1 00:00:56,235 --> 00:01:02,357 1. (in nepalese "il Creatore") Il misterioso artefice della A.il. evoluta. 2 00:01:02,381 --> 00:01:09,175 2. Un essere venerato dall'Intelligenza Artificiale come creatore, salvatore, Dio. 3 00:10:04,359 --> 00:10:10,990 CINQUE ANNI DOPO 4 00:10:43,231 --> 00:10:44,107 JOSHUA VERO 5 00:10:44,374 --> 00:10:45,108 FALSO 6 00:10:56,703 --> 00:10:57,704 VERO 7 00:13:13,464 --> 00:13:35,320 U.S.S. NOMAD: SPERANZA DELL'UMANITÀ 8 00:24:26,512 --> 00:24:28,263 Quelle creature là sotto... 9 00:24:28,722 --> 00:24:30,307 hanno più cuore di voi. 10 00:24:31,976 --> 00:24:34,103 Non potete battere l' A.l. 11 00:24:34,478 --> 00:24:37,147 È l'evoluzione. 12 00:30:11,982 --> 00:30:14,568 Va' via! Te ne devi andare... 13 00:30:14,735 --> 00:30:16,945 Vai, trova Nirmata! 14 00:33:52,536 --> 00:33:57,499 LA BAMBINA 15 00:48:32,248 --> 00:48:36,001 {\an8}RICERCATO 16 00:48:40,673 --> 00:48:42,425 Hai sei bambini sul tuo van. 17 00:48:42,633 --> 00:48:44,260 Qui dice che hai solo cinque figli. 18 00:48:46,095 --> 00:48:48,681 Mi scusi, mi ero dimenticato. 19 00:48:49,014 --> 00:48:51,350 La figlia di mio fratello viaggia con noi. 20 00:49:02,653 --> 00:49:03,863 Togliti il cappello. 21 00:49:05,739 --> 00:49:06,574 Togliti il cappello. 22 00:54:23,557 --> 00:54:27,803 L'AMICO 23 00:55:25,202 --> 00:55:29,866 RICERCATO 24 00:55:35,671 --> 00:55:38,048 Ho trovato la bambina. 25 00:55:38,507 --> 00:55:40,259 È con l'americano. 26 01:10:52,503 --> 01:10:56,758 LA MADRE 27 01:12:43,072 --> 01:12:44,365 Cosa sta succedendo? 28 01:14:04,070 --> 01:14:05,237 Dov'è la bambina? 29 01:15:35,161 --> 01:15:38,414 Signore, sono le vittime dell'attacco di Nomad! 30 01:16:16,243 --> 01:16:18,662 La bambina ci salverà. 31 01:16:49,110 --> 01:16:51,403 No. Lei è innocente. 32 01:20:05,097 --> 01:20:06,056 Sono io! Sono io! 33 01:20:09,685 --> 01:20:10,811 Lei dov'è? 34 01:21:04,907 --> 01:21:05,949 L'avete trovata? 35 01:21:06,116 --> 01:21:07,242 Cos'è successo? 36 01:21:08,535 --> 01:21:09,620 Fate rapporto! 37 01:21:11,663 --> 01:21:12,623 Rispondete! 38 01:21:19,254 --> 01:21:20,714 Che cos'è? 39 01:21:21,340 --> 01:21:22,800 Non riesco a vedere. 40 01:28:15,629 --> 01:28:16,463 Daw! 41 01:28:16,671 --> 01:28:17,589 Salta su! 42 01:28:24,471 --> 01:28:25,347 Muoviamoci. 43 01:28:25,639 --> 01:28:26,598 Muoviamoci! 44 01:28:44,533 --> 01:28:45,784 Dov'è la mia bambina? 45 01:28:45,951 --> 01:28:48,954 Gli siamo sfuggiti, sorella, sei al sicuro. 46 01:28:49,120 --> 01:28:50,330 Ti aggiusteremo gli occhi. 47 01:28:50,539 --> 01:28:53,458 Ma prima dobbiamo trovare Harun. 48 01:28:54,334 --> 01:28:56,753 Gli americani lo stanno seguendo. 49 01:28:57,295 --> 01:28:59,172 Dobbiamo avvisarlo. 50 01:28:59,631 --> 01:29:01,174 Dov'è diretto? 51 01:29:02,217 --> 01:29:04,261 Sta scendendo a valle lungo il fiume con la bambina. 52 01:29:04,511 --> 01:29:06,137 È diretto al tempio Than Ton. 53 01:29:07,222 --> 01:29:09,015 Per incontrare Nirmata. 54 01:31:29,572 --> 01:31:31,116 Porteremo noi la bambina. 55 01:32:33,720 --> 01:32:35,764 Joshua, vieni. 56 01:32:36,306 --> 01:32:38,099 Lei è pronta per te. 57 01:37:04,741 --> 01:37:07,660 Nomad ci ha trovati! 58 01:37:08,161 --> 01:37:09,704 Scappate! 59 02:03:28,656 --> 02:03:34,656 Forced ITA Sp33dy94-MIRCrew