1
00:00:56,235 --> 00:01:02,357
1. (in nepalese "il Creatore") Il
misterioso artefice della A.il. evoluta.
2
00:01:02,381 --> 00:01:09,175
2. Un essere venerato dall'Intelligenza
Artificiale come creatore, salvatore, Dio.
3
00:10:04,359 --> 00:10:10,990
CINQUE ANNI DOPO
4
00:10:43,231 --> 00:10:44,107
JOSHUA
VERO
5
00:10:44,374 --> 00:10:45,108
FALSO
6
00:10:56,703 --> 00:10:57,704
VERO
7
00:13:13,464 --> 00:13:35,320
U.S.S. NOMAD: SPERANZA DELL'UMANITÀ
8
00:24:26,512 --> 00:24:28,263
Quelle creature là sotto...
9
00:24:28,722 --> 00:24:30,307
hanno più cuore di voi.
10
00:24:31,976 --> 00:24:34,103
Non potete battere l' A.l.
11
00:24:34,478 --> 00:24:37,147
È l'evoluzione.
12
00:30:11,982 --> 00:30:14,568
Va' via! Te ne devi andare...
13
00:30:14,735 --> 00:30:16,945
Vai, trova Nirmata!
14
00:33:52,536 --> 00:33:57,499
LA BAMBINA
15
00:48:32,248 --> 00:48:36,001
{\an8}RICERCATO
16
00:48:40,673 --> 00:48:42,425
Hai sei bambini sul tuo van.
17
00:48:42,633 --> 00:48:44,260
Qui dice che hai solo cinque figli.
18
00:48:46,095 --> 00:48:48,681
Mi scusi, mi ero dimenticato.
19
00:48:49,014 --> 00:48:51,350
La figlia di mio fratello viaggia con noi.
20
00:49:02,653 --> 00:49:03,863
Togliti il cappello.
21
00:49:05,739 --> 00:49:06,574
Togliti il cappello.
22
00:54:23,557 --> 00:54:27,803
L'AMICO
23
00:55:25,202 --> 00:55:29,866
RICERCATO
24
00:55:35,671 --> 00:55:38,048
Ho trovato la bambina.
25
00:55:38,507 --> 00:55:40,259
È con l'americano.
26
01:10:52,503 --> 01:10:56,758
LA MADRE
27
01:12:43,072 --> 01:12:44,365
Cosa sta succedendo?
28
01:14:04,070 --> 01:14:05,237
Dov'è la bambina?
29
01:15:35,161 --> 01:15:38,414
Signore, sono le
vittime dell'attacco di Nomad!
30
01:16:16,243 --> 01:16:18,662
La bambina ci salverà.
31
01:16:49,110 --> 01:16:51,403
No. Lei è innocente.
32
01:20:05,097 --> 01:20:06,056
Sono io! Sono io!
33
01:20:09,685 --> 01:20:10,811
Lei dov'è?
34
01:21:04,907 --> 01:21:05,949
L'avete trovata?
35
01:21:06,116 --> 01:21:07,242
Cos'è successo?
36
01:21:08,535 --> 01:21:09,620
Fate rapporto!
37
01:21:11,663 --> 01:21:12,623
Rispondete!
38
01:21:19,254 --> 01:21:20,714
Che cos'è?
39
01:21:21,340 --> 01:21:22,800
Non riesco a vedere.
40
01:28:15,629 --> 01:28:16,463
Daw!
41
01:28:16,671 --> 01:28:17,589
Salta su!
42
01:28:24,471 --> 01:28:25,347
Muoviamoci.
43
01:28:25,639 --> 01:28:26,598
Muoviamoci!
44
01:28:44,533 --> 01:28:45,784
Dov'è la mia bambina?
45
01:28:45,951 --> 01:28:48,954
Gli siamo sfuggiti,
sorella, sei al sicuro.
46
01:28:49,120 --> 01:28:50,330
Ti aggiusteremo gli occhi.
47
01:28:50,539 --> 01:28:53,458
Ma prima dobbiamo trovare Harun.
48
01:28:54,334 --> 01:28:56,753
Gli americani lo stanno seguendo.
49
01:28:57,295 --> 01:28:59,172
Dobbiamo avvisarlo.
50
01:28:59,631 --> 01:29:01,174
Dov'è diretto?
51
01:29:02,217 --> 01:29:04,261
Sta scendendo a valle lungo il fiume
con la bambina.
52
01:29:04,511 --> 01:29:06,137
È diretto al tempio Than Ton.
53
01:29:07,222 --> 01:29:09,015
Per incontrare Nirmata.
54
01:31:29,572 --> 01:31:31,116
Porteremo noi la bambina.
55
01:32:33,720 --> 01:32:35,764
Joshua, vieni.
56
01:32:36,306 --> 01:32:38,099
Lei è pronta per te.
57
01:37:04,741 --> 01:37:07,660
Nomad ci ha trovati!
58
01:37:08,161 --> 01:37:09,704
Scappate!
59
02:03:28,656 --> 02:03:34,656
Forced ITA
Sp33dy94-MIRCrew