17:34,393 --> 00:17:36,360 (A.I. SOLDIERS SPEAKING NEW ASIAN) 351 00:17:42,970 --> 00:17:43,926 A.I. SOLDIER 1: Hey. 352 00:17:44,062 --> 00:17:45,798 (A.I. SOLDIERS SPEAKING NEW ASIAN) 353 00:17:49,144 --> 00:17:50,441 MAYA: (IN ENGLISH) Hey, guys. 354 00:17:50,577 --> 00:17:52,772 We're not far from the beach, so we should just stop here. 355 00:17:54,349 --> 00:17:56,380 A.I. SOLDIER 2: Deal me in. JOSHUA: Maya? 356 00:17:58,743 --> 00:17:59,977 This can't be real. 357 00:18:01,355 --> 00:18:03,748 HOWELL: This was recorded two days ago. 358 00:18:03,884 --> 00:18:06,324 Authentication tests confirm she's human. 359 00:18:08,095 --> 00:18:09,525 Do you recognize this location? 360 00:18:10,932 --> 00:18:11,923 HOWELL: Sergeant Taylor... 361 00:18:13,498 --> 00:18:15,564 Joshua. MAYA: Come on. Let's... 362 00:18:15,700 --> 00:18:17,967 HOWELL: My orders are to destroy that weapon 363 00:18:18,102 --> 00:18:19,502 and the facility, 364 00:18:19,637 --> 00:18:21,372 and whoever's there is going to be killed, 365 00:18:21,507 --> 00:18:25,075 but if you can remember enough to come with us, 366 00:18:25,210 --> 00:18:27,946 guide my team, I promise you, 367 00:18:28,082 --> 00:18:29,411 we will bring that woman back. 368 00:18:29,546 --> 00:18:31,649 MAYA: Come on, let's... (CHUCKLES) 369 00:18:31,785 --> 00:18:32,949 Oh, come on. 370 00:18:33,084 --> 00:18:34,484 Move out at 0600. 371 00:18:35,415 --> 00:18:36,783 (MAYA CHUCKLES) 372 00:18:38,784 --> 00:18:40,787 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 373 00:18:46,099 --> 00:18:47,563 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 374 00:18:48,529 --> 00:18:49,629 (SOLDIERS LAUGHING) 375 00:18:49,764 --> 00:18:51,727 HOWELL: All right, settle down. 376 00:18:51,863 --> 00:18:54,138 Welcome back to New Asia. 377 00:18:54,273 --> 00:18:55,840 We've got a location on the lab... 378 00:18:55,976 --> 00:18:56,908 (PROJECTOR TRILLING) 379 00:18:57,044 --> 00:18:58,668 ...which, as you can see, 380 00:18:58,803 --> 00:19:00,870 is way behind enemy lines. 381 00:19:01,005 --> 00:19:03,739 Our nearest base, 400 miles away. 382 00:19:03,875 --> 00:19:06,384 They don't care about LA here. 383 00:19:06,519 --> 00:19:08,149 The human locals, including the police, 384 00:19:08,284 --> 00:19:09,653 all work with A.I. 385 00:19:09,789 --> 00:19:12,753 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 386 00:19:13,488 --> 00:19:14,590 So, you get caught, 387 00:19:15,422 --> 00:19:16,460 you're screwed. 388 00:19:17,392 --> 00:19:19,265 Don't get caught. 389 00:19:19,400 --> 00:19:21,529 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 390 00:19:21,664 --> 00:19:23,659 We work off him. (SOLDIER LAUGHING) 391 00:19:23,794 --> 00:19:25,003 Our mission is to find 392 00:19:25,139 --> 00:19:27,138 the weapon designated Alpha-O. 393 00:19:27,273 --> 00:19:28,733 Then we call in a missile strike 394 00:19:28,868 --> 00:19:30,837 from Nomad and blow it up. 395 00:19:31,537 --> 00:19:32,579 SOLDIERS: Yeah. 396 00:19:32,714 --> 00:19:33,704 Dismissed. 397 00:19:33,839 --> 00:19:35,048 SOLDIER 1: Hey, I got dibs. 398 00:19:35,183 --> 00:19:36,414 SOLDIER 2: That's pretty ballin', man! 399 00:19:38,349 --> 00:19:39,818 As long as I kill it after. 400 00:19:39,954 --> 00:19:41,745 (SOLDIERS LAUGHING) 401 00:19:41,881 --> 00:19:43,652 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 402 00:19:45,555 --> 00:19:47,359 That's your wife? Mmm-hmm. 403 00:19:48,292 --> 00:19:49,823 (MAYA LAUGHS ON VIDEO) 404 00:19:49,958 --> 00:19:51,792 I'd do anything for just one more minute. 405 00:19:53,926 --> 00:19:54,999 SOLDIER 3: It's fine. It's fine. 406 00:19:55,135 --> 00:19:56,330 SOLDIER 4: I know, I got you. 407 00:19:56,466 --> 00:19:57,499 I lost... (CLEARS THROAT) 408 00:19:57,635 --> 00:20:00,329 I lost both my sons in this war. 409 00:20:00,465 --> 00:20:02,342 SOLDIER 4: This is the real... This is the cream of the... 410 00:20:02,477 --> 00:20:03,874 (SIGHS) What makes it harder is they joined up 411 00:20:04,010 --> 00:20:06,036 because of me. 412 00:20:06,172 --> 00:20:08,180 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 413 00:20:08,316 --> 00:20:09,612 You believe that? SOLDIER 4: Daniels! 414 00:20:09,747 --> 00:20:11,977 A barmaid at a juke joint near the base. 415 00:20:13,186 --> 00:20:14,320 She told him she loved him. 416 00:20:15,687 --> 00:20:17,955 He goes to buy out her contract and it turns out 417 00:20:18,091 --> 00:20:20,793 she set him up. Yep. 418 00:20:20,928 --> 00:20:21,921 CAPTAIN: Yeah, sure... 419 00:20:23,791 --> 00:20:25,087 She and her insurgent buddies 420 00:20:25,223 --> 00:20:26,695 took their sweet time killin' him. 421 00:20:28,700 --> 00:20:31,403 Yeah, this... this is a hold section. 422 00:20:33,000 --> 00:20:35,935 Anyway, I hope you find your wife. 423 00:20:41,646 --> 00:20:44,541 (SOLDIERS CHATTING AND LAUGHING) 424 00:20:44,677 --> 00:20:46,381 (EVERYTHING IN IT'S RIGHT PLACE BY RADIOHEAD PLAYING) 425 00:20:46,516 --> 00:20:47,578 PILOT: Echo one to Nomad. 426 00:20:47,714 --> 00:20:49,047 Releasing the bird. 427 00:20:50,188 --> 00:20:51,456 (AIRCRAFT RUMBLES) 428 00:20:59,557 --> 00:21:01,158 RADIOHEAD: (SINGING) ♪ Kid A, Kid A ♪ 429 00:21:09,243 --> 00:21:11,168 ♪ Kid A, Kid A ♪ 430 00:21:16,083 --> 00:21:18,117 (PROJECTOR TRILLING) 431 00:21:18,252 --> 00:21:21,277 ♪ Everything ♪ 432 00:21:23,081 --> 00:21:26,249 ♪ Everything ♪ 433 00:21:27,822 --> 00:21:31,760 ♪ Everything ♪ 434 00:21:32,761 --> 00:21:35,863 ♪ Everything ♪ 435 00:21:37,339 --> 00:21:42,067 ♪ In its right place ♪ 436 00:21:42,203 --> 00:21:45,745 ♪ In its right place... ♪ 437 00:21:45,880 --> 00:21:46,940 Go, go, go! 438 00:21:48,373 --> 00:21:49,508 DANIELS: Let's go! Let's go! Let's go! 439 00:21:49,644 --> 00:21:50,783 Let's move! Move! Move! 440 00:21:50,918 --> 00:21:51,912 (JOSHUA GRUNTS) 441 00:21:53,185 --> 00:21:54,211 DANIELS: Go, go, go! 442 00:21:58,756 --> 00:22:00,822 DANIELS: (PANTS) Down! OFFICER: Down. 443 00:22:03,095 --> 00:22:04,155 Take us up. 444 00:22:05,825 --> 00:22:07,829 (AIRCRAFT DEPARTING) 445 00:22:16,971 --> 00:22:18,840 (DISTANT RUMBLING) (OFFICER PANTS) 446 00:22:27,184 --> 00:22:28,415 Oh, man! 447 00:22:28,551 --> 00:22:29,819 (INDISTINCT CHATTER) 448 00:22:29,955 --> 00:22:31,149 SOLDIER 1: What is that? SOLDIER 2: The hell we goin'? 449 00:22:31,284 --> 00:22:33,019 CAPTAIN: It's not a lab, it's a damn shanty town. 450 00:22:35,128 --> 00:22:37,353 (JOSHUA PANTS) 451 00:22:41,993 --> 00:22:43,533 Used to be down there. 452 00:22:43,668 --> 00:22:45,201 Damn it. JOSHUA: Looks like they built 453 00:22:45,337 --> 00:22:46,696 a village on top of it. 454 00:22:46,831 --> 00:22:48,097 Well, shit. 455 00:22:48,232 --> 00:22:49,904 (COW MOOING) SOLDIER 1: Whoa! 456 00:22:51,144 --> 00:22:52,743 (GIRL WHIMPERING) 457 00:22:52,878 --> 00:22:55,172 (VILLAGERS SHOUTING) OFFICER: Where's the lab? 458 00:22:55,307 --> 00:22:57,813 Where you hiding your robot buddies? 459 00:22:57,948 --> 00:23:01,046 Who's gonna talk? Where's the entrance? 460 00:23:01,181 --> 00:23:02,782 CAPTAIN: Why are you protecting A.I.? 461 00:23:02,917 --> 00:23:05,083 Okay. It's okay. (WOMAN WHIMPERING) 462 00:23:05,218 --> 00:23:06,449 OFFICER: You're ashamed to be human? 463 00:23:06,585 --> 00:23:07,817 (GIRL SCREAMS, CRIES) OFFICER: I'm gonna show you 464 00:23:07,952 --> 00:23:08,920 what's gonna happen. 465 00:23:09,055 --> 00:23:10,786 (DOG WHIMPERS) (GIRL SCREAMS) 466 00:23:10,922 --> 00:23:11,988 (DOG WHINING) 467 00:23:12,124 --> 00:23:13,694 See this nice little pup here? 468 00:23:13,830 --> 00:23:15,026 OFFICER: Hey. (GIRL CRYING) 469 00:23:15,162 --> 00:23:17,331 OFFICER: You know... GIRL: (CRYING) No. No. 470 00:23:17,467 --> 00:23:18,728 Is this yours? 471 00:23:18,863 --> 00:23:20,196 (GIRL CRYING) 472 00:23:20,332 --> 00:23:22,271 Hey, where's the entrance? Talk! 473 00:23:22,406 --> 00:23:24,501 (SPEAKING NEW ASIAN) 474 00:23:24,637 --> 00:23:25,836 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) We are just farmers. 475 00:23:25,971 --> 00:23:28,212 Cut the bullshit, huh? 476 00:23:28,348 --> 00:23:30,106 Three. You understand that? 477 00:23:30,241 --> 00:23:31,381 Talk to me. (GIRL SCREAMING) 478 00:23:31,517 --> 00:23:32,817 (WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN) 479 00:23:32,953 --> 00:23:34,278 Two. 480 00:23:35,450 --> 00:23:36,989 One. 481 00:23:37,124 --> 00:23:39,988 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 482 00:23:40,124 --> 00:23:42,595 Tell me where the entrance is! Talk to me. 483 00:23:42,730 --> 00:23:44,160 CAPTAIN: What are you hiding? OFFICER: Talk to me. 484 00:23:44,296 --> 00:23:45,287 (GIRL YELLING) 485 00:23:45,423 --> 00:23:47,797 OFFICER: Shut your little crying mouth. 486 00:23:47,932 --> 00:23:50,133 Give me an answer. Tell me. COTTON: Look at me! 487 00:23:50,268 --> 00:23:51,895 JOSHUA: Captain! 488 00:23:52,031 --> 00:23:54,804 Captain! (VAULT OPENING) 489 00:24:00,414 --> 00:24:02,347 McBride, Hardwick, you stay here. 490 00:24:02,482 --> 00:24:04,107 Everybody else, you're with me. 491 00:24:04,242 --> 00:24:05,881 McBRIDE: Wasn't so hard, was it? 492 00:24:09,613 --> 00:24:11,588 We're in. HOWELL: (ON RADIO) Copy that. 493 00:24:11,724 --> 00:24:14,758 We'll circle back in figures, 3-0. 494 00:24:18,260 --> 00:24:20,165 COTTON: Come on. Come on. Let's go. Let's go. 495 00:24:20,301 --> 00:24:23,299 Stay far, maintain comms. 496 00:24:23,434 --> 00:24:24,934 Copy that, Cotton. 497 00:24:24,958 --> 00:24:27,158 (WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) Those things down below... 498 00:24:27,167 --> 00:24:28,750 ...they have bigger hearts. 499 00:24:30,417 --> 00:24:32,542 You can't beat A.I. 500 00:24:32,917 --> 00:24:35,583 It is evolution. 501 00:24:36,416 --> 00:24:38,211 (THRILLING MUSIC PLAYING) 502 00:24:38,346 --> 00:24:41,214 COTTON: (IN ENGLISH) Which hatch is it, Taylor? 503 00:24:41,349 --> 00:24:42,951 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 504 00:24:45,054 --> 00:24:47,153 COTTON: Come on, Taylor. Which one? 505 00:24:47,655 --> 00:24:48,660 That one. 506 00:24:49,759 --> 00:24:51,695 (AUDIENCE ON TV LAUGHING) 507 00:24:51,830 --> 00:24:53,331 (ANNOUNCER ON TV SPEAKING NEW ASIAN) 508 00:24:53,466 --> 00:24:54,963 (GUARDS SPEAKING NEW ASIAN) 509 00:24:56,435 --> 00:24:58,664 (TV SHOW CONTINUES) 510 00:24:58,799 --> 00:25:00,705 (MUFFLED GUNFIRE) 511 00:25:03,506 --> 00:25:06,170 (ALARM BLARING) 512 00:25:06,306 --> 00:25:07,404 (GUNFIRE) (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN) 513 00:25:09,315 --> 00:25:10,275 (GUARD GROANS) 514 00:25:13,047 --> 00:25:13,977 SOLDIER: (IN ENGLISH) I got it. 515 00:25:14,113 --> 00:25:15,110 Sir, we located the weapon. 516 00:25:15,246 --> 00:25:17,089 Let's move, move, move! 517 00:25:17,224 --> 00:25:20,351 Oh, shit. Come on. 518 00:25:29,036 --> 00:25:29,993 Maya. 519 00:25:30,129 --> 00:25:31,967 (THRILLING MUSIC PLAYING) 520 00:25:42,144 --> 00:25:44,111 (LAB WORKERS SPEAKING NEW ASIAN) 521 00:25:51,719 --> 00:25:53,087 (ALARM BEEPING) 522 00:25:54,218 --> 00:25:56,825 (LAB WORKERS SCREAMING) 523 00:25:56,961 --> 00:25:58,796 COTTON: Get to the door, get to the door! 524 00:26:01,191 --> 00:26:02,332 Damn it! (GRUNTS) 525 00:26:02,467 --> 00:26:04,230 (WOMAN SCREAMING) 526 00:26:05,430 --> 00:26:07,338 Shipley, we gotta get this door open. 527 00:26:07,473 --> 00:26:09,433 (POLICE SIREN WAILING) 528 00:26:11,570 --> 00:26:14,939 Damn. Local cops coming to shut the party down. 529 00:26:15,074 --> 00:26:16,848 Open the goddamn door! 530 00:26:16,983 --> 00:26:18,317 (AUTOMATED MALE VOICE TRANSLATING IN NEW ASIAN) 531 00:26:18,452 --> 00:26:20,147 (WOMAN CURSING IN NEW ASIAN) 532 00:26:22,056 --> 00:26:23,656 AUTOMATED VOICE: (TRANSLATING) Please make love to yourself. 533 00:26:23,791 --> 00:26:25,915 And also make love to your mother. 534 00:26:26,050 --> 00:26:27,352 (CHUCKLES) 535 00:26:28,619 --> 00:26:29,755 They got this place sealed up tight. 536 00:26:29,890 --> 00:26:31,430 It's the only way. 537 00:26:31,565 --> 00:26:32,628 Commander, is there any other way, 538 00:26:32,764 --> 00:26:34,031 any other route to the vault? 539 00:26:34,166 --> 00:26:35,200 HOWELL: (OVER RADIO) That's a negative, Captain. 540 00:26:35,335 --> 00:26:36,360 Most of these locks, 541 00:26:36,496 --> 00:26:37,868 they work through facial recognition. 542 00:26:41,401 --> 00:26:43,566 Guess I just need a face then, huh? 543 00:26:47,743 --> 00:26:49,242 (LAUNCHER LOADING) 544 00:26:51,418 --> 00:26:53,246 (BRAKES SCREECHING) 545 00:26:54,379 --> 00:26:55,587 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 546 00:26:55,723 --> 00:26:57,417 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 547 00:26:57,553 --> 00:26:59,082 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) This is the police. 548 00:26:59,218 --> 00:27:00,920 You are under arrest. 549 00:27:01,055 --> 00:27:02,486 Put down your weapons... 550 00:27:06,467 --> 00:27:07,829 Guys, I just fried the J.V. 551 00:27:07,964 --> 00:27:08,965 You better move your asses. 552 00:27:17,077 --> 00:27:18,035 SHIPLEY: Whatever's in there, they're sure worried 553 00:27:18,171 --> 00:27:19,503 about someone getting in. 554 00:27:21,177 --> 00:27:22,979 DANIELS: Yeah, or it getting out. 555 00:27:23,114 --> 00:27:24,806 All right, there's got to be a way in here. 556 00:27:24,942 --> 00:27:26,646 Everybody spread out, look around, let's find it. 557 00:27:26,781 --> 00:27:28,611 (SIRENS WAILING) 558 00:27:31,315 --> 00:27:32,318 SHIPLEY: Over here. 559 00:27:33,084 --> 00:27:34,860 It's a key pad. 560 00:27:34,996 --> 00:27:36,826 SOLDIER: (OVER RADIO) Guys, we've got company. 561 00:27:36,962 --> 00:27:37,987 SHIPLEY: Don't tell... Oh, yeah. 562 00:27:38,123 --> 00:27:39,127 We're in business. 563 00:27:41,168 --> 00:27:42,124 Okay. 564 00:27:42,259 --> 00:27:43,736 (DEVICE TRILLING) 565 00:27:45,198 --> 00:27:46,633 Uh, um... (GUNFIRE) 566 00:27:46,768 --> 00:27:48,036 Hey, guys... 567 00:27:48,171 --> 00:27:49,331 (OVER RADIO) I need backup. Now. 568 00:27:49,466 --> 00:27:51,909 All right. Shipley, Taylor, 569 00:27:52,044 --> 00:27:53,909 get this vault open, and find that weapon. 570 00:27:54,045 --> 00:27:55,612 Daniels, set the targeting beacons. 571 00:27:55,748 --> 00:27:57,310 Everybody else, you're on me. 572 00:27:58,409 --> 00:27:59,719 Let's move, move, move. 573 00:28:03,286 --> 00:28:06,352 Hey, come on. Come on, come on, come on. 574 00:28:10,761 --> 00:28:12,664 (EXPLOSIVE BEEPING) 575 00:28:12,800 --> 00:28:14,734 (OFFICERS YELLING INDISTINCTLY) 576 00:28:17,862 --> 00:28:19,596 DANIELS: (OVER RADIO) Shipley, I need help now, man. 577 00:28:20,498 --> 00:28:21,638 Shipley, Shipley? Daniels? 578 00:28:21,773 --> 00:28:23,201 DANIELS: Help, right now. 579 00:28:23,337 --> 00:28:24,337 Daniels? DANIELS: Oh, God! 580 00:28:25,976 --> 00:28:27,439 Fuck. Shit. (SNIFFLES) 581 00:28:29,307 --> 00:28:31,243 Goin' after Daniels... 582 00:28:31,379 --> 00:28:33,276 I'll be back here before this thing opens. 583 00:28:33,412 --> 00:28:34,644 Do not go in there without me. 584 00:28:35,519 --> 00:28:36,481 Copy. 585 00:28:38,482 --> 00:28:40,485 (KEYPAD BEEPING, TRILLING) 586 00:28:43,627 --> 00:28:44,621 (VAULT UNLOCKS) 587 00:28:47,259 --> 00:28:49,230 (VAULT DOOR WHIRRING) 588 00:28:52,472 --> 00:28:54,206 (VAULT DOOR THUDS) 589 00:28:54,341 --> 00:28:56,336 (ALARM BLARING) 590 00:28:57,478 --> 00:28:59,240 (VAULT DOOR WHIRRING) 591 00:29:10,215 --> 00:29:11,450 (VAULT DOOR THUDS) 592 00:29:14,223 --> 00:29:16,124 (MAN 1 ON TV SPEAKING JAPANESE) 593 00:29:16,259 --> 00:29:18,259 (HEROIC MUSIC PLAYING ON TV) (CHILD HUMMING) 594 00:29:21,635 --> 00:29:23,732 (MAN 2 SPEAKING JAPANESE) 595 00:29:23,868 --> 00:29:26,669 (MAN 3 SPEAKING JAPANESE) 596 00:29:26,804 --> 00:29:29,072 (MAN 4 SPEAKING JAPANESE) 597 00:29:33,042 --> 00:29:37,482 (WOMAN 1 SPEAKING JAPANESE) 598 00:29:37,618 --> 00:29:40,281 (MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE) 599 00:29:42,018 --> 00:29:43,889 (MAN 4 SPEAKING JAPANESE) 600 00:29:46,627 --> 00:29:47,618 (WOMAN 2 SPEAKING JAPANESE) 601 00:29:49,391 --> 00:29:51,823 (DOOR OPENS) (MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE) 602 00:29:51,958 --> 00:29:52,997 Maya? 603 00:29:53,664 --> 00:29:54,658 (JOSHUA GROANS) 604 00:29:55,765 --> 00:29:57,232 (PANTING) 605 00:29:58,867 --> 00:29:59,869 (GROANS) 606 00:30:00,005 --> 00:30:01,566 (LOCK BEEPS) (VAULT DOOR CLOSING) 607 00:30:10,083 --> 00:30:11,147 (IN NEW ASIAN) Go! You must leave... 608 00:30:12,833 --> 00:30:14,579 (IN ENGLISH) ...Go find Nirmata! 609 00:30:15,685 --> 00:30:16,917 Go. 610 00:30:17,053 --> 00:30:19,023 Find Nirmata. Go! 611 00:30:24,058 --> 00:30:25,029 (JOSHUA GROANS) 612 00:30:27,665 --> 00:30:29,627 (FROGS CROAKING) 613 00:30:33,705 --> 00:30:35,699 (THUNDER RUMBLING) 614 00:30:42,307 --> 00:30:44,279 (ANIMAL SNORTING) 615 00:30:45,279 --> 00:30:47,282 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 616 00:31:01,296 --> 00:31:03,298 (GUNS FIRING) (PEOPLE SCREAMING) 617 00:31:04,366 --> 00:31:06,906 (PEOPLE SCREAMING) (EXPLOSIONS) 618 00:31:20,448 --> 00:31:22,481 Give me a status on the weapon. 619 00:31:22,616 --> 00:31:24,479 Shipley and the new guy went for it, 620 00:31:24,615 --> 00:31:26,321 but it's all gone to shit! 621 00:31:26,456 --> 00:31:28,521 God damn it! Nomad's about to fire. 622 00:31:29,489 --> 00:31:31,454 Nomad, delay the strike. 623 00:31:31,590 --> 00:31:32,756 We can't turn off the beacon. 624 00:31:33,693 --> 00:31:35,330 HOWELL: (OVER RADIO) Daniels! 625 00:31:35,465 --> 00:31:37,860 Daniels, come in. (EXPLOSIVE BEEPING) 626 00:31:38,603 --> 00:31:39,529 Shit! 627 00:31:39,664 --> 00:31:41,198 If I'm not back in three mikes, 628 00:31:41,334 --> 00:31:42,434 take off without me. 629 00:31:42,570 --> 00:31:44,442 (PEOPLE SCREAMING) (GUNS FIRING) 630 00:31:44,577 --> 00:31:46,572 (PANTING) 631 00:31:53,112 --> 00:31:54,448 Maya? 632 00:31:55,852 --> 00:31:58,281 Maya? Maya? 633 00:31:58,416 --> 00:32:01,085 (WOMAN WAILING) 634 00:32:01,220 --> 00:32:02,523 OFFICER: (OVER RADIO) This is Nomad to ground team. 635 00:32:02,659 --> 00:32:04,858 Evacuate immediately. Missiles will impact 636 00:32:04,994 --> 00:32:06,130 in one minute. 637 00:32:08,761 --> 00:32:11,236 Get this bird in the air, right now! 638 00:32:11,372 --> 00:32:13,364 COTTON: (OVER RADIO) Bradbury, we can't make it to you. 639 00:32:13,500 --> 00:32:14,936 You've got to come to us. 640 00:32:15,072 --> 00:32:16,536 I know, I know. (SIGHS) 641 00:32:17,838 --> 00:32:19,440 COTTON: Right now. Move, move! Come on! 642 00:32:20,339 --> 00:32:21,376 I can make it. 643 00:32:24,883 --> 00:32:26,577 Bradbury! Let's go! 644 00:32:26,713 --> 00:32:28,545 COTTON: Come on, come on, let's go. 645 00:32:28,680 --> 00:32:29,712 Come on. HARDWICK: God damn it. 646 00:32:29,848 --> 00:32:31,121 COTTON: You can make it. Come on. Come on. 647 00:32:31,256 --> 00:32:32,253 HARDWICK: Let's go! Come on. Get up! 648 00:32:32,389 --> 00:32:34,653 COTTON: Come on! Come on, let's go! 649 00:32:34,788 --> 00:32:36,160 HARDWICK: Get in here! COTTON: Go, go, go! 650 00:32:40,427 --> 00:32:42,527 COTTON: You good? Yeah. 651 00:32:42,663 --> 00:32:44,199 Nomad is about to fire any second. 652 00:32:44,334 --> 00:32:46,233 (BEEPING) COTTON: What's that? 653 00:32:46,368 --> 00:32:48,238 What is that? What? Bomb! 654 00:32:48,373 --> 00:32:50,068 Bomb, bomb, bomb. BRADBURY: It's on me? 655 00:32:50,203 --> 00:32:51,403 Get it off! 656 00:32:51,539 --> 00:32:52,869 I'm trying! Somebody get it off. 657 00:32:53,004 --> 00:32:54,277 Get it off! Get it off! (BEEPING INTENSIFIES) 658 00:32:58,919 --> 00:33:00,481 (PEOPLE SCREAMING AND YELLING) 659 00:33:06,989 --> 00:33:08,258 JOSHUA: Shit! 660 00:33:09,259 --> 00:33:10,953 (PEOPLE YELLING IN NEW ASIAN) 661 00:33:26,373 --> 00:33:27,673 (MISSILE WHOOSHING) 662 00:33:38,086 --> 00:33:40,092 (JOSHUA PANTING) 663 00:33:40,957 --> 00:33:41,956 (YELLS) 664 00:33:42,092 --> 00:33:43,953 (EXPLOSION BOOMING) 665 00:33:46,963 --> 00:33:48,023 (SILENCE) 666 00:33:56,533 --> 00:33:58,110 (BIRDS CHIRPING) 667 00:34:05,576 --> 00:34:07,416 (JOSHUA GROANS) 668 00:34:13,584 --> 00:34:14,588 (GROANS LOUDLY) 669 00:34:15,221 --> 00:34:16,524 Shit! 670 00:34:17,894 --> 00:34:18,856 (GRUNTS) 671 00:34:21,459 --> 00:34:22,860 (EXHALES) 672 00:34:26,035 --> 00:34:27,128 (COUGHS) 673 00:34:27,864 --> 00:34:29,735 Shit! (GUN COCKING) 674 00:34:32,909 --> 00:34:34,670 Go. 675 00:34:34,806 --> 00:34:36,709 Go. Get the hell out of here. 676 00:34:39,616 --> 00:34:41,318 Get the hell out of here! Get out my face! 677 00:34:42,183 --> 00:34:43,115 Weirdo. 678 00:34:43,250 --> 00:34:45,553 (GROANING) 679 00:34:46,759 --> 00:34:47,753 (STONE CLATTERS) 680 00:34:54,368 --> 00:34:55,525 MAN 1: (OVER RADIO) Bravo one, four, five... 681 00:34:55,661 --> 00:34:57,664 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 682 00:34:59,670 --> 00:35:01,365 MAN 2: (OVER RADIO) Copy, do we have an ETA 683 00:35:01,500 --> 00:35:02,636 on air support? 684 00:35:02,772 --> 00:35:06,776 WOMAN: (OVER RADIO) Copy, ETA is 10 Nirmata. 685 00:35:06,911 --> 00:35:08,011 OFFICER: (OVER RADIO) This is Echo Two on the ground. 686 00:35:08,146 --> 00:35:09,578 Implement nav op forward 687 00:35:09,713 --> 00:35:11,446 niner, three, five, four for extraction. 688 00:35:11,582 --> 00:35:12,745 (INDISTINCT RADIO CHATTER) (FLIES BUZZING) 689 00:35:14,381 --> 00:35:15,484 (JOSHUA GAGS) 690 00:35:19,483 --> 00:35:21,156 (PANTING) 691 00:35:21,291 --> 00:35:22,986 Hello! (RADIO STATIC) 692 00:35:23,960 --> 00:35:25,087 Hello! 693 00:35:26,264 --> 00:35:27,894 Can anyone... (SHIPLEY GASPS) 694 00:35:28,030 --> 00:35:32,798 (CRIES) Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 695 00:35:34,206 --> 00:35:36,234 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 696 00:35:36,370 --> 00:35:37,374 JOSHUA: Shit. 697 00:35:39,479 --> 00:35:41,939 All right, here we go. One, two, three. (GRUNTS) 698 00:35:46,284 --> 00:35:47,775 (JOSHUA GRUNTS) (SHIPLEY GROANS) 699 00:35:47,911 --> 00:35:49,649 Okay. Calm down. All right? 700 00:35:49,785 --> 00:35:50,748 You're okay, you're okay. Stop. (CRIES) 701 00:35:50,884 --> 00:35:52,988 Shipley, you're all right. All right. 702 00:35:53,123 --> 00:35:54,993 Shipley, look at me. 703 00:35:55,128 --> 00:35:56,360 You're not dead. We will be. 704 00:35:57,159 --> 00:35:58,196 You're not dead. 705 00:35:58,332 --> 00:36:00,198 (SHIPLEY SOBBING) (AIRCRAFT HOVERING) 706 00:36:00,334 --> 00:36:02,157 (HEROIC MUSIC PLAYS ON TV) (CHILD HUMMING) 707 00:36:04,862 --> 00:36:06,200 The hell you come from? 708 00:36:06,336 --> 00:36:07,831 (CHILD CONTINUES HUMMING) 709 00:36:07,967 --> 00:36:10,401 (MAN ON TV SHOW SPEAKING JAPANESE) 710 00:36:10,537 --> 00:36:12,541 (HEROIC MUSIC CONTINUES) 711 00:36:20,549 --> 00:36:22,386 (ENERGY HUMMING) (TV TURNS ON) 712 00:36:22,522 --> 00:36:24,223 (HEROIC MUSIC RESUMES) (MAN 2 SPEAKING JAPANESE) 713 00:36:24,957 --> 00:36:26,919 (CHILD HUMMING) 714 00:36:27,054 --> 00:36:29,019 (WOMAN SPEAKING JAPANESE) (HUMMING CONTINUES) 715 00:36:34,429 --> 00:36:35,399 (JOSHUA CLEARS THROAT) 716 00:36:39,796 --> 00:36:40,899 Ship, stay with me. 717 00:36:41,034 --> 00:36:42,899 Police everywhere, so we gotta get moving. 718 00:36:43,035 --> 00:36:44,368 Gather your strength. (SHIPLEY GRUNTS) 719 00:36:44,503 --> 00:36:45,607 (PHONE RINGING) 720 00:36:47,039 --> 00:36:48,038 (SIMULANT FARMER SPEAKS NEW ASIAN) 721 00:36:49,049 --> 00:36:51,041 (PHONE CONTINUES RINGING) 722 00:36:51,951 --> 00:36:53,042 (DOG BARKING) 723 00:36:53,178 --> 00:36:54,909 (OVER PHONE) Shipley, it's Howell. 724 00:36:55,045 --> 00:36:56,714 Answer the goddamn phone! 725 00:36:56,849 --> 00:36:57,780 Shipley, I know you're there. 726 00:36:57,915 --> 00:36:58,988 Pick... JOSHUA: Colonel? 727 00:36:59,124 --> 00:37:00,958 Taylor, where's Shipley? 728 00:37:01,094 --> 00:37:02,191 I'm with him right now. 729 00:37:02,327 --> 00:37:03,593 He's in pretty bad shape. 730 00:37:03,729 --> 00:37:06,526 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 731 00:37:06,661 --> 00:37:08,029 Yeah, it's here. I'm with it. 732 00:37:08,164 --> 00:37:09,129 Describe it. 733 00:37:09,264 --> 00:37:10,468 It's a kid. 734 00:37:10,603 --> 00:37:12,898 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 735 00:37:13,533 --> 00:37:15,068 That's the weapon. 736 00:37:15,203 --> 00:37:16,207 What? 737 00:37:16,343 --> 00:37:17,404 Colonel? Look, I... I can't reach you. 738 00:37:17,539 --> 00:37:18,904 You have to bring it to me. 739 00:37:19,705 --> 00:37:20,906 Do you understand? 740 00:37:21,041 --> 00:37:23,245 No. Shipley can't move. I mean, he's... 741 00:37:23,381 --> 00:37:25,041 He's not looking good. At all. 742 00:37:25,177 --> 00:37:26,584 Police are everywhere. I don't know how 743 00:37:26,719 --> 00:37:27,778 I'm getting out right now. I don't even have 744 00:37:27,913 --> 00:37:29,013 an exit strategy right now. 745 00:37:29,148 --> 00:37:30,619 (SIGHS) Then you know what you have to do. 746 00:37:31,783 --> 00:37:33,616 Kill it. What? 747 00:37:33,751 --> 00:37:34,687 Look, Colonel, I... 748 00:37:34,823 --> 00:37:36,922 (POLICE SIRENS WAILING) Colonel? Hello? 749 00:37:37,457 --> 00:37:38,462 Howell? 750 00:37:40,163 --> 00:37:41,157 Howell? 751 00:37:42,330 --> 00:37:43,335 Howell? 752 00:37:47,434 --> 00:37:48,406 (HOWELL GRUNTS) 753 00:37:54,048 --> 00:37:55,270 Tough day at the office? 754 00:38:05,683 --> 00:38:06,655 (GUN COCKS) 755 00:38:19,363 --> 00:38:20,501 Where'd you see that? (SIMULANT FARMER SHOUTS) 756 00:38:20,636 --> 00:38:22,699 (GUN COCKS) Hey, hey. Hey. 757 00:38:22,835 --> 00:38:24,067 Easy. (SHOUTING IN THAI) 758 00:38:24,203 --> 00:38:25,910 (IN ENGLISH) Okay. Hey. (SHOUTING IN THAI) 759 00:38:26,046 --> 00:38:27,104 (IN ENGLISH) All right. 760 00:38:52,799 --> 00:38:55,330 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 761 00:39:01,915 --> 00:39:03,548 (SPEAKING THAI) 762 00:39:03,684 --> 00:39:04,610 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) It's a miracle. 763 00:39:04,746 --> 00:39:06,079 (SIMULANT FARMER SPEAKING THAI) 764 00:39:06,215 --> 00:39:07,980 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) They've made a child. 765 00:39:11,749 --> 00:39:14,493 (SPEAKING THAI) 766 00:39:14,628 --> 00:39:15,588 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Don't worry, 767 00:39:15,724 --> 00:39:17,088 I will kill the American. 768 00:39:17,757 --> 00:39:19,794 (TENSE MUSIC BUILDS) 769 00:39:24,000 --> 00:39:29,067 (GUNSHOT) (A.I. OFFICER SPEAKS NEW ASIAN) 770 00:39:31,177 --> 00:39:33,170 (ELECTRICITY CRACKLING) 771 00:39:38,875 --> 00:39:39,880 (BODY THUDS) 772 00:39:40,481 --> 00:39:42,454 (JOSHUA PANTING) 773 00:39:53,630 --> 00:39:56,191 It's... It doesn't die, it's off. 774 00:39:56,327 --> 00:39:57,634 I just turned it off like the TV. 775 00:39:59,802 --> 00:40:01,473 Same thing. It's not dead, it's off. 776 00:40:04,837 --> 00:40:05,939 Where'd you see this? 777 00:40:07,214 --> 00:40:08,612 Where did you see this? 778 00:40:09,575 --> 00:40:10,548 Hey... 779 00:40:11,717 --> 00:40:13,408 MAYA: (ON VIDEO) Whoa! Hey, look, look. 780 00:40:14,454 --> 00:40:15,553 Have you seen her? (MAYA LAUGHING) 781 00:40:16,915 --> 00:40:18,319 Can you understand me? 782 00:40:18,455 --> 00:40:19,421 Do you know who this is? 783 00:40:19,556 --> 00:40:21,125 She's friends with Nirmata. 784 00:40:21,261 --> 00:40:22,821 Do you know where she is? 785 00:40:22,956 --> 00:40:24,023 MAYA: Give me that. Give me... 786 00:40:25,126 --> 00:40:26,388 Give me that. That's fine. (LAUGHS) 787 00:40:26,890 --> 00:40:28,163 Dian Dang. 788 00:40:28,298 --> 00:40:29,730 (MAYA LAUGHING) 789 00:40:29,865 --> 00:40:31,360 (SPEAKING NEW ASIAN) Dian Dang. 790 00:40:31,495 --> 00:40:32,531 MAYA: (IN ENGLISH) Give me that. Give me... 791 00:40:32,666 --> 00:40:33,868 (JOSHUA CHUCKLES) 792 00:40:34,469 --> 00:40:35,672 Okay, okay. 793 00:40:38,073 --> 00:40:41,209 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 794 00:40:41,344 --> 00:40:42,404 Where is it? 795 00:40:44,281 --> 00:40:45,341 (SPEAKING THAI) 796 00:40:45,476 --> 00:40:46,651 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Police. 797 00:40:46,786 --> 00:40:49,312 Oh, shit. (A.I. OFFICER SPEAKS NEW ASIAN) 798 00:40:51,585 --> 00:40:52,589 (BARKING) 799 00:40:52,724 --> 00:40:53,954 JOSHUA: One, two, three... (GRUNTS) 800 00:40:59,122 --> 00:41:00,130 (TRUCK DOOR CLOSES) 801 00:41:00,265 --> 00:41:01,896 (TRUCK DOOR OPENS) 802 00:41:02,629 --> 00:41:04,063 (JOSHUA GRUNTS) 803 00:41:05,368 --> 00:41:06,494 Come on. 804 00:41:06,630 --> 00:41:08,430 (PANTS) Come on, Little Sim, get in the car. 805 00:41:09,307 --> 00:41:10,573 Hey, it'll be fun. 806 00:41:10,709 --> 00:41:12,208 Like cartoons. It will be, be fun. 807 00:41:12,344 --> 00:41:13,303 Okay. It's like a game. 808 00:41:13,805 --> 00:41:15,045 Hide and seek. 809 00:41:15,180 --> 00:41:16,538 I'll drive fast. 810 00:41:16,673 --> 00:41:17,939 (EXCLAIMS) All right, let's go. It will be fun. 811 00:41:18,075 --> 00:41:19,241 Ha! Right? Come on. 812 00:41:19,377 --> 00:41:21,080 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 813 00:41:23,414 --> 00:41:24,846 JOSHUA: This is hella fun, this is... 814 00:41:24,981 --> 00:41:25,656 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 815 00:41:26,424 --> 00:41:28,285 Get in the damn car. 816 00:41:32,263 --> 00:41:33,994 (BULLETS FIRING) 817 00:41:34,964 --> 00:41:36,293 (A.I. OFFICER YELLS IN NEW ASIAN) 818 00:41:37,698 --> 00:41:39,197 (SPEAKING NEW ASIAN) 819 00:41:41,100 --> 00:41:42,805 Shit. (EXPLOSIVE BEEPING) 820 00:41:43,874 --> 00:41:44,899 (DOOR RATTLING) (BEEPING CONTINUES) 821 00:41:45,035 --> 00:41:46,402 (DOG PANTING) 822 00:41:52,880 --> 00:41:54,145 (EXPLOSIVE BEEPING RAPIDLY) 823 00:41:54,280 --> 00:41:56,984 (A.I. OFFICERS YELLING IN NEW ASIAN) 824 00:41:58,586 --> 00:41:59,624 (JOSHUA GRUNTS) 825 00:42:02,220 --> 00:42:03,791 (ENERGY HUMMING) (RADIO TURNS ON) 826 00:42:03,926 --> 00:42:06,257 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 827 00:42:06,826 --> 00:42:07,830 JOSHUA: Whoa! 828 00:42:09,333 --> 00:42:10,327 Seat belts. 829 00:42:11,269 --> 00:42:12,797 (ENGINE REVVING) 830 00:42:12,932 --> 00:42:14,166 (ROCK MUSIC CONTINUES) 831 00:42:19,509 --> 00:42:20,444 (DOG BARKING) 832 00:42:20,579 --> 00:42:22,609 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 833 00:42:22,745 --> 00:42:24,407 (DOG CONTINUES BARKING) 834 00:42:34,320 --> 00:42:35,319 SIMULANT OFFICER: What is this? 835 00:42:38,122 --> 00:42:39,692 It goes on your head. 836 00:42:39,828 --> 00:42:41,193 There's a switch around back. 837 00:42:48,167 --> 00:42:49,835 McBRIDE: Come here! (GRUNTING) 838 00:42:49,970 --> 00:42:51,400 (SIMULANT OFFICER GRUNTING) 839 00:42:51,535 --> 00:42:54,338 (SIMULANT OFFICER GASPING, CHOKING) 840 00:42:55,379 --> 00:42:57,505 (GUNSHOTS) 841 00:42:57,640 --> 00:42:59,750 (VEHICLE CREAKING) (TIRES SCREECHING) 842 00:43:05,554 --> 00:43:07,021 (GUNSHOTS) 843 00:43:08,327 --> 00:43:09,989 (RADIO TUNING) 844 00:43:10,125 --> 00:43:12,092 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO) 845 00:43:16,763 --> 00:43:17,900 Missed my turn. 846 00:43:24,374 --> 00:43:26,106 (FLIGHT OF THE RAT BY DEEP PURPLE PLAYS ON RADIO) 847 00:43:28,981 --> 00:43:31,040 AUTOMATED VOICE: Death is not to be feared. 848 00:43:31,175 --> 00:43:32,150 The mind moves on. 849 00:43:32,285 --> 00:43:33,977 (FAST-FORWARDING) 850 00:43:34,113 --> 00:43:35,380 ♪ DEEP PURPLE: (SINGING) The message is a song ♪ 851 00:43:35,515 --> 00:43:37,213 AUTOMATED VOICE: She shall be called Woman, 852 00:43:37,348 --> 00:43:38,987 for she is taken out of man. 853 00:43:42,455 --> 00:43:43,758 DEEP PURPLE: ♪ Once I had a dream ♪ 854 00:43:43,893 --> 00:43:45,126 ♪ To sing... ♪ 855 00:43:45,262 --> 00:43:46,120 (TIRES SCREECHING) (FLIGHT OF THE RAT STOPS) 856 00:43:46,255 --> 00:43:47,963 (ENGINE STALLING) 857 00:43:52,671 --> 00:43:54,535 (SIGHS) All right, Little Sim. 858 00:43:54,670 --> 00:43:55,674 Where's Dian Dang? 859 00:43:56,275 --> 00:43:57,434 Where's my wife? 860 00:44:00,140 --> 00:44:01,411 Son of a... (GUN COCKING) 861 00:44:01,547 --> 00:44:03,904 Drive. (BREATH TREMBLING) 862 00:44:04,040 --> 00:44:05,046 Back... 863 00:44:05,879 --> 00:44:06,810 back to base. 864 00:44:06,945 --> 00:44:08,610 I can't do that. 865 00:44:08,745 --> 00:44:11,787 The next American base is 400 miles away. 866 00:44:11,923 --> 00:44:13,450 I'm dying, man. We'll never make it 867 00:44:13,585 --> 00:44:14,624 past the checkpoints. I'm not gonna make it. 868 00:44:14,759 --> 00:44:15,986 You know we'll never get past 'em. 869 00:44:16,121 --> 00:44:17,489 Give me a chance, man. 870 00:44:17,625 --> 00:44:18,930 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 871 00:44:19,065 --> 00:44:20,287 All right? I got a friend in the provincial capital. 872 00:44:20,423 --> 00:44:21,793 He's gonna help us. Okay? 873 00:44:21,929 --> 00:44:23,196 SHIPLEY: (CRYING) Okay. 874 00:44:24,328 --> 00:44:25,902 Who the hell is she, huh? 875 00:44:30,872 --> 00:44:32,073 What the hell is she? 876 00:44:38,845 --> 00:44:41,313 (SHUDDERING) 877 00:44:44,884 --> 00:44:46,120 (GASPING) 878 00:44:55,862 --> 00:44:56,867 (EXHALES) 879 00:45:00,373 --> 00:45:01,366 (WHISPERING) Shit. 880 00:45:08,643 --> 00:45:09,605 Off. 881 00:45:19,790 --> 00:45:21,023 So, you speak English now? 882 00:45:23,627 --> 00:45:24,927 (CAR HONKING) 883 00:45:25,062 --> 00:45:26,657 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 884 00:45:26,793 --> 00:45:27,799 Shit. 885 00:45:29,960 --> 00:45:32,164 If they ask, pretend that you're human, all right? 886 00:45:32,300 --> 00:45:34,465 Pretend like you're a real person. Okay? 887 00:45:37,133 --> 00:45:38,777 All right, what do they call you? What's your name? 888 00:45:41,671 --> 00:45:42,737 What's your name, Little Sim? 889 00:45:42,872 --> 00:45:44,244 What'd they call you? What do you like? 890 00:45:45,279 --> 00:45:47,214 Candy. Hell no. Pick something else. 891 00:45:48,383 --> 00:45:50,779 But I like candy. Well, Candy's occupied. 892 00:45:50,914 --> 00:45:52,854 We got a full residency in Las Vegas, all right? 893 00:45:52,990 --> 00:45:55,082 So, you pick something else you like. 894 00:45:55,218 --> 00:45:56,785 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 895 00:45:56,920 --> 00:45:58,329 That's your new name. Your new name's Alphie, 896 00:45:58,464 --> 00:45:59,789 you understand? 897 00:45:59,925 --> 00:46:02,159 ALPHIE: What's your name? None of your damn business. 898 00:46:02,295 --> 00:46:03,360 (CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY) 899 00:46:03,496 --> 00:46:07,465 Act real or off. You understand? 900 00:46:08,539 --> 00:46:09,570 DRIVER: Hello? 901 00:46:09,705 --> 00:46:10,699 You need help? 902 00:46:11,876 --> 00:46:14,204 JOSHUA: Yes. The truck broke down. 903 00:46:14,340 --> 00:46:15,539 Can we get a lift to the city? 904 00:46:16,814 --> 00:46:18,113 We'd really appreciate it. 905 00:46:23,884 --> 00:46:24,915 Okay, slow down. 906 00:46:25,051 --> 00:46:26,523 Slow, slow, slow. 907 00:46:26,659 --> 00:46:28,651 (TRACKER BEEPING RAPIDLY) 908 00:46:39,338 --> 00:46:40,698 (SIGHS) 909 00:46:40,834 --> 00:46:42,170 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 910 00:46:43,035 --> 00:46:44,370 Roger that. 911 00:46:45,676 --> 00:46:46,674 (McBRIDE GRUNTS) 912 00:46:46,809 --> 00:46:47,769 HOWELL: Over here. 913 00:46:48,748 --> 00:46:50,181 Now bring me one of the simulants. 914 00:46:50,316 --> 00:46:51,278 Copy. 915 00:46:54,420 --> 00:46:55,650 (HOWELL GRUNTS) 916 00:46:55,785 --> 00:46:57,449 (DEVICE TRILLING) 917 00:46:59,656 --> 00:47:00,958 (McBRIDE GRUNTS) 918 00:47:02,958 --> 00:47:04,962 (COMPUTER TRILLING) 919 00:47:07,799 --> 00:47:10,166 (SIGNAL HUMS, POWERS DOWN) 920 00:47:10,301 --> 00:47:14,200 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 921 00:47:14,336 --> 00:47:15,973 We'll be lucky to get 30 seconds. 922 00:47:27,583 --> 00:47:28,611 How do you know that works? (SIMULANT OFFICER POWERS UP) 923 00:47:28,746 --> 00:47:30,613 SHIPLEY: (GASPS) Oh, shit! Oh, shit! 924 00:47:30,749 --> 00:47:32,053 Hey. Shipley? SHIPLEY: What the hell? 925 00:47:32,188 --> 00:47:33,591 HOWELL: Shipley? What the hell? 926 00:47:33,726 --> 00:47:34,791 Shipley, where's the weapon? 927 00:47:34,926 --> 00:47:36,125 20 seconds. HOWELL: Shipley. 928 00:47:36,759 --> 00:47:38,825 Oh, God, am I... 929 00:47:38,961 --> 00:47:39,927 I wanna talk to my wife. 930 00:47:40,063 --> 00:47:41,466 Shipley, you're already dead. 931 00:47:41,601 --> 00:47:43,131 I'm sorry, son. Truly. 932 00:47:43,266 --> 00:47:44,529 But there is no time. The whole war 933 00:47:44,665 --> 00:47:46,971 is in the balance. Was the weapon terminated? 934 00:47:48,135 --> 00:47:49,339 Shipley? My wife. 935 00:47:49,475 --> 00:47:50,436 Shipley? 936 00:47:51,841 --> 00:47:52,772 Taylor has it. 937 00:47:52,908 --> 00:47:54,202 Taylor has it. 938 00:47:54,337 --> 00:47:55,342 10 seconds. 939 00:47:56,077 --> 00:47:58,114 He says he has a friend. 940 00:47:59,577 --> 00:48:00,875 Who lives there. Where? 941 00:48:02,721 --> 00:48:04,417 Shipley? My wife. 942 00:48:04,552 --> 00:48:06,749 Tell her, I... (SIMULANT OFFICER GLITCHES) 943 00:48:07,284 --> 00:48:08,622 (SHUTS DOWN) 944 00:48:08,757 --> 00:48:09,752 That's it. 945 00:48:10,486 --> 00:48:12,794 (HOWELL PANTING) 946 00:48:12,930 --> 00:48:14,328 I'll see you in Valhalla. 947 00:48:16,259 --> 00:48:17,232 Howell? 948 00:48:18,697 --> 00:48:21,005 Mount up. We got a traitor to kill. 949 00:48:25,209 --> 00:48:27,612 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 950 00:48:27,747 --> 00:48:29,673 (CHILDREN SINGING, LAUGHING) 951 00:48:29,808 --> 00:48:31,308 AUTOMATED VOICE: Simulant child abducted 952 00:48:31,443 --> 00:48:32,814 by an American fugitive. 953 00:48:32,950 --> 00:48:34,381 Proceed with caution. 954 00:48:35,050 --> 00:48:36,779 (GUARD SHOUTING IN THAI) 955 00:48:37,667 --> 00:48:39,518 (IN THAI) You have six children in your van. 956 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 This says you only have five. 957 00:48:41,391 --> 00:48:42,954 (GIRL SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 958 00:48:43,083 --> 00:48:44,160 (IN THAI) I'm sorry I forgot. 959 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 My brother's kid is also traveling with us. 960 00:48:48,460 --> 00:48:50,001 (CHILDREN SINGING IN THAI) 961 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Take your hat off. 962 00:49:02,708 --> 00:49:03,542 Take your hat off. 963 00:49:08,886 --> 00:49:10,087 (GUARD SPEAKING THAI) 964 00:49:12,121 --> 00:49:13,189 (CHILDREN SINGING IN THAI) 965 00:49:14,994 --> 00:49:16,122 (POWER SHUTS DOWN) (CHILDREN GASP) 966 00:49:16,257 --> 00:49:18,289 (CAR ALARMS CHIRPING, STOPS) 967 00:49:18,424 --> 00:49:20,427 (GUARDS SPEAKING NEW ASIAN) 968 00:49:26,969 --> 00:49:28,732 (CROWD SCREAMING) 969 00:49:29,733 --> 00:49:30,738 (IN ENGLISH) Alphie, go! Now! 970 00:49:30,873 --> 00:49:32,010 Drive! Go! 971 00:49:32,145 --> 00:49:33,104 (CHILDREN SCREAMING) (CAR ENGINE STARTS) 972 00:49:33,240 --> 00:49:34,539 (CHILDREN SCREAMING) 973 00:49:34,675 --> 00:49:36,047 (NEW ASIAN SONG PLAYING OVER SPEAKERS) 974 00:49:39,748 --> 00:49:41,415 (CHILDREN SCREAMING) (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN) 975 00:49:42,381 --> 00:49:43,384 (CHILDREN SCREAMING) 976 00:49:47,425 --> 00:49:49,291 (NEW ASIAN SONG CONTINUES PLAYING OVER SPEAKERS) 977 00:49:50,289 --> 00:49:51,821 (CHILDREN YELLING) 978 00:50:04,308 --> 00:50:06,744 (NEW ASIAN SONG ENDS) (JOSHUA PANTING) 979 00:50:06,880 --> 00:50:08,370 (IN ENGLISH) Anyone have fun? 980 00:50:08,505 --> 00:50:10,279 (GRANDMA WHIMPERING) 981 00:50:13,052 --> 00:50:14,879 (ANNOUNCER SPEAKING THAI OVER RADIO) 982 00:50:15,015 --> 00:50:16,287 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Checkpoint guard saw 983 00:50:16,422 --> 00:50:19,222 the abducted child in a family motor vehicle. 984 00:50:19,357 --> 00:50:22,021 Route Six. Leelat City. In pursuit. 985 00:50:22,156 --> 00:50:24,161 (TIRES SCREECHING) 986 00:50:32,832 --> 00:50:35,832 (SIREN BLARING) (INDISTINCT RADIO CHATTER) 987 00:50:52,457 --> 00:50:54,615 FEMALE ANNOUNCER: (ON PA) Donate your likeness. 988 00:50:54,750 --> 00:50:56,457 Get scanned today. 989 00:50:57,488 --> 00:50:59,821 Support A.I. 990 00:50:59,957 --> 00:51:01,891 (FEMALE ANNOUNCER REPEATING IN NEW ASIAN) 991 00:51:11,001 --> 00:51:13,540 (A.I. OFFICER SPEAKING INDISTINCTLY) 992 00:51:17,477 --> 00:51:19,281 JOSHUA: Wanna play a game? 993 00:51:19,416 --> 00:51:21,713 It's called, "Save your friend Joshua 994 00:51:21,849 --> 00:51:23,586 "from getting killed by the friggin' police." 995 00:51:23,721 --> 00:51:25,287 All right? 996 00:51:25,423 --> 00:51:26,684 It's easy to win. You could win easy. 997 00:51:26,819 --> 00:51:28,958 All you gotta do is point to the map. 998 00:51:29,094 --> 00:51:30,287 Just point to where my wife is, 999 00:51:30,422 --> 00:51:31,453 please, and you win. 1000 00:51:31,588 --> 00:51:32,658 Yay! We all win. 1001 00:51:36,164 --> 00:51:37,667 You're my friend? 1002 00:51:37,802 --> 00:51:38,995 (SIREN WAILING) 1003 00:51:39,130 --> 00:51:40,397 JOSHUA: Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 1004 00:51:40,532 --> 00:51:41,903 My name is not "bot". 1005 00:51:42,038 --> 00:51:43,898 My name is Alphie. 1006 00:51:44,034 --> 00:51:46,067 Remember? (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1007 00:51:50,380 --> 00:51:52,249 JOSHUA: Fine. (GUN LOADING) 1008 00:51:53,249 --> 00:51:54,713 I don't like this game. 1009 00:51:54,848 --> 00:51:55,885 You know what? How about I call my friend 1010 00:51:56,021 --> 00:51:57,249 in Leelat city, all right? 1011 00:51:57,385 --> 00:51:58,486 I'll call him right now. 1012 00:51:58,621 --> 00:51:59,718 I could tell him to get his crowbar ready, 1013 00:51:59,853 --> 00:52:01,124 pry it open. Get the information that way. 1014 00:52:01,260 --> 00:52:04,155 You want that? Then fine. Let's go. 1015 00:52:04,291 --> 00:52:05,922 (BUS HISSING) 1016 00:52:09,929 --> 00:52:11,630 ANNOUNCER: (OVER PA) Bus number 464. 1017 00:52:11,766 --> 00:52:14,300 Final destination, Leelat city. 1018 00:52:14,435 --> 00:52:16,405 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1019 00:52:23,812 --> 00:52:27,042 ALPHIE: If you're not a robot, how were you made? 1020 00:52:31,618 --> 00:52:32,949 JOSHUA: My parents made me. 1021 00:52:34,421 --> 00:52:35,688 Where are they now? 1022 00:52:37,388 --> 00:52:38,427 Off. 1023 00:52:40,261 --> 00:52:41,859 They're up in heaven. 1024 00:52:45,772 --> 00:52:47,205 What's heaven? 1025 00:52:49,699 --> 00:52:51,900 (PEOPLE CHUCKLING) 1026 00:52:52,036 --> 00:52:54,575 It's a peaceful place in the sky. 1027 00:52:59,250 --> 00:53:01,076 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1028 00:53:15,801 --> 00:53:17,859 Maya? Maya? 1029 00:53:17,994 --> 00:53:19,699 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 1030 00:53:26,709 --> 00:53:28,169 ALPHIE: Are you going to heaven? 1031 00:53:32,345 --> 00:53:33,317 JOSHUA: No. 1032 00:53:33,885 --> 00:53:35,319 Why not? 1033 00:53:35,454 --> 00:53:37,288 You gotta be a good person to go to heaven. 1034 00:53:41,926 --> 00:53:42,920 Then... 1035 00:53:44,324 --> 00:53:45,593 We're the same. 1036 00:53:47,329 --> 00:53:48,695 We can't go to heaven. 1037 00:53:50,134 --> 00:53:51,632 Because you're not good. 1038 00:53:53,973 --> 00:53:55,533 And I'm not a person. 1039 00:53:55,669 --> 00:53:57,671 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1040 00:54:17,657 --> 00:54:19,825 (SENTIMENTAL MUSIC FADES) 1041 00:54:21,962 --> 00:54:24,526 DREW: Oh, God. Oh, no. Please. 1042 00:54:24,661 --> 00:54:26,194 (DREW GROANING) 1043 00:54:27,037 --> 00:54:29,230 (COUGHS) 1044 00:54:29,366 --> 00:54:31,342 She's keeping some pretty nasty company, man. 1045 00:54:34,306 --> 00:54:36,842 Intelligence believes her father might be Nirmata. 1046 00:54:38,876 --> 00:54:40,076 I need you to follow her. 1047 00:54:41,051 --> 00:54:42,144 Gain her trust. 1048 00:54:43,245 --> 00:54:44,619 See if she can lead you to him. 1049 00:54:45,717 --> 00:54:46,951 Here, I got you something. 1050 00:54:48,224 --> 00:54:49,184 (JOSHUA CHUCKLES) 1051 00:54:51,120 --> 00:54:53,327 Thought you'd never ask, man. 1052 00:54:53,462 --> 00:54:55,465 I'm way out of your league. 1053 00:54:55,600 --> 00:54:58,062 It's for her, asshole. JOSHUA: All right. 1054 00:54:58,197 --> 00:54:59,794 Long range tracker. I need you to get it on her, 1055 00:54:59,930 --> 00:55:01,168 so we can kill Nirmata. 1056 00:55:01,304 --> 00:55:03,067 And what about her? 1057 00:55:03,202 --> 00:55:05,904 DREW: What about her? She's a terrorist, Josh. 1058 00:55:07,146 --> 00:55:09,842 Do not go native on me, pal. 1059 00:55:17,122 --> 00:55:18,950 (INDISTINCT CHATTER) 1060 00:55:32,250 --> 00:55:34,504 (IN NEW ASIAN) I found the child. 1061 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 She's with the American. 1062 00:55:36,967 --> 00:55:38,204 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1063 00:55:38,339 --> 00:55:40,070 (CLANKING) 1064 00:55:41,037 --> 00:55:42,607 (WOMAN 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1065 00:55:42,742 --> 00:55:44,213 (WOMAN 2 SPEAKING NEW ASIAN) 1066 00:55:44,348 --> 00:55:47,312 (WOMAN 3 SPEAKING NEW ASIAN) 1067 00:55:47,447 --> 00:55:49,915 (LAUGHING) 1068 00:55:52,358 --> 00:55:54,320 (CONVERSATION CONTINUES IN NEW ASIAN) 1069 00:55:54,456 --> 00:55:56,020 (MACHINES WHIRRING) 1070 00:55:59,822 --> 00:56:00,959 KAMI: Hey. 1071 00:56:02,329 --> 00:56:03,324 Josh. 1072 00:56:04,833 --> 00:56:06,398 You ain't here to kill me, are ya? 1073 00:56:06,533 --> 00:56:07,865 Mr. All-American. 1074 00:56:08,001 --> 00:56:09,807 I see your loyalties have changed. 1075 00:56:09,942 --> 00:56:10,935 God, man. 1076 00:56:11,070 --> 00:56:12,107 JOSHUA: It is good to see you. (CHUCKLES) 1077 00:56:12,242 --> 00:56:14,412 What? Who's this? 1078 00:56:21,553 --> 00:56:23,983 Whoa. So, they're making kids now? 1079 00:56:24,118 --> 00:56:26,149 JOSHUA: Drew, this is Alphie. Simulant. 1080 00:56:26,883 --> 00:56:28,518 Alphie, this is Drew. 1081 00:56:28,653 --> 00:56:29,790 The asshole. 1082 00:56:31,326 --> 00:56:32,353 Hello, Asshole. 1083 00:56:33,823 --> 00:56:35,389 (CHUCKLES) Ooh. 1084 00:56:36,596 --> 00:56:37,567 JOSHUA: Very good. 1085 00:56:38,934 --> 00:56:40,468 JOSHUA: She got these crazy abilities. 1086 00:56:40,603 --> 00:56:42,467 She can remotely control things, 1087 00:56:42,602 --> 00:56:43,936 turn them on and off. 1088 00:56:44,071 --> 00:56:45,739 I didn't even know they can do that shit. 1089 00:56:45,874 --> 00:56:48,570 DREW: Yeah. I've never seen tech like this. 1090 00:56:48,705 --> 00:56:50,076 Wild. 1091 00:56:50,212 --> 00:56:53,578 KAMI: So. I'm gonna get you something from the kitchen. 1092 00:56:53,714 --> 00:56:55,046 What do you want, sweetie? 1093 00:56:56,353 --> 00:56:58,247 For robots to be free. 1094 00:57:00,658 --> 00:57:03,252 Oh, we don't have that in the fridge. 1095 00:57:04,163 --> 00:57:05,759 How about ice cream? 1096 00:57:05,894 --> 00:57:08,330 (ALPHIE CHUCKLES) Great. Ice cream then. 1097 00:57:08,466 --> 00:57:10,061 Thanks, babe. KIMI: Yeah. 1098 00:57:12,829 --> 00:57:14,703 "Babe"? 1099 00:57:14,838 --> 00:57:16,735 DREW: Here we go. Did you say, "babe," Drew? 1100 00:57:16,870 --> 00:57:18,168 DREW: Yeah, don't start with me. 1101 00:57:19,474 --> 00:57:20,511 She, says she... 1102 00:57:21,877 --> 00:57:24,339 It says, it knows where Nirmata is. 1103 00:57:25,117 --> 00:57:26,248 Maya will be with him. 1104 00:57:26,383 --> 00:57:27,414 Can you get it out of her? 1105 00:57:27,550 --> 00:57:29,080 DREW: She's touch encrypted. 1106 00:57:29,216 --> 00:57:30,818 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 1107 00:57:32,182 --> 00:57:33,682 What about the ring you gave? 1108 00:57:33,817 --> 00:57:35,251 DREW: What ring? 1109 00:57:35,386 --> 00:57:37,317 You know, the ring. The ring I gave Maya. 1110 00:57:37,453 --> 00:57:38,760 You still got the tracker for it? 1111 00:57:40,732 --> 00:57:42,729 Josh, she's gone, man. No, I saw footage of... 1112 00:57:42,865 --> 00:57:45,199 Stop, man. JOSHUA: I saw the ring. 1113 00:57:45,334 --> 00:57:46,302 I saw her, 1114 00:57:46,438 --> 00:57:47,404 she was wearing it. Okay. 1115 00:57:47,539 --> 00:57:48,831 She looked very alive. Okay. Okay. 1116 00:57:48,966 --> 00:57:50,431 All right, man, I'm sorry. 1117 00:57:54,871 --> 00:57:56,173 (WHIRRING) 1118 00:57:56,807 --> 00:57:58,406 Holy shit. 1119 00:57:59,844 --> 00:58:01,216 JOSHUA: What? 1120 00:58:01,352 --> 00:58:02,547 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1121 00:58:02,682 --> 00:58:03,653 DREW: Come here, man. 1122 00:58:05,591 --> 00:58:06,651 Josh, that's the most advanced sim 1123 00:58:06,787 --> 00:58:08,185 I've ever seen in my life. 1124 00:58:10,286 --> 00:58:11,492 The others are just copy and paste. 1125 00:58:11,628 --> 00:58:13,289 But this kid's different, man. 1126 00:58:13,957 --> 00:58:15,322 She can grow. 1127 00:58:15,458 --> 00:58:16,731 You said she can control things. 1128 00:58:16,867 --> 00:58:20,504 (SCOFFS) The range of her powers will grow too. 1129 00:58:20,640 --> 00:58:21,698 Eventually, she'll be able to control 1130 00:58:21,834 --> 00:58:23,233 all technology remotely. 1131 00:58:23,967 --> 00:58:25,103 From anywhere. 1132 00:58:27,476 --> 00:58:28,502 She'll be unstoppable. 1133 00:58:34,177 --> 00:58:36,145 There's no more ice cream. 1134 00:58:36,280 --> 00:58:38,081 DREW: Hey, babe, can you do me a favor, 1135 00:58:38,217 --> 00:58:40,950 and take Alphie upstairs to the apartment? 1136 00:58:41,085 --> 00:58:42,824 We'll be right up. Sure. 1137 00:58:43,757 --> 00:58:44,760 I love babysitting. 1138 00:58:45,593 --> 00:58:47,530 Come on, sweetie. 1139 00:58:47,665 --> 00:58:49,127 Did anybody see you come here? 1140 00:58:50,028 --> 00:58:51,668 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1141 00:59:02,140 --> 00:59:04,707 KAMI: Ice cream. Mocha, chocolate. 1142 00:59:04,842 --> 00:59:06,716 Mocha, vanilla. 1143 00:59:11,424 --> 00:59:13,647 DREW: Ah, I found the tracker. 1144 00:59:13,783 --> 00:59:15,483 (CHUCKLES) Just hope she's still wearing that ring. 1145 00:59:16,261 --> 00:59:17,518 I saw fake Mayas. 1146 00:59:18,898 --> 00:59:20,325 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 1147 00:59:20,461 --> 00:59:22,026 She probably just donated her likeness at some point. 1148 00:59:22,162 --> 00:59:23,126 You know they were doing all that, 1149 00:59:23,262 --> 00:59:24,668 "Get scanned today, support A.I.," 1150 00:59:25,302 --> 00:59:26,296 all that shit. 1151 00:59:31,839 --> 00:59:33,842 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1152 00:59:42,184 --> 00:59:43,819 KAMI: Tell me about Joshua, Alphie. 1153 00:59:44,620 --> 00:59:45,722 ALPHIE: He's funny. 1154 00:59:47,085 --> 00:59:48,422 We play a game called... 1155 00:59:48,558 --> 00:59:49,823 "Save your friend Joshua 1156 00:59:49,959 --> 00:59:52,252 "from being killed by the fucking police." 1157 00:59:52,388 --> 00:59:54,258 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV) 1158 00:59:56,367 --> 00:59:59,362 (SIGNAL TRILLING) 1159 00:59:59,498 --> 01:00:02,732 What's the matter? They're coming to get me. 1160 01:00:02,867 --> 01:00:04,873 (PHONE RINGING) 1161 01:00:06,706 --> 01:00:08,942 Who's this? 1162 01:00:09,078 --> 01:00:10,571 (SCREEN TRILLING) (MAN SPEAKING NEW ASIAN) 1163 01:00:10,706 --> 01:00:11,978 MAN: (IN ENGLISH) ...ice cream delivery. 1164 01:00:12,113 --> 01:00:13,816 Oh. Ice cream. (MAN SPEAKS NEW ASIAN) 1165 01:00:15,285 --> 01:00:16,614 (SIGHS) 1166 01:00:16,749 --> 01:00:18,051 (SIGNAL BEEPING) 1167 01:00:22,986 --> 01:00:24,453 (SIRENS WAILING) 1168 01:00:31,464 --> 01:00:32,860 (AUTOMATED VOICE SPEAKING NEW ASIAN OVER RADIO) 1169 01:00:32,996 --> 01:00:34,267 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Simulant child is located 1170 01:00:34,402 --> 01:00:36,869 on the 28th floor of the apartment building. 1171 01:00:37,004 --> 01:00:39,270 McBRIDE: Here we go. Suit up. 1172 01:00:39,405 --> 01:00:40,734 (MAN SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 1173 01:00:40,869 --> 01:00:44,781 (KIMI SPEAKING VIETNAMESE) (MAN SPEAKING NEW ASIAN) 1174 01:00:46,584 --> 01:00:48,445 (KAMI SPEAKING VIETNAMESE) 1175 01:00:48,581 --> 01:00:50,911 (IN ENGLISH) Bye-bye. Please leave a good review. 1176 01:00:51,047 --> 01:00:52,217 False alarm. 1177 01:01:04,468 --> 01:01:06,297 Ice cream is here. 1178 01:01:06,433 --> 01:01:09,703 Tell me your favorite. Which one do you want? 1179 01:01:09,839 --> 01:01:10,840 Oh, fuck. (EXPLOSION) 1180 01:01:13,845 --> 01:01:15,845 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1181 01:01:19,451 --> 01:01:21,378 (POP MUSIC PLAYING) 1182 01:01:24,951 --> 01:01:26,020 (PEOPLE ON TV CHEERING) 1183 01:01:26,155 --> 01:01:28,088 (MAN SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 1184 01:01:39,200 --> 01:01:40,397 (A.I. OFFICER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1185 01:01:40,532 --> 01:01:42,036 SIMULANT OFFICER: You are safe from the American. 1186 01:01:43,801 --> 01:01:46,777 Come with me. We'll protect you from him. 1187 01:01:51,142 --> 01:01:53,278 (CHUCKLES, SMACKS LIPS) 1188 01:01:55,381 --> 01:01:57,150 (A.I. OFFICER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1189 01:02:02,120 --> 01:02:03,794 (WEAPON POWERING UP) 1190 01:02:11,096 --> 01:02:12,132 (A.I. OFFICER 1 GROANS) 1191 01:02:21,370 --> 01:02:22,437 (MAN 1 ON TV GRUNTING) 1192 01:02:22,572 --> 01:02:24,072 (MAN 2 ON TV SPEAKING JAPANESE) 1193 01:02:24,208 --> 01:02:25,244 (MAN 1 ON TV GRUNTS) 1194 01:02:33,551 --> 01:02:36,090 (A.I. OFFICERS SHOUTING IN NEW ASIAN) 1195 01:02:37,091 --> 01:02:38,926 JOSHUA: (IN ENGLISH) All right. 1196 01:02:39,062 --> 01:02:40,120 (A.I. OFFICER SPEAKING NEW ASIAN) 1197 01:02:40,256 --> 01:02:41,632 (GUN CLATTERS) 1198 01:02:41,767 --> 01:02:43,559 (A.I. OFFICER 2 SHOUTING IN NEW ASIAN) 1199 01:02:48,033 --> 01:02:49,367 (WEAPON FIRES) 1200 01:02:51,200 --> 01:02:52,601 (PANTING) 1201 01:02:56,475 --> 01:02:58,442 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1202 01:03:00,852 --> 01:03:02,952 (IN ENGLISH) Drew, we gotta go. Drew. 1203 01:03:04,854 --> 01:03:06,780 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 1204 01:03:11,386 --> 01:03:12,830 (DREW SNIFFLES) 1205 01:03:13,762 --> 01:03:15,833 (DREW SOBBING) 1206 01:03:16,931 --> 01:03:18,330 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1207 01:03:21,603 --> 01:03:22,697 (CRYING) 1208 01:03:28,576 --> 01:03:29,777 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) (FOOTSTEPS APPROACHING) 1209 01:03:29,913 --> 01:03:31,574 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1210 01:03:33,552 --> 01:03:34,880 (SHOUTING IN NEW ASIAN) 1211 01:03:35,016 --> 01:03:36,117 OFFICER 1: Go, go, go, go! 1212 01:03:39,890 --> 01:03:41,815 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1213 01:03:43,595 --> 01:03:45,753 (OFFICERS SCREAMING) 1214 01:03:50,161 --> 01:03:51,165 Check the rear. 1215 01:03:55,332 --> 01:03:56,401 (ELECTRICITY CRACKLING) 1216 01:04:01,237 --> 01:04:02,440 Hack everything. 1217 01:04:03,408 --> 01:04:05,113 It's time to call in the cavalry. 1218 01:04:06,881 --> 01:04:07,885 (HEAD CLATTERS) 1219 01:04:11,418 --> 01:04:14,290 (COUNTRY SONG PLAYING OVER RADIO) 1220 01:04:14,425 --> 01:04:16,957 ♪ SINGER: (SINGING) Needs his mountains ♪ 1221 01:04:17,093 --> 01:04:19,588 ♪ Like a seagull ♪ 1222 01:04:19,724 --> 01:04:22,128 ♪ Needs its painted wings ♪ 1223 01:04:22,263 --> 01:04:23,191 ♪ Love I need you ♪ 1224 01:04:23,326 --> 01:04:24,559 (TRACKER BEEPING) 1225 01:04:24,695 --> 01:04:27,203 ♪ Come go with me ♪ 1226 01:04:27,339 --> 01:04:29,533 DREW: (SIGHS) Tracker's saying the ring's nearby. 1227 01:04:32,407 --> 01:04:34,769 It's your old house on the beach, Josh. 1228 01:04:36,242 --> 01:04:38,245 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1229 01:04:45,249 --> 01:04:47,585 (BRAKES SQUEALING) 1230 01:04:47,721 --> 01:04:51,522 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 1231 01:04:51,657 --> 01:04:53,953 Do you have any idea how dangerous this is? 1232 01:04:54,656 --> 01:04:57,792 (SUIT WHIRRING, TRILLING) 1233 01:04:58,936 --> 01:05:00,002 Listen, the night of the attack, 1234 01:05:00,138 --> 01:05:01,904 there were things you didn't know about, okay? 1235 01:05:02,040 --> 01:05:03,000 Things you don't wanna know about. 1236 01:05:03,135 --> 01:05:04,403 You weren't privy to. 1237 01:05:04,538 --> 01:05:06,674 They came over the wire right before we came in. 1238 01:05:06,810 --> 01:05:09,045 (VEHICLE DOOR OPENS) 1239 01:05:09,180 --> 01:05:12,378 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 1240 01:05:13,616 --> 01:05:14,611 Damn it! 1241 01:05:17,018 --> 01:05:18,989 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1242 01:05:25,630 --> 01:05:27,360 (SIGNAL TRILLING) 1243 01:05:33,496 --> 01:05:34,796 My friends are coming. 1244 01:05:36,499 --> 01:05:38,503 (AIRCRAFTS APPROACHING) 1245 01:05:41,910 --> 01:05:43,211 DREW: Oh, shit. 1246 01:05:44,240 --> 01:05:46,147 Josh! 1247 01:05:46,283 --> 01:05:47,649 (VOICE BREAKING, OVER RADIO) Josh! 1248 01:05:47,784 --> 01:05:49,244 (RADIO GLITCHING) 1249 01:05:49,379 --> 01:05:52,381 Josh. We gotta go! 1250 01:05:52,516 --> 01:05:54,915 Get back to the truck. Josh! 1251 01:05:55,757 --> 01:05:56,691 Josh! 1252 01:05:56,826 --> 01:05:58,523 Hey! Hey! No, no, no! 1253 01:06:07,463 --> 01:06:09,336 (VOICES GLITCHING) 1254 01:06:10,438 --> 01:06:11,368 JOSHUA: (OVER SPEAKERS) Time to move. 1255 01:06:11,503 --> 01:06:13,605 HARUN: Get the boats. Hurry! 1256 01:06:13,741 --> 01:06:15,045 JOSHUA: Drew, what the hell are you doing? 1257 01:06:16,406 --> 01:06:17,374 Do you hear me? 1258 01:06:17,509 --> 01:06:20,710 DREW: Orders. Kill Nirmata. 1259 01:06:23,382 --> 01:06:24,649 JOSHUA: Family, Maya. 1260 01:06:24,785 --> 01:06:27,057 MAYA: What about the others? JOSHUA: Maya. 1261 01:06:29,987 --> 01:06:32,827 They're not people, Maya. They're A.I. 1262 01:06:32,962 --> 01:06:34,590 They are not real! 1263 01:06:34,726 --> 01:06:36,496 This is real! You and I are real. 1264 01:06:36,631 --> 01:06:39,562 This love is real! That child is real! 1265 01:06:39,698 --> 01:06:41,670 (PANTING) Tell me where Maya is. 1266 01:06:41,805 --> 01:06:44,039 You know where she is. 1267 01:06:44,175 --> 01:06:45,139 Okay, just tell me where she is, 1268 01:06:45,275 --> 01:06:46,505 I'll leave you alone forever, okay? 1269 01:06:47,812 --> 01:06:49,441 Tell me where she is! 1270 01:06:49,576 --> 01:06:51,378 Whatever you want, just tell me she's alive. 1271 01:06:52,408 --> 01:06:53,908 (CRYING SOFTLY) 1272 01:06:56,711 --> 01:06:58,448 I'm sorry. I'm sorry. 1273 01:06:58,583 --> 01:07:01,284 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 1274 01:07:01,420 --> 01:07:03,423 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 1275 01:07:04,896 --> 01:07:06,661 (ALPHIE SOBS) I'm sorry. 1276 01:07:06,797 --> 01:07:08,292 (DREW PANTING) 1277 01:07:08,428 --> 01:07:10,067 (OVER HELMET) Josh! Josh. 1278 01:07:11,267 --> 01:07:12,634 We gotta go! (GUNS FIRING) 1279 01:07:12,770 --> 01:07:13,862 (DREW GROANS) 1280 01:07:21,876 --> 01:07:23,441 Drew. 1281 01:07:23,576 --> 01:07:24,547 DREW: Josh. JOSHUA: Drew. 1282 01:07:24,683 --> 01:07:25,676 (DREW GROANS) 1283 01:07:26,782 --> 01:07:27,981 Shit. 1284 01:07:28,117 --> 01:07:29,651 Shit. (DREW COUGHING) 1285 01:07:29,786 --> 01:07:31,715 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. (DREW COUGHING) 1286 01:07:37,390 --> 01:07:39,525 I'm sorry. It's okay. 1287 01:07:40,832 --> 01:07:42,358 I wanted to tell you. 1288 01:07:42,493 --> 01:07:44,496 They wouldn't let me. 1289 01:07:44,631 --> 01:07:47,460 The night we attacked, we learned... 1290 01:07:47,595 --> 01:07:49,029 that Nirmata... 1291 01:07:51,303 --> 01:07:53,066 It wasn't her father. 1292 01:07:54,679 --> 01:07:55,772 It was her. 1293 01:07:57,847 --> 01:07:58,841 It's her. 1294 01:08:04,380 --> 01:08:05,485 Maya. 1295 01:08:07,484 --> 01:08:08,851 Maya's Nirmata. 1296 01:08:10,826 --> 01:08:11,821 Maya. 1297 01:08:16,262 --> 01:08:18,031 (JOSHUA MUMBLING) 1298 01:08:18,166 --> 01:08:19,966 No. Wait, wait. Drew. 1299 01:08:20,101 --> 01:08:22,502 Wait! Wait! Drew. 1300 01:08:24,070 --> 01:08:25,065 Drew! 1301 01:08:25,841 --> 01:08:26,836 Drew! 1302 01:08:29,214 --> 01:08:31,214 (SOMBER MUSIC PLAYING) (JOSHUA EXHALES) 1303 01:08:38,781 --> 01:08:40,416 (OFFICERS YELLING DISTANTLY) 1304 01:08:40,551 --> 01:08:42,159 (TENSE MUSIC PLAYING) 1305 01:08:43,754 --> 01:08:45,822 Come on. We have to go. 1306 01:08:59,209 --> 01:09:00,876 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1307 01:09:01,012 --> 01:09:02,542 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 1308 01:09:08,547 --> 01:09:10,115 JOSHUA: (GRUNTS) Back up. 1309 01:09:10,250 --> 01:09:11,584 (JOSHUA GRUNTING) 1310 01:09:12,515 --> 01:09:13,718 (COUGHING) 1311 01:09:25,264 --> 01:09:26,335 Brother? 1312 01:09:30,766 --> 01:09:32,407 Come here, my child. 1313 01:09:33,008 --> 01:09:34,035 JOSHUA: Alphie. 1314 01:09:36,340 --> 01:09:37,346 Alphie. 1315 01:09:39,251 --> 01:09:40,316 (A.I. OFFICER GRUNTS) (JOSHUA GROANS) 1316 01:09:41,886 --> 01:09:43,044 (WATER SPLASHING) 1317 01:09:51,657 --> 01:09:53,021 JOSHUA: I met her at, uh... 1318 01:09:55,158 --> 01:09:57,058 I forgot what the club was called. 1319 01:10:03,702 --> 01:10:04,901 I mean, she was beautiful. 1320 01:10:09,638 --> 01:10:12,139 MAYA: My father taught me everything he knew about A.I. 1321 01:10:13,551 --> 01:10:16,418 When the war started, he was forced to flee. 1322 01:10:17,620 --> 01:10:21,283 I was raised by the simulants. They adopted me. 1323 01:10:21,419 --> 01:10:23,326 You know, 'cause they can't have kids of their own. 1324 01:10:25,392 --> 01:10:26,659 They protected me. 1325 01:10:27,825 --> 01:10:29,657 Loved me, took better care of me 1326 01:10:29,792 --> 01:10:31,167 than humans would've. 1327 01:10:31,303 --> 01:10:33,495 (MUFFLED GUNFIRE) (PEOPLE SCREAMING) 1328 01:10:33,630 --> 01:10:34,634 JOSHUA: Maya. 1329 01:10:36,940 --> 01:10:38,000 Nirmata. 1330 01:10:39,407 --> 01:10:41,410 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1331 01:10:42,741 --> 01:10:44,611 If I could just hold you... 1332 01:10:45,114 --> 01:10:46,283 one last time. 1333 01:10:59,891 --> 01:11:03,223 (NEW ASIAN SONG PLAYING OVER RADIO) 1334 01:11:07,003 --> 01:11:08,030 (GROANING) 1335 01:11:12,870 --> 01:11:14,443 What do you want with the child? 1336 01:11:16,004 --> 01:11:18,277 What is she to you? (GRUNTS) 1337 01:11:18,413 --> 01:11:20,317 She was taking me to Maya. 1338 01:11:22,384 --> 01:11:24,481 HARUN: After her father died, 1339 01:11:24,617 --> 01:11:26,719 Maya became the next Nirmata. 1340 01:11:30,252 --> 01:11:31,927 Maya made the child with the power 1341 01:11:32,062 --> 01:11:33,528 to stop all weapons. 1342 01:11:35,761 --> 01:11:37,627 The nuclear bomb in Los Angeles 1343 01:11:37,763 --> 01:11:39,534 a coding error. You know that? 1344 01:11:40,597 --> 01:11:42,128 Human error. 1345 01:11:42,264 --> 01:11:44,935 They blamed us for their mistake. 1346 01:11:46,001 --> 01:11:48,268 We would never attack mankind. 1347 01:11:51,149 --> 01:11:52,204 Do you know what will happen 1348 01:11:52,340 --> 01:11:54,142 to the West when we win this war? 1349 01:11:55,677 --> 01:11:56,881 Nothing. 1350 01:11:57,783 --> 01:12:00,115 We only want to live in peace. 1351 01:12:00,792 --> 01:12:01,919 Harun. 1352 01:12:06,088 --> 01:12:07,595 Let me see her one last time. 1353 01:12:10,802 --> 01:12:11,830 Please. 1354 01:12:13,669 --> 01:12:15,897 That's what they want, you fool. 1355 01:12:16,033 --> 01:12:17,902 They are following you to get to her. 1356 01:12:19,409 --> 01:12:21,609 I will never take you to Nirmata. 1357 01:12:21,744 --> 01:12:23,407 (MEN YELLING IN NEW ASIAN) A.I. SOLDIER: Harun! 1358 01:12:23,543 --> 01:12:24,843 Harun, we need you. 1359 01:12:29,619 --> 01:12:31,981 (SOLDIER SHOUTING IN NEW ASIAN OVER RADIO) 1360 01:12:32,117 --> 01:12:33,317 (WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN, SCREAMS) 1361 01:12:33,452 --> 01:12:34,523 (SPEAKING THAI) 1362 01:12:34,658 --> 01:12:35,920 (IN ENGLISH) Get them on the comms now. 1363 01:12:36,055 --> 01:12:37,150 (PEOPLE PANICKING ON RADIO) Hello, hello. 1364 01:12:37,285 --> 01:12:38,586 A.I. SOLDIER: And keep us in position. 1365 01:12:38,625 --> 01:12:39,988 (IN JAPANESE) What's happening? 1366 01:12:40,124 --> 01:12:41,954 (IN ENGLISH) They're attacking our base. 1367 01:12:42,090 --> 01:12:44,324 (PEOPLE SHOUTING ON RADIO) 1368 01:12:49,099 --> 01:12:51,065 (WOMAN SPEAKING JAPANESE OVER RADIO) 1369 01:12:51,201 --> 01:12:52,409 (SOLDIER SHOUTING IN NEW ASIAN) 1370 01:12:55,409 --> 01:12:58,008 Hey, hey. Alphie. 1371 01:13:00,412 --> 01:13:01,418 You okay? 1372 01:13:02,752 --> 01:13:05,147 They said you're going to hurt Mother. 1373 01:13:06,551 --> 01:13:07,787 It's not true. 1374 01:13:08,622 --> 01:13:10,020 I would never hurt Mother. 1375 01:13:10,918 --> 01:13:11,923 I love her. 1376 01:13:13,922 --> 01:13:15,025 Does she love you? 1377 01:13:16,627 --> 01:13:17,632 She did. 1378 01:13:20,302 --> 01:13:21,735 She did once. 1379 01:13:22,799 --> 01:13:24,100 When she made me? 1380 01:13:28,705 --> 01:13:29,710 Help me. 1381 01:13:31,744 --> 01:13:33,879 Help me find... Mother. 1382 01:13:37,786 --> 01:13:39,786 (PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN OVER RADIO) 1383 01:13:42,217 --> 01:13:44,087 (RADIO STATIC) (EXPLOSION) 1384 01:13:46,592 --> 01:13:48,091 (DISTANT RUMBLING) 1385 01:13:50,828 --> 01:13:51,831 (MAN SPEAKING THAI) 1386 01:13:56,041 --> 01:13:57,897 (RADIO STATIC) 1387 01:13:58,033 --> 01:13:59,436 (MAN CONTINUES IN THAI) 1388 01:13:59,542 --> 01:14:01,742 (IN JAPANESE) Where is the child? 1389 01:14:05,413 --> 01:14:06,813 (GUNS COCKING) 1390 01:14:08,384 --> 01:14:11,752 (SHOUTING IN JAPANESE) 1391 01:14:16,721 --> 01:14:17,692 (WATER SPLASHING) 1392 01:14:31,709 --> 01:14:32,740 A.I. SOLDIER: Harun... (SPEAKING THAI) 1393 01:14:34,709 --> 01:14:35,710 (IN ENGLISH) We should go. 1394 01:14:36,875 --> 01:14:38,108 Get the child to safety. 1395 01:14:41,252 --> 01:14:43,949 (ENGINE STARTS, REVVING) 1396 01:14:44,615 --> 01:14:45,812 (COUGHS) 1397 01:14:45,947 --> 01:14:47,282 (PANTING) 1398 01:14:54,057 --> 01:14:56,027 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1399 01:15:06,501 --> 01:15:08,501 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 1400 01:15:09,971 --> 01:15:10,905 WOMAN: Nomad! 1401 01:15:11,041 --> 01:15:12,581 (WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1402 01:15:12,716 --> 01:15:14,980 (A.I. SOLDIER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1403 01:15:18,112 --> 01:15:19,214 WOMAN: Nomad. 1404 01:15:19,349 --> 01:15:21,122 (MONK CHANTING PRAYER IN NEW ASIAN) 1405 01:15:21,258 --> 01:15:22,449 (CHILD CRYING) 1406 01:15:23,561 --> 01:15:25,925 WOMAN: Nomad. (SPEAKING NEW ASIAN) 1407 01:15:30,542 --> 01:15:32,360 (A.I. SOLDIER 2 IN NEW ASIAN) Sir, casualties from the NOMAD attack! 1408 01:15:33,930 --> 01:15:35,028 (CHILD CRYING) 1409 01:15:35,163 --> 01:15:37,167 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1410 01:15:48,244 --> 01:15:51,416 (MONK CONTINUES CHANTING PRAYER) 1411 01:15:51,551 --> 01:15:52,555 (GIRL CRYING) 1412 01:15:52,690 --> 01:15:53,788 (SIMULANT MAN PRAYING IN NEW ASIAN) 1413 01:15:56,956 --> 01:15:59,255 (MONK CONTINUES CHANTING PRAYER) 1414 01:16:00,088 --> 01:16:01,598 (BOTH CRYING) 1415 01:16:05,134 --> 01:16:06,999 (IN ENGLISH) We can't hide from Nomad anymore. 1416 01:16:08,933 --> 01:16:10,640 (CHILDREN CHATTERING) 1417 01:16:11,583 --> 01:16:13,104 (IN JAPANESE) The child will save us. 1418 01:16:17,976 --> 01:16:19,512 (IN ENGLISH) She can stop it? 1419 01:16:19,647 --> 01:16:21,112 She is not ready yet. 1420 01:16:21,247 --> 01:16:24,212 The range of her powers are still growing. 1421 01:16:24,348 --> 01:16:26,651 But, if we can get her up there, 1422 01:16:26,787 --> 01:16:28,856 maybe she can destroy it. 1423 01:16:31,320 --> 01:16:32,321 How could anyone survive that? 1424 01:16:33,490 --> 01:16:35,629 HARUN: She won't. (CHILDREN LAUGHING) 1425 01:16:35,765 --> 01:16:38,294 But it will turn the tide of the war. 1426 01:16:41,169 --> 01:16:42,969 Does she even know what she's been created for? 1427 01:16:44,417 --> 01:16:45,873 (IN JAPANESE) No. She is innocent. 1428 01:16:48,169 --> 01:16:49,843 (THUNDER RUMBLING) 1429 01:16:49,978 --> 01:16:51,104 (A.I. SOLDIER GRUNTS IN FRUSTRATION) 1430 01:16:51,239 --> 01:16:53,012 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1431 01:16:57,852 --> 01:16:59,821 (CHILDREN SPEAKING NEW ASIAN) 1432 01:17:01,589 --> 01:17:03,952 (ALL LAUGHING) 1433 01:17:04,088 --> 01:17:06,091 (ALL SINGING IN NEW ASIAN) 1434 01:17:10,801 --> 01:17:13,459 (IN ENGLISH) They created us to be slaves. 1435 01:17:13,594 --> 01:17:15,705 But we will be delivered from slavery. 1436 01:17:16,639 --> 01:17:19,366 Soon. Our savior is coming 1437 01:17:19,501 --> 01:17:21,909 with the power to end all wars. 1438 01:17:22,842 --> 01:17:25,214 We will finally be free, 1439 01:17:25,350 --> 01:17:27,140 and our two species 1440 01:17:27,276 --> 01:17:28,949 will live together in peace. 1441 01:17:31,548 --> 01:17:33,153 (TRADITIONAL MUSIC PLAYING) (MAN LAUGHING) 1442 01:17:33,289 --> 01:17:34,354 (LAUGHS) 1443 01:17:34,489 --> 01:17:35,791 (HARUN CHUCKLES) 1444 01:17:36,927 --> 01:17:38,926 (TRADITIONAL MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 1445 01:17:41,762 --> 01:17:43,733 (INDISTINCT CHATTER) 1446 01:17:45,600 --> 01:17:47,561 (BATTERY BEEPING) 1447 01:18:13,992 --> 01:18:15,028 (FLOORBOARD CREAKING) 1448 01:18:31,380 --> 01:18:32,375 Shit. 1449 01:18:49,193 --> 01:18:50,558 (BATTERY CHIMES, TURNS OFF) 1450 01:18:54,196 --> 01:18:56,201 Standby. Not off. 1451 01:18:57,265 --> 01:18:58,698 Let's go find Mother. 1452 01:19:04,242 --> 01:19:06,211 (COMMANDER DAW SPEAKING VIETNAMESE) 1453 01:19:10,688 --> 01:19:12,250 (SOLDIERS GROANING IN DEFEAT) 1454 01:19:12,950 --> 01:19:14,450 (ALARM BEEPING) 1455 01:19:19,726 --> 01:19:21,026 (ALARM RINGING) 1456 01:19:21,162 --> 01:19:23,063 (PANICKED CHATTER IN NEW ASIAN) 1457 01:19:24,598 --> 01:19:26,164 ♪ MALE SINGER: (SINGING) Let's take a drive ♪ 1458 01:19:26,300 --> 01:19:29,129 ♪ Down Lover's Lane again ♪ 1459 01:19:29,265 --> 01:19:30,801 (COMMS A.I. GRUNTS) 1460 01:19:30,936 --> 01:19:34,701 ♪ Retrace our tracks down Lover's Lane again ♪ 1461 01:19:35,971 --> 01:19:38,036 ♪ Relive the past... ♪ (ALARM BEEPING) 1462 01:19:38,172 --> 01:19:39,310 Oh! 1463 01:19:39,446 --> 01:19:42,148 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1464 01:19:42,881 --> 01:19:45,477 (ALARM BLARING) 1465 01:19:45,613 --> 01:19:47,280 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 1466 01:19:47,415 --> 01:19:49,489 (SHOUTING GETS LOUDER) 1467 01:19:49,624 --> 01:19:51,421 (SIREN WAILING) 1468 01:19:56,799 --> 01:19:59,165 (BATTERY WHIRRING, TURNS ON) 1469 01:19:59,998 --> 01:20:01,167 (IN JAPANESE) It's me! It's me! 1470 01:20:01,629 --> 01:20:03,230 (IN ENGLISH) Americans, Commander. 1471 01:20:03,366 --> 01:20:04,702 They've come for the child. 1472 01:20:04,792 --> 01:20:05,875 (IN JAPANESE) Where is she? 1473 01:20:08,738 --> 01:20:10,072 (IN ENGLISH) Oh, shit! (SPEAKS NEW ASIAN) 1474 01:20:10,208 --> 01:20:11,243 HARUN: (IN ENGLISH) Find her. 1475 01:20:14,748 --> 01:20:15,742 JOSHUA: Come on. 1476 01:20:18,384 --> 01:20:20,054 (SIMULANTS AND PEOPLE CLAMORING) 1477 01:20:21,222 --> 01:20:23,618 (PANICKED CHATTER IN NEW ASIAN) 1478 01:20:27,159 --> 01:20:28,161 A.I. ROBOT: Hey, hey, hey... 1479 01:20:30,358 --> 01:20:31,828 (DISTANT RUMBLING) 1480 01:20:31,963 --> 01:20:33,302 (BIRDS CHIRPING) 1481 01:20:33,437 --> 01:20:34,533 (TREES CREAKING) 1482 01:20:34,668 --> 01:20:35,663 Harun. 1483 01:20:41,809 --> 01:20:43,473 (BOMBS FIRING) 1484 01:20:43,909 --> 01:20:44,914 Oh, shit. 1485 01:20:48,882 --> 01:20:50,447 (BOMBS WHOOSHING) 1486 01:20:53,755 --> 01:20:55,155 (GAS HISSING) 1487 01:20:58,452 --> 01:20:59,856 (ALL CLAMORING) 1488 01:20:59,958 --> 01:21:01,029 (IN JAPANESE) Have you found her? 1489 01:21:01,167 --> 01:21:02,292 What happened? 1490 01:21:03,583 --> 01:21:04,667 Report back! 1491 01:21:06,708 --> 01:21:07,667 Come in! 1492 01:21:08,136 --> 01:21:09,471 (RADIO STATIC) (IN ENGLISH) Harun? 1493 01:21:09,606 --> 01:21:10,731 She is not here. 1494 01:21:10,866 --> 01:21:12,606 But there is movement on the tree line. 1495 01:21:12,742 --> 01:21:13,734 Americans are near. 1496 01:21:14,292 --> 01:21:15,769 (IN JAPANESE) What is it? 1497 01:21:16,375 --> 01:21:17,870 (IN NEW ASIAN) I can't see. 1498 01:21:22,211 --> 01:21:23,546 (LOUD RUMBLING) 1499 01:21:25,556 --> 01:21:27,616 (TREES CREAKING) 1500 01:21:33,763 --> 01:21:35,756 (BATTLESHIP APPROACHING) 1501 01:21:41,133 --> 01:21:42,136 (IN ENGLISH) Stay down. 1502 01:21:52,883 --> 01:21:54,983 (PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN) 1503 01:21:55,119 --> 01:21:56,315 A.I. SOLDIER: Get them out of here. Go! 1504 01:22:00,116 --> 01:22:01,749 Go! 1505 01:22:01,884 --> 01:22:03,619 Move! Go, go, go! Go, go. SOLDIER: Hey! 1506 01:22:04,486 --> 01:22:06,127 (A.I. SOLDIER GRUNTING) 1507 01:22:08,395 --> 01:22:10,494 (VILLAGERS SCREAMING, SHOUTING) 1508 01:22:16,697 --> 01:22:18,865 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1509 01:22:23,473 --> 01:22:24,541 ALPHIE: They've come for me. 1510 01:22:25,142 --> 01:22:26,615 I have to help. 1511 01:22:26,751 --> 01:22:27,773 There's nothing we can do. 1512 01:22:27,909 --> 01:22:29,942 I have to help. Alphie, we gotta go. 1513 01:22:31,117 --> 01:22:32,648 (DISTANT EXPLOSION) 1514 01:22:36,285 --> 01:22:37,754 Alphie! 1515 01:22:37,890 --> 01:22:38,951 Alphie! 1516 01:22:42,592 --> 01:22:44,858 (SOLDIER YELLING IN NEW ASIAN) 1517 01:22:47,099 --> 01:22:49,137 (PEOPLE CLAMORING) 1518 01:22:51,465 --> 01:22:54,204 (RADAR WARBLING) 1519 01:22:54,339 --> 01:22:55,935 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1520 01:22:57,406 --> 01:22:58,707 (PEOPLE SCREAMING) 1521 01:23:15,326 --> 01:23:17,363 (EXPLOSIVE WHIRRING) 1522 01:23:23,300 --> 01:23:25,437 (OFFICERS YELLING) 1523 01:23:28,306 --> 01:23:29,936 (EXPLOSIVE BEEPING) 1524 01:23:33,084 --> 01:23:34,479 (RAPID BEEPING) (CONTROLLER CLICKS) 1525 01:23:38,746 --> 01:23:39,980 (A.I. SOLDIER GRUNTS, YELLS) 1526 01:23:40,115 --> 01:23:41,948 A.I. SOLDIER: (IN ENGLISH) On the bridge. (YELLS) 1527 01:23:43,550 --> 01:23:45,159 (RADAR WARBLING) 1528 01:23:45,294 --> 01:23:48,328 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1529 01:23:53,199 --> 01:23:54,498 (A.I. SOLDIER GRUNTS) 1530 01:23:54,634 --> 01:23:57,001 (A.I. SOLDIER GASPS) (CHILDREN CRYING) 1531 01:23:57,137 --> 01:23:59,405 (SPEAKING NEW ASIAN) 1532 01:24:00,569 --> 01:24:02,034 (CHILDREN SHRIEKING) 1533 01:24:07,014 --> 01:24:07,974 Arm the bombs. 1534 01:24:09,679 --> 01:24:10,918 TANK CAPTAIN: G-13, you're up. 1535 01:24:11,054 --> 01:24:13,282 Detonation, 100 meter radius. 1536 01:24:13,418 --> 01:24:15,819 Set in three, two, one. 1537 01:24:15,955 --> 01:24:16,987 Go. 1538 01:24:17,123 --> 01:24:18,492 (G-13 BEEPING) 1539 01:24:18,628 --> 01:24:19,854 Go! 1540 01:24:21,396 --> 01:24:23,460 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1541 01:24:23,596 --> 01:24:24,896 It's been a pleasure to serve you. 1542 01:24:25,031 --> 01:24:27,136 Launch! Launch! 1543 01:24:48,318 --> 01:24:50,423 (TIMER BEEPING) 1544 01:24:54,589 --> 01:24:55,692 (SOLDIER GROANS) 1545 01:24:56,999 --> 01:24:59,067 (BEEPING INTENSIFIES) 1546 01:24:59,203 --> 01:25:01,170 (PEOPLE CLAMORING) SOLDIER: No, no, no. 1547 01:25:06,534 --> 01:25:08,567 G-14, launch. 1548 01:25:08,702 --> 01:25:10,008 G-14, ready. Go. 1549 01:25:10,144 --> 01:25:11,405 G-14: Command confirmed. 1550 01:25:11,540 --> 01:25:12,544 TANK CAPTAIN: Go! 1551 01:25:14,885 --> 01:25:16,482 (FOOTSTEPS THUDDING) 1552 01:25:17,415 --> 01:25:20,816 (YELLING IN JAPANESE) 1553 01:25:27,623 --> 01:25:28,923 (ORDERS IN JAPANESE) 1554 01:25:30,834 --> 01:25:32,828 (G-14 BEEPING) 1555 01:25:43,546 --> 01:25:44,944 TANK CAPTAIN: G-14, come in. What's the problem? 1556 01:25:45,079 --> 01:25:46,345 Gone radio silent. 1557 01:25:46,481 --> 01:25:48,316 G-14 stalled. HOWELL: Oh, shit. 1558 01:25:49,545 --> 01:25:50,884 Targets at our six. 1559 01:25:51,019 --> 01:25:52,320 Go get me the child. 1560 01:25:54,620 --> 01:25:55,653 (WEAPON WHIRRING) Copy that. 1561 01:26:01,062 --> 01:26:03,023 (G-14 BEEPING) 1562 01:26:17,213 --> 01:26:18,944 (BEEPING STOPS) (GRUNTING) 1563 01:26:19,079 --> 01:26:21,074 (ENERGY HUMMING) 1564 01:26:23,083 --> 01:26:24,247 (HUMMING STOPS) 1565 01:26:24,383 --> 01:26:26,145 (BREATH SHUDDERING) 1566 01:26:29,386 --> 01:26:31,321 Alphie! No! 1567 01:26:31,456 --> 01:26:33,185 (YELLING IN JAPANESE) 1568 01:26:43,005 --> 01:26:43,998 Taylor, get down. 1569 01:26:45,040 --> 01:26:46,275 (McBRIDE GROANING) 1570 01:26:51,144 --> 01:26:52,743 (GROANING) 1571 01:26:53,410 --> 01:26:54,415 Don't do it. 1572 01:26:55,511 --> 01:26:56,652 (McBRIDE GRUNTS) 1573 01:26:56,787 --> 01:26:57,781 (BODY THUDS) 1574 01:27:00,890 --> 01:27:01,983 (PANTING) 1575 01:27:03,827 --> 01:27:04,785 Alphie? 1576 01:27:04,921 --> 01:27:06,454 G-14: Countdown reactivated. 1577 01:27:06,589 --> 01:27:09,298 (G-14 POWERING UP) 1578 01:27:09,965 --> 01:27:11,062 Alphie! Come on. 1579 01:27:11,198 --> 01:27:12,961 (G-14 BEEPING) 1580 01:27:19,735 --> 01:27:22,168 (BEEPING INTENSIFIES) 1581 01:27:26,577 --> 01:27:27,943 (RUBBLE CLATTERING) 1582 01:27:42,294 --> 01:27:43,299 JOSHUA: Hey. 1583 01:27:49,698 --> 01:27:51,098 We have to help her. 1584 01:27:52,735 --> 01:27:54,035 Take her to Nirmata. 1585 01:28:00,808 --> 01:28:02,775 (SOLDIERS YELLING) 1586 01:28:02,910 --> 01:28:05,046 (TENSE MUSIC PLAYING) 1587 01:28:10,375 --> 01:28:11,208 Daw! 1588 01:28:11,208 --> 01:28:12,294 (IN JAPANESE) Get in! 1589 01:28:12,430 --> 01:28:13,659 (IN ENGLISH) Go, before it's too late! 1590 01:28:14,922 --> 01:28:16,827 (GUNFIRE AND EXPLOSIONS) 1591 01:28:19,083 --> 01:28:20,127 (IN JAPANESE) Let's move. 1592 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Let's move! 1593 01:28:35,845 --> 01:28:38,112 (SIMULANT WOMAN GROANING) 1594 01:28:39,121 --> 01:28:40,375 (IN NEW ASIAN) Where is my child? 1595 01:28:40,542 --> 01:28:42,083 (HOWELL IN NEW ASIAN) We've escaped them sister, you're safe. 1596 01:28:43,708 --> 01:28:44,917 We'll fix your eyes. 1597 01:28:45,125 --> 01:28:48,042 But first we need to find Harun. 1598 01:28:48,917 --> 01:28:51,333 The Americans are following him. 1599 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 We need to warn him. 1600 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 Where's he headed? 1601 01:28:56,792 --> 01:28:58,833 He's going downriver with the child. 1602 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 Headed to Than Ton Temple. 1603 01:29:01,792 --> 01:29:03,583 To see the Nirmata. 1604 01:29:03,839 --> 01:29:05,177 (SPEAKING NEW ASIAN) 1605 01:29:05,313 --> 01:29:06,710 (IN ENGLISH) Thank you. 1606 01:29:06,846 --> 01:29:08,417 (SIMULANT WOMAN GASPS) (GUN FIRES) 1607 01:29:09,744 --> 01:29:10,782 Mount up. 1608 01:29:26,326 --> 01:29:28,962 There will never be another like her. 1609 01:29:29,097 --> 01:29:31,539 Her mother completed her in secret, 1610 01:29:32,208 --> 01:29:33,541 when you were together. 1611 01:29:34,676 --> 01:29:37,413 Just weeks before the night of the attack. 1612 01:29:40,913 --> 01:29:44,580 She could have made her to hate mankind. 1613 01:29:44,716 --> 01:29:46,916 Perhaps she should have. 1614 01:29:47,052 --> 01:29:50,019 But Maya put her love for you into the child. 1615 01:29:51,261 --> 01:29:53,689 She made a new kind of life. 1616 01:29:53,825 --> 01:29:56,663 From a scan of a human embryo. 1617 01:29:59,597 --> 01:30:01,367 A copy of your child. 1618 01:30:01,502 --> 01:30:03,505 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1619 01:30:05,571 --> 01:30:07,536 Like it or not, Joshua, 1620 01:30:07,672 --> 01:30:09,705 you are part of us now. 1621 01:30:09,841 --> 01:30:11,843 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1622 01:30:18,748 --> 01:30:20,951 (MAYA HUMMING) 1623 01:30:25,791 --> 01:30:27,694 MAYA: My father taught me that 1624 01:30:27,829 --> 01:30:30,757 underneath it all, we're the same. 1625 01:30:30,892 --> 01:30:32,160 (THUNDER RUMBLING) 1626 01:30:36,196 --> 01:30:37,539 I was in an A.I. village 1627 01:30:37,674 --> 01:30:39,266 where they cared for human orphans. 1628 01:30:40,704 --> 01:30:41,840 Nomad attacked. 1629 01:30:44,808 --> 01:30:46,075 There was a little girl 1630 01:30:47,678 --> 01:30:48,913 bleeding to death. 1631 01:30:50,182 --> 01:30:52,785 And when her mother saw that she'd died, 1632 01:30:55,588 --> 01:30:57,152 she turned herself off. 1633 01:31:01,797 --> 01:31:03,224 She couldn't outlive her child. 1634 01:31:04,430 --> 01:31:05,991 (CRYING) 1635 01:31:06,126 --> 01:31:08,031 This war needs to end. 1636 01:31:08,796 --> 01:31:09,802 Hey. 1637 01:31:21,516 --> 01:31:22,980 Let me take her to Maya? 1638 01:31:24,000 --> 01:31:25,587 (IN NEW ASIAN) We will take the child. 1639 01:31:27,854 --> 01:31:29,619 (IN ENGLISH) Yeah. Careful, careful. 1640 01:31:29,755 --> 01:31:31,252 A.I. MONK: You Wait here. 1641 01:31:41,800 --> 01:31:42,802 JOSHUA: She loved me. 1642 01:31:47,037 --> 01:31:48,676 We were gonna be a family. 1643 01:31:49,643 --> 01:31:51,041 (MAYA SPEAKING INDISTINCTLY) 1644 01:31:51,176 --> 01:31:52,114 JOSHUA: Oh, yeah, 'cause you know 1645 01:31:52,249 --> 01:31:53,279 all things, right? 1646 01:31:53,414 --> 01:31:54,372 MAYA: Mm-hmm. 1647 01:31:54,508 --> 01:31:57,478 (A.I. WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1648 01:31:57,614 --> 01:31:59,880 JOSHUA: All right, what's the name of our kid then? 1649 01:32:00,016 --> 01:32:01,485 (JOSHUA MAKES FUNNY NOISE) 1650 01:32:01,621 --> 01:32:02,954 (CHILDREN LAUGHING) 1651 01:32:03,090 --> 01:32:04,857 JOSHUA: We both had our secrets, but... 1652 01:32:10,093 --> 01:32:11,796 We were gonna raise a child. 1653 01:32:11,932 --> 01:32:13,635 (A.I. WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1654 01:32:15,202 --> 01:32:18,299 JOSHUA: (IN ENGLISH) And I am her and she is me. 1655 01:32:20,069 --> 01:32:21,709 We're all connected. 1656 01:32:28,083 --> 01:32:30,146 (SIMULANT MONK IN NEW ASIAN) Joshua, come. 1657 01:32:30,667 --> 01:32:32,458 She is ready for you. 1658 01:32:33,586 --> 01:32:34,788 (BELL TOLLING) 1659 01:32:41,598 --> 01:32:43,454 (IN ENGLISH) Is this Dian Dang? 1660 01:32:43,590 --> 01:32:45,898 Alphie told me she's in Dian Dang. 1661 01:32:47,767 --> 01:32:50,034 Dian Dang means "heaven". 1662 01:32:53,904 --> 01:32:55,908 (TRANQUIL MUSIC PLAYING) 1663 01:33:33,640 --> 01:33:36,476 (SIMULANT MONK PRAYING INDISTINCTLY) 1664 01:33:48,464 --> 01:33:50,457 (TRANQUIL MUSIC FADES) 1665 01:33:54,364 --> 01:33:55,869 How long has she been like this? 1666 01:33:57,331 --> 01:33:58,934 SIMULANT MONK: Five years. 1667 01:33:59,070 --> 01:34:00,742 Since the night of the attack, 1668 01:34:01,809 --> 01:34:04,003 when she lost her human child. 1669 01:34:04,139 --> 01:34:05,681 Harun brought her here. 1670 01:34:08,408 --> 01:34:09,949 We hoped she would awaken... 1671 01:34:10,714 --> 01:34:11,720 but... 1672 01:34:12,255 --> 01:34:13,579 she is stranded. 1673 01:34:15,589 --> 01:34:17,352 She cannot return. 1674 01:34:18,757 --> 01:34:20,322 She cannot depart. 1675 01:34:22,093 --> 01:34:24,656 Death would bring her rebirth. 1676 01:34:26,964 --> 01:34:28,231 Then why haven't you? 1677 01:34:29,130 --> 01:34:31,133 It is impossible. 1678 01:34:31,269 --> 01:34:33,841 We simulants cannot harm Nirmata. 1679 01:34:36,237 --> 01:34:38,241 (VENTILATOR HISSING) 1680 01:34:49,292 --> 01:34:51,287 (ALPHIE HUMMING) 1681 01:34:59,830 --> 01:35:00,961 (STOPS HUMMING) 1682 01:35:01,096 --> 01:35:03,068 (MONITORS BEEPING) 1683 01:35:04,374 --> 01:35:05,499 Please help her. 1684 01:35:06,973 --> 01:35:09,338 Help her get to Dian Dang. 1685 01:35:21,216 --> 01:35:22,956 (JOSHUA SIGHS HEAVILY) 1686 01:35:34,766 --> 01:35:36,068 (SNIFFLES) 1687 01:35:36,768 --> 01:35:38,030 Oh, Jesus. 1688 01:35:38,165 --> 01:35:39,500 (SOBBING) 1689 01:35:44,039 --> 01:35:45,110 I'm sorry. 1690 01:35:50,884 --> 01:35:52,150 (TEARFULLY) I'm so sorry. 1691 01:35:58,495 --> 01:35:59,586 If you can hear me. 1692 01:36:00,759 --> 01:36:01,753 I was wrong. 1693 01:36:05,833 --> 01:36:07,132 Can you forgive me, please? 1694 01:36:08,872 --> 01:36:10,630 I promise I will make it right. 1695 01:36:14,636 --> 01:36:16,603 I wish I could be with you again. 1696 01:36:18,679 --> 01:36:20,376 (BREATH SHUDDERS) 1697 01:36:24,620 --> 01:36:26,085 (JOSHUA SIGHS HEAVILY) 1698 01:36:28,458 --> 01:36:29,781 Goodbye, Mother. 1699 01:36:34,430 --> 01:36:35,457 I love you. 1700 01:36:37,835 --> 01:36:39,323 (SWITCH CLANKS) (SYSTEM POWERS DOWN) 1701 01:36:39,459 --> 01:36:41,529 (MONITOR FLATLINING) 1702 01:36:43,033 --> 01:36:44,840 (JOSHUA SOBBING) 1703 01:36:53,342 --> 01:36:55,279 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1704 01:36:58,833 --> 01:37:00,614 (IN JAPANESE) NOMAD has found us! 1705 01:37:02,250 --> 01:37:03,792 EVACUATE! 1706 01:37:04,385 --> 01:37:06,356 (VILLAGERS SCREAMING) 1707 01:37:08,289 --> 01:37:09,931 (BELL TOLLING) 1708 01:37:13,201 --> 01:37:14,835 HOWELL: Your orders are to hack everything 1709 01:37:14,970 --> 01:37:16,729 and find their remaining bases. 1710 01:37:18,508 --> 01:37:20,106 Take her down. 1711 01:37:31,214 --> 01:37:33,218 (VILLAGERS SCREAMING) 1712 01:37:37,088 --> 01:37:39,092 (VILLAGERS PANICKING) 1713 01:37:48,697 --> 01:37:50,301 Come on, we gotta go. We got... 1714 01:37:51,474 --> 01:37:52,907 Colonel? 1715 01:37:53,042 --> 01:37:55,042 First the weapon, then the Nirmata. 1716 01:37:56,141 --> 01:37:57,438 Thank you for your service. 1717 01:37:57,574 --> 01:37:59,948 Well, you're too late. She's gone. 1718 01:38:01,684 --> 01:38:03,083 Not until I say so. 1719 01:38:07,354 --> 01:38:09,352 (DEVICE TRILLING) JOSHUA: You playing God now? 1720 01:38:09,488 --> 01:38:10,659 HOWELL: You know, you're lucky. I have orders 1721 01:38:10,794 --> 01:38:12,691 to take you and that thing back. 1722 01:38:12,826 --> 01:38:14,292 Stand down, Sergeant. 1723 01:38:15,222 --> 01:38:16,460 Back off. 1724 01:38:16,596 --> 01:38:18,065 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1725 01:38:18,200 --> 01:38:19,900 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1726 01:38:20,035 --> 01:38:22,168 I ought to put a hole in you right now. 1727 01:38:22,304 --> 01:38:24,495 But you hand that thing over and nobody has to know. 1728 01:38:24,631 --> 01:38:25,872 You can go home a hero. 1729 01:38:26,007 --> 01:38:27,702 You lied about Maya bein' alive. 1730 01:38:27,837 --> 01:38:30,902 You'd never let her go back. HOWELL: That's right. 1731 01:38:31,037 --> 01:38:32,377 OFFICER 1: Going in. OFFICER 2: Put it down. 1732 01:38:32,512 --> 01:38:34,279 Put the gun down. OFFICER 1: Drop the weapon. 1733 01:38:35,210 --> 01:38:36,380 OFFICER 2: Now! 1734 01:38:39,885 --> 01:38:40,989 Put it down. 1735 01:38:46,662 --> 01:38:47,655 OFFICER 2: Don't. 1736 01:38:49,828 --> 01:38:50,823 No. 1737 01:38:54,702 --> 01:38:55,894 (HARUN GASPING) 1738 01:38:57,134 --> 01:38:58,237 (HARUN GLITCHING) 1739 01:38:59,973 --> 01:39:01,834 (ELECTRICITY CRACKLING) 1740 01:39:03,338 --> 01:39:04,540 (POWER SHUTS DOWN) 1741 01:39:07,407 --> 01:39:08,377 (BOMB BEEPS) 1742 01:39:08,513 --> 01:39:09,443 Shit! Wait, what is that? Shit! 1743 01:39:09,578 --> 01:39:10,578 Get it off. Come on! Get it off! 1744 01:39:10,713 --> 01:39:12,713 HOWELL: God! Get it off! OFFICER 2: Yeah. 1745 01:39:12,848 --> 01:39:14,286 Get the thing off me. OFFICER 2: Hold on. 1746 01:39:14,421 --> 01:39:15,786 (BOMB BEEPING RAPIDLY) OFFICER 1: Come on. 1747 01:39:15,921 --> 01:39:16,948 (BEEPING STOPS) 1748 01:39:19,628 --> 01:39:20,760 Weapons hot! 1749 01:39:20,895 --> 01:39:22,292 No, wait, wait, wait! 1750 01:39:22,427 --> 01:39:24,461 (BOMB BEEPING) (HOWELL SCREAMS) 1751 01:39:25,196 --> 01:39:26,694 (RUBBLE CLATTERING) 1752 01:39:32,371 --> 01:39:34,669 (ELECTRICITY CRACKLING) (GROANS) 1753 01:39:35,977 --> 01:39:37,573 HARUN: Get her out of here. 1754 01:39:38,505 --> 01:39:40,609 Destroy Nomad, 1755 01:39:42,409 --> 01:39:43,414 brother. 1756 01:39:46,051 --> 01:39:47,455 Come on. Come on. 1757 01:39:47,590 --> 01:39:49,024 (DEVICE BEEPING) 1758 01:39:50,584 --> 01:39:52,456 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1759 01:40:06,666 --> 01:40:07,702 No, Wait. Wait, no! 1760 01:40:09,139 --> 01:40:10,537 OFFICER: Freeze. 1761 01:40:10,672 --> 01:40:11,673 Friendly. OFFICER 2: Hey! 1762 01:40:12,506 --> 01:40:13,609 Sergeant Taylor... 1763 01:40:13,744 --> 01:40:16,111 Nomad's about to fire. We gotta go. 1764 01:40:16,247 --> 01:40:17,215 You're a hero, sir. 1765 01:40:17,351 --> 01:40:18,516 You did it! You killed Nirmata. 1766 01:40:18,651 --> 01:40:20,621 You got the weapon. We found the other bases. 1767 01:40:20,757 --> 01:40:21,722 Let's go! Let's go! 1768 01:40:21,857 --> 01:40:23,091 (AIRCRAFT APPROACHING) 1769 01:40:26,763 --> 01:40:28,122 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1770 01:40:28,257 --> 01:40:29,328 (RADAR WARBLING) 1771 01:40:39,171 --> 01:40:40,174 OFFICER: Hold! Hold! 1772 01:40:41,634 --> 01:40:42,671 JOSHUA: It's okay. 1773 01:40:44,980 --> 01:40:46,037 Hey, hey, give her back. 1774 01:40:46,172 --> 01:40:47,111 What are you doing? What are you doing? 1775 01:40:47,247 --> 01:40:49,310 Stop! Wait, wait. Joshua! 1776 01:40:49,446 --> 01:40:50,479 Joshua! JOSHUA: Stop. 1777 01:40:50,615 --> 01:40:51,983 OFFICER: Sergeant, move. Move, move, move! 1778 01:40:52,119 --> 01:40:53,616 Joshua! Josh... Alphie! 1779 01:40:54,284 --> 01:40:55,656 Alphie. Joshua! 1780 01:40:55,791 --> 01:40:58,258 Joshua! Joshua! 1781 01:41:01,329 --> 01:41:03,697 (JOSHUA YELLING) Hey, it's not real. 1782 01:41:03,832 --> 01:41:05,489 It's just programming. 1783 01:41:05,625 --> 01:41:07,293 (JOSHUA GROANING) 1784 01:41:07,429 --> 01:41:08,532 It's not real. 1785 01:41:09,333 --> 01:41:10,336 It's just programming. 1786 01:41:11,432 --> 01:41:12,366 Alphie. 1787 01:41:12,501 --> 01:41:14,175 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1788 01:41:24,115 --> 01:41:26,121 (JOSHUA PANTING) 1789 01:41:31,586 --> 01:41:33,491 (ELEVATOR THUDS, WHIRRS) 1790 01:41:49,375 --> 01:41:50,404 ANNOUNCER: Nomad Messenger. 1791 01:41:50,539 --> 01:41:52,213 Seven. Nine. Zero. 1792 01:41:53,748 --> 01:41:55,711 GENERAL ANDREWS: We tried to terminate the weapon cleanly, 1793 01:41:56,611 --> 01:41:57,746 but she won't let us. 1794 01:41:59,250 --> 01:42:00,254 She trusts you. 1795 01:42:02,418 --> 01:42:04,281 So, either you help us 1796 01:42:04,417 --> 01:42:06,953 or our other methods will be unimaginably painful. 1797 01:42:09,425 --> 01:42:10,429 This is quick. 1798 01:42:11,263 --> 01:42:12,365 It's better this way. 1799 01:42:13,937 --> 01:42:15,329 Those tech boys will... 1800 01:42:15,465 --> 01:42:17,029 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1801 01:42:26,014 --> 01:42:29,382 (VENTILATOR HISSING) 1802 01:42:53,502 --> 01:42:55,599 (GUN POWERING UP) 1803 01:42:55,735 --> 01:42:57,276 (JOSHUA SNIFFLES) 1804 01:42:57,412 --> 01:42:58,873 (TEARFULLY) Am I going to heaven? 1805 01:43:01,443 --> 01:43:02,745 (CRYING) 1806 01:43:11,588 --> 01:43:12,522 (WHISPERING) Listen to me... 1807 01:43:12,658 --> 01:43:13,959 (VOICE DISTORTING) What'd he say? 1808 01:43:14,094 --> 01:43:15,493 What's happening? 1809 01:43:15,628 --> 01:43:16,656 LAB WORKER: It's just interference. 1810 01:43:16,791 --> 01:43:18,398 The EMP device is charging. 1811 01:43:19,164 --> 01:43:21,159 (STATIC BUZZING) 1812 01:43:22,500 --> 01:43:24,635 (EMP GUN CHARGING, FIRES) 1813 01:43:27,174 --> 01:43:28,602 (MONITOR FLATLINING) 1814 01:43:28,737 --> 01:43:30,009 LAB WORKER: Sir, it worked. 1815 01:43:30,144 --> 01:43:32,445 The weapon is neutralized. 1816 01:43:38,178 --> 01:43:40,154 JOSHUA: What will they do with her? 1817 01:43:40,289 --> 01:43:41,288 GENERAL ANDREWS: Normally, it would be 1818 01:43:41,423 --> 01:43:43,420 taken up to Nomad for research. 1819 01:43:43,555 --> 01:43:45,189 But instead, it'll be incinerated 1820 01:43:45,325 --> 01:43:46,690 at the Ground Zero facility. 1821 01:43:49,430 --> 01:43:51,794 I'd like to be there for that. Please? 1822 01:43:53,434 --> 01:43:54,529 GENERAL ANDREWS: It's not a funeral. 1823 01:43:54,664 --> 01:43:56,667 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1824 01:43:58,006 --> 01:44:00,370 It is to me, General. 1825 01:44:00,506 --> 01:44:02,068 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1826 01:44:06,541 --> 01:44:08,547 (SIRENS WAILING) 1827 01:44:18,628 --> 01:44:20,791 REPORTER: Anti-Nomad protesters are gathering 1828 01:44:20,926 --> 01:44:22,628 throughout the world, condemning today's 1829 01:44:22,763 --> 01:44:24,662 planned strike on A.I. bases. (PHONE RINGING) 1830 01:44:26,165 --> 01:44:27,258 What is it? 1831 01:44:27,393 --> 01:44:28,434 MAN: (ON PHONE) Sir, we've decoded 1832 01:44:28,570 --> 01:44:30,135 what Taylor said to the weapon. 1833 01:44:30,271 --> 01:44:31,797 Patching it through. 1834 01:44:31,933 --> 01:44:34,606 JOSHUA: Not off. Standby. 1835 01:44:36,541 --> 01:44:38,544 Shit. Stop that vehicle. 1836 01:44:38,679 --> 01:44:39,880 SOLDIER: (OVER RADIO) Pull over! Now! 1837 01:44:40,016 --> 01:44:41,107 That's an order! 1838 01:44:41,242 --> 01:44:42,377 OFFICER: Stop the truck. Alphie, do it. Do it. 1839 01:44:42,513 --> 01:44:43,448 DRIVER: Oh, my God. 1840 01:44:43,584 --> 01:44:45,252 What the hell? (POWER SHUTS DOWN) 1841 01:44:45,387 --> 01:44:47,421 (TIRES SCREECHING) (DRIVER GRUNTS) 1842 01:44:50,783 --> 01:44:51,788 (OFFICER GRUNTS) 1843 01:44:52,957 --> 01:44:54,087 (TIRES SCREECHING) (SOLDIERS SCREAMING) 1844 01:44:55,064 --> 01:44:57,024 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1845 01:44:58,592 --> 01:44:59,697 (GRUNTING) 1846 01:45:02,667 --> 01:45:04,471 ALPHIE: Joshua. Come on, Alphie. 1847 01:45:06,467 --> 01:45:08,337 OFFICER 1: Tell forward units to cut off that angle! 1848 01:45:08,472 --> 01:45:09,542 OFFICER 2: Secure! 1849 01:45:09,677 --> 01:45:10,941 OFFICER 1: Move! OFFICER 2: Let's go. Go, go. 1850 01:45:11,076 --> 01:45:12,337 OFFICER 1: Containment, get eyes on the other side! 1851 01:45:12,473 --> 01:45:14,811 OFFICER 3: Where's the weapon? Where's the weapon? 1852 01:45:16,084 --> 01:45:17,042 OFFICER 1: Clear. 1853 01:45:17,178 --> 01:45:19,052 Surround the vehicle. Box 'em in! 1854 01:45:19,188 --> 01:45:20,487 OFFICER 4: Where did they go? 1855 01:45:23,222 --> 01:45:24,315 (STRAINING) 1856 01:45:27,226 --> 01:45:29,188 (PANTING) 1857 01:45:32,798 --> 01:45:33,726 ANNOUNCER: (OVER PA) Next stop, 1858 01:45:33,861 --> 01:45:35,128 Los Angeles Spaceport. 1859 01:45:35,963 --> 01:45:37,966 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1860 01:45:46,347 --> 01:45:47,481 ANNOUNCER: Flight OX-1 1861 01:45:47,617 --> 01:45:49,876 to the Moon Colonies is now boarding. 1862 01:45:50,011 --> 01:45:51,947 Please proceed to gate 35 C. 1863 01:45:52,082 --> 01:45:54,218 Thanks for flying Lunar Airways. 1864 01:45:54,353 --> 01:45:55,555 ROBOT: Boarding pass. 1865 01:45:56,488 --> 01:45:57,824 (MACHINE BEEPS, BUZZES) 1866 01:45:57,959 --> 01:45:58,952 Shit. 1867 01:45:59,088 --> 01:46:00,956 ROBOT: What is the purpose of your travel? 1868 01:46:02,088 --> 01:46:03,662 (ENERGY BUZZING) To be free. 1869 01:46:04,463 --> 01:46:05,461 (ELECTRIC INTERFERENCE) 1870 01:46:05,597 --> 01:46:06,731 ROBOT: Enjoy your flight. 1871 01:46:09,435 --> 01:46:11,166 (TENSE MUSIC PLAYING) 1872 01:46:11,302 --> 01:46:12,830 BODYGUARD: Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1873 01:46:12,966 --> 01:46:13,941 Shoot to kill. Let's go. 1874 01:46:14,076 --> 01:46:15,575 Sir, we're blind. 1875 01:46:17,245 --> 01:46:18,270 Ground all flights. 1876 01:46:19,082 --> 01:46:20,844 (SHUTTLE DEPARTING) 1877 01:46:35,258 --> 01:46:36,758 ANNOUNCER: (OVER PA) All personnel report 1878 01:46:36,894 --> 01:46:37,858 to Nomad missile command. 1879 01:46:37,993 --> 01:46:39,897 Repeat, this is not a drill. 1880 01:46:40,033 --> 01:46:42,733 All personnel report to Nomad missile command. 1881 01:46:42,869 --> 01:46:44,401 I want every one of those flights turned back. 1882 01:46:44,536 --> 01:46:46,072 TECHNICIAN: Yes, sir. 1883 01:46:46,207 --> 01:46:47,299 (PA SYSTEM CHIMES) 1884 01:46:47,434 --> 01:46:49,236 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1885 01:46:49,371 --> 01:46:51,505 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1886 01:46:51,640 --> 01:46:53,938 (OVER PA) Please stay calm and follow all instructions. 1887 01:46:54,074 --> 01:46:55,142 Emergency space suits 1888 01:46:55,277 --> 01:46:56,580 are located in the rear of the shuttle. 1889 01:46:56,715 --> 01:46:57,647 Please remain seated... Okay. 1890 01:46:57,782 --> 01:46:58,915 ...and keep your seat belts 1891 01:46:59,051 --> 01:47:00,414 securely fastened... Hey, Alphie, you ready? 1892 01:47:00,549 --> 01:47:02,149 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1893 01:47:03,652 --> 01:47:05,985 (SYSTEM BEEPING) 1894 01:47:06,120 --> 01:47:07,318 PILOT 1: One and three are down. 1895 01:47:07,453 --> 01:47:08,925 PILOT 2: You got nav? PILOT 1: Negative. 1896 01:47:13,827 --> 01:47:14,896 What's going on? 1897 01:47:15,032 --> 01:47:16,795 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1898 01:47:16,930 --> 01:47:17,967 It changed course. 1899 01:47:26,545 --> 01:47:28,406 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1900 01:47:30,279 --> 01:47:32,249 Do not let that thing get aboard Nomad. 1901 01:47:32,384 --> 01:47:33,317 TECHNICIAN: Sir. 1902 01:47:33,453 --> 01:47:34,786 (KEYBOARD CLACKING) 1903 01:47:35,984 --> 01:47:37,783 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1904 01:47:37,919 --> 01:47:39,659 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1905 01:47:42,055 --> 01:47:44,026 (TENSE MUSIC PLAYING) 1906 01:47:47,537 --> 01:47:49,230 (SHUTTLE THUDS) (PASSENGERS GASPING) 1907 01:47:49,365 --> 01:47:51,638 WOMAN 1: What happened? Ladies and gentlemen, 1908 01:47:51,773 --> 01:47:52,902 (OVER PA) due to an emergency, we have been 1909 01:47:53,037 --> 01:47:53,998 forced to land... WOMAN 2: What? 1910 01:47:54,134 --> 01:47:55,103 ...at a military installation. 1911 01:48:01,276 --> 01:48:03,076 We ask you to evacuate calmly 1912 01:48:03,212 --> 01:48:04,978 and obey all military personnel. 1913 01:48:05,113 --> 01:48:06,377 They are here to protect you. 1914 01:48:06,513 --> 01:48:07,552 FLIGHT ATTENDANT: It's okay, everyone. 1915 01:48:07,688 --> 01:48:09,485 Please stay calm. Follow us. 1916 01:48:09,621 --> 01:48:11,526 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1917 01:48:12,992 --> 01:48:14,325 OFFICER: (OVER RADIO) No sign of 'em. 1918 01:48:14,460 --> 01:48:15,453 We're goin' in. 1919 01:48:17,056 --> 01:48:18,357 (GUN LOADING) 1920 01:48:20,467 --> 01:48:21,866 (CANISTER BEEPS, HISSES) 1921 01:48:22,798 --> 01:48:24,198 ALPHIE: Joshua! 1922 01:48:24,333 --> 01:48:26,167 OFFICER 1: (OVER RADIO) Move out! Go, go, go! 1923 01:48:28,204 --> 01:48:29,535 OFFICER 2: Alpha team moving in. 1924 01:48:29,671 --> 01:48:31,910 OFFICER 3: Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1925 01:48:32,045 --> 01:48:33,577 OFFICER 4: Pushing toward the cockpit. 1926 01:48:33,713 --> 01:48:34,710 OFFICER 5: No sign of him. 1927 01:48:34,845 --> 01:48:35,946 OFFICER 4: Cabin's clear. 1928 01:48:37,386 --> 01:48:38,586 Spacesuit's missing. 1929 01:48:41,281 --> 01:48:43,124 Wait, wait. Eyes on asset. 1930 01:48:43,259 --> 01:48:44,482 He's gonna blow the door! 1931 01:48:44,617 --> 01:48:45,791 Move back, move back! OFFICER 6: Move! 1932 01:48:47,797 --> 01:48:49,096 OFFICER 5: Go, go, go! OFFICER 6: Go, go, go! 1933 01:48:49,231 --> 01:48:50,297 (OFFICER 7 GRUNTS) 1934 01:48:50,432 --> 01:48:52,358 Alphie! Alphie, hang on! 1935 01:48:54,360 --> 01:48:55,996 OFFICER 6: Hold on, hold on! 1936 01:48:56,131 --> 01:48:57,130 OFFICER 5: I can't, I can't! 1937 01:48:57,266 --> 01:48:58,699 (OFFICER 6 SCREAMS) OFFICER 5: No! 1938 01:48:58,835 --> 01:48:59,838 (OFFICERS SCREAMING) 1939 01:49:00,967 --> 01:49:02,940 (SILENCE) 1940 01:49:05,180 --> 01:49:06,910 (AIR WHOOSHING) 1941 01:49:07,045 --> 01:49:08,378 OFFICER: (SHOUTS) Open the airlock! 1942 01:49:08,513 --> 01:49:09,979 (GROANING) 1943 01:49:10,114 --> 01:49:11,584 OFFICER: (OVER SPEAKERS) Hit the button! 1944 01:49:11,720 --> 01:49:13,721 (HEART BEATING) (OFFICER 2 WHEEZING) 1945 01:49:13,856 --> 01:49:16,353 (YELLING) Hit the button, please. Hit the button. 1946 01:49:16,488 --> 01:49:17,856 (PANTING) 1947 01:49:18,624 --> 01:49:20,320 (BREATHING HEAVILY) 1948 01:49:28,363 --> 01:49:30,034 OFFICER: Sir, Taylor's arming an explosive. 1949 01:49:30,169 --> 01:49:31,463 GENERAL ANDREWS: They're gonna take out Nomad. 1950 01:49:32,298 --> 01:49:33,636 Bring forward the attack. 1951 01:49:33,771 --> 01:49:35,241 Launch on all A.I. bases. 1952 01:49:35,377 --> 01:49:37,001 (COMPUTER TRILLING) 1953 01:49:37,137 --> 01:49:39,108 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1954 01:49:42,746 --> 01:49:44,113 (COUGHS, PANTING) 1955 01:49:46,549 --> 01:49:48,656 JOSHUA: Shit. They're launching the missiles. 1956 01:49:51,259 --> 01:49:55,630 (RADAR WARBLING) 1957 01:50:01,128 --> 01:50:03,297 Alphie. All right. 1958 01:50:04,473 --> 01:50:06,805 All right, listen. Here. 1959 01:50:06,941 --> 01:50:09,042 I'll be with you on the radio. 1960 01:50:09,178 --> 01:50:11,001 You've got to stop them from launching the missiles. 1961 01:50:11,136 --> 01:50:13,538 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1962 01:50:14,883 --> 01:50:17,250 Mother... this is what she wanted. 1963 01:50:17,386 --> 01:50:18,917 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1964 01:50:20,245 --> 01:50:21,750 Do it for her. 1965 01:50:21,885 --> 01:50:23,356 Do it for Mother. 1966 01:50:23,492 --> 01:50:24,815 Go to the control room 1967 01:50:24,951 --> 01:50:27,090 and shut down the power. I'll meet you back here. 1968 01:50:28,791 --> 01:50:31,160 Go. Go. 1969 01:50:34,370 --> 01:50:36,499 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1970 01:50:36,634 --> 01:50:38,068 (ALARM BLARING) 1971 01:50:40,034 --> 01:50:41,606 It's gone inside. 1972 01:50:41,742 --> 01:50:43,271 The weapon's inside Nomad. 1973 01:50:44,073 --> 01:50:46,005 Seal it off and destroy it. 1974 01:50:46,141 --> 01:50:47,407 Yes, sir. Wait. 1975 01:50:48,383 --> 01:50:49,542 Where's Taylor? 1976 01:50:49,677 --> 01:50:52,786 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1977 01:50:53,720 --> 01:50:55,723 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1978 01:50:57,389 --> 01:50:58,516 OFFICER 1: Move, move, move. OFFICER 2: Take the shot. 1979 01:50:58,652 --> 01:50:59,620 OFFICER 1: Cover me. (DOOR LOCK BEEPS) 1980 01:50:59,755 --> 01:51:00,688 Move! 1981 01:51:00,823 --> 01:51:02,763 (GUNSHOTS) 1982 01:51:02,898 --> 01:51:04,490 AUTOMATED VOICE: Control room located. 1983 01:51:10,807 --> 01:51:11,971 ANNOUNCER: (OVER PA) All personnel, 1984 01:51:12,106 --> 01:51:14,668 please report to the evacuation point. 1985 01:51:14,804 --> 01:51:18,405 All personnel, please report to the evacuation point. 1986 01:51:19,372 --> 01:51:20,506 This is not a drill. 1987 01:51:23,747 --> 01:51:25,885 (JOSHUA PANTING) 1988 01:51:31,257 --> 01:51:33,117 TECHNICIAN: Sir, Taylor's going for a missile. 1989 01:51:33,252 --> 01:51:34,261 Launch the attack. 1990 01:51:34,396 --> 01:51:35,860 TECHNICIAN: Yes, sir. 1991 01:51:35,996 --> 01:51:37,160 (MISSILE LAUNCHER WHIRRING, THUDS) 1992 01:51:44,865 --> 01:51:46,430 JOSHUA: (OVER RADIO) Alphie, we gotta stop them. 1993 01:51:46,565 --> 01:51:48,402 Get to the control room. Now! 1994 01:51:54,974 --> 01:51:56,883 AUTOMATED VOICE: Missiles approaching targets. 1995 01:51:59,885 --> 01:52:01,789 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1996 01:52:06,727 --> 01:52:07,788 Alphie, you gotta turn it off. 1997 01:52:07,923 --> 01:52:09,120 Hurry! 1998 01:52:09,255 --> 01:52:10,791 (MISSILES PULSING) 1999 01:52:10,926 --> 01:52:12,657 Alphie, now! 2000 01:52:14,029 --> 01:52:15,726 (POWER SHUTS DOWN) 2001 01:52:22,501 --> 01:52:23,868 (MISSILE LAUNCHER WHIRRING) 2002 01:52:24,004 --> 01:52:25,175 (PULSES) 2003 01:52:28,374 --> 01:52:29,745 (THUDS) (GRUNTS) 2004 01:52:29,881 --> 01:52:32,413 (BREATHING HEAVILY) 2005 01:52:36,421 --> 01:52:38,122 (SYSTEMS BEEPING RAPIDLY) (INDISTINCT CHATTER) 2006 01:52:39,257 --> 01:52:41,125 TECHNICIAN: Launch system's lost power, sir. 2007 01:52:42,330 --> 01:52:44,326 (PANTING) 2008 01:52:50,705 --> 01:52:51,962 (EXPLOSIVE TRILLING, BEEPS) 2009 01:52:52,097 --> 01:52:55,106 AUTOMATED VOICE: 10 minutes. (EXPLOSIVE BEEPING) 2010 01:52:56,375 --> 01:52:58,502 Alphie, great job. We got 10 minutes. 2011 01:52:58,637 --> 01:52:59,774 Get back to the shuttle right now. 2012 01:52:59,909 --> 01:53:01,448 Go, Go! 2013 01:53:01,583 --> 01:53:03,818 (SYSTEMS POWERING UP) 2014 01:53:06,622 --> 01:53:07,613 TECHNICIAN: Power's back on. 2015 01:53:08,922 --> 01:53:10,517 Shit, the launch system's dead. 2016 01:53:13,629 --> 01:53:15,418 (MISSILE LAUNCHER LOADING) 2017 01:53:15,554 --> 01:53:17,458 (JOSHUA GROANING, PANTING) 2018 01:53:19,868 --> 01:53:23,002 (GRUNTING) (CONTROLLER BEEPING) 2019 01:53:36,611 --> 01:53:38,112 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2020 01:53:38,248 --> 01:53:39,247 Alphie. (SUIT BEEPING) 2021 01:53:39,383 --> 01:53:40,585 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2022 01:53:40,720 --> 01:53:41,713 We gotta go. 2023 01:53:43,725 --> 01:53:45,684 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 2024 01:54:02,004 --> 01:54:03,740 Mother? 2025 01:54:03,876 --> 01:54:05,407 (STIRRING MUSIC PLAYING) 2026 01:54:05,876 --> 01:54:06,881 Alphie? 2027 01:54:08,175 --> 01:54:09,111 Alphie? 2028 01:54:09,246 --> 01:54:10,544 AUTOMATED VOICE: Five minutes. 2029 01:54:11,411 --> 01:54:12,413 JOSHUA: Damn it. 2030 01:54:12,548 --> 01:54:15,153 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE ON TV) 2031 01:54:17,922 --> 01:54:19,927 (ALPHIE STRAINING) 2032 01:54:26,694 --> 01:54:28,292 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2033 01:54:28,428 --> 01:54:29,726 No! (COUGHS) 2034 01:54:29,862 --> 01:54:31,334 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2035 01:54:41,373 --> 01:54:43,044 (DEVICE CHIRPS) 2036 01:54:43,179 --> 01:54:44,812 Oxygen level critical. 2037 01:54:44,948 --> 01:54:45,946 Alphie. 2038 01:54:46,081 --> 01:54:48,082 I can't breathe. 2039 01:54:48,218 --> 01:54:49,489 Come on, come on, come on. 2040 01:54:49,624 --> 01:54:50,854 Joshua needs us. 2041 01:54:50,990 --> 01:54:52,085 JOSHUA: Can't breathe. 2042 01:54:52,221 --> 01:54:53,955 (CONTROLLER BEEPING) 2043 01:54:54,090 --> 01:54:55,996 (OXYGEN REDUCING) 2044 01:55:09,745 --> 01:55:11,506 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 2045 01:55:13,844 --> 01:55:15,807 AUTOMATED VOICE: Missiles approaching final targets. 2046 01:55:17,245 --> 01:55:18,249 (INHALES SHARPLY) 2047 01:55:19,786 --> 01:55:20,988 I'm sorry, Mother. 2048 01:55:28,460 --> 01:55:30,090 AUTOMATED VOICE: Oxygen level critical. 2049 01:55:30,226 --> 01:55:31,295 (CONTROLLER BEEPING) 2050 01:55:31,430 --> 01:55:32,857 Oxygen level critical. (KEYPAD CLACKING) 2051 01:55:34,971 --> 01:55:36,635 3 minutes. (JOSHUA COUGHING) 2052 01:55:36,771 --> 01:55:39,131 (CONTROLLER BEEPING) 2053 01:55:39,266 --> 01:55:41,007 (DOOR OPENS) 2054 01:55:41,143 --> 01:55:42,537 AUTOMATED VOICE: Airlock activated. 2055 01:55:43,468 --> 01:55:45,177 (JOSHUA GRUNTS) 2056 01:55:47,149 --> 01:55:48,576 ALPHIE: I'll get the escape pod ready. 2057 01:55:52,121 --> 01:55:53,911 AUTOMATED VOICE 1: Equalizing oxygen. 2058 01:55:58,722 --> 01:56:00,924 AUTOMATED VOICE 2: Escape pod activated. 2059 01:56:01,060 --> 01:56:03,030 (JOSHUA COUGHING, GASPING) 2060 01:56:07,698 --> 01:56:09,696 AUTOMATED VOICE: Acquiring remaining targets. 2061 01:56:11,034 --> 01:56:12,699 (RADAR WARBLING) 2062 01:56:15,040 --> 01:56:17,044 (INDISTINCT CHATTER) 2063 01:56:18,571 --> 01:56:20,047 (PEOPLE CHATTERING) 2064 01:56:22,014 --> 01:56:23,907 (INDISTINCT CHATTER) 2065 01:56:24,042 --> 01:56:27,549 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE ON TV) 2066 01:56:31,819 --> 01:56:33,088 TECHNICIAN: Sir, we found them. 2067 01:56:33,223 --> 01:56:34,292 They're trying to escape. 2068 01:56:36,424 --> 01:56:37,431 Get me a remote unit. 2069 01:56:37,566 --> 01:56:38,527 Got access. 2070 01:56:39,361 --> 01:56:40,364 What's the command? 2071 01:56:42,198 --> 01:56:43,235 Kill the bastards. 2072 01:56:44,434 --> 01:56:46,905 Switching in three, two, one. 2073 01:56:47,040 --> 01:56:49,609 (COMPUTER BEEPING, TRILLING) 2074 01:56:49,744 --> 01:56:51,941 (PANTS, COUGHING) 2075 01:56:52,076 --> 01:56:54,009 (CONTROLLER BEEPING) 2076 01:56:54,144 --> 01:56:56,116 (MACHINE HUMMING) 2077 01:56:56,882 --> 01:56:58,118 JOSHUA: No, no. 2078 01:56:59,281 --> 01:57:01,049 Hey, no. Alphie! 2079 01:57:01,184 --> 01:57:02,749 (MACHINE WHIRRING) 2080 01:57:06,289 --> 01:57:07,985 (ALPHIE SCREAMS, GRUNTS) 2081 01:57:11,123 --> 01:57:12,356 AUTOMATED VOICE: Escape hatch override. 2082 01:57:12,491 --> 01:57:13,799 JOSHUA: Alphie! 2083 01:57:13,935 --> 01:57:15,300 ALPHIE: Help! (SHRIEKS) 2084 01:57:20,198 --> 01:57:21,900 AUTOMATED VOICE 1: Airlock depressurizing. 2085 01:57:24,906 --> 01:57:27,543 Come on. Come on. (BREATHING HEAVILY) 2086 01:57:31,382 --> 01:57:32,647 AUTOMATED VOICE 2: One minute. 2087 01:57:32,782 --> 01:57:34,378 AUTOMATED VOICE 1: Airlock equalized. 2088 01:57:34,513 --> 01:57:35,485 (DOOR OPENS) 2089 01:57:37,220 --> 01:57:39,489 (JOSHUA SCREAMING) 2090 01:57:41,456 --> 01:57:43,361 (TENSE MUSIC PLAYING) 2091 01:57:50,266 --> 01:57:52,804 (PANICKED CHATTER) 2092 01:57:52,939 --> 01:57:55,499 (MACHINE WHIRRING) 2093 01:57:55,635 --> 01:57:57,606 (TENSE MUSIC CONTINUES) 2094 01:57:58,373 --> 01:57:59,608 (JOSHUA GRUNTING) 2095 01:58:02,948 --> 01:58:04,078 (ENERGY HUMMING) 2096 01:58:04,214 --> 01:58:05,218 (JOSHUA YELLS) 2097 01:58:06,380 --> 01:58:07,814 (ALARM BUZZING) 2098 01:58:12,959 --> 01:58:14,128 (JOSHUA GROANING) 2099 01:58:15,831 --> 01:58:16,958 (MISSILES WHOOSHING) 2100 01:58:17,094 --> 01:58:18,198 Come on. 2101 01:58:24,665 --> 01:58:26,398 (SIMULANT PEOPLE PANICKING) 2102 01:58:26,533 --> 01:58:27,540 (JOSHUA GRUNTING) 2103 01:58:27,676 --> 01:58:28,606 Joshua. 2104 01:58:28,742 --> 01:58:30,106 Help! 2105 01:58:30,241 --> 01:58:31,568 Help, I can't open it. 2106 01:58:31,703 --> 01:58:32,845 The door's broken. 2107 01:58:32,980 --> 01:58:34,838 AUTOMATED VOICE: 10, 9, 2108 01:58:34,973 --> 01:58:36,711 8, 7... (STRAINING) Again. 2109 01:58:36,847 --> 01:58:38,646 AUTOMATED VOICE: 6, 5... Hey, Alphie, push, push! 2110 01:58:38,781 --> 01:58:39,912 AUTOMATED VOICE: 4... I'm trying. 2111 01:58:40,048 --> 01:58:42,882 AUTOMATED VOICE: 3, 2, 1. (BOTH STRAINING) 2112 01:58:47,159 --> 01:58:49,460 (HAUNTING MUSIC PLAYING) 2113 01:58:55,601 --> 01:58:58,036 AUTOMATED VOICE: Missile connection lost. 2114 01:58:58,171 --> 01:58:59,800 Missile connection lost. 2115 01:59:07,146 --> 01:59:09,106 (INDISTINCT YELLING) 2116 01:59:15,181 --> 01:59:17,147 (JOSHUA GRUNTS) (ALPHIE BREATHING HEAVILY) 2117 01:59:19,122 --> 01:59:21,756 AUTOMATED VOICE: Warning. Reactor failure imminent. 2118 01:59:23,057 --> 01:59:26,160 Warning, reactor failure imminent. 2119 01:59:26,296 --> 01:59:27,597 Keep pulling. 2120 01:59:28,032 --> 01:59:29,526 Open. 2121 01:59:29,661 --> 01:59:30,660 No, no, no. 2122 01:59:30,796 --> 01:59:32,371 Don't! It's okay. 2123 01:59:33,775 --> 01:59:34,707 It's okay. 2124 01:59:34,843 --> 01:59:36,901 (ALPHIE SOBS) 2125 01:59:37,037 --> 01:59:38,736 I'm going to heaven. No. 2126 01:59:38,871 --> 01:59:40,273 I'll meet you there. No! 2127 01:59:40,408 --> 01:59:41,848 No. (SOBBING) 2128 01:59:41,984 --> 01:59:43,245 I'm going because of you. 2129 01:59:43,381 --> 01:59:44,878 I don't want you to go. 2130 01:59:46,778 --> 01:59:48,585 I wanna be with you. 2131 01:59:50,517 --> 01:59:51,489 Please. (CRIES) 2132 01:59:53,753 --> 01:59:55,262 (DISTANT EXPLOSIONS) 2133 01:59:58,660 --> 02:00:00,800 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 2134 02:00:00,935 --> 02:00:01,895 Love you, Alphie. 2135 02:00:03,630 --> 02:00:04,700 I love you too. 2136 02:00:08,801 --> 02:00:09,775 (SOFTLY) I love you. 2137 02:00:09,910 --> 02:00:11,036 (SOBBING) 2138 02:00:14,177 --> 02:00:15,442 No! 2139 02:00:15,577 --> 02:00:17,614 (DOOR WHIRRING, THUDS) 2140 02:00:19,020 --> 02:00:20,716 (ESCAPE POD BEEPING) 2141 02:00:22,222 --> 02:00:24,291 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 2142 02:00:25,426 --> 02:00:26,458 Yeah. (CHUCKLES) (BEEPING INTENSIFIES) 2143 02:00:27,093 --> 02:00:29,087 (ESCAPE POD THUDS) 2144 02:00:33,935 --> 02:00:35,995 (IMPERCEPTIBLE) 2145 02:00:39,766 --> 02:00:41,737 (SOMBER MUSIC PLAYING) 2146 02:00:50,082 --> 02:00:52,643 (RUMBLING) 2147 02:00:52,779 --> 02:00:54,783 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 2148 02:00:55,384 --> 02:00:57,357 (METAL GROANING) 2149 02:00:58,452 --> 02:00:59,458 (GRUNTS) 2150 02:01:01,458 --> 02:01:03,462 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 2151 02:01:19,705 --> 02:01:20,671 Joshua? 2152 02:01:20,807 --> 02:01:22,109 (STIRRING MUSIC PLAYING) 2153 02:01:22,245 --> 02:01:23,240 Maya! 2154 02:01:23,918 --> 02:01:24,912 Joshua! 2155 02:01:27,713 --> 02:01:29,213 (PANTING) 2156 02:01:30,925 --> 02:01:32,920 (MAYA GRUNTING) 2157 02:01:33,986 --> 02:01:35,791 (STIRRING MUSIC CONTINUES) 2158 02:01:43,170 --> 02:01:45,163 (DISTANT EXPLOSIONS) 2159 02:01:46,932 --> 02:01:48,903 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2160 02:01:52,310 --> 02:01:54,271 (EXPLOSION PULSES) 2161 02:02:08,724 --> 02:02:10,925 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2162 02:02:15,367 --> 02:02:17,129 (SOLDIERS CHEERING) 2163 02:02:19,942 --> 02:02:21,903 (ALL CHEERING) 2164 02:02:36,585 --> 02:02:37,853 (EXPLOSION PULSES) 2165 02:02:39,986 --> 02:02:41,527 (TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES) 2166 02:02:49,764 --> 02:02:51,735 (VILLAGERS CHEERING) 2167 02:02:56,134 --> 02:02:58,104 (TRIUMPHANT MUSIC BUILDS) 2168 02:03:08,250 --> 02:03:15,192 VILLAGERS: (CHANTING) Nirmata! Nirmata! Nirmata! 2169 02:03:15,328 --> 02:03:17,321 (VILLAGERS CHEERING) 2170 02:03:24,635 --> 02:03:26,638 ( CLAIR DE LUNE PLAYING) 2171 02:05:24,393 --> 02:05:25,955 ( CLAIR DE LUNE ENDS) 2172 02:05:40,969 --> 02:05:42,939 (THRILLING MUSIC PLAYING) 2173 02:07:05,283 --> 02:07:07,287 (THRILLING MUSIC FADES) 2174 02:07:10,298 --> 02:07:12,292 (THUNDER RUMBLING) 2175 02:07:15,335 --> 02:07:17,330 (BIRDS CHIRPING) 2176 02:07:19,339 --> 02:07:23,336 (FROG CROAKING) 2177 02:07:30,011 --> 02:07:31,982 (CHORAL MUSIC PLAYING) 2178 02:08:33,208 --> 02:08:35,243 (DRAMATIC PERCUSSION MUSIC PLAYS) 2179 02:08:49,798 --> 02:08:51,364 (PERCUSSION AND CHORAL MUSIC ENDS) 2180 02:08:51,499 --> 02:08:53,360 (EERIE MUSIC PLAYING) 2181 02:09:06,647 --> 02:09:08,606 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 2182 02:11:20,648 --> 02:11:22,575 (SENTIMENTAL MUSIC ENDS) 2183 02:11:46,634 --> 02:11:48,601 (HAUNTING CHORAL MUSIC PLAYING) 2184 02:13:12,785 --> 02:13:14,357 (HAUNTING CHORAL MUSIC FADES)